]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:12+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
110 #, php-format
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 msgstr ""
113
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
119 #, fuzzy
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
125 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr ""
135
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
137 msgid ""
138 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
139 "none"
140 msgstr ""
141
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
146
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
149 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
150 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
151 #: lib/designsettings.php:283
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
155 "current configuration."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
160 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
162 msgid "Unable to save your design settings."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
167 #, fuzzy
168 msgid "Could not update your design."
169 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
181 #, fuzzy
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
184
185 #: actions/apiblockcreate.php:108
186 msgid "Block user failed."
187 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
188
189 #: actions/apiblockdestroy.php:107
190 msgid "Unblock user failed."
191 msgstr ""
192
193 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
194 msgid "No message text!"
195 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
196
197 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
198 #, php-format
199 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
200 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
203 msgid "Recipient user not found."
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
207 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
208 msgstr ""
209
210 #: actions/apidirectmessage.php:89
211 #, php-format
212 msgid "Direct messages from %s"
213 msgstr ""
214
215 #: actions/apidirectmessage.php:93
216 #, php-format
217 msgid "All the direct messages sent from %s"
218 msgstr ""
219
220 #: actions/apidirectmessage.php:101
221 #, php-format
222 msgid "Direct messages to %s"
223 msgstr ""
224
225 #: actions/apidirectmessage.php:105
226 #, php-format
227 msgid "All the direct messages sent to %s"
228 msgstr ""
229
230 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
231 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
232 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
233 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
234 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
235 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
236 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
237 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
238 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
239 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
240 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
241 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
242 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
243 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
244 msgid "API method not found!"
245 msgstr ""
246
247 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
248 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
249 msgid "No status found with that ID."
250 msgstr ""
251
252 #: actions/apifavoritecreate.php:119
253 msgid "This status is already a favorite!"
254 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
255
256 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
257 msgid "Could not create favorite."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
261 msgid "That status is not a favorite!"
262 msgstr ""
263
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
265 msgid "Could not delete favorite."
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
269 msgid "Could not follow user: User not found."
270 msgstr ""
271
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
273 #, php-format
274 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
278 #, fuzzy
279 msgid "Could not unfollow user: User not found."
280 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
283 msgid "You cannot unfollow yourself!"
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
287 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
288 msgstr ""
289
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not determine source user."
293 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
294
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not find target user."
298 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
299
300 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
301 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
302 #: actions/register.php:205
303 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
304 msgstr ""
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
307 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
308 #: actions/register.php:208
309 msgid "Nickname already in use. Try another one."
310 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
313 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
314 #: actions/register.php:210
315 msgid "Not a valid nickname."
316 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
319 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
320 #: actions/register.php:217
321 msgid "Homepage is not a valid URL."
322 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
325 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
326 #: actions/register.php:220
327 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
328 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:213
331 #, php-format
332 msgid "Description is too long (max %d chars)."
333 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
336 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
337 #: actions/register.php:227
338 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
339 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
342 #: actions/newgroup.php:159
343 #, php-format
344 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
345 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
348 #: actions/newgroup.php:168
349 #, php-format
350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
351 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
354 #: actions/newgroup.php:172
355 #, php-format
356 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
357 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
360 #: actions/newgroup.php:178
361 msgid "Alias can't be the same as nickname."
362 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
363
364 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
365 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
366 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
367 #, fuzzy
368 msgid "Group not found!"
369 msgstr "దొరకలేదు"
370
371 #: actions/apigroupjoin.php:110
372 msgid "You are already a member of that group."
373 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
374
375 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
376 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:138
380 #, fuzzy, php-format
381 msgid "Could not join user %s to group %s."
382 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
383
384 #: actions/apigroupleave.php:114
385 #, fuzzy
386 msgid "You are not a member of this group."
387 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
388
389 #: actions/apigroupleave.php:124
390 #, fuzzy, php-format
391 msgid "Could not remove user %s to group %s."
392 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
393
394 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
395 #, php-format
396 msgid "%s groups"
397 msgstr "%s గుంపులు"
398
399 #: actions/apigrouplistall.php:94
400 #, php-format
401 msgid "groups on %s"
402 msgstr "%s పై గుంపులు"
403
404 #: actions/apigrouplist.php:95
405 #, php-format
406 msgid "%s's groups"
407 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
408
409 #: actions/apigrouplist.php:103
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "Groups %s is a member of on %s."
412 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
413
414 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
415 msgid "This method requires a POST or DELETE."
416 msgstr ""
417
418 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
419 msgid "You may not delete another user's status."
420 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
421
422 #: actions/apistatusesshow.php:138
423 msgid "Status deleted."
424 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
425
426 #: actions/apistatusesshow.php:144
427 msgid "No status with that ID found."
428 msgstr ""
429
430 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
431 #: scripts/maildaemon.php:71
432 #, fuzzy, php-format
433 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
434 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
435
436 #: actions/apistatusesupdate.php:198
437 msgid "Not found"
438 msgstr "దొరకలేదు"
439
440 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
441 #, php-format
442 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
443 msgstr ""
444
445 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
446 msgid "Unsupported format."
447 msgstr ""
448
449 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
450 #, php-format
451 msgid "%s / Favorites from %s"
452 msgstr ""
453
454 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
455 #, php-format
456 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
457 msgstr ""
458
459 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
460 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
461 #, php-format
462 msgid "%s timeline"
463 msgstr "%s కాలరేఖ"
464
465 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
466 #: actions/userrss.php:92
467 #, php-format
468 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
469 msgstr ""
470
471 #: actions/apitimelinementions.php:116
472 #, php-format
473 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apitimelinementions.php:126
477 #, php-format
478 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
479 msgstr ""
480
481 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
482 #, php-format
483 msgid "%s public timeline"
484 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
485
486 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
487 #, php-format
488 msgid "%s updates from everyone!"
489 msgstr ""
490
491 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
492 #, php-format
493 msgid "Notices tagged with %s"
494 msgstr ""
495
496 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
499 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
500
501 #: actions/apiusershow.php:96
502 msgid "Not found."
503 msgstr "కనబడలేదు."
504
505 #: actions/attachment.php:73
506 msgid "No such attachment."
507 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
508
509 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
510 #, fuzzy
511 msgid "No nickname."
512 msgstr "పేరు లేదు."
513
514 #: actions/avatarbynickname.php:64
515 msgid "No size."
516 msgstr "పరిమాణం లేదు."
517
518 #: actions/avatarbynickname.php:69
519 msgid "Invalid size."
520 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
521
522 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
523 #: lib/accountsettingsaction.php:112
524 msgid "Avatar"
525 msgstr "అవతారం"
526
527 #: actions/avatarsettings.php:78
528 #, php-format
529 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
530 msgstr ""
531
532 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
533 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
534 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
535 msgid "User without matching profile"
536 msgstr ""
537
538 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
539 #: actions/grouplogo.php:251
540 msgid "Avatar settings"
541 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
542
543 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
544 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
545 msgid "Original"
546 msgstr "అసలు"
547
548 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
549 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
550 msgid "Preview"
551 msgstr "మునుజూపు"
552
553 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
554 #: lib/noticelist.php:550
555 msgid "Delete"
556 msgstr "తొలగించు"
557
558 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
559 msgid "Upload"
560 msgstr "ఎగుమతించు"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
563 msgid "Crop"
564 msgstr "కత్తిరించు"
565
566 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
567 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
568 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
569 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
570 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
571 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
572 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
573 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
574 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
575 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
576 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
577 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
578 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
579 msgstr ""
580
581 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
582 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
583 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
584 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
585 msgid "Unexpected form submission."
586 msgstr ""
587
588 #: actions/avatarsettings.php:322
589 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
590 msgstr ""
591
592 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
593 msgid "Lost our file data."
594 msgstr ""
595
596 #: actions/avatarsettings.php:360
597 msgid "Avatar updated."
598 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
599
600 #: actions/avatarsettings.php:363
601 msgid "Failed updating avatar."
602 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
603
604 #: actions/avatarsettings.php:387
605 msgid "Avatar deleted."
606 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
607
608 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
609 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
610 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
611 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
612 #, fuzzy
613 msgid "No nickname"
614 msgstr "పేరు లేదు."
615
616 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
617 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
618 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
619 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
620 msgid "No such group"
621 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
622
623 #: actions/blockedfromgroup.php:90
624 #, fuzzy, php-format
625 msgid "%s blocked profiles"
626 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
627
628 #: actions/blockedfromgroup.php:93
629 #, fuzzy, php-format
630 msgid "%s blocked profiles, page %d"
631 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
632
633 #: actions/blockedfromgroup.php:108
634 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/blockedfromgroup.php:281
638 #, fuzzy
639 msgid "Unblock user from group"
640 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
641
642 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
643 msgid "Unblock"
644 msgstr ""
645
646 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
647 #, fuzzy
648 msgid "Unblock this user"
649 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
650
651 #: actions/block.php:69
652 #, fuzzy
653 msgid "You already blocked that user."
654 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
655
656 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
657 msgid "Block user"
658 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
659
660 #: actions/block.php:130
661 msgid ""
662 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
663 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
664 "will not be notified of any @-replies from them."
665 msgstr ""
666
667 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
668 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
669 msgid "No"
670 msgstr "కాదు"
671
672 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
673 msgid "Do not block this user"
674 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
675
676 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
677 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
678 msgid "Yes"
679 msgstr "అవును"
680
681 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
682 msgid "Block this user"
683 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
684
685 #: actions/block.php:162
686 msgid "Failed to save block information."
687 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
688
689 #: actions/bookmarklet.php:50
690 msgid "Post to "
691 msgstr ""
692
693 #: actions/confirmaddress.php:75
694 msgid "No confirmation code."
695 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
696
697 #: actions/confirmaddress.php:80
698 msgid "Confirmation code not found."
699 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
700
701 #: actions/confirmaddress.php:85
702 msgid "That confirmation code is not for you!"
703 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
704
705 #: actions/confirmaddress.php:90
706 #, php-format
707 msgid "Unrecognized address type %s"
708 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
709
710 #: actions/confirmaddress.php:94
711 msgid "That address has already been confirmed."
712 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
713
714 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
715 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
716 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
717 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
718 #: actions/smssettings.php:420
719 msgid "Couldn't update user."
720 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
721
722 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
723 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
724 msgid "Couldn't delete email confirmation."
725 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
726
727 #: actions/confirmaddress.php:144
728 msgid "Confirm Address"
729 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
730
731 #: actions/confirmaddress.php:159
732 #, php-format
733 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
734 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
735
736 #: actions/conversation.php:99
737 msgid "Conversation"
738 msgstr "సంభాషణ"
739
740 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
741 #: lib/profileaction.php:206
742 msgid "Notices"
743 msgstr "సందేశాలు"
744
745 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
746 msgid "No such notice."
747 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
748
749 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
750 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
751 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
752 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
753 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
754 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
755 msgid "Not logged in."
756 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
757
758 #: actions/deletenotice.php:71
759 msgid "Can't delete this notice."
760 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
761
762 #: actions/deletenotice.php:103
763 msgid ""
764 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
765 "be undone."
766 msgstr ""
767
768 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
769 msgid "Delete notice"
770 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
771
772 #: actions/deletenotice.php:144
773 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
774 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
775
776 #: actions/deletenotice.php:145
777 #, fuzzy
778 msgid "Do not delete this notice"
779 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
780
781 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
782 msgid "Delete this notice"
783 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
784
785 #: actions/deletenotice.php:157
786 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
787 msgstr ""
788
789 #: actions/deleteuser.php:67
790 #, fuzzy
791 msgid "You cannot delete users."
