]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
cc742b7c36bd42d33683dea734e7578a0e13976b
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:40+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
47 #: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
48 #: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
110 #, php-format
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 msgstr ""
113
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #, fuzzy
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
133 #: actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr ""
136
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
138 msgid ""
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
140 "none"
141 msgstr ""
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
144 #, fuzzy
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
147
148 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
150 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
151 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
152 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
153 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
154 msgid "User has no profile."
155 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
156
157 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
158 #, fuzzy
159 msgid "Could not save profile."
160 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
161
162 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
163 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
164 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
165 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
166 #: lib/designsettings.php:283
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
170 "current configuration."
171 msgstr ""
172
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
175 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
177 msgid "Unable to save your design settings."
178 msgstr ""
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
182 #, fuzzy
183 msgid "Could not update your design."
184 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
185
186 #: actions/apiblockcreate.php:105
187 msgid "You cannot block yourself!"
188 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
189
190 #: actions/apiblockcreate.php:119
191 msgid "Block user failed."
192 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
193
194 #: actions/apiblockdestroy.php:107
195 msgid "Unblock user failed."
196 msgstr ""
197
198 #: actions/apidirectmessage.php:89
199 #, php-format
200 msgid "Direct messages from %s"
201 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
202
203 #: actions/apidirectmessage.php:93
204 #, php-format
205 msgid "All the direct messages sent from %s"
206 msgstr ""
207
208 #: actions/apidirectmessage.php:101
209 #, php-format
210 msgid "Direct messages to %s"
211 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
212
213 #: actions/apidirectmessage.php:105
214 #, php-format
215 msgid "All the direct messages sent to %s"
216 msgstr ""
217
218 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
219 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
220 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
221 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
222 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
223 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
224 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
225 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
226 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
227 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
228 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
229 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
230 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
231 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
232 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
233 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
234 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
235 msgid "API method not found!"
236 msgstr ""
237
238 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
239 msgid "No message text!"
240 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
241
242 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
243 #, php-format
244 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
245 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
246
247 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
248 msgid "Recipient user not found."
249 msgstr ""
250
251 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
252 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
253 msgstr ""
254
255 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
256 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
257 msgid "No status found with that ID."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apifavoritecreate.php:119
261 msgid "This status is already a favorite!"
262 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
263
264 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
265 msgid "Could not create favorite."
266 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
267
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
269 msgid "That status is not a favorite!"
270 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
273 msgid "Could not delete favorite."
274 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
275
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
277 msgid "Could not follow user: User not found."
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
281 #, php-format
282 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
283 msgstr ""
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not unfollow user: User not found."
288 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 msgid "You cannot unfollow yourself!"
292 msgstr ""
293
294 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
295 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
296 msgstr ""
297
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not determine source user."
301 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
302
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
304 #, fuzzy
305 msgid "Could not find target user."
306 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
309 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
310 #: actions/register.php:205
311 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
312 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
315 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
316 #: actions/register.php:208
317 msgid "Nickname already in use. Try another one."
318 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
321 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
322 #: actions/register.php:210
323 msgid "Not a valid nickname."
324 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
327 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
328 #: actions/register.php:217
329 msgid "Homepage is not a valid URL."
330 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
333 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
334 #: actions/register.php:220
335 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
336 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:213
339 #, php-format
340 msgid "Description is too long (max %d chars)."
341 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
342
343 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
344 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
345 #: actions/register.php:227
346 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
347 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
350 #: actions/newgroup.php:159
351 #, php-format
352 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
356 #: actions/newgroup.php:168
357 #, php-format
358 msgid "Invalid alias: \"%s\""
359 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
362 #: actions/newgroup.php:172
363 #, php-format
364 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
365 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
368 #: actions/newgroup.php:178
369 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
371
372 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
373 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
374 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
375 msgid "Group not found!"
376 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:110
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
387 #, fuzzy, php-format
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
390
391 #: actions/apigroupleave.php:114
392 msgid "You are not a member of this group."
393 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
394
395 #: actions/apigroupleave.php:124
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not remove user %s to group %s."
398 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
399
400 #: actions/apigrouplist.php:95
401 #, php-format
402 msgid "%s's groups"
403 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
404
405 #: actions/apigrouplist.php:103
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "Groups %s is a member of on %s."
408 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
409
410 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
411 #, php-format
412 msgid "%s groups"
413 msgstr "%s గుంపులు"
414
415 #: actions/apigrouplistall.php:94
416 #, php-format
417 msgid "groups on %s"
418 msgstr "%s పై గుంపులు"
419
420 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
421 msgid "This method requires a POST or DELETE."
422 msgstr ""
423
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
425 msgid "You may not delete another user's status."
426 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
427
428 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
429 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
430 msgid "No such notice."
431 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
432
433 #: actions/apistatusesretweet.php:83
434 #, fuzzy
435 msgid "Cannot repeat your own notice."
436 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
437
438 #: actions/apistatusesretweet.php:91
439 #, fuzzy
440 msgid "Already repeated that notice."
441 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
442
443 #: actions/apistatusesshow.php:138
444 msgid "Status deleted."
445 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
446
447 #: actions/apistatusesshow.php:144
448 msgid "No status with that ID found."
449 msgstr ""
450
451 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
452 #: scripts/maildaemon.php:71
453 #, php-format
454 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
455 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
456
457 #: actions/apistatusesupdate.php:198
458 msgid "Not found"
459 msgstr "దొరకలేదు"
460
461 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
462 #, php-format
463 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
464 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
465
466 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
467 msgid "Unsupported format."
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
471 #, php-format
472 msgid "%s / Favorites from %s"
473 msgstr ""
474
475 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
476 #, php-format
477 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
481 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
482 #, php-format
483 msgid "%s timeline"
484 msgstr "%s కాలరేఖ"
485
486 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
487 #: actions/userrss.php:92
488 #, php-format
489 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
490 msgstr ""
491
492 #: actions/apitimelinementions.php:117
493 #, php-format
494 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
495 msgstr ""
496
497 #: actions/apitimelinementions.php:127
498 #, php-format
499 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
500 msgstr ""
501
502 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
503 #, php-format
504 msgid "%s public timeline"
505 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
506
507 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
508 #, php-format
509 msgid "%s updates from everyone!"
510 msgstr ""
511
512 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
513 #, php-format
514 msgid "Repeated by %s"
515 msgstr ""
516
517 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
518 #, fuzzy, php-format
519 msgid "Repeated to %s"
520 msgstr "%sకి స్పందనలు"
521
522 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
523 #, fuzzy, php-format
524 msgid "Repeats of %s"
525 msgstr "%sకి స్పందనలు"
526
527 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
528 #, php-format
529 msgid "Notices tagged with %s"
530 msgstr ""
531
532 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
533 #, fuzzy, php-format
534 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
535 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
536
537 #: actions/apiusershow.php:96
538 msgid "Not found."
539 msgstr "కనబడలేదు."
540
541 #: actions/attachment.php:73
542 msgid "No such attachment."
543 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
544
545 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
546 #: actions/leavegroup.php:76
547 #, fuzzy
548 msgid "No nickname."
549 msgstr "పేరు లేదు."
550
551 #: actions/avatarbynickname.php:64
552 msgid "No size."
553 msgstr "పరిమాణం లేదు."
554
555 #: actions/avatarbynickname.php:69
556 msgid "Invalid size."
557 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
558
559 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
560 #: lib/accountsettingsaction.php:112
561 msgid "Avatar"
562 msgstr "అవతారం"
563
564 #: actions/avatarsettings.php:78
565 #, php-format
566 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
567 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
568
569 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
570 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
571 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
572 msgid "User without matching profile"
573 msgstr ""
574
575 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
576 #: actions/grouplogo.php:251
577 msgid "Avatar settings"
578 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
579
580 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
581 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
582 msgid "Original"
583 msgstr "అసలు"
584
585 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
586 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
587 msgid "Preview"
588 msgstr "మునుజూపు"
589
590 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
591 #: lib/noticelist.php:611
592 msgid "Delete"
593 msgstr "తొలగించు"
594
595 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
596 msgid "Upload"
597 msgstr "ఎగుమతించు"
598
599 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
600 msgid "Crop"
601 msgstr "కత్తిరించు"
602
603 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
604 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
605 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
606 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
607 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
608 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
609 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
610 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
611 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
612 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
613 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
614 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
615 #: lib/designsettings.php:294
616 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
617 msgstr ""
618
619 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
620 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
621 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
622 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
623 msgid "Unexpected form submission."
624 msgstr ""
625
626 #: actions/avatarsettings.php:328
627 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
628 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
629
630 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
631 msgid "Lost our file data."
632 msgstr ""
633
634 #: actions/avatarsettings.php:366
635 msgid "Avatar updated."
636 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
637
638 #: actions/avatarsettings.php:369
639 msgid "Failed updating avatar."
640 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
641
642 #: actions/avatarsettings.php:393
643 msgid "Avatar deleted."
644 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
645
646 #: actions/block.php:69
647 msgid "You already blocked that user."
648 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
649
650 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
651 msgid "Block user"
652 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
653
654 #: actions/block.php:130
655 msgid ""
656 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
657 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
658 "will not be notified of any @-replies from them."
659 msgstr ""
660
661 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
662 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
663 msgid "No"
664 msgstr "కాదు"
665
666 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
667 msgid "Do not block this user"
668 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
669
670 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
671 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
672 msgid "Yes"
673 msgstr "అవును"
674
675 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
676 msgid "Block this user"
677 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
678
679 #: actions/block.php:162
680 msgid "Failed to save block information."
681 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
682
683 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
684 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
685 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
686 #: actions/showgroup.php:121
687 #, fuzzy
688 msgid "No nickname"
689 msgstr "పేరు లేదు."
690
691 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
692 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
693 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
694 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
695 msgid "No such group"
696 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
697
698 #: actions/blockedfromgroup.php:90
699 #, fuzzy, php-format
700 msgid "%s blocked profiles"
701 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
702
703 #: actions/blockedfromgroup.php:93
704 #, fuzzy, php-format
705 msgid "%s blocked profiles, page %d"
706 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
707
708 #: actions/blockedfromgroup.php:108
709 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
710 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
711
712 #: actions/blockedfromgroup.php:281
713 #, fuzzy
714 msgid "Unblock user from group"
715 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
716
717 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
718 msgid "Unblock"
719 msgstr ""
720
721 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
722 #, fuzzy
723 msgid "Unblock this user"
724 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
725
726 #: actions/bookmarklet.php:50
727 msgid "Post to "
728 msgstr ""
729
730 #: actions/confirmaddress.php:75
731 msgid "No confirmation code."
732 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
733
734 #: actions/confirmaddress.php:80
735 msgid "Confirmation code not found."
736 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
737
738 #: actions/confirmaddress.php:85
739 msgid "That confirmation code is not for you!"
740 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
741
742 #: actions/confirmaddress.php:90
743 #, php-format
744 msgid "Unrecognized address type %s"
745 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
746
747 #: actions/confirmaddress.php:94
748 msgid "That address has already been confirmed."
749 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
750
751 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
752 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
753 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
754 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
755 #: actions/smssettings.php:420
756 msgid "Couldn't update user."
757 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
758
759 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
760 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
761 msgid "Couldn't delete email confirmation."
762 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
763
764 #: actions/confirmaddress.php:144
765 msgid "Confirm Address"
766 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
767
768 #: actions/confirmaddress.php:159
769 #, php-format
770 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
771 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
772
773 #: actions/conversation.php:99
774 msgid "Conversation"
775 msgstr "సంభాషణ"
776
777 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
778 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
779 msgid "Notices"
780 msgstr "సందేశాలు"
781
782 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
783 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
784 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
785 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
786 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
787 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
788 #: lib/settingsaction.php:72
789 msgid "Not logged in."
790 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
791
792 #: actions/deletenotice.php:71
793 msgid "Can't delete this notice."
794 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
795
796 #: actions/deletenotice.php:103
797 msgid ""
798 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
799 "be undone."
