1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:22:10+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
27 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "సైటు అందుబాటు అమరికలు"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #: actions/accessadminpanel.php:163
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
43 #: actions/accessadminpanel.php:167
45 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
47 #: actions/accessadminpanel.php:169
48 msgid "Make registration invitation only."
49 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
51 #: actions/accessadminpanel.php:173
54 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
77 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
78 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
80 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
82 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
83 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
84 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
85 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
86 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
87 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
88 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
89 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
91 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
92 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
93 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
94 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
95 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
96 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
97 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
98 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
99 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
100 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
101 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
102 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
103 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
104 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
105 msgid "No such user."
106 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
108 #: actions/all.php:84
110 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
111 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
113 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
114 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
115 #: lib/personalgroupnav.php:100
117 msgid "%s and friends"
118 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
120 #: actions/all.php:99
122 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
123 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
125 #: actions/all.php:107
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
128 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
130 #: actions/all.php:115
132 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
133 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
135 #: actions/all.php:127
138 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
139 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
141 #: actions/all.php:132
144 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
145 "something yourself."
146 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
148 #: actions/all.php:134
151 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
152 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
155 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
158 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
159 "post a notice to his or her attention."
162 #: actions/all.php:165
163 msgid "You and friends"
164 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
166 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
167 #: actions/apitimelinehome.php:122
169 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
172 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
173 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
177 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
178 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
179 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
180 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
181 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
182 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
183 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
184 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
185 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
186 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
187 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
188 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
189 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
190 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
191 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
192 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
194 msgid "API method not found."
195 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
201 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
202 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
203 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
204 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
205 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
206 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
207 #: actions/apistatusesupdate.php:118
208 msgid "This method requires a POST."
211 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
213 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
219 msgid "Could not update user."
220 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
226 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
227 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
228 msgid "User has no profile."
229 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
233 msgid "Could not save profile."
234 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
238 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
239 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
240 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
241 #: lib/designsettings.php:283
244 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
245 "current configuration."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
252 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
253 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
254 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
255 msgid "Unable to save your design settings."
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
261 msgid "Could not update your design."
262 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
264 #: actions/apiblockcreate.php:105
265 msgid "You cannot block yourself!"
266 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
268 #: actions/apiblockcreate.php:126
269 msgid "Block user failed."
270 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
272 #: actions/apiblockdestroy.php:114
273 msgid "Unblock user failed."
276 #: actions/apidirectmessage.php:89
278 msgid "Direct messages from %s"
279 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
281 #: actions/apidirectmessage.php:93
283 msgid "All the direct messages sent from %s"
286 #: actions/apidirectmessage.php:101
288 msgid "Direct messages to %s"
289 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
291 #: actions/apidirectmessage.php:105
293 msgid "All the direct messages sent to %s"
296 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
297 msgid "No message text!"
298 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
300 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
302 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
303 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
306 msgid "Recipient user not found."
307 msgstr "అందుకోవాల్సిన వాడుకరి కనబడలేదు."
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
310 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
313 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
314 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
315 msgid "No status found with that ID."
318 #: actions/apifavoritecreate.php:119
319 msgid "This status is already a favorite."
320 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
322 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
323 msgid "Could not create favorite."
324 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
326 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
327 msgid "That status is not a favorite."
328 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
330 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
331 msgid "Could not delete favorite."
332 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
334 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
335 msgid "Could not follow user: User not found."
336 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు."
338 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
340 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
341 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
343 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
345 msgid "Could not unfollow user: User not found."
346 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
348 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
350 msgid "You cannot unfollow yourself."
351 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
353 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
354 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
357 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
359 msgid "Could not determine source user."
360 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
362 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
363 msgid "Could not find target user."
364 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
366 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
367 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
368 #: actions/register.php:205
369 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
370 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
372 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
373 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
374 #: actions/register.php:208
375 msgid "Nickname already in use. Try another one."
376 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
378 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
379 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
380 #: actions/register.php:210
381 msgid "Not a valid nickname."
382 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
384 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
385 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
386 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
387 #: actions/register.php:217
388 msgid "Homepage is not a valid URL."
389 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
391 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
392 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
393 #: actions/register.php:220
394 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
395 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
397 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
398 #: actions/newapplication.php:172
400 msgid "Description is too long (max %d chars)."
401 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
403 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
404 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
405 #: actions/register.php:227
406 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
409 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
410 #: actions/newgroup.php:159
412 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
413 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
415 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
416 #: actions/newgroup.php:168
418 msgid "Invalid alias: \"%s\""
419 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
421 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
422 #: actions/newgroup.php:172
424 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
425 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
427 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
428 #: actions/newgroup.php:178
429 msgid "Alias can't be the same as nickname."
430 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
432 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
433 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
434 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
435 msgid "Group not found!"
436 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
438 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
439 msgid "You are already a member of that group."
440 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
442 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
443 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
444 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
446 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
448 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
449 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
451 #: actions/apigroupleave.php:114
452 msgid "You are not a member of this group."
453 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
455 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
457 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
458 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
460 #: actions/apigrouplist.php:95
463 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
465 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
470 #: actions/apigrouplistall.php:94
473 msgstr "%s పై గుంపులు"
475 #: actions/apioauthauthorize.php:101
476 msgid "No oauth_token parameter provided."
479 #: actions/apioauthauthorize.php:106
481 msgid "Invalid token."
482 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
484 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
485 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
486 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
487 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
488 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
489 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
490 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
491 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
492 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
493 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
494 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
495 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
496 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
497 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
498 #: lib/designsettings.php:294
499 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
502 #: actions/apioauthauthorize.php:135
503 msgid "Invalid nickname / password!"
504 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
506 #: actions/apioauthauthorize.php:159
508 msgid "Database error deleting OAuth application user."
509 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
511 #: actions/apioauthauthorize.php:185
513 msgid "Database error inserting OAuth application user."
514 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
516 #: actions/apioauthauthorize.php:214
519 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
523 #: actions/apioauthauthorize.php:227
525 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
529 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
530 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
531 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
532 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
533 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
534 msgid "Unexpected form submission."
537 #: actions/apioauthauthorize.php:259
538 msgid "An application would like to connect to your account"
541 #: actions/apioauthauthorize.php:276
542 msgid "Allow or deny access"
545 #: actions/apioauthauthorize.php:292
548 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
549 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
550 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
557 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
558 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
559 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
560 #: lib/userprofile.php:131
564 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
565 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
569 #: actions/apioauthauthorize.php:328
573 #: actions/apioauthauthorize.php:334
577 #: actions/apioauthauthorize.php:351
578 msgid "Allow or deny access to your account information."
581 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
582 msgid "This method requires a POST or DELETE."
585 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
586 msgid "You may not delete another user's status."
587 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
589 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
590 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
591 msgid "No such notice."
592 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
594 #: actions/apistatusesretweet.php:83
596 msgid "Cannot repeat your own notice."
597 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
599 #: actions/apistatusesretweet.php:91
601 msgid "Already repeated that notice."
602 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
604 #: actions/apistatusesshow.php:138
605 msgid "Status deleted."
606 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
608 #: actions/apistatusesshow.php:144
609 msgid "No status with that ID found."
612 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
613 #: lib/mailhandler.php:60
615 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
616 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
618 #: actions/apistatusesupdate.php:202
622 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
624 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
625 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
627 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
628 msgid "Unsupported format."
631 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
633 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
636 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
638 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
639 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
641 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
642 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
647 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
648 #: actions/userrss.php:92
650 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
653 #: actions/apitimelinementions.php:117
655 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
658 #: actions/apitimelinementions.php:127
660 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
663 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
665 msgid "%s public timeline"
666 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
668 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
670 msgid "%s updates from everyone!"
671 msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
673 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
675 msgid "Repeated to %s"
676 msgstr "%sకి స్పందనలు"
678 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
680 msgid "Repeats of %s"
681 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
683 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
685 msgid "Notices tagged with %s"
688 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
690 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
691 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
693 #: actions/apiusershow.php:96
697 #: actions/attachment.php:73
698 msgid "No such attachment."
699 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
701 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
702 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
703 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
704 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
705 #: actions/showgroup.php:121
710 #: actions/avatarbynickname.php:64
712 msgstr "పరిమాణం లేదు."
714 #: actions/avatarbynickname.php:69
715 msgid "Invalid size."
716 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
718 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
719 #: lib/accountsettingsaction.php:112
723 #: actions/avatarsettings.php:78
725 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
726 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
728 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
729 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
730 #: actions/userrss.php:103
731 msgid "User without matching profile"
734 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
735 #: actions/grouplogo.php:251
736 msgid "Avatar settings"
737 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
739 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
740 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
744 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
745 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
749 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
750 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
754 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
758 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
762 #: actions/avatarsettings.php:328
763 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
764 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
766 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
767 msgid "Lost our file data."
770 #: actions/avatarsettings.php:366
771 msgid "Avatar updated."
772 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
774 #: actions/avatarsettings.php:369
775 msgid "Failed updating avatar."
776 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
778 #: actions/avatarsettings.php:393
779 msgid "Avatar deleted."
780 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
782 #: actions/block.php:69
783 msgid "You already blocked that user."
784 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
786 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
788 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
790 #: actions/block.php:130
792 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
793 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
794 "will not be notified of any @-replies from them."
797 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
798 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
799 #: actions/groupblock.php:178
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
804 msgid "Do not block this user"
805 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
807 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
808 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
809 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
813 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
814 msgid "Block this user"
815 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
817 #: actions/block.php:167
818 msgid "Failed to save block information."
819 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
821 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
822 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
823 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
824 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
825 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
826 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
827 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
828 msgid "No such group."
829 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
831 #: actions/blockedfromgroup.php:90
833 msgid "%s blocked profiles"
834 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
836 #: actions/blockedfromgroup.php:93
838 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
839 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
841 #: actions/blockedfromgroup.php:108
842 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
843 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
845 #: actions/blockedfromgroup.php:281
847 msgid "Unblock user from group"
848 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
850 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
854 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
856 msgid "Unblock this user"
857 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
859 #: actions/bookmarklet.php:50
863 #: actions/confirmaddress.php:75
864 msgid "No confirmation code."
865 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
867 #: actions/confirmaddress.php:80
868 msgid "Confirmation code not found."
869 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
871 #: actions/confirmaddress.php:85
872 msgid "That confirmation code is not for you!"
873 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
875 #: actions/confirmaddress.php:90
877 msgid "Unrecognized address type %s"
878 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
880 #: actions/confirmaddress.php:94
881 msgid "That address has already been confirmed."
882 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
884 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
885 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
886 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
887 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
888 #: actions/smssettings.php:420
889 msgid "Couldn't update user."
