]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git://gitorious.org/statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:32:42+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: te\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
110 #, php-format
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 msgstr ""
113
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
119 #, fuzzy
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
125 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr ""
135
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
137 msgid ""
138 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
139 "none"
140 msgstr ""
141
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
146
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
149 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
150 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
151 #: lib/designsettings.php:283
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
155 "current configuration."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
160 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
162 msgid "Unable to save your design settings."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
167 #, fuzzy
168 msgid "Could not update your design."
169 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
181 #, fuzzy
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
184
185 #: actions/apiblockcreate.php:108
186 msgid "Block user failed."
187 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
188
189 #: actions/apiblockdestroy.php:107
190 msgid "Unblock user failed."
191 msgstr ""
192
193 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
194 msgid "No message text!"
195 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
196
197 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
198 #, php-format
199 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
200 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
203 msgid "Recipient user not found."
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
207 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
208 msgstr ""
209
210 #: actions/apidirectmessage.php:89
211 #, php-format
212 msgid "Direct messages from %s"
213 msgstr ""
214
215 #: actions/apidirectmessage.php:93
216 #, php-format
217 msgid "All the direct messages sent from %s"
218 msgstr ""
219
220 #: actions/apidirectmessage.php:101
221 #, php-format
222 msgid "Direct messages to %s"
223 msgstr ""
224
225 #: actions/apidirectmessage.php:105
226 #, php-format
227 msgid "All the direct messages sent to %s"
228 msgstr ""
229
230 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
231 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
232 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
233 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
234 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
235 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
236 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
237 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
238 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
239 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
240 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
241 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
242 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
243 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
244 msgid "API method not found!"
245 msgstr ""
246
247 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
248 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
249 msgid "No status found with that ID."
250 msgstr ""
251
252 #: actions/apifavoritecreate.php:119
253 msgid "This status is already a favorite!"
254 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
255
256 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
257 msgid "Could not create favorite."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
261 msgid "That status is not a favorite!"
262 msgstr ""
263
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
265 msgid "Could not delete favorite."
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
269 msgid "Could not follow user: User not found."
270 msgstr ""
271
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
273 #, php-format
274 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
278 #, fuzzy
279 msgid "Could not unfollow user: User not found."
280 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
283 msgid "You cannot unfollow yourself!"
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
287 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
288 msgstr ""
289
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not determine source user."
293 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
294
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not find target user."
298 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
299
300 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
301 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
302 #: actions/register.php:205
303 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
304 msgstr ""
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
307 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
308 #: actions/register.php:208
309 msgid "Nickname already in use. Try another one."
310 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
313 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
314 #: actions/register.php:210
315 msgid "Not a valid nickname."
316 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
319 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
320 #: actions/register.php:217
321 msgid "Homepage is not a valid URL."
322 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
325 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
326 #: actions/register.php:220
327 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
328 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:213
331 #, php-format
332 msgid "Description is too long (max %d chars)."
333 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
336 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
337 #: actions/register.php:227
338 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
339 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
342 #: actions/newgroup.php:159
343 #, php-format
344 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
345 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
348 #: actions/newgroup.php:168
349 #, php-format
350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
351 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
354 #: actions/newgroup.php:172
355 #, php-format
356 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
357 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
360 #: actions/newgroup.php:178
361 msgid "Alias can't be the same as nickname."
362 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
363
364 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
365 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
366 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
367 #, fuzzy
368 msgid "Group not found!"
369 msgstr "దొరకలేదు"
370
371 #: actions/apigroupjoin.php:110
372 msgid "You are already a member of that group."
373 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
374
375 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
376 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:138
380 #, fuzzy, php-format
381 msgid "Could not join user %s to group %s."
382 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
383
384 #: actions/apigroupleave.php:114
385 #, fuzzy
386 msgid "You are not a member of this group."
387 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
388
389 #: actions/apigroupleave.php:124
390 #, fuzzy, php-format
391 msgid "Could not remove user %s to group %s."