800 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
801
802 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
803 msgid "Delete notice"
804 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
805
806 #: actions/deletenotice.php:144
807 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
808 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
809
810 #: actions/deletenotice.php:145
811 msgid "Do not delete this notice"
812 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
813
814 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
815 msgid "Delete this notice"
816 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
817
818 #: actions/deletenotice.php:157
819 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
820 msgstr ""
821
822 #: actions/deleteuser.php:67
823 msgid "You cannot delete users."
824 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
825
826 #: actions/deleteuser.php:74
827 msgid "You can only delete local users."
828 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
829
830 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
831 msgid "Delete user"
832 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
833
834 #: actions/deleteuser.php:135
835 msgid ""
836 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
837 "the user from the database, without a backup."
838 msgstr ""
839 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
840 "వెనక్కి తేలేకుండా."
841
842 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
843 msgid "Delete this user"
844 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
845
846 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
847 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
848 msgid "Design"
849 msgstr "రూపురేఖలు"
850
851 #: actions/designadminpanel.php:73
852 msgid "Design settings for this StatusNet site."
853 msgstr ""
854
855 #: actions/designadminpanel.php:275
856 #, fuzzy
857 msgid "Invalid logo URL."
858 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
859
860 #: actions/designadminpanel.php:279
861 #, php-format
862 msgid "Theme not available: %s"
863 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
864
865 #: actions/designadminpanel.php:375
866 msgid "Change logo"
867 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
868
869 #: actions/designadminpanel.php:380
870 msgid "Site logo"
871 msgstr "సైటు చిహ్నం"
872
873 #: actions/designadminpanel.php:387
874 msgid "Change theme"
875 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
876
877 #: actions/designadminpanel.php:404
878 msgid "Site theme"
879 msgstr "సైటు అలంకారం"
880
881 #: actions/designadminpanel.php:405
882 msgid "Theme for the site."
883 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
884
885 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
886 msgid "Change background image"
887 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
888
889 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
890 #: lib/designsettings.php:178
891 msgid "Background"
892 msgstr "నేపథ్యం"
893
894 #: actions/designadminpanel.php:427
895 #, php-format
896 msgid ""
897 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
898 "$s."
899 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
900
901 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
902 msgid "On"
903 msgstr ""
904
905 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
906 msgid "Off"
907 msgstr ""
908
909 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
910 msgid "Turn background image on or off."
911 msgstr ""
912
913 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
914 msgid "Tile background image"
915 msgstr ""
916
917 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
918 msgid "Change colours"
919 msgstr "రంగులను మార్చు"
920
921 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
922 msgid "Content"
923 msgstr "విషయం"
924
925 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
926 msgid "Sidebar"
927 msgstr "పక్కపట్టీ"
928
929 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
930 msgid "Text"
931 msgstr "పాఠ్యం"
932
933 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
934 msgid "Links"
935 msgstr "లంకెలు"
936
937 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
938 msgid "Use defaults"
939 msgstr ""
940
941 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
942 msgid "Restore default designs"
943 msgstr ""
944
945 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
946 msgid "Reset back to default"
947 msgstr ""
948
949 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
950 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
951 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
952 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
953 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
954 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
955 #: lib/groupeditform.php:202
956 msgid "Save"
957 msgstr "భద్రపరచు"
958
959 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
960 msgid "Save design"
961 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
962
963 #: actions/disfavor.php:81
964 msgid "This notice is not a favorite!"
965 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
966
967 #: actions/disfavor.php:94
968 msgid "Add to favorites"
969 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
970
971 #: actions/doc.php:69
972 msgid "No such document."
973 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
974
975 #: actions/editgroup.php:56
976 #, php-format
977 msgid "Edit %s group"
978 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
979
980 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
981 msgid "You must be logged in to create a group."
982 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
983
984 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
985 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
986 msgid "You must be an admin to edit the group"
987 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
988
989 #: actions/editgroup.php:154
990 msgid "Use this form to edit the group."
991 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
992
993 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
994 #, php-format
995 msgid "description is too long (max %d chars)."
996 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
997
998 #: actions/editgroup.php:253
999 msgid "Could not update group."
1000 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1001
1002 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1003 msgid "Could not create aliases."
1004 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1005
1006 #: actions/editgroup.php:269
1007 msgid "Options saved."
1008 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1009
1010 #: actions/emailsettings.php:60
1011 msgid "Email Settings"
1012 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1013
1014 #: actions/emailsettings.php:71
1015 #, php-format
1016 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1020 #: actions/smssettings.php:104
1021 msgid "Address"
1022 msgstr "చిరునామా"
1023
1024 #: actions/emailsettings.php:105
1025 msgid "Current confirmed email address."
1026 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1027
1028 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1029 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1030 #: actions/smssettings.php:158
1031 msgid "Remove"
1032 msgstr "తొలగించు"
1033
1034 #: actions/emailsettings.php:113
1035 msgid ""
1036 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1037 "a message with further instructions."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1041 #: actions/smssettings.php:126
1042 msgid "Cancel"
1043 msgstr "రద్దుచేయి"
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:121
1046 msgid "Email Address"
1047 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1048
1049 #: actions/emailsettings.php:123
1050 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1051 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1052
1053 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1054 #: actions/smssettings.php:145
1055 msgid "Add"
1056 msgstr "చేర్చు"
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1059 msgid "Incoming email"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1063 msgid "Send email to this address to post new notices."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1067 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1071 msgid "New"
1072 msgstr "కొత్తది"
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1075 #: actions/smssettings.php:169
1076 msgid "Preferences"
1077 msgstr "అభిరుచులు"
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:158
1080 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:163
1084 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:169
1088 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:174
1092 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:179
1096 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:185
1100 msgid "I want to post notices by email."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:191
1104 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1108 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1109 msgid "Preferences saved."
1110 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:320
1113 msgid "No email address."
1114 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:327
1117 msgid "Cannot normalize that email address"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1121 msgid "Not a valid email address"
1122 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:334
1125 msgid "That is already your email address."
1126 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1127
1128 #: actions/emailsettings.php:337
1129 msgid "That email address already belongs to another user."
1130 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1133 #: actions/smssettings.php:337
1134 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1135 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:359
1138 msgid ""
1139 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1140 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1144 #: actions/smssettings.php:370
1145 msgid "No pending confirmation to cancel."
1146 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1149 msgid "That is the wrong IM address."
1150 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1151
1152 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1153 #: actions/smssettings.php:386
1154 msgid "Confirmation cancelled."
1155 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:413
1158 msgid "That is not your email address."
1159 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1162 #: actions/smssettings.php:425
1163 msgid "The address was removed."
1164 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1165
1166 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1167 msgid "No incoming email address."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1171 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1172 msgid "Couldn't update user record."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1176 msgid "Incoming email address removed."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1180 msgid "New incoming email address added."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: actions/favor.php:79
1184 msgid "This notice is already a favorite!"
1185 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1186
1187 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1188 msgid "Disfavor favorite"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1192 #: lib/publicgroupnav.php:93
1193 msgid "Popular notices"
1194 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1195
1196 #: actions/favorited.php:67
1197 #, php-format
1198 msgid "Popular notices, page %d"
1199 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1200
1201 #: actions/favorited.php:79
1202 msgid "The most popular notices on the site right now."
1203 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1204
1205 #: actions/favorited.php:150
1206 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: actions/favorited.php:153
1210 msgid ""
1211 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1212 "next to any notice you like."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/favorited.php:156
1216 #, php-format
1217 msgid ""
1218 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1219 "notice to your favorites!"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1223 #: lib/personalgroupnav.php:115
1224 #, php-format
1225 msgid "%s's favorite notices"
1226 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1227
1228 #: actions/favoritesrss.php:115
1229 #, fuzzy, php-format
1230 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1231 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1232
1233 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1234 #: lib/publicgroupnav.php:89
1235 msgid "Featured users"
1236 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1237
1238 #: actions/featured.php:71
1239 #, php-format
1240 msgid "Featured users, page %d"
1241 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1242
1243 #: actions/featured.php:99
1244 #, php-format
1245 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/file.php:34
1249 #, fuzzy
1250 msgid "No notice ID."
1251 msgstr "సందేశం లేదు"
1252
1253 #: actions/file.php:38
1254 #, fuzzy
1255 msgid "No notice."
1256 msgstr "సందేశం లేదు"
1257
1258 #: actions/file.php:42
1259 #, fuzzy
1260 msgid "No attachments."
1261 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1262
1263 #: actions/file.php:51
1264 #, fuzzy
1265 msgid "No uploaded attachments."
1266 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1267
1268 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1269 msgid "Not expecting this response!"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1273 msgid "User being listened to does not exist."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1277 msgid "You can use the local subscription!"
1278 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1279
1280 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1281 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1282 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1283
1284 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1285 msgid "You are not authorized."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1289 msgid "Could not convert request token to access token."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1293 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1297 msgid "Error updating remote profile"
1298 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1299
1300 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1301 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1302 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1303 #: lib/command.php:263
1304 msgid "No such group."
1305 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1306
1307 #: actions/getfile.php:75
1308 msgid "No such file."
1309 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1310
1311 #: actions/getfile.php:79
1312 msgid "Cannot read file."
1313 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1314
1315 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1316 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1317 #: lib/profileformaction.php:70
1318 msgid "No profile specified."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1322 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1323 #: lib/profileformaction.php:77
1324 msgid "No profile with that ID."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1328 #: actions/makeadmin.php:81
1329 msgid "No group specified."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: actions/groupblock.php:91
1333 msgid "Only an admin can block group members."
1334 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1335
1336 #: actions/groupblock.php:95
1337 msgid "User is already blocked from group."
1338 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1339
1340 #: actions/groupblock.php:100
1341 msgid "User is not a member of group."
1342 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1343
1344 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1345 msgid "Block user from group"
1346 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1347
1348 #: actions/groupblock.php:162
1349 #, php-format
1350 msgid ""
1351 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1352 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1353 "group in the future."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: actions/groupblock.php:178
1357 msgid "Do not block this user from this group"
1358 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1359
1360 #: actions/groupblock.php:179
1361 msgid "Block this user from this group"
1362 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1363
1364 #: actions/groupblock.php:196
1365 msgid "Database error blocking user from group."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: actions/groupbyid.php:74
1369 msgid "No ID"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1373 msgid "You must be logged in to edit a group."
1374 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1375
1376 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1377 msgid "Group design"
1378 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1379
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1381 msgid ""
1382 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1383 "palette of your choice."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1387 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1388 msgid "Couldn't update your design."
1389 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1390
1391 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1392 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1393 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1394 msgid "Unable to save your design settings!"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Design preferences saved."
1400 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1401
1402 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1403 msgid "Group logo"
1404 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1405
1406 #: actions/grouplogo.php:150
1407 #, php-format
1408 msgid ""
1409 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1410 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1411
1412 #: actions/grouplogo.php:362
1413 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: actions/grouplogo.php:396
1417 msgid "Logo updated."
1418 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1419
1420 #: actions/grouplogo.php:398
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Failed updating logo."
1423 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1424
1425 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1426 #, php-format
1427 msgid "%s group members"
1428 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1429
1430 #: actions/groupmembers.php:96
1431 #, php-format
1432 msgid "%s group members, page %d"
1433 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1434
1435 #: actions/groupmembers.php:111
1436 msgid "A list of the users in this group."
1437 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1438
1439 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1440 msgid "Admin"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1444 msgid "Block"
1445 msgstr "నిరోధించు"
1446
1447 #: actions/groupmembers.php:441
1448 msgid "Make user an admin of the group"
1449 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1450
1451 #: actions/groupmembers.php:473
1452 msgid "Make Admin"
1453 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1454
1455 #: actions/groupmembers.php:473
1456 msgid "Make this user an admin"
1457 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1458
1459 #: actions/grouprss.php:133
1460 #, fuzzy, php-format
1461 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1462 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1463
1464 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1465 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1466 msgid "Groups"
1467 msgstr "గుంపులు"
1468
1469 #: actions/groups.php:64
1470 #, php-format
1471 msgid "Groups, page %d"
1472 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1473
1474 #: actions/groups.php:90
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1478 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1479 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1480 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1481 "%%%%)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1485 msgid "Create a new group"
1486 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1487
1488 #: actions/groupsearch.php:52
1489 #, php-format
1490 msgid ""
1491 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1492 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1493 msgstr ""
1494 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1495 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1496
1497 #: actions/groupsearch.php:58
1498 msgid "Group search"
1499 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1500
1501 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1502 #: actions/peoplesearch.php:83
1503 msgid "No results."