890 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
892 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
893 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
894 msgid "Couldn't delete email confirmation."
895 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
897 #: actions/confirmaddress.php:144
898 msgid "Confirm address"
899 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
901 #: actions/confirmaddress.php:159
903 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
904 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
906 #: actions/conversation.php:99
910 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
911 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
915 #: actions/deleteapplication.php:63
917 msgid "You must be logged in to delete an application."
918 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
920 #: actions/deleteapplication.php:71
922 msgid "Application not found."
923 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
925 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
926 #: actions/showapplication.php:94
927 msgid "You are not the owner of this application."
928 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
930 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
931 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
932 #: lib/action.php:1195
933 msgid "There was a problem with your session token."
936 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
938 msgid "Delete application"
939 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
941 #: actions/deleteapplication.php:149
944 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
945 "about the application from the database, including all existing user "
948 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
951 #: actions/deleteapplication.php:156
953 msgid "Do not delete this application"
954 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
956 #: actions/deleteapplication.php:160
958 msgid "Delete this application"
959 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
961 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
962 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
963 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
964 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
965 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
966 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
967 #: lib/settingsaction.php:72
968 msgid "Not logged in."
969 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
971 #: actions/deletenotice.php:71
972 msgid "Can't delete this notice."
973 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
975 #: actions/deletenotice.php:103
977 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
979 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
981 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
982 msgid "Delete notice"
983 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
985 #: actions/deletenotice.php:144
986 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
987 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
989 #: actions/deletenotice.php:145
990 msgid "Do not delete this notice"
991 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
993 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
994 msgid "Delete this notice"
995 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
997 #: actions/deleteuser.php:67
998 msgid "You cannot delete users."
999 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
1001 #: actions/deleteuser.php:74
1002 msgid "You can only delete local users."
1003 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
1005 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1007 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
1009 #: actions/deleteuser.php:135
1011 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1012 "the user from the database, without a backup."
1014 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
1015 "వెనక్కి తేలేకుండా."
1017 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1018 msgid "Delete this user"
1019 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
1021 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1022 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1026 #: actions/designadminpanel.php:73
1027 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1028 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
1030 #: actions/designadminpanel.php:275
1031 msgid "Invalid logo URL."
1032 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
1034 #: actions/designadminpanel.php:279
1036 msgid "Theme not available: %s"
1037 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
1039 #: actions/designadminpanel.php:375
1041 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
1043 #: actions/designadminpanel.php:380
1045 msgstr "సైటు చిహ్నం"
1047 #: actions/designadminpanel.php:387
1048 msgid "Change theme"
1049 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
1051 #: actions/designadminpanel.php:404
1053 msgstr "సైటు అలంకారం"
1055 #: actions/designadminpanel.php:405
1056 msgid "Theme for the site."
1057 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
1059 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1060 msgid "Change background image"
1061 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1063 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1064 #: lib/designsettings.php:178
1068 #: actions/designadminpanel.php:427
1071 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1073 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1075 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1079 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1083 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1084 msgid "Turn background image on or off."
1087 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1088 msgid "Tile background image"
1091 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1092 msgid "Change colours"
1093 msgstr "రంగులను మార్చు"
1095 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1099 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1103 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1107 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1111 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1112 msgid "Use defaults"
1115 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1116 msgid "Restore default designs"
1119 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1120 msgid "Reset back to default"
1123 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1125 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1127 #: actions/disfavor.php:81
1128 msgid "This notice is not a favorite!"
1129 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1131 #: actions/disfavor.php:94
1132 msgid "Add to favorites"
1133 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1135 #: actions/doc.php:158
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "No such document \"%s\""
1138 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1140 #: actions/editapplication.php:54
1142 msgid "Edit Application"
1143 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1145 #: actions/editapplication.php:66
1146 msgid "You must be logged in to edit an application."
1147 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1149 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1150 #: actions/showapplication.php:87
1151 msgid "No such application."
1152 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1154 #: actions/editapplication.php:161
1155 msgid "Use this form to edit your application."
1156 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1158 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1159 msgid "Name is required."
1160 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1162 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1163 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1164 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1166 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1168 msgid "Name already in use. Try another one."
1169 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
1171 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1172 msgid "Description is required."
1173 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1175 #: actions/editapplication.php:194
1176 msgid "Source URL is too long."
1179 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1181 msgid "Source URL is not valid."
1182 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1184 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1185 msgid "Organization is required."
1186 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1188 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1189 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1190 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1192 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1193 msgid "Organization homepage is required."
1196 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1197 msgid "Callback is too long."
1200 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1201 msgid "Callback URL is not valid."
1204 #: actions/editapplication.php:258
1206 msgid "Could not update application."
1207 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1209 #: actions/editgroup.php:56
1211 msgid "Edit %s group"
1212 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1214 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1215 msgid "You must be logged in to create a group."
1216 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1218 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1219 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1220 msgid "You must be an admin to edit the group."
1221 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1223 #: actions/editgroup.php:154
1224 msgid "Use this form to edit the group."
1225 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1227 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1229 msgid "description is too long (max %d chars)."
1230 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1232 #: actions/editgroup.php:253
1233 msgid "Could not update group."
1234 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1236 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1237 msgid "Could not create aliases."
1238 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1240 #: actions/editgroup.php:269
1241 msgid "Options saved."
1242 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1244 #: actions/emailsettings.php:60
1245 msgid "Email settings"
1246 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1248 #: actions/emailsettings.php:71
1250 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1253 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1254 #: actions/smssettings.php:104
1258 #: actions/emailsettings.php:105
1259 msgid "Current confirmed email address."
1260 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1262 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1263 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1264 #: actions/smssettings.php:158
1268 #: actions/emailsettings.php:113
1270 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1271 "a message with further instructions."
1274 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1275 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1276 #: lib/applicationeditform.php:332
1280 #: actions/emailsettings.php:121
1281 msgid "Email address"
1282 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1284 #: actions/emailsettings.php:123
1285 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1286 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1288 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1289 #: actions/smssettings.php:145
1293 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1294 msgid "Incoming email"
1297 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1298 msgid "Send email to this address to post new notices."
1301 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1302 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1305 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1309 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1310 #: actions/smssettings.php:169
1314 #: actions/emailsettings.php:158
1315 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1318 #: actions/emailsettings.php:163
1319 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1322 #: actions/emailsettings.php:169
1323 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1326 #: actions/emailsettings.php:174
1327 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1330 #: actions/emailsettings.php:179
1331 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1334 #: actions/emailsettings.php:185
1335 msgid "I want to post notices by email."
1338 #: actions/emailsettings.php:191
1339 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1342 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1343 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1344 msgid "Preferences saved."
1345 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1347 #: actions/emailsettings.php:320
1348 msgid "No email address."
1349 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1351 #: actions/emailsettings.php:327
1352 msgid "Cannot normalize that email address"
1355 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1356 #: actions/siteadminpanel.php:143
1357 msgid "Not a valid email address."
1358 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1360 #: actions/emailsettings.php:334
1361 msgid "That is already your email address."
1362 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1364 #: actions/emailsettings.php:337
1365 msgid "That email address already belongs to another user."
1366 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1368 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1369 #: actions/smssettings.php:337
1370 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1371 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1373 #: actions/emailsettings.php:359
1375 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1376 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1379 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1380 #: actions/smssettings.php:370
1381 msgid "No pending confirmation to cancel."
1382 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1384 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1385 msgid "That is the wrong IM address."
1386 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1388 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1389 #: actions/smssettings.php:386
1390 msgid "Confirmation cancelled."
1391 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1393 #: actions/emailsettings.php:413
1394 msgid "That is not your email address."
1395 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1397 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1398 #: actions/smssettings.php:425
1399 msgid "The address was removed."
1400 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1402 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1403 msgid "No incoming email address."
1406 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1407 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1408 msgid "Couldn't update user record."
1411 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1412 msgid "Incoming email address removed."
1415 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1416 msgid "New incoming email address added."
1419 #: actions/favor.php:79
1420 msgid "This notice is already a favorite!"
1421 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1423 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1424 msgid "Disfavor favorite"
1427 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1428 #: lib/publicgroupnav.php:93
1429 msgid "Popular notices"
1430 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1432 #: actions/favorited.php:67
1434 msgid "Popular notices, page %d"
1435 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1437 #: actions/favorited.php:79
1438 msgid "The most popular notices on the site right now."
1439 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1441 #: actions/favorited.php:150
1442 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1445 #: actions/favorited.php:153
1447 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1448 "next to any notice you like."
1451 #: actions/favorited.php:156
1454 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1455 "notice to your favorites!"
1458 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1459 #: lib/personalgroupnav.php:115
1461 msgid "%s's favorite notices"
1462 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1464 #: actions/favoritesrss.php:115
1465 #, fuzzy, php-format
1466 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1467 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1469 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1470 #: lib/publicgroupnav.php:89
1471 msgid "Featured users"
1472 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1474 #: actions/featured.php:71
1476 msgid "Featured users, page %d"
1477 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1479 #: actions/featured.php:99
1481 msgid "A selection of some great users on %s"
1482 msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల యొక్క ఎంపిక"
1484 #: actions/file.php:34
1486 msgid "No notice ID."
1487 msgstr "సందేశం లేదు"
1489 #: actions/file.php:38
1491 msgstr "సందేశం లేదు."
1493 #: actions/file.php:42
1494 msgid "No attachments."
1495 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1497 #: actions/file.php:51
1498 msgid "No uploaded attachments."
1499 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1502 msgid "Not expecting this response!"
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1506 msgid "User being listened to does not exist."
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1510 msgid "You can use the local subscription!"
1511 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1514 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1515 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1518 msgid "You are not authorized."
1519 msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1522 msgid "Could not convert request token to access token."
1525 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1526 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1529 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1530 msgid "Error updating remote profile"
1531 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1533 #: actions/getfile.php:79
1534 msgid "No such file."
1535 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1537 #: actions/getfile.php:83
1538 msgid "Cannot read file."
1539 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1541 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1542 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1543 #: lib/profileformaction.php:70
1544 msgid "No profile specified."
1547 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1548 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1549 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1550 msgid "No profile with that ID."
1553 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1554 #: actions/makeadmin.php:81
1555 msgid "No group specified."
1558 #: actions/groupblock.php:91
1559 msgid "Only an admin can block group members."
1560 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1562 #: actions/groupblock.php:95
1563 msgid "User is already blocked from group."
1564 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1566 #: actions/groupblock.php:100
1567 msgid "User is not a member of group."
