1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:37+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
47 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
53 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
54 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
55 #: lib/personalgroupnav.php:100
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
65 #: actions/all.php:107
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
70 #: actions/all.php:115
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
75 #: actions/all.php:127
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
81 #: actions/all.php:132
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
86 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
88 #: actions/all.php:134
91 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
92 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
107 #: actions/apitimelinehome.php:122
109 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
113 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
115 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
116 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
117 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
118 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
119 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
120 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
121 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
122 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
123 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
124 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
125 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
126 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
127 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
128 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
129 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
130 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
131 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
132 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
133 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
135 msgid "API method not found."
136 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
141 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
142 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
143 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
144 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
145 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
146 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
147 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
148 #: actions/apistatusesupdate.php:119
149 msgid "This method requires a POST."
152 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
154 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
158 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
160 msgid "Could not update user."
161 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
167 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
168 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
169 msgid "User has no profile."
170 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
174 msgid "Could not save profile."
175 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
178 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
179 #: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
180 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
181 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
182 #: lib/designsettings.php:283
185 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
186 "current configuration."
189 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
190 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
192 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
193 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
194 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
195 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
196 msgid "Unable to save your design settings."
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
202 msgid "Could not update your design."
203 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
205 #: actions/apiblockcreate.php:105
206 msgid "You cannot block yourself!"
207 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
209 #: actions/apiblockcreate.php:126
210 msgid "Block user failed."
211 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
213 #: actions/apiblockdestroy.php:114
214 msgid "Unblock user failed."
217 #: actions/apidirectmessage.php:89
219 msgid "Direct messages from %s"
220 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
222 #: actions/apidirectmessage.php:93
224 msgid "All the direct messages sent from %s"
227 #: actions/apidirectmessage.php:101
229 msgid "Direct messages to %s"
230 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
232 #: actions/apidirectmessage.php:105
234 msgid "All the direct messages sent to %s"
237 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
238 msgid "No message text!"
239 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
243 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
244 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
247 msgid "Recipient user not found."
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
251 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
254 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
255 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
256 msgid "No status found with that ID."
259 #: actions/apifavoritecreate.php:119
261 msgid "This status is already a favorite."
262 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
264 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
265 msgid "Could not create favorite."
266 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
270 msgid "That status is not a favorite."
271 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
273 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
274 msgid "Could not delete favorite."
275 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
278 msgid "Could not follow user: User not found."
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
283 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
286 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
288 msgid "Could not unfollow user: User not found."
289 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
291 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
293 msgid "You cannot unfollow yourself."
294 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
296 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
297 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
302 msgid "Could not determine source user."
303 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
305 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
306 msgid "Could not find target user."
307 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
309 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
310 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
311 #: actions/register.php:205
312 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
313 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
315 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
316 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
317 #: actions/register.php:208
318 msgid "Nickname already in use. Try another one."
319 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
321 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
322 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
323 #: actions/register.php:210
324 msgid "Not a valid nickname."
325 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
327 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
328 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
329 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
330 #: actions/register.php:217
331 msgid "Homepage is not a valid URL."
332 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
334 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
335 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
336 #: actions/register.php:220
337 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
338 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
340 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
341 #: actions/newapplication.php:169
343 msgid "Description is too long (max %d chars)."
344 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
346 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
347 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
348 #: actions/register.php:227
349 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
350 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
352 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
353 #: actions/newgroup.php:159
355 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
356 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
358 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
359 #: actions/newgroup.php:168
361 msgid "Invalid alias: \"%s\""
362 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
364 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
365 #: actions/newgroup.php:172
367 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
368 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
370 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
371 #: actions/newgroup.php:178
372 msgid "Alias can't be the same as nickname."
373 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
375 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
376 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
377 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
378 msgid "Group not found!"
379 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
381 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
382 msgid "You are already a member of that group."
383 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
385 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
386 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
387 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
389 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
391 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
392 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
394 #: actions/apigroupleave.php:114
395 msgid "You are not a member of this group."
396 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
398 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
400 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
401 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
403 #: actions/apigrouplist.php:95
406 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
408 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
413 #: actions/apigrouplistall.php:94
416 msgstr "%s పై గుంపులు"
418 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
422 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
423 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
424 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
425 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
426 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
427 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
428 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
429 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
430 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
431 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
432 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
433 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
434 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
435 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
436 #: lib/designsettings.php:294
437 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
440 #: actions/apioauthauthorize.php:146
442 msgid "Invalid nickname / password!"
443 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
445 #: actions/apioauthauthorize.php:170
446 msgid "DB error deleting OAuth app user."
449 #: actions/apioauthauthorize.php:196
451 msgid "DB error inserting OAuth app user."
452 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
454 #: actions/apioauthauthorize.php:231
457 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
461 #: actions/apioauthauthorize.php:241
463 msgid "The request token %s has been denied."
466 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
467 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
468 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
469 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
470 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
471 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
472 msgid "Unexpected form submission."
475 #: actions/apioauthauthorize.php:273
476 msgid "An application would like to connect to your account"
479 #: actions/apioauthauthorize.php:290
480 msgid "Allow or deny access"
483 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
487 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
488 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
489 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
490 #: lib/userprofile.php:131
494 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
495 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
499 #: actions/apioauthauthorize.php:338
504 #: actions/apioauthauthorize.php:344
509 #: actions/apioauthauthorize.php:361
510 msgid "Allow or deny access to your account information."
513 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
514 msgid "This method requires a POST or DELETE."
517 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
518 msgid "You may not delete another user's status."
519 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
521 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
522 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
523 msgid "No such notice."
524 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
526 #: actions/apistatusesretweet.php:83
528 msgid "Cannot repeat your own notice."
529 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
531 #: actions/apistatusesretweet.php:91
533 msgid "Already repeated that notice."
534 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
536 #: actions/apistatusesshow.php:138
537 msgid "Status deleted."
538 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
540 #: actions/apistatusesshow.php:144
541 msgid "No status with that ID found."
544 #: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
545 #: lib/mailhandler.php:60
547 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
548 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
550 #: actions/apistatusesupdate.php:203
554 #: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
556 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
557 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
559 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
560 msgid "Unsupported format."
563 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
565 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
568 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
570 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
571 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
573 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
574 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
579 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
580 #: actions/userrss.php:92
582 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
585 #: actions/apitimelinementions.php:117
587 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
590 #: actions/apitimelinementions.php:127
592 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
595 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
597 msgid "%s public timeline"
598 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
600 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
602 msgid "%s updates from everyone!"
605 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
607 msgid "Repeated by %s"
610 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
612 msgid "Repeated to %s"
613 msgstr "%sకి స్పందనలు"
615 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
617 msgid "Repeats of %s"
618 msgstr "%sకి స్పందనలు"
620 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
622 msgid "Notices tagged with %s"
625 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
627 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
628 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
630 #: actions/apiusershow.php:96
634 #: actions/attachment.php:73
635 msgid "No such attachment."
636 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
638 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
639 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
640 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
641 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
642 #: actions/showgroup.php:121
647 #: actions/avatarbynickname.php:64
649 msgstr "పరిమాణం లేదు."
651 #: actions/avatarbynickname.php:69
652 msgid "Invalid size."
653 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
655 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
656 #: lib/accountsettingsaction.php:112
660 #: actions/avatarsettings.php:78
662 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
663 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
665 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
666 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
667 #: actions/userrss.php:103
668 msgid "User without matching profile"
671 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
672 #: actions/grouplogo.php:251
673 msgid "Avatar settings"
674 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
676 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
677 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
681 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
682 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
686 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
687 #: lib/noticelist.php:611
691 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
695 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
699 #: actions/avatarsettings.php:328
700 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
701 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
703 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
704 msgid "Lost our file data."
707 #: actions/avatarsettings.php:366
708 msgid "Avatar updated."
709 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
711 #: actions/avatarsettings.php:369
712 msgid "Failed updating avatar."
713 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
715 #: actions/avatarsettings.php:393
716 msgid "Avatar deleted."
717 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
719 #: actions/block.php:69
720 msgid "You already blocked that user."
721 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
723 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
725 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
727 #: actions/block.php:130
729 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
730 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
731 "will not be notified of any @-replies from them."
734 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
735 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
739 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
740 msgid "Do not block this user"
741 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
743 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
744 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
745 #: lib/repeatform.php:132
749 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
750 msgid "Block this user"
751 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
753 #: actions/block.php:167
754 msgid "Failed to save block information."
755 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
757 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
758 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
759 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
760 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
761 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
762 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
763 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
764 msgid "No such group."
765 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
767 #: actions/blockedfromgroup.php:90
769 msgid "%s blocked profiles"
770 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
772 #: actions/blockedfromgroup.php:93
774 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
775 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
777 #: actions/blockedfromgroup.php:108
778 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
779 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
781 #: actions/blockedfromgroup.php:281
783 msgid "Unblock user from group"
784 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
786 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
790 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
792 msgid "Unblock this user"
793 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
795 #: actions/bookmarklet.php:50
799 #: actions/confirmaddress.php:75
800 msgid "No confirmation code."
801 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
803 #: actions/confirmaddress.php:80
804 msgid "Confirmation code not found."
805 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
807 #: actions/confirmaddress.php:85
808 msgid "That confirmation code is not for you!"
809 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
811 #: actions/confirmaddress.php:90
813 msgid "Unrecognized address type %s"
814 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
816 #: actions/confirmaddress.php:94
817 msgid "That address has already been confirmed."
818 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
820 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
821 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
822 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
823 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
824 #: actions/smssettings.php:420
825 msgid "Couldn't update user."
826 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
828 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
829 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
830 msgid "Couldn't delete email confirmation."
831 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
833 #: actions/confirmaddress.php:144
835 msgid "Confirm address"
836 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
838 #: actions/confirmaddress.php:159
840 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
841 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
843 #: actions/conversation.php:99
847 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
848 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
852 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
853 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
854 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
855 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
856 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
857 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
858 #: lib/settingsaction.php:72
859 msgid "Not logged in."
860 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
862 #: actions/deletenotice.php:71
863 msgid "Can't delete this notice."