392 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
393
394 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
395 #, php-format
396 msgid "%s groups"
397 msgstr "%s గుంపులు"
398
399 #: actions/apigrouplistall.php:94
400 #, php-format
401 msgid "groups on %s"
402 msgstr "%s పై గుంపులు"
403
404 #: actions/apigrouplist.php:95
405 #, php-format
406 msgid "%s's groups"
407 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
408
409 #: actions/apigrouplist.php:103
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "Groups %s is a member of on %s."
412 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
413
414 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
415 msgid "This method requires a POST or DELETE."
416 msgstr ""
417
418 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
419 msgid "You may not delete another user's status."
420 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
421
422 #: actions/apistatusesshow.php:138
423 msgid "Status deleted."
424 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
425
426 #: actions/apistatusesshow.php:144
427 msgid "No status with that ID found."
428 msgstr ""
429
430 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
431 #: scripts/maildaemon.php:71
432 #, fuzzy, php-format
433 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
434 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
435
436 #: actions/apistatusesupdate.php:198
437 msgid "Not found"
438 msgstr "దొరకలేదు"
439
440 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
441 #, php-format
442 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
443 msgstr ""
444
445 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
446 msgid "Unsupported format."
447 msgstr ""
448
449 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
450 #, php-format
451 msgid "%s / Favorites from %s"
452 msgstr ""
453
454 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
455 #, php-format
456 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
457 msgstr ""
458
459 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
460 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
461 #, php-format
462 msgid "%s timeline"
463 msgstr "%s కాలరేఖ"
464
465 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
466 #: actions/userrss.php:92
467 #, php-format
468 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
469 msgstr ""
470
471 #: actions/apitimelinementions.php:116
472 #, php-format
473 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apitimelinementions.php:126
477 #, php-format
478 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
479 msgstr ""
480
481 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
482 #, php-format
483 msgid "%s public timeline"
484 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
485
486 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
487 #, php-format
488 msgid "%s updates from everyone!"
489 msgstr ""
490
491 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
492 #, php-format
493 msgid "Notices tagged with %s"
494 msgstr ""
495
496 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
499 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
500
501 #: actions/apiusershow.php:96
502 msgid "Not found."
503 msgstr "కనబడలేదు."
504
505 #: actions/attachment.php:73
506 msgid "No such attachment."
507 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
508
509 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
510 #, fuzzy
511 msgid "No nickname."
512 msgstr "పేరు లేదు."
513
514 #: actions/avatarbynickname.php:64
515 msgid "No size."
516 msgstr "పరిమాణం లేదు."
517
518 #: actions/avatarbynickname.php:69
519 msgid "Invalid size."
520 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
521
522 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
523 #: lib/accountsettingsaction.php:112
524 msgid "Avatar"
525 msgstr "అవతారం"
526
527 #: actions/avatarsettings.php:78
528 #, php-format
529 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
530 msgstr ""
531
532 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
533 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
534 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
535 msgid "User without matching profile"
536 msgstr ""
537
538 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
539 #: actions/grouplogo.php:251
540 msgid "Avatar settings"
541 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
542
543 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
544 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
545 msgid "Original"
546 msgstr "అసలు"
547
548 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
549 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
550 msgid "Preview"
551 msgstr "మునుజూపు"
552
553 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
554 #: lib/noticelist.php:522
555 msgid "Delete"
556 msgstr "తొలగించు"
557
558 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
559 msgid "Upload"
560 msgstr "ఎగుమతించు"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
563 msgid "Crop"
564 msgstr "కత్తిరించు"
565
566 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
567 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
568 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
569 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
570 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
571 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
572 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
573 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
574 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
575 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
576 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
577 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
578 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
579 msgstr ""
580
581 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
582 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
583 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
584 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
585 msgid "Unexpected form submission."
586 msgstr ""
587
588 #: actions/avatarsettings.php:322
589 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
590 msgstr ""
591
592 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
593 msgid "Lost our file data."
594 msgstr ""
595
596 #: actions/avatarsettings.php:360
597 msgid "Avatar updated."
598 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
599
600 #: actions/avatarsettings.php:363
601 msgid "Failed updating avatar."
602 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
603
604 #: actions/avatarsettings.php:387
605 msgid "Avatar deleted."