792 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
793
794 #: actions/deleteuser.php:74
795 #, fuzzy
796 msgid "You can only delete local users."
797 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
798
799 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
800 #, fuzzy
801 msgid "Delete user"
802 msgstr "తొలగించు"
803
804 #: actions/deleteuser.php:135
805 msgid ""
806 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
807 "the user from the database, without a backup."
808 msgstr ""
809
810 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
811 #, fuzzy
812 msgid "Delete this user"
813 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
814
815 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
816 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
817 msgid "Design"
818 msgstr "రూపురేఖలు"
819
820 #: actions/designadminpanel.php:73
821 msgid "Design settings for this StatusNet site."
822 msgstr ""
823
824 #: actions/designadminpanel.php:270
825 #, fuzzy
826 msgid "Invalid logo URL."
827 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
828
829 #: actions/designadminpanel.php:274
830 #, fuzzy, php-format
831 msgid "Theme not available: %s"
832 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
833
834 #: actions/designadminpanel.php:370
835 #, fuzzy
836 msgid "Change logo"
837 msgstr "రంగులను మార్చు"
838
839 #: actions/designadminpanel.php:375
840 #, fuzzy
841 msgid "Site logo"
842 msgstr "ఆహ్వానించు"
843
844 #: actions/designadminpanel.php:382
845 #, fuzzy
846 msgid "Change theme"
847 msgstr "మార్చు"
848
849 #: actions/designadminpanel.php:399
850 #, fuzzy
851 msgid "Site theme"
852 msgstr "కొత్త సందేశం"
853
854 #: actions/designadminpanel.php:400
855 msgid "Theme for the site."
856 msgstr ""
857
858 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
859 msgid "Change background image"
860 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
863 #: lib/designsettings.php:178
864 msgid "Background"
865 msgstr "నేపథ్యం"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:422
868 #, fuzzy, php-format
869 msgid ""
870 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
871 "$s."
872 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
873
874 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
875 msgid "On"
876 msgstr ""
877
878 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
879 msgid "Off"
880 msgstr ""
881
882 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
883 msgid "Turn background image on or off."
884 msgstr ""
885
886 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
887 msgid "Tile background image"
888 msgstr ""
889
890 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
891 msgid "Change colours"
892 msgstr "రంగులను మార్చు"
893
894 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
895 #, fuzzy
896 msgid "Content"
897 msgstr "అనుసంధానించు"
898
899 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
900 msgid "Sidebar"
901 msgstr "పక్కపట్టీ"
902
903 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
904 msgid "Text"
905 msgstr "పాఠ్యం"
906
907 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
908 msgid "Links"
909 msgstr "లంకెలు"
910
911 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
912 msgid "Use defaults"
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
916 msgid "Restore default designs"
917 msgstr ""
918
919 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
920 msgid "Reset back to default"
921 msgstr ""
922
923 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
924 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
925 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
926 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
927 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
928 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
929 #: lib/groupeditform.php:202
930 msgid "Save"
931 msgstr "భద్రపరచు"
932
933 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
934 msgid "Save design"
935 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
936
937 #: actions/disfavor.php:81
938 msgid "This notice is not a favorite!"
939 msgstr ""
940
941 #: actions/disfavor.php:94
942 msgid "Add to favorites"
943 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
944
945 #: actions/doc.php:69
946 msgid "No such document."
947 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
948
949 #: actions/editgroup.php:56
950 #, php-format
951 msgid "Edit %s group"
952 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
953
954 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
955 msgid "You must be logged in to create a group."
956 msgstr ""
957
958 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
959 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
960 msgid "You must be an admin to edit the group"
961 msgstr ""
962
963 #: actions/editgroup.php:154
964 msgid "Use this form to edit the group."
965 msgstr ""
966
967 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
968 #, php-format
969 msgid "description is too long (max %d chars)."
970 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
971
972 #: actions/editgroup.php:253
973 #, fuzzy
974 msgid "Could not update group."
975 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
976
977 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
978 msgid "Could not create aliases."
979 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
980
981 #: actions/editgroup.php:269
982 msgid "Options saved."
983 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
984
985 #: actions/emailsettings.php:60
986 msgid "Email Settings"
987 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
988
989 #: actions/emailsettings.php:71
990 #, php-format
991 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
992 msgstr ""
993
994 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
995 #: actions/smssettings.php:104
996 msgid "Address"
997 msgstr "చిరునామా"
998
999 #: actions/emailsettings.php:105
1000 msgid "Current confirmed email address."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1004 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1005 #: actions/smssettings.php:158
1006 msgid "Remove"
1007 msgstr "తొలగించు"
1008
1009 #: actions/emailsettings.php:113
1010 msgid ""
1011 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1012 "a message with further instructions."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1016 #: actions/smssettings.php:126
1017 msgid "Cancel"
1018 msgstr "రద్దుచేయి"
1019
1020 #: actions/emailsettings.php:121
1021 msgid "Email Address"
1022 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1023
1024 #: actions/emailsettings.php:123
1025 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1026 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1027
1028 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1029 #: actions/smssettings.php:145
1030 msgid "Add"
1031 msgstr "చేర్చు"
1032
1033 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1034 msgid "Incoming email"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1038 msgid "Send email to this address to post new notices."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1042 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1046 msgid "New"
1047 msgstr "కొత్తది"
1048
1049 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1050 #: actions/smssettings.php:169
1051 msgid "Preferences"
1052 msgstr "అభిరుచులు"
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:158
1055 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:163
1059 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:169
1063 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:174
1067 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:179
1071 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:185
1075 msgid "I want to post notices by email."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: actions/emailsettings.php:191
1079 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1083 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1084 msgid "Preferences saved."
1085 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:320
1088 msgid "No email address."
1089 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:327
1092 msgid "Cannot normalize that email address"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1096 msgid "Not a valid email address"
1097 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:334
1100 msgid "That is already your email address."
1101 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:337
1104 msgid "That email address already belongs to another user."
1105 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1108 #: actions/smssettings.php:337
1109 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1110 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:359
1113 msgid ""
1114 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1115 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1119 #: actions/smssettings.php:370
1120 msgid "No pending confirmation to cancel."
1121 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1122
1123 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1124 msgid "That is the wrong IM address."
1125 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1128 #: actions/smssettings.php:386
1129 msgid "Confirmation cancelled."
1130 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:413
1133 msgid "That is not your email address."
1134 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1137 #: actions/smssettings.php:425
1138 msgid "The address was removed."
1139 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1142 msgid "No incoming email address."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1146 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1147 msgid "Couldn't update user record."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1151 msgid "Incoming email address removed."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1155 msgid "New incoming email address added."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1159 #: lib/publicgroupnav.php:93
1160 msgid "Popular notices"
1161 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1162
1163 #: actions/favorited.php:67
1164 #, php-format
1165 msgid "Popular notices, page %d"
1166 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1167
1168 #: actions/favorited.php:79
1169 msgid "The most popular notices on the site right now."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/favorited.php:150
1173 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/favorited.php:153
1177 msgid ""
1178 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1179 "next to any notice you like."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: actions/favorited.php:156
1183 #, php-format
1184 msgid ""
1185 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1186 "notice to your favorites!"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1190 #: lib/personalgroupnav.php:115
1191 #, php-format
1192 msgid "%s's favorite notices"
1193 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1194
1195 #: actions/favoritesrss.php:115
1196 #, fuzzy, php-format
1197 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1198 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1199
1200 #: actions/favor.php:79
1201 msgid "This notice is already a favorite!"
1202 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1203
1204 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1205 msgid "Disfavor favorite"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1209 #: lib/publicgroupnav.php:89
1210 msgid "Featured users"
1211 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1212
1213 #: actions/featured.php:71
1214 #, php-format
1215 msgid "Featured users, page %d"
1216 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1217
1218 #: actions/featured.php:99
1219 #, php-format
1220 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/file.php:34
1224 #, fuzzy
1225 msgid "No notice id"
1226 msgstr "కొత్త సందేశం"
1227
1228 #: actions/file.php:38
1229 msgid "No notice"
1230 msgstr "సందేశం లేదు"
1231
1232 #: actions/file.php:42
1233 msgid "No attachments"
1234 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1235
1236 #: actions/file.php:51
1237 msgid "No uploaded attachments"
1238 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1239
1240 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1241 msgid "Not expecting this response!"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1245 msgid "User being listened to does not exist."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1249 msgid "You can use the local subscription!"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1253 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1257 msgid "You are not authorized."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1261 msgid "Could not convert request token to access token."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1265 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1269 msgid "Error updating remote profile"
1270 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1271
1272 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1273 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1274 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1275 msgid "No such group."
1276 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1277
1278 #: actions/getfile.php:75
1279 msgid "No such file."
1280 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1281
1282 #: actions/getfile.php:79
1283 msgid "Cannot read file."
1284 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1285
1286 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1287 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1288 #: lib/profileformaction.php:70
1289 msgid "No profile specified."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1293 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1294 #: lib/profileformaction.php:77
1295 msgid "No profile with that ID."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1299 #: actions/makeadmin.php:81
1300 msgid "No group specified."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: actions/groupblock.php:91
1304 msgid "Only an admin can block group members."
1305 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1306
1307 #: actions/groupblock.php:95
1308 msgid "User is already blocked from group."
1309 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1310
1311 #: actions/groupblock.php:100
1312 msgid "User is not a member of group."
1313 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1314
1315 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1316 msgid "Block user from group"
1317 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1318
1319 #: actions/groupblock.php:162
1320 #, php-format
1321 msgid ""
1322 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1323 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1324 "group in the future."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/groupblock.php:178
1328 msgid "Do not block this user from this group"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/groupblock.php:179
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Block this user from this group"
1334 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1335
1336 #: actions/groupblock.php:196
1337 msgid "Database error blocking user from group."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/groupbyid.php:74
1341 msgid "No ID"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1345 msgid "You must be logged in to edit a group."
1346 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1347
1348 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1349 msgid "Group design"
1350 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1351
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1353 msgid ""
1354 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1355 "palette of your choice."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1359 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Couldn't update your design."
1362 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1363
1364 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1365 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1366 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1367 msgid "Unable to save your design settings!"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Design preferences saved."
1373 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1374
1375 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1376 msgid "Group logo"
1377 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1378
1379 #: actions/grouplogo.php:150
1380 #, php-format
1381 msgid ""
1382 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/grouplogo.php:362
1386 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: actions/grouplogo.php:396
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Logo updated."
1392 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1393
1394 #: actions/grouplogo.php:398
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Failed updating logo."
1397 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1398
1399 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1400 #, php-format
1401 msgid "%s group members"
1402 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1403
1404 #: actions/groupmembers.php:96
1405 #, php-format
1406 msgid "%s group members, page %d"
1407 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1408
1409 #: actions/groupmembers.php:111
1410 msgid "A list of the users in this group."
1411 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1412
1413 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1414 msgid "Admin"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1418 msgid "Block"
1419 msgstr "నిరోధించు"
1420
1421 #: actions/groupmembers.php:441
1422 msgid "Make user an admin of the group"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/groupmembers.php:473
1426 msgid "Make Admin"
1427 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1428
1429 #: actions/groupmembers.php:473
1430 msgid "Make this user an admin"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: actions/grouprss.php:133
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1436 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1437
1438 #: actions/groupsearch.php:52
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid ""
1441 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1442 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1443 msgstr ""
1444 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1445 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1446
1447 #: actions/groupsearch.php:58
1448 msgid "Group search"
1449 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1450
1451 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1452 #: actions/peoplesearch.php:83
1453 msgid "No results."
