]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:50+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
110 #, php-format
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 msgstr ""
113
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
119 #, fuzzy
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
125 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr ""
135
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
137 msgid ""
138 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
139 "none"
140 msgstr ""
141
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
146
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
149 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
150 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
151 #: lib/designsettings.php:283
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
155 "current configuration."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
160 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
162 msgid "Unable to save your design settings."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
167 #, fuzzy
168 msgid "Could not update your design."
169 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
181 #, fuzzy
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
184
185 #: actions/apiblockcreate.php:108
186 msgid "Block user failed."
187 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
188
189 #: actions/apiblockdestroy.php:107
190 msgid "Unblock user failed."
191 msgstr ""
192
193 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
194 msgid "No message text!"
195 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
196
197 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
198 #, php-format
199 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
200 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
203 msgid "Recipient user not found."
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
207 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
208 msgstr ""
209
210 #: actions/apidirectmessage.php:89
211 #, php-format
212 msgid "Direct messages from %s"
213 msgstr ""
214
215 #: actions/apidirectmessage.php:93
216 #, php-format
217 msgid "All the direct messages sent from %s"
218 msgstr ""
219
220 #: actions/apidirectmessage.php:101
221 #, php-format
222 msgid "Direct messages to %s"
223 msgstr ""
224
225 #: actions/apidirectmessage.php:105
226 #, php-format
227 msgid "All the direct messages sent to %s"
228 msgstr ""
229
230 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
231 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
232 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
233 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
234 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
235 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
236 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
237 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
238 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
239 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
240 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
241 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
242 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
243 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
244 msgid "API method not found!"
245 msgstr ""
246
247 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
248 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
249 msgid "No status found with that ID."
250 msgstr ""
251
252 #: actions/apifavoritecreate.php:119
253 msgid "This status is already a favorite!"
254 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
255
256 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
257 msgid "Could not create favorite."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
261 msgid "That status is not a favorite!"
262 msgstr ""
263
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
265 msgid "Could not delete favorite."
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
269 msgid "Could not follow user: User not found."
270 msgstr ""
271
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
273 #, php-format
274 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
278 #, fuzzy
279 msgid "Could not unfollow user: User not found."
280 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
283 msgid "You cannot unfollow yourself!"
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
287 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
288 msgstr ""
289
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not determine source user."
293 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
294
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not find target user."
298 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
299
300 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
301 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
302 #: actions/register.php:205
303 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
304 msgstr ""
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
307 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
308 #: actions/register.php:208
309 msgid "Nickname already in use. Try another one."
310 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
313 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
314 #: actions/register.php:210
315 msgid "Not a valid nickname."
316 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
319 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
320 #: actions/register.php:217
321 msgid "Homepage is not a valid URL."
322 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
325 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
326 #: actions/register.php:220
327 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
328 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:213
331 #, php-format
332 msgid "Description is too long (max %d chars)."
333 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
336 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
337 #: actions/register.php:227
338 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
339 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
342 #: actions/newgroup.php:159
343 #, php-format
344 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
345 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
348 #: actions/newgroup.php:168
349 #, php-format
350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
351 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
354 #: actions/newgroup.php:172
355 #, php-format
356 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
357 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
360 #: actions/newgroup.php:178
361 msgid "Alias can't be the same as nickname."
362 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
363
364 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
365 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
366 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
367 msgid "Group not found!"
368 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
369
370 #: actions/apigroupjoin.php:110
371 msgid "You are already a member of that group."
372 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
373
374 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
375 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
376 msgstr ""
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:138
379 #, fuzzy, php-format
380 msgid "Could not join user %s to group %s."
381 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
382
383 #: actions/apigroupleave.php:114
384 #, fuzzy
385 msgid "You are not a member of this group."
386 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
387
388 #: actions/apigroupleave.php:124
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "Could not remove user %s to group %s."
391 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
392
393 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
394 #, php-format
395 msgid "%s groups"
396 msgstr "%s గుంపులు"
397
398 #: actions/apigrouplistall.php:94
399 #, php-format
400 msgid "groups on %s"
401 msgstr "%s పై గుంపులు"
402
403 #: actions/apigrouplist.php:95
404 #, php-format
405 msgid "%s's groups"
406 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
407
408 #: actions/apigrouplist.php:103
409 #, fuzzy, php-format
410 msgid "Groups %s is a member of on %s."
411 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
412
413 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
414 msgid "This method requires a POST or DELETE."
415 msgstr ""
416
417 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
418 msgid "You may not delete another user's status."
419 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
420
421 #: actions/apistatusesshow.php:138
422 msgid "Status deleted."
423 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
424
425 #: actions/apistatusesshow.php:144
426 msgid "No status with that ID found."
427 msgstr ""
428
429 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
430 #: scripts/maildaemon.php:71
431 #, fuzzy, php-format
432 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
433 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
434
435 #: actions/apistatusesupdate.php:198
436 msgid "Not found"
437 msgstr "దొరకలేదు"
438
439 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
440 #, php-format
441 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
445 msgid "Unsupported format."
446 msgstr ""
447
448 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
449 #, php-format
450 msgid "%s / Favorites from %s"
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
454 #, php-format
455 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
456 msgstr ""
457
458 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
459 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
460 #, php-format
461 msgid "%s timeline"
462 msgstr "%s కాలరేఖ"
463
464 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
465 #: actions/userrss.php:92
466 #, php-format
467 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apitimelinementions.php:116
471 #, php-format
472 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
473 msgstr ""
474
475 #: actions/apitimelinementions.php:126
476 #, php-format
477 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
481 #, php-format
482 msgid "%s public timeline"
483 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
484
485 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
486 #, php-format
487 msgid "%s updates from everyone!"
488 msgstr ""
489
490 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
491 #, php-format
492 msgid "Notices tagged with %s"
493 msgstr ""
494
495 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
498 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
499
500 #: actions/apiusershow.php:96
501 msgid "Not found."
502 msgstr "కనబడలేదు."
503
504 #: actions/attachment.php:73
505 msgid "No such attachment."
506 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
507
508 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
509 #, fuzzy
510 msgid "No nickname."
511 msgstr "పేరు లేదు."
512
513 #: actions/avatarbynickname.php:64
514 msgid "No size."
515 msgstr "పరిమాణం లేదు."
516
517 #: actions/avatarbynickname.php:69
518 msgid "Invalid size."
519 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
520
521 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
522 #: lib/accountsettingsaction.php:112
523 msgid "Avatar"
524 msgstr "అవతారం"
525
526 #: actions/avatarsettings.php:78
527 #, php-format
528 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
529 msgstr ""
530
531 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
532 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
533 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
534 msgid "User without matching profile"
535 msgstr ""
536
537 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
538 #: actions/grouplogo.php:251
539 msgid "Avatar settings"
540 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
541
542 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
543 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
544 msgid "Original"
545 msgstr "అసలు"
546
547 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
548 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
549 msgid "Preview"
550 msgstr "మునుజూపు"
551
552 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
553 #: lib/noticelist.php:550
554 msgid "Delete"
555 msgstr "తొలగించు"
556
557 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
558 msgid "Upload"
559 msgstr "ఎగుమతించు"
560
561 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
562 msgid "Crop"
563 msgstr "కత్తిరించు"
564
565 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
566 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
567 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
568 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
569 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
570 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
571 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
572 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
573 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
574 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
575 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
576 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
577 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
578 msgstr ""
579
580 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
581 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
582 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
583 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
584 msgid "Unexpected form submission."
585 msgstr ""
586
587 #: actions/avatarsettings.php:322
588 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
589 msgstr ""
590
591 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
592 msgid "Lost our file data."
593 msgstr ""
594
595 #: actions/avatarsettings.php:360
596 msgid "Avatar updated."
597 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
598
599 #: actions/avatarsettings.php:363
600 msgid "Failed updating avatar."
601 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
602
603 #: actions/avatarsettings.php:387
604 msgid "Avatar deleted."
605 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
606
607 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
608 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
609 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
610 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
611 #, fuzzy
612 msgid "No nickname"
613 msgstr "పేరు లేదు."
614
615 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
616 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
617 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
618 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
619 msgid "No such group"
620 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
621
622 #: actions/blockedfromgroup.php:90
623 #, fuzzy, php-format
624 msgid "%s blocked profiles"
625 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
626
627 #: actions/blockedfromgroup.php:93
628 #, fuzzy, php-format
629 msgid "%s blocked profiles, page %d"
630 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
631
632 #: actions/blockedfromgroup.php:108
633 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
634 msgstr ""
635
636 #: actions/blockedfromgroup.php:281
637 #, fuzzy
638 msgid "Unblock user from group"
639 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
640
641 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
642 msgid "Unblock"
643 msgstr ""
644
645 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
646 #, fuzzy
647 msgid "Unblock this user"
648 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
649
650 #: actions/block.php:69
651 #, fuzzy
652 msgid "You already blocked that user."
653 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
654
655 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
656 msgid "Block user"
657 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
658
659 #: actions/block.php:130
660 msgid ""
661 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
662 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
663 "will not be notified of any @-replies from them."
664 msgstr ""
665
666 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
667 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
668 msgid "No"
669 msgstr "కాదు"
670
671 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
672 msgid "Do not block this user"
673 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
674
675 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
676 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
677 msgid "Yes"
678 msgstr "అవును"
679
680 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
681 msgid "Block this user"
682 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
683
684 #: actions/block.php:162
685 msgid "Failed to save block information."
686 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
687
688 #: actions/bookmarklet.php:50
689 msgid "Post to "
690 msgstr ""
691
692 #: actions/confirmaddress.php:75
693 msgid "No confirmation code."
694 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
695
696 #: actions/confirmaddress.php:80
697 msgid "Confirmation code not found."
698 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
699
700 #: actions/confirmaddress.php:85
701 msgid "That confirmation code is not for you!"
702 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
703
704 #: actions/confirmaddress.php:90
705 #, php-format
706 msgid "Unrecognized address type %s"
707 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
708
709 #: actions/confirmaddress.php:94
710 msgid "That address has already been confirmed."
711 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
712
713 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
714 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
715 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
716 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
717 #: actions/smssettings.php:420
718 msgid "Couldn't update user."
719 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
720
721 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
722 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
723 msgid "Couldn't delete email confirmation."
724 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
725
726 #: actions/confirmaddress.php:144
727 msgid "Confirm Address"
728 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
729
730 #: actions/confirmaddress.php:159
731 #, php-format
732 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
733 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
734
735 #: actions/conversation.php:99
736 msgid "Conversation"
737 msgstr "సంభాషణ"
738
739 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
740 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
741 msgid "Notices"
742 msgstr "సందేశాలు"
743
744 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
745 msgid "No such notice."
746 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
747
748 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
749 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
750 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
751 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
752 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
753 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
754 msgid "Not logged in."
755 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
756
757 #: actions/deletenotice.php:71
758 msgid "Can't delete this notice."
759 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
760
761 #: actions/deletenotice.php:103
762 msgid ""
763 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
764 "be undone."
765 msgstr ""
766
767 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
768 msgid "Delete notice"
769 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
770
771 #: actions/deletenotice.php:144
772 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
773 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
774
775 #: actions/deletenotice.php:145
776 #, fuzzy
777 msgid "Do not delete this notice"
778 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
779
780 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
781 msgid "Delete this notice"
782 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
783
784 #: actions/deletenotice.php:157
785 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
786 msgstr ""
787
788 #: actions/deleteuser.php:67
789 #, fuzzy
790 msgid "You cannot delete users."
791 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
792
793 #: actions/deleteuser.php:74
794 #, fuzzy
795 msgid "You can only delete local users."