606 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
607
608 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
609 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
610 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
611 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
612 #, fuzzy
613 msgid "No nickname"
614 msgstr "పేరు లేదు."
615
616 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
617 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
618 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
619 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
620 msgid "No such group"
621 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
622
623 #: actions/blockedfromgroup.php:90
624 #, fuzzy, php-format
625 msgid "%s blocked profiles"
626 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
627
628 #: actions/blockedfromgroup.php:93
629 #, fuzzy, php-format
630 msgid "%s blocked profiles, page %d"
631 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
632
633 #: actions/blockedfromgroup.php:108
634 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/blockedfromgroup.php:281
638 #, fuzzy
639 msgid "Unblock user from group"
640 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
641
642 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
643 msgid "Unblock"
644 msgstr ""
645
646 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
647 #, fuzzy
648 msgid "Unblock this user"
649 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
650
651 #: actions/block.php:69
652 #, fuzzy
653 msgid "You already blocked that user."
654 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
655
656 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
657 msgid "Block user"
658 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
659
660 #: actions/block.php:130
661 msgid ""
662 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
663 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
664 "will not be notified of any @-replies from them."
665 msgstr ""
666
667 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
668 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
669 msgid "No"
670 msgstr "కాదు"
671
672 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
673 msgid "Do not block this user"
674 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
675
676 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
677 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
678 msgid "Yes"
679 msgstr "అవును"
680
681 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
682 msgid "Block this user"
683 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
684
685 #: actions/block.php:162
686 msgid "Failed to save block information."
687 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
688
689 #: actions/bookmarklet.php:50
690 msgid "Post to "
691 msgstr ""
692
693 #: actions/confirmaddress.php:75
694 msgid "No confirmation code."
695 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
696
697 #: actions/confirmaddress.php:80
698 msgid "Confirmation code not found."
699 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
700
701 #: actions/confirmaddress.php:85
702 msgid "That confirmation code is not for you!"
703 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
704
705 #: actions/confirmaddress.php:90
706 #, php-format
707 msgid "Unrecognized address type %s"
708 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
709
710 #: actions/confirmaddress.php:94
711 msgid "That address has already been confirmed."
712 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
713
714 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
715 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
716 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
717 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
718 #: actions/smssettings.php:420
719 msgid "Couldn't update user."
720 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
721
722 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
723 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
724 msgid "Couldn't delete email confirmation."
725 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
726
727 #: actions/confirmaddress.php:144
728 msgid "Confirm Address"
729 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
730
731 #: actions/confirmaddress.php:159
732 #, php-format
733 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
734 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
735
736 #: actions/conversation.php:99
737 msgid "Conversation"
738 msgstr "సంభాషణ"
739
740 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
741 #: lib/profileaction.php:206
742 msgid "Notices"
743 msgstr "సందేశాలు"
744
745 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
746 msgid "No such notice."
747 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
748
749 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
750 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
751 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
752 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
753 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
754 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
755 msgid "Not logged in."
756 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
757
758 #: actions/deletenotice.php:71
759 msgid "Can't delete this notice."
760 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
761
762 #: actions/deletenotice.php:103
763 msgid ""
764 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
765 "be undone."
766 msgstr ""
767
768 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
769 msgid "Delete notice"
770 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
771
772 #: actions/deletenotice.php:144
773 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
774 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
775
776 #: actions/deletenotice.php:145
777 #, fuzzy
778 msgid "Do not delete this notice"
779 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
780
781 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
782 msgid "Delete this notice"
783 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
784
785 #: actions/deletenotice.php:157
786 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
787 msgstr ""
788
789 #: actions/deleteuser.php:67
790 #, fuzzy
791 msgid "You cannot delete users."
792 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
793
794 #: actions/deleteuser.php:74
795 #, fuzzy
796 msgid "You can only delete local users."
797 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
798
799 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
800 #, fuzzy
801 msgid "Delete user"
802 msgstr "తొలగించు"
803
804 #: actions/deleteuser.php:135
805 msgid ""
806 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
807 "the user from the database, without a backup."