1454 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1455
1456 #: actions/groupsearch.php:82
1457 #, php-format
1458 msgid ""
1459 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1460 "newgroup%%) yourself."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: actions/groupsearch.php:85
1464 #, php-format
1465 msgid ""
1466 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1467 "action.newgroup%%) yourself!"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1471 #: lib/subgroupnav.php:98
1472 msgid "Groups"
1473 msgstr "గుంపులు"
1474
1475 #: actions/groups.php:64
1476 #, php-format
1477 msgid "Groups, page %d"
1478 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1479
1480 #: actions/groups.php:90
1481 #, php-format
1482 msgid ""
1483 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1484 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1485 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1486 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1487 "%%%%)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1491 msgid "Create a new group"
1492 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1493
1494 #: actions/groupunblock.php:91
1495 msgid "Only an admin can unblock group members."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: actions/groupunblock.php:95
1499 #, fuzzy
1500 msgid "User is not blocked from group."
1501 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1502
1503 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Error removing the block."
1506 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1507
1508 #: actions/imsettings.php:59
1509 msgid "IM Settings"
1510 msgstr "IM అమరికలు"
1511
1512 #: actions/imsettings.php:70
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1516 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/imsettings.php:89
1520 #, fuzzy
1521 msgid "IM is not available."
1522 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1523
1524 #: actions/imsettings.php:106
1525 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1526 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1527
1528 #: actions/imsettings.php:114
1529 #, php-format
1530 msgid ""
1531 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1532 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/imsettings.php:124
1536 msgid "IM Address"
1537 msgstr "IM చిరునామా"
1538
1539 #: actions/imsettings.php:126
1540 #, php-format
1541 msgid ""
1542 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1543 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: actions/imsettings.php:143
1547 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/imsettings.php:148
1551 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/imsettings.php:153
1555 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/imsettings.php:159
1559 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: actions/imsettings.php:285
1563 msgid "No Jabber ID."
1564 msgstr "Jabber ID లేదు."
1565
1566 #: actions/imsettings.php:292
1567 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: actions/imsettings.php:296
1571 msgid "Not a valid Jabber ID"
1572 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1573
1574 #: actions/imsettings.php:299
1575 msgid "That is already your Jabber ID."
1576 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1577
1578 #: actions/imsettings.php:302
1579 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1580 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1581
1582 #: actions/imsettings.php:327
1583 #, php-format
1584 msgid ""
1585 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1586 "s for sending messages to you."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: actions/imsettings.php:387
1590 msgid "That is not your Jabber ID."
1591 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1592
1593 #: actions/inbox.php:59
1594 #, php-format
1595 msgid "Inbox for %s - page %d"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: actions/inbox.php:62
1599 #, php-format
1600 msgid "Inbox for %s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: actions/inbox.php:115
1604 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: actions/invite.php:39
1608 msgid "Invites have been disabled."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/invite.php:41
1612 #, php-format
1613 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: actions/invite.php:72
1617 #, php-format
1618 msgid "Invalid email address: %s"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: actions/invite.php:110
1622 msgid "Invitation(s) sent"
1623 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1624
1625 #: actions/invite.php:112
1626 msgid "Invite new users"
1627 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1628
1629 #: actions/invite.php:128
1630 msgid "You are already subscribed to these users:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1634 #, php-format
1635 msgid "%s (%s)"
1636 msgstr "%s (%s)"
1637
1638 #: actions/invite.php:136
1639 msgid ""
1640 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/invite.php:144
1644 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: actions/invite.php:150
1648 msgid ""
1649 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1650 "on the site. Thanks for growing the community!"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/invite.php:162
1654 msgid ""
1655 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: actions/invite.php:187
1659 msgid "Email addresses"
1660 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1661
1662 #: actions/invite.php:189
1663 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: actions/invite.php:192
1667 msgid "Personal message"
1668 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1669
1670 #: actions/invite.php:194
1671 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1675 msgid "Send"
1676 msgstr "పంపించు"
1677
1678 #: actions/invite.php:226
1679 #, php-format
1680 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/invite.php:228
1684 #, php-format
1685 msgid ""
1686 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1687 "\n"
1688 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1689 "you know and people who interest you.\n"
1690 "\n"
1691 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1692 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1693 "share your interests.\n"
1694 "\n"
1695 "%1$s said:\n"
1696 "\n"
1697 "%4$s\n"
1698 "\n"
1699 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1700 "\n"
1701 "%5$s\n"
1702 "\n"
1703 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1704 "invitation.\n"
1705 "\n"
1706 "%6$s\n"
1707 "\n"
1708 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1709 "time.\n"
1710 "\n"
1711 "Sincerely, %2$s\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: actions/joingroup.php:60
1715 msgid "You must be logged in to join a group."
1716 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1717
1718 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1719 msgid "You are already a member of that group"
1720 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1721
1722 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1723 #, php-format
1724 msgid "Could not join user %s to group %s"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1728 #, php-format
1729 msgid "%s joined group %s"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/leavegroup.php:60
1733 msgid "You must be logged in to leave a group."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1737 msgid "You are not a member of that group."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1741 msgid "Could not find membership record."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1745 #, fuzzy, php-format
1746 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1747 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1748
1749 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1750 #, php-format
1751 msgid "%s left group %s"
1752 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1753
1754 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1755 msgid "Already logged in."
1756 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1757
1758 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Invalid or expired token."
1761 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1762
1763 #: actions/login.php:143
1764 msgid "Incorrect username or password."
1765 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1766
1767 #: actions/login.php:149
1768 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1772 #: lib/logingroupnav.php:79
1773 msgid "Login"
1774 msgstr "ప్రవేశించండి"
1775
1776 #: actions/login.php:243
1777 msgid "Login to site"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1781 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1782 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1783 msgid "Nickname"
1784 msgstr "పేరు"
1785
1786 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1787 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1788 msgid "Password"
1789 msgstr "సంకేతపదం"
1790
1791 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1792 msgid "Remember me"
1793 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1794
1795 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1796 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1797 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1798
1799 #: actions/login.php:263
1800 msgid "Lost or forgotten password?"
1801 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1802
1803 #: actions/login.php:282
1804 msgid ""
1805 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1806 "changing your settings."
1807 msgstr ""
1808 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1809
1810 #: actions/login.php:286
1811 #, php-format
1812 msgid ""
1813 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1814 "(%%action.register%%) a new account."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/makeadmin.php:91
1818 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/makeadmin.php:95
1822 #, php-format
1823 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/makeadmin.php:132
1827 #, php-format
1828 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/makeadmin.php:145
1832 #, php-format
1833 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/microsummary.php:69
1837 msgid "No current status"
1838 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1839
1840 #: actions/newgroup.php:53
1841 msgid "New group"
1842 msgstr "కొత్త గుంపు"
1843
1844 #: actions/newgroup.php:110
1845 msgid "Use this form to create a new group."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1849 msgid "New message"
1850 msgstr "కొత్త సందేశం"
1851
1852 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1853 msgid "You can't send a message to this user."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1857 #: lib/command.php:424
1858 msgid "No content!"
1859 msgstr "విషయం లేదు!"
1860
1861 #: actions/newmessage.php:158
1862 msgid "No recipient specified."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1866 msgid ""
1867 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: actions/newmessage.php:181
1871 msgid "Message sent"
1872 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1873
1874 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1875 #, php-format
1876 msgid "Direct message to %s sent"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1880 msgid "Ajax Error"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: actions/newnotice.php:69
1884 msgid "New notice"
1885 msgstr "కొత్త సందేశం"
1886
1887 #: actions/newnotice.php:206
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Notice posted"
1890 msgstr "సందేశాలు"
1891
1892 #: actions/noticesearch.php:68
1893 #, php-format
1894 msgid ""
1895 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1896 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1897 msgstr ""
1898 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1899 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1900
1901 #: actions/noticesearch.php:78
1902 msgid "Text search"
1903 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1904
1905 #: actions/noticesearch.php:91
1906 #, fuzzy, php-format
1907 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1908 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1909
1910 #: actions/noticesearch.php:121
1911 #, php-format
1912 msgid ""
1913 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1914 "status_textarea=%s)!"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/noticesearch.php:124
1918 #, php-format
1919 msgid ""
1920 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1921 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: actions/noticesearchrss.php:96
1925 #, fuzzy, php-format
1926 msgid "Updates with \"%s\""
1927 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1928
1929 #: actions/noticesearchrss.php:98
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1932 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1933
1934 #: actions/nudge.php:85
1935 msgid ""
1936 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: actions/nudge.php:94
1940 msgid "Nudge sent"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: actions/nudge.php:97
1944 msgid "Nudge sent!"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1948 msgid "Notice has no profile"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1952 #, php-format
1953 msgid "%1$s's status on %2$s"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: actions/oembed.php:157
1957 #, fuzzy
1958 msgid "content type "
1959 msgstr "అనుసంధానించు"
1960
1961 #: actions/oembed.php:160
1962 msgid "Only "
1963 msgstr "మాత్రమే "
1964
1965 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1966 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1967 msgid "Not a supported data format."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: actions/opensearch.php:64
1971 msgid "People Search"
1972 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1973
1974 #: actions/opensearch.php:67
1975 msgid "Notice Search"
1976 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1977
1978 #: actions/othersettings.php:60
1979 msgid "Other Settings"
1980 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1981
1982 #: actions/othersettings.php:71
1983 msgid "Manage various other options."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: actions/othersettings.php:108
1987 msgid " (free service)"
1988 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1989
1990 #: actions/othersettings.php:116
1991 msgid "Shorten URLs with"
1992 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1993
1994 #: actions/othersettings.php:117
1995 msgid "Automatic shortening service to use."
1996 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1997
1998 #: actions/othersettings.php:122
1999 #, fuzzy
2000 msgid "View profile designs"
2001 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2002
2003 #: actions/othersettings.php:123
2004 msgid "Show or hide profile designs."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: actions/othersettings.php:153
2008 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2009 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2010
2011 #: actions/outbox.php:58
2012 #, php-format
2013 msgid "Outbox for %s - page %d"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: actions/outbox.php:61
2017 #, php-format
2018 msgid "Outbox for %s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: actions/outbox.php:116
2022 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: actions/passwordsettings.php:58
2026 msgid "Change password"
2027 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2028
2029 #: actions/passwordsettings.php:69
2030 msgid "Change your password."
2031 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2032
2033 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Password change"
2036 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2037
2038 #: actions/passwordsettings.php:104
2039 msgid "Old password"
2040 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2041
2042 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2043 msgid "New password"
2044 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2045
2046 #: actions/passwordsettings.php:109
2047 msgid "6 or more characters"
2048 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2049
2050 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2051 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2052 msgid "Confirm"
2053 msgstr "నిర్థారించు"
2054
2055 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2056 msgid "Same as password above"
2057 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2058
2059 #: actions/passwordsettings.php:117
2060 msgid "Change"
2061 msgstr "మార్చు"
2062
2063 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2064 msgid "Password must be 6 or more characters."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2068 msgid "Passwords don't match."
2069 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2070
2071 #: actions/passwordsettings.php:165
2072 msgid "Incorrect old password"
2073 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2074
2075 #: actions/passwordsettings.php:181
2076 msgid "Error saving user; invalid."
2077 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2078
2079 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2080 msgid "Can't save new password."