1504 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1505
1506 #: actions/groupsearch.php:82
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1510 "newgroup%%) yourself."
1511 msgstr ""
1512 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1513
1514 #: actions/groupsearch.php:85
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1518 "action.newgroup%%) yourself!"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: actions/groupunblock.php:91
1522 msgid "Only an admin can unblock group members."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: actions/groupunblock.php:95
1526 msgid "User is not blocked from group."
1527 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1528
1529 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1530 msgid "Error removing the block."
1531 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1532
1533 #: actions/imsettings.php:59
1534 msgid "IM Settings"
1535 msgstr "IM అమరికలు"
1536
1537 #: actions/imsettings.php:70
1538 #, php-format
1539 msgid ""
1540 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1541 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/imsettings.php:89
1545 msgid "IM is not available."
1546 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1547
1548 #: actions/imsettings.php:106
1549 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1550 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1551
1552 #: actions/imsettings.php:114
1553 #, php-format
1554 msgid ""
1555 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1556 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: actions/imsettings.php:124
1560 msgid "IM Address"
1561 msgstr "IM చిరునామా"
1562
1563 #: actions/imsettings.php:126
1564 #, php-format
1565 msgid ""
1566 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1567 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: actions/imsettings.php:143
1571 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: actions/imsettings.php:148
1575 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: actions/imsettings.php:153
1579 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: actions/imsettings.php:159
1583 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: actions/imsettings.php:285
1587 msgid "No Jabber ID."
1588 msgstr "Jabber ID లేదు."
1589
1590 #: actions/imsettings.php:292
1591 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: actions/imsettings.php:296
1595 msgid "Not a valid Jabber ID"
1596 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1597
1598 #: actions/imsettings.php:299
1599 msgid "That is already your Jabber ID."
1600 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1601
1602 #: actions/imsettings.php:302
1603 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1604 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1605
1606 #: actions/imsettings.php:327
1607 #, php-format
1608 msgid ""
1609 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1610 "s for sending messages to you."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: actions/imsettings.php:387
1614 msgid "That is not your Jabber ID."
1615 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1616
1617 #: actions/inbox.php:59
1618 #, php-format
1619 msgid "Inbox for %s - page %d"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: actions/inbox.php:62
1623 #, php-format
1624 msgid "Inbox for %s"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/inbox.php:115
1628 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: actions/invite.php:39
1632 msgid "Invites have been disabled."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: actions/invite.php:41
1636 #, php-format
1637 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1638 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1639
1640 #: actions/invite.php:72
1641 #, php-format
1642 msgid "Invalid email address: %s"
1643 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1644
1645 #: actions/invite.php:110
1646 msgid "Invitation(s) sent"
1647 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1648
1649 #: actions/invite.php:112
1650 msgid "Invite new users"
1651 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1652
1653 #: actions/invite.php:128
1654 msgid "You are already subscribed to these users:"
1655 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1656
1657 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1658 #, php-format
1659 msgid "%s (%s)"
1660 msgstr "%s (%s)"
1661
1662 #: actions/invite.php:136
1663 msgid ""
1664 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: actions/invite.php:144
1668 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1669 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1670
1671 #: actions/invite.php:150
1672 msgid ""
1673 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1674 "on the site. Thanks for growing the community!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: actions/invite.php:162
1678 msgid ""
1679 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: actions/invite.php:187
1683 msgid "Email addresses"
1684 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1685
1686 #: actions/invite.php:189
1687 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1688 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1689
1690 #: actions/invite.php:192
1691 msgid "Personal message"
1692 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1693
1694 #: actions/invite.php:194
1695 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1696 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1697
1698 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1699 msgid "Send"
1700 msgstr "పంపించు"
1701
1702 #: actions/invite.php:226
1703 #, php-format
1704 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/invite.php:228
1708 #, php-format
1709 msgid ""
1710 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1711 "\n"
1712 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1713 "you know and people who interest you.\n"
1714 "\n"
1715 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1716 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1717 "share your interests.\n"
1718 "\n"
1719 "%1$s said:\n"
1720 "\n"
1721 "%4$s\n"
1722 "\n"
1723 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1724 "\n"
1725 "%5$s\n"
1726 "\n"
1727 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1728 "invitation.\n"
1729 "\n"
1730 "%6$s\n"
1731 "\n"
1732 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1733 "time.\n"
1734 "\n"
1735 "Sincerely, %2$s\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/joingroup.php:60
1739 msgid "You must be logged in to join a group."
1740 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1741
1742 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1743 msgid "You are already a member of that group"
1744 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1745
1746 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1747 #, php-format
1748 msgid "Could not join user %s to group %s"
1749 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
1750
1751 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1752 #, php-format
1753 msgid "%s joined group %s"
1754 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1755
1756 #: actions/leavegroup.php:60
1757 msgid "You must be logged in to leave a group."
1758 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1759
1760 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1761 msgid "You are not a member of that group."
1762 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1763
1764 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1765 msgid "Could not find membership record."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1769 #, php-format
1770 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1771 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1772
1773 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1774 #, php-format
1775 msgid "%s left group %s"
1776 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1777
1778 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1779 msgid "Already logged in."
1780 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1781
1782 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Invalid or expired token."
1785 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1786
1787 #: actions/login.php:147
1788 msgid "Incorrect username or password."
1789 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1790
1791 #: actions/login.php:153
1792 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1796 #: lib/logingroupnav.php:79
1797 msgid "Login"
1798 msgstr "ప్రవేశించండి"
1799
1800 #: actions/login.php:247
1801 msgid "Login to site"
1802 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1803
1804 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1805 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1806 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1807 msgid "Nickname"
1808 msgstr "పేరు"
1809
1810 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1811 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1812 msgid "Password"
1813 msgstr "సంకేతపదం"
1814
1815 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1816 msgid "Remember me"
1817 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1818
1819 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1820 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1821 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1822
1823 #: actions/login.php:267
1824 msgid "Lost or forgotten password?"
1825 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1826
1827 #: actions/login.php:286
1828 msgid ""
1829 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1830 "changing your settings."
1831 msgstr ""
1832 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1833
1834 #: actions/login.php:290
1835 #, php-format
1836 msgid ""
1837 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1838 "(%%action.register%%) a new account."
1839 msgstr ""
1840 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1841 "(%%action.register%%)."
1842
1843 #: actions/makeadmin.php:91
1844 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1845 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1846
1847 #: actions/makeadmin.php:95
1848 #, php-format
1849 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1850 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1851
1852 #: actions/makeadmin.php:132
1853 #, php-format
1854 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: actions/makeadmin.php:145
1858 #, php-format
1859 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: actions/microsummary.php:69
1863 msgid "No current status"
1864 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1865
1866 #: actions/newgroup.php:53
1867 msgid "New group"
1868 msgstr "కొత్త గుంపు"
1869
1870 #: actions/newgroup.php:110
1871 msgid "Use this form to create a new group."
1872 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1873
1874 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1875 msgid "New message"
1876 msgstr "కొత్త సందేశం"
1877
1878 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1879 msgid "You can't send a message to this user."
1880 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1881
1882 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1883 #: lib/command.php:483
1884 msgid "No content!"
1885 msgstr "విషయం లేదు!"
1886
1887 #: actions/newmessage.php:158
1888 msgid "No recipient specified."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1892 msgid ""
1893 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1894 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1895
1896 #: actions/newmessage.php:181
1897 msgid "Message sent"
1898 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1899
1900 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1901 #, php-format
1902 msgid "Direct message to %s sent"
1903 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1904
1905 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1906 msgid "Ajax Error"
1907 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
1908
1909 #: actions/newnotice.php:69
1910 msgid "New notice"
1911 msgstr "కొత్త సందేశం"
1912
1913 #: actions/newnotice.php:208
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Notice posted"
1916 msgstr "సందేశాలు"
1917
1918 #: actions/noticesearch.php:68
1919 #, php-format
1920 msgid ""
1921 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1922 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1923 msgstr ""
1924 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1925 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1926
1927 #: actions/noticesearch.php:78
1928 msgid "Text search"
1929 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1930
1931 #: actions/noticesearch.php:91
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1934 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1935
1936 #: actions/noticesearch.php:121
1937 #, php-format
1938 msgid ""
1939 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1940 "status_textarea=%s)!"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: actions/noticesearch.php:124
1944 #, php-format
1945 msgid ""
1946 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1947 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: actions/noticesearchrss.php:96
1951 #, fuzzy, php-format
1952 msgid "Updates with \"%s\""
1953 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1954
1955 #: actions/noticesearchrss.php:98
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1958 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1959
1960 #: actions/nudge.php:85
1961 msgid ""
1962 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: actions/nudge.php:94
1966 msgid "Nudge sent"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: actions/nudge.php:97
1970 msgid "Nudge sent!"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1974 msgid "Notice has no profile"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1978 #, php-format
1979 msgid "%1$s's status on %2$s"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: actions/oembed.php:157
1983 msgid "content type "
1984 msgstr "విషయ రకం "
1985
1986 #: actions/oembed.php:160
1987 msgid "Only "
1988 msgstr "మాత్రమే "
1989
1990 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
1991 #: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
1992 msgid "Not a supported data format."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: actions/opensearch.php:64
1996 msgid "People Search"
1997 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1998
1999 #: actions/opensearch.php:67
2000 msgid "Notice Search"
2001 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2002
2003 #: actions/othersettings.php:60
2004 msgid "Other Settings"
2005 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2006
2007 #: actions/othersettings.php:71
2008 msgid "Manage various other options."
2009 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2010
2011 #: actions/othersettings.php:108
2012 msgid " (free service)"
2013 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2014
2015 #: actions/othersettings.php:116
2016 msgid "Shorten URLs with"
2017 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2018
2019 #: actions/othersettings.php:117
2020 msgid "Automatic shortening service to use."
2021 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2022
2023 #: actions/othersettings.php:122
2024 #, fuzzy
2025 msgid "View profile designs"
2026 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2027
2028 #: actions/othersettings.php:123
2029 msgid "Show or hide profile designs."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: actions/othersettings.php:153
2033 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2034 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2035
2036 #: actions/outbox.php:58
2037 #, php-format
2038 msgid "Outbox for %s - page %d"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: actions/outbox.php:61
2042 #, php-format
2043 msgid "Outbox for %s"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: actions/outbox.php:116
2047 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2048 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2049
2050 #: actions/passwordsettings.php:58
2051 msgid "Change password"
2052 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2053
2054 #: actions/passwordsettings.php:69
2055 msgid "Change your password."
2056 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2057
2058 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2059 msgid "Password change"
2060 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2061
2062 #: actions/passwordsettings.php:104
2063 msgid "Old password"
2064 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2065
2066 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2067 msgid "New password"
2068 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2069
2070 #: actions/passwordsettings.php:109
2071 msgid "6 or more characters"
2072 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2073
2074 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2075 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2076 msgid "Confirm"
2077 msgstr "నిర్థారించు"
2078
2079 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2080 msgid "Same as password above"
2081 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2082
2083 #: actions/passwordsettings.php:117
2084 msgid "Change"
2085 msgstr "మార్చు"
2086
2087 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2088 msgid "Password must be 6 or more characters."
2089 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2090
2091 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2092 msgid "Passwords don't match."
2093 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2094
2095 #: actions/passwordsettings.php:165
2096 msgid "Incorrect old password"
2097 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2098
2099 #: actions/passwordsettings.php:181
2100 msgid "Error saving user; invalid."
2101 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2102
2103 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2104 msgid "Can't save new password."
2105 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2106
2107 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2108 msgid "Password saved."