808 msgstr ""
809
810 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
811 #, fuzzy
812 msgid "Delete this user"
813 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
814
815 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
816 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
817 msgid "Design"
818 msgstr "రూపురేఖలు"
819
820 #: actions/designadminpanel.php:73
821 msgid "Design settings for this StatusNet site."
822 msgstr ""
823
824 #: actions/designadminpanel.php:278
825 #, fuzzy
826 msgid "Invalid logo URL."
827 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
828
829 #: actions/designadminpanel.php:282
830 #, fuzzy, php-format
831 msgid "Theme not available: %s"
832 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
833
834 #: actions/designadminpanel.php:288
835 #, fuzzy, php-format
836 msgid "Theme directory not readable: %s"
837 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
838
839 #: actions/designadminpanel.php:292
840 #, php-format
841 msgid "Avatar directory not writable: %s"
842 msgstr ""
843
844 #: actions/designadminpanel.php:296
845 #, php-format
846 msgid "Background directory not writable: %s"
847 msgstr ""
848
849 #: actions/designadminpanel.php:312
850 #, php-format
851 msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
852 msgstr ""
853
854 #: actions/designadminpanel.php:412
855 #, fuzzy
856 msgid "Change logo"
857 msgstr "రంగులను మార్చు"
858
859 #: actions/designadminpanel.php:417
860 #, fuzzy
861 msgid "Site logo"
862 msgstr "ఆహ్వానించు"
863
864 #: actions/designadminpanel.php:424
865 #, fuzzy
866 msgid "Change theme"
867 msgstr "మార్చు"
868
869 #: actions/designadminpanel.php:441
870 #, fuzzy
871 msgid "Site theme"
872 msgstr "కొత్త సందేశం"
873
874 #: actions/designadminpanel.php:442
875 msgid "Theme for the site."
876 msgstr ""
877
878 #: actions/designadminpanel.php:447
879 msgid "Theme server"
880 msgstr ""
881
882 #: actions/designadminpanel.php:451
883 msgid "Theme path"
884 msgstr ""
885
886 #: actions/designadminpanel.php:455
887 msgid "Theme directory"
888 msgstr ""
889
890 #: actions/designadminpanel.php:462
891 #, fuzzy
892 msgid "Avatar Settings"
893 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
894
895 #: actions/designadminpanel.php:467
896 #, fuzzy
897 msgid "Avatar server"
898 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
899
900 #: actions/designadminpanel.php:471
901 #, fuzzy
902 msgid "Avatar path"
903 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
904
905 #: actions/designadminpanel.php:475
906 #, fuzzy
907 msgid "Avatar directory"
908 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
909
910 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
911 msgid "Change background image"
912 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
913
914 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
915 #: lib/designsettings.php:178
916 msgid "Background"
917 msgstr "నేపథ్యం"
918
919 #: actions/designadminpanel.php:496
920 #, fuzzy, php-format
921 msgid ""
922 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
923 "$s."
924 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
925
926 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
927 msgid "On"
928 msgstr ""
929
930 #: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
931 msgid "Off"
932 msgstr ""
933
934 #: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
935 msgid "Turn background image on or off."
936 msgstr ""
937
938 #: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
939 msgid "Tile background image"
940 msgstr ""
941
942 #: actions/designadminpanel.php:554
943 #, fuzzy
944 msgid "Background server"
945 msgstr "నేపథ్యం"
946
947 #: actions/designadminpanel.php:558
948 #, fuzzy
949 msgid "Background path"
950 msgstr "నేపథ్యం"
951
952 #: actions/designadminpanel.php:562
953 #, fuzzy
954 msgid "Background directory"
955 msgstr "నేపథ్యం"
956
957 #: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
958 msgid "Change colours"
959 msgstr "రంగులను మార్చు"
960
961 #: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
962 #, fuzzy
963 msgid "Content"
964 msgstr "అనుసంధానించు"
965
966 #: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
967 msgid "Sidebar"
968 msgstr "పక్కపట్టీ"
969
970 #: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
971 msgid "Text"
972 msgstr "పాఠ్యం"
973
974 #: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
975 msgid "Links"
976 msgstr "లంకెలు"
977
978 #: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
979 msgid "Use defaults"
980 msgstr ""
981
982 #: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
983 msgid "Restore default designs"
984 msgstr ""
985
986 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
987 msgid "Reset back to default"
988 msgstr ""
989
990 #: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
991 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
992 #: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
993 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
994 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
995 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
996 msgid "Save"
997 msgstr "భద్రపరచు"
998
999 #: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
1000 msgid "Save design"
1001 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1002
1003 #: actions/disfavor.php:81
1004 msgid "This notice is not a favorite!"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: actions/disfavor.php:94
1008 msgid "Add to favorites"
1009 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1010
1011 #: actions/doc.php:69
1012 msgid "No such document."