1568 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1570 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1571 msgid "Block user from group"
1572 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1574 #: actions/groupblock.php:162
1577 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1578 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1579 "the group in the future."
1581 "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి "
1582 "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
1584 #: actions/groupblock.php:178
1585 msgid "Do not block this user from this group"
1586 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1588 #: actions/groupblock.php:179
1589 msgid "Block this user from this group"
1590 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1592 #: actions/groupblock.php:196
1593 msgid "Database error blocking user from group."
1596 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1601 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1602 msgid "You must be logged in to edit a group."
1603 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1605 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1606 msgid "Group design"
1607 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1609 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1611 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1612 "palette of your choice."
1615 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1616 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1617 msgid "Couldn't update your design."
1618 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1620 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1622 msgid "Design preferences saved."
1623 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1625 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1627 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1629 #: actions/grouplogo.php:150
1632 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1633 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1635 #: actions/grouplogo.php:178
1637 msgid "User without matching profile."
1638 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1640 #: actions/grouplogo.php:362
1641 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1642 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1644 #: actions/grouplogo.php:396
1645 msgid "Logo updated."
1646 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1648 #: actions/grouplogo.php:398
1649 msgid "Failed updating logo."
1650 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1652 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1654 msgid "%s group members"
1655 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1657 #: actions/groupmembers.php:96
1659 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1660 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1662 #: actions/groupmembers.php:111
1663 msgid "A list of the users in this group."
1664 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1666 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1670 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1674 #: actions/groupmembers.php:441
1675 msgid "Make user an admin of the group"
1676 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1678 #: actions/groupmembers.php:473
1680 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1682 #: actions/groupmembers.php:473
1683 msgid "Make this user an admin"
1684 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1686 #: actions/grouprss.php:133
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1689 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1691 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1692 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1696 #: actions/groups.php:64
1698 msgid "Groups, page %d"
1699 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1701 #: actions/groups.php:90
1704 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1705 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1706 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1707 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1711 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1712 msgid "Create a new group"
1713 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1715 #: actions/groupsearch.php:52
1718 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1719 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1721 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1722 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1724 #: actions/groupsearch.php:58
1725 msgid "Group search"
1726 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1728 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1729 #: actions/peoplesearch.php:83
1731 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1733 #: actions/groupsearch.php:82
1736 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1737 "newgroup%%) yourself."
1739 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1741 #: actions/groupsearch.php:85
1744 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1745 "action.newgroup%%) yourself!"
1747 "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే ఎందుకు [ఆ గుంపుని సృష్టించ](%%"
1748 "action.newgroup%%)కూడదు!"
1750 #: actions/groupunblock.php:91
1751 msgid "Only an admin can unblock group members."
1754 #: actions/groupunblock.php:95
1755 msgid "User is not blocked from group."
1756 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1758 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1759 msgid "Error removing the block."
1760 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1762 #: actions/imsettings.php:59
1766 #: actions/imsettings.php:70
1769 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1770 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1773 #: actions/imsettings.php:89
1774 msgid "IM is not available."
1775 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1777 #: actions/imsettings.php:106
1778 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1779 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1781 #: actions/imsettings.php:114
1784 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1785 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1788 #: actions/imsettings.php:124
1790 msgstr "IM చిరునామా"
1792 #: actions/imsettings.php:126
1795 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1796 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1799 #: actions/imsettings.php:143
1800 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1803 #: actions/imsettings.php:148
1804 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1807 #: actions/imsettings.php:153
1808 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1811 #: actions/imsettings.php:159
1812 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1815 #: actions/imsettings.php:285
1816 msgid "No Jabber ID."
1817 msgstr "Jabber ID లేదు."
1819 #: actions/imsettings.php:292
1820 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1823 #: actions/imsettings.php:296
1824 msgid "Not a valid Jabber ID"
1825 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1827 #: actions/imsettings.php:299
1828 msgid "That is already your Jabber ID."
1829 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1831 #: actions/imsettings.php:302
1832 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1833 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1835 #: actions/imsettings.php:327
1838 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1839 "s for sending messages to you."
1842 #: actions/imsettings.php:387
1843 msgid "That is not your Jabber ID."
1844 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1846 #: actions/inbox.php:59
1847 #, fuzzy, php-format
1848 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1849 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1851 #: actions/inbox.php:62
1853 msgid "Inbox for %s"
1854 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1856 #: actions/inbox.php:115
1857 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1858 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1860 #: actions/invite.php:39
1861 msgid "Invites have been disabled."
1862 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1864 #: actions/invite.php:41
1866 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1867 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1869 #: actions/invite.php:72
1871 msgid "Invalid email address: %s"
1872 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1874 #: actions/invite.php:110
1875 msgid "Invitation(s) sent"
1876 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1878 #: actions/invite.php:112
1879 msgid "Invite new users"
1880 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1882 #: actions/invite.php:128
1883 msgid "You are already subscribed to these users:"
1884 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1886 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1889 msgstr "%1$s (%2$s)"
1891 #: actions/invite.php:136
1893 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1894 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1896 #: actions/invite.php:144
1897 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1898 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1900 #: actions/invite.php:150
1902 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1903 "on the site. Thanks for growing the community!"
1906 #: actions/invite.php:162
1908 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1909 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
1911 #: actions/invite.php:187
1912 msgid "Email addresses"
1913 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1915 #: actions/invite.php:189
1916 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1917 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1919 #: actions/invite.php:192
1920 msgid "Personal message"
1921 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1923 #: actions/invite.php:194
1924 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1925 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1927 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1931 #: actions/invite.php:226
1933 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1934 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1936 #: actions/invite.php:228
1939 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1941 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1942 "you know and people who interest you.\n"
1944 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1945 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1946 "share your interests.\n"
1952 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1956 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1961 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1967 #: actions/joingroup.php:60
1968 msgid "You must be logged in to join a group."
1969 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1971 #: actions/joingroup.php:131
1973 msgid "%1$s joined group %2$s"
1974 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1976 #: actions/leavegroup.php:60
1977 msgid "You must be logged in to leave a group."
1978 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1980 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1981 msgid "You are not a member of that group."
1982 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1984 #: actions/leavegroup.php:127
1986 msgid "%1$s left group %2$s"
1987 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1989 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1990 msgid "Already logged in."
1991 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1993 #: actions/login.php:126
1994 msgid "Incorrect username or password."
1995 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1997 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1998 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2001 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2002 #: lib/logingroupnav.php:79
2004 msgstr "ప్రవేశించండి"
2006 #: actions/login.php:227
2007 msgid "Login to site"
2008 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2010 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2012 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
2014 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2015 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2016 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
2018 #: actions/login.php:247
2019 msgid "Lost or forgotten password?"
2020 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
2022 #: actions/login.php:266
2024 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2025 "changing your settings."
2027 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
2029 #: actions/login.php:270
2032 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2033 "(%%action.register%%) a new account."
2035 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
2036 "(%%action.register%%)."
2038 #: actions/makeadmin.php:91
2039 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2040 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
2042 #: actions/makeadmin.php:95
2044 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2045 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2047 #: actions/makeadmin.php:132
2048 #, fuzzy, php-format
2049 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2050 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
2052 #: actions/makeadmin.php:145
2053 #, fuzzy, php-format
2054 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2055 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2057 #: actions/microsummary.php:69
2058 msgid "No current status"
2059 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2061 #: actions/newapplication.php:52
2062 msgid "New Application"
2063 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2065 #: actions/newapplication.php:64
2066 msgid "You must be logged in to register an application."
2067 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2069 #: actions/newapplication.php:143
2070 msgid "Use this form to register a new application."
2071 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2073 #: actions/newapplication.php:176
2074 msgid "Source URL is required."
2077 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2079 msgid "Could not create application."
2080 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2082 #: actions/newgroup.php:53
2084 msgstr "కొత్త గుంపు"
2086 #: actions/newgroup.php:110
2087 msgid "Use this form to create a new group."
2088 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2090 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2092 msgstr "కొత్త సందేశం"
2094 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2095 msgid "You can't send a message to this user."
2096 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2098 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2099 #: lib/command.php:475
2101 msgstr "విషయం లేదు!"
2103 #: actions/newmessage.php:158
2104 msgid "No recipient specified."
2107 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2109 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2110 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2112 #: actions/newmessage.php:181
2113 msgid "Message sent"
2114 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2116 #: actions/newmessage.php:185
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "Direct message to %s sent."
2119 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2121 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2123 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2125 #: actions/newnotice.php:69
2127 msgstr "కొత్త సందేశం"
2129 #: actions/newnotice.php:211
2131 msgid "Notice posted"
2134 #: actions/noticesearch.php:68
2137 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2138 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2140 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2141 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2143 #: actions/noticesearch.php:78
2145 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2147 #: actions/noticesearch.php:91
2148 #, fuzzy, php-format
2149 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2150 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2152 #: actions/noticesearch.php:121
2155 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2156 "status_textarea=%s)!"
2159 #: actions/noticesearch.php:124
2162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2163 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2165 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2166 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2168 #: actions/noticesearchrss.php:96
2169 #, fuzzy, php-format
2170 msgid "Updates with \"%s\""
2171 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2173 #: actions/noticesearchrss.php:98
2174 #, fuzzy, php-format
2175 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2176 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2178 #: actions/nudge.php:85
2180 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2183 #: actions/nudge.php:94
2187 #: actions/nudge.php:97
2191 #: actions/oauthappssettings.php:59
2192 msgid "You must be logged in to list your applications."
2193 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2195 #: actions/oauthappssettings.php:74
2197 msgid "OAuth applications"
2198 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2200 #: actions/oauthappssettings.php:85
2201 msgid "Applications you have registered"
2202 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2204 #: actions/oauthappssettings.php:135
2206 msgid "You have not registered any applications yet."
2209 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2210 msgid "Connected applications"
2211 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2213 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2214 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2217 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2218 msgid "You are not a user of that application."
2219 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2221 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2222 msgid "Unable to revoke access for app: "
2225 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2227 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2230 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2231 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2234 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2235 msgid "Notice has no profile"
2238 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2240 msgid "%1$s's status on %2$s"
2243 #: actions/oembed.php:157
2244 msgid "content type "
2247 #: actions/oembed.php:160
2251 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2252 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2253 msgid "Not a supported data format."
2256 #: actions/opensearch.php:64
2257 msgid "People Search"
2258 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2260 #: actions/opensearch.php:67
2261 msgid "Notice Search"
2262 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2264 #: actions/othersettings.php:60
2265 msgid "Other settings"
2266 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2268 #: actions/othersettings.php:71
2269 msgid "Manage various other options."