796 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
797
798 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
799 msgid "Delete user"
800 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
801
802 #: actions/deleteuser.php:135
803 msgid ""
804 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
805 "the user from the database, without a backup."
806 msgstr ""
807
808 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
809 msgid "Delete this user"
810 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
811
812 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
813 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
814 msgid "Design"
815 msgstr "రూపురేఖలు"
816
817 #: actions/designadminpanel.php:73
818 msgid "Design settings for this StatusNet site."
819 msgstr ""
820
821 #: actions/designadminpanel.php:270
822 #, fuzzy
823 msgid "Invalid logo URL."
824 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
825
826 #: actions/designadminpanel.php:274
827 #, php-format
828 msgid "Theme not available: %s"
829 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
830
831 #: actions/designadminpanel.php:370
832 msgid "Change logo"
833 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
834
835 #: actions/designadminpanel.php:375
836 msgid "Site logo"
837 msgstr "సైటు చిహ్నం"
838
839 #: actions/designadminpanel.php:382
840 msgid "Change theme"
841 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
842
843 #: actions/designadminpanel.php:399
844 msgid "Site theme"
845 msgstr "సైటు అలంకారం"
846
847 #: actions/designadminpanel.php:400
848 msgid "Theme for the site."
849 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
850
851 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
852 msgid "Change background image"
853 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
854
855 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
856 #: lib/designsettings.php:178
857 msgid "Background"
858 msgstr "నేపథ్యం"
859
860 #: actions/designadminpanel.php:422
861 #, fuzzy, php-format
862 msgid ""
863 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
864 "$s."
865 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
866
867 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
868 msgid "On"
869 msgstr ""
870
871 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
872 msgid "Off"
873 msgstr ""
874
875 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
876 msgid "Turn background image on or off."
877 msgstr ""
878
879 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
880 msgid "Tile background image"
881 msgstr ""
882
883 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
884 msgid "Change colours"
885 msgstr "రంగులను మార్చు"
886
887 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
888 msgid "Content"
889 msgstr "విషయం"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
892 msgid "Sidebar"
893 msgstr "పక్కపట్టీ"
894
895 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
896 msgid "Text"
897 msgstr "పాఠ్యం"
898
899 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
900 msgid "Links"
901 msgstr "లంకెలు"
902
903 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
904 msgid "Use defaults"
905 msgstr ""
906
907 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
908 msgid "Restore default designs"
909 msgstr ""
910
911 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
912 msgid "Reset back to default"
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
916 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
917 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
918 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
919 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
920 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
921 #: lib/groupeditform.php:202
922 msgid "Save"
923 msgstr "భద్రపరచు"
924
925 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
926 msgid "Save design"
927 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
928
929 #: actions/disfavor.php:81
930 msgid "This notice is not a favorite!"
931 msgstr ""
932
933 #: actions/disfavor.php:94
934 msgid "Add to favorites"
935 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
936
937 #: actions/doc.php:69
938 msgid "No such document."
939 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
940
941 #: actions/editgroup.php:56
942 #, php-format
943 msgid "Edit %s group"
944 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
945
946 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
947 msgid "You must be logged in to create a group."
948 msgstr ""
949
950 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
951 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
952 msgid "You must be an admin to edit the group"
953 msgstr ""
954
955 #: actions/editgroup.php:154
956 msgid "Use this form to edit the group."
957 msgstr ""
958
959 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
960 #, php-format
961 msgid "description is too long (max %d chars)."
962 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
963
964 #: actions/editgroup.php:253
965 #, fuzzy
966 msgid "Could not update group."
967 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
968
969 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
970 msgid "Could not create aliases."
971 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
972
973 #: actions/editgroup.php:269
974 msgid "Options saved."
975 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
976
977 #: actions/emailsettings.php:60
978 msgid "Email Settings"
979 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
980
981 #: actions/emailsettings.php:71
982 #, php-format
983 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
984 msgstr ""
985
986 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
987 #: actions/smssettings.php:104
988 msgid "Address"
989 msgstr "చిరునామా"
990
991 #: actions/emailsettings.php:105
992 msgid "Current confirmed email address."
993 msgstr ""
994
995 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
996 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
997 #: actions/smssettings.php:158
998 msgid "Remove"
999 msgstr "తొలగించు"
1000
1001 #: actions/emailsettings.php:113
1002 msgid ""
1003 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1004 "a message with further instructions."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1008 #: actions/smssettings.php:126
1009 msgid "Cancel"
1010 msgstr "రద్దుచేయి"
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:121
1013 msgid "Email Address"
1014 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1015
1016 #: actions/emailsettings.php:123
1017 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1018 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1019
1020 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1021 #: actions/smssettings.php:145
1022 msgid "Add"
1023 msgstr "చేర్చు"
1024
1025 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1026 msgid "Incoming email"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1030 msgid "Send email to this address to post new notices."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1034 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1038 msgid "New"
1039 msgstr "కొత్తది"
1040
1041 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1042 #: actions/smssettings.php:169
1043 msgid "Preferences"
1044 msgstr "అభిరుచులు"
1045
1046 #: actions/emailsettings.php:158
1047 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: actions/emailsettings.php:163
1051 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:169
1055 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:174
1059 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:179
1063 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:185
1067 msgid "I want to post notices by email."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:191
1071 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1075 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1076 msgid "Preferences saved."
1077 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:320
1080 msgid "No email address."
1081 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:327
1084 msgid "Cannot normalize that email address"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1088 msgid "Not a valid email address"
1089 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:334
1092 msgid "That is already your email address."
1093 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:337
1096 msgid "That email address already belongs to another user."
1097 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1100 #: actions/smssettings.php:337
1101 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1102 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:359
1105 msgid ""
1106 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1107 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1111 #: actions/smssettings.php:370
1112 msgid "No pending confirmation to cancel."
1113 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1114
1115 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1116 msgid "That is the wrong IM address."
1117 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1118
1119 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1120 #: actions/smssettings.php:386
1121 msgid "Confirmation cancelled."
1122 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:413
1125 msgid "That is not your email address."
1126 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1127
1128 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1129 #: actions/smssettings.php:425
1130 msgid "The address was removed."
1131 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1134 msgid "No incoming email address."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1138 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1139 msgid "Couldn't update user record."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1143 msgid "Incoming email address removed."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1147 msgid "New incoming email address added."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1151 #: lib/publicgroupnav.php:93
1152 msgid "Popular notices"
1153 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1154
1155 #: actions/favorited.php:67
1156 #, php-format
1157 msgid "Popular notices, page %d"
1158 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1159
1160 #: actions/favorited.php:79
1161 msgid "The most popular notices on the site right now."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: actions/favorited.php:150
1165 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/favorited.php:153
1169 msgid ""
1170 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1171 "next to any notice you like."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: actions/favorited.php:156
1175 #, php-format
1176 msgid ""
1177 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1178 "notice to your favorites!"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1182 #: lib/personalgroupnav.php:115
1183 #, php-format
1184 msgid "%s's favorite notices"
1185 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1186
1187 #: actions/favoritesrss.php:115
1188 #, fuzzy, php-format
1189 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1190 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1191
1192 #: actions/favor.php:79
1193 msgid "This notice is already a favorite!"
1194 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1195
1196 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1197 msgid "Disfavor favorite"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1201 #: lib/publicgroupnav.php:89
1202 msgid "Featured users"
1203 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1204
1205 #: actions/featured.php:71
1206 #, php-format
1207 msgid "Featured users, page %d"
1208 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1209
1210 #: actions/featured.php:99
1211 #, php-format
1212 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/file.php:34
1216 #, fuzzy
1217 msgid "No notice id"
1218 msgstr "కొత్త సందేశం"
1219
1220 #: actions/file.php:38
1221 msgid "No notice"
1222 msgstr "సందేశం లేదు"
1223
1224 #: actions/file.php:42
1225 msgid "No attachments"
1226 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1227
1228 #: actions/file.php:51
1229 msgid "No uploaded attachments"
1230 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1231
1232 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1233 msgid "Not expecting this response!"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1237 msgid "User being listened to does not exist."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1241 msgid "You can use the local subscription!"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1245 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1249 msgid "You are not authorized."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1253 msgid "Could not convert request token to access token."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1257 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1261 msgid "Error updating remote profile"
1262 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1263
1264 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1265 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1266 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1267 msgid "No such group."
1268 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1269
1270 #: actions/getfile.php:75
1271 msgid "No such file."
1272 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1273
1274 #: actions/getfile.php:79
1275 msgid "Cannot read file."
1276 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1277
1278 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1279 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1280 #: lib/profileformaction.php:70
1281 msgid "No profile specified."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1285 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1286 #: lib/profileformaction.php:77
1287 msgid "No profile with that ID."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1291 #: actions/makeadmin.php:81
1292 msgid "No group specified."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: actions/groupblock.php:91
1296 msgid "Only an admin can block group members."
1297 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1298
1299 #: actions/groupblock.php:95
1300 msgid "User is already blocked from group."
1301 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1302
1303 #: actions/groupblock.php:100
1304 msgid "User is not a member of group."
1305 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1306
1307 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1308 msgid "Block user from group"
1309 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1310
1311 #: actions/groupblock.php:162
1312 #, php-format
1313 msgid ""
1314 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1315 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1316 "group in the future."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: actions/groupblock.php:178
1320 msgid "Do not block this user from this group"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: actions/groupblock.php:179
1324 msgid "Block this user from this group"
1325 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1326
1327 #: actions/groupblock.php:196
1328 msgid "Database error blocking user from group."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/groupbyid.php:74
1332 msgid "No ID"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1336 msgid "You must be logged in to edit a group."
1337 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1338
1339 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1340 msgid "Group design"
1341 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1342
1343 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1344 msgid ""
1345 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1346 "palette of your choice."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1350 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Couldn't update your design."
1353 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1354
1355 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1356 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1357 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1358 msgid "Unable to save your design settings!"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Design preferences saved."
1364 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1365
1366 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1367 msgid "Group logo"
1368 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1369
1370 #: actions/grouplogo.php:150
1371 #, php-format
1372 msgid ""
1373 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/grouplogo.php:362
1377 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/grouplogo.php:396
1381 msgid "Logo updated."
1382 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1383
1384 #: actions/grouplogo.php:398
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Failed updating logo."
1387 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1388
1389 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1390 #, php-format
1391 msgid "%s group members"
1392 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1393
1394 #: actions/groupmembers.php:96
1395 #, php-format
1396 msgid "%s group members, page %d"
1397 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1398
1399 #: actions/groupmembers.php:111
1400 msgid "A list of the users in this group."
1401 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1402
1403 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1404 msgid "Admin"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1408 msgid "Block"
1409 msgstr "నిరోధించు"
1410
1411 #: actions/groupmembers.php:441
1412 msgid "Make user an admin of the group"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/groupmembers.php:473
1416 msgid "Make Admin"
1417 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1418
1419 #: actions/groupmembers.php:473
1420 msgid "Make this user an admin"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/grouprss.php:133
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1426 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1427
1428 #: actions/groupsearch.php:52
1429 #, fuzzy, php-format
1430 msgid ""
1431 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1432 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1433 msgstr ""
1434 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1435 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1436
1437 #: actions/groupsearch.php:58
1438 msgid "Group search"
1439 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1440
1441 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1442 #: actions/peoplesearch.php:83
1443 msgid "No results."