2109 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2110
2111 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2112 msgid "Paths"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2116 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2120 #, fuzzy, php-format
2121 msgid "Theme directory not readable: %s"
2122 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2123
2124 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2125 #, php-format
2126 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2130 #, php-format
2131 msgid "Background directory not writable: %s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2135 #, php-format
2136 msgid "Locales directory not readable: %s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2140 #: lib/adminpanelaction.php:299
2141 msgid "Site"
2142 msgstr "సైటు"
2143
2144 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2145 msgid "Path"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Site path"
2151 msgstr "కొత్త సందేశం"
2152
2153 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2154 msgid "Path to locales"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2158 msgid "Directory path to locales"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2162 msgid "Theme"
2163 msgstr "అలంకారం"
2164
2165 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2166 msgid "Theme server"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2170 msgid "Theme path"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2174 msgid "Theme directory"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2178 msgid "Avatars"
2179 msgstr "అవతారాలు"
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Avatar server"
2184 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2185
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Avatar path"
2189 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2190
2191 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Avatar directory"
2194 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2197 msgid "Backgrounds"
2198 msgstr "నేపథ్యాలు"
2199
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Background server"
2203 msgstr "నేపథ్యం"
2204
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Background path"
2208 msgstr "నేపథ్యం"
2209
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Background directory"
2213 msgstr "నేపథ్యం"
2214
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Save paths"
2218 msgstr "కొత్త సందేశం"
2219
2220 #: actions/peoplesearch.php:52
2221 #, php-format
2222 msgid ""
2223 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2224 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2225 msgstr ""
2226 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2227 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2228
2229 #: actions/peoplesearch.php:58
2230 msgid "People search"
2231 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2232
2233 #: actions/peopletag.php:70
2234 #, fuzzy, php-format
2235 msgid "Not a valid people tag: %s"
2236 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2237
2238 #: actions/peopletag.php:144
2239 #, php-format
2240 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/postnotice.php:84
2244 msgid "Invalid notice content"
2245 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2246
2247 #: actions/postnotice.php:90
2248 #, php-format
2249 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/profilesettings.php:60
2253 msgid "Profile settings"
2254 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2255
2256 #: actions/profilesettings.php:71
2257 msgid ""
2258 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2259 msgstr ""
2260 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2261 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2262
2263 #: actions/profilesettings.php:99
2264 msgid "Profile information"
2265 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2266
2267 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2268 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2269 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2270
2271 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2272 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2273 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2274 msgid "Full name"
2275 msgstr "పూర్తి పేరు"
2276
2277 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2278 #: lib/groupeditform.php:161
2279 msgid "Homepage"
2280 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2281
2282 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2283 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2284 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2285
2286 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2287 #, php-format
2288 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2289 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2290
2291 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2292 msgid "Describe yourself and your interests"
2293 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2294
2295 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2296 msgid "Bio"
2297 msgstr "స్వపరిచయం"
2298
2299 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2300 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2301 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2302 #: lib/userprofile.php:164
2303 msgid "Location"
2304 msgstr "ప్రాంతం"
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2307 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2308 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2309
2310 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2311 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2312 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2313 msgid "Tags"
2314 msgstr "ట్యాగులు"
2315
2316 #: actions/profilesettings.php:140
2317 msgid ""
2318 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2322 msgid "Language"
2323 msgstr "భాష"
2324
2325 #: actions/profilesettings.php:145
2326 msgid "Preferred language"
2327 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2328
2329 #: actions/profilesettings.php:154
2330 msgid "Timezone"
2331 msgstr "కాలమండలం"
2332
2333 #: actions/profilesettings.php:155
2334 msgid "What timezone are you normally in?"
2335 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:160
2338 msgid ""
2339 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2343 #, fuzzy, php-format
2344 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2345 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2346
2347 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2348 msgid "Timezone not selected."
2349 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2350
2351 #: actions/profilesettings.php:234
2352 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2353 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2354
2355 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2358 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2359
2360 #: actions/profilesettings.php:295
2361 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: actions/profilesettings.php:328
2365 msgid "Couldn't save profile."
2366 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2367
2368 #: actions/profilesettings.php:336
2369 msgid "Couldn't save tags."
2370 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2373 msgid "Settings saved."
2374 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2375
2376 #: actions/public.php:83
2377 #, php-format
2378 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/public.php:92
2382 msgid "Could not retrieve public stream."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/public.php:129
2386 #, php-format
2387 msgid "Public timeline, page %d"
2388 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2389
2390 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2391 msgid "Public timeline"
2392 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2393
2394 #: actions/public.php:151
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2397 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2398
2399 #: actions/public.php:155
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2402 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2403
2404 #: actions/public.php:159
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2407 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2408
2409 #: actions/public.php:179
2410 #, php-format
2411 msgid ""
2412 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2413 "yet."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/public.php:182
2417 msgid "Be the first to post!"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/public.php:186
2421 #, php-format
2422 msgid ""
2423 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/public.php:233
2427 #, php-format
2428 msgid ""
2429 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2430 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2431 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2432 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/public.php:238
2436 #, php-format
2437 msgid ""
2438 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2439 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2440 "tool."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/publictagcloud.php:57
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Public tag cloud"
2446 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2447
2448 #: actions/publictagcloud.php:63
2449 #, php-format
2450 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2451 msgstr ""
2452
2453 #: actions/publictagcloud.php:69
2454 #, php-format
2455 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/publictagcloud.php:72
2459 msgid "Be the first to post one!"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/publictagcloud.php:75
2463 #, php-format
2464 msgid ""
2465 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2466 "one!"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/publictagcloud.php:135
2470 msgid "Tag cloud"
2471 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2472
2473 #: actions/recoverpassword.php:36
2474 msgid "You are already logged in!"
2475 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2476
2477 #: actions/recoverpassword.php:62
2478 msgid "No such recovery code."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/recoverpassword.php:66
2482 msgid "Not a recovery code."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/recoverpassword.php:73
2486 msgid "Recovery code for unknown user."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: actions/recoverpassword.php:86
2490 msgid "Error with confirmation code."
2491 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2492
2493 #: actions/recoverpassword.php:97
2494 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2495 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2496
2497 #: actions/recoverpassword.php:111
2498 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/recoverpassword.php:152
2502 msgid ""
2503 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2504 "the email address you have stored in your account."
2505 msgstr ""
2506 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2507
2508 #: actions/recoverpassword.php:158
2509 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2510 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2511
2512 #: actions/recoverpassword.php:188
2513 msgid "Password recovery"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: actions/recoverpassword.php:191
2517 msgid "Nickname or email address"
2518 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2519
2520 #: actions/recoverpassword.php:193
2521 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2522 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2523
2524 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2525 msgid "Recover"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/recoverpassword.php:208
2529 msgid "Reset password"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/recoverpassword.php:209
2533 msgid "Recover password"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2537 msgid "Password recovery requested"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/recoverpassword.php:213
2541 msgid "Unknown action"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/recoverpassword.php:236
2545 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2546 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2547
2548 #: actions/recoverpassword.php:243
2549 msgid "Reset"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/recoverpassword.php:252
2553 msgid "Enter a nickname or email address."
2554 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2555
2556 #: actions/recoverpassword.php:272
2557 msgid "No user with that email address or username."
2558 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2559
2560 #: actions/recoverpassword.php:287
2561 msgid "No registered email address for that user."
2562 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2563
2564 #: actions/recoverpassword.php:301
2565 msgid "Error saving address confirmation."
2566 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2567
2568 #: actions/recoverpassword.php:325
2569 msgid ""
2570 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2571 "address registered to your account."
2572 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2573
2574 #: actions/recoverpassword.php:344
2575 msgid "Unexpected password reset."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/recoverpassword.php:352
2579 msgid "Password must be 6 chars or more."
2580 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2581
2582 #: actions/recoverpassword.php:356
2583 msgid "Password and confirmation do not match."
2584 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2585
2586 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2587 msgid "Error setting user."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/recoverpassword.php:382
2591 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2592 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2593
2594 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2595 msgid "Sorry, only invited people can register."
2596 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2597
2598 #: actions/register.php:92
2599 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2600 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2601
2602 #: actions/register.php:112
2603 msgid "Registration successful"
2604 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2605
2606 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2607 #: lib/logingroupnav.php:85
2608 msgid "Register"
2609 msgstr "నమోదు"
2610
2611 #: actions/register.php:135
2612 msgid "Registration not allowed."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/register.php:198
2616 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2617 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2618
2619 #: actions/register.php:201
2620 msgid "Not a valid email address."
2621 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2622
2623 #: actions/register.php:212
2624 msgid "Email address already exists."
2625 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2626
2627 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2628 msgid "Invalid username or password."
2629 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2630
2631 #: actions/register.php:342
2632 msgid ""
2633 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2634 "link up to friends and colleagues. "
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/register.php:424
2638 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2639 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2640
2641 #: actions/register.php:429
2642 msgid "6 or more characters. Required."
2643 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2644
2645 #: actions/register.php:433
2646 msgid "Same as password above. Required."
2647 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2648
2649 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2650 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2651 msgid "Email"
2652 msgstr "ఈమెయిల్"
2653
2654 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2655 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2656 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2657
2658 #: actions/register.php:449
2659 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2660 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2661
2662 #: actions/register.php:493
2663 msgid "My text and files are available under "
2664 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2665
2666 #: actions/register.php:495
2667 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2668 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2669
2670 #: actions/register.php:496
2671 msgid ""
2672 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2673 "number."
2674 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2675
2676 #: actions/register.php:537
2677 #, php-format
2678 msgid ""
2679 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2680 "want to...\n"
2681 "\n"
2682 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2683 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2684 "notices through instant messages.\n"
2685 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2686 "share your interests. \n"
2687 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2688 "others more about you. \n"
2689 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2690 "missed. \n"
2691 "\n"
2692 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/register.php:561
2696 msgid ""
2697 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2698 "to confirm your email address.)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: actions/remotesubscribe.php:98
2702 #, php-format
2703 msgid ""
2704 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2705 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2706 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: actions/remotesubscribe.php:112
2710 msgid "Remote subscribe"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: actions/remotesubscribe.php:124
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Subscribe to a remote user"
2716 msgstr "చందాదార్లు"
2717
2718 #: actions/remotesubscribe.php:129
2719 msgid "User nickname"
2720 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2721
2722 #: actions/remotesubscribe.php:130
2723 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/remotesubscribe.php:133
2727 msgid "Profile URL"
2728 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2729
2730 #: actions/remotesubscribe.php:134
2731 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2735 #: lib/userprofile.php:365
2736 msgid "Subscribe"
2737 msgstr "చందాచేరు"
2738
2739 #: actions/remotesubscribe.php:159
2740 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2741 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2742
2743 #: actions/remotesubscribe.php:168
2744 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: actions/remotesubscribe.php:176
2748 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/remotesubscribe.php:183
2752 msgid "Couldn’t get a request token."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/repeat.php:57
2756 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2760 #, fuzzy
2761 msgid "No notice specified."
2762 msgstr "కొత్త సందేశం"
2763
2764 #: actions/repeat.php:76
2765 #, fuzzy
2766 msgid "You can't repeat your own notice."
2767 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2768
2769 #: actions/repeat.php:90
2770 #, fuzzy
2771 msgid "You already repeated that notice."
2772 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2773
2774 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Repeated"
2777 msgstr "సృష్టితం"
2778
2779 #: actions/repeat.php:115
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Repeated!"
2782 msgstr "సృష్టితం"
2783
2784 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2785 #: lib/personalgroupnav.php:105
2786 #, php-format
2787 msgid "Replies to %s"
2788 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2789
2790 #: actions/replies.php:127
2791 #, php-format
2792 msgid "Replies to %s, page %d"
2793 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2794
2795 #: actions/replies.php:144
2796 #, fuzzy, php-format
2797 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2798 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2799
2800 #: actions/replies.php:151
2801 #, fuzzy, php-format
2802 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2803 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2804
2805 #: actions/replies.php:158
2806 #, fuzzy, php-format
2807 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2808 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2809
2810 #: actions/replies.php:198
2811 #, php-format
2812 msgid ""
2813 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2814 "to his attention yet."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/replies.php:203
2818 #, php-format
2819 msgid ""
2820 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2821 "[join groups](%%action.groups%%)."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/replies.php:205
2825 #, php-format
2826 msgid ""
2827 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2828 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/repliesrss.php:72
2832 #, fuzzy, php-format
2833 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2834 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2835
2836 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2837 #, fuzzy
2838 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2839 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2840
2841 #: actions/sandbox.php:72
2842 #, fuzzy
2843 msgid "User is already sandboxed."