2081 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2082
2083 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2084 msgid "Password saved."
2085 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2086
2087 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2088 msgid "Paths"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2092 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2096 #, fuzzy, php-format
2097 msgid "Theme directory not readable: %s"
2098 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2099
2100 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2101 #, php-format
2102 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2106 #, php-format
2107 msgid "Background directory not writable: %s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2111 #, php-format
2112 msgid "Locales directory not readable: %s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2116 #: lib/adminpanelaction.php:299
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Site"
2119 msgstr "ఆహ్వానించు"
2120
2121 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2122 msgid "Path"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Site path"
2128 msgstr "కొత్త సందేశం"
2129
2130 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2131 msgid "Path to locales"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2135 msgid "Directory path to locales"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2139 msgid "Theme"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2143 msgid "Theme server"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2147 msgid "Theme path"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2151 msgid "Theme directory"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Avatars"
2157 msgstr "అవతారం"
2158
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Avatar server"
2162 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2163
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Avatar path"
2167 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2168
2169 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Avatar directory"
2172 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2173
2174 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Backgrounds"
2177 msgstr "నేపథ్యం"
2178
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Background server"
2182 msgstr "నేపథ్యం"
2183
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Background path"
2187 msgstr "నేపథ్యం"
2188
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Background directory"
2192 msgstr "నేపథ్యం"
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Save paths"
2197 msgstr "కొత్త సందేశం"
2198
2199 #: actions/peoplesearch.php:52
2200 #, php-format
2201 msgid ""
2202 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2203 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2204 msgstr ""
2205 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2206 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2207
2208 #: actions/peoplesearch.php:58
2209 msgid "People search"
2210 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2211
2212 #: actions/peopletag.php:70
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "Not a valid people tag: %s"
2215 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2216
2217 #: actions/peopletag.php:144
2218 #, php-format
2219 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/postnotice.php:84
2223 msgid "Invalid notice content"
2224 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2225
2226 #: actions/postnotice.php:90
2227 #, php-format
2228 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/profilesettings.php:60
2232 msgid "Profile settings"
2233 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2234
2235 #: actions/profilesettings.php:71
2236 msgid ""
2237 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/profilesettings.php:99
2241 msgid "Profile information"
2242 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2243
2244 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2245 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2246 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2247
2248 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2249 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2250 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2251 msgid "Full name"
2252 msgstr "పూర్తి పేరు"
2253
2254 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2255 #: lib/groupeditform.php:161
2256 msgid "Homepage"
2257 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2258
2259 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2260 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2261 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2262
2263 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2264 #, php-format
2265 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2266 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2267
2268 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2269 msgid "Describe yourself and your interests"
2270 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2271
2272 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2273 msgid "Bio"
2274 msgstr "స్వపరిచయం"
2275
2276 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2277 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2278 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2279 #: lib/userprofile.php:164
2280 msgid "Location"
2281 msgstr "ప్రాంతం"
2282
2283 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2284 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2285 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2286
2287 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2288 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2289 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2290 msgid "Tags"
2291 msgstr "ట్యాగులు"
2292
2293 #: actions/profilesettings.php:140
2294 msgid ""
2295 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2299 msgid "Language"
2300 msgstr "భాష"
2301
2302 #: actions/profilesettings.php:145
2303 msgid "Preferred language"
2304 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:154
2307 msgid "Timezone"
2308 msgstr "కాలమండలం"
2309
2310 #: actions/profilesettings.php:155
2311 msgid "What timezone are you normally in?"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: actions/profilesettings.php:160
2315 msgid ""
2316 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2320 #, fuzzy, php-format
2321 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2322 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2323
2324 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2325 msgid "Timezone not selected."
2326 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2327
2328 #: actions/profilesettings.php:234
2329 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2330 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2331
2332 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2333 #, fuzzy, php-format
2334 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2335 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:295
2338 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:328
2342 msgid "Couldn't save profile."
2343 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:336
2346 msgid "Couldn't save tags."
2347 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2348
2349 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2350 msgid "Settings saved."
2351 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2352
2353 #: actions/public.php:83
2354 #, php-format
2355 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: actions/public.php:92
2359 msgid "Could not retrieve public stream."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/public.php:129
2363 #, php-format
2364 msgid "Public timeline, page %d"
2365 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2366
2367 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2368 msgid "Public timeline"
2369 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2370
2371 #: actions/public.php:151
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2374 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2375
2376 #: actions/public.php:155
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2379 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2380
2381 #: actions/public.php:159
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2384 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2385
2386 #: actions/public.php:179
2387 #, php-format
2388 msgid ""
2389 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2390 "yet."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/public.php:182
2394 msgid "Be the first to post!"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/public.php:186
2398 #, php-format
2399 msgid ""
2400 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/public.php:233
2404 #, php-format
2405 msgid ""
2406 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2407 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2408 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2409 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/public.php:238
2413 #, php-format
2414 msgid ""
2415 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2416 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2417 "tool."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/publictagcloud.php:57
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Public tag cloud"
2423 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2424
2425 #: actions/publictagcloud.php:63
2426 #, php-format
2427 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/publictagcloud.php:69
2431 #, php-format
2432 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/publictagcloud.php:72
2436 msgid "Be the first to post one!"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/publictagcloud.php:75
2440 #, php-format
2441 msgid ""
2442 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2443 "one!"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/publictagcloud.php:135
2447 msgid "Tag cloud"
2448 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2449
2450 #: actions/recoverpassword.php:36
2451 msgid "You are already logged in!"
2452 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2453
2454 #: actions/recoverpassword.php:62
2455 msgid "No such recovery code."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/recoverpassword.php:66
2459 msgid "Not a recovery code."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/recoverpassword.php:73
2463 msgid "Recovery code for unknown user."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/recoverpassword.php:86
2467 msgid "Error with confirmation code."
2468 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2469
2470 #: actions/recoverpassword.php:97
2471 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2472 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2473
2474 #: actions/recoverpassword.php:111
2475 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/recoverpassword.php:152
2479 msgid ""
2480 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2481 "the email address you have stored in your account."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/recoverpassword.php:158
2485 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2486 msgstr ""
2487
2488 #: actions/recoverpassword.php:188
2489 msgid "Password recovery"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/recoverpassword.php:191
2493 msgid "Nickname or email address"
2494 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2495
2496 #: actions/recoverpassword.php:193
2497 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2498 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2499
2500 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2501 msgid "Recover"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/recoverpassword.php:208
2505 msgid "Reset password"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: actions/recoverpassword.php:209
2509 msgid "Recover password"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2513 msgid "Password recovery requested"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: actions/recoverpassword.php:213
2517 msgid "Unknown action"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/recoverpassword.php:236
2521 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2522 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2523
2524 #: actions/recoverpassword.php:243
2525 msgid "Reset"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/recoverpassword.php:252
2529 msgid "Enter a nickname or email address."
2530 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2531
2532 #: actions/recoverpassword.php:272
2533 msgid "No user with that email address or username."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/recoverpassword.php:287
2537 msgid "No registered email address for that user."
2538 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2539
2540 #: actions/recoverpassword.php:301
2541 msgid "Error saving address confirmation."
2542 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2543
2544 #: actions/recoverpassword.php:325
2545 msgid ""
2546 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2547 "address registered to your account."
2548 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2549
2550 #: actions/recoverpassword.php:344
2551 msgid "Unexpected password reset."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/recoverpassword.php:352
2555 msgid "Password must be 6 chars or more."
2556 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2557
2558 #: actions/recoverpassword.php:356
2559 msgid "Password and confirmation do not match."
2560 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2561
2562 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2563 msgid "Error setting user."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: actions/recoverpassword.php:382
2567 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2568 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2569
2570 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2571 msgid "Sorry, only invited people can register."
2572 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2573
2574 #: actions/register.php:92
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2577 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2578
2579 #: actions/register.php:112
2580 msgid "Registration successful"
2581 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2582
2583 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2584 #: lib/logingroupnav.php:85
2585 msgid "Register"
2586 msgstr "నమోదు"
2587
2588 #: actions/register.php:135
2589 msgid "Registration not allowed."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/register.php:198
2593 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/register.php:201
2597 msgid "Not a valid email address."
2598 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2599
2600 #: actions/register.php:212
2601 msgid "Email address already exists."
2602 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2603
2604 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2605 msgid "Invalid username or password."
2606 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2607
2608 #: actions/register.php:342
2609 msgid ""
2610 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2611 "link up to friends and colleagues. "
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/register.php:424
2615 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/register.php:429
2619 msgid "6 or more characters. Required."
2620 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2621
2622 #: actions/register.php:433
2623 msgid "Same as password above. Required."
2624 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2625
2626 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2627 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2628 msgid "Email"
2629 msgstr "ఈమెయిల్"
2630
2631 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2632 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2633 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2634
2635 #: actions/register.php:449
2636 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2637 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2638
2639 #: actions/register.php:493
2640 msgid "My text and files are available under "
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/register.php:495
2644 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/register.php:496
2648 #, fuzzy
2649 msgid ""
2650 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2651 "number."
2652 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2653
2654 #: actions/register.php:537
2655 #, php-format
2656 msgid ""
2657 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2658 "want to...\n"
2659 "\n"
2660 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2661 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2662 "notices through instant messages.\n"
2663 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2664 "share your interests. \n"
2665 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2666 "others more about you. \n"
2667 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2668 "missed. \n"
2669 "\n"
2670 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/register.php:561
2674 msgid ""
2675 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2676 "to confirm your email address.)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/remotesubscribe.php:98
2680 #, php-format
2681 msgid ""
2682 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2683 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2684 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: actions/remotesubscribe.php:112
2688 msgid "Remote subscribe"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/remotesubscribe.php:124
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Subscribe to a remote user"
2694 msgstr "చందాదార్లు"
2695
2696 #: actions/remotesubscribe.php:129
2697 msgid "User nickname"
2698 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2699
2700 #: actions/remotesubscribe.php:130
2701 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: actions/remotesubscribe.php:133
2705 msgid "Profile URL"
2706 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2707
2708 #: actions/remotesubscribe.php:134
2709 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2713 #: lib/userprofile.php:356
2714 msgid "Subscribe"
2715 msgstr "చందాచేరు"
2716
2717 #: actions/remotesubscribe.php:159
2718 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2719 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2720
2721 #: actions/remotesubscribe.php:168
2722 msgid ""
2723 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/remotesubscribe.php:176
2727 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/remotesubscribe.php:183
2731 msgid "Couldn’t get a request token."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2735 #: lib/personalgroupnav.php:105
2736 #, php-format
2737 msgid "Replies to %s"
2738 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2739
2740 #: actions/replies.php:127
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "Replies to %s, page %d"
2743 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2744
2745 #: actions/replies.php:144
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2748 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2749
2750 #: actions/replies.php:151
2751 #, fuzzy, php-format
2752 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2753 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2754
2755 #: actions/replies.php:158
2756 #, fuzzy, php-format
2757 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2758 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2759
2760 #: actions/replies.php:198
2761 #, php-format
2762 msgid ""
2763 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2764 "to his attention yet."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/replies.php:203
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2771 "[join groups](%%action.groups%%)."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/replies.php:205
2775 #, php-format
2776 msgid ""
2777 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2778 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/repliesrss.php:72
2782 #, fuzzy, php-format
2783 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2784 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2785
2786 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2787 #, fuzzy
2788 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2789 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2790
2791 #: actions/sandbox.php:72
2792 #, fuzzy
2793 msgid "User is already sandboxed."