864 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
866 #: actions/deletenotice.php:103
868 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
870 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
872 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
873 msgid "Delete notice"
874 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
876 #: actions/deletenotice.php:144
877 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
878 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
880 #: actions/deletenotice.php:145
881 msgid "Do not delete this notice"
882 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
884 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
885 msgid "Delete this notice"
886 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
888 #: actions/deleteuser.php:67
889 msgid "You cannot delete users."
890 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
892 #: actions/deleteuser.php:74
893 msgid "You can only delete local users."
894 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
896 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
898 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
900 #: actions/deleteuser.php:135
902 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
903 "the user from the database, without a backup."
905 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
908 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
909 msgid "Delete this user"
910 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
912 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
913 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
917 #: actions/designadminpanel.php:73
918 msgid "Design settings for this StatusNet site."
921 #: actions/designadminpanel.php:275
922 msgid "Invalid logo URL."
923 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
925 #: actions/designadminpanel.php:279
927 msgid "Theme not available: %s"
928 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
930 #: actions/designadminpanel.php:375
932 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
934 #: actions/designadminpanel.php:380
938 #: actions/designadminpanel.php:387
940 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
942 #: actions/designadminpanel.php:404
944 msgstr "సైటు అలంకారం"
946 #: actions/designadminpanel.php:405
947 msgid "Theme for the site."
948 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
950 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
951 msgid "Change background image"
952 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
954 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
955 #: lib/designsettings.php:178
959 #: actions/designadminpanel.php:427
962 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
964 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
966 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
970 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
974 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
975 msgid "Turn background image on or off."
978 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
979 msgid "Tile background image"
982 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
983 msgid "Change colours"
984 msgstr "రంగులను మార్చు"
986 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
990 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
994 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
998 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1002 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1003 msgid "Use defaults"
1006 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1007 msgid "Restore default designs"
1010 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1011 msgid "Reset back to default"
1014 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1015 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1016 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
1017 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
1018 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
1019 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
1020 #: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
1021 #: lib/groupeditform.php:202
1025 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1027 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1029 #: actions/disfavor.php:81
1030 msgid "This notice is not a favorite!"
1031 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1033 #: actions/disfavor.php:94
1034 msgid "Add to favorites"
1035 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1037 #: actions/doc.php:69
1038 msgid "No such document."
1039 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1041 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
1042 msgid "Edit application"
1045 #: actions/editapplication.php:66
1047 msgid "You must be logged in to edit an application."
1048 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1050 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1052 msgid "You are not the owner of this application."
1053 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1055 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1056 #: actions/showapplication.php:87
1058 msgid "No such application."
1059 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1061 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1062 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
1063 msgid "There was a problem with your session token."
1066 #: actions/editapplication.php:161
1068 msgid "Use this form to edit your application."
1069 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1071 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1073 msgid "Name is required."
1074 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
1076 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1078 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1079 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1081 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1083 msgid "Description is required."
1086 #: actions/editapplication.php:191
1087 msgid "Source URL is too long."
1090 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1092 msgid "Source URL is not valid."
1093 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1095 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1096 msgid "Organization is required."
1099 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1101 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1102 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1104 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1105 msgid "Organization homepage is required."
1108 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1109 msgid "Callback is too long."
1112 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1113 msgid "Callback URL is not valid."
1116 #: actions/editapplication.php:255
1118 msgid "Could not update application."
1119 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1121 #: actions/editgroup.php:56
1123 msgid "Edit %s group"
1124 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1126 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1127 msgid "You must be logged in to create a group."
1128 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1130 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1131 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1132 msgid "You must be an admin to edit the group."
1133 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1135 #: actions/editgroup.php:154
1136 msgid "Use this form to edit the group."
1137 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1139 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1141 msgid "description is too long (max %d chars)."
1142 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1144 #: actions/editgroup.php:253
1145 msgid "Could not update group."
1146 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1148 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1149 msgid "Could not create aliases."
1150 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1152 #: actions/editgroup.php:269
1153 msgid "Options saved."
1154 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1156 #: actions/emailsettings.php:60
1157 msgid "Email settings"
1158 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1160 #: actions/emailsettings.php:71
1162 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1165 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1166 #: actions/smssettings.php:104
1170 #: actions/emailsettings.php:105
1171 msgid "Current confirmed email address."
1172 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1174 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1175 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1176 #: actions/smssettings.php:158
1180 #: actions/emailsettings.php:113
1182 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1183 "a message with further instructions."
1186 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1187 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1188 #: lib/applicationeditform.php:334
1192 #: actions/emailsettings.php:121
1193 msgid "Email address"
1194 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1196 #: actions/emailsettings.php:123
1197 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1198 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1200 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1201 #: actions/smssettings.php:145
1205 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1206 msgid "Incoming email"
1209 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1210 msgid "Send email to this address to post new notices."
1213 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1214 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1217 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1221 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1222 #: actions/smssettings.php:169
1226 #: actions/emailsettings.php:158
1227 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1230 #: actions/emailsettings.php:163
1231 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1234 #: actions/emailsettings.php:169
1235 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1238 #: actions/emailsettings.php:174
1239 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1242 #: actions/emailsettings.php:179
1243 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1246 #: actions/emailsettings.php:185
1247 msgid "I want to post notices by email."
1250 #: actions/emailsettings.php:191
1251 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1254 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1255 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1256 msgid "Preferences saved."
1257 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1259 #: actions/emailsettings.php:320
1260 msgid "No email address."
1261 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1263 #: actions/emailsettings.php:327
1264 msgid "Cannot normalize that email address"
1267 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1268 #: actions/siteadminpanel.php:157
1269 msgid "Not a valid email address."
1270 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1272 #: actions/emailsettings.php:334
1273 msgid "That is already your email address."
1274 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1276 #: actions/emailsettings.php:337
1277 msgid "That email address already belongs to another user."
1278 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1280 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1281 #: actions/smssettings.php:337
1282 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1283 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1285 #: actions/emailsettings.php:359
1287 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1288 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1291 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1292 #: actions/smssettings.php:370
1293 msgid "No pending confirmation to cancel."
1294 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1296 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1297 msgid "That is the wrong IM address."
1298 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1300 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1301 #: actions/smssettings.php:386
1302 msgid "Confirmation cancelled."
1303 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1305 #: actions/emailsettings.php:413
1306 msgid "That is not your email address."
1307 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1309 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1310 #: actions/smssettings.php:425
1311 msgid "The address was removed."
1312 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1314 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1315 msgid "No incoming email address."
1318 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1319 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1320 msgid "Couldn't update user record."
1323 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1324 msgid "Incoming email address removed."
1327 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1328 msgid "New incoming email address added."
1331 #: actions/favor.php:79
1332 msgid "This notice is already a favorite!"
1333 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1335 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1336 msgid "Disfavor favorite"
1339 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1340 #: lib/publicgroupnav.php:93
1341 msgid "Popular notices"
1342 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1344 #: actions/favorited.php:67
1346 msgid "Popular notices, page %d"
1347 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1349 #: actions/favorited.php:79
1350 msgid "The most popular notices on the site right now."
1351 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1353 #: actions/favorited.php:150
1354 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1357 #: actions/favorited.php:153
1359 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1360 "next to any notice you like."
1363 #: actions/favorited.php:156
1366 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1367 "notice to your favorites!"
1370 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1371 #: lib/personalgroupnav.php:115
1373 msgid "%s's favorite notices"
1374 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1376 #: actions/favoritesrss.php:115
1377 #, fuzzy, php-format
1378 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1379 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1381 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1382 #: lib/publicgroupnav.php:89
1383 msgid "Featured users"
1384 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1386 #: actions/featured.php:71
1388 msgid "Featured users, page %d"
1389 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1391 #: actions/featured.php:99
1393 msgid "A selection of some great users on %s"
1396 #: actions/file.php:34
1398 msgid "No notice ID."
1399 msgstr "సందేశం లేదు"
1401 #: actions/file.php:38
1403 msgstr "సందేశం లేదు."
1405 #: actions/file.php:42
1406 msgid "No attachments."
1407 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1409 #: actions/file.php:51
1410 msgid "No uploaded attachments."
1411 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1413 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1414 msgid "Not expecting this response!"
1417 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1418 msgid "User being listened to does not exist."
1421 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1422 msgid "You can use the local subscription!"
1423 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1425 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1426 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1427 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1429 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1430 msgid "You are not authorized."
1433 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1434 msgid "Could not convert request token to access token."
1437 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1438 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1441 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1442 msgid "Error updating remote profile"
1443 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1445 #: actions/getfile.php:79
1446 msgid "No such file."
1447 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1449 #: actions/getfile.php:83
1450 msgid "Cannot read file."
1451 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1453 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1454 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1455 #: lib/profileformaction.php:70
1456 msgid "No profile specified."
1459 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1460 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1461 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1462 msgid "No profile with that ID."
1465 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1466 #: actions/makeadmin.php:81
1467 msgid "No group specified."
1470 #: actions/groupblock.php:91
1471 msgid "Only an admin can block group members."
1472 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1474 #: actions/groupblock.php:95
1475 msgid "User is already blocked from group."
1476 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1478 #: actions/groupblock.php:100
1479 msgid "User is not a member of group."
1480 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1482 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1483 msgid "Block user from group"
1484 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1486 #: actions/groupblock.php:162
1489 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1490 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1491 "the group in the future."
1494 #: actions/groupblock.php:178
1495 msgid "Do not block this user from this group"
1496 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1498 #: actions/groupblock.php:179
1499 msgid "Block this user from this group"
1500 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1502 #: actions/groupblock.php:196
1503 msgid "Database error blocking user from group."
1506 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1511 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1512 msgid "You must be logged in to edit a group."
1513 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1515 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1516 msgid "Group design"
1517 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1519 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1521 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1522 "palette of your choice."
1525 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1526 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1527 msgid "Couldn't update your design."
1528 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1530 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1532 msgid "Design preferences saved."
1533 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1535 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1537 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1539 #: actions/grouplogo.php:150
1542 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1543 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1545 #: actions/grouplogo.php:178
1547 msgid "User without matching profile."
1548 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1550 #: actions/grouplogo.php:362
1551 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1552 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1554 #: actions/grouplogo.php:396
1555 msgid "Logo updated."
1556 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1558 #: actions/grouplogo.php:398
1559 msgid "Failed updating logo."