2844 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2845
2846 #: actions/showfavorites.php:79
2847 #, php-format
2848 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2849 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %d"
2850
2851 #: actions/showfavorites.php:132
2852 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/showfavorites.php:170
2856 #, fuzzy, php-format
2857 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2858 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2859
2860 #: actions/showfavorites.php:177
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2863 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2864
2865 #: actions/showfavorites.php:184
2866 #, php-format
2867 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2868 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2869
2870 #: actions/showfavorites.php:205
2871 msgid ""
2872 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2873 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/showfavorites.php:207
2877 #, php-format
2878 msgid ""
2879 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2880 "they would add to their favorites :)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/showfavorites.php:211
2884 #, php-format
2885 msgid ""
2886 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2887 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2888 "would add to their favorites :)"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/showfavorites.php:242
2892 msgid "This is a way to share what you like."
2893 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2894
2895 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2896 #, php-format
2897 msgid "%s group"
2898 msgstr "%s గుంపు"
2899
2900 #: actions/showgroup.php:84
2901 #, php-format
2902 msgid "%s group, page %d"
2903 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2904
2905 #: actions/showgroup.php:218
2906 msgid "Group profile"
2907 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2908
2909 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2910 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2911 msgid "URL"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2915 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2916 msgid "Note"
2917 msgstr "గమనిక"
2918
2919 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2920 msgid "Aliases"
2921 msgstr "మారుపేర్లు"
2922
2923 #: actions/showgroup.php:293
2924 msgid "Group actions"
2925 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2926
2927 #: actions/showgroup.php:328
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2930 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2931
2932 #: actions/showgroup.php:334
2933 #, fuzzy, php-format
2934 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2935 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2936
2937 #: actions/showgroup.php:340
2938 #, fuzzy, php-format
2939 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2940 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2941
2942 #: actions/showgroup.php:345
2943 #, php-format
2944 msgid "FOAF for %s group"
2945 msgstr "%s గుంపు"
2946
2947 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2948 msgid "Members"
2949 msgstr "సభ్యులు"
2950
2951 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2952 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2953 #: lib/tagcloudsection.php:71
2954 msgid "(None)"
2955 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2956
2957 #: actions/showgroup.php:392
2958 msgid "All members"
2959 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2960
2961 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2962 msgid "Statistics"
2963 msgstr "గణాంకాలు"
2964
2965 #: actions/showgroup.php:432
2966 msgid "Created"
2967 msgstr "సృష్టితం"
2968
2969 #: actions/showgroup.php:448
2970 #, php-format
2971 msgid ""
2972 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2973 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2974 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2975 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2976 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/showgroup.php:454
2980 #, php-format
2981 msgid ""
2982 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2983 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2984 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2985 "their life and interests. "
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/showgroup.php:482
2989 msgid "Admins"
2990 msgstr "నిర్వాహకులు"
2991
2992 #: actions/showmessage.php:81
2993 msgid "No such message."
2994 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2995
2996 #: actions/showmessage.php:98
2997 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2998 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
2999
3000 #: actions/showmessage.php:108
3001 #, php-format
3002 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/showmessage.php:113
3006 #, php-format
3007 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/shownotice.php:90
3011 msgid "Notice deleted."
3012 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3013
3014 #: actions/showstream.php:73
3015 #, php-format
3016 msgid " tagged %s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/showstream.php:79
3020 #, php-format
3021 msgid "%s, page %d"
3022 msgstr "%s, పేజీ %d"
3023
3024 #: actions/showstream.php:122
3025 #, fuzzy, php-format
3026 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3027 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3028
3029 #: actions/showstream.php:129
3030 #, fuzzy, php-format
3031 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3032 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3033
3034 #: actions/showstream.php:136
3035 #, fuzzy, php-format
3036 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3037 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3038
3039 #: actions/showstream.php:143
3040 #, fuzzy, php-format
3041 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3042 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3043
3044 #: actions/showstream.php:148
3045 #, php-format
3046 msgid "FOAF for %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/showstream.php:191
3050 #, php-format
3051 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/showstream.php:196
3055 msgid ""
3056 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3057 "would be a good time to start :)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/showstream.php:198
3061 #, php-format
3062 msgid ""
3063 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3064 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/showstream.php:234
3068 #, php-format
3069 msgid ""
3070 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3071 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3072 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3073 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/showstream.php:239
3077 #, php-format
3078 msgid ""
3079 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3080 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3081 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/showstream.php:313
3085 #, fuzzy, php-format
3086 msgid "Repeat of %s"
3087 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3088
3089 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3090 msgid "You cannot silence users on this site."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: actions/silence.php:72
3094 #, fuzzy
3095 msgid "User is already silenced."
3096 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3097
3098 #: actions/siteadminpanel.php:69
3099 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/siteadminpanel.php:147
3103 msgid "Site name must have non-zero length."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: actions/siteadminpanel.php:155
3107 msgid "You must have a valid contact email address"
3108 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3109
3110 #: actions/siteadminpanel.php:173
3111 #, php-format
3112 msgid "Unknown language \"%s\""
3113 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3114
3115 #: actions/siteadminpanel.php:180
3116 msgid "Invalid snapshot report URL."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/siteadminpanel.php:186
3120 msgid "Invalid snapshot run value."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: actions/siteadminpanel.php:192
3124 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/siteadminpanel.php:199
3128 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/siteadminpanel.php:204
3132 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/siteadminpanel.php:210
3136 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3137 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3138
3139 #: actions/siteadminpanel.php:216
3140 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/siteadminpanel.php:266
3144 msgid "General"
3145 msgstr "సాధారణ"
3146
3147 #: actions/siteadminpanel.php:269
3148 msgid "Site name"
3149 msgstr "సైటు పేరు"
3150
3151 #: actions/siteadminpanel.php:270
3152 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:274
3156 msgid "Brought by"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:275
3160 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:279
3164 msgid "Brought by URL"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:280
3168 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/siteadminpanel.php:284
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Contact email address for your site"
3174 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3175
3176 #: actions/siteadminpanel.php:290
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Local"
3179 msgstr "ప్రాంతం"
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:301
3182 msgid "Default timezone"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:302
3186 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:308
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Default site language"
3192 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3193
3194 #: actions/siteadminpanel.php:316
3195 msgid "URLs"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/siteadminpanel.php:319
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Server"
3201 msgstr "వైదొలగు"
3202
3203 #: actions/siteadminpanel.php:319
3204 msgid "Site's server hostname."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/siteadminpanel.php:323
3208 msgid "Fancy URLs"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: actions/siteadminpanel.php:325
3212 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: actions/siteadminpanel.php:331
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Access"
3218 msgstr "అంగీకరించు"
3219
3220 #: actions/siteadminpanel.php:334
3221 msgid "Private"
3222 msgstr "అంతరంగికం"
3223
3224 #: actions/siteadminpanel.php:336
3225 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/siteadminpanel.php:340
3229 msgid "Invite only"
3230 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:342
3233 msgid "Make registration invitation only."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:346
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Closed"
3239 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:348
3242 msgid "Disable new registrations."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:354
3246 msgid "Snapshots"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:357
3250 msgid "Randomly during Web hit"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:358
3254 msgid "In a scheduled job"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Never"
3260 msgstr "వైదొలగు"
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:360
3263 msgid "Data snapshots"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:361
3267 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:366
3271 msgid "Frequency"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:367
3275 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:372
3279 msgid "Report URL"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/siteadminpanel.php:373
3283 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/siteadminpanel.php:380
3287 msgid "SSL"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/siteadminpanel.php:384
3291 msgid "Sometimes"
3292 msgstr "కొన్నిసార్లు"
3293
3294 #: actions/siteadminpanel.php:385
3295 msgid "Always"
3296 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
3297
3298 #: actions/siteadminpanel.php:387
3299 msgid "Use SSL"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/siteadminpanel.php:388
3303 msgid "When to use SSL"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/siteadminpanel.php:393
3307 msgid "SSL Server"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/siteadminpanel.php:394
3311 msgid "Server to direct SSL requests to"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/siteadminpanel.php:400
3315 msgid "Limits"
3316 msgstr "పరిమితులు"
3317
3318 #: actions/siteadminpanel.php:403
3319 msgid "Text limit"
3320 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3321
3322 #: actions/siteadminpanel.php:403
3323 msgid "Maximum number of characters for notices."
3324 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3325
3326 #: actions/siteadminpanel.php:407
3327 msgid "Dupe limit"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/siteadminpanel.php:407
3331 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3335 msgid "Save site settings"
3336 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3337
3338 #: actions/smssettings.php:58
3339 msgid "SMS Settings"
3340 msgstr "SMS అమరికలు"
3341
3342 #: actions/smssettings.php:69
3343 #, php-format
3344 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/smssettings.php:91
3348 #, fuzzy
3349 msgid "SMS is not available."
3350 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3351
3352 #: actions/smssettings.php:112
3353 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/smssettings.php:123
3357 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/smssettings.php:130
3361 msgid "Confirmation code"
3362 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3363
3364 #: actions/smssettings.php:131
3365 msgid "Enter the code you received on your phone."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/smssettings.php:138
3369 msgid "SMS Phone number"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/smssettings.php:140
3373 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/smssettings.php:174
3377 msgid ""
3378 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3379 "from my carrier."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/smssettings.php:306
3383 msgid "No phone number."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/smssettings.php:311
3387 msgid "No carrier selected."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/smssettings.php:318
3391 msgid "That is already your phone number."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/smssettings.php:321
3395 msgid "That phone number already belongs to another user."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/smssettings.php:347
3399 #, fuzzy
3400 msgid ""
3401 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3402 "for the code and instructions on how to use it."
3403 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3404
3405 #: actions/smssettings.php:374
3406 msgid "That is the wrong confirmation number."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/smssettings.php:405
3410 msgid "That is not your phone number."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/smssettings.php:465
3414 msgid "Mobile carrier"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/smssettings.php:469
3418 msgid "Select a carrier"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/smssettings.php:476
3422 #, php-format
3423 msgid ""
3424 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3425 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/smssettings.php:498
3429 msgid "No code entered"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/subedit.php:70
3433 msgid "You are not subscribed to that profile."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/subedit.php:83
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Could not save subscription."
3439 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3440
3441 #: actions/subscribe.php:55
3442 msgid "Not a local user."
3443 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3444
3445 #: actions/subscribe.php:69
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Subscribed"
3448 msgstr "చందాదార్లు"
3449
3450 #: actions/subscribers.php:50
3451 #, php-format
3452 msgid "%s subscribers"
3453 msgstr "%s చందాదార్లు"
3454
3455 #: actions/subscribers.php:52
3456 #, php-format
3457 msgid "%s subscribers, page %d"
3458 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3459
3460 #: actions/subscribers.php:63
3461 msgid "These are the people who listen to your notices."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: actions/subscribers.php:67
3465 #, php-format
3466 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: actions/subscribers.php:108
3470 msgid ""
3471 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3472 "return the favor"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/subscribers.php:110
3476 #, php-format
3477 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: actions/subscribers.php:114
3481 #, php-format
3482 msgid ""
3483 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3484 "%) and be the first?"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/subscriptions.php:52
3488 #, php-format
3489 msgid "%s subscriptions"
3490 msgstr "%s చందాలు"
3491
3492 #: actions/subscriptions.php:54
3493 #, php-format
3494 msgid "%s subscriptions, page %d"
3495 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3496
3497 #: actions/subscriptions.php:65
3498 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: actions/subscriptions.php:69
3502 #, php-format
3503 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/subscriptions.php:121
3507 #, php-format
3508 msgid ""
3509 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3510 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3511 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3512 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3513 "automatically subscribe to people you already follow there."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3517 #, php-format
3518 msgid "%s is not listening to anyone."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/subscriptions.php:194
3522 msgid "Jabber"
3523 msgstr "జాబర్"
3524
3525 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3526 msgid "SMS"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/tag.php:68
3530 #, fuzzy, php-format
3531 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3532 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3533
3534 #: actions/tag.php:86
3535 #, fuzzy, php-format
3536 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3537 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3538
3539 #: actions/tag.php:92
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3542 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3543
3544 #: actions/tag.php:98
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3547 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3548
3549 #: actions/tagother.php:39
3550 #, fuzzy
3551 msgid "No ID argument."