1444 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1445
1446 #: actions/groupsearch.php:82
1447 #, php-format
1448 msgid ""
1449 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1450 "newgroup%%) yourself."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: actions/groupsearch.php:85
1454 #, php-format
1455 msgid ""
1456 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1457 "action.newgroup%%) yourself!"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1461 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1462 msgid "Groups"
1463 msgstr "గుంపులు"
1464
1465 #: actions/groups.php:64
1466 #, php-format
1467 msgid "Groups, page %d"
1468 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1469
1470 #: actions/groups.php:90
1471 #, php-format
1472 msgid ""
1473 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1474 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1475 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1476 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1477 "%%%%)"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1481 msgid "Create a new group"
1482 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1483
1484 #: actions/groupunblock.php:91
1485 msgid "Only an admin can unblock group members."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: actions/groupunblock.php:95
1489 msgid "User is not blocked from group."
1490 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1491
1492 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1493 msgid "Error removing the block."
1494 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1495
1496 #: actions/imsettings.php:59
1497 msgid "IM Settings"
1498 msgstr "IM అమరికలు"
1499
1500 #: actions/imsettings.php:70
1501 #, php-format
1502 msgid ""
1503 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1504 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: actions/imsettings.php:89
1508 #, fuzzy
1509 msgid "IM is not available."
1510 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1511
1512 #: actions/imsettings.php:106
1513 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1514 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1515
1516 #: actions/imsettings.php:114
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1520 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/imsettings.php:124
1524 msgid "IM Address"
1525 msgstr "IM చిరునామా"
1526
1527 #: actions/imsettings.php:126
1528 #, php-format
1529 msgid ""
1530 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1531 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: actions/imsettings.php:143
1535 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: actions/imsettings.php:148
1539 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/imsettings.php:153
1543 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: actions/imsettings.php:159
1547 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/imsettings.php:285
1551 msgid "No Jabber ID."
1552 msgstr "Jabber ID లేదు."
1553
1554 #: actions/imsettings.php:292
1555 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/imsettings.php:296
1559 msgid "Not a valid Jabber ID"
1560 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1561
1562 #: actions/imsettings.php:299
1563 msgid "That is already your Jabber ID."
1564 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1565
1566 #: actions/imsettings.php:302
1567 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1568 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1569
1570 #: actions/imsettings.php:327
1571 #, php-format
1572 msgid ""
1573 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1574 "s for sending messages to you."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/imsettings.php:387
1578 msgid "That is not your Jabber ID."
1579 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1580
1581 #: actions/inbox.php:59
1582 #, php-format
1583 msgid "Inbox for %s - page %d"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: actions/inbox.php:62
1587 #, php-format
1588 msgid "Inbox for %s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: actions/inbox.php:115
1592 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: actions/invite.php:39
1596 msgid "Invites have been disabled."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: actions/invite.php:41
1600 #, php-format
1601 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: actions/invite.php:72
1605 #, php-format
1606 msgid "Invalid email address: %s"
1607 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1608
1609 #: actions/invite.php:110
1610 msgid "Invitation(s) sent"
1611 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1612
1613 #: actions/invite.php:112
1614 msgid "Invite new users"
1615 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1616
1617 #: actions/invite.php:128
1618 msgid "You are already subscribed to these users:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1622 #, php-format
1623 msgid "%s (%s)"
1624 msgstr "%s (%s)"
1625
1626 #: actions/invite.php:136
1627 msgid ""
1628 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: actions/invite.php:144
1632 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1633 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1634
1635 #: actions/invite.php:150
1636 msgid ""
1637 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1638 "on the site. Thanks for growing the community!"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: actions/invite.php:162
1642 msgid ""
1643 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: actions/invite.php:187
1647 msgid "Email addresses"
1648 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1649
1650 #: actions/invite.php:189
1651 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1652 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1653
1654 #: actions/invite.php:192
1655 msgid "Personal message"
1656 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1657
1658 #: actions/invite.php:194
1659 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1660 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1661
1662 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1663 msgid "Send"
1664 msgstr "పంపించు"
1665
1666 #: actions/invite.php:226
1667 #, php-format
1668 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: actions/invite.php:228
1672 #, php-format
1673 msgid ""
1674 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1675 "\n"
1676 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1677 "you know and people who interest you.\n"
1678 "\n"
1679 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1680 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1681 "share your interests.\n"
1682 "\n"
1683 "%1$s said:\n"
1684 "\n"
1685 "%4$s\n"
1686 "\n"
1687 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1688 "\n"
1689 "%5$s\n"
1690 "\n"
1691 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1692 "invitation.\n"
1693 "\n"
1694 "%6$s\n"
1695 "\n"
1696 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1697 "time.\n"
1698 "\n"
1699 "Sincerely, %2$s\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: actions/joingroup.php:60
1703 msgid "You must be logged in to join a group."
1704 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1705
1706 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1707 msgid "You are already a member of that group"
1708 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1709
1710 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1711 #, php-format
1712 msgid "Could not join user %s to group %s"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1716 #, php-format
1717 msgid "%s joined group %s"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: actions/leavegroup.php:60
1721 msgid "You must be logged in to leave a group."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1725 msgid "You are not a member of that group."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1729 msgid "Could not find membership record."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1733 #, fuzzy, php-format
1734 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1735 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1736
1737 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1738 #, php-format
1739 msgid "%s left group %s"
1740 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1741
1742 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1743 msgid "Already logged in."
1744 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1745
1746 #: actions/login.php:108 actions/login.php:118
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Invalid or expired token."
1749 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1750
1751 #: actions/login.php:146
1752 msgid "Incorrect username or password."
1753 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1754
1755 #: actions/login.php:152
1756 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1760 #: lib/logingroupnav.php:79
1761 msgid "Login"
1762 msgstr "ప్రవేశించండి"
1763
1764 #: actions/login.php:246
1765 msgid "Login to site"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1769 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1770 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1771 msgid "Nickname"
1772 msgstr "పేరు"
1773
1774 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1775 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1776 msgid "Password"
1777 msgstr "సంకేతపదం"
1778
1779 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1780 msgid "Remember me"
1781 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1782
1783 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1784 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1785 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1786
1787 #: actions/login.php:266
1788 msgid "Lost or forgotten password?"
1789 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1790
1791 #: actions/login.php:285
1792 msgid ""
1793 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1794 "changing your settings."
1795 msgstr ""
1796 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1797
1798 #: actions/login.php:289
1799 #, php-format
1800 msgid ""
1801 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1802 "(%%action.register%%) a new account."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/makeadmin.php:91
1806 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: actions/makeadmin.php:95
1810 #, php-format
1811 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/makeadmin.php:132
1815 #, php-format
1816 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: actions/makeadmin.php:145
1820 #, php-format
1821 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/microsummary.php:69
1825 msgid "No current status"
1826 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1827
1828 #: actions/newgroup.php:53
1829 msgid "New group"
1830 msgstr "కొత్త గుంపు"
1831
1832 #: actions/newgroup.php:110
1833 msgid "Use this form to create a new group."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1837 msgid "New message"
1838 msgstr "కొత్త సందేశం"
1839
1840 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1841 msgid "You can't send a message to this user."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1845 #: lib/command.php:424
1846 msgid "No content!"
1847 msgstr "విషయం లేదు!"
1848
1849 #: actions/newmessage.php:158
1850 msgid "No recipient specified."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1854 msgid ""
1855 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: actions/newmessage.php:181
1859 msgid "Message sent"
1860 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1861
1862 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1863 #, php-format
1864 msgid "Direct message to %s sent"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1868 msgid "Ajax Error"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: actions/newnotice.php:69
1872 msgid "New notice"
1873 msgstr "కొత్త సందేశం"
1874
1875 #: actions/newnotice.php:206
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Notice posted"
1878 msgstr "సందేశాలు"
1879
1880 #: actions/noticesearch.php:68
1881 #, php-format
1882 msgid ""
1883 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1884 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1885 msgstr ""
1886 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1887 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1888
1889 #: actions/noticesearch.php:78
1890 msgid "Text search"
1891 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1892
1893 #: actions/noticesearch.php:91
1894 #, fuzzy, php-format
1895 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1896 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1897
1898 #: actions/noticesearch.php:121
1899 #, php-format
1900 msgid ""
1901 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1902 "status_textarea=%s)!"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: actions/noticesearch.php:124
1906 #, php-format
1907 msgid ""
1908 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1909 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/noticesearchrss.php:96
1913 #, fuzzy, php-format
1914 msgid "Updates with \"%s\""
1915 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1916
1917 #: actions/noticesearchrss.php:98
1918 #, fuzzy, php-format
1919 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1920 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1921
1922 #: actions/nudge.php:85
1923 msgid ""
1924 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: actions/nudge.php:94
1928 msgid "Nudge sent"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: actions/nudge.php:97
1932 msgid "Nudge sent!"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1936 msgid "Notice has no profile"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1940 #, php-format
1941 msgid "%1$s's status on %2$s"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: actions/oembed.php:157
1945 msgid "content type "
1946 msgstr "విషయ రకం "
1947
1948 #: actions/oembed.php:160
1949 msgid "Only "
1950 msgstr "మాత్రమే "
1951
1952 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1953 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1954 msgid "Not a supported data format."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: actions/opensearch.php:64
1958 msgid "People Search"
1959 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1960
1961 #: actions/opensearch.php:67
1962 msgid "Notice Search"
1963 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1964
1965 #: actions/othersettings.php:60
1966 msgid "Other Settings"
1967 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1968
1969 #: actions/othersettings.php:71
1970 msgid "Manage various other options."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: actions/othersettings.php:108
1974 msgid " (free service)"
1975 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1976
1977 #: actions/othersettings.php:116
1978 msgid "Shorten URLs with"
1979 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1980
1981 #: actions/othersettings.php:117
1982 msgid "Automatic shortening service to use."
1983 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1984
1985 #: actions/othersettings.php:122
1986 #, fuzzy
1987 msgid "View profile designs"
1988 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1989
1990 #: actions/othersettings.php:123
1991 msgid "Show or hide profile designs."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: actions/othersettings.php:153
1995 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1996 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1997
1998 #: actions/outbox.php:58
1999 #, php-format
2000 msgid "Outbox for %s - page %d"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: actions/outbox.php:61
2004 #, php-format
2005 msgid "Outbox for %s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: actions/outbox.php:116
2009 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: actions/passwordsettings.php:58
2013 msgid "Change password"
2014 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2015
2016 #: actions/passwordsettings.php:69
2017 msgid "Change your password."
2018 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2019
2020 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2021 msgid "Password change"
2022 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2023
2024 #: actions/passwordsettings.php:104
2025 msgid "Old password"
2026 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2027
2028 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2029 msgid "New password"
2030 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2031
2032 #: actions/passwordsettings.php:109
2033 msgid "6 or more characters"
2034 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2035
2036 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2037 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2038 msgid "Confirm"
2039 msgstr "నిర్థారించు"
2040
2041 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2042 msgid "Same as password above"
2043 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2044
2045 #: actions/passwordsettings.php:117
2046 msgid "Change"
2047 msgstr "మార్చు"
2048
2049 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2050 msgid "Password must be 6 or more characters."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2054 msgid "Passwords don't match."
2055 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2056
2057 #: actions/passwordsettings.php:165
2058 msgid "Incorrect old password"
2059 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2060
2061 #: actions/passwordsettings.php:181
2062 msgid "Error saving user; invalid."
2063 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2064
2065 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2066 msgid "Can't save new password."
2067 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2068
2069 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2070 msgid "Password saved."