2270 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2272 #: actions/othersettings.php:108
2273 msgid " (free service)"
2274 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2276 #: actions/othersettings.php:116
2277 msgid "Shorten URLs with"
2278 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2280 #: actions/othersettings.php:117
2281 msgid "Automatic shortening service to use."
2282 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2284 #: actions/othersettings.php:122
2286 msgid "View profile designs"
2287 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2289 #: actions/othersettings.php:123
2290 msgid "Show or hide profile designs."
2293 #: actions/othersettings.php:153
2294 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2295 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2297 #: actions/otp.php:69
2299 msgid "No user ID specified."
2300 msgstr "కొత్త సందేశం"
2302 #: actions/otp.php:83
2304 msgid "No login token specified."
2305 msgstr "కొత్త సందేశం"
2307 #: actions/otp.php:90
2308 msgid "No login token requested."
2311 #: actions/otp.php:95
2313 msgid "Invalid login token specified."
2314 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2316 #: actions/otp.php:104
2318 msgid "Login token expired."
2319 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2321 #: actions/outbox.php:58
2323 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2326 #: actions/outbox.php:61
2328 msgid "Outbox for %s"
2331 #: actions/outbox.php:116
2332 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2333 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2335 #: actions/passwordsettings.php:58
2336 msgid "Change password"
2337 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2339 #: actions/passwordsettings.php:69
2340 msgid "Change your password."
2341 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2343 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2344 msgid "Password change"
2345 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2347 #: actions/passwordsettings.php:104
2348 msgid "Old password"
2349 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2351 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2352 msgid "New password"
2353 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2355 #: actions/passwordsettings.php:109
2356 msgid "6 or more characters"
2357 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2359 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2360 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2362 msgstr "నిర్థారించు"
2364 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2365 msgid "Same as password above"
2366 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2368 #: actions/passwordsettings.php:117
2372 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2373 msgid "Password must be 6 or more characters."
2374 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2376 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2377 msgid "Passwords don't match."
2378 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2380 #: actions/passwordsettings.php:165
2381 msgid "Incorrect old password"
2382 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2384 #: actions/passwordsettings.php:181
2385 msgid "Error saving user; invalid."
2386 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2388 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2389 msgid "Can't save new password."
2390 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2392 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2393 msgid "Password saved."
2394 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2396 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2400 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2401 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2404 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2405 #, fuzzy, php-format
2406 msgid "Theme directory not readable: %s"
2407 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2409 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2411 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2416 msgid "Background directory not writable: %s"
2419 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2421 msgid "Locales directory not readable: %s"
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2425 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2429 #: lib/adminpanelaction.php:311
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2438 msgid "Site's server hostname."
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2448 msgstr "కొత్త సందేశం"
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2451 msgid "Path to locales"
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2455 msgid "Directory path to locales"
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2463 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2471 msgid "Theme server"
2472 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2479 msgid "Theme directory"
2480 msgstr "అలంకార సంచయం"
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2487 msgid "Avatar server"
2488 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2493 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2495 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2496 msgid "Avatar directory"
2497 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2504 msgid "Background server"
2505 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2509 msgid "Background path"
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2513 msgid "Background directory"
2514 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2520 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2527 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2538 msgid "When to use SSL"
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2547 msgid "Server to direct SSL requests to"
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2553 msgstr "కొత్త సందేశం"
2555 #: actions/peoplesearch.php:52
2558 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2559 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2561 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2562 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2564 #: actions/peoplesearch.php:58
2565 msgid "People search"
2566 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2568 #: actions/peopletag.php:70
2569 #, fuzzy, php-format
2570 msgid "Not a valid people tag: %s"
2571 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2573 #: actions/peopletag.php:144
2574 #, fuzzy, php-format
2575 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2576 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2578 #: actions/postnotice.php:84
2579 msgid "Invalid notice content"
2580 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2582 #: actions/postnotice.php:90
2584 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2587 #: actions/profilesettings.php:60
2588 msgid "Profile settings"
2589 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2591 #: actions/profilesettings.php:71
2593 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2595 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2596 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2598 #: actions/profilesettings.php:99
2599 msgid "Profile information"
2600 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2602 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2603 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2604 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2606 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2607 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2608 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2610 msgstr "పూర్తి పేరు"
2612 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2613 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2617 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2618 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2619 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2621 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2623 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2624 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2626 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2627 msgid "Describe yourself and your interests"
2628 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2630 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2634 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2635 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2636 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2637 #: lib/userprofile.php:164
2641 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2642 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2643 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2645 #: actions/profilesettings.php:138
2646 msgid "Share my current location when posting notices"
2649 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2650 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2651 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2655 #: actions/profilesettings.php:147
2657 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2660 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2664 #: actions/profilesettings.php:152
2665 msgid "Preferred language"
2666 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2668 #: actions/profilesettings.php:161
2672 #: actions/profilesettings.php:162
2673 msgid "What timezone are you normally in?"
2674 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2676 #: actions/profilesettings.php:167
2678 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2681 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2683 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2684 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2686 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2687 msgid "Timezone not selected."
2688 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2690 #: actions/profilesettings.php:241
2691 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2692 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2694 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2695 #, fuzzy, php-format
2696 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2697 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2699 #: actions/profilesettings.php:302
2700 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2703 #: actions/profilesettings.php:359
2705 msgid "Couldn't save location prefs."
2706 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2708 #: actions/profilesettings.php:371
2709 msgid "Couldn't save profile."
2710 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2712 #: actions/profilesettings.php:379
2713 msgid "Couldn't save tags."
2714 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2716 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2717 msgid "Settings saved."
2718 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2720 #: actions/public.php:83
2722 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2725 #: actions/public.php:92
2726 msgid "Could not retrieve public stream."
2729 #: actions/public.php:129
2731 msgid "Public timeline, page %d"
2732 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2734 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2735 msgid "Public timeline"
2736 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2738 #: actions/public.php:159
2740 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2741 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2743 #: actions/public.php:163
2745 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2746 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2748 #: actions/public.php:167
2750 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2751 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2753 #: actions/public.php:187
2756 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2760 #: actions/public.php:190
2761 msgid "Be the first to post!"
2764 #: actions/public.php:194
2767 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2770 #: actions/public.php:241
2773 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2774 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2775 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2776 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2779 #: actions/public.php:246
2782 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2783 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2786 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2787 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2789 #: actions/publictagcloud.php:57
2791 msgid "Public tag cloud"
2792 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2794 #: actions/publictagcloud.php:63
2796 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2799 #: actions/publictagcloud.php:69
2801 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2804 #: actions/publictagcloud.php:72
2805 msgid "Be the first to post one!"
2808 #: actions/publictagcloud.php:75
2811 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2813 msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
2815 #: actions/publictagcloud.php:131
2817 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2819 #: actions/recoverpassword.php:36
2820 msgid "You are already logged in!"
2821 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2823 #: actions/recoverpassword.php:62
2824 msgid "No such recovery code."
2827 #: actions/recoverpassword.php:66
2828 msgid "Not a recovery code."
2831 #: actions/recoverpassword.php:73
2832 msgid "Recovery code for unknown user."
2835 #: actions/recoverpassword.php:86
2836 msgid "Error with confirmation code."
2837 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2839 #: actions/recoverpassword.php:97
2840 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2841 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2843 #: actions/recoverpassword.php:111
2844 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2847 #: actions/recoverpassword.php:152
2849 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2850 "the email address you have stored in your account."
2852 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2854 #: actions/recoverpassword.php:158
2855 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2856 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2858 #: actions/recoverpassword.php:188
2859 msgid "Password recovery"
2862 #: actions/recoverpassword.php:191
2863 msgid "Nickname or email address"
2864 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2866 #: actions/recoverpassword.php:193
2867 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2868 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2870 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2874 #: actions/recoverpassword.php:208
2875 msgid "Reset password"
2878 #: actions/recoverpassword.php:209
2879 msgid "Recover password"
2882 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2883 msgid "Password recovery requested"
2886 #: actions/recoverpassword.php:213
2887 msgid "Unknown action"
2888 msgstr "తెలియని చర్య"
2890 #: actions/recoverpassword.php:236
2891 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2892 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2894 #: actions/recoverpassword.php:243
2898 #: actions/recoverpassword.php:252
2899 msgid "Enter a nickname or email address."
2900 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2902 #: actions/recoverpassword.php:272
2903 msgid "No user with that email address or username."
2904 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2906 #: actions/recoverpassword.php:287
2907 msgid "No registered email address for that user."
2908 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2910 #: actions/recoverpassword.php:301
2911 msgid "Error saving address confirmation."
2912 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2914 #: actions/recoverpassword.php:325
2916 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2917 "address registered to your account."
2918 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2920 #: actions/recoverpassword.php:344
2921 msgid "Unexpected password reset."
2924 #: actions/recoverpassword.php:352
2925 msgid "Password must be 6 chars or more."
2926 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2928 #: actions/recoverpassword.php:356
2929 msgid "Password and confirmation do not match."
2930 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2932 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2933 msgid "Error setting user."
2936 #: actions/recoverpassword.php:382
2937 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2938 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2940 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2941 msgid "Sorry, only invited people can register."
2942 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2944 #: actions/register.php:92
2945 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2946 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2948 #: actions/register.php:112
2949 msgid "Registration successful"
2950 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2952 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2953 #: lib/logingroupnav.php:85
2957 #: actions/register.php:135
2958 msgid "Registration not allowed."
2959 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2961 #: actions/register.php:198
2962 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2963 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2965 #: actions/register.php:212
2966 msgid "Email address already exists."
2967 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2969 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2970 msgid "Invalid username or password."
2971 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2973 #: actions/register.php:343
2975 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2976 "link up to friends and colleagues. "
2979 #: actions/register.php:425
2980 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2981 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2983 #: actions/register.php:430
2984 msgid "6 or more characters. Required."
2985 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2987 #: actions/register.php:434
2988 msgid "Same as password above. Required."
2989 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2991 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2992 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2996 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2997 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2998 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
3000 #: actions/register.php:450
3001 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3002 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
3004 #: actions/register.php:494
3005 msgid "My text and files are available under "
3006 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
3008 #: actions/register.php:496
3009 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3010 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
3012 #: actions/register.php:497
3014 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3016 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
3018 #: actions/register.php:538
3021 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3024 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3025 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3026 "notices through instant messages.\n"
3027 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3028 "share your interests. \n"
3029 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3030 "others more about you. \n"
3031 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3034 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3036 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
3038 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
3039 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
3040 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
3041 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
3043 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
3044 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
3045 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
3047 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
3049 #: actions/register.php:562
3051 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3052 "to confirm your email address.)"