3552 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3553
3554 #: actions/tagother.php:65
3555 #, php-format
3556 msgid "Tag %s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3560 msgid "User profile"
3561 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3562
3563 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3564 msgid "Photo"
3565 msgstr "ఫొటో"
3566
3567 #: actions/tagother.php:141
3568 msgid "Tag user"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/tagother.php:151
3572 msgid ""
3573 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3574 "separated"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/tagother.php:193
3578 msgid ""
3579 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/tagother.php:200
3583 msgid "Could not save tags."
3584 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3585
3586 #: actions/tagother.php:236
3587 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/tagrss.php:35
3591 msgid "No such tag."
3592 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3593
3594 #: actions/twitapitrends.php:87
3595 msgid "API method under construction."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: actions/unblock.php:59
3599 msgid "You haven't blocked that user."
3600 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3601
3602 #: actions/unsandbox.php:72
3603 #, fuzzy
3604 msgid "User is not sandboxed."
3605 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3606
3607 #: actions/unsilence.php:72
3608 #, fuzzy
3609 msgid "User is not silenced."
3610 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3611
3612 #: actions/unsubscribe.php:77
3613 msgid "No profile id in request."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/unsubscribe.php:84
3617 msgid "No profile with that id."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/unsubscribe.php:98
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Unsubscribed"
3623 msgstr "చందాదార్లు"
3624
3625 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3626 #, php-format
3627 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3631 #: lib/personalgroupnav.php:115
3632 msgid "User"
3633 msgstr "వాడుకరి"
3634
3635 #: actions/useradminpanel.php:69
3636 msgid "User settings for this StatusNet site."
3637 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3638
3639 #: actions/useradminpanel.php:149
3640 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/useradminpanel.php:155
3644 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/useradminpanel.php:165
3648 #, php-format
3649 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3653 #: lib/personalgroupnav.php:109
3654 msgid "Profile"
3655 msgstr "ప్రొఫైలు"
3656
3657 #: actions/useradminpanel.php:222
3658 msgid "Bio Limit"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: actions/useradminpanel.php:223
3662 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/useradminpanel.php:231
3666 msgid "New users"
3667 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3668
3669 #: actions/useradminpanel.php:235
3670 msgid "New user welcome"
3671 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3672
3673 #: actions/useradminpanel.php:236
3674 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3675 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3676
3677 #: actions/useradminpanel.php:241
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Default subscription"
3680 msgstr "అన్ని చందాలు"
3681
3682 #: actions/useradminpanel.php:242
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3685 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3686
3687 #: actions/useradminpanel.php:251
3688 msgid "Invitations"
3689 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3690
3691 #: actions/useradminpanel.php:256
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Invitations enabled"
3694 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3695
3696 #: actions/useradminpanel.php:258
3697 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: actions/useradminpanel.php:265
3701 msgid "Sessions"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/useradminpanel.php:270
3705 msgid "Handle sessions"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/useradminpanel.php:272
3709 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/useradminpanel.php:276
3713 msgid "Session debugging"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/useradminpanel.php:278
3717 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/userauthorization.php:105
3721 msgid "Authorize subscription"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: actions/userauthorization.php:110
3725 msgid ""
3726 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3727 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3728 "click “Reject”."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/userauthorization.php:188
3732 msgid "License"
3733 msgstr "లైసెన్సు"
3734
3735 #: actions/userauthorization.php:209
3736 msgid "Accept"
3737 msgstr "అంగీకరించు"
3738
3739 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3740 #: lib/subscribeform.php:139
3741 msgid "Subscribe to this user"
3742 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3743
3744 #: actions/userauthorization.php:211
3745 msgid "Reject"
3746 msgstr "తిరస్కరించు"
3747
3748 #: actions/userauthorization.php:212
3749 msgid "Reject this subscription"
3750 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3751
3752 #: actions/userauthorization.php:225
3753 msgid "No authorization request!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/userauthorization.php:247
3757 msgid "Subscription authorized"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/userauthorization.php:249
3761 msgid ""
3762 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3763 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3764 "subscription. Your subscription token is:"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/userauthorization.php:259
3768 msgid "Subscription rejected"
3769 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3770
3771 #: actions/userauthorization.php:261
3772 msgid ""
3773 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3774 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3775 "subscription."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/userauthorization.php:296
3779 #, php-format
3780 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/userauthorization.php:301
3784 #, php-format
3785 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/userauthorization.php:307
3789 #, php-format
3790 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/userauthorization.php:322
3794 #, php-format
3795 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/userauthorization.php:338
3799 #, php-format
3800 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: actions/userauthorization.php:343
3804 #, fuzzy, php-format
3805 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3806 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3807
3808 #: actions/userauthorization.php:348
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3811 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3812
3813 #: actions/userbyid.php:70
3814 #, fuzzy
3815 msgid "No ID."
3816 msgstr "ఐడీ లేదు."
3817
3818 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3819 msgid "Profile design"
3820 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3821
3822 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3823 msgid ""
3824 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3825 "palette of your choice."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/userdesignsettings.php:282
3829 msgid "Enjoy your hotdog!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/usergroups.php:64
3833 #, php-format
3834 msgid "%s groups, page %d"
3835 msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
3836
3837 #: actions/usergroups.php:130
3838 msgid "Search for more groups"
3839 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3840
3841 #: actions/usergroups.php:153
3842 #, php-format
3843 msgid "%s is not a member of any group."
3844 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3845
3846 #: actions/usergroups.php:158
3847 #, php-format
3848 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3849 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3850
3851 #: classes/File.php:137
3852 #, php-format
3853 msgid ""
3854 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3855 "to upload a smaller version."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: classes/File.php:147
3859 #, php-format
3860 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: classes/File.php:154
3864 #, php-format
3865 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: classes/Message.php:45
3869 msgid "You are banned from sending direct messages."
3870 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3871
3872 #: classes/Message.php:61
3873 msgid "Could not insert message."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: classes/Message.php:71
3877 msgid "Could not update message with new URI."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: classes/Notice.php:172
3881 #, php-format
3882 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: classes/Notice.php:196
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Problem saving notice. Too long."
3888 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3889
3890 #: classes/Notice.php:200
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3893 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3894
3895 #: classes/Notice.php:205
3896 msgid ""
3897 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: classes/Notice.php:211
3901 msgid ""
3902 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3903 "few minutes."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: classes/Notice.php:217
3907 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
3911 msgid "Problem saving notice."
3912 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3913
3914 #: classes/Notice.php:993
3915 #, php-format
3916 msgid "DB error inserting reply: %s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: classes/Notice.php:1320
3920 #, fuzzy, php-format
3921 msgid "RT @%1$s %2$s"
3922 msgstr "%1$s (%2$s)"
3923
3924 #: classes/User.php:347
3925 #, php-format
3926 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3927 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3928
3929 #: classes/User_group.php:380
3930 msgid "Could not create group."
3931 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3932
3933 #: classes/User_group.php:409
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Could not set group membership."
3936 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3937
3938 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3939 msgid "Change your profile settings"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3943 msgid "Upload an avatar"
3944 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3945
3946 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3947 msgid "Change your password"
3948 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3949
3950 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3951 msgid "Change email handling"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Design your profile"
3957 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3958
3959 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3960 msgid "Other"
3961 msgstr "ఇతర"
3962
3963 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3964 msgid "Other options"
3965 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3966
3967 #: lib/action.php:144
3968 #, php-format
3969 msgid "%s - %s"
3970 msgstr "%s - %s"
3971
3972 #: lib/action.php:159
3973 msgid "Untitled page"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: lib/action.php:425
3977 msgid "Primary site navigation"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/action.php:431
3981 msgid "Home"
3982 msgstr "ముంగిలి"
3983
3984 #: lib/action.php:431
3985 msgid "Personal profile and friends timeline"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/action.php:433
3989 msgid "Account"
3990 msgstr "ఖాతా"
3991
3992 #: lib/action.php:433
3993 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3994 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
3995
3996 #: lib/action.php:436
3997 msgid "Connect"
3998 msgstr "అనుసంధానించు"
3999
4000 #: lib/action.php:436
4001 msgid "Connect to services"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/action.php:440
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Change site configuration"
4007 msgstr "చందాలు"
4008
4009 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4010 msgid "Invite"
4011 msgstr "ఆహ్వానించు"
4012
4013 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4014 #, php-format
4015 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: lib/action.php:450
4019 msgid "Logout"
4020 msgstr "నిష్క్రమించు"
4021
4022 #: lib/action.php:450
4023 msgid "Logout from the site"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/action.php:455
4027 msgid "Create an account"
4028 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4029
4030 #: lib/action.php:458
4031 msgid "Login to the site"
4032 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4033
4034 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4035 msgid "Help"
4036 msgstr "సహాయం"
4037
4038 #: lib/action.php:461
4039 msgid "Help me!"
4040 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4041
4042 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4043 msgid "Search"
4044 msgstr "వెతుకు"
4045
4046 #: lib/action.php:464
4047 msgid "Search for people or text"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: lib/action.php:485
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Site notice"
4053 msgstr "కొత్త సందేశం"
4054
4055 #: lib/action.php:551
4056 msgid "Local views"
4057 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4058
4059 #: lib/action.php:617
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Page notice"
4062 msgstr "కొత్త సందేశం"
4063
4064 #: lib/action.php:719
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Secondary site navigation"
4067 msgstr "చందాలు"
4068
4069 #: lib/action.php:726
4070 msgid "About"
4071 msgstr "గురించి"
4072
4073 #: lib/action.php:728
4074 msgid "FAQ"
4075 msgstr "ప్రశ్నలు"
4076
4077 #: lib/action.php:732
4078 msgid "TOS"
4079 msgstr "సేవా నియమాలు"
4080
4081 #: lib/action.php:735
4082 msgid "Privacy"
4083 msgstr "అంతరంగికత"
4084
4085 #: lib/action.php:737
4086 msgid "Source"
4087 msgstr "మూలము"
4088
4089 #: lib/action.php:739
4090 msgid "Contact"
4091 msgstr "సంప్రదించు"
4092
4093 #: lib/action.php:741
4094 msgid "Badge"
4095 msgstr "బాడ్జి"
4096
4097 #: lib/action.php:769
4098 msgid "StatusNet software license"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: lib/action.php:772
4102 #, php-format
4103 msgid ""
4104 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4105 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4106 msgstr ""
4107 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4108 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4109
4110 #: lib/action.php:774
4111 #, php-format
4112 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4113 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4114
4115 #: lib/action.php:776
4116 #, php-format
4117 msgid ""
4118 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4119 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4120 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4121 msgstr ""
4122 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4123 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4124 "పై నడుస్తుంది."