2071 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2072
2073 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2074 msgid "Paths"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2078 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2082 #, fuzzy, php-format
2083 msgid "Theme directory not readable: %s"
2084 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2085
2086 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2087 #, php-format
2088 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2092 #, php-format
2093 msgid "Background directory not writable: %s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2097 #, php-format
2098 msgid "Locales directory not readable: %s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2102 #: lib/adminpanelaction.php:299
2103 msgid "Site"
2104 msgstr "సైటు"
2105
2106 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2107 msgid "Path"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Site path"
2113 msgstr "కొత్త సందేశం"
2114
2115 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2116 msgid "Path to locales"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2120 msgid "Directory path to locales"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2124 msgid "Theme"
2125 msgstr "అలంకారం"
2126
2127 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2128 msgid "Theme server"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2132 msgid "Theme path"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2136 msgid "Theme directory"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2140 msgid "Avatars"
2141 msgstr "అవతారాలు"
2142
2143 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Avatar server"
2146 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2147
2148 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Avatar path"
2151 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2152
2153 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Avatar directory"
2156 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2157
2158 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2159 msgid "Backgrounds"
2160 msgstr "నేపథ్యాలు"
2161
2162 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Background server"
2165 msgstr "నేపథ్యం"
2166
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Background path"
2170 msgstr "నేపథ్యం"
2171
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Background directory"
2175 msgstr "నేపథ్యం"
2176
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Save paths"
2180 msgstr "కొత్త సందేశం"
2181
2182 #: actions/peoplesearch.php:52
2183 #, php-format
2184 msgid ""
2185 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2186 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2187 msgstr ""
2188 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2189 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2190
2191 #: actions/peoplesearch.php:58
2192 msgid "People search"
2193 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2194
2195 #: actions/peopletag.php:70
2196 #, fuzzy, php-format
2197 msgid "Not a valid people tag: %s"
2198 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2199
2200 #: actions/peopletag.php:144
2201 #, php-format
2202 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/postnotice.php:84
2206 msgid "Invalid notice content"
2207 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2208
2209 #: actions/postnotice.php:90
2210 #, php-format
2211 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: actions/profilesettings.php:60
2215 msgid "Profile settings"
2216 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2217
2218 #: actions/profilesettings.php:71
2219 msgid ""
2220 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/profilesettings.php:99
2224 msgid "Profile information"
2225 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2226
2227 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2228 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2229 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2230
2231 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2232 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2233 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2234 msgid "Full name"
2235 msgstr "పూర్తి పేరు"
2236
2237 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2238 #: lib/groupeditform.php:161
2239 msgid "Homepage"
2240 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2241
2242 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2243 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2244 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2245
2246 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2247 #, php-format
2248 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2249 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2250
2251 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2252 msgid "Describe yourself and your interests"
2253 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2254
2255 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2256 msgid "Bio"
2257 msgstr "స్వపరిచయం"
2258
2259 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2260 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2261 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2262 #: lib/userprofile.php:164
2263 msgid "Location"
2264 msgstr "ప్రాంతం"
2265
2266 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2267 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2268 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2269
2270 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2271 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2272 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2273 msgid "Tags"
2274 msgstr "ట్యాగులు"
2275
2276 #: actions/profilesettings.php:140
2277 msgid ""
2278 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2282 msgid "Language"
2283 msgstr "భాష"
2284
2285 #: actions/profilesettings.php:145
2286 msgid "Preferred language"
2287 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2288
2289 #: actions/profilesettings.php:154
2290 msgid "Timezone"
2291 msgstr "కాలమండలం"
2292
2293 #: actions/profilesettings.php:155
2294 msgid "What timezone are you normally in?"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/profilesettings.php:160
2298 msgid ""
2299 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2303 #, fuzzy, php-format
2304 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2305 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2306
2307 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2308 msgid "Timezone not selected."
2309 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2310
2311 #: actions/profilesettings.php:234
2312 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2313 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2314
2315 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2316 #, fuzzy, php-format
2317 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2318 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2319
2320 #: actions/profilesettings.php:295
2321 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/profilesettings.php:328
2325 msgid "Couldn't save profile."
2326 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2327
2328 #: actions/profilesettings.php:336
2329 msgid "Couldn't save tags."
2330 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2331
2332 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2333 msgid "Settings saved."
2334 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2335
2336 #: actions/public.php:83
2337 #, php-format
2338 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/public.php:92
2342 msgid "Could not retrieve public stream."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/public.php:129
2346 #, php-format
2347 msgid "Public timeline, page %d"
2348 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2349
2350 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2351 msgid "Public timeline"
2352 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2353
2354 #: actions/public.php:151
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2357 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2358
2359 #: actions/public.php:155
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2362 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2363
2364 #: actions/public.php:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2367 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2368
2369 #: actions/public.php:179
2370 #, php-format
2371 msgid ""
2372 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2373 "yet."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/public.php:182
2377 msgid "Be the first to post!"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: actions/public.php:186
2381 #, php-format
2382 msgid ""
2383 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/public.php:233
2387 #, php-format
2388 msgid ""
2389 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2390 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2391 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2392 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: actions/public.php:238
2396 #, php-format
2397 msgid ""
2398 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2399 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2400 "tool."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/publictagcloud.php:57
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Public tag cloud"
2406 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2407
2408 #: actions/publictagcloud.php:63
2409 #, php-format
2410 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2411 msgstr ""
2412
2413 #: actions/publictagcloud.php:69
2414 #, php-format
2415 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/publictagcloud.php:72
2419 msgid "Be the first to post one!"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/publictagcloud.php:75
2423 #, php-format
2424 msgid ""
2425 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2426 "one!"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/publictagcloud.php:135
2430 msgid "Tag cloud"
2431 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2432
2433 #: actions/recoverpassword.php:36
2434 msgid "You are already logged in!"
2435 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2436
2437 #: actions/recoverpassword.php:62
2438 msgid "No such recovery code."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: actions/recoverpassword.php:66
2442 msgid "Not a recovery code."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/recoverpassword.php:73
2446 msgid "Recovery code for unknown user."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: actions/recoverpassword.php:86
2450 msgid "Error with confirmation code."
2451 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2452
2453 #: actions/recoverpassword.php:97
2454 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2455 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2456
2457 #: actions/recoverpassword.php:111
2458 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: actions/recoverpassword.php:152
2462 msgid ""
2463 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2464 "the email address you have stored in your account."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/recoverpassword.php:158
2468 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/recoverpassword.php:188
2472 msgid "Password recovery"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: actions/recoverpassword.php:191
2476 msgid "Nickname or email address"
2477 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2478
2479 #: actions/recoverpassword.php:193
2480 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2481 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2482
2483 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2484 msgid "Recover"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/recoverpassword.php:208
2488 msgid "Reset password"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: actions/recoverpassword.php:209
2492 msgid "Recover password"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2496 msgid "Password recovery requested"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: actions/recoverpassword.php:213
2500 msgid "Unknown action"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: actions/recoverpassword.php:236
2504 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2505 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2506
2507 #: actions/recoverpassword.php:243
2508 msgid "Reset"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: actions/recoverpassword.php:252
2512 msgid "Enter a nickname or email address."
2513 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2514
2515 #: actions/recoverpassword.php:272
2516 msgid "No user with that email address or username."
2517 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2518
2519 #: actions/recoverpassword.php:287
2520 msgid "No registered email address for that user."
2521 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2522
2523 #: actions/recoverpassword.php:301
2524 msgid "Error saving address confirmation."
2525 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2526
2527 #: actions/recoverpassword.php:325
2528 msgid ""
2529 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2530 "address registered to your account."
2531 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2532
2533 #: actions/recoverpassword.php:344
2534 msgid "Unexpected password reset."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/recoverpassword.php:352
2538 msgid "Password must be 6 chars or more."
2539 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2540
2541 #: actions/recoverpassword.php:356
2542 msgid "Password and confirmation do not match."
2543 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2544
2545 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2546 msgid "Error setting user."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/recoverpassword.php:382
2550 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2551 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2552
2553 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2554 msgid "Sorry, only invited people can register."
2555 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2556
2557 #: actions/register.php:92
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2560 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2561
2562 #: actions/register.php:112
2563 msgid "Registration successful"
2564 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2565
2566 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2567 #: lib/logingroupnav.php:85
2568 msgid "Register"
2569 msgstr "నమోదు"
2570
2571 #: actions/register.php:135
2572 msgid "Registration not allowed."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/register.php:198
2576 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/register.php:201
2580 msgid "Not a valid email address."
2581 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2582
2583 #: actions/register.php:212
2584 msgid "Email address already exists."
2585 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2586
2587 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2588 msgid "Invalid username or password."
2589 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2590
2591 #: actions/register.php:342
2592 msgid ""
2593 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2594 "link up to friends and colleagues. "
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/register.php:424
2598 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/register.php:429
2602 msgid "6 or more characters. Required."
2603 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2604
2605 #: actions/register.php:433
2606 msgid "Same as password above. Required."
2607 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2608
2609 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2610 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2611 msgid "Email"
2612 msgstr "ఈమెయిల్"
2613
2614 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2615 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2616 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2617
2618 #: actions/register.php:449
2619 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2620 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2621
2622 #: actions/register.php:493
2623 msgid "My text and files are available under "
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/register.php:495
2627 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/register.php:496
2631 #, fuzzy
2632 msgid ""
2633 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2634 "number."
2635 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2636
2637 #: actions/register.php:537
2638 #, php-format
2639 msgid ""
2640 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2641 "want to...\n"
2642 "\n"
2643 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2644 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2645 "notices through instant messages.\n"
2646 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2647 "share your interests. \n"
2648 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2649 "others more about you. \n"
2650 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2651 "missed. \n"
2652 "\n"
2653 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/register.php:561
2657 msgid ""
2658 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2659 "to confirm your email address.)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/remotesubscribe.php:98
2663 #, php-format
2664 msgid ""
2665 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2666 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2667 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/remotesubscribe.php:112
2671 msgid "Remote subscribe"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/remotesubscribe.php:124
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Subscribe to a remote user"
2677 msgstr "చందాదార్లు"
2678
2679 #: actions/remotesubscribe.php:129
2680 msgid "User nickname"
2681 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2682
2683 #: actions/remotesubscribe.php:130
2684 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: actions/remotesubscribe.php:133
2688 msgid "Profile URL"
2689 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2690
2691 #: actions/remotesubscribe.php:134
2692 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2696 #: lib/userprofile.php:365
2697 msgid "Subscribe"
2698 msgstr "చందాచేరు"
2699
2700 #: actions/remotesubscribe.php:159
2701 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2702 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2703
2704 #: actions/remotesubscribe.php:168
2705 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: actions/remotesubscribe.php:176
2709 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/remotesubscribe.php:183
2713 msgid "Couldn’t get a request token."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2717 #: lib/personalgroupnav.php:105
2718 #, php-format
2719 msgid "Replies to %s"
2720 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2721
2722 #: actions/replies.php:127
2723 #, php-format
2724 msgid "Replies to %s, page %d"
2725 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2726
2727 #: actions/replies.php:144
2728 #, fuzzy, php-format
2729 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2730 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2731
2732 #: actions/replies.php:151
2733 #, fuzzy, php-format
2734 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2735 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2736
2737 #: actions/replies.php:158
2738 #, fuzzy, php-format
2739 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2740 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2741
2742 #: actions/replies.php:198
2743 #, php-format
2744 msgid ""
2745 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2746 "to his attention yet."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/replies.php:203
2750 #, php-format
2751 msgid ""
2752 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2753 "[join groups](%%action.groups%%)."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/replies.php:205
2757 #, php-format
2758 msgid ""
2759 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2760 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/repliesrss.php:72
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2766 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2767
2768 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2769 #, fuzzy
2770 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2771 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2772
2773 #: actions/sandbox.php:72
2774 #, fuzzy
2775 msgid "User is already sandboxed."