1560 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1562 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1564 msgid "%s group members"
1565 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1567 #: actions/groupmembers.php:96
1568 #, fuzzy, php-format
1569 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1570 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1572 #: actions/groupmembers.php:111
1573 msgid "A list of the users in this group."
1574 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1576 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1580 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1584 #: actions/groupmembers.php:441
1585 msgid "Make user an admin of the group"
1586 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1588 #: actions/groupmembers.php:473
1590 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1592 #: actions/groupmembers.php:473
1593 msgid "Make this user an admin"
1594 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1596 #: actions/grouprss.php:133
1597 #, fuzzy, php-format
1598 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1599 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1601 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1602 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1606 #: actions/groups.php:64
1608 msgid "Groups, page %d"
1609 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1611 #: actions/groups.php:90
1614 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1615 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1616 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1617 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1621 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1622 msgid "Create a new group"
1623 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1625 #: actions/groupsearch.php:52
1628 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1629 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1631 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1632 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1634 #: actions/groupsearch.php:58
1635 msgid "Group search"
1636 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1638 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1639 #: actions/peoplesearch.php:83
1641 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1643 #: actions/groupsearch.php:82
1646 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1647 "newgroup%%) yourself."
1649 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1651 #: actions/groupsearch.php:85
1654 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1655 "action.newgroup%%) yourself!"
1658 #: actions/groupunblock.php:91
1659 msgid "Only an admin can unblock group members."
1662 #: actions/groupunblock.php:95
1663 msgid "User is not blocked from group."
1664 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1666 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1667 msgid "Error removing the block."
1668 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1670 #: actions/imsettings.php:59
1674 #: actions/imsettings.php:70
1677 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1678 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1681 #: actions/imsettings.php:89
1682 msgid "IM is not available."
1683 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1685 #: actions/imsettings.php:106
1686 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1687 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1689 #: actions/imsettings.php:114
1692 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1693 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1696 #: actions/imsettings.php:124
1698 msgstr "IM చిరునామా"
1700 #: actions/imsettings.php:126
1703 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1704 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1707 #: actions/imsettings.php:143
1708 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1711 #: actions/imsettings.php:148
1712 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1715 #: actions/imsettings.php:153
1716 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1719 #: actions/imsettings.php:159
1720 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1723 #: actions/imsettings.php:285
1724 msgid "No Jabber ID."
1725 msgstr "Jabber ID లేదు."
1727 #: actions/imsettings.php:292
1728 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1731 #: actions/imsettings.php:296
1732 msgid "Not a valid Jabber ID"
1733 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1735 #: actions/imsettings.php:299
1736 msgid "That is already your Jabber ID."
1737 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1739 #: actions/imsettings.php:302
1740 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1741 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1743 #: actions/imsettings.php:327
1746 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1747 "s for sending messages to you."
1750 #: actions/imsettings.php:387
1751 msgid "That is not your Jabber ID."
1752 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1754 #: actions/inbox.php:62
1756 msgid "Inbox for %s"
1757 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1759 #: actions/inbox.php:115
1760 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1761 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1763 #: actions/invite.php:39
1764 msgid "Invites have been disabled."
1765 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1767 #: actions/invite.php:41
1769 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1770 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1772 #: actions/invite.php:72
1774 msgid "Invalid email address: %s"
1775 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1777 #: actions/invite.php:110
1778 msgid "Invitation(s) sent"
1779 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1781 #: actions/invite.php:112
1782 msgid "Invite new users"
1783 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1785 #: actions/invite.php:128
1786 msgid "You are already subscribed to these users:"
1787 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1789 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1792 msgstr "%1$s (%2$s)"
1794 #: actions/invite.php:136
1796 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1797 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1799 #: actions/invite.php:144
1800 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1801 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1803 #: actions/invite.php:150
1805 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1806 "on the site. Thanks for growing the community!"
1809 #: actions/invite.php:162
1811 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1814 #: actions/invite.php:187
1815 msgid "Email addresses"
1816 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1818 #: actions/invite.php:189
1819 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1820 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1822 #: actions/invite.php:192
1823 msgid "Personal message"
1824 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1826 #: actions/invite.php:194
1827 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1828 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1830 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1834 #: actions/invite.php:226
1836 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1837 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1839 #: actions/invite.php:228
1842 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1844 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1845 "you know and people who interest you.\n"
1847 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1848 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1849 "share your interests.\n"
1855 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1859 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1864 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1870 #: actions/joingroup.php:60
1871 msgid "You must be logged in to join a group."
1872 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1874 #: actions/joingroup.php:131
1876 msgid "%1$s joined group %2$s"
1877 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1879 #: actions/leavegroup.php:60
1880 msgid "You must be logged in to leave a group."
1881 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1883 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1884 msgid "You are not a member of that group."
1885 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1887 #: actions/leavegroup.php:127
1889 msgid "%1$s left group %2$s"
1890 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1892 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1893 msgid "Already logged in."
1894 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1896 #: actions/login.php:126
1897 msgid "Incorrect username or password."
1898 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1900 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1901 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1904 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1905 #: lib/logingroupnav.php:79
1907 msgstr "ప్రవేశించండి"
1909 #: actions/login.php:227
1910 msgid "Login to site"
1911 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1913 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1915 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1917 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1918 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1919 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1921 #: actions/login.php:247
1922 msgid "Lost or forgotten password?"
1923 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1925 #: actions/login.php:266
1927 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1928 "changing your settings."
1930 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1932 #: actions/login.php:270
1935 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1936 "(%%action.register%%) a new account."
1938 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1939 "(%%action.register%%)."
1941 #: actions/makeadmin.php:91
1942 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1943 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1945 #: actions/makeadmin.php:95
1947 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1948 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1950 #: actions/makeadmin.php:132
1951 #, fuzzy, php-format
1952 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1953 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1955 #: actions/makeadmin.php:145
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1958 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1960 #: actions/microsummary.php:69
1961 msgid "No current status"
1962 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1964 #: actions/newapplication.php:52
1965 msgid "New application"
1968 #: actions/newapplication.php:64
1970 msgid "You must be logged in to register an application."
1971 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1973 #: actions/newapplication.php:143
1975 msgid "Use this form to register a new application."
1976 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1978 #: actions/newapplication.php:173
1979 msgid "Source URL is required."
1982 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
1984 msgid "Could not create application."
1985 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1987 #: actions/newgroup.php:53
1989 msgstr "కొత్త గుంపు"
1991 #: actions/newgroup.php:110
1992 msgid "Use this form to create a new group."
1993 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1995 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1997 msgstr "కొత్త సందేశం"
1999 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2000 msgid "You can't send a message to this user."
2001 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2003 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2004 #: lib/command.php:475
2006 msgstr "విషయం లేదు!"
2008 #: actions/newmessage.php:158
2009 msgid "No recipient specified."
2012 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2014 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2015 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2017 #: actions/newmessage.php:181
2018 msgid "Message sent"
2019 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2021 #: actions/newmessage.php:185
2022 #, fuzzy, php-format
2023 msgid "Direct message to %s sent."
2024 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2026 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2028 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2030 #: actions/newnotice.php:69
2032 msgstr "కొత్త సందేశం"
2034 #: actions/newnotice.php:211
2036 msgid "Notice posted"
2039 #: actions/noticesearch.php:68
2042 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2043 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2045 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2046 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2048 #: actions/noticesearch.php:78
2050 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2052 #: actions/noticesearch.php:91
2053 #, fuzzy, php-format
2054 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2055 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2057 #: actions/noticesearch.php:121
2060 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2061 "status_textarea=%s)!"
2064 #: actions/noticesearch.php:124
2067 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2068 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2071 #: actions/noticesearchrss.php:96
2072 #, fuzzy, php-format
2073 msgid "Updates with \"%s\""
2074 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2076 #: actions/noticesearchrss.php:98
2077 #, fuzzy, php-format
2078 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2079 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2081 #: actions/nudge.php:85
2083 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2086 #: actions/nudge.php:94
2090 #: actions/nudge.php:97
2094 #: actions/oauthappssettings.php:59
2096 msgid "You must be logged in to list your applications."
2097 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2099 #: actions/oauthappssettings.php:74
2101 msgid "OAuth applications"
2102 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2104 #: actions/oauthappssettings.php:85
2105 msgid "Applications you have registered"
2108 #: actions/oauthappssettings.php:135
2110 msgid "You have not registered any applications yet."
2113 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2114 msgid "Connected applications"
2117 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2118 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2123 msgid "You are not a user of that application."
2124 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
2126 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2127 msgid "Unable to revoke access for app: "
2130 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2132 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2135 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2136 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2139 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2140 msgid "Notice has no profile"
2143 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2145 msgid "%1$s's status on %2$s"
2148 #: actions/oembed.php:157
2149 msgid "content type "
2152 #: actions/oembed.php:160
2156 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
2157 #: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
2158 msgid "Not a supported data format."
2161 #: actions/opensearch.php:64
2162 msgid "People Search"
2163 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2165 #: actions/opensearch.php:67
2166 msgid "Notice Search"
2167 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2169 #: actions/othersettings.php:60
2171 msgid "Other settings"
2172 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2174 #: actions/othersettings.php:71
2175 msgid "Manage various other options."
2176 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2178 #: actions/othersettings.php:108
2179 msgid " (free service)"
2180 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2182 #: actions/othersettings.php:116
2183 msgid "Shorten URLs with"
2184 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2186 #: actions/othersettings.php:117
2187 msgid "Automatic shortening service to use."
2188 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2190 #: actions/othersettings.php:122
2192 msgid "View profile designs"
2193 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2195 #: actions/othersettings.php:123
2196 msgid "Show or hide profile designs."
2199 #: actions/othersettings.php:153
2200 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2201 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2203 #: actions/otp.php:69
2205 msgid "No user ID specified."
2206 msgstr "కొత్త సందేశం"
2208 #: actions/otp.php:83
2210 msgid "No login token specified."
2211 msgstr "కొత్త సందేశం"
2213 #: actions/otp.php:90
2214 msgid "No login token requested."
2217 #: actions/otp.php:95
2219 msgid "Invalid login token specified."
2220 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2222 #: actions/otp.php:104
2224 msgid "Login token expired."