2794 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2795
2796 #: actions/showfavorites.php:79
2797 #, fuzzy, php-format
2798 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2799 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2800
2801 #: actions/showfavorites.php:132
2802 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/showfavorites.php:170
2806 #, fuzzy, php-format
2807 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2808 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2809
2810 #: actions/showfavorites.php:177
2811 #, fuzzy, php-format
2812 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2813 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2814
2815 #: actions/showfavorites.php:184
2816 #, fuzzy, php-format
2817 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2818 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2819
2820 #: actions/showfavorites.php:205
2821 msgid ""
2822 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2823 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/showfavorites.php:207
2827 #, php-format
2828 msgid ""
2829 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2830 "they would add to their favorites :)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/showfavorites.php:211
2834 #, php-format
2835 msgid ""
2836 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2837 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2838 "would add to their favorites :)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/showfavorites.php:242
2842 msgid "This is a way to share what you like."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2846 #, php-format
2847 msgid "%s group"
2848 msgstr "%s గుంపు"
2849
2850 #: actions/showgroup.php:84
2851 #, php-format
2852 msgid "%s group, page %d"
2853 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2854
2855 #: actions/showgroup.php:218
2856 msgid "Group profile"
2857 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2858
2859 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2860 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2861 msgid "URL"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2865 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2866 msgid "Note"
2867 msgstr "గమనిక"
2868
2869 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2870 msgid "Aliases"
2871 msgstr "మారుపేర్లు"
2872
2873 #: actions/showgroup.php:293
2874 msgid "Group actions"
2875 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2876
2877 #: actions/showgroup.php:328
2878 #, fuzzy, php-format
2879 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2880 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2881
2882 #: actions/showgroup.php:334
2883 #, fuzzy, php-format
2884 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2885 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2886
2887 #: actions/showgroup.php:340
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2890 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2891
2892 #: actions/showgroup.php:345
2893 #, php-format
2894 msgid "FOAF for %s group"
2895 msgstr "%s గుంపు"
2896
2897 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2898 msgid "Members"
2899 msgstr "సభ్యులు"
2900
2901 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2902 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2903 #: lib/tagcloudsection.php:71
2904 msgid "(None)"
2905 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2906
2907 #: actions/showgroup.php:392
2908 msgid "All members"
2909 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2910
2911 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2912 msgid "Statistics"
2913 msgstr "గణాంకాలు"
2914
2915 #: actions/showgroup.php:432
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Created"
2918 msgstr "సృష్టించు"
2919
2920 #: actions/showgroup.php:448
2921 #, php-format
2922 msgid ""
2923 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2924 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2925 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2926 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2927 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/showgroup.php:454
2931 #, php-format
2932 msgid ""
2933 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2934 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2935 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2936 "their life and interests. "
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/showgroup.php:482
2940 msgid "Admins"
2941 msgstr "నిర్వాహకులు"
2942
2943 #: actions/showmessage.php:81
2944 msgid "No such message."
2945 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2946
2947 #: actions/showmessage.php:98
2948 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/showmessage.php:108
2952 #, php-format
2953 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/showmessage.php:113
2957 #, php-format
2958 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: actions/shownotice.php:90
2962 msgid "Notice deleted."
2963 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2964
2965 #: actions/showstream.php:73
2966 #, php-format
2967 msgid " tagged %s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/showstream.php:79
2971 #, php-format
2972 msgid "%s, page %d"
2973 msgstr "%s, పేజీ %d"
2974
2975 #: actions/showstream.php:122
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2978 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2979
2980 #: actions/showstream.php:129
2981 #, fuzzy, php-format
2982 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2983 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2984
2985 #: actions/showstream.php:136
2986 #, fuzzy, php-format
2987 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2988 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2989
2990 #: actions/showstream.php:143
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2993 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2994
2995 #: actions/showstream.php:148
2996 #, php-format
2997 msgid "FOAF for %s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/showstream.php:191
3001 #, php-format
3002 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/showstream.php:196
3006 msgid ""
3007 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3008 "would be a good time to start :)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/showstream.php:198
3012 #, php-format
3013 msgid ""
3014 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3015 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/showstream.php:234
3019 #, php-format
3020 msgid ""
3021 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3022 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3023 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3024 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: actions/showstream.php:239
3028 #, php-format
3029 msgid ""
3030 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3031 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3032 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3036 msgid "You cannot silence users on this site."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/silence.php:72
3040 #, fuzzy
3041 msgid "User is already silenced."
3042 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3043
3044 #: actions/siteadminpanel.php:69
3045 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/siteadminpanel.php:147
3049 msgid "Site name must have non-zero length."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/siteadminpanel.php:155
3053 #, fuzzy
3054 msgid "You must have a valid contact email address"
3055 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
3056
3057 #: actions/siteadminpanel.php:173
3058 #, php-format
3059 msgid "Unknown language \"%s\""
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/siteadminpanel.php:180
3063 msgid "Invalid snapshot report URL."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: actions/siteadminpanel.php:186
3067 msgid "Invalid snapshot run value."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: actions/siteadminpanel.php:192
3071 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/siteadminpanel.php:199
3075 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: actions/siteadminpanel.php:204
3079 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/siteadminpanel.php:210
3083 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: actions/siteadminpanel.php:216
3087 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/siteadminpanel.php:266
3091 msgid "General"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: actions/siteadminpanel.php:269
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Site name"
3097 msgstr "కొత్త సందేశం"
3098
3099 #: actions/siteadminpanel.php:270
3100 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/siteadminpanel.php:274
3104 msgid "Brought by"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/siteadminpanel.php:275
3108 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/siteadminpanel.php:279
3112 msgid "Brought by URL"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/siteadminpanel.php:280
3116 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/siteadminpanel.php:284
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Contact email address for your site"
3122 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3123
3124 #: actions/siteadminpanel.php:290
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Local"
3127 msgstr "ప్రాంతం"
3128
3129 #: actions/siteadminpanel.php:301
3130 msgid "Default timezone"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:302
3134 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/siteadminpanel.php:308
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Default site language"
3140 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3141
3142 #: actions/siteadminpanel.php:316
3143 msgid "URLs"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: actions/siteadminpanel.php:319
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Server"
3149 msgstr "వైదొలగు"
3150
3151 #: actions/siteadminpanel.php:319
3152 msgid "Site's server hostname."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:323
3156 msgid "Fancy URLs"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:325
3160 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:331
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Access"
3166 msgstr "అంగీకరించు"
3167
3168 #: actions/siteadminpanel.php:334
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Private"
3171 msgstr "అంతరంగికత"
3172
3173 #: actions/siteadminpanel.php:336
3174 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/siteadminpanel.php:340
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Invite only"
3180 msgstr "ఆహ్వానించు"
3181
3182 #: actions/siteadminpanel.php:342
3183 msgid "Make registration invitation only."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/siteadminpanel.php:346
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Closed"
3189 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3190
3191 #: actions/siteadminpanel.php:348
3192 msgid "Disable new registrations."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/siteadminpanel.php:354
3196 msgid "Snapshots"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/siteadminpanel.php:357
3200 msgid "Randomly during Web hit"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/siteadminpanel.php:358
3204 msgid "In a scheduled job"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Never"
3210 msgstr "వైదొలగు"
3211
3212 #: actions/siteadminpanel.php:360
3213 msgid "Data snapshots"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/siteadminpanel.php:361
3217 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/siteadminpanel.php:366
3221 msgid "Frequency"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/siteadminpanel.php:367
3225 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/siteadminpanel.php:372
3229 msgid "Report URL"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:373
3233 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:380
3237 msgid "SSL"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:384
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Sometimes"
3243 msgstr "సందేశాలు"
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:385
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Always"
3248 msgstr "మారుపేర్లు"
3249
3250 #: actions/siteadminpanel.php:387
3251 msgid "Use SSL"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:388
3255 msgid "When to use SSL"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:393
3259 msgid "SSL Server"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:394
3263 msgid "Server to direct SSL requests to"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:400
3267 msgid "Limits"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:403
3271 msgid "Text limit"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:403
3275 msgid "Maximum number of characters for notices."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:407
3279 msgid "Dupe limit"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/siteadminpanel.php:407
3283 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Save site settings"
3289 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
3290
3291 #: actions/smssettings.php:58
3292 msgid "SMS Settings"
3293 msgstr "SMS అమరికలు"
3294
3295 #: actions/smssettings.php:69
3296 #, php-format
3297 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/smssettings.php:91
3301 #, fuzzy
3302 msgid "SMS is not available."
3303 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3304
3305 #: actions/smssettings.php:112
3306 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/smssettings.php:123
3310 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/smssettings.php:130
3314 msgid "Confirmation code"
3315 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3316
3317 #: actions/smssettings.php:131
3318 msgid "Enter the code you received on your phone."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/smssettings.php:138
3322 msgid "SMS Phone number"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/smssettings.php:140
3326 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/smssettings.php:174
3330 msgid ""
3331 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3332 "from my carrier."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/smssettings.php:306
3336 msgid "No phone number."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/smssettings.php:311
3340 msgid "No carrier selected."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/smssettings.php:318
3344 msgid "That is already your phone number."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/smssettings.php:321
3348 msgid "That phone number already belongs to another user."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/smssettings.php:347
3352 #, fuzzy
3353 msgid ""
3354 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3355 "for the code and instructions on how to use it."
3356 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3357
3358 #: actions/smssettings.php:374
3359 msgid "That is the wrong confirmation number."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/smssettings.php:405
3363 msgid "That is not your phone number."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/smssettings.php:465
3367 msgid "Mobile carrier"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/smssettings.php:469
3371 msgid "Select a carrier"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/smssettings.php:476
3375 #, php-format
3376 msgid ""
3377 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3378 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/smssettings.php:498
3382 msgid "No code entered"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: actions/subedit.php:70
3386 msgid "You are not subscribed to that profile."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/subedit.php:83
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Could not save subscription."
3392 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3393
3394 #: actions/subscribe.php:55
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Not a local user."
3397 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3398
3399 #: actions/subscribe.php:69
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Subscribed"
3402 msgstr "చందాదార్లు"
3403
3404 #: actions/subscribers.php:50
3405 #, php-format
3406 msgid "%s subscribers"
3407 msgstr "%s చందాదార్లు"
3408
3409 #: actions/subscribers.php:52
3410 #, php-format
3411 msgid "%s subscribers, page %d"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/subscribers.php:63
3415 msgid "These are the people who listen to your notices."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/subscribers.php:67
3419 #, php-format
3420 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/subscribers.php:108
3424 msgid ""
3425 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3426 "return the favor"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/subscribers.php:110
3430 #, php-format
3431 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/subscribers.php:114
3435 #, php-format
3436 msgid ""
3437 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3438 "%) and be the first?"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/subscriptions.php:52
3442 #, php-format
3443 msgid "%s subscriptions"
3444 msgstr "%s చందాలు"
3445
3446 #: actions/subscriptions.php:54
3447 #, php-format
3448 msgid "%s subscriptions, page %d"
3449 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3450
3451 #: actions/subscriptions.php:65
3452 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/subscriptions.php:69
3456 #, php-format
3457 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/subscriptions.php:121
3461 #, php-format
3462 msgid ""
3463 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3464 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3465 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3466 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3467 "automatically subscribe to people you already follow there."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3471 #, php-format
3472 msgid "%s is not listening to anyone."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/subscriptions.php:194
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Jabber"
3478 msgstr "Jabber ID లేదు."