3055 #: actions/remotesubscribe.php:98
3058 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3059 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3060 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3063 #: actions/remotesubscribe.php:112
3064 msgid "Remote subscribe"
3067 #: actions/remotesubscribe.php:124
3069 msgid "Subscribe to a remote user"
3072 #: actions/remotesubscribe.php:129
3073 msgid "User nickname"
3074 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3076 #: actions/remotesubscribe.php:130
3077 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3080 #: actions/remotesubscribe.php:133
3082 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3084 #: actions/remotesubscribe.php:134
3085 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3088 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3089 #: lib/userprofile.php:365
3093 #: actions/remotesubscribe.php:159
3094 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3095 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3097 #: actions/remotesubscribe.php:168
3098 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3101 #: actions/remotesubscribe.php:176
3102 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3105 #: actions/remotesubscribe.php:183
3106 msgid "Couldn’t get a request token."
3109 #: actions/repeat.php:57
3110 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3113 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3115 msgid "No notice specified."
3116 msgstr "కొత్త సందేశం"
3118 #: actions/repeat.php:76
3120 msgid "You can't repeat your own notice."
3121 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3123 #: actions/repeat.php:90
3125 msgid "You already repeated that notice."
3126 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3128 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3133 #: actions/repeat.php:119
3138 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3139 #: lib/personalgroupnav.php:105
3141 msgid "Replies to %s"
3142 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3144 #: actions/replies.php:127
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3147 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3149 #: actions/replies.php:144
3150 #, fuzzy, php-format
3151 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3152 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3154 #: actions/replies.php:151
3155 #, fuzzy, php-format
3156 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3157 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3159 #: actions/replies.php:158
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3162 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3164 #: actions/replies.php:198
3165 #, fuzzy, php-format
3167 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3168 "notice to his attention yet."
3169 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3171 #: actions/replies.php:203
3174 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3175 "[join groups](%%action.groups%%)."
3177 "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]"
3178 "(%%action.groups%%)."
3180 #: actions/replies.php:205
3183 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3184 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3187 #: actions/repliesrss.php:72
3188 #, fuzzy, php-format
3189 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3190 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3192 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3194 msgstr "స్టేటస్నెట్"
3196 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3198 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3199 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3201 #: actions/sandbox.php:72
3203 msgid "User is already sandboxed."
3204 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3206 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3207 #: lib/adminpanelaction.php:336
3211 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3213 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3214 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
3216 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3217 msgid "Handle sessions"
3220 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3221 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3224 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3225 msgid "Session debugging"
3228 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3229 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3232 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3233 #: actions/useradminpanel.php:293
3234 msgid "Save site settings"
3235 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3237 #: actions/showapplication.php:82
3239 msgid "You must be logged in to view an application."
3240 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3242 #: actions/showapplication.php:158
3243 msgid "Application profile"
3246 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3250 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3251 #: lib/applicationeditform.php:195
3255 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3256 msgid "Organization"
3259 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3260 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3264 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3265 #: lib/profileaction.php:174
3269 #: actions/showapplication.php:204
3271 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3274 #: actions/showapplication.php:214
3275 msgid "Application actions"
3276 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3278 #: actions/showapplication.php:232
3279 msgid "Reset key & secret"
3282 #: actions/showapplication.php:256
3283 msgid "Application info"
3284 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3286 #: actions/showapplication.php:258
3287 msgid "Consumer key"
3290 #: actions/showapplication.php:263
3291 msgid "Consumer secret"
3294 #: actions/showapplication.php:268
3295 msgid "Request token URL"
3298 #: actions/showapplication.php:273
3299 msgid "Access token URL"
3302 #: actions/showapplication.php:278
3304 msgid "Authorize URL"
3307 #: actions/showapplication.php:283
3309 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3313 #: actions/showfavorites.php:79
3315 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3316 msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d"
3318 #: actions/showfavorites.php:132
3319 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3322 #: actions/showfavorites.php:170
3323 #, fuzzy, php-format
3324 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3325 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3327 #: actions/showfavorites.php:177
3328 #, fuzzy, php-format
3329 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3330 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3332 #: actions/showfavorites.php:184
3334 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3335 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3337 #: actions/showfavorites.php:205
3339 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3340 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3343 #: actions/showfavorites.php:207
3346 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3347 "they would add to their favorites :)"
3350 #: actions/showfavorites.php:211
3353 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3354 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3355 "would add to their favorites :)"
3358 #: actions/showfavorites.php:242
3359 msgid "This is a way to share what you like."
3360 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3362 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3367 #: actions/showgroup.php:84
3368 #, fuzzy, php-format
3369 msgid "%1$s group, page %2$d"
3370 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3372 #: actions/showgroup.php:218
3373 msgid "Group profile"
3374 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3376 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3377 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3381 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3382 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3386 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3390 #: actions/showgroup.php:293
3391 msgid "Group actions"
3392 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3394 #: actions/showgroup.php:328
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3397 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3399 #: actions/showgroup.php:334
3400 #, fuzzy, php-format
3401 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3402 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3404 #: actions/showgroup.php:340
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3407 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3409 #: actions/showgroup.php:345
3411 msgid "FOAF for %s group"
3414 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3418 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3419 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3420 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3424 #: actions/showgroup.php:392
3426 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3428 #: actions/showgroup.php:432
3432 #: actions/showgroup.php:448
3435 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3436 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3437 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3438 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3439 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3442 #: actions/showgroup.php:454
3445 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3446 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3447 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3448 "their life and interests. "
3451 #: actions/showgroup.php:482
3453 msgstr "నిర్వాహకులు"
3455 #: actions/showmessage.php:81
3456 msgid "No such message."
3457 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3459 #: actions/showmessage.php:98
3460 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3461 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3463 #: actions/showmessage.php:108
3465 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3468 #: actions/showmessage.php:113
3470 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3473 #: actions/shownotice.php:90
3474 msgid "Notice deleted."
3475 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3477 #: actions/showstream.php:73
3482 #: actions/showstream.php:79
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "%1$s, page %2$d"
3485 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3487 #: actions/showstream.php:122
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3490 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3492 #: actions/showstream.php:129
3493 #, fuzzy, php-format
3494 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3495 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3497 #: actions/showstream.php:136
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3500 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3502 #: actions/showstream.php:143
3503 #, fuzzy, php-format
3504 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3505 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3507 #: actions/showstream.php:148
3512 #: actions/showstream.php:200
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3515 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3517 #: actions/showstream.php:205
3519 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3520 "would be a good time to start :)"
3522 "ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)"
3524 #: actions/showstream.php:207
3527 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3528 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3531 #: actions/showstream.php:243
3534 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3535 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3536 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3537 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3540 #: actions/showstream.php:248
3543 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3544 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3545 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3548 #: actions/showstream.php:305
3550 msgid "Repeat of %s"
3551 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3553 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3554 msgid "You cannot silence users on this site."
3557 #: actions/silence.php:72
3559 msgid "User is already silenced."
3560 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3562 #: actions/siteadminpanel.php:69
3563 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3564 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు."
3566 #: actions/siteadminpanel.php:132
3567 msgid "Site name must have non-zero length."
3568 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3570 #: actions/siteadminpanel.php:140
3571 msgid "You must have a valid contact email address."
3572 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3574 #: actions/siteadminpanel.php:158
3576 msgid "Unknown language \"%s\"."
3577 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3579 #: actions/siteadminpanel.php:165
3580 msgid "Invalid snapshot report URL."
3583 #: actions/siteadminpanel.php:171
3584 msgid "Invalid snapshot run value."
3587 #: actions/siteadminpanel.php:177
3588 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3591 #: actions/siteadminpanel.php:183
3592 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3593 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3595 #: actions/siteadminpanel.php:189
3596 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3599 #: actions/siteadminpanel.php:239
3603 #: actions/siteadminpanel.php:242
3607 #: actions/siteadminpanel.php:243
3608 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3609 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3611 #: actions/siteadminpanel.php:247
3615 #: actions/siteadminpanel.php:248
3616 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3619 #: actions/siteadminpanel.php:252
3620 msgid "Brought by URL"
3623 #: actions/siteadminpanel.php:253
3624 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3627 #: actions/siteadminpanel.php:257
3629 msgid "Contact email address for your site"
3630 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3632 #: actions/siteadminpanel.php:263
3636 #: actions/siteadminpanel.php:274
3637 msgid "Default timezone"
3638 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3640 #: actions/siteadminpanel.php:275
3641 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3644 #: actions/siteadminpanel.php:281
3645 msgid "Default site language"
3646 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3648 #: actions/siteadminpanel.php:289
3652 #: actions/siteadminpanel.php:292
3653 msgid "Randomly during Web hit"
3656 #: actions/siteadminpanel.php:293
3657 msgid "In a scheduled job"
3660 #: actions/siteadminpanel.php:295
3661 msgid "Data snapshots"
3664 #: actions/siteadminpanel.php:296
3665 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3668 #: actions/siteadminpanel.php:301
3672 #: actions/siteadminpanel.php:302
3673 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3676 #: actions/siteadminpanel.php:307
3680 #: actions/siteadminpanel.php:308
3681 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3684 #: actions/siteadminpanel.php:315
3688 #: actions/siteadminpanel.php:318
3690 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3692 #: actions/siteadminpanel.php:318
3693 msgid "Maximum number of characters for notices."
3694 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3696 #: actions/siteadminpanel.php:322
3700 #: actions/siteadminpanel.php:322
3701 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3704 #: actions/smssettings.php:58
3705 msgid "SMS settings"
3706 msgstr "SMS అమరికలు"
3708 #: actions/smssettings.php:69
3710 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3713 #: actions/smssettings.php:91
3715 msgid "SMS is not available."
3716 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3718 #: actions/smssettings.php:112
3719 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3722 #: actions/smssettings.php:123
3723 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3724 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3726 #: actions/smssettings.php:130
3727 msgid "Confirmation code"
3728 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3730 #: actions/smssettings.php:131
3731 msgid "Enter the code you received on your phone."
3734 #: actions/smssettings.php:138
3735 msgid "SMS phone number"
3738 #: actions/smssettings.php:140
3739 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3742 #: actions/smssettings.php:174
3744 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3748 #: actions/smssettings.php:306
3749 msgid "No phone number."
3750 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3752 #: actions/smssettings.php:311
3753 msgid "No carrier selected."
3756 #: actions/smssettings.php:318
3757 msgid "That is already your phone number."
3758 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3760 #: actions/smssettings.php:321
3761 msgid "That phone number already belongs to another user."
3762 msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది."
3764 #: actions/smssettings.php:347
3767 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3768 "for the code and instructions on how to use it."