2225 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2227 #: actions/outbox.php:61
2229 msgid "Outbox for %s"
2232 #: actions/outbox.php:116
2233 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2234 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2236 #: actions/passwordsettings.php:58
2237 msgid "Change password"
2238 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2240 #: actions/passwordsettings.php:69
2241 msgid "Change your password."
2242 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2244 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2245 msgid "Password change"
2246 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2248 #: actions/passwordsettings.php:104
2249 msgid "Old password"
2250 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2252 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2253 msgid "New password"
2254 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2256 #: actions/passwordsettings.php:109
2257 msgid "6 or more characters"
2258 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2260 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2261 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2263 msgstr "నిర్థారించు"
2265 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2266 msgid "Same as password above"
2267 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2269 #: actions/passwordsettings.php:117
2273 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2274 msgid "Password must be 6 or more characters."
2275 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2277 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2278 msgid "Passwords don't match."
2279 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2281 #: actions/passwordsettings.php:165
2282 msgid "Incorrect old password"
2283 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2285 #: actions/passwordsettings.php:181
2286 msgid "Error saving user; invalid."
2287 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2289 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2290 msgid "Can't save new password."
2291 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2293 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2294 msgid "Password saved."
2295 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2297 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2301 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2302 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2305 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2306 #, fuzzy, php-format
2307 msgid "Theme directory not readable: %s"
2308 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2310 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2312 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2315 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2317 msgid "Background directory not writable: %s"
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2322 msgid "Locales directory not readable: %s"
2325 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2326 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2329 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2330 #: lib/adminpanelaction.php:311
2334 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2338 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2341 msgstr "కొత్త సందేశం"
2343 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2344 msgid "Path to locales"
2347 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2348 msgid "Directory path to locales"
2351 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2355 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2356 msgid "Theme server"
2357 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2359 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2363 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2364 msgid "Theme directory"
2365 msgstr "అలంకార సంచయం"
2367 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2371 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2372 msgid "Avatar server"
2373 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2375 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2378 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2380 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2381 msgid "Avatar directory"
2382 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2384 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2388 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2389 msgid "Background server"
2390 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2392 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2394 msgid "Background path"
2397 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2398 msgid "Background directory"
2399 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2401 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2405 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2410 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2412 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2423 msgid "When to use SSL"
2426 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2431 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2432 msgid "Server to direct SSL requests to"
2435 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2438 msgstr "కొత్త సందేశం"
2440 #: actions/peoplesearch.php:52
2443 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2444 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2446 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2447 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2449 #: actions/peoplesearch.php:58
2450 msgid "People search"
2451 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2453 #: actions/peopletag.php:70
2454 #, fuzzy, php-format
2455 msgid "Not a valid people tag: %s"
2456 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2458 #: actions/peopletag.php:144
2459 #, fuzzy, php-format
2460 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2461 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2463 #: actions/postnotice.php:84
2464 msgid "Invalid notice content"
2465 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2467 #: actions/postnotice.php:90
2469 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2472 #: actions/profilesettings.php:60
2473 msgid "Profile settings"
2474 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2476 #: actions/profilesettings.php:71
2478 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2480 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2481 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2483 #: actions/profilesettings.php:99
2484 msgid "Profile information"
2485 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2487 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2488 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2489 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2491 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2492 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2493 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2495 msgstr "పూర్తి పేరు"
2497 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2498 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2502 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2503 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2504 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2506 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2508 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2509 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2511 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2512 msgid "Describe yourself and your interests"
2513 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2515 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2519 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2520 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2521 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2522 #: lib/userprofile.php:164
2526 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2527 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2528 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2530 #: actions/profilesettings.php:138
2531 msgid "Share my current location when posting notices"
2534 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2535 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2536 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2540 #: actions/profilesettings.php:147
2542 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2545 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2549 #: actions/profilesettings.php:152
2550 msgid "Preferred language"
2551 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2553 #: actions/profilesettings.php:161
2557 #: actions/profilesettings.php:162
2558 msgid "What timezone are you normally in?"
2559 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2561 #: actions/profilesettings.php:167
2563 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2566 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2568 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2569 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2571 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2572 msgid "Timezone not selected."
2573 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2575 #: actions/profilesettings.php:241
2576 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2577 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2579 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2580 #, fuzzy, php-format
2581 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2582 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2584 #: actions/profilesettings.php:302
2585 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2588 #: actions/profilesettings.php:359
2590 msgid "Couldn't save location prefs."
2591 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2593 #: actions/profilesettings.php:371
2594 msgid "Couldn't save profile."
2595 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2597 #: actions/profilesettings.php:379
2598 msgid "Couldn't save tags."
2599 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2601 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2602 msgid "Settings saved."
2603 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2605 #: actions/public.php:83
2607 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2610 #: actions/public.php:92
2611 msgid "Could not retrieve public stream."
2614 #: actions/public.php:129
2616 msgid "Public timeline, page %d"
2617 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2619 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2620 msgid "Public timeline"
2621 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2623 #: actions/public.php:151
2625 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2626 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2628 #: actions/public.php:155
2630 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2631 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2633 #: actions/public.php:159
2635 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2636 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2638 #: actions/public.php:179
2641 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2645 #: actions/public.php:182
2646 msgid "Be the first to post!"
2649 #: actions/public.php:186
2652 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2655 #: actions/public.php:233
2658 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2659 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2660 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2661 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2664 #: actions/public.php:238
2667 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2668 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2672 #: actions/publictagcloud.php:57
2674 msgid "Public tag cloud"
2675 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2677 #: actions/publictagcloud.php:63
2679 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2682 #: actions/publictagcloud.php:69
2684 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2687 #: actions/publictagcloud.php:72
2688 msgid "Be the first to post one!"
2691 #: actions/publictagcloud.php:75
2694 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2698 #: actions/publictagcloud.php:131
2700 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2702 #: actions/recoverpassword.php:36
2703 msgid "You are already logged in!"
2704 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2706 #: actions/recoverpassword.php:62
2707 msgid "No such recovery code."
2710 #: actions/recoverpassword.php:66
2711 msgid "Not a recovery code."
2714 #: actions/recoverpassword.php:73
2715 msgid "Recovery code for unknown user."
2718 #: actions/recoverpassword.php:86
2719 msgid "Error with confirmation code."
2720 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2722 #: actions/recoverpassword.php:97
2723 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2724 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2726 #: actions/recoverpassword.php:111
2727 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2730 #: actions/recoverpassword.php:152
2732 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2733 "the email address you have stored in your account."
2735 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2737 #: actions/recoverpassword.php:158
2738 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2739 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2741 #: actions/recoverpassword.php:188
2742 msgid "Password recovery"
2745 #: actions/recoverpassword.php:191
2746 msgid "Nickname or email address"
2747 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2749 #: actions/recoverpassword.php:193
2750 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2751 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2753 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2757 #: actions/recoverpassword.php:208
2758 msgid "Reset password"
2761 #: actions/recoverpassword.php:209
2762 msgid "Recover password"
2765 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2766 msgid "Password recovery requested"
2769 #: actions/recoverpassword.php:213
2770 msgid "Unknown action"
2773 #: actions/recoverpassword.php:236
2774 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2775 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2777 #: actions/recoverpassword.php:243
2781 #: actions/recoverpassword.php:252
2782 msgid "Enter a nickname or email address."
2783 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2785 #: actions/recoverpassword.php:272
2786 msgid "No user with that email address or username."
2787 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2789 #: actions/recoverpassword.php:287
2790 msgid "No registered email address for that user."
2791 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2793 #: actions/recoverpassword.php:301
2794 msgid "Error saving address confirmation."
2795 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2797 #: actions/recoverpassword.php:325
2799 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2800 "address registered to your account."
2801 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2803 #: actions/recoverpassword.php:344
2804 msgid "Unexpected password reset."
2807 #: actions/recoverpassword.php:352
2808 msgid "Password must be 6 chars or more."
2809 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2811 #: actions/recoverpassword.php:356
2812 msgid "Password and confirmation do not match."
2813 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2815 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2816 msgid "Error setting user."
2819 #: actions/recoverpassword.php:382
2820 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2821 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2823 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2824 msgid "Sorry, only invited people can register."
2825 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2827 #: actions/register.php:92
2828 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2829 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2831 #: actions/register.php:112
2832 msgid "Registration successful"
2833 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2835 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2836 #: lib/logingroupnav.php:85
2840 #: actions/register.php:135
2841 msgid "Registration not allowed."
2842 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2844 #: actions/register.php:198
2845 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2846 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2848 #: actions/register.php:212
2849 msgid "Email address already exists."
2850 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2852 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2853 msgid "Invalid username or password."
2854 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2856 #: actions/register.php:343
2858 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2859 "link up to friends and colleagues. "
2862 #: actions/register.php:425
2863 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2864 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2866 #: actions/register.php:430
2867 msgid "6 or more characters. Required."
2868 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2870 #: actions/register.php:434
2871 msgid "Same as password above. Required."
2872 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2874 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2875 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2879 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2880 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2881 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2883 #: actions/register.php:450
2884 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2885 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2887 #: actions/register.php:494
2888 msgid "My text and files are available under "
2889 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2891 #: actions/register.php:496
2892 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2893 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2895 #: actions/register.php:497
2897 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2899 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2901 #: actions/register.php:538
2904 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2907 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2908 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2909 "notices through instant messages.\n"
2910 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2911 "share your interests. \n"
2912 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2913 "others more about you. \n"
2914 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2917 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2920 #: actions/register.php:562
2922 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2923 "to confirm your email address.)"
2926 #: actions/remotesubscribe.php:98
2929 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2930 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2931 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2934 #: actions/remotesubscribe.php:112
2935 msgid "Remote subscribe"
2938 #: actions/remotesubscribe.php:124
2940 msgid "Subscribe to a remote user"
2943 #: actions/remotesubscribe.php:129
2944 msgid "User nickname"
2945 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2947 #: actions/remotesubscribe.php:130
2948 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2951 #: actions/remotesubscribe.php:133
2953 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2955 #: actions/remotesubscribe.php:134
2956 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2959 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2960 #: lib/userprofile.php:365
2964 #: actions/remotesubscribe.php:159
2965 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2966 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2968 #: actions/remotesubscribe.php:168
2969 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2972 #: actions/remotesubscribe.php:176
2973 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2976 #: actions/remotesubscribe.php:183
2977 msgid "Couldn’t get a request token."