3479
3480 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3481 msgid "SMS"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/tagother.php:33
3485 msgid "Not logged in"
3486 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
3487
3488 #: actions/tagother.php:39
3489 #, fuzzy
3490 msgid "No id argument."
3491 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3492
3493 #: actions/tagother.php:65
3494 #, php-format
3495 msgid "Tag %s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3499 msgid "User profile"
3500 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3501
3502 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3503 msgid "Photo"
3504 msgstr "ఫొటో"
3505
3506 #: actions/tagother.php:141
3507 msgid "Tag user"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/tagother.php:151
3511 msgid ""
3512 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3513 "separated"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/tagother.php:193
3517 msgid ""
3518 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/tagother.php:200
3522 msgid "Could not save tags."
3523 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3524
3525 #: actions/tagother.php:236
3526 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/tag.php:68
3530 #, fuzzy, php-format
3531 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3532 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3533
3534 #: actions/tag.php:86
3535 #, fuzzy, php-format
3536 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3537 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3538
3539 #: actions/tag.php:92
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3542 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3543
3544 #: actions/tag.php:98
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3547 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3548
3549 #: actions/tagrss.php:35
3550 #, fuzzy
3551 msgid "No such tag."
3552 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3553
3554 #: actions/twitapitrends.php:87
3555 msgid "API method under construction."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/unblock.php:59
3559 #, fuzzy
3560 msgid "You haven't blocked that user."
3561 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3562
3563 #: actions/unsandbox.php:72
3564 #, fuzzy
3565 msgid "User is not sandboxed."
3566 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3567
3568 #: actions/unsilence.php:72
3569 #, fuzzy
3570 msgid "User is not silenced."
3571 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3572
3573 #: actions/unsubscribe.php:77
3574 msgid "No profile id in request."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/unsubscribe.php:84
3578 msgid "No profile with that id."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/unsubscribe.php:98
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Unsubscribed"
3584 msgstr "చందాదార్లు"
3585
3586 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3587 #, php-format
3588 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3592 #: lib/personalgroupnav.php:115
3593 msgid "User"
3594 msgstr "వాడుకరి"
3595
3596 #: actions/useradminpanel.php:69
3597 msgid "User settings for this StatusNet site."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/useradminpanel.php:149
3601 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/useradminpanel.php:155
3605 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/useradminpanel.php:165
3609 #, php-format
3610 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3614 #: lib/personalgroupnav.php:109
3615 msgid "Profile"
3616 msgstr "ప్రొఫైలు"
3617
3618 #: actions/useradminpanel.php:222
3619 msgid "Bio Limit"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/useradminpanel.php:223
3623 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/useradminpanel.php:231
3627 #, fuzzy
3628 msgid "New users"
3629 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
3630
3631 #: actions/useradminpanel.php:235
3632 msgid "New user welcome"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/useradminpanel.php:236
3636 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/useradminpanel.php:241
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Default subscription"
3642 msgstr "అన్ని చందాలు"
3643
3644 #: actions/useradminpanel.php:242
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3647 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3648
3649 #: actions/useradminpanel.php:251
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Invitations"
3652 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3653
3654 #: actions/useradminpanel.php:256
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Invitations enabled"
3657 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3658
3659 #: actions/useradminpanel.php:258
3660 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/useradminpanel.php:265
3664 msgid "Sessions"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/useradminpanel.php:270
3668 msgid "Handle sessions"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/useradminpanel.php:272
3672 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: actions/useradminpanel.php:276
3676 msgid "Session debugging"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/useradminpanel.php:278
3680 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/userauthorization.php:105
3684 msgid "Authorize subscription"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: actions/userauthorization.php:110
3688 msgid ""
3689 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3690 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3691 "click “Reject”."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/userauthorization.php:188
3695 msgid "License"
3696 msgstr "లైసెన్సు"
3697
3698 #: actions/userauthorization.php:209
3699 msgid "Accept"
3700 msgstr "అంగీకరించు"
3701
3702 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3703 #: lib/subscribeform.php:139
3704 msgid "Subscribe to this user"
3705 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3706
3707 #: actions/userauthorization.php:211
3708 msgid "Reject"
3709 msgstr "తిరస్కరించు"
3710
3711 #: actions/userauthorization.php:212
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Reject this subscription"
3714 msgstr "అన్ని చందాలు"
3715
3716 #: actions/userauthorization.php:225
3717 msgid "No authorization request!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/userauthorization.php:247
3721 msgid "Subscription authorized"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: actions/userauthorization.php:249
3725 msgid ""
3726 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3727 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3728 "subscription. Your subscription token is:"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/userauthorization.php:259
3732 msgid "Subscription rejected"
3733 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3734
3735 #: actions/userauthorization.php:261
3736 msgid ""
3737 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3738 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3739 "subscription."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/userauthorization.php:296
3743 #, php-format
3744 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/userauthorization.php:301
3748 #, php-format
3749 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/userauthorization.php:307
3753 #, php-format
3754 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/userauthorization.php:322
3758 #, php-format
3759 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/userauthorization.php:338
3763 #, php-format
3764 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/userauthorization.php:343
3768 #, fuzzy, php-format
3769 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3770 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3771
3772 #: actions/userauthorization.php:348
3773 #, fuzzy, php-format
3774 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3775 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3776
3777 #: actions/userbyid.php:70
3778 msgid "No id."
3779 msgstr "ఐడీ లేదు."
3780
3781 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Profile design"
3784 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3785
3786 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3787 msgid ""
3788 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3789 "palette of your choice."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: actions/userdesignsettings.php:282
3793 msgid "Enjoy your hotdog!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/usergroups.php:64
3797 #, php-format
3798 msgid "%s groups, page %d"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: actions/usergroups.php:130
3802 msgid "Search for more groups"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/usergroups.php:153
3806 #, fuzzy, php-format
3807 msgid "%s is not a member of any group."
3808 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3809
3810 #: actions/usergroups.php:158
3811 #, php-format
3812 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: classes/File.php:137
3816 #, php-format
3817 msgid ""
3818 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3819 "to upload a smaller version."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: classes/File.php:147
3823 #, php-format
3824 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: classes/File.php:154
3828 #, php-format
3829 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: classes/Message.php:45
3833 #, fuzzy
3834 msgid "You are banned from sending direct messages."
3835 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
3836
3837 #: classes/Message.php:61
3838 msgid "Could not insert message."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: classes/Message.php:71
3842 msgid "Could not update message with new URI."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: classes/Notice.php:164
3846 #, php-format
3847 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: classes/Notice.php:179
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Problem saving notice. Too long."
3853 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3854
3855 #: classes/Notice.php:183
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3858 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3859
3860 #: classes/Notice.php:188
3861 msgid ""
3862 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: classes/Notice.php:194
3866 msgid ""
3867 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3868 "few minutes."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: classes/Notice.php:200
3872 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3876 msgid "Problem saving notice."
3877 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3878
3879 #: classes/Notice.php:1117
3880 #, php-format
3881 msgid "DB error inserting reply: %s"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: classes/User_group.php:380
3885 msgid "Could not create group."
3886 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3887
3888 #: classes/User_group.php:409
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Could not set group membership."
3891 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3892
3893 #: classes/User.php:347
3894 #, php-format
3895 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3896 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3897
3898 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3899 msgid "Change your profile settings"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3903 msgid "Upload an avatar"
3904 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3905
3906 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3907 msgid "Change your password"
3908 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3909
3910 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3911 msgid "Change email handling"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Design your profile"
3917 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3918
3919 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3920 msgid "Other"
3921 msgstr "ఇతర"
3922
3923 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3924 msgid "Other options"
3925 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3926
3927 #: lib/action.php:144
3928 #, php-format
3929 msgid "%s - %s"
3930 msgstr "%s - %s"
3931
3932 #: lib/action.php:159
3933 msgid "Untitled page"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: lib/action.php:425
3937 msgid "Primary site navigation"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: lib/action.php:431
3941 msgid "Home"
3942 msgstr "ముంగిలి"
3943
3944 #: lib/action.php:431
3945 msgid "Personal profile and friends timeline"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: lib/action.php:433
3949 msgid "Account"
3950 msgstr "ఖాతా"
3951
3952 #: lib/action.php:433
3953 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: lib/action.php:436
3957 msgid "Connect"
3958 msgstr "అనుసంధానించు"
3959
3960 #: lib/action.php:436
3961 msgid "Connect to services"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/action.php:440
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Change site configuration"
3967 msgstr "చందాలు"
3968
3969 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
3970 msgid "Invite"
3971 msgstr "ఆహ్వానించు"
3972
3973 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
3974 #, php-format
3975 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: lib/action.php:450
3979 msgid "Logout"
3980 msgstr "నిష్క్రమించు"
3981
3982 #: lib/action.php:450
3983 msgid "Logout from the site"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: lib/action.php:455
3987 msgid "Create an account"
3988 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3989
3990 #: lib/action.php:458
3991 msgid "Login to the site"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
3995 msgid "Help"
3996 msgstr "సహాయం"
3997
3998 #: lib/action.php:461
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Help me!"
4001 msgstr "సహాయం"
4002
4003 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4004 msgid "Search"
4005 msgstr "వెతుకు"
4006
4007 #: lib/action.php:464
4008 msgid "Search for people or text"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/action.php:485
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Site notice"
4014 msgstr "కొత్త సందేశం"
4015
4016 #: lib/action.php:551
4017 msgid "Local views"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/action.php:617
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Page notice"
4023 msgstr "కొత్త సందేశం"
4024
4025 #: lib/action.php:719
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Secondary site navigation"
4028 msgstr "చందాలు"
4029
4030 #: lib/action.php:726
4031 msgid "About"
4032 msgstr "గురించి"
4033
4034 #: lib/action.php:728
4035 msgid "FAQ"
4036 msgstr "ప్రశ్నలు"
4037
4038 #: lib/action.php:732
4039 msgid "TOS"
4040 msgstr "సేవా నియమాలు"
4041
4042 #: lib/action.php:735
4043 msgid "Privacy"
4044 msgstr "అంతరంగికత"
4045
4046 #: lib/action.php:737
4047 msgid "Source"
4048 msgstr "మూలము"
4049
4050 #: lib/action.php:739
4051 msgid "Contact"
4052 msgstr "సంప్రదించు"
4053
4054 #: lib/action.php:741
4055 msgid "Badge"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/action.php:769
4059 msgid "StatusNet software license"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/action.php:772
4063 #, php-format
4064 msgid ""
4065 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4066 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4067 msgstr ""
4068 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4069 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4070
4071 #: lib/action.php:774
4072 #, php-format
4073 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4074 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4075
4076 #: lib/action.php:776
4077 #, php-format
4078 msgid ""
4079 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4080 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4081 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4082 msgstr ""
4083 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4084 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4085 "పై నడుస్తుంది."