2776 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2777
2778 #: actions/showfavorites.php:79
2779 #, fuzzy, php-format
2780 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2781 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2782
2783 #: actions/showfavorites.php:132
2784 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/showfavorites.php:170
2788 #, fuzzy, php-format
2789 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2790 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2791
2792 #: actions/showfavorites.php:177
2793 #, fuzzy, php-format
2794 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2795 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2796
2797 #: actions/showfavorites.php:184
2798 #, php-format
2799 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2800 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2801
2802 #: actions/showfavorites.php:205
2803 msgid ""
2804 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2805 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/showfavorites.php:207
2809 #, php-format
2810 msgid ""
2811 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2812 "they would add to their favorites :)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/showfavorites.php:211
2816 #, php-format
2817 msgid ""
2818 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2819 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2820 "would add to their favorites :)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/showfavorites.php:242
2824 msgid "This is a way to share what you like."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2828 #, php-format
2829 msgid "%s group"
2830 msgstr "%s గుంపు"
2831
2832 #: actions/showgroup.php:84
2833 #, php-format
2834 msgid "%s group, page %d"
2835 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2836
2837 #: actions/showgroup.php:218
2838 msgid "Group profile"
2839 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2840
2841 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2842 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2843 msgid "URL"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2847 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2848 msgid "Note"
2849 msgstr "గమనిక"
2850
2851 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2852 msgid "Aliases"
2853 msgstr "మారుపేర్లు"
2854
2855 #: actions/showgroup.php:293
2856 msgid "Group actions"
2857 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2858
2859 #: actions/showgroup.php:328
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2862 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2863
2864 #: actions/showgroup.php:334
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2867 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2868
2869 #: actions/showgroup.php:340
2870 #, fuzzy, php-format
2871 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2872 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2873
2874 #: actions/showgroup.php:345
2875 #, php-format
2876 msgid "FOAF for %s group"
2877 msgstr "%s గుంపు"
2878
2879 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2880 msgid "Members"
2881 msgstr "సభ్యులు"
2882
2883 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2884 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2885 #: lib/tagcloudsection.php:71
2886 msgid "(None)"
2887 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2888
2889 #: actions/showgroup.php:392
2890 msgid "All members"
2891 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2892
2893 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2894 msgid "Statistics"
2895 msgstr "గణాంకాలు"
2896
2897 #: actions/showgroup.php:432
2898 msgid "Created"
2899 msgstr "సృష్టితం"
2900
2901 #: actions/showgroup.php:448
2902 #, php-format
2903 msgid ""
2904 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2905 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2906 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2907 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2908 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/showgroup.php:454
2912 #, php-format
2913 msgid ""
2914 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2915 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2916 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2917 "their life and interests. "
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/showgroup.php:482
2921 msgid "Admins"
2922 msgstr "నిర్వాహకులు"
2923
2924 #: actions/showmessage.php:81
2925 msgid "No such message."
2926 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2927
2928 #: actions/showmessage.php:98
2929 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/showmessage.php:108
2933 #, php-format
2934 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/showmessage.php:113
2938 #, php-format
2939 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/shownotice.php:90
2943 msgid "Notice deleted."
2944 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2945
2946 #: actions/showstream.php:73
2947 #, php-format
2948 msgid " tagged %s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/showstream.php:79
2952 #, php-format
2953 msgid "%s, page %d"
2954 msgstr "%s, పేజీ %d"
2955
2956 #: actions/showstream.php:122
2957 #, fuzzy, php-format
2958 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2959 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2960
2961 #: actions/showstream.php:129
2962 #, fuzzy, php-format
2963 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2964 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2965
2966 #: actions/showstream.php:136
2967 #, fuzzy, php-format
2968 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2969 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2970
2971 #: actions/showstream.php:143
2972 #, fuzzy, php-format
2973 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2974 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2975
2976 #: actions/showstream.php:148
2977 #, php-format
2978 msgid "FOAF for %s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/showstream.php:191
2982 #, php-format
2983 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/showstream.php:196
2987 msgid ""
2988 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2989 "would be a good time to start :)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/showstream.php:198
2993 #, php-format
2994 msgid ""
2995 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2996 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/showstream.php:234
3000 #, php-format
3001 msgid ""
3002 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3003 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3004 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3005 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/showstream.php:239
3009 #, php-format
3010 msgid ""
3011 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3012 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3013 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3017 msgid "You cannot silence users on this site."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/silence.php:72
3021 #, fuzzy
3022 msgid "User is already silenced."
3023 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3024
3025 #: actions/siteadminpanel.php:69
3026 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/siteadminpanel.php:147
3030 msgid "Site name must have non-zero length."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: actions/siteadminpanel.php:155
3034 #, fuzzy
3035 msgid "You must have a valid contact email address"
3036 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
3037
3038 #: actions/siteadminpanel.php:173
3039 #, php-format
3040 msgid "Unknown language \"%s\""
3041 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3042
3043 #: actions/siteadminpanel.php:180
3044 msgid "Invalid snapshot report URL."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/siteadminpanel.php:186
3048 msgid "Invalid snapshot run value."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/siteadminpanel.php:192
3052 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/siteadminpanel.php:199
3056 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: actions/siteadminpanel.php:204
3060 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/siteadminpanel.php:210
3064 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/siteadminpanel.php:216
3068 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: actions/siteadminpanel.php:266
3072 msgid "General"
3073 msgstr "సాధారణ"
3074
3075 #: actions/siteadminpanel.php:269
3076 msgid "Site name"
3077 msgstr "సైటు పేరు"
3078
3079 #: actions/siteadminpanel.php:270
3080 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/siteadminpanel.php:274
3084 msgid "Brought by"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/siteadminpanel.php:275
3088 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/siteadminpanel.php:279
3092 msgid "Brought by URL"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/siteadminpanel.php:280
3096 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/siteadminpanel.php:284
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Contact email address for your site"
3102 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3103
3104 #: actions/siteadminpanel.php:290
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Local"
3107 msgstr "ప్రాంతం"
3108
3109 #: actions/siteadminpanel.php:301
3110 msgid "Default timezone"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/siteadminpanel.php:302
3114 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/siteadminpanel.php:308
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Default site language"
3120 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3121
3122 #: actions/siteadminpanel.php:316
3123 msgid "URLs"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/siteadminpanel.php:319
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Server"
3129 msgstr "వైదొలగు"
3130
3131 #: actions/siteadminpanel.php:319
3132 msgid "Site's server hostname."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/siteadminpanel.php:323
3136 msgid "Fancy URLs"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/siteadminpanel.php:325
3140 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/siteadminpanel.php:331
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Access"
3146 msgstr "అంగీకరించు"
3147
3148 #: actions/siteadminpanel.php:334
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Private"
3151 msgstr "అంతరంగికత"
3152
3153 #: actions/siteadminpanel.php:336
3154 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/siteadminpanel.php:340
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Invite only"
3160 msgstr "ఆహ్వానించు"
3161
3162 #: actions/siteadminpanel.php:342
3163 msgid "Make registration invitation only."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/siteadminpanel.php:346
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Closed"
3169 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3170
3171 #: actions/siteadminpanel.php:348
3172 msgid "Disable new registrations."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/siteadminpanel.php:354
3176 msgid "Snapshots"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/siteadminpanel.php:357
3180 msgid "Randomly during Web hit"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/siteadminpanel.php:358
3184 msgid "In a scheduled job"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Never"
3190 msgstr "వైదొలగు"
3191
3192 #: actions/siteadminpanel.php:360
3193 msgid "Data snapshots"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/siteadminpanel.php:361
3197 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/siteadminpanel.php:366
3201 msgid "Frequency"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/siteadminpanel.php:367
3205 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/siteadminpanel.php:372
3209 msgid "Report URL"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/siteadminpanel.php:373
3213 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/siteadminpanel.php:380
3217 msgid "SSL"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/siteadminpanel.php:384
3221 msgid "Sometimes"
3222 msgstr "కొన్నిసార్లు"
3223
3224 #: actions/siteadminpanel.php:385
3225 msgid "Always"
3226 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
3227
3228 #: actions/siteadminpanel.php:387
3229 msgid "Use SSL"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:388
3233 msgid "When to use SSL"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:393
3237 msgid "SSL Server"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:394
3241 msgid "Server to direct SSL requests to"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:400
3245 msgid "Limits"
3246 msgstr "పరిమితులు"
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:403
3249 msgid "Text limit"
3250 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3251
3252 #: actions/siteadminpanel.php:403
3253 msgid "Maximum number of characters for notices."
3254 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3255
3256 #: actions/siteadminpanel.php:407
3257 msgid "Dupe limit"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/siteadminpanel.php:407
3261 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3265 msgid "Save site settings"
3266 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3267
3268 #: actions/smssettings.php:58
3269 msgid "SMS Settings"
3270 msgstr "SMS అమరికలు"
3271
3272 #: actions/smssettings.php:69
3273 #, php-format
3274 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/smssettings.php:91
3278 #, fuzzy
3279 msgid "SMS is not available."
3280 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3281
3282 #: actions/smssettings.php:112
3283 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/smssettings.php:123
3287 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/smssettings.php:130
3291 msgid "Confirmation code"
3292 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3293
3294 #: actions/smssettings.php:131
3295 msgid "Enter the code you received on your phone."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/smssettings.php:138
3299 msgid "SMS Phone number"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/smssettings.php:140
3303 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/smssettings.php:174
3307 msgid ""
3308 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3309 "from my carrier."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/smssettings.php:306
3313 msgid "No phone number."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/smssettings.php:311
3317 msgid "No carrier selected."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/smssettings.php:318
3321 msgid "That is already your phone number."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/smssettings.php:321
3325 msgid "That phone number already belongs to another user."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/smssettings.php:347
3329 #, fuzzy
3330 msgid ""
3331 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3332 "for the code and instructions on how to use it."
3333 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3334
3335 #: actions/smssettings.php:374
3336 msgid "That is the wrong confirmation number."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/smssettings.php:405
3340 msgid "That is not your phone number."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/smssettings.php:465
3344 msgid "Mobile carrier"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/smssettings.php:469
3348 msgid "Select a carrier"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/smssettings.php:476
3352 #, php-format
3353 msgid ""
3354 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3355 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/smssettings.php:498
3359 msgid "No code entered"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/subedit.php:70
3363 msgid "You are not subscribed to that profile."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/subedit.php:83
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Could not save subscription."
3369 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3370
3371 #: actions/subscribe.php:55
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Not a local user."
3374 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3375
3376 #: actions/subscribe.php:69
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Subscribed"
3379 msgstr "చందాదార్లు"
3380
3381 #: actions/subscribers.php:50
3382 #, php-format
3383 msgid "%s subscribers"
3384 msgstr "%s చందాదార్లు"
3385
3386 #: actions/subscribers.php:52
3387 #, php-format
3388 msgid "%s subscribers, page %d"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/subscribers.php:63
3392 msgid "These are the people who listen to your notices."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/subscribers.php:67
3396 #, php-format
3397 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/subscribers.php:108
3401 msgid ""
3402 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3403 "return the favor"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/subscribers.php:110
3407 #, php-format
3408 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/subscribers.php:114
3412 #, php-format
3413 msgid ""
3414 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3415 "%) and be the first?"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/subscriptions.php:52
3419 #, php-format
3420 msgid "%s subscriptions"
3421 msgstr "%s చందాలు"
3422
3423 #: actions/subscriptions.php:54
3424 #, php-format
3425 msgid "%s subscriptions, page %d"
3426 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3427
3428 #: actions/subscriptions.php:65
3429 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/subscriptions.php:69
3433 #, php-format
3434 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/subscriptions.php:121
3438 #, php-format
3439 msgid ""
3440 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3441 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3442 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3443 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3444 "automatically subscribe to people you already follow there."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3448 #, php-format
3449 msgid "%s is not listening to anyone."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/subscriptions.php:194
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Jabber"
3455 msgstr "Jabber ID లేదు."