4125
4126 #: lib/action.php:790
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Site content license"
4129 msgstr "కొత్త సందేశం"
4130
4131 #: lib/action.php:799
4132 msgid "All "
4133 msgstr "అన్నీ "
4134
4135 #: lib/action.php:804
4136 msgid "license."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: lib/action.php:1098
4140 msgid "Pagination"
4141 msgstr "పేజీకరణ"
4142
4143 #: lib/action.php:1107
4144 msgid "After"
4145 msgstr "తర్వాత"
4146
4147 #: lib/action.php:1115
4148 msgid "Before"
4149 msgstr "ఇంతక్రితం"
4150
4151 #: lib/action.php:1163
4152 msgid "There was a problem with your session token."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/adminpanelaction.php:96
4156 msgid "You cannot make changes to this site."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/adminpanelaction.php:195
4160 msgid "showForm() not implemented."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/adminpanelaction.php:224
4164 msgid "saveSettings() not implemented."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/adminpanelaction.php:247
4168 msgid "Unable to delete design setting."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/adminpanelaction.php:300
4172 msgid "Basic site configuration"
4173 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4174
4175 #: lib/adminpanelaction.php:303
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Design configuration"
4178 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4179
4180 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Paths configuration"
4183 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4184
4185 #: lib/attachmentlist.php:87
4186 msgid "Attachments"
4187 msgstr "జోడింపులు"
4188
4189 #: lib/attachmentlist.php:265
4190 msgid "Author"
4191 msgstr "రచయిత"
4192
4193 #: lib/attachmentlist.php:278
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Provider"
4196 msgstr "ప్రొఫైలు"
4197
4198 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4199 msgid "Notices where this attachment appears"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4203 msgid "Tags for this attachment"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4207 msgid "Command results"
4208 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4209
4210 #: lib/channel.php:210
4211 msgid "Command complete"
4212 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4213
4214 #: lib/channel.php:221
4215 msgid "Command failed"
4216 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4217
4218 #: lib/command.php:44
4219 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/command.php:88
4223 #, php-format
4224 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4225 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4226
4227 #: lib/command.php:92
4228 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/command.php:99
4232 #, php-format
4233 msgid "Nudge sent to %s"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/command.php:126
4237 #, php-format
4238 msgid ""
4239 "Subscriptions: %1$s\n"
4240 "Subscribers: %2$s\n"
4241 "Notices: %3$s"
4242 msgstr ""
4243 "చందాలు: %1$s\n"
4244 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4245 "నోటీసులు: %3$s"
4246
4247 #: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
4248 msgid "Notice with that id does not exist"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
4252 #: lib/command.php:531
4253 msgid "User has no last notice"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/command.php:190
4257 msgid "Notice marked as fave."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/command.php:315
4261 #, php-format
4262 msgid "%1$s (%2$s)"
4263 msgstr "%1$s (%2$s)"
4264
4265 #: lib/command.php:318
4266 #, php-format
4267 msgid "Fullname: %s"
4268 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4269
4270 #: lib/command.php:321
4271 #, php-format
4272 msgid "Location: %s"
4273 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4274
4275 #: lib/command.php:324
4276 #, php-format
4277 msgid "Homepage: %s"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/command.php:327
4281 #, php-format
4282 msgid "About: %s"
4283 msgstr "గురించి: %s"
4284
4285 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4286 #, php-format
4287 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: lib/command.php:377
4291 msgid "Error sending direct message."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/command.php:421
4295 msgid "Cannot repeat your own notice"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/command.php:426
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Already repeated that notice"
4301 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
4302
4303 #: lib/command.php:434
4304 #, fuzzy, php-format
4305 msgid "Notice from %s repeated"
4306 msgstr "సందేశాలు"
4307
4308 #: lib/command.php:436
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Error repeating notice."
4311 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4312
4313 #: lib/command.php:490
4314 #, php-format
4315 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4316 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4317
4318 #: lib/command.php:499
4319 #, fuzzy, php-format
4320 msgid "Reply to %s sent"
4321 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4322
4323 #: lib/command.php:501
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Error saving notice."
4326 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4327
4328 #: lib/command.php:555
4329 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/command.php:562
4333 #, php-format
4334 msgid "Subscribed to %s"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/command.php:583
4338 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/command.php:590
4342 #, php-format
4343 msgid "Unsubscribed from %s"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/command.php:608 lib/command.php:631
4347 msgid "Command not yet implemented."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/command.php:611
4351 msgid "Notification off."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/command.php:613
4355 msgid "Can't turn off notification."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/command.php:634
4359 msgid "Notification on."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/command.php:636
4363 msgid "Can't turn on notification."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/command.php:649
4367 msgid "Login command is disabled"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/command.php:663
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "Could not create login token for %s"
4373 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4374
4375 #: lib/command.php:668
4376 #, php-format
4377 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4378 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4379
4380 #: lib/command.php:684
4381 msgid "You are not subscribed to anyone."
4382 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4383
4384 #: lib/command.php:686
4385 msgid "You are subscribed to this person:"
4386 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4387 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4388 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4389
4390 #: lib/command.php:706
4391 msgid "No one is subscribed to you."
4392 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4393
4394 #: lib/command.php:708
4395 msgid "This person is subscribed to you:"
4396 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4397 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4398 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4399
4400 #: lib/command.php:728
4401 msgid "You are not a member of any groups."
4402 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4403
4404 #: lib/command.php:730
4405 msgid "You are a member of this group:"
4406 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4407 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4408 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4409
4410 #: lib/command.php:744
4411 msgid ""
4412 "Commands:\n"
4413 "on - turn on notifications\n"
4414 "off - turn off notifications\n"
4415 "help - show this help\n"
4416 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4417 "groups - lists the groups you have joined\n"
4418 "subscriptions - list the people you follow\n"
4419 "subscribers - list the people that follow you\n"
4420 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4421 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4422 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4423 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4424 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4425 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4426 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4427 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4428 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4429 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4430 "join <group> - join group\n"
4431 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4432 "drop <group> - leave group\n"
4433 "stats - get your stats\n"
4434 "stop - same as 'off'\n"
4435 "quit - same as 'off'\n"
4436 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4437 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4438 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4439 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4440 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4441 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4442 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4443 "track <word> - not yet implemented.\n"
4444 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4445 "track off - not yet implemented.\n"
4446 "untrack all - not yet implemented.\n"
4447 "tracks - not yet implemented.\n"
4448 "tracking - not yet implemented.\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/common.php:199
4452 #, fuzzy
4453 msgid "No configuration file found. "
4454 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4455
4456 #: lib/common.php:200
4457 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/common.php:201
4461 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/common.php:202
4465 msgid "Go to the installer."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4469 msgid "IM"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4473 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4477 msgid "Updates by SMS"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/dberroraction.php:60
4481 msgid "Database error"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/designsettings.php:105
4485 msgid "Upload file"
4486 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4487
4488 #: lib/designsettings.php:109
4489 #, fuzzy
4490 msgid ""
4491 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4492 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4493
4494 #: lib/designsettings.php:418
4495 msgid "Design defaults restored."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4499 msgid "Disfavor this notice"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Favor this notice"
4505 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4506
4507 #: lib/favorform.php:140
4508 msgid "Favor"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/feed.php:85
4512 msgid "RSS 1.0"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/feed.php:87
4516 msgid "RSS 2.0"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/feed.php:89
4520 msgid "Atom"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/feed.php:91
4524 msgid "FOAF"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/feedlist.php:64
4528 msgid "Export data"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/galleryaction.php:121
4532 msgid "Filter tags"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/galleryaction.php:131
4536 msgid "All"
4537 msgstr "అన్నీ"
4538
4539 #: lib/galleryaction.php:139
4540 msgid "Select tag to filter"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/galleryaction.php:140
4544 msgid "Tag"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/galleryaction.php:141
4548 msgid "Choose a tag to narrow list"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/galleryaction.php:143
4552 msgid "Go"
4553 msgstr "వెళ్ళు"
4554
4555 #: lib/groupeditform.php:163
4556 #, fuzzy
4557 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4558 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4559
4560 #: lib/groupeditform.php:168
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Describe the group or topic"
4563 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4564
4565 #: lib/groupeditform.php:170
4566 #, fuzzy, php-format
4567 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4568 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4569
4570 #: lib/groupeditform.php:172
4571 msgid "Description"
4572 msgstr "వివరణ"
4573
4574 #: lib/groupeditform.php:179
4575 #, fuzzy
4576 msgid ""
4577 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4578 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4579
4580 #: lib/groupeditform.php:187
4581 #, php-format
4582 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/groupnav.php:85
4586 msgid "Group"
4587 msgstr "గుంపు"
4588
4589 #: lib/groupnav.php:101
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Blocked"
4592 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4593
4594 #: lib/groupnav.php:102
4595 #, php-format
4596 msgid "%s blocked users"
4597 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4598
4599 #: lib/groupnav.php:108
4600 #, php-format
4601 msgid "Edit %s group properties"
4602 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4603
4604 #: lib/groupnav.php:113
4605 msgid "Logo"
4606 msgstr "చిహ్నం"
4607
4608 #: lib/groupnav.php:114
4609 #, php-format
4610 msgid "Add or edit %s logo"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/groupnav.php:120
4614 #, php-format
4615 msgid "Add or edit %s design"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4619 msgid "Groups with most members"
4620 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4621
4622 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4623 msgid "Groups with most posts"
4624 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4625
4626 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4627 #, php-format
4628 msgid "Tags in %s group's notices"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/htmloutputter.php:103
4632 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/imagefile.php:75
4636 #, fuzzy, php-format
4637 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4638 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4639
4640 #: lib/imagefile.php:80
4641 msgid "Partial upload."
4642 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4643
4644 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4645 msgid "System error uploading file."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/imagefile.php:96
4649 msgid "Not an image or corrupt file."
4650 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4651
4652 #: lib/imagefile.php:105
4653 msgid "Unsupported image file format."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/imagefile.php:118
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Lost our file."
4659 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4660
4661 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4662 msgid "Unknown file type"
4663 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4664
4665 #: lib/imagefile.php:217
4666 msgid "MB"
4667 msgstr "మెబై"
4668
4669 #: lib/imagefile.php:219
4670 msgid "kB"
4671 msgstr "కిబై"
4672
4673 #: lib/jabber.php:191
4674 #, php-format
4675 msgid "[%s]"
4676 msgstr "[%s]"
4677
4678 #: lib/joinform.php:114
4679 msgid "Join"
4680 msgstr "చేరు"
4681
4682 #: lib/leaveform.php:114
4683 msgid "Leave"
4684 msgstr "వైదొలగు"
4685
4686 #: lib/logingroupnav.php:80
4687 msgid "Login with a username and password"
4688 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4689
4690 #: lib/logingroupnav.php:86
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Sign up for a new account"
4693 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4694
4695 #: lib/mail.php:172
4696 msgid "Email address confirmation"
4697 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4698
4699 #: lib/mail.php:174
4700 #, php-format
4701 msgid ""
4702 "Hey, %s.\n"
4703 "\n"
4704 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4705 "\n"
4706 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4707 "\n"
4708 "\t%s\n"
4709 "\n"
4710 "If not, just ignore this message.\n"
4711 "\n"
4712 "Thanks for your time, \n"
4713 "%s\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/mail.php:236
4717 #, php-format
4718 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/mail.php:241
4722 #, php-format
4723 msgid ""
4724 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4725 "\n"
4726 "\t%3$s\n"
4727 "\n"
4728 "%4$s%5$s%6$s\n"
4729 "Faithfully yours,\n"
4730 "%7$s.\n"
4731 "\n"
4732 "----\n"
4733 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/mail.php:254
4737 #, php-format
4738 msgid "Location: %s\n"
4739 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4740
4741 #: lib/mail.php:256
4742 #, php-format
4743 msgid "Homepage: %s\n"
4744 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4745
4746 #: lib/mail.php:258
4747 #, php-format
4748 msgid ""
4749 "Bio: %s\n"
4750 "\n"
4751 msgstr ""
4752 "స్వపరిచయం: %s\n"
4753 "\n"
4754
4755 #: lib/mail.php:286
4756 #, php-format
4757 msgid "New email address for posting to %s"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/mail.php:289
4761 #, php-format
4762 msgid ""
4763 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4764 "\n"
4765 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4766 "\n"
4767 "More email instructions at %3$s.\n"
4768 "\n"
4769 "Faithfully yours,\n"
4770 "%4$s"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/mail.php:413
4774 #, php-format
4775 msgid "%s status"
4776 msgstr "%s స్థితి"
4777
4778 #: lib/mail.php:439
4779 msgid "SMS confirmation"
4780 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4781
4782 #: lib/mail.php:463
4783 #, php-format
4784 msgid "You've been nudged by %s"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/mail.php:467
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4791 "to post some news.\n"
4792 "\n"
4793 "So let's hear from you :)\n"
4794 "\n"
4795 "%3$s\n"
4796 "\n"
4797 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4798 "\n"
4799 "With kind regards,\n"
4800 "%4$s\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/mail.php:510
4804 #, php-format
4805 msgid "New private message from %s"
4806 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4807
4808 #: lib/mail.php:514
4809 #, php-format
4810 msgid ""
4811 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4812 "\n"
4813 "------------------------------------------------------\n"
4814 "%3$s\n"
4815 "------------------------------------------------------\n"
4816 "\n"
4817 "You can reply to their message here:\n"
4818 "\n"
4819 "%4$s\n"
4820 "\n"
4821 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4822 "\n"
4823 "With kind regards,\n"
4824 "%5$s\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/mail.php:559
4828 #, php-format
4829 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/mail.php:561
4833 #, php-format
4834 msgid ""
4835 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4836 "\n"
4837 "The URL of your notice is:\n"
4838 "\n"
4839 "%3$s\n"
4840 "\n"
4841 "The text of your notice is:\n"
4842 "\n"
4843 "%4$s\n"
4844 "\n"
4845 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4846 "\n"
4847 "%5$s\n"
4848 "\n"
4849 "Faithfully yours,\n"
4850 "%6$s\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/mail.php:620
4854 #, php-format
4855 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/mail.php:622
4859 #, php-format
4860 msgid ""
4861 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4862 "\n"
4863 "The notice is here:\n"
4864 "\n"
4865 "\t%3$s\n"
4866 "\n"
4867 "It reads:\n"
4868 "\n"
4869 "\t%4$s\n"
4870 "\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/mailbox.php:89
4874 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/mailbox.php:139
4878 msgid ""
4879 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4880 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
4884 msgid "from"
4885 msgstr "నుండి"
4886
4887 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4888 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/mediafile.php:142
4892 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/mediafile.php:147
4896 msgid ""
4897 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4898 "the HTML form."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/mediafile.php:152
4902 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/mediafile.php:159
4906 msgid "Missing a temporary folder."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/mediafile.php:162
4910 msgid "Failed to write file to disk."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/mediafile.php:165
4914 msgid "File upload stopped by extension."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4918 msgid "File exceeds user's quota!"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4922 msgid "File could not be moved to destination directory."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4928 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4929
4930 #: lib/mediafile.php:270
4931 #, php-format
4932 msgid " Try using another %s format."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/mediafile.php:275
4936 #, php-format
4937 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/messageform.php:120
4941 msgid "Send a direct notice"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/messageform.php:146
4945 msgid "To"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
4949 msgid "Available characters"
4950 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4951
4952 #: lib/noticeform.php:158
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Send a notice"
4955 msgstr "కొత్త సందేశం"
4956
4957 #: lib/noticeform.php:171
4958 #, php-format
4959 msgid "What's up, %s?"