1013 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1014
1015 #: actions/editgroup.php:56
1016 #, php-format
1017 msgid "Edit %s group"
1018 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1019
1020 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1021 msgid "You must be logged in to create a group."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1025 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1026 msgid "You must be an admin to edit the group"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: actions/editgroup.php:154
1030 msgid "Use this form to edit the group."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1034 #, php-format
1035 msgid "description is too long (max %d chars)."
1036 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1037
1038 #: actions/editgroup.php:253
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Could not update group."
1041 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1042
1043 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1044 msgid "Could not create aliases."
1045 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1046
1047 #: actions/editgroup.php:269
1048 msgid "Options saved."
1049 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:60
1052 msgid "Email Settings"
1053 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:71
1056 #, php-format
1057 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1061 #: actions/smssettings.php:104
1062 msgid "Address"
1063 msgstr "చిరునామా"
1064
1065 #: actions/emailsettings.php:105
1066 msgid "Current confirmed email address."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1070 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1071 #: actions/smssettings.php:158
1072 msgid "Remove"
1073 msgstr "తొలగించు"
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:113
1076 msgid ""
1077 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1078 "a message with further instructions."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1082 #: actions/smssettings.php:126
1083 msgid "Cancel"
1084 msgstr "రద్దుచేయి"
1085
1086 #: actions/emailsettings.php:121
1087 msgid "Email Address"
1088 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1089
1090 #: actions/emailsettings.php:123
1091 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1092 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1093
1094 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1095 #: actions/smssettings.php:145
1096 msgid "Add"
1097 msgstr "చేర్చు"
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1100 msgid "Incoming email"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1104 msgid "Send email to this address to post new notices."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1108 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1112 msgid "New"
1113 msgstr "కొత్తది"
1114
1115 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1116 #: actions/smssettings.php:169
1117 msgid "Preferences"
1118 msgstr "అభిరుచులు"
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:158
1121 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:163
1125 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/emailsettings.php:169
1129 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:174
1133 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:179
1137 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: actions/emailsettings.php:185
1141 msgid "I want to post notices by email."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:191
1145 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1149 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1150 msgid "Preferences saved."
1151 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1152
1153 #: actions/emailsettings.php:319
1154 msgid "No email address."
1155 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:326
1158 msgid "Cannot normalize that email address"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
1162 msgid "Not a valid email address"
1163 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:333
1166 msgid "That is already your email address."
1167 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:336
1170 msgid "That email address already belongs to another user."
1171 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1174 #: actions/smssettings.php:337
1175 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1176 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:358
1179 msgid ""
1180 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1181 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1185 #: actions/smssettings.php:370
1186 msgid "No pending confirmation to cancel."
1187 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1188
1189 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1190 msgid "That is the wrong IM address."
1191 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1192
1193 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1194 #: actions/smssettings.php:386
1195 msgid "Confirmation cancelled."
1196 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1197
1198 #: actions/emailsettings.php:412
1199 msgid "That is not your email address."
1200 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1201
1202 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1203 #: actions/smssettings.php:425
1204 msgid "The address was removed."