3456
3457 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3458 msgid "SMS"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/tagother.php:33
3462 msgid "Not logged in"
3463 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
3464
3465 #: actions/tagother.php:39
3466 #, fuzzy
3467 msgid "No id argument."
3468 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3469
3470 #: actions/tagother.php:65
3471 #, php-format
3472 msgid "Tag %s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3476 msgid "User profile"
3477 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3478
3479 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3480 msgid "Photo"
3481 msgstr "ఫొటో"
3482
3483 #: actions/tagother.php:141
3484 msgid "Tag user"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/tagother.php:151
3488 msgid ""
3489 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3490 "separated"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: actions/tagother.php:193
3494 msgid ""
3495 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/tagother.php:200
3499 msgid "Could not save tags."
3500 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3501
3502 #: actions/tagother.php:236
3503 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/tag.php:68
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3509 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3510
3511 #: actions/tag.php:86
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3514 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3515
3516 #: actions/tag.php:92
3517 #, fuzzy, php-format
3518 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3519 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3520
3521 #: actions/tag.php:98
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3524 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3525
3526 #: actions/tagrss.php:35
3527 #, fuzzy
3528 msgid "No such tag."
3529 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3530
3531 #: actions/twitapitrends.php:87
3532 msgid "API method under construction."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/unblock.php:59
3536 #, fuzzy
3537 msgid "You haven't blocked that user."
3538 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3539
3540 #: actions/unsandbox.php:72
3541 #, fuzzy
3542 msgid "User is not sandboxed."
3543 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3544
3545 #: actions/unsilence.php:72
3546 #, fuzzy
3547 msgid "User is not silenced."
3548 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3549
3550 #: actions/unsubscribe.php:77
3551 msgid "No profile id in request."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/unsubscribe.php:84
3555 msgid "No profile with that id."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/unsubscribe.php:98
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Unsubscribed"
3561 msgstr "చందాదార్లు"
3562
3563 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3564 #, php-format
3565 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3569 #: lib/personalgroupnav.php:115
3570 msgid "User"
3571 msgstr "వాడుకరి"
3572
3573 #: actions/useradminpanel.php:69
3574 msgid "User settings for this StatusNet site."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/useradminpanel.php:149
3578 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/useradminpanel.php:155
3582 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/useradminpanel.php:165
3586 #, php-format
3587 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3591 #: lib/personalgroupnav.php:109
3592 msgid "Profile"
3593 msgstr "ప్రొఫైలు"
3594
3595 #: actions/useradminpanel.php:222
3596 msgid "Bio Limit"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/useradminpanel.php:223
3600 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/useradminpanel.php:231
3604 msgid "New users"
3605 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3606
3607 #: actions/useradminpanel.php:235
3608 msgid "New user welcome"
3609 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3610
3611 #: actions/useradminpanel.php:236
3612 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3613 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3614
3615 #: actions/useradminpanel.php:241
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Default subscription"
3618 msgstr "అన్ని చందాలు"
3619
3620 #: actions/useradminpanel.php:242
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3623 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3624
3625 #: actions/useradminpanel.php:251
3626 msgid "Invitations"
3627 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3628
3629 #: actions/useradminpanel.php:256
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Invitations enabled"
3632 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3633
3634 #: actions/useradminpanel.php:258
3635 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/useradminpanel.php:265
3639 msgid "Sessions"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/useradminpanel.php:270
3643 msgid "Handle sessions"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/useradminpanel.php:272
3647 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/useradminpanel.php:276
3651 msgid "Session debugging"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/useradminpanel.php:278
3655 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/userauthorization.php:105
3659 msgid "Authorize subscription"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/userauthorization.php:110
3663 msgid ""
3664 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3665 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3666 "click “Reject”."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/userauthorization.php:188
3670 msgid "License"
3671 msgstr "లైసెన్సు"
3672
3673 #: actions/userauthorization.php:209
3674 msgid "Accept"
3675 msgstr "అంగీకరించు"
3676
3677 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3678 #: lib/subscribeform.php:139
3679 msgid "Subscribe to this user"
3680 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3681
3682 #: actions/userauthorization.php:211
3683 msgid "Reject"
3684 msgstr "తిరస్కరించు"
3685
3686 #: actions/userauthorization.php:212
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Reject this subscription"
3689 msgstr "అన్ని చందాలు"
3690
3691 #: actions/userauthorization.php:225
3692 msgid "No authorization request!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/userauthorization.php:247
3696 msgid "Subscription authorized"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/userauthorization.php:249
3700 msgid ""
3701 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3702 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3703 "subscription. Your subscription token is:"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/userauthorization.php:259
3707 msgid "Subscription rejected"
3708 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3709
3710 #: actions/userauthorization.php:261
3711 msgid ""
3712 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3713 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3714 "subscription."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/userauthorization.php:296
3718 #, php-format
3719 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/userauthorization.php:301
3723 #, php-format
3724 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/userauthorization.php:307
3728 #, php-format
3729 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/userauthorization.php:322
3733 #, php-format
3734 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/userauthorization.php:338
3738 #, php-format
3739 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/userauthorization.php:343
3743 #, fuzzy, php-format
3744 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3745 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3746
3747 #: actions/userauthorization.php:348
3748 #, fuzzy, php-format
3749 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3750 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3751
3752 #: actions/userbyid.php:70
3753 msgid "No id."
3754 msgstr "ఐడీ లేదు."
3755
3756 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Profile design"
3759 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3760
3761 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3762 msgid ""
3763 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3764 "palette of your choice."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/userdesignsettings.php:282
3768 msgid "Enjoy your hotdog!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/usergroups.php:64
3772 #, php-format
3773 msgid "%s groups, page %d"
3774 msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
3775
3776 #: actions/usergroups.php:130
3777 msgid "Search for more groups"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/usergroups.php:153
3781 #, fuzzy, php-format
3782 msgid "%s is not a member of any group."
3783 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3784
3785 #: actions/usergroups.php:158
3786 #, php-format
3787 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: classes/File.php:137
3791 #, php-format
3792 msgid ""
3793 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3794 "to upload a smaller version."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: classes/File.php:147
3798 #, php-format
3799 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: classes/File.php:154
3803 #, php-format
3804 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: classes/Message.php:45
3808 #, fuzzy
3809 msgid "You are banned from sending direct messages."
3810 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
3811
3812 #: classes/Message.php:61
3813 msgid "Could not insert message."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: classes/Message.php:71
3817 msgid "Could not update message with new URI."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: classes/Notice.php:164
3821 #, php-format
3822 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: classes/Notice.php:179
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Problem saving notice. Too long."
3828 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3829
3830 #: classes/Notice.php:183
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3833 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3834
3835 #: classes/Notice.php:188
3836 msgid ""
3837 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: classes/Notice.php:194
3841 msgid ""
3842 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3843 "few minutes."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: classes/Notice.php:200
3847 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3851 msgid "Problem saving notice."
3852 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3853
3854 #: classes/Notice.php:1124
3855 #, php-format
3856 msgid "DB error inserting reply: %s"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: classes/User_group.php:380
3860 msgid "Could not create group."
3861 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3862
3863 #: classes/User_group.php:409
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Could not set group membership."
3866 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3867
3868 #: classes/User.php:347
3869 #, php-format
3870 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3871 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3872
3873 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3874 msgid "Change your profile settings"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3878 msgid "Upload an avatar"
3879 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3880
3881 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3882 msgid "Change your password"
3883 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3884
3885 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3886 msgid "Change email handling"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Design your profile"
3892 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3893
3894 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3895 msgid "Other"
3896 msgstr "ఇతర"
3897
3898 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3899 msgid "Other options"
3900 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3901
3902 #: lib/action.php:144
3903 #, php-format
3904 msgid "%s - %s"
3905 msgstr "%s - %s"
3906
3907 #: lib/action.php:159
3908 msgid "Untitled page"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: lib/action.php:425
3912 msgid "Primary site navigation"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: lib/action.php:431
3916 msgid "Home"
3917 msgstr "ముంగిలి"
3918
3919 #: lib/action.php:431
3920 msgid "Personal profile and friends timeline"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/action.php:433
3924 msgid "Account"
3925 msgstr "ఖాతా"
3926
3927 #: lib/action.php:433
3928 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: lib/action.php:436
3932 msgid "Connect"
3933 msgstr "అనుసంధానించు"
3934
3935 #: lib/action.php:436
3936 msgid "Connect to services"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: lib/action.php:440
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Change site configuration"
3942 msgstr "చందాలు"
3943
3944 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
3945 msgid "Invite"
3946 msgstr "ఆహ్వానించు"
3947
3948 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
3949 #, php-format
3950 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: lib/action.php:450
3954 msgid "Logout"
3955 msgstr "నిష్క్రమించు"
3956
3957 #: lib/action.php:450
3958 msgid "Logout from the site"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/action.php:455
3962 msgid "Create an account"
3963 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3964
3965 #: lib/action.php:458
3966 msgid "Login to the site"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
3970 msgid "Help"
3971 msgstr "సహాయం"
3972
3973 #: lib/action.php:461
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Help me!"
3976 msgstr "సహాయం"
3977
3978 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
3979 msgid "Search"
3980 msgstr "వెతుకు"
3981
3982 #: lib/action.php:464
3983 msgid "Search for people or text"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: lib/action.php:485
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Site notice"
3989 msgstr "కొత్త సందేశం"
3990
3991 #: lib/action.php:551
3992 msgid "Local views"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: lib/action.php:617
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Page notice"
3998 msgstr "కొత్త సందేశం"
3999
4000 #: lib/action.php:719
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Secondary site navigation"
4003 msgstr "చందాలు"
4004
4005 #: lib/action.php:726
4006 msgid "About"
4007 msgstr "గురించి"
4008
4009 #: lib/action.php:728
4010 msgid "FAQ"
4011 msgstr "ప్రశ్నలు"
4012
4013 #: lib/action.php:732
4014 msgid "TOS"
4015 msgstr "సేవా నియమాలు"
4016
4017 #: lib/action.php:735
4018 msgid "Privacy"
4019 msgstr "అంతరంగికత"
4020
4021 #: lib/action.php:737
4022 msgid "Source"
4023 msgstr "మూలము"
4024
4025 #: lib/action.php:739
4026 msgid "Contact"
4027 msgstr "సంప్రదించు"
4028
4029 #: lib/action.php:741
4030 msgid "Badge"
4031 msgstr "బాడ్జి"
4032
4033 #: lib/action.php:769
4034 msgid "StatusNet software license"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: lib/action.php:772
4038 #, php-format
4039 msgid ""
4040 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4041 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4042 msgstr ""
4043 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4044 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4045
4046 #: lib/action.php:774
4047 #, php-format
4048 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4049 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4050
4051 #: lib/action.php:776
4052 #, php-format
4053 msgid ""
4054 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4055 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4056 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4057 msgstr ""
4058 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4059 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4060 "పై నడుస్తుంది."