4960 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4961
4962 #: lib/noticeform.php:190
4963 msgid "Attach"
4964 msgstr "జోడించు"
4965
4966 #: lib/noticeform.php:194
4967 msgid "Attach a file"
4968 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4969
4970 #: lib/noticelist.php:419
4971 #, php-format
4972 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4973 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4974
4975 #: lib/noticelist.php:420
4976 msgid "N"
4977 msgstr "ఉ"
4978
4979 #: lib/noticelist.php:420
4980 msgid "S"
4981 msgstr "ద"
4982
4983 #: lib/noticelist.php:421
4984 msgid "E"
4985 msgstr "తూ"
4986
4987 #: lib/noticelist.php:421
4988 msgid "W"
4989 msgstr "ప"
4990
4991 #: lib/noticelist.php:427
4992 msgid "at"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/noticelist.php:522
4996 msgid "in context"
4997 msgstr "సందర్భంలో"
4998
4999 #: lib/noticelist.php:549
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Repeated by"
5002 msgstr "సృష్టితం"
5003
5004 #: lib/noticelist.php:587
5005 msgid "Reply to this notice"
5006 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5007
5008 #: lib/noticelist.php:588
5009 msgid "Reply"
5010 msgstr "స్పందించండి"
5011
5012 #: lib/nudgeform.php:116
5013 msgid "Nudge this user"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/nudgeform.php:128
5017 msgid "Nudge"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/nudgeform.php:128
5021 msgid "Send a nudge to this user"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/oauthstore.php:283
5025 msgid "Error inserting new profile"
5026 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5027
5028 #: lib/oauthstore.php:291
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Error inserting avatar"
5031 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5032
5033 #: lib/oauthstore.php:311
5034 msgid "Error inserting remote profile"
5035 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5036
5037 #: lib/oauthstore.php:345
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Duplicate notice"
5040 msgstr "కొత్త సందేశం"
5041
5042 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5043 msgid "You have been banned from subscribing."
5044 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5045
5046 #: lib/oauthstore.php:491
5047 msgid "Couldn't insert new subscription."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/personalgroupnav.php:99
5051 msgid "Personal"
5052 msgstr "వ్యక్తిగత"
5053
5054 #: lib/personalgroupnav.php:104
5055 msgid "Replies"
5056 msgstr "స్పందనలు"
5057
5058 #: lib/personalgroupnav.php:114
5059 msgid "Favorites"
5060 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5061
5062 #: lib/personalgroupnav.php:124
5063 msgid "Inbox"
5064 msgstr "వచ్చినవి"
5065
5066 #: lib/personalgroupnav.php:125
5067 msgid "Your incoming messages"
5068 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5069
5070 #: lib/personalgroupnav.php:129
5071 msgid "Outbox"
5072 msgstr "పంపినవి"
5073
5074 #: lib/personalgroupnav.php:130
5075 msgid "Your sent messages"
5076 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5077
5078 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5079 #, php-format
5080 msgid "Tags in %s's notices"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5084 msgid "Subscriptions"
5085 msgstr "చందాలు"
5086
5087 #: lib/profileaction.php:126
5088 msgid "All subscriptions"
5089 msgstr "అన్ని చందాలు"
5090
5091 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5092 msgid "Subscribers"
5093 msgstr "చందాదార్లు"
5094
5095 #: lib/profileaction.php:157
5096 msgid "All subscribers"
5097 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5098
5099 #: lib/profileaction.php:178
5100 msgid "User ID"
5101 msgstr "వాడుకరి ID"
5102
5103 #: lib/profileaction.php:183
5104 msgid "Member since"
5105 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5106
5107 #: lib/profileaction.php:245
5108 msgid "All groups"
5109 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5110
5111 #: lib/profileformaction.php:123
5112 #, fuzzy
5113 msgid "No return-to arguments."
5114 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5115
5116 #: lib/profileformaction.php:137
5117 msgid "Unimplemented method."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/publicgroupnav.php:78
5121 msgid "Public"
5122 msgstr "ప్రజా"
5123
5124 #: lib/publicgroupnav.php:82
5125 msgid "User groups"
5126 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5127
5128 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5129 msgid "Recent tags"
5130 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5131
5132 #: lib/publicgroupnav.php:88
5133 msgid "Featured"
5134 msgstr "విశేషం"
5135
5136 #: lib/publicgroupnav.php:92
5137 msgid "Popular"
5138 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5139
5140 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Repeat this notice"
5143 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5144
5145 #: lib/repeatform.php:132
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Repeat"
5148 msgstr "తిరస్కరించు"
5149
5150 #: lib/sandboxform.php:67
5151 msgid "Sandbox"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/sandboxform.php:78
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Sandbox this user"
5157 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5158
5159 #: lib/searchaction.php:120
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Search site"
5162 msgstr "వెతుకు"
5163
5164 #: lib/searchaction.php:126
5165 msgid "Keyword(s)"
5166 msgstr "కీపదము(లు)"
5167
5168 #: lib/searchaction.php:162
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Search help"
5171 msgstr "వెతుకు"
5172
5173 #: lib/searchgroupnav.php:80
5174 msgid "People"
5175 msgstr "ప్రజలు"
5176
5177 #: lib/searchgroupnav.php:81
5178 msgid "Find people on this site"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/searchgroupnav.php:83
5182 msgid "Find content of notices"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/searchgroupnav.php:85
5186 msgid "Find groups on this site"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/section.php:89
5190 msgid "Untitled section"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/section.php:106
5194 msgid "More..."
5195 msgstr "మరింత..."
5196
5197 #: lib/silenceform.php:67
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Silence"
5200 msgstr "కొత్త సందేశం"
5201
5202 #: lib/silenceform.php:78
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Silence this user"
5205 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5206
5207 #: lib/subgroupnav.php:83
5208 #, php-format
5209 msgid "People %s subscribes to"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/subgroupnav.php:91
5213 #, fuzzy, php-format
5214 msgid "People subscribed to %s"
5215 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5216
5217 #: lib/subgroupnav.php:99
5218 #, php-format
5219 msgid "Groups %s is a member of"
5220 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5221
5222 #: lib/subs.php:52
5223 msgid "Already subscribed!"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/subs.php:56
5227 msgid "User has blocked you."
5228 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5229
5230 #: lib/subs.php:60
5231 msgid "Could not subscribe."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/subs.php:79
5235 msgid "Could not subscribe other to you."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/subs.php:128
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Not subscribed!"
5241 msgstr "చందాదార్లు"
5242
5243 #: lib/subs.php:133
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5246 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5247
5248 #: lib/subs.php:146
5249 msgid "Couldn't delete subscription."
5250 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5251
5252 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5253 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5254 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5258 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5259 msgid "People Tagcloud as tagged"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/subscriptionlist.php:126
5263 msgid "(none)"
5264 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5265
5266 #: lib/tagcloudsection.php:56
5267 msgid "None"
5268 msgstr "ఏమీలేదు"
5269
5270 #: lib/topposterssection.php:74
5271 msgid "Top posters"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/unsandboxform.php:69
5275 msgid "Unsandbox"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/unsandboxform.php:80
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Unsandbox this user"
5281 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5282
5283 #: lib/unsilenceform.php:67
5284 msgid "Unsilence"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/unsilenceform.php:78
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Unsilence this user"
5290 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5291
5292 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5293 msgid "Unsubscribe from this user"
5294 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5295
5296 #: lib/unsubscribeform.php:137
5297 msgid "Unsubscribe"
5298 msgstr "చందామాను"
5299
5300 #: lib/userprofile.php:116
5301 msgid "Edit Avatar"
5302 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5303
5304 #: lib/userprofile.php:236
5305 msgid "User actions"
5306 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5307
5308 #: lib/userprofile.php:248
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Edit profile settings"
5311 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5312
5313 #: lib/userprofile.php:249
5314 msgid "Edit"
5315 msgstr "మార్చు"
5316
5317 #: lib/userprofile.php:272
5318 msgid "Send a direct message to this user"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/userprofile.php:273
5322 msgid "Message"
5323 msgstr "సందేశం"
5324
5325 #: lib/userprofile.php:311
5326 msgid "Moderate"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/util.php:825
5330 msgid "a few seconds ago"
5331 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5332
5333 #: lib/util.php:827
5334 msgid "about a minute ago"
5335 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5336
5337 #: lib/util.php:829
5338 #, php-format
5339 msgid "about %d minutes ago"
5340 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5341
5342 #: lib/util.php:831
5343 msgid "about an hour ago"
5344 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5345
5346 #: lib/util.php:833
5347 #, php-format
5348 msgid "about %d hours ago"
5349 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5350
5351 #: lib/util.php:835
5352 msgid "about a day ago"
5353 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5354
5355 #: lib/util.php:837
5356 #, php-format
5357 msgid "about %d days ago"
5358 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5359
5360 #: lib/util.php:839
5361 msgid "about a month ago"
5362 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5363
5364 #: lib/util.php:841
5365 #, php-format
5366 msgid "about %d months ago"
5367 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5368
5369 #: lib/util.php:843
5370 msgid "about a year ago"
5371 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5372
5373 #: lib/webcolor.php:82
5374 #, php-format
5375 msgid "%s is not a valid color!"
5376 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5377
5378 #: lib/webcolor.php:123
5379 #, php-format
5380 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5381 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5382
5383 #: scripts/maildaemon.php:48
5384 msgid "Could not parse message."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: scripts/maildaemon.php:53
5388 msgid "Not a registered user."
5389 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5390
5391 #: scripts/maildaemon.php:57
5392 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5393 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5394
5395 #: scripts/maildaemon.php:61
5396 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5397 msgstr ""