1205 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1206
1207 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1208 msgid "No incoming email address."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1212 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1213 msgid "Couldn't update user record."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1217 msgid "Incoming email address removed."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1221 msgid "New incoming email address added."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1225 #: lib/publicgroupnav.php:93
1226 msgid "Popular notices"
1227 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1228
1229 #: actions/favorited.php:67
1230 #, php-format
1231 msgid "Popular notices, page %d"
1232 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1233
1234 #: actions/favorited.php:79
1235 msgid "The most popular notices on the site right now."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/favorited.php:150
1239 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/favorited.php:153
1243 msgid ""
1244 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1245 "next to any notice you like."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/favorited.php:156
1249 #, php-format
1250 msgid ""
1251 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1252 "notice to your favorites!"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1256 #: lib/personalgroupnav.php:115
1257 #, php-format
1258 msgid "%s's favorite notices"
1259 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1260
1261 #: actions/favoritesrss.php:115
1262 #, fuzzy, php-format
1263 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1264 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1265
1266 #: actions/favor.php:79
1267 msgid "This notice is already a favorite!"
1268 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1269
1270 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1271 msgid "Disfavor favorite"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1275 #: lib/publicgroupnav.php:89
1276 msgid "Featured users"
1277 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1278
1279 #: actions/featured.php:71
1280 #, php-format
1281 msgid "Featured users, page %d"
1282 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1283
1284 #: actions/featured.php:99
1285 #, php-format
1286 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: actions/file.php:34
1290 #, fuzzy
1291 msgid "No notice id"
1292 msgstr "కొత్త సందేశం"
1293
1294 #: actions/file.php:38
1295 msgid "No notice"
1296 msgstr "సందేశం లేదు"
1297
1298 #: actions/file.php:42
1299 msgid "No attachments"
1300 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1301
1302 #: actions/file.php:51
1303 msgid "No uploaded attachments"
1304 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1305
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1307 msgid "Not expecting this response!"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1311 msgid "User being listened to does not exist."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1315 msgid "You can use the local subscription!"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1319 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1323 msgid "You are not authorized."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1327 msgid "Could not convert request token to access token."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1331 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1335 msgid "Error updating remote profile"
1336 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1337
1338 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1339 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1340 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1341 msgid "No such group."
1342 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1343
1344 #: actions/getfile.php:75
1345 msgid "No such file."
1346 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1347
1348 #: actions/getfile.php:79
1349 msgid "Cannot read file."
1350 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1351
1352 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1353 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1354 #: lib/profileformaction.php:70
1355 msgid "No profile specified."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1359 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1360 #: lib/profileformaction.php:77
1361 msgid "No profile with that ID."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1365 #: actions/makeadmin.php:81
1366 msgid "No group specified."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: actions/groupblock.php:91
1370 msgid "Only an admin can block group members."
1371 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1372
1373 #: actions/groupblock.php:95
1374 msgid "User is already blocked from group."
1375 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1376
1377 #: actions/groupblock.php:100
1378 msgid "User is not a member of group."
1379 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1380
1381 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1382 msgid "Block user from group"
1383 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1384
1385 #: actions/groupblock.php:162
1386 #, php-format
1387 msgid ""
1388 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1389 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1390 "group in the future."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: actions/groupblock.php:178
1394 msgid "Do not block this user from this group"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: actions/groupblock.php:179
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Block this user from this group"
1400 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1401
1402 #: actions/groupblock.php:196
1403 msgid "Database error blocking user from group."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: actions/groupbyid.php:74
1407 msgid "No ID"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1411 msgid "You must be logged in to edit a group."
1412 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1413
1414 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1415 msgid "Group design"
1416 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1417
1418 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1419 msgid ""
1420 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1421 "palette of your choice."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1425 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Couldn't update your design."
1428 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1429
1430 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1431 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1432 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1433 msgid "Unable to save your design settings!"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Design preferences saved."
1439 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1440
1441 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1442 msgid "Group logo"
1443 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1444
1445 #: actions/grouplogo.php:150
1446 #, php-format
1447 msgid ""
1448 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: actions/grouplogo.php:362
1452 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: actions/grouplogo.php:396
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Logo updated."
1458 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1459
1460 #: actions/grouplogo.php:398
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Failed updating logo."