4061
4062 #: lib/action.php:790
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Site content license"
4065 msgstr "కొత్త సందేశం"
4066
4067 #: lib/action.php:799
4068 msgid "All "
4069 msgstr "అన్నీ "
4070
4071 #: lib/action.php:804
4072 msgid "license."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/action.php:1068
4076 msgid "Pagination"
4077 msgstr "పేజీకరణ"
4078
4079 #: lib/action.php:1077
4080 msgid "After"
4081 msgstr "తర్వాత"
4082
4083 #: lib/action.php:1085
4084 msgid "Before"
4085 msgstr "ఇంతక్రితం"
4086
4087 #: lib/action.php:1133
4088 msgid "There was a problem with your session token."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/adminpanelaction.php:96
4092 msgid "You cannot make changes to this site."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/adminpanelaction.php:195
4096 msgid "showForm() not implemented."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/adminpanelaction.php:224
4100 msgid "saveSettings() not implemented."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/adminpanelaction.php:247
4104 msgid "Unable to delete design setting."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/adminpanelaction.php:300
4108 msgid "Basic site configuration"
4109 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4110
4111 #: lib/adminpanelaction.php:303
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Design configuration"
4114 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4115
4116 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Paths configuration"
4119 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4120
4121 #: lib/attachmentlist.php:87
4122 msgid "Attachments"
4123 msgstr "జోడింపులు"
4124
4125 #: lib/attachmentlist.php:265
4126 msgid "Author"
4127 msgstr "రచయిత"
4128
4129 #: lib/attachmentlist.php:278
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Provider"
4132 msgstr "ప్రొఫైలు"
4133
4134 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4135 msgid "Notices where this attachment appears"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4139 msgid "Tags for this attachment"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4143 msgid "Command results"
4144 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4145
4146 #: lib/channel.php:210
4147 msgid "Command complete"
4148 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4149
4150 #: lib/channel.php:221
4151 msgid "Command failed"
4152 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4153
4154 #: lib/command.php:44
4155 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/command.php:88
4159 #, php-format
4160 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4161 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4162
4163 #: lib/command.php:92
4164 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/command.php:99
4168 #, php-format
4169 msgid "Nudge sent to %s"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/command.php:126
4173 #, php-format
4174 msgid ""
4175 "Subscriptions: %1$s\n"
4176 "Subscribers: %2$s\n"
4177 "Notices: %3$s"
4178 msgstr ""
4179 "చందాలు: %1$s\n"
4180 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4181 "నోటీసులు: %3$s"
4182
4183 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4184 msgid "Notice with that id does not exist"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4188 msgid "User has no last notice"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/command.php:190
4192 msgid "Notice marked as fave."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/command.php:315
4196 #, php-format
4197 msgid "%1$s (%2$s)"
4198 msgstr "%1$s (%2$s)"
4199
4200 #: lib/command.php:318
4201 #, php-format
4202 msgid "Fullname: %s"
4203 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4204
4205 #: lib/command.php:321
4206 #, php-format
4207 msgid "Location: %s"
4208 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4209
4210 #: lib/command.php:324
4211 #, php-format
4212 msgid "Homepage: %s"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/command.php:327
4216 #, php-format
4217 msgid "About: %s"
4218 msgstr "గురించి: %s"
4219
4220 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4221 #, php-format
4222 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/command.php:377
4226 msgid "Error sending direct message."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: lib/command.php:431
4230 #, php-format
4231 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4232 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4233
4234 #: lib/command.php:439
4235 #, fuzzy, php-format
4236 msgid "Reply to %s sent"
4237 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4238
4239 #: lib/command.php:441
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Error saving notice."
4242 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4243
4244 #: lib/command.php:495
4245 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/command.php:502
4249 #, php-format
4250 msgid "Subscribed to %s"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/command.php:523
4254 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/command.php:530
4258 #, php-format
4259 msgid "Unsubscribed from %s"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4263 msgid "Command not yet implemented."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/command.php:551
4267 msgid "Notification off."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/command.php:553
4271 msgid "Can't turn off notification."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/command.php:574
4275 msgid "Notification on."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/command.php:576
4279 msgid "Can't turn on notification."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/command.php:592
4283 #, fuzzy
4284 msgid "You are not subscribed to anyone."
4285 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4286
4287 #: lib/command.php:594
4288 msgid "You are subscribed to this person:"
4289 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4290 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4291 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4292
4293 #: lib/command.php:614
4294 #, fuzzy
4295 msgid "No one is subscribed to you."
4296 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4297
4298 #: lib/command.php:616
4299 msgid "This person is subscribed to you:"
4300 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4301 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4302 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4303
4304 #: lib/command.php:636
4305 #, fuzzy
4306 msgid "You are not a member of any groups."
4307 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4308
4309 #: lib/command.php:638
4310 msgid "You are a member of this group:"
4311 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4312 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4313 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4314
4315 #: lib/command.php:652
4316 msgid ""
4317 "Commands:\n"
4318 "on - turn on notifications\n"
4319 "off - turn off notifications\n"
4320 "help - show this help\n"
4321 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4322 "groups - lists the groups you have joined\n"
4323 "subscriptions - list the people you follow\n"
4324 "subscribers - list the people that follow you\n"
4325 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4326 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4327 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4328 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4329 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4330 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4331 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4332 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4333 "join <group> - join group\n"
4334 "drop <group> - leave group\n"
4335 "stats - get your stats\n"
4336 "stop - same as 'off'\n"
4337 "quit - same as 'off'\n"
4338 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4339 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4340 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4341 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4342 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4343 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4344 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4345 "track <word> - not yet implemented.\n"
4346 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4347 "track off - not yet implemented.\n"
4348 "untrack all - not yet implemented.\n"
4349 "tracks - not yet implemented.\n"
4350 "tracking - not yet implemented.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/common.php:199
4354 #, fuzzy
4355 msgid "No configuration file found. "
4356 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4357
4358 #: lib/common.php:200
4359 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/common.php:201
4363 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/common.php:202
4367 msgid "Go to the installer."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4371 msgid "IM"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4375 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4379 msgid "Updates by SMS"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/dberroraction.php:60
4383 msgid "Database error"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/designsettings.php:105
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Upload file"
4389 msgstr "ఎగుమతించు"
4390
4391 #: lib/designsettings.php:109
4392 #, fuzzy
4393 msgid ""
4394 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4395 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4396
4397 #: lib/designsettings.php:372
4398 msgid "Bad default color settings: "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/designsettings.php:468
4402 msgid "Design defaults restored."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4406 msgid "Disfavor this notice"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Favor this notice"
4412 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4413
4414 #: lib/favorform.php:140
4415 msgid "Favor"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/feedlist.php:64
4419 msgid "Export data"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/feed.php:85
4423 msgid "RSS 1.0"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/feed.php:87
4427 msgid "RSS 2.0"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/feed.php:89
4431 msgid "Atom"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/feed.php:91
4435 msgid "FOAF"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/galleryaction.php:121
4439 msgid "Filter tags"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/galleryaction.php:131
4443 msgid "All"
4444 msgstr "అన్నీ"
4445
4446 #: lib/galleryaction.php:139
4447 msgid "Select tag to filter"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/galleryaction.php:140
4451 msgid "Tag"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/galleryaction.php:141
4455 msgid "Choose a tag to narrow list"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/galleryaction.php:143
4459 msgid "Go"
4460 msgstr "వెళ్ళు"
4461
4462 #: lib/groupeditform.php:163
4463 #, fuzzy
4464 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4465 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4466
4467 #: lib/groupeditform.php:168
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Describe the group or topic"
4470 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4471
4472 #: lib/groupeditform.php:170
4473 #, fuzzy, php-format
4474 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4475 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4476
4477 #: lib/groupeditform.php:172
4478 msgid "Description"
4479 msgstr "వివరణ"
4480
4481 #: lib/groupeditform.php:179
4482 #, fuzzy
4483 msgid ""
4484 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4485 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4486
4487 #: lib/groupeditform.php:187
4488 #, php-format
4489 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/groupnav.php:85
4493 msgid "Group"
4494 msgstr "గుంపు"
4495
4496 #: lib/groupnav.php:101
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Blocked"
4499 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4500
4501 #: lib/groupnav.php:102
4502 #, php-format
4503 msgid "%s blocked users"
4504 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4505
4506 #: lib/groupnav.php:108
4507 #, php-format
4508 msgid "Edit %s group properties"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/groupnav.php:113
4512 msgid "Logo"
4513 msgstr "చిహ్నం"
4514
4515 #: lib/groupnav.php:114
4516 #, php-format
4517 msgid "Add or edit %s logo"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/groupnav.php:120
4521 #, php-format
4522 msgid "Add or edit %s design"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4526 msgid "Groups with most members"
4527 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4528
4529 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4530 msgid "Groups with most posts"
4531 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4532
4533 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4534 #, php-format
4535 msgid "Tags in %s group's notices"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/htmloutputter.php:103
4539 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/imagefile.php:75
4543 #, fuzzy, php-format
4544 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4545 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4546
4547 #: lib/imagefile.php:80
4548 msgid "Partial upload."
4549 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4550
4551 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4552 msgid "System error uploading file."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/imagefile.php:96
4556 msgid "Not an image or corrupt file."
4557 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4558
4559 #: lib/imagefile.php:105
4560 msgid "Unsupported image file format."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/imagefile.php:118
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Lost our file."
4566 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4567
4568 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4569 msgid "Unknown file type"
4570 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4571
4572 #: lib/imagefile.php:217
4573 msgid "MB"
4574 msgstr "మెబై"
4575
4576 #: lib/imagefile.php:219
4577 msgid "kB"
4578 msgstr "కిబై"
4579
4580 #: lib/jabber.php:191
4581 #, php-format
4582 msgid "[%s]"
4583 msgstr "[%s]"
4584
4585 #: lib/joinform.php:114
4586 msgid "Join"
4587 msgstr "చేరు"
4588
4589 #: lib/leaveform.php:114
4590 msgid "Leave"
4591 msgstr "వైదొలగు"
4592
4593 #: lib/logingroupnav.php:80
4594 msgid "Login with a username and password"
4595 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4596
4597 #: lib/logingroupnav.php:86
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Sign up for a new account"
4600 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4601
4602 #: lib/mailbox.php:89
4603 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/mailbox.php:139
4607 msgid ""
4608 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4609 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4613 msgid "from"
4614 msgstr "నుండి"
4615
4616 #: lib/mail.php:172
4617 msgid "Email address confirmation"
4618 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4619
4620 #: lib/mail.php:174
4621 #, php-format
4622 msgid ""
4623 "Hey, %s.\n"
4624 "\n"
4625 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4626 "\n"
4627 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4628 "\n"
4629 "\t%s\n"
4630 "\n"
4631 "If not, just ignore this message.\n"
4632 "\n"
4633 "Thanks for your time, \n"
4634 "%s\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/mail.php:236
4638 #, php-format
4639 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/mail.php:241
4643 #, php-format
4644 msgid ""
4645 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4646 "\n"
4647 "\t%3$s\n"
4648 "\n"
4649 "%4$s%5$s%6$s\n"
4650 "Faithfully yours,\n"
4651 "%7$s.\n"
4652 "\n"
4653 "----\n"
4654 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/mail.php:254
4658 #, php-format
4659 msgid "Location: %s\n"
4660 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4661
4662 #: lib/mail.php:256
4663 #, php-format
4664 msgid "Homepage: %s\n"
4665 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4666
4667 #: lib/mail.php:258
4668 #, php-format
4669 msgid ""
4670 "Bio: %s\n"
4671 "\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/mail.php:286
4675 #, php-format
4676 msgid "New email address for posting to %s"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/mail.php:289
4680 #, php-format
4681 msgid ""
4682 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4683 "\n"
4684 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4685 "\n"
4686 "More email instructions at %3$s.\n"
4687 "\n"
4688 "Faithfully yours,\n"
4689 "%4$s"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/mail.php:413
4693 #, php-format
4694 msgid "%s status"
4695 msgstr "%s స్థితి"
4696
4697 #: lib/mail.php:439
4698 msgid "SMS confirmation"
4699 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4700
4701 #: lib/mail.php:463
4702 #, php-format
4703 msgid "You've been nudged by %s"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/mail.php:467
4707 #, php-format
4708 msgid ""
4709 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4710 "to post some news.\n"
4711 "\n"
4712 "So let's hear from you :)\n"
4713 "\n"
4714 "%3$s\n"
4715 "\n"
4716 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4717 "\n"
4718 "With kind regards,\n"
4719 "%4$s\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/mail.php:510
4723 #, php-format
4724 msgid "New private message from %s"
4725 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4726
4727 #: lib/mail.php:514
4728 #, php-format
4729 msgid ""
4730 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4731 "\n"
4732 "------------------------------------------------------\n"
4733 "%3$s\n"
4734 "------------------------------------------------------\n"
4735 "\n"
4736 "You can reply to their message here:\n"
4737 "\n"
4738 "%4$s\n"
4739 "\n"
4740 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4741 "\n"
4742 "With kind regards,\n"
4743 "%5$s\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/mail.php:559
4747 #, php-format
4748 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/mail.php:561
4752 #, php-format
4753 msgid ""
4754 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4755 "\n"
4756 "The URL of your notice is:\n"
4757 "\n"
4758 "%3$s\n"
4759 "\n"
4760 "The text of your notice is:\n"
4761 "\n"
4762 "%4$s\n"
4763 "\n"
4764 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4765 "\n"
4766 "%5$s\n"
4767 "\n"
4768 "Faithfully yours,\n"
4769 "%6$s\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/mail.php:620
4773 #, php-format
4774 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/mail.php:622
4778 #, php-format
4779 msgid ""
4780 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4781 "\n"
4782 "The notice is here:\n"
4783 "\n"
4784 "\t%3$s\n"
4785 "\n"
4786 "It reads:\n"
4787 "\n"
4788 "\t%4$s\n"
4789 "\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4793 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/mediafile.php:142
4797 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/mediafile.php:147
4801 msgid ""
4802 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4803 "the HTML form."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/mediafile.php:152
4807 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/mediafile.php:159
4811 msgid "Missing a temporary folder."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/mediafile.php:162
4815 msgid "Failed to write file to disk."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/mediafile.php:165
4819 msgid "File upload stopped by extension."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4823 msgid "File exceeds user's quota!"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4827 msgid "File could not be moved to destination directory."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4833 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4834
4835 #: lib/mediafile.php:270
4836 #, php-format
4837 msgid " Try using another %s format."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/mediafile.php:275
4841 #, php-format
4842 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/messageform.php:120
4846 msgid "Send a direct notice"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/messageform.php:146
4850 msgid "To"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
4854 msgid "Available characters"
4855 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4856
4857 #: lib/noticeform.php:158
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Send a notice"
4860 msgstr "కొత్త సందేశం"
4861
4862 #: lib/noticeform.php:171
4863 #, php-format
4864 msgid "What's up, %s?"