3769 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3771 #: actions/smssettings.php:374
3772 msgid "That is the wrong confirmation number."
3773 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3775 #: actions/smssettings.php:405
3776 msgid "That is not your phone number."
3777 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3779 #: actions/smssettings.php:465
3780 msgid "Mobile carrier"
3783 #: actions/smssettings.php:469
3784 msgid "Select a carrier"
3787 #: actions/smssettings.php:476
3790 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3791 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3794 #: actions/smssettings.php:498
3795 msgid "No code entered"
3798 #: actions/subedit.php:70
3799 msgid "You are not subscribed to that profile."
3802 #: actions/subedit.php:83
3804 msgid "Could not save subscription."
3805 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3807 #: actions/subscribe.php:55
3808 msgid "Not a local user."
3809 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3811 #: actions/subscribe.php:69
3816 #: actions/subscribers.php:50
3818 msgid "%s subscribers"
3819 msgstr "%s చందాదార్లు"
3821 #: actions/subscribers.php:52
3823 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3824 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3826 #: actions/subscribers.php:63
3827 msgid "These are the people who listen to your notices."
3830 #: actions/subscribers.php:67
3832 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3835 #: actions/subscribers.php:108
3837 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3840 "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీకు తెలిసినవారికి చందాచేర ప్రయత్నించండి వాళ్ళు ప్రత్యుపకారం చేయవచ్చు."
3842 #: actions/subscribers.php:110
3844 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3845 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3847 #: actions/subscribers.php:114
3850 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3851 "%) and be the first?"
3854 #: actions/subscriptions.php:52
3856 msgid "%s subscriptions"
3859 #: actions/subscriptions.php:54
3861 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3862 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3864 #: actions/subscriptions.php:65
3865 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3868 #: actions/subscriptions.php:69
3870 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3873 #: actions/subscriptions.php:121
3876 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3877 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3878 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3879 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3880 "automatically subscribe to people you already follow there."
3883 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3885 msgid "%s is not listening to anyone."
3888 #: actions/subscriptions.php:194
3892 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3896 #: actions/tag.php:68
3897 #, fuzzy, php-format
3898 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3899 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3901 #: actions/tag.php:86
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3904 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3906 #: actions/tag.php:92
3907 #, fuzzy, php-format
3908 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3909 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3911 #: actions/tag.php:98
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3914 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3916 #: actions/tagother.php:39
3918 msgid "No ID argument."
3919 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3921 #: actions/tagother.php:65
3926 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3927 msgid "User profile"
3928 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3930 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3934 #: actions/tagother.php:141
3938 #: actions/tagother.php:151
3940 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3944 #: actions/tagother.php:193
3946 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3949 #: actions/tagother.php:200
3950 msgid "Could not save tags."
3951 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3953 #: actions/tagother.php:236
3954 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3957 #: actions/tagrss.php:35
3958 msgid "No such tag."
3959 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3961 #: actions/twitapitrends.php:87
3962 msgid "API method under construction."
3965 #: actions/unblock.php:59
3966 msgid "You haven't blocked that user."
3967 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3969 #: actions/unsandbox.php:72
3971 msgid "User is not sandboxed."
3972 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3974 #: actions/unsilence.php:72
3976 msgid "User is not silenced."
3977 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3979 #: actions/unsubscribe.php:77
3980 msgid "No profile id in request."
3983 #: actions/unsubscribe.php:98
3985 msgid "Unsubscribed"
3988 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3991 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3994 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3995 #: lib/personalgroupnav.php:115
3999 #: actions/useradminpanel.php:69
4000 msgid "User settings for this StatusNet site."
4001 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
4003 #: actions/useradminpanel.php:148
4004 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4007 #: actions/useradminpanel.php:154
4008 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4011 #: actions/useradminpanel.php:164
4013 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4016 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4017 #: lib/personalgroupnav.php:109
4021 #: actions/useradminpanel.php:221
4023 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
4025 #: actions/useradminpanel.php:222
4026 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4027 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
4029 #: actions/useradminpanel.php:230
4031 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
4033 #: actions/useradminpanel.php:234
4034 msgid "New user welcome"
4035 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
4037 #: actions/useradminpanel.php:235
4038 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4039 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
4041 #: actions/useradminpanel.php:240
4042 msgid "Default subscription"
4043 msgstr "అప్రమేయ చందా"
4045 #: actions/useradminpanel.php:241
4047 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4048 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
4050 #: actions/useradminpanel.php:250
4054 #: actions/useradminpanel.php:255
4055 msgid "Invitations enabled"
4056 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
4058 #: actions/useradminpanel.php:257
4059 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4060 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
4062 #: actions/userauthorization.php:105
4063 msgid "Authorize subscription"
4066 #: actions/userauthorization.php:110
4068 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4069 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4073 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4077 #: actions/userauthorization.php:209
4081 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4082 #: lib/subscribeform.php:139
4083 msgid "Subscribe to this user"
4084 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4086 #: actions/userauthorization.php:211
4088 msgstr "తిరస్కరించు"
4090 #: actions/userauthorization.php:212
4091 msgid "Reject this subscription"
4092 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4094 #: actions/userauthorization.php:225
4095 msgid "No authorization request!"
4098 #: actions/userauthorization.php:247
4099 msgid "Subscription authorized"
4102 #: actions/userauthorization.php:249
4104 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4105 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4106 "subscription. Your subscription token is:"
4109 #: actions/userauthorization.php:259
4110 msgid "Subscription rejected"
4111 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4113 #: actions/userauthorization.php:261
4115 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4116 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4120 #: actions/userauthorization.php:296
4122 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4125 #: actions/userauthorization.php:301
4127 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4130 #: actions/userauthorization.php:307
4132 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4135 #: actions/userauthorization.php:322
4137 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4140 #: actions/userauthorization.php:338
4142 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4145 #: actions/userauthorization.php:343
4146 #, fuzzy, php-format
4147 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4148 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4150 #: actions/userauthorization.php:348
4151 #, fuzzy, php-format
4152 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4153 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4155 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4156 msgid "Profile design"
4157 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4159 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4161 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4162 "palette of your choice."
4165 #: actions/userdesignsettings.php:282
4166 msgid "Enjoy your hotdog!"
4169 #: actions/usergroups.php:64
4170 #, fuzzy, php-format
4171 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4172 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4174 #: actions/usergroups.php:130
4175 msgid "Search for more groups"
4176 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4178 #: actions/usergroups.php:153
4180 msgid "%s is not a member of any group."
4181 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4183 #: actions/usergroups.php:158
4185 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4186 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4188 #: actions/version.php:73
4190 msgid "StatusNet %s"
4191 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4193 #: actions/version.php:153
4196 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4197 "Inc. and contributors."
4200 #: actions/version.php:161
4201 msgid "Contributors"
4204 #: actions/version.php:168
4206 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4207 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4208 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4209 "any later version. "
4212 #: actions/version.php:174
4214 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4215 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4216 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4217 "for more details. "
4220 #: actions/version.php:180
4223 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4224 "along with this program. If not, see %s."
4227 #: actions/version.php:189
4231 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4235 #: actions/version.php:197
4239 #: classes/File.php:144
4242 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4243 "to upload a smaller version."
4246 #: classes/File.php:154
4248 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4251 #: classes/File.php:161
4253 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4256 #: classes/Group_member.php:41
4257 msgid "Group join failed."
4258 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4260 #: classes/Group_member.php:53
4261 msgid "Not part of group."
4262 msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
4264 #: classes/Group_member.php:60
4265 msgid "Group leave failed."
4266 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4268 #: classes/Login_token.php:76
4269 #, fuzzy, php-format
4270 msgid "Could not create login token for %s"
4271 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4273 #: classes/Message.php:45
4274 msgid "You are banned from sending direct messages."
4275 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4277 #: classes/Message.php:61
4278 msgid "Could not insert message."
4281 #: classes/Message.php:71
4282 msgid "Could not update message with new URI."
4285 #: classes/Notice.php:157
4287 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4290 #: classes/Notice.php:214
4292 msgid "Problem saving notice. Too long."
4293 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4295 #: classes/Notice.php:218
4297 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4298 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4300 #: classes/Notice.php:223
4302 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4305 #: classes/Notice.php:229
4307 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4311 #: classes/Notice.php:235
4312 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4313 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4315 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4316 msgid "Problem saving notice."
4317 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4319 #: classes/Notice.php:788
4321 msgid "Problem saving group inbox."
4322 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4324 #: classes/Notice.php:848
4326 msgid "DB error inserting reply: %s"
4329 #: classes/Notice.php:1231
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "RT @%1$s %2$s"
4332 msgstr "%1$s (%2$s)"
4334 #: classes/User.php:385
4336 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4337 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4339 #: classes/User_group.php:380
4340 msgid "Could not create group."
4341 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4343 #: classes/User_group.php:409
4344 msgid "Could not set group membership."
4345 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4347 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4348 msgid "Change your profile settings"
4351 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4352 msgid "Upload an avatar"
4353 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4355 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4356 msgid "Change your password"
4357 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4359 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4360 msgid "Change email handling"
4363 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4365 msgid "Design your profile"
4366 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4368 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4372 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4373 msgid "Other options"
4374 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4376 #: lib/action.php:144
4379 msgstr "%1$s - %2$s"
4381 #: lib/action.php:159
4382 msgid "Untitled page"
4385 #: lib/action.php:433
4386 msgid "Primary site navigation"
4389 #: lib/action.php:439
4393 #: lib/action.php:439
4394 msgid "Personal profile and friends timeline"
4397 #: lib/action.php:441
4398 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4399 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4401 #: lib/action.php:444
4403 msgstr "అనుసంధానించు"
4405 #: lib/action.php:444
4406 msgid "Connect to services"
4409 #: lib/action.php:448
4411 msgid "Change site configuration"
4414 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4418 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4420 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4423 #: lib/action.php:458
4425 msgstr "నిష్క్రమించు"
4427 #: lib/action.php:458
4428 msgid "Logout from the site"
4429 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4431 #: lib/action.php:463
4432 msgid "Create an account"
4433 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4435 #: lib/action.php:466
4436 msgid "Login to the site"
4437 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4439 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4443 #: lib/action.php:469
4445 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4447 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4451 #: lib/action.php:472
4452 msgid "Search for people or text"
4455 #: lib/action.php:493
4459 #: lib/action.php:559
4461 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4463 #: lib/action.php:625
4467 #: lib/action.php:727
4469 msgid "Secondary site navigation"
4472 #: lib/action.php:734
4476 #: lib/action.php:736
4480 #: lib/action.php:740
4482 msgstr "సేవా నియమాలు"
4484 #: lib/action.php:743
4488 #: lib/action.php:745
4492 #: lib/action.php:749
4496 #: lib/action.php:751
4500 #: lib/action.php:779
4501 msgid "StatusNet software license"
4502 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4504 #: lib/action.php:782
4507 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4508 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4510 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4511 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4513 #: lib/action.php:784
4515 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4516 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4518 #: lib/action.php:786
4521 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4522 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4523 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4525 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4526 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4529 #: lib/action.php:801
4531 msgid "Site content license"
4532 msgstr "కొత్త సందేశం"
4534 #: lib/action.php:806
4536 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4539 #: lib/action.php:811
4541 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4544 #: lib/action.php:814
4545 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4548 #: lib/action.php:826
4552 #: lib/action.php:831
4556 #: lib/action.php:1130
4560 #: lib/action.php:1139
4564 #: lib/action.php:1147
4568 #: lib/adminpanelaction.php:96
4569 msgid "You cannot make changes to this site."