2980 #: actions/repeat.php:57
2981 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2984 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2986 msgid "No notice specified."
2987 msgstr "కొత్త సందేశం"
2989 #: actions/repeat.php:76
2991 msgid "You can't repeat your own notice."
2992 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2994 #: actions/repeat.php:90
2996 msgid "You already repeated that notice."
2997 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2999 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3004 #: actions/repeat.php:119
3009 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3010 #: lib/personalgroupnav.php:105
3012 msgid "Replies to %s"
3013 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3015 #: actions/replies.php:144
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3018 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3020 #: actions/replies.php:151
3021 #, fuzzy, php-format
3022 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3023 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3025 #: actions/replies.php:158
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3028 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3030 #: actions/replies.php:198
3031 #, fuzzy, php-format
3033 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3034 "notice to his attention yet."
3035 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3037 #: actions/replies.php:203
3040 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3041 "[join groups](%%action.groups%%)."
3044 #: actions/replies.php:205
3047 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3048 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3051 #: actions/repliesrss.php:72
3052 #, fuzzy, php-format
3053 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3054 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3056 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3058 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3059 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3061 #: actions/sandbox.php:72
3063 msgid "User is already sandboxed."
3064 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3066 #: actions/showapplication.php:82
3068 msgid "You must be logged in to view an application."
3069 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3071 #: actions/showapplication.php:158
3072 msgid "Application profile"
3075 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3079 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3080 #: lib/applicationeditform.php:197
3084 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3086 msgid "Organization"
3089 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3090 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3094 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3095 #: lib/profileaction.php:174
3099 #: actions/showapplication.php:204
3101 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3104 #: actions/showapplication.php:214
3105 msgid "Application actions"
3108 #: actions/showapplication.php:233
3109 msgid "Reset key & secret"
3112 #: actions/showapplication.php:241
3113 msgid "Application info"
3116 #: actions/showapplication.php:243
3117 msgid "Consumer key"
3120 #: actions/showapplication.php:248
3121 msgid "Consumer secret"
3124 #: actions/showapplication.php:253
3125 msgid "Request token URL"
3128 #: actions/showapplication.php:258
3129 msgid "Access token URL"
3132 #: actions/showapplication.php:263
3134 msgid "Authorize URL"
3137 #: actions/showapplication.php:268
3139 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3143 #: actions/showfavorites.php:132
3144 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3147 #: actions/showfavorites.php:170
3148 #, fuzzy, php-format
3149 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3150 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3152 #: actions/showfavorites.php:177
3153 #, fuzzy, php-format
3154 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3155 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3157 #: actions/showfavorites.php:184
3159 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3160 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3162 #: actions/showfavorites.php:205
3164 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3165 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3168 #: actions/showfavorites.php:207
3171 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3172 "they would add to their favorites :)"
3175 #: actions/showfavorites.php:211
3178 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3179 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3180 "would add to their favorites :)"
3183 #: actions/showfavorites.php:242
3184 msgid "This is a way to share what you like."
3185 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3187 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3192 #: actions/showgroup.php:218
3193 msgid "Group profile"
3194 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3196 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3197 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3201 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3202 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3206 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3210 #: actions/showgroup.php:293
3211 msgid "Group actions"
3212 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3214 #: actions/showgroup.php:328
3215 #, fuzzy, php-format
3216 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3217 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3219 #: actions/showgroup.php:334
3220 #, fuzzy, php-format
3221 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3222 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3224 #: actions/showgroup.php:340
3225 #, fuzzy, php-format
3226 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3227 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3229 #: actions/showgroup.php:345
3231 msgid "FOAF for %s group"
3234 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3238 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3239 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3240 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3244 #: actions/showgroup.php:392
3246 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3248 #: actions/showgroup.php:432
3252 #: actions/showgroup.php:448
3255 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3256 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3257 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3258 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3259 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3262 #: actions/showgroup.php:454
3265 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3266 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3267 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3268 "their life and interests. "
3271 #: actions/showgroup.php:482
3273 msgstr "నిర్వాహకులు"
3275 #: actions/showmessage.php:81
3276 msgid "No such message."
3277 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3279 #: actions/showmessage.php:98
3280 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3281 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3283 #: actions/showmessage.php:108
3285 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3288 #: actions/showmessage.php:113
3290 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3293 #: actions/shownotice.php:90
3294 msgid "Notice deleted."
3295 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3297 #: actions/showstream.php:73
3302 #: actions/showstream.php:122
3303 #, fuzzy, php-format
3304 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3305 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3307 #: actions/showstream.php:129
3308 #, fuzzy, php-format
3309 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3310 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3312 #: actions/showstream.php:136
3313 #, fuzzy, php-format
3314 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3315 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3317 #: actions/showstream.php:143
3318 #, fuzzy, php-format
3319 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3320 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3322 #: actions/showstream.php:148
3327 #: actions/showstream.php:191
3328 #, fuzzy, php-format
3329 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3330 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3332 #: actions/showstream.php:196
3334 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3335 "would be a good time to start :)"
3338 #: actions/showstream.php:198
3341 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3342 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3345 #: actions/showstream.php:234
3348 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3349 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3350 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3351 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3354 #: actions/showstream.php:239
3357 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3358 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3359 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3362 #: actions/showstream.php:313
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "Repeat of %s"
3365 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3367 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3368 msgid "You cannot silence users on this site."
3371 #: actions/silence.php:72
3373 msgid "User is already silenced."
3374 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3376 #: actions/siteadminpanel.php:69
3377 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3380 #: actions/siteadminpanel.php:146
3381 msgid "Site name must have non-zero length."
3384 #: actions/siteadminpanel.php:154
3386 msgid "You must have a valid contact email address."
3387 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3389 #: actions/siteadminpanel.php:172
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "Unknown language \"%s\"."
3392 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3394 #: actions/siteadminpanel.php:179
3395 msgid "Invalid snapshot report URL."
3398 #: actions/siteadminpanel.php:185
3399 msgid "Invalid snapshot run value."
3402 #: actions/siteadminpanel.php:191
3403 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3406 #: actions/siteadminpanel.php:197
3407 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3408 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3410 #: actions/siteadminpanel.php:203
3411 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3414 #: actions/siteadminpanel.php:253
3418 #: actions/siteadminpanel.php:256
3422 #: actions/siteadminpanel.php:257
3423 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3424 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3426 #: actions/siteadminpanel.php:261
3430 #: actions/siteadminpanel.php:262
3431 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3434 #: actions/siteadminpanel.php:266
3435 msgid "Brought by URL"
3438 #: actions/siteadminpanel.php:267
3439 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3442 #: actions/siteadminpanel.php:271
3444 msgid "Contact email address for your site"
3445 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3447 #: actions/siteadminpanel.php:277
3452 #: actions/siteadminpanel.php:288
3453 msgid "Default timezone"
3456 #: actions/siteadminpanel.php:289
3457 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3460 #: actions/siteadminpanel.php:295
3462 msgid "Default site language"
3463 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3465 #: actions/siteadminpanel.php:303
3469 #: actions/siteadminpanel.php:306
3474 #: actions/siteadminpanel.php:306
3475 msgid "Site's server hostname."
3478 #: actions/siteadminpanel.php:310
3482 #: actions/siteadminpanel.php:312
3483 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3486 #: actions/siteadminpanel.php:318
3491 #: actions/siteadminpanel.php:321
3495 #: actions/siteadminpanel.php:323
3496 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3497 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
3499 #: actions/siteadminpanel.php:327
3501 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3503 #: actions/siteadminpanel.php:329
3504 msgid "Make registration invitation only."
3505 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
3507 #: actions/siteadminpanel.php:333
3510 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3512 #: actions/siteadminpanel.php:335
3513 msgid "Disable new registrations."
3514 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
3516 #: actions/siteadminpanel.php:341
3520 #: actions/siteadminpanel.php:344
3521 msgid "Randomly during Web hit"
3524 #: actions/siteadminpanel.php:345
3525 msgid "In a scheduled job"
3528 #: actions/siteadminpanel.php:347
3529 msgid "Data snapshots"
3532 #: actions/siteadminpanel.php:348
3533 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3536 #: actions/siteadminpanel.php:353
3540 #: actions/siteadminpanel.php:354
3541 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3544 #: actions/siteadminpanel.php:359
3548 #: actions/siteadminpanel.php:360
3549 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3552 #: actions/siteadminpanel.php:367
3556 #: actions/siteadminpanel.php:370
3558 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3560 #: actions/siteadminpanel.php:370
3561 msgid "Maximum number of characters for notices."
3562 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3564 #: actions/siteadminpanel.php:374
3568 #: actions/siteadminpanel.php:374
3569 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3572 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3573 msgid "Save site settings"
3574 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3576 #: actions/smssettings.php:58
3578 msgid "SMS settings"
3579 msgstr "SMS అమరికలు"
3581 #: actions/smssettings.php:69
3583 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3586 #: actions/smssettings.php:91
3588 msgid "SMS is not available."
3589 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3591 #: actions/smssettings.php:112
3592 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3595 #: actions/smssettings.php:123
3596 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3597 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3599 #: actions/smssettings.php:130
3600 msgid "Confirmation code"
3601 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3603 #: actions/smssettings.php:131
3604 msgid "Enter the code you received on your phone."
3607 #: actions/smssettings.php:138
3608 msgid "SMS phone number"
3611 #: actions/smssettings.php:140
3612 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3615 #: actions/smssettings.php:174
3617 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3621 #: actions/smssettings.php:306
3622 msgid "No phone number."
3623 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3625 #: actions/smssettings.php:311
3626 msgid "No carrier selected."
3629 #: actions/smssettings.php:318
3630 msgid "That is already your phone number."
3631 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3633 #: actions/smssettings.php:321
3634 msgid "That phone number already belongs to another user."
3637 #: actions/smssettings.php:347
3640 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3641 "for the code and instructions on how to use it."
3642 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3644 #: actions/smssettings.php:374
3645 msgid "That is the wrong confirmation number."
3646 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3648 #: actions/smssettings.php:405
3649 msgid "That is not your phone number."
3650 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3652 #: actions/smssettings.php:465
3653 msgid "Mobile carrier"
3656 #: actions/smssettings.php:469
3657 msgid "Select a carrier"
3660 #: actions/smssettings.php:476
3663 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3664 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3667 #: actions/smssettings.php:498
3668 msgid "No code entered"
3671 #: actions/subedit.php:70
3672 msgid "You are not subscribed to that profile."