4086
4087 #: lib/action.php:790
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Site content license"
4090 msgstr "కొత్త సందేశం"
4091
4092 #: lib/action.php:799
4093 msgid "All "
4094 msgstr "అన్నీ "
4095
4096 #: lib/action.php:804
4097 msgid "license."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/action.php:1068
4101 msgid "Pagination"
4102 msgstr "పేజీకరణ"
4103
4104 #: lib/action.php:1077
4105 msgid "After"
4106 msgstr "తర్వాత"
4107
4108 #: lib/action.php:1085
4109 msgid "Before"
4110 msgstr "ఇంతక్రితం"
4111
4112 #: lib/action.php:1133
4113 msgid "There was a problem with your session token."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/adminpanelaction.php:96
4117 msgid "You cannot make changes to this site."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: lib/adminpanelaction.php:195
4121 msgid "showForm() not implemented."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/adminpanelaction.php:224
4125 msgid "saveSettings() not implemented."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/adminpanelaction.php:247
4129 msgid "Unable to delete design setting."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/adminpanelaction.php:300
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Basic site configuration"
4135 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4136
4137 #: lib/adminpanelaction.php:303
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Design configuration"
4140 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4141
4142 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Paths configuration"
4145 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4146
4147 #: lib/attachmentlist.php:87
4148 msgid "Attachments"
4149 msgstr "జోడింపులు"
4150
4151 #: lib/attachmentlist.php:265
4152 msgid "Author"
4153 msgstr "రచయిత"
4154
4155 #: lib/attachmentlist.php:278
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Provider"
4158 msgstr "ప్రొఫైలు"
4159
4160 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4161 msgid "Notices where this attachment appears"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4165 msgid "Tags for this attachment"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4169 msgid "Command results"
4170 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4171
4172 #: lib/channel.php:210
4173 msgid "Command complete"
4174 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4175
4176 #: lib/channel.php:221
4177 msgid "Command failed"
4178 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4179
4180 #: lib/command.php:44
4181 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: lib/command.php:88
4185 #, php-format
4186 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4187 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4188
4189 #: lib/command.php:92
4190 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/command.php:99
4194 #, php-format
4195 msgid "Nudge sent to %s"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/command.php:126
4199 #, php-format
4200 msgid ""
4201 "Subscriptions: %1$s\n"
4202 "Subscribers: %2$s\n"
4203 "Notices: %3$s"
4204 msgstr ""
4205 "చందాలు: %1$s\n"
4206 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4207 "నోటీసులు: %3$s"
4208
4209 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4210 msgid "Notice with that id does not exist"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4214 msgid "User has no last notice"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/command.php:190
4218 msgid "Notice marked as fave."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/command.php:315
4222 #, php-format
4223 msgid "%1$s (%2$s)"
4224 msgstr "%1$s (%2$s)"
4225
4226 #: lib/command.php:318
4227 #, php-format
4228 msgid "Fullname: %s"
4229 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4230
4231 #: lib/command.php:321
4232 #, php-format
4233 msgid "Location: %s"
4234 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4235
4236 #: lib/command.php:324
4237 #, php-format
4238 msgid "Homepage: %s"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: lib/command.php:327
4242 #, php-format
4243 msgid "About: %s"
4244 msgstr "గురించి: %s"
4245
4246 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4247 #, php-format
4248 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/command.php:377
4252 msgid "Error sending direct message."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: lib/command.php:431
4256 #, php-format
4257 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4258 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4259
4260 #: lib/command.php:439
4261 #, fuzzy, php-format
4262 msgid "Reply to %s sent"
4263 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4264
4265 #: lib/command.php:441
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Error saving notice."
4268 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4269
4270 #: lib/command.php:495
4271 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/command.php:502
4275 #, php-format
4276 msgid "Subscribed to %s"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/command.php:523
4280 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/command.php:530
4284 #, php-format
4285 msgid "Unsubscribed from %s"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4289 msgid "Command not yet implemented."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/command.php:551
4293 msgid "Notification off."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/command.php:553
4297 msgid "Can't turn off notification."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/command.php:574
4301 msgid "Notification on."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/command.php:576
4305 msgid "Can't turn on notification."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/command.php:597
4309 #, fuzzy, php-format
4310 msgid "Could not create login token for %s"
4311 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
4312
4313 #: lib/command.php:602
4314 #, php-format
4315 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/command.php:618
4319 #, fuzzy
4320 msgid "You are not subscribed to anyone."
4321 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4322
4323 #: lib/command.php:620
4324 #, fuzzy
4325 msgid "You are subscribed to this person:"
4326 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4327 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4328 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4329
4330 #: lib/command.php:640
4331 #, fuzzy
4332 msgid "No one is subscribed to you."
4333 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4334
4335 #: lib/command.php:642
4336 #, fuzzy
4337 msgid "This person is subscribed to you:"
4338 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4339 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4340 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4341
4342 #: lib/command.php:662
4343 #, fuzzy
4344 msgid "You are not a member of any groups."
4345 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4346
4347 #: lib/command.php:664
4348 #, fuzzy
4349 msgid "You are a member of this group:"
4350 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4351 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4352 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4353
4354 #: lib/command.php:678
4355 msgid ""
4356 "Commands:\n"
4357 "on - turn on notifications\n"
4358 "off - turn off notifications\n"
4359 "help - show this help\n"
4360 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4361 "groups - lists the groups you have joined\n"
4362 "subscriptions - list the people you follow\n"
4363 "subscribers - list the people that follow you\n"
4364 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4365 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4366 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4367 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4368 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4369 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4370 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4371 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4372 "join <group> - join group\n"
4373 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4374 "drop <group> - leave group\n"
4375 "stats - get your stats\n"
4376 "stop - same as 'off'\n"
4377 "quit - same as 'off'\n"
4378 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4379 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4380 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4381 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4382 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4383 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4384 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4385 "track <word> - not yet implemented.\n"
4386 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4387 "track off - not yet implemented.\n"
4388 "untrack all - not yet implemented.\n"
4389 "tracks - not yet implemented.\n"
4390 "tracking - not yet implemented.\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/common.php:199
4394 #, fuzzy
4395 msgid "No configuration file found. "
4396 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4397
4398 #: lib/common.php:200
4399 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/common.php:201
4403 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/common.php:202
4407 msgid "Go to the installer."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4411 msgid "IM"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4415 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4419 msgid "Updates by SMS"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/dberroraction.php:60
4423 msgid "Database error"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/designsettings.php:105
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Upload file"
4429 msgstr "ఎగుమతించు"
4430
4431 #: lib/designsettings.php:109
4432 msgid ""
4433 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4434 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4435
4436 #: lib/designsettings.php:372
4437 msgid "Bad default color settings: "
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/designsettings.php:468
4441 msgid "Design defaults restored."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4445 msgid "Disfavor this notice"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Favor this notice"
4451 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4452
4453 #: lib/favorform.php:140
4454 msgid "Favor"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/feedlist.php:64
4458 msgid "Export data"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/feed.php:85
4462 msgid "RSS 1.0"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/feed.php:87
4466 msgid "RSS 2.0"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/feed.php:89
4470 msgid "Atom"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/feed.php:91
4474 msgid "FOAF"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/galleryaction.php:121
4478 msgid "Filter tags"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/galleryaction.php:131
4482 msgid "All"
4483 msgstr "అన్నీ"
4484
4485 #: lib/galleryaction.php:139
4486 msgid "Select tag to filter"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/galleryaction.php:140
4490 msgid "Tag"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/galleryaction.php:141
4494 msgid "Choose a tag to narrow list"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/galleryaction.php:143
4498 msgid "Go"
4499 msgstr "వెళ్ళు"
4500
4501 #: lib/groupeditform.php:163
4502 #, fuzzy
4503 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4504 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4505
4506 #: lib/groupeditform.php:168
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Describe the group or topic"
4509 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4510
4511 #: lib/groupeditform.php:170
4512 #, fuzzy, php-format
4513 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4514 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4515
4516 #: lib/groupeditform.php:172
4517 msgid "Description"
4518 msgstr "వివరణ"
4519
4520 #: lib/groupeditform.php:179
4521 #, fuzzy
4522 msgid ""
4523 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4524 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4525
4526 #: lib/groupeditform.php:187
4527 #, php-format
4528 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4532 msgid "Group"
4533 msgstr "గుంపు"
4534
4535 #: lib/groupnav.php:101
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Blocked"
4538 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4539
4540 #: lib/groupnav.php:102
4541 #, php-format
4542 msgid "%s blocked users"
4543 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4544
4545 #: lib/groupnav.php:108
4546 #, php-format
4547 msgid "Edit %s group properties"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/groupnav.php:113
4551 msgid "Logo"
4552 msgstr "చిహ్నం"
4553
4554 #: lib/groupnav.php:114
4555 #, php-format
4556 msgid "Add or edit %s logo"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/groupnav.php:120
4560 #, php-format
4561 msgid "Add or edit %s design"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4565 msgid "Groups with most members"
4566 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4567
4568 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4569 msgid "Groups with most posts"
4570 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4571
4572 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4573 #, php-format
4574 msgid "Tags in %s group's notices"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/htmloutputter.php:103
4578 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/imagefile.php:75
4582 #, fuzzy, php-format
4583 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4584 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4585
4586 #: lib/imagefile.php:80
4587 msgid "Partial upload."
4588 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4589
4590 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4591 msgid "System error uploading file."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/imagefile.php:96
4595 msgid "Not an image or corrupt file."
4596 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4597
4598 #: lib/imagefile.php:105
4599 msgid "Unsupported image file format."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/imagefile.php:118
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Lost our file."
4605 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4606
4607 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4608 msgid "Unknown file type"
4609 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4610
4611 #: lib/jabber.php:192
4612 #, php-format
4613 msgid "[%s]"
4614 msgstr "[%s]"
4615
4616 #: lib/joinform.php:114
4617 msgid "Join"
4618 msgstr "చేరు"
4619
4620 #: lib/leaveform.php:114
4621 msgid "Leave"
4622 msgstr "వైదొలగు"
4623
4624 #: lib/logingroupnav.php:80
4625 msgid "Login with a username and password"
4626 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4627
4628 #: lib/logingroupnav.php:86
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Sign up for a new account"
4631 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4632
4633 #: lib/mailbox.php:89
4634 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/mailbox.php:139
4638 msgid ""
4639 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4640 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4644 msgid "from"
4645 msgstr "నుండి"
4646
4647 #: lib/mail.php:172
4648 msgid "Email address confirmation"
4649 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4650
4651 #: lib/mail.php:174
4652 #, php-format
4653 msgid ""
4654 "Hey, %s.\n"
4655 "\n"
4656 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4657 "\n"
4658 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4659 "\n"
4660 "\t%s\n"
4661 "\n"
4662 "If not, just ignore this message.\n"
4663 "\n"
4664 "Thanks for your time, \n"
4665 "%s\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/mail.php:236
4669 #, php-format
4670 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/mail.php:241
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4677 "\n"
4678 "\t%3$s\n"
4679 "\n"
4680 "%4$s%5$s%6$s\n"
4681 "Faithfully yours,\n"
4682 "%7$s.\n"
4683 "\n"
4684 "----\n"
4685 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/mail.php:254
4689 #, php-format
4690 msgid "Location: %s\n"
4691 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4692
4693 #: lib/mail.php:256
4694 #, php-format
4695 msgid "Homepage: %s\n"
4696 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4697
4698 #: lib/mail.php:258
4699 #, php-format
4700 msgid ""
4701 "Bio: %s\n"
4702 "\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/mail.php:286
4706 #, php-format
4707 msgid "New email address for posting to %s"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/mail.php:289
4711 #, php-format
4712 msgid ""
4713 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4714 "\n"
4715 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4716 "\n"
4717 "More email instructions at %3$s.\n"
4718 "\n"
4719 "Faithfully yours,\n"
4720 "%4$s"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/mail.php:413
4724 #, php-format
4725 msgid "%s status"
4726 msgstr "%s స్థితి"
4727
4728 #: lib/mail.php:439
4729 msgid "SMS confirmation"
4730 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4731
4732 #: lib/mail.php:463
4733 #, php-format
4734 msgid "You've been nudged by %s"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/mail.php:467
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4741 "to post some news.\n"
4742 "\n"
4743 "So let's hear from you :)\n"
4744 "\n"
4745 "%3$s\n"
4746 "\n"
4747 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4748 "\n"
4749 "With kind regards,\n"
4750 "%4$s\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/mail.php:510
4754 #, php-format
4755 msgid "New private message from %s"
4756 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4757
4758 #: lib/mail.php:514
4759 #, php-format
4760 msgid ""
4761 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4762 "\n"
4763 "------------------------------------------------------\n"
4764 "%3$s\n"
4765 "------------------------------------------------------\n"
4766 "\n"
4767 "You can reply to their message here:\n"
4768 "\n"
4769 "%4$s\n"
4770 "\n"
4771 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4772 "\n"
4773 "With kind regards,\n"
4774 "%5$s\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/mail.php:559
4778 #, php-format
4779 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/mail.php:561
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4786 "\n"
4787 "The URL of your notice is:\n"
4788 "\n"
4789 "%3$s\n"
4790 "\n"
4791 "The text of your notice is:\n"
4792 "\n"
4793 "%4$s\n"
4794 "\n"
4795 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4796 "\n"
4797 "%5$s\n"
4798 "\n"
4799 "Faithfully yours,\n"
4800 "%6$s\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/mail.php:620
4804 #, php-format
4805 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/mail.php:622
4809 #, php-format
4810 msgid ""
4811 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4812 "\n"
4813 "The notice is here:\n"
4814 "\n"
4815 "\t%3$s\n"
4816 "\n"
4817 "It reads:\n"
4818 "\n"
4819 "\t%4$s\n"
4820 "\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4824 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/mediafile.php:142
4828 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/mediafile.php:147
4832 msgid ""
4833 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4834 "the HTML form."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/mediafile.php:152
4838 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/mediafile.php:159
4842 msgid "Missing a temporary folder."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/mediafile.php:162
4846 msgid "Failed to write file to disk."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/mediafile.php:165
4850 msgid "File upload stopped by extension."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4854 msgid "File exceeds user's quota!"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4858 msgid "File could not be moved to destination directory."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4864 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4865
4866 #: lib/mediafile.php:270
4867 #, php-format
4868 msgid " Try using another %s format."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/mediafile.php:275
4872 #, php-format
4873 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/messageform.php:120
4877 msgid "Send a direct notice"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/messageform.php:146
4881 msgid "To"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
4885 msgid "Available characters"
4886 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4887
4888 #: lib/noticeform.php:158
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Send a notice"
4891 msgstr "కొత్త సందేశం"
4892
4893 #: lib/noticeform.php:171
4894 #, php-format
4895 msgid "What's up, %s?"