4865 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4866
4867 #: lib/noticeform.php:193
4868 msgid "Attach"
4869 msgstr "జోడించు"
4870
4871 #: lib/noticeform.php:197
4872 msgid "Attach a file"
4873 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4874
4875 #: lib/noticelist.php:403
4876 #, php-format
4877 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4878 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4879
4880 #: lib/noticelist.php:404
4881 #, fuzzy
4882 msgid "N"
4883 msgstr "కాదు"
4884
4885 #: lib/noticelist.php:404
4886 msgid "S"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/noticelist.php:405
4890 msgid "E"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/noticelist.php:405
4894 msgid "W"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/noticelist.php:411
4898 msgid "at"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/noticelist.php:506
4902 msgid "in context"
4903 msgstr "సందర్భంలో"
4904
4905 #: lib/noticelist.php:526
4906 msgid "Reply to this notice"
4907 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4908
4909 #: lib/noticelist.php:527
4910 msgid "Reply"
4911 msgstr "స్పందించండి"
4912
4913 #: lib/nudgeform.php:116
4914 msgid "Nudge this user"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/nudgeform.php:128
4918 msgid "Nudge"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/nudgeform.php:128
4922 msgid "Send a nudge to this user"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/oauthstore.php:283
4926 msgid "Error inserting new profile"
4927 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4928
4929 #: lib/oauthstore.php:291
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Error inserting avatar"
4932 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4933
4934 #: lib/oauthstore.php:311
4935 msgid "Error inserting remote profile"
4936 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4937
4938 #: lib/oauthstore.php:345
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Duplicate notice"
4941 msgstr "కొత్త సందేశం"
4942
4943 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
4944 msgid "You have been banned from subscribing."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/oauthstore.php:492
4948 msgid "Couldn't insert new subscription."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/personalgroupnav.php:99
4952 msgid "Personal"
4953 msgstr "వ్యక్తిగత"
4954
4955 #: lib/personalgroupnav.php:104
4956 msgid "Replies"
4957 msgstr "స్పందనలు"
4958
4959 #: lib/personalgroupnav.php:114
4960 msgid "Favorites"
4961 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4962
4963 #: lib/personalgroupnav.php:124
4964 msgid "Inbox"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/personalgroupnav.php:125
4968 msgid "Your incoming messages"
4969 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4970
4971 #: lib/personalgroupnav.php:129
4972 msgid "Outbox"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/personalgroupnav.php:130
4976 msgid "Your sent messages"
4977 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4978
4979 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4980 #, php-format
4981 msgid "Tags in %s's notices"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
4985 msgid "Subscriptions"
4986 msgstr "చందాలు"
4987
4988 #: lib/profileaction.php:126
4989 msgid "All subscriptions"
4990 msgstr "అన్ని చందాలు"
4991
4992 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
4993 msgid "Subscribers"
4994 msgstr "చందాదార్లు"
4995
4996 #: lib/profileaction.php:157
4997 msgid "All subscribers"
4998 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
4999
5000 #: lib/profileaction.php:178
5001 msgid "User ID"
5002 msgstr "వాడుకరి ID"
5003
5004 #: lib/profileaction.php:183
5005 msgid "Member since"
5006 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5007
5008 #: lib/profileaction.php:245
5009 msgid "All groups"
5010 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5011
5012 #: lib/profileformaction.php:123
5013 #, fuzzy
5014 msgid "No return-to arguments"
5015 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5016
5017 #: lib/profileformaction.php:137
5018 msgid "unimplemented method"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/publicgroupnav.php:78
5022 msgid "Public"
5023 msgstr "ప్రజా"
5024
5025 #: lib/publicgroupnav.php:82
5026 msgid "User groups"
5027 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5028
5029 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5030 msgid "Recent tags"
5031 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5032
5033 #: lib/publicgroupnav.php:88
5034 msgid "Featured"
5035 msgstr "విశేషం"
5036
5037 #: lib/publicgroupnav.php:92
5038 msgid "Popular"
5039 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5040
5041 #: lib/sandboxform.php:67
5042 msgid "Sandbox"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/sandboxform.php:78
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Sandbox this user"
5048 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5049
5050 #: lib/searchaction.php:120
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Search site"
5053 msgstr "వెతుకు"
5054
5055 #: lib/searchaction.php:126
5056 msgid "Keyword(s)"
5057 msgstr "కీపదము(లు)"
5058
5059 #: lib/searchaction.php:162
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Search help"
5062 msgstr "వెతుకు"
5063
5064 #: lib/searchgroupnav.php:80
5065 msgid "People"
5066 msgstr "ప్రజలు"
5067
5068 #: lib/searchgroupnav.php:81
5069 msgid "Find people on this site"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/searchgroupnav.php:83
5073 msgid "Find content of notices"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/searchgroupnav.php:85
5077 msgid "Find groups on this site"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/section.php:89
5081 msgid "Untitled section"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/section.php:106
5085 msgid "More..."
5086 msgstr "మరింత..."
5087
5088 #: lib/silenceform.php:67
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Silence"
5091 msgstr "కొత్త సందేశం"
5092
5093 #: lib/silenceform.php:78
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Silence this user"
5096 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5097
5098 #: lib/subgroupnav.php:83
5099 #, php-format
5100 msgid "People %s subscribes to"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/subgroupnav.php:91
5104 #, fuzzy, php-format
5105 msgid "People subscribed to %s"
5106 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5107
5108 #: lib/subgroupnav.php:99
5109 #, php-format
5110 msgid "Groups %s is a member of"
5111 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5112
5113 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5114 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5115 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5119 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5120 msgid "People Tagcloud as tagged"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/subscriptionlist.php:126
5124 msgid "(none)"
5125 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5126
5127 #: lib/subs.php:52
5128 msgid "Already subscribed!"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/subs.php:56
5132 msgid "User has blocked you."
5133 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5134
5135 #: lib/subs.php:60
5136 msgid "Could not subscribe."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/subs.php:79
5140 msgid "Could not subscribe other to you."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/subs.php:128
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Not subscribed!"
5146 msgstr "చందాదార్లు"
5147
5148 #: lib/subs.php:140
5149 msgid "Couldn't delete subscription."
5150 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5151
5152 #: lib/tagcloudsection.php:56
5153 msgid "None"
5154 msgstr "ఏమీలేదు"
5155
5156 #: lib/topposterssection.php:74
5157 msgid "Top posters"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/unsandboxform.php:69
5161 msgid "Unsandbox"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/unsandboxform.php:80
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Unsandbox this user"
5167 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5168
5169 #: lib/unsilenceform.php:67
5170 msgid "Unsilence"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/unsilenceform.php:78
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unsilence this user"
5176 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5177
5178 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5179 msgid "Unsubscribe from this user"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/unsubscribeform.php:137
5183 msgid "Unsubscribe"
5184 msgstr "చందామాను"
5185
5186 #: lib/userprofile.php:116
5187 msgid "Edit Avatar"
5188 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5189
5190 #: lib/userprofile.php:236
5191 msgid "User actions"
5192 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5193
5194 #: lib/userprofile.php:248
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Edit profile settings"
5197 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5198
5199 #: lib/userprofile.php:249
5200 msgid "Edit"
5201 msgstr "మార్చు"
5202
5203 #: lib/userprofile.php:272
5204 msgid "Send a direct message to this user"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/userprofile.php:273
5208 msgid "Message"
5209 msgstr "సందేశం"
5210
5211 #: lib/userprofile.php:311
5212 msgid "Moderate"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/util.php:825
5216 msgid "a few seconds ago"
5217 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5218
5219 #: lib/util.php:827
5220 msgid "about a minute ago"
5221 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5222
5223 #: lib/util.php:829
5224 #, php-format
5225 msgid "about %d minutes ago"
5226 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5227
5228 #: lib/util.php:831
5229 msgid "about an hour ago"
5230 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5231
5232 #: lib/util.php:833
5233 #, php-format
5234 msgid "about %d hours ago"
5235 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5236
5237 #: lib/util.php:835
5238 msgid "about a day ago"
5239 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5240
5241 #: lib/util.php:837
5242 #, php-format
5243 msgid "about %d days ago"
5244 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5245
5246 #: lib/util.php:839
5247 msgid "about a month ago"
5248 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5249
5250 #: lib/util.php:841
5251 #, php-format
5252 msgid "about %d months ago"
5253 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5254
5255 #: lib/util.php:843
5256 msgid "about a year ago"
5257 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5258
5259 #: lib/webcolor.php:82
5260 #, php-format
5261 msgid "%s is not a valid color!"
5262 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5263
5264 #: lib/webcolor.php:123
5265 #, php-format
5266 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: scripts/maildaemon.php:48
5270 msgid "Could not parse message."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: scripts/maildaemon.php:53
5274 msgid "Not a registered user."
5275 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5276
5277 #: scripts/maildaemon.php:57
5278 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: scripts/maildaemon.php:61
5282 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5283 msgstr ""