4570 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4572 #: lib/adminpanelaction.php:107
4573 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4576 #: lib/adminpanelaction.php:206
4577 msgid "showForm() not implemented."
4580 #: lib/adminpanelaction.php:235
4581 msgid "saveSettings() not implemented."
4584 #: lib/adminpanelaction.php:258
4585 msgid "Unable to delete design setting."
4588 #: lib/adminpanelaction.php:312
4589 msgid "Basic site configuration"
4590 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4592 #: lib/adminpanelaction.php:317
4593 msgid "Design configuration"
4594 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4596 #: lib/adminpanelaction.php:322
4597 msgid "User configuration"
4598 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
4600 #: lib/adminpanelaction.php:327
4602 msgid "Access configuration"
4603 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4605 #: lib/adminpanelaction.php:332
4607 msgid "Paths configuration"
4608 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4610 #: lib/adminpanelaction.php:337
4612 msgid "Sessions configuration"
4613 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4615 #: lib/apiauth.php:99
4616 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4619 #: lib/apiauth.php:279
4621 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4624 #: lib/applicationeditform.php:136
4625 msgid "Edit application"
4626 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4628 #: lib/applicationeditform.php:184
4629 msgid "Icon for this application"
4630 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4632 #: lib/applicationeditform.php:204
4634 msgid "Describe your application in %d characters"
4635 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4637 #: lib/applicationeditform.php:207
4638 msgid "Describe your application"
4639 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4641 #: lib/applicationeditform.php:216
4646 #: lib/applicationeditform.php:218
4647 msgid "URL of the homepage of this application"
4648 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4650 #: lib/applicationeditform.php:224
4651 msgid "Organization responsible for this application"
4652 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4654 #: lib/applicationeditform.php:230
4656 msgid "URL for the homepage of the organization"
4657 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4659 #: lib/applicationeditform.php:236
4660 msgid "URL to redirect to after authentication"
4663 #: lib/applicationeditform.php:258
4667 #: lib/applicationeditform.php:274
4671 #: lib/applicationeditform.php:275
4672 msgid "Type of application, browser or desktop"
4675 #: lib/applicationeditform.php:297
4679 #: lib/applicationeditform.php:315
4683 #: lib/applicationeditform.php:316
4684 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4687 #: lib/applicationlist.php:154
4692 #: lib/attachmentlist.php:87
4696 #: lib/attachmentlist.php:265
4700 #: lib/attachmentlist.php:278
4705 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4706 msgid "Notices where this attachment appears"
4709 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4710 msgid "Tags for this attachment"
4713 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4715 msgid "Password changing failed"
4716 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4718 #: lib/authenticationplugin.php:233
4720 msgid "Password changing is not allowed"
4721 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4723 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4724 msgid "Command results"
4725 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4727 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4728 msgid "Command complete"
4729 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4731 #: lib/channel.php:221
4732 msgid "Command failed"
4733 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4735 #: lib/command.php:44
4736 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4739 #: lib/command.php:88
4741 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4742 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4744 #: lib/command.php:92
4745 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4748 #: lib/command.php:99
4749 #, fuzzy, php-format
4750 msgid "Nudge sent to %s"
4751 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4753 #: lib/command.php:126
4756 "Subscriptions: %1$s\n"
4757 "Subscribers: %2$s\n"
4761 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4764 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4766 msgid "Notice with that id does not exist"
4767 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4769 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4770 #: lib/command.php:523
4772 msgid "User has no last notice"
4773 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4775 #: lib/command.php:190
4776 msgid "Notice marked as fave."
4779 #: lib/command.php:217
4780 msgid "You are already a member of that group"
4781 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4783 #: lib/command.php:231
4785 msgid "Could not join user %s to group %s"
4786 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4788 #: lib/command.php:236
4790 msgid "%s joined group %s"
4791 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4793 #: lib/command.php:275
4795 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4796 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4798 #: lib/command.php:280
4800 msgid "%s left group %s"
4801 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4803 #: lib/command.php:309
4805 msgid "Fullname: %s"
4806 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4808 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4810 msgid "Location: %s"
4811 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4813 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4815 msgid "Homepage: %s"
4816 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4818 #: lib/command.php:318
4821 msgstr "గురించి: %s"
4823 #: lib/command.php:349
4824 #, fuzzy, php-format
4825 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4826 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4828 #: lib/command.php:367
4830 msgid "Direct message to %s sent"
4831 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4833 #: lib/command.php:369
4834 msgid "Error sending direct message."
4837 #: lib/command.php:413
4838 msgid "Cannot repeat your own notice"
4839 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
4841 #: lib/command.php:418
4842 msgid "Already repeated that notice"
4843 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
4845 #: lib/command.php:426
4846 #, fuzzy, php-format
4847 msgid "Notice from %s repeated"
4850 #: lib/command.php:428
4852 msgid "Error repeating notice."
4853 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4855 #: lib/command.php:482
4857 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4858 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4860 #: lib/command.php:491
4861 #, fuzzy, php-format
4862 msgid "Reply to %s sent"
4863 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4865 #: lib/command.php:493
4867 msgid "Error saving notice."
4868 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4870 #: lib/command.php:547
4871 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4872 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4874 #: lib/command.php:554
4876 msgid "Subscribed to %s"
4877 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4879 #: lib/command.php:575
4880 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4881 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4883 #: lib/command.php:582
4885 msgid "Unsubscribed from %s"
4886 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4888 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4889 msgid "Command not yet implemented."
4892 #: lib/command.php:603
4893 msgid "Notification off."
4896 #: lib/command.php:605
4897 msgid "Can't turn off notification."
4900 #: lib/command.php:626
4901 msgid "Notification on."
4904 #: lib/command.php:628
4905 msgid "Can't turn on notification."
4908 #: lib/command.php:641
4909 msgid "Login command is disabled"
4912 #: lib/command.php:652
4914 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4915 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4917 #: lib/command.php:668
4918 msgid "You are not subscribed to anyone."
4919 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4921 #: lib/command.php:670
4922 msgid "You are subscribed to this person:"
4923 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4924 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4925 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4927 #: lib/command.php:690
4928 msgid "No one is subscribed to you."
4929 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4931 #: lib/command.php:692
4932 msgid "This person is subscribed to you:"
4933 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4934 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4935 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4937 #: lib/command.php:712
4938 msgid "You are not a member of any groups."
4939 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4941 #: lib/command.php:714
4942 msgid "You are a member of this group:"
4943 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4944 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4945 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4947 #: lib/command.php:728
4950 "on - turn on notifications\n"
4951 "off - turn off notifications\n"
4952 "help - show this help\n"
4953 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4954 "groups - lists the groups you have joined\n"
4955 "subscriptions - list the people you follow\n"
4956 "subscribers - list the people that follow you\n"
4957 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4958 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4959 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4960 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4961 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4962 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4963 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4964 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4965 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4966 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4967 "join <group> - join group\n"
4968 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4969 "drop <group> - leave group\n"
4970 "stats - get your stats\n"
4971 "stop - same as 'off'\n"
4972 "quit - same as 'off'\n"
4973 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4974 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4975 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4976 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4977 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4978 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4979 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4980 "track <word> - not yet implemented.\n"
4981 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4982 "track off - not yet implemented.\n"
4983 "untrack all - not yet implemented.\n"
4984 "tracks - not yet implemented.\n"
4985 "tracking - not yet implemented.\n"
4988 #: lib/common.php:135
4990 msgid "No configuration file found. "
4991 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4993 #: lib/common.php:136
4994 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4997 #: lib/common.php:138
4998 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5001 #: lib/common.php:139
5002 msgid "Go to the installer."
5005 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5009 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5010 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5013 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5014 msgid "Updates by SMS"
5017 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5019 msgstr "అనుసంధానాలు"
5021 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5022 msgid "Authorized connected applications"
5025 #: lib/dberroraction.php:60
5026 msgid "Database error"
5029 #: lib/designsettings.php:105
5031 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
5033 #: lib/designsettings.php:109
5035 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5036 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
5038 #: lib/designsettings.php:418
5039 msgid "Design defaults restored."
5042 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5043 msgid "Disfavor this notice"
5046 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5048 msgid "Favor this notice"
5049 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5051 #: lib/favorform.php:140
5071 #: lib/feedlist.php:64
5075 #: lib/galleryaction.php:121
5079 #: lib/galleryaction.php:131
5083 #: lib/galleryaction.php:139
5084 msgid "Select tag to filter"
5087 #: lib/galleryaction.php:140
5091 #: lib/galleryaction.php:141
5092 msgid "Choose a tag to narrow list"
5095 #: lib/galleryaction.php:143
5099 #: lib/groupeditform.php:163
5101 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5102 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5104 #: lib/groupeditform.php:168
5106 msgid "Describe the group or topic"
5107 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5109 #: lib/groupeditform.php:170
5111 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5112 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5114 #: lib/groupeditform.php:179
5116 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5117 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5119 #: lib/groupeditform.php:187
5121 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5124 #: lib/groupnav.php:85
5128 #: lib/groupnav.php:101
5131 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5133 #: lib/groupnav.php:102
5135 msgid "%s blocked users"
5136 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5138 #: lib/groupnav.php:108
5140 msgid "Edit %s group properties"
5141 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5143 #: lib/groupnav.php:113
5147 #: lib/groupnav.php:114
5149 msgid "Add or edit %s logo"
5152 #: lib/groupnav.php:120
5154 msgid "Add or edit %s design"
5157 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5158 msgid "Groups with most members"
5159 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5161 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5162 msgid "Groups with most posts"
5163 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5165 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5167 msgid "Tags in %s group's notices"
5170 #: lib/htmloutputter.php:103
5171 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5174 #: lib/imagefile.php:75
5175 #, fuzzy, php-format
5176 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5177 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5179 #: lib/imagefile.php:80
5180 msgid "Partial upload."