4896 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4897
4898 #: lib/noticeform.php:193
4899 msgid "Attach"
4900 msgstr "జోడించు"
4901
4902 #: lib/noticeform.php:197
4903 msgid "Attach a file"
4904 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4905
4906 #: lib/noticelist.php:403
4907 #, php-format
4908 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/noticelist.php:404
4912 #, fuzzy
4913 msgid "N"
4914 msgstr "కాదు"
4915
4916 #: lib/noticelist.php:404
4917 msgid "S"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/noticelist.php:405
4921 msgid "E"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/noticelist.php:405
4925 msgid "W"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/noticelist.php:411
4929 msgid "at"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/noticelist.php:506
4933 #, fuzzy
4934 msgid "in context"
4935 msgstr "విషయం లేదు!"
4936
4937 #: lib/noticelist.php:526
4938 msgid "Reply to this notice"
4939 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4940
4941 #: lib/noticelist.php:527
4942 msgid "Reply"
4943 msgstr "స్పందించండి"
4944
4945 #: lib/nudgeform.php:116
4946 msgid "Nudge this user"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/nudgeform.php:128
4950 msgid "Nudge"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/nudgeform.php:128
4954 msgid "Send a nudge to this user"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/oauthstore.php:283
4958 msgid "Error inserting new profile"
4959 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4960
4961 #: lib/oauthstore.php:291
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Error inserting avatar"
4964 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4965
4966 #: lib/oauthstore.php:311
4967 msgid "Error inserting remote profile"
4968 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4969
4970 #: lib/oauthstore.php:345
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Duplicate notice"
4973 msgstr "కొత్త సందేశం"
4974
4975 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4976 msgid "You have been banned from subscribing."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/oauthstore.php:491
4980 msgid "Couldn't insert new subscription."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/personalgroupnav.php:99
4984 msgid "Personal"
4985 msgstr "వ్యక్తిగత"
4986
4987 #: lib/personalgroupnav.php:104
4988 msgid "Replies"
4989 msgstr "స్పందనలు"
4990
4991 #: lib/personalgroupnav.php:114
4992 msgid "Favorites"
4993 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4994
4995 #: lib/personalgroupnav.php:124
4996 msgid "Inbox"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/personalgroupnav.php:125
5000 msgid "Your incoming messages"
5001 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5002
5003 #: lib/personalgroupnav.php:129
5004 msgid "Outbox"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/personalgroupnav.php:130
5008 msgid "Your sent messages"
5009 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5010
5011 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5012 #, php-format
5013 msgid "Tags in %s's notices"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5017 msgid "Subscriptions"
5018 msgstr "చందాలు"
5019
5020 #: lib/profileaction.php:126
5021 msgid "All subscriptions"
5022 msgstr "అన్ని చందాలు"
5023
5024 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5025 msgid "Subscribers"
5026 msgstr "చందాదార్లు"
5027
5028 #: lib/profileaction.php:157
5029 msgid "All subscribers"
5030 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5031
5032 #: lib/profileaction.php:177
5033 msgid "User ID"
5034 msgstr "వాడుకరి ID"
5035
5036 #: lib/profileaction.php:182
5037 msgid "Member since"
5038 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5039
5040 #: lib/profileaction.php:235
5041 msgid "All groups"
5042 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5043
5044 #: lib/profileformaction.php:123
5045 #, fuzzy
5046 msgid "No return-to arguments"
5047 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5048
5049 #: lib/profileformaction.php:137
5050 msgid "unimplemented method"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/publicgroupnav.php:78
5054 msgid "Public"
5055 msgstr "ప్రజా"
5056
5057 #: lib/publicgroupnav.php:82
5058 msgid "User groups"
5059 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5060
5061 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5062 msgid "Recent tags"
5063 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5064
5065 #: lib/publicgroupnav.php:88
5066 msgid "Featured"
5067 msgstr "విశేషం"
5068
5069 #: lib/publicgroupnav.php:92
5070 msgid "Popular"
5071 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5072
5073 #: lib/sandboxform.php:67
5074 msgid "Sandbox"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/sandboxform.php:78
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Sandbox this user"
5080 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5081
5082 #: lib/searchaction.php:120
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Search site"
5085 msgstr "వెతుకు"
5086
5087 #: lib/searchaction.php:126
5088 msgid "Keyword(s)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/searchaction.php:162
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Search help"
5094 msgstr "వెతుకు"
5095
5096 #: lib/searchgroupnav.php:80
5097 msgid "People"
5098 msgstr "ప్రజలు"
5099
5100 #: lib/searchgroupnav.php:81
5101 msgid "Find people on this site"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/searchgroupnav.php:82
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Notice"
5107 msgstr "సందేశాలు"
5108
5109 #: lib/searchgroupnav.php:83
5110 msgid "Find content of notices"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/searchgroupnav.php:85
5114 msgid "Find groups on this site"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/section.php:89
5118 msgid "Untitled section"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/section.php:106
5122 msgid "More..."
5123 msgstr "మరింత..."
5124
5125 #: lib/silenceform.php:67
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Silence"
5128 msgstr "కొత్త సందేశం"
5129
5130 #: lib/silenceform.php:78
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Silence this user"
5133 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5134
5135 #: lib/subgroupnav.php:83
5136 #, php-format
5137 msgid "People %s subscribes to"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/subgroupnav.php:91
5141 #, fuzzy, php-format
5142 msgid "People subscribed to %s"
5143 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5144
5145 #: lib/subgroupnav.php:99
5146 #, php-format
5147 msgid "Groups %s is a member of"
5148 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5149
5150 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5151 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5152 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5156 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5157 msgid "People Tagcloud as tagged"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/subscriptionlist.php:126
5161 msgid "(none)"
5162 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5163
5164 #: lib/subs.php:52
5165 msgid "Already subscribed!"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/subs.php:56
5169 msgid "User has blocked you."
5170 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5171
5172 #: lib/subs.php:60
5173 msgid "Could not subscribe."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/subs.php:79
5177 msgid "Could not subscribe other to you."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/subs.php:128
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Not subscribed!"
5183 msgstr "చందాదార్లు"
5184
5185 #: lib/subs.php:140
5186 msgid "Couldn't delete subscription."
5187 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5188
5189 #: lib/tagcloudsection.php:56
5190 msgid "None"
5191 msgstr "ఏమీలేదు"
5192
5193 #: lib/topposterssection.php:74
5194 msgid "Top posters"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/unsandboxform.php:69
5198 msgid "Unsandbox"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/unsandboxform.php:80
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Unsandbox this user"
5204 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5205
5206 #: lib/unsilenceform.php:67
5207 msgid "Unsilence"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/unsilenceform.php:78
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Unsilence this user"
5213 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5214
5215 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5216 msgid "Unsubscribe from this user"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/unsubscribeform.php:137
5220 msgid "Unsubscribe"
5221 msgstr "చందామాను"
5222
5223 #: lib/userprofile.php:116
5224 msgid "Edit Avatar"
5225 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5226
5227 #: lib/userprofile.php:236
5228 msgid "User actions"
5229 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5230
5231 #: lib/userprofile.php:248
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Edit profile settings"
5234 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5235
5236 #: lib/userprofile.php:249
5237 msgid "Edit"
5238 msgstr "మార్చు"
5239
5240 #: lib/userprofile.php:272
5241 msgid "Send a direct message to this user"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/userprofile.php:273
5245 msgid "Message"
5246 msgstr "సందేశం"
5247
5248 #: lib/util.php:826
5249 msgid "a few seconds ago"
5250 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5251
5252 #: lib/util.php:828
5253 msgid "about a minute ago"
5254 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5255
5256 #: lib/util.php:830
5257 #, php-format
5258 msgid "about %d minutes ago"
5259 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5260
5261 #: lib/util.php:832
5262 msgid "about an hour ago"
5263 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5264
5265 #: lib/util.php:834
5266 #, php-format
5267 msgid "about %d hours ago"
5268 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5269
5270 #: lib/util.php:836
5271 msgid "about a day ago"
5272 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5273
5274 #: lib/util.php:838
5275 #, php-format
5276 msgid "about %d days ago"
5277 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5278
5279 #: lib/util.php:840
5280 msgid "about a month ago"
5281 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5282
5283 #: lib/util.php:842
5284 #, php-format
5285 msgid "about %d months ago"
5286 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5287
5288 #: lib/util.php:844
5289 msgid "about a year ago"
5290 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5291
5292 #: lib/webcolor.php:82
5293 #, php-format
5294 msgid "%s is not a valid color!"
5295 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5296
5297 #: lib/webcolor.php:123
5298 #, php-format
5299 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: scripts/maildaemon.php:48
5303 msgid "Could not parse message."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: scripts/maildaemon.php:53
5307 msgid "Not a registered user."
5308 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5309
5310 #: scripts/maildaemon.php:57
5311 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: scripts/maildaemon.php:61
5315 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5316 msgstr ""
5317
5318 #~ msgid "same as password above"
5319 #~ msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"