3675 #: actions/subedit.php:83
3677 msgid "Could not save subscription."
3678 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3680 #: actions/subscribe.php:55
3681 msgid "Not a local user."
3682 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3684 #: actions/subscribe.php:69
3689 #: actions/subscribers.php:50
3691 msgid "%s subscribers"
3692 msgstr "%s చందాదార్లు"
3694 #: actions/subscribers.php:52
3695 #, fuzzy, php-format
3696 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3697 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3699 #: actions/subscribers.php:63
3700 msgid "These are the people who listen to your notices."
3703 #: actions/subscribers.php:67
3705 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3708 #: actions/subscribers.php:108
3710 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3714 #: actions/subscribers.php:110
3716 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3719 #: actions/subscribers.php:114
3722 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3723 "%) and be the first?"
3726 #: actions/subscriptions.php:52
3728 msgid "%s subscriptions"
3731 #: actions/subscriptions.php:54
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3734 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3736 #: actions/subscriptions.php:65
3737 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3740 #: actions/subscriptions.php:69
3742 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3745 #: actions/subscriptions.php:121
3748 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3749 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3750 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3751 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3752 "automatically subscribe to people you already follow there."
3755 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3757 msgid "%s is not listening to anyone."
3760 #: actions/subscriptions.php:194
3764 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3768 #: actions/tag.php:86
3769 #, fuzzy, php-format
3770 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3771 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3773 #: actions/tag.php:92
3774 #, fuzzy, php-format
3775 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3776 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3778 #: actions/tag.php:98
3779 #, fuzzy, php-format
3780 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3781 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3783 #: actions/tagother.php:39
3785 msgid "No ID argument."
3786 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3788 #: actions/tagother.php:65
3793 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3794 msgid "User profile"
3795 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3797 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3801 #: actions/tagother.php:141
3805 #: actions/tagother.php:151
3807 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3811 #: actions/tagother.php:193
3813 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3816 #: actions/tagother.php:200
3817 msgid "Could not save tags."
3818 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3820 #: actions/tagother.php:236
3821 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3824 #: actions/tagrss.php:35
3825 msgid "No such tag."
3826 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3828 #: actions/twitapitrends.php:87
3829 msgid "API method under construction."
3832 #: actions/unblock.php:59
3833 msgid "You haven't blocked that user."
3834 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3836 #: actions/unsandbox.php:72
3838 msgid "User is not sandboxed."
3839 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3841 #: actions/unsilence.php:72
3843 msgid "User is not silenced."
3844 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3846 #: actions/unsubscribe.php:77
3847 msgid "No profile id in request."
3850 #: actions/unsubscribe.php:98
3852 msgid "Unsubscribed"
3855 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3858 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3861 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3862 #: lib/personalgroupnav.php:115
3866 #: actions/useradminpanel.php:69
3867 msgid "User settings for this StatusNet site."
3868 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3870 #: actions/useradminpanel.php:149
3871 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3874 #: actions/useradminpanel.php:155
3875 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3878 #: actions/useradminpanel.php:165
3880 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3883 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3884 #: lib/personalgroupnav.php:109
3888 #: actions/useradminpanel.php:222
3890 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
3892 #: actions/useradminpanel.php:223
3893 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3894 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
3896 #: actions/useradminpanel.php:231
3898 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3900 #: actions/useradminpanel.php:235
3901 msgid "New user welcome"
3902 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3904 #: actions/useradminpanel.php:236
3905 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3906 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3908 #: actions/useradminpanel.php:241
3910 msgid "Default subscription"
3911 msgstr "అన్ని చందాలు"
3913 #: actions/useradminpanel.php:242
3915 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3916 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3918 #: actions/useradminpanel.php:251
3922 #: actions/useradminpanel.php:256
3924 msgid "Invitations enabled"
3925 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3927 #: actions/useradminpanel.php:258
3928 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3929 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3931 #: actions/useradminpanel.php:265
3935 #: actions/useradminpanel.php:270
3936 msgid "Handle sessions"
3939 #: actions/useradminpanel.php:272
3940 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3943 #: actions/useradminpanel.php:276
3944 msgid "Session debugging"
3947 #: actions/useradminpanel.php:278
3948 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3951 #: actions/userauthorization.php:105
3952 msgid "Authorize subscription"
3955 #: actions/userauthorization.php:110
3957 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3958 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3962 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3966 #: actions/userauthorization.php:209
3970 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3971 #: lib/subscribeform.php:139
3972 msgid "Subscribe to this user"
3973 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3975 #: actions/userauthorization.php:211
3977 msgstr "తిరస్కరించు"
3979 #: actions/userauthorization.php:212
3980 msgid "Reject this subscription"
3981 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3983 #: actions/userauthorization.php:225
3984 msgid "No authorization request!"
3987 #: actions/userauthorization.php:247
3988 msgid "Subscription authorized"
3991 #: actions/userauthorization.php:249
3993 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3994 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3995 "subscription. Your subscription token is:"
3998 #: actions/userauthorization.php:259
3999 msgid "Subscription rejected"
4000 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4002 #: actions/userauthorization.php:261
4004 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4005 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4009 #: actions/userauthorization.php:296
4011 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4014 #: actions/userauthorization.php:301
4016 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4019 #: actions/userauthorization.php:307
4021 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4024 #: actions/userauthorization.php:322
4026 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4029 #: actions/userauthorization.php:338
4031 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4034 #: actions/userauthorization.php:343
4035 #, fuzzy, php-format
4036 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4037 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4039 #: actions/userauthorization.php:348
4040 #, fuzzy, php-format
4041 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4042 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4044 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4045 msgid "Profile design"
4046 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4048 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4050 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4051 "palette of your choice."
4054 #: actions/userdesignsettings.php:282
4055 msgid "Enjoy your hotdog!"
4058 #: actions/usergroups.php:130
4059 msgid "Search for more groups"
4060 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4062 #: actions/usergroups.php:153
4064 msgid "%s is not a member of any group."
4065 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4067 #: actions/usergroups.php:158
4069 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4070 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4072 #: actions/version.php:73
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "StatusNet %s"
4077 #: actions/version.php:153
4080 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4081 "Inc. and contributors."
4084 #: actions/version.php:157
4087 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
4089 #: actions/version.php:161
4090 msgid "Contributors"
4093 #: actions/version.php:168
4095 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4096 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4097 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4098 "any later version. "
4101 #: actions/version.php:174
4103 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4104 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4105 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4106 "for more details. "
4109 #: actions/version.php:180
4112 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4113 "along with this program. If not, see %s."
4116 #: actions/version.php:189
4120 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4125 #: actions/version.php:197
4129 #: classes/File.php:144
4132 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4133 "to upload a smaller version."
4136 #: classes/File.php:154
4138 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4141 #: classes/File.php:161
4143 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4146 #: classes/Group_member.php:41
4148 msgid "Group join failed."
4149 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
4151 #: classes/Group_member.php:53
4153 msgid "Not part of group."
4154 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
4156 #: classes/Group_member.php:60
4158 msgid "Group leave failed."
4159 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
4161 #: classes/Login_token.php:76
4162 #, fuzzy, php-format
4163 msgid "Could not create login token for %s"
4164 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4166 #: classes/Message.php:45
4167 msgid "You are banned from sending direct messages."
4168 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4170 #: classes/Message.php:61
4171 msgid "Could not insert message."
4174 #: classes/Message.php:71
4175 msgid "Could not update message with new URI."
4178 #: classes/Notice.php:171
4180 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4183 #: classes/Notice.php:225
4185 msgid "Problem saving notice. Too long."
4186 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4188 #: classes/Notice.php:229
4190 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4191 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4193 #: classes/Notice.php:234
4195 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4198 #: classes/Notice.php:240
4200 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4204 #: classes/Notice.php:246
4205 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4206 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4208 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4209 msgid "Problem saving notice."
4210 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4212 #: classes/Notice.php:1052
4214 msgid "DB error inserting reply: %s"
4217 #: classes/Notice.php:1423
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "RT @%1$s %2$s"
4220 msgstr "%1$s (%2$s)"
4222 #: classes/User.php:382
4224 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4225 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4227 #: classes/User_group.php:380
4228 msgid "Could not create group."
4229 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4231 #: classes/User_group.php:409
4233 msgid "Could not set group membership."
4234 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
4236 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4237 msgid "Change your profile settings"
4240 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4241 msgid "Upload an avatar"
4242 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4244 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4245 msgid "Change your password"
4246 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4248 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4249 msgid "Change email handling"
4252 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4254 msgid "Design your profile"
4255 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4257 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4261 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4262 msgid "Other options"
4263 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4265 #: lib/action.php:144
4268 msgstr "%1$s - %2$s"
4270 #: lib/action.php:159
4271 msgid "Untitled page"
4274 #: lib/action.php:427
4275 msgid "Primary site navigation"
4278 #: lib/action.php:433
4282 #: lib/action.php:433
4283 msgid "Personal profile and friends timeline"
4286 #: lib/action.php:435
4287 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4288 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4290 #: lib/action.php:438
4292 msgstr "అనుసంధానించు"
4294 #: lib/action.php:438
4295 msgid "Connect to services"
4298 #: lib/action.php:442
4300 msgid "Change site configuration"
4303 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4307 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4309 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4312 #: lib/action.php:452
4314 msgstr "నిష్క్రమించు"
4316 #: lib/action.php:452
4317 msgid "Logout from the site"
4318 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4320 #: lib/action.php:457
4321 msgid "Create an account"
4322 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4324 #: lib/action.php:460
4325 msgid "Login to the site"
4326 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4328 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4332 #: lib/action.php:463
4334 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4336 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4340 #: lib/action.php:466
4341 msgid "Search for people or text"
4344 #: lib/action.php:487
4347 msgstr "కొత్త సందేశం"
4349 #: lib/action.php:553
4351 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4353 #: lib/action.php:619
4356 msgstr "కొత్త సందేశం"
4358 #: lib/action.php:721
4360 msgid "Secondary site navigation"
4363 #: lib/action.php:728
4367 #: lib/action.php:730
4371 #: lib/action.php:734
4373 msgstr "సేవా నియమాలు"
4375 #: lib/action.php:737
4379 #: lib/action.php:739
4383 #: lib/action.php:743
4387 #: lib/action.php:745
4391 #: lib/action.php:773
4392 msgid "StatusNet software license"
4393 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4395 #: lib/action.php:776
4398 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4399 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4401 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4402 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4404 #: lib/action.php:778
4406 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4407 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4409 #: lib/action.php:780
4412 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4413 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4414 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4416 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4417 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4420 #: lib/action.php:794
4422 msgid "Site content license"
4423 msgstr "కొత్త సందేశం"
4425 #: lib/action.php:803
4429 #: lib/action.php:808
4433 #: lib/action.php:1102
4437 #: lib/action.php:1111
4441 #: lib/action.php:1119
4445 #: lib/adminpanelaction.php:96
4446 msgid "You cannot make changes to this site."