5181 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5183 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5184 msgid "System error uploading file."
5187 #: lib/imagefile.php:96
5188 msgid "Not an image or corrupt file."
5189 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5191 #: lib/imagefile.php:105
5192 msgid "Unsupported image file format."
5195 #: lib/imagefile.php:118
5197 msgid "Lost our file."
5198 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5200 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5201 msgid "Unknown file type"
5202 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5204 #: lib/imagefile.php:217
5208 #: lib/imagefile.php:219
5212 #: lib/jabber.php:220
5217 #: lib/jabber.php:400
5218 #, fuzzy, php-format
5219 msgid "Unknown inbox source %d."
5220 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5222 #: lib/joinform.php:114
5226 #: lib/leaveform.php:114
5230 #: lib/logingroupnav.php:80
5231 msgid "Login with a username and password"
5232 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5234 #: lib/logingroupnav.php:86
5236 msgid "Sign up for a new account"
5237 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5240 msgid "Email address confirmation"
5241 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5248 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5250 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5254 "If not, just ignore this message.\n"
5256 "Thanks for your time, \n"
5262 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5263 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5268 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5273 "Faithfully yours,\n"
5277 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5279 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5288 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి"
5293 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5297 msgid "New email address for posting to %s"
5303 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5305 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5307 "More email instructions at %3$s.\n"
5309 "Faithfully yours,\n"
5319 msgid "SMS confirmation"
5320 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5324 msgid "You've been nudged by %s"
5330 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5331 "to post some news.\n"
5333 "So let's hear from you :)\n"
5337 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5339 "With kind regards,\n"
5345 msgid "New private message from %s"
5346 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5351 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5353 "------------------------------------------------------\n"
5355 "------------------------------------------------------\n"
5357 "You can reply to their message here:\n"
5361 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5363 "With kind regards,\n"
5369 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5375 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5377 "The URL of your notice is:\n"
5381 "The text of your notice is:\n"
5385 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5389 "Faithfully yours,\n"
5395 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5396 msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు"
5401 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5403 "The notice is here:\n"
5412 "%1$s (@%9$s) %2$sలో మీకు ('@-స్పందన') ఒక నోటీసుని పంపించారు .\n"
5423 #: lib/mailbox.php:89
5424 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5425 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5427 #: lib/mailbox.php:139
5429 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5430 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5433 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5437 #: lib/mailhandler.php:37
5438 msgid "Could not parse message."
5441 #: lib/mailhandler.php:42
5442 msgid "Not a registered user."
5443 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5445 #: lib/mailhandler.php:46
5446 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5447 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5449 #: lib/mailhandler.php:50
5450 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5453 #: lib/mailhandler.php:228
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "Unsupported message type: %s"
5456 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5458 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5459 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5462 #: lib/mediafile.php:142
5463 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5466 #: lib/mediafile.php:147
5468 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5472 #: lib/mediafile.php:152
5473 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5476 #: lib/mediafile.php:159
5477 msgid "Missing a temporary folder."
5480 #: lib/mediafile.php:162
5481 msgid "Failed to write file to disk."
5484 #: lib/mediafile.php:165
5485 msgid "File upload stopped by extension."
5488 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5489 msgid "File exceeds user's quota."
5492 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5493 msgid "File could not be moved to destination directory."
5496 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5498 msgid "Could not determine file's MIME type."
5499 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5501 #: lib/mediafile.php:270
5503 msgid " Try using another %s format."
5506 #: lib/mediafile.php:275
5508 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5511 #: lib/messageform.php:120
5512 msgid "Send a direct notice"
5515 #: lib/messageform.php:146
5519 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5520 msgid "Available characters"
5521 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5523 #: lib/noticeform.php:160
5525 msgid "Send a notice"
5526 msgstr "కొత్త సందేశం"
5528 #: lib/noticeform.php:173
5530 msgid "What's up, %s?"
5531 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5533 #: lib/noticeform.php:192
5537 #: lib/noticeform.php:196
5538 msgid "Attach a file"
5539 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5541 #: lib/noticeform.php:212
5543 msgid "Share my location"
5544 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5546 #: lib/noticeform.php:215
5548 msgid "Do not share my location"
5549 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5551 #: lib/noticeform.php:216
5553 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5557 #: lib/noticelist.php:428
5559 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5560 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5562 #: lib/noticelist.php:429
5566 #: lib/noticelist.php:429
5570 #: lib/noticelist.php:430
5574 #: lib/noticelist.php:430
5578 #: lib/noticelist.php:436
5582 #: lib/noticelist.php:547
5586 #: lib/noticelist.php:572
5591 #: lib/noticelist.php:598
5592 msgid "Reply to this notice"
5593 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5595 #: lib/noticelist.php:599
5597 msgstr "స్పందించండి"
5599 #: lib/noticelist.php:641
5601 msgid "Notice repeated"
5602 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5604 #: lib/nudgeform.php:116
5605 msgid "Nudge this user"
5608 #: lib/nudgeform.php:128
5612 #: lib/nudgeform.php:128
5613 msgid "Send a nudge to this user"
5616 #: lib/oauthstore.php:283
5617 msgid "Error inserting new profile"
5618 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5620 #: lib/oauthstore.php:291
5622 msgid "Error inserting avatar"
5623 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5625 #: lib/oauthstore.php:311
5626 msgid "Error inserting remote profile"
5627 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5629 #: lib/oauthstore.php:345
5631 msgid "Duplicate notice"
5632 msgstr "కొత్త సందేశం"
5634 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5635 msgid "You have been banned from subscribing."
5636 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5638 #: lib/oauthstore.php:491
5639 msgid "Couldn't insert new subscription."
5642 #: lib/personalgroupnav.php:99
5646 #: lib/personalgroupnav.php:104
5650 #: lib/personalgroupnav.php:114
5654 #: lib/personalgroupnav.php:125
5658 #: lib/personalgroupnav.php:126
5659 msgid "Your incoming messages"
5660 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5662 #: lib/personalgroupnav.php:130
5666 #: lib/personalgroupnav.php:131
5667 msgid "Your sent messages"
5668 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5670 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5672 msgid "Tags in %s's notices"
5675 #: lib/plugin.php:114
5679 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5680 msgid "Subscriptions"
5683 #: lib/profileaction.php:126
5684 msgid "All subscriptions"
5685 msgstr "అన్ని చందాలు"
5687 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5691 #: lib/profileaction.php:157
5692 msgid "All subscribers"
5693 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5695 #: lib/profileaction.php:178
5699 #: lib/profileaction.php:183
5700 msgid "Member since"
5701 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5703 #: lib/profileaction.php:245
5705 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5707 #: lib/profileformaction.php:123
5709 msgid "No return-to arguments."
5710 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5712 #: lib/profileformaction.php:137
5713 msgid "Unimplemented method."
5716 #: lib/publicgroupnav.php:78
5720 #: lib/publicgroupnav.php:82
5722 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5724 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5726 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5728 #: lib/publicgroupnav.php:88
5732 #: lib/publicgroupnav.php:92
5736 #: lib/repeatform.php:107
5738 msgid "Repeat this notice?"
5739 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5741 #: lib/repeatform.php:132
5743 msgid "Repeat this notice"
5744 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5746 #: lib/router.php:665
5747 msgid "No single user defined for single-user mode."
5750 #: lib/sandboxform.php:67
5754 #: lib/sandboxform.php:78
5756 msgid "Sandbox this user"
5757 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5759 #: lib/searchaction.php:120
5761 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5763 #: lib/searchaction.php:126
5767 #: lib/searchaction.php:162
5769 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5771 #: lib/searchgroupnav.php:80
5775 #: lib/searchgroupnav.php:81
5776 msgid "Find people on this site"
5779 #: lib/searchgroupnav.php:83
5780 msgid "Find content of notices"
5783 #: lib/searchgroupnav.php:85
5784 msgid "Find groups on this site"
5787 #: lib/section.php:89
5788 msgid "Untitled section"
5791 #: lib/section.php:106
5795 #: lib/silenceform.php:67
5798 msgstr "కొత్త సందేశం"
5800 #: lib/silenceform.php:78
5802 msgid "Silence this user"
5803 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5805 #: lib/subgroupnav.php:83
5807 msgid "People %s subscribes to"
5808 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5810 #: lib/subgroupnav.php:91
5812 msgid "People subscribed to %s"
5813 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5815 #: lib/subgroupnav.php:99
5817 msgid "Groups %s is a member of"
5818 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5821 msgid "Already subscribed!"
5822 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5825 msgid "User has blocked you."
5826 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5829 msgid "Could not subscribe."
5830 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5833 msgid "Could not subscribe other to you."
5838 msgid "Not subscribed!"
5843 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5844 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5847 msgid "Couldn't delete subscription."
5848 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5850 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5851 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5852 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5855 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5856 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5857 msgid "People Tagcloud as tagged"
5860 #: lib/tagcloudsection.php:56
5864 #: lib/topposterssection.php:74
5868 #: lib/unsandboxform.php:69
5872 #: lib/unsandboxform.php:80
5874 msgid "Unsandbox this user"
5875 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5877 #: lib/unsilenceform.php:67
5881 #: lib/unsilenceform.php:78
5883 msgid "Unsilence this user"
5884 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5886 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5887 msgid "Unsubscribe from this user"
5888 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5890 #: lib/unsubscribeform.php:137
5894 #: lib/userprofile.php:116
5896 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5898 #: lib/userprofile.php:236
5899 msgid "User actions"
5900 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5902 #: lib/userprofile.php:248
5904 msgid "Edit profile settings"
5905 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5907 #: lib/userprofile.php:249
5911 #: lib/userprofile.php:272
5912 msgid "Send a direct message to this user"
5913 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
5915 #: lib/userprofile.php:273
5919 #: lib/userprofile.php:311
5924 msgid "a few seconds ago"
5925 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5928 msgid "about a minute ago"
5929 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5933 msgid "about %d minutes ago"
5934 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5937 msgid "about an hour ago"
5938 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5942 msgid "about %d hours ago"
5943 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5946 msgid "about a day ago"
5947 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5951 msgid "about %d days ago"
5952 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5955 msgid "about a month ago"
5956 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5960 msgid "about %d months ago"
5961 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5964 msgid "about a year ago"
5965 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5967 #: lib/webcolor.php:82
5969 msgid "%s is not a valid color!"
5970 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5972 #: lib/webcolor.php:123
5974 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5975 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5977 #: lib/xmppmanager.php:402
5979 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5980 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."