4447 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4449 #: lib/adminpanelaction.php:107
4450 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4453 #: lib/adminpanelaction.php:206
4454 msgid "showForm() not implemented."
4457 #: lib/adminpanelaction.php:235
4458 msgid "saveSettings() not implemented."
4461 #: lib/adminpanelaction.php:258
4462 msgid "Unable to delete design setting."
4465 #: lib/adminpanelaction.php:312
4466 msgid "Basic site configuration"
4467 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4469 #: lib/adminpanelaction.php:317
4471 msgid "Design configuration"
4472 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4474 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4476 msgid "Paths configuration"
4477 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4479 #: lib/applicationeditform.php:186
4480 msgid "Icon for this application"
4483 #: lib/applicationeditform.php:206
4484 #, fuzzy, php-format
4485 msgid "Describe your application in %d characters"
4486 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4488 #: lib/applicationeditform.php:209
4490 msgid "Describe your application"
4491 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4493 #: lib/applicationeditform.php:218
4498 #: lib/applicationeditform.php:220
4500 msgid "URL of the homepage of this application"
4501 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4503 #: lib/applicationeditform.php:226
4504 msgid "Organization responsible for this application"
4507 #: lib/applicationeditform.php:232
4509 msgid "URL for the homepage of the organization"
4510 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4512 #: lib/applicationeditform.php:238
4513 msgid "URL to redirect to after authentication"
4516 #: lib/applicationeditform.php:260
4520 #: lib/applicationeditform.php:276
4524 #: lib/applicationeditform.php:277
4525 msgid "Type of application, browser or desktop"
4528 #: lib/applicationeditform.php:299
4532 #: lib/applicationeditform.php:317
4536 #: lib/applicationeditform.php:318
4537 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4540 #: lib/applicationlist.php:154
4545 #: lib/attachmentlist.php:87
4549 #: lib/attachmentlist.php:265
4553 #: lib/attachmentlist.php:278
4558 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4559 msgid "Notices where this attachment appears"
4562 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4563 msgid "Tags for this attachment"
4566 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4568 msgid "Password changing failed"
4569 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4571 #: lib/authenticationplugin.php:197
4573 msgid "Password changing is not allowed"
4574 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4576 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4577 msgid "Command results"
4578 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4580 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4581 msgid "Command complete"
4582 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4584 #: lib/channel.php:221
4585 msgid "Command failed"
4586 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4588 #: lib/command.php:44
4589 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4592 #: lib/command.php:88
4594 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4595 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4597 #: lib/command.php:92
4598 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4601 #: lib/command.php:99
4602 #, fuzzy, php-format
4603 msgid "Nudge sent to %s"
4604 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4606 #: lib/command.php:126
4609 "Subscriptions: %1$s\n"
4610 "Subscribers: %2$s\n"
4614 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4617 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4619 msgid "Notice with that id does not exist"
4620 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4622 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4623 #: lib/command.php:523
4625 msgid "User has no last notice"
4626 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4628 #: lib/command.php:190
4629 msgid "Notice marked as fave."
4632 #: lib/command.php:217
4633 msgid "You are already a member of that group"
4634 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4636 #: lib/command.php:231
4638 msgid "Could not join user %s to group %s"
4639 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4641 #: lib/command.php:236
4643 msgid "%s joined group %s"
4644 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4646 #: lib/command.php:275
4648 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4649 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4651 #: lib/command.php:280
4653 msgid "%s left group %s"
4654 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4656 #: lib/command.php:309
4658 msgid "Fullname: %s"
4659 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4661 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4663 msgid "Location: %s"
4664 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4666 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4668 msgid "Homepage: %s"
4669 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4671 #: lib/command.php:318
4674 msgstr "గురించి: %s"
4676 #: lib/command.php:349
4677 #, fuzzy, php-format
4678 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4679 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4681 #: lib/command.php:367
4683 msgid "Direct message to %s sent"
4684 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4686 #: lib/command.php:369
4687 msgid "Error sending direct message."
4690 #: lib/command.php:413
4692 msgid "Cannot repeat your own notice"
4693 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
4695 #: lib/command.php:418
4697 msgid "Already repeated that notice"
4698 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
4700 #: lib/command.php:426
4701 #, fuzzy, php-format
4702 msgid "Notice from %s repeated"
4705 #: lib/command.php:428
4707 msgid "Error repeating notice."
4708 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4710 #: lib/command.php:482
4712 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4713 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4715 #: lib/command.php:491
4716 #, fuzzy, php-format
4717 msgid "Reply to %s sent"
4718 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4720 #: lib/command.php:493
4722 msgid "Error saving notice."
4723 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4725 #: lib/command.php:547
4726 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4729 #: lib/command.php:554
4731 msgid "Subscribed to %s"
4732 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4734 #: lib/command.php:575
4735 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4738 #: lib/command.php:582
4740 msgid "Unsubscribed from %s"
4743 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4744 msgid "Command not yet implemented."
4747 #: lib/command.php:603
4748 msgid "Notification off."
4751 #: lib/command.php:605
4752 msgid "Can't turn off notification."
4755 #: lib/command.php:626
4756 msgid "Notification on."
4759 #: lib/command.php:628
4760 msgid "Can't turn on notification."
4763 #: lib/command.php:641
4764 msgid "Login command is disabled"
4767 #: lib/command.php:652
4769 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4770 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4772 #: lib/command.php:668
4773 msgid "You are not subscribed to anyone."
4774 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4776 #: lib/command.php:670
4777 msgid "You are subscribed to this person:"
4778 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4779 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4780 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4782 #: lib/command.php:690
4783 msgid "No one is subscribed to you."
4784 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4786 #: lib/command.php:692
4787 msgid "This person is subscribed to you:"
4788 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4789 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4790 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4792 #: lib/command.php:712
4793 msgid "You are not a member of any groups."
4794 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4796 #: lib/command.php:714
4797 msgid "You are a member of this group:"
4798 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4799 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4800 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4802 #: lib/command.php:728
4805 "on - turn on notifications\n"
4806 "off - turn off notifications\n"
4807 "help - show this help\n"
4808 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4809 "groups - lists the groups you have joined\n"
4810 "subscriptions - list the people you follow\n"
4811 "subscribers - list the people that follow you\n"
4812 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4813 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4814 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4815 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4816 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4817 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4818 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4819 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4820 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4821 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4822 "join <group> - join group\n"
4823 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4824 "drop <group> - leave group\n"
4825 "stats - get your stats\n"
4826 "stop - same as 'off'\n"
4827 "quit - same as 'off'\n"
4828 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4829 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4830 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4831 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4832 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4833 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4834 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4835 "track <word> - not yet implemented.\n"
4836 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4837 "track off - not yet implemented.\n"
4838 "untrack all - not yet implemented.\n"
4839 "tracks - not yet implemented.\n"
4840 "tracking - not yet implemented.\n"
4843 #: lib/common.php:131
4845 msgid "No configuration file found. "
4846 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4848 #: lib/common.php:132
4849 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4852 #: lib/common.php:134
4853 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4856 #: lib/common.php:135
4857 msgid "Go to the installer."
4860 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4864 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4865 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4868 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4869 msgid "Updates by SMS"
4872 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4875 msgstr "అనుసంధానించు"
4877 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4878 msgid "Authorized connected applications"
4881 #: lib/dberroraction.php:60
4882 msgid "Database error"
4885 #: lib/designsettings.php:105
4887 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4889 #: lib/designsettings.php:109
4892 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4893 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4895 #: lib/designsettings.php:418
4896 msgid "Design defaults restored."
4899 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4900 msgid "Disfavor this notice"
4903 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4905 msgid "Favor this notice"
4906 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4908 #: lib/favorform.php:140
4928 #: lib/feedlist.php:64
4932 #: lib/galleryaction.php:121
4936 #: lib/galleryaction.php:131
4940 #: lib/galleryaction.php:139
4941 msgid "Select tag to filter"
4944 #: lib/galleryaction.php:140
4948 #: lib/galleryaction.php:141
4949 msgid "Choose a tag to narrow list"
4952 #: lib/galleryaction.php:143
4956 #: lib/groupeditform.php:163
4958 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4959 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4961 #: lib/groupeditform.php:168
4963 msgid "Describe the group or topic"
4964 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4966 #: lib/groupeditform.php:170
4967 #, fuzzy, php-format
4968 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4969 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4971 #: lib/groupeditform.php:179
4974 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4975 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4977 #: lib/groupeditform.php:187
4979 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4982 #: lib/groupnav.php:85
4986 #: lib/groupnav.php:101
4989 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4991 #: lib/groupnav.php:102
4993 msgid "%s blocked users"
4994 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4996 #: lib/groupnav.php:108
4998 msgid "Edit %s group properties"
4999 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5001 #: lib/groupnav.php:113
5005 #: lib/groupnav.php:114
5007 msgid "Add or edit %s logo"
5010 #: lib/groupnav.php:120
5012 msgid "Add or edit %s design"
5015 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5016 msgid "Groups with most members"
5017 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5019 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5020 msgid "Groups with most posts"
5021 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5023 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5025 msgid "Tags in %s group's notices"
5028 #: lib/htmloutputter.php:103
5029 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5032 #: lib/imagefile.php:75
5033 #, fuzzy, php-format
5034 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5035 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5037 #: lib/imagefile.php:80
5038 msgid "Partial upload."
5039 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5041 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5042 msgid "System error uploading file."
5045 #: lib/imagefile.php:96
5046 msgid "Not an image or corrupt file."
5047 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5049 #: lib/imagefile.php:105
5050 msgid "Unsupported image file format."
5053 #: lib/imagefile.php:118
5055 msgid "Lost our file."
5056 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5058 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5059 msgid "Unknown file type"
5060 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5062 #: lib/imagefile.php:217
5066 #: lib/imagefile.php:219
5070 #: lib/jabber.php:202
5075 #: lib/jabber.php:385
5076 #, fuzzy, php-format
5077 msgid "Unknown inbox source %d."
5078 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5080 #: lib/joinform.php:114
5084 #: lib/leaveform.php:114
5088 #: lib/logingroupnav.php:80
5089 msgid "Login with a username and password"
5090 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5092 #: lib/logingroupnav.php:86
5094 msgid "Sign up for a new account"
5095 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5098 msgid "Email address confirmation"
5099 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5106 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5108 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5112 "If not, just ignore this message.\n"
5114 "Thanks for your time, \n"
5120 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5126 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5131 "Faithfully yours,\n"
5135 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5139 #, fuzzy, php-format
5147 msgid "New email address for posting to %s"
5153 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5155 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5157 "More email instructions at %3$s.\n"
5159 "Faithfully yours,\n"
5169 msgid "SMS confirmation"
5170 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5174 msgid "You've been nudged by %s"
5180 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5181 "to post some news.\n"
5183 "So let's hear from you :)\n"
5187 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5189 "With kind regards,\n"
5195 msgid "New private message from %s"
5196 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5201 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5203 "------------------------------------------------------\n"
5205 "------------------------------------------------------\n"
5207 "You can reply to their message here:\n"
5211 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5213 "With kind regards,\n"
5219 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5225 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5227 "The URL of your notice is:\n"
5231 "The text of your notice is:\n"
5235 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5239 "Faithfully yours,\n"
5245 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5251 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5253 "The notice is here:\n"
5263 #: lib/mailbox.php:89
5264 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5265 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5267 #: lib/mailbox.php:139
5269 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5270 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5273 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5277 #: lib/mailhandler.php:37
5278 msgid "Could not parse message."
5281 #: lib/mailhandler.php:42
5282 msgid "Not a registered user."
5283 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5285 #: lib/mailhandler.php:46
5286 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5287 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5289 #: lib/mailhandler.php:50
5290 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5293 #: lib/mailhandler.php:228
5294 #, fuzzy, php-format
5295 msgid "Unsupported message type: %s"
5296 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5298 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5299 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5302 #: lib/mediafile.php:142
5303 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5306 #: lib/mediafile.php:147
5308 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5312 #: lib/mediafile.php:152
5313 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5316 #: lib/mediafile.php:159
5317 msgid "Missing a temporary folder."
5320 #: lib/mediafile.php:162
5321 msgid "Failed to write file to disk."
5324 #: lib/mediafile.php:165
5325 msgid "File upload stopped by extension."
5328 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5329 msgid "File exceeds user's quota."
5332 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5333 msgid "File could not be moved to destination directory."
5336 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5338 msgid "Could not determine file's MIME type."
5339 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5341 #: lib/mediafile.php:270
5343 msgid " Try using another %s format."
5346 #: lib/mediafile.php:275
5348 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5351 #: lib/messageform.php:120
5352 msgid "Send a direct notice"
5355 #: lib/messageform.php:146
5359 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5360 msgid "Available characters"
5361 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5363 #: lib/noticeform.php:160
5365 msgid "Send a notice"
5366 msgstr "కొత్త సందేశం"
5368 #: lib/noticeform.php:173
5370 msgid "What's up, %s?"
5371 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5373 #: lib/noticeform.php:192
5377 #: lib/noticeform.php:196
5378 msgid "Attach a file"
5379 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5381 #: lib/noticeform.php:212
5383 msgid "Share my location"
5384 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5386 #: lib/noticeform.php:215
5388 msgid "Do not share my location"
5389 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5391 #: lib/noticeform.php:216
5393 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5397 #: lib/noticelist.php:428
5399 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5400 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5402 #: lib/noticelist.php:429
5406 #: lib/noticelist.php:429
5410 #: lib/noticelist.php:430
5414 #: lib/noticelist.php:430
5418 #: lib/noticelist.php:436
5422 #: lib/noticelist.php:531
5426 #: lib/noticelist.php:556
5431 #: lib/noticelist.php:585
5432 msgid "Reply to this notice"
5433 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5435 #: lib/noticelist.php:586
5437 msgstr "స్పందించండి"
5439 #: lib/noticelist.php:628
5441 msgid "Notice repeated"
5442 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5444 #: lib/nudgeform.php:116
5445 msgid "Nudge this user"
5448 #: lib/nudgeform.php:128
5452 #: lib/nudgeform.php:128
5453 msgid "Send a nudge to this user"
5456 #: lib/oauthstore.php:283
5457 msgid "Error inserting new profile"
5458 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5460 #: lib/oauthstore.php:291
5462 msgid "Error inserting avatar"
5463 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5465 #: lib/oauthstore.php:311
5466 msgid "Error inserting remote profile"
5467 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5469 #: lib/oauthstore.php:345
5471 msgid "Duplicate notice"
5472 msgstr "కొత్త సందేశం"
5474 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5475 msgid "You have been banned from subscribing."
5476 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5478 #: lib/oauthstore.php:491
5479 msgid "Couldn't insert new subscription."
5482 #: lib/personalgroupnav.php:99
5486 #: lib/personalgroupnav.php:104
5490 #: lib/personalgroupnav.php:114
5494 #: lib/personalgroupnav.php:124
5498 #: lib/personalgroupnav.php:125
5499 msgid "Your incoming messages"
5500 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5502 #: lib/personalgroupnav.php:129
5506 #: lib/personalgroupnav.php:130
5507 msgid "Your sent messages"
5508 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5510 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5512 msgid "Tags in %s's notices"
5515 #: lib/plugin.php:114
5519 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5520 msgid "Subscriptions"
5523 #: lib/profileaction.php:126
5524 msgid "All subscriptions"
5525 msgstr "అన్ని చందాలు"
5527 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5531 #: lib/profileaction.php:157
5532 msgid "All subscribers"
5533 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5535 #: lib/profileaction.php:178
5539 #: lib/profileaction.php:183
5540 msgid "Member since"
5541 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5543 #: lib/profileaction.php:245
5545 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5547 #: lib/profileformaction.php:123
5549 msgid "No return-to arguments."
5550 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5552 #: lib/profileformaction.php:137
5553 msgid "Unimplemented method."
5556 #: lib/publicgroupnav.php:78
5560 #: lib/publicgroupnav.php:82
5562 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5564 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5566 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5568 #: lib/publicgroupnav.php:88
5572 #: lib/publicgroupnav.php:92
5576 #: lib/repeatform.php:107
5578 msgid "Repeat this notice?"
5579 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5581 #: lib/repeatform.php:132
5583 msgid "Repeat this notice"
5584 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5586 #: lib/sandboxform.php:67
5590 #: lib/sandboxform.php:78
5592 msgid "Sandbox this user"
5593 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5595 #: lib/searchaction.php:120
5597 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5599 #: lib/searchaction.php:126
5603 #: lib/searchaction.php:162
5605 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5607 #: lib/searchgroupnav.php:80
5611 #: lib/searchgroupnav.php:81
5612 msgid "Find people on this site"
5615 #: lib/searchgroupnav.php:83
5616 msgid "Find content of notices"
5619 #: lib/searchgroupnav.php:85
5620 msgid "Find groups on this site"
5623 #: lib/section.php:89
5624 msgid "Untitled section"
5627 #: lib/section.php:106
5631 #: lib/silenceform.php:67
5634 msgstr "కొత్త సందేశం"
5636 #: lib/silenceform.php:78
5638 msgid "Silence this user"
5639 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5641 #: lib/subgroupnav.php:83
5643 msgid "People %s subscribes to"
5646 #: lib/subgroupnav.php:91
5647 #, fuzzy, php-format
5648 msgid "People subscribed to %s"
5649 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5651 #: lib/subgroupnav.php:99
5653 msgid "Groups %s is a member of"
5654 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5657 msgid "Already subscribed!"
5658 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5661 msgid "User has blocked you."
5662 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5665 msgid "Could not subscribe."
5666 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5669 msgid "Could not subscribe other to you."
5674 msgid "Not subscribed!"
5679 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5680 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5683 msgid "Couldn't delete subscription."
5684 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5686 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5687 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5688 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5691 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5692 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5693 msgid "People Tagcloud as tagged"
5696 #: lib/tagcloudsection.php:56
5700 #: lib/topposterssection.php:74
5704 #: lib/unsandboxform.php:69
5708 #: lib/unsandboxform.php:80
5710 msgid "Unsandbox this user"
5711 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5713 #: lib/unsilenceform.php:67
5717 #: lib/unsilenceform.php:78
5719 msgid "Unsilence this user"
5720 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5722 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5723 msgid "Unsubscribe from this user"
5724 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5726 #: lib/unsubscribeform.php:137
5730 #: lib/userprofile.php:116
5732 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5734 #: lib/userprofile.php:236
5735 msgid "User actions"
5736 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5738 #: lib/userprofile.php:248
5740 msgid "Edit profile settings"
5741 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5743 #: lib/userprofile.php:249
5747 #: lib/userprofile.php:272
5748 msgid "Send a direct message to this user"
5751 #: lib/userprofile.php:273
5755 #: lib/userprofile.php:311
5760 msgid "a few seconds ago"
5761 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5764 msgid "about a minute ago"
5765 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5769 msgid "about %d minutes ago"
5770 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5773 msgid "about an hour ago"
5774 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5778 msgid "about %d hours ago"
5779 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5782 msgid "about a day ago"
5783 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5787 msgid "about %d days ago"
5788 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5791 msgid "about a month ago"
5792 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5796 msgid "about %d months ago"
5797 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5800 msgid "about a year ago"
5801 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5803 #: lib/webcolor.php:82
5805 msgid "%s is not a valid color!"
5806 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5808 #: lib/webcolor.php:123
5810 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5811 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5813 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5814 #, fuzzy, php-format
5815 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5816 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"