1463 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1464
1465 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1466 #, php-format
1467 msgid "%s group members"
1468 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1469
1470 #: actions/groupmembers.php:96
1471 #, php-format
1472 msgid "%s group members, page %d"
1473 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1474
1475 #: actions/groupmembers.php:111
1476 msgid "A list of the users in this group."
1477 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1478
1479 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
1480 msgid "Admin"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1484 msgid "Block"
1485 msgstr "నిరోధించు"
1486
1487 #: actions/groupmembers.php:441
1488 msgid "Make user an admin of the group"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: actions/groupmembers.php:473
1492 msgid "Make Admin"
1493 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1494
1495 #: actions/groupmembers.php:473
1496 msgid "Make this user an admin"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: actions/grouprss.php:133
1500 #, fuzzy, php-format
1501 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1502 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1503
1504 #: actions/groupsearch.php:52
1505 #, fuzzy, php-format
1506 msgid ""
1507 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1508 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1509 msgstr ""
1510 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1511 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1512
1513 #: actions/groupsearch.php:58
1514 msgid "Group search"
1515 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1516
1517 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1518 #: actions/peoplesearch.php:83
1519 msgid "No results."
1520 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1521
1522 #: actions/groupsearch.php:82
1523 #, php-format
1524 msgid ""
1525 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1526 "newgroup%%) yourself."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: actions/groupsearch.php:85
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1533 "action.newgroup%%) yourself!"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1537 #: lib/subgroupnav.php:98
1538 msgid "Groups"
1539 msgstr "గుంపులు"
1540
1541 #: actions/groups.php:64
1542 #, php-format
1543 msgid "Groups, page %d"
1544 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1545
1546 #: actions/groups.php:90
1547 #, php-format
1548 msgid ""
1549 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1550 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1551 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1552 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1553 "%%%%)"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1557 msgid "Create a new group"
1558 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1559
1560 #: actions/groupunblock.php:91
1561 msgid "Only an admin can unblock group members."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: actions/groupunblock.php:95
1565 #, fuzzy
1566 msgid "User is not blocked from group."
1567 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1568
1569 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Error removing the block."
1572 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1573
1574 #: actions/imsettings.php:59
1575 msgid "IM Settings"
1576 msgstr "IM అమరికలు"
1577
1578 #: actions/imsettings.php:70
1579 #, php-format
1580 msgid ""
1581 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1582 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: actions/imsettings.php:89
1586 #, fuzzy
1587 msgid "IM is not available."
1588 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1589
1590 #: actions/imsettings.php:106
1591 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1592 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1593
1594 #: actions/imsettings.php:114
1595 #, php-format
1596 msgid ""
1597 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1598 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/imsettings.php:124
1602 msgid "IM Address"
1603 msgstr "IM చిరునామా"
1604
1605 #: actions/imsettings.php:126
1606 #, php-format
1607 msgid ""
1608 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1609 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: actions/imsettings.php:143
1613 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: actions/imsettings.php:148
1617 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: actions/imsettings.php:153
1621 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: actions/imsettings.php:159
1625 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: actions/imsettings.php:285
1629 msgid "No Jabber ID."
1630 msgstr "Jabber ID లేదు."
1631
1632 #: actions/imsettings.php:292
1633 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: actions/imsettings.php:296
1637 msgid "Not a valid Jabber ID"
1638 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1639
1640 #: actions/imsettings.php:299
1641 msgid "That is already your Jabber ID."
1642 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1643
1644 #: actions/imsettings.php:302
1645 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1646 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1647
1648 #: actions/imsettings.php:327
1649 #, php-format
1650 msgid ""
1651 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1652 "s for sending messages to you."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: actions/imsettings.php:387
1656 msgid "That is not your Jabber ID."
1657 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1658
1659 #: actions/inbox.php:59
1660 #, php-format
1661 msgid "Inbox for %s - page %d"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: actions/inbox.php:62
1665 #, php-format
1666 msgid "Inbox for %s"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/inbox.php:115
1670 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: actions/invite.php:39
1674 msgid "Invites have been disabled."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: actions/invite.php:41
1678 #, php-format
1679 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: actions/invite.php:72
1683 #, php-format
1684 msgid "Invalid email address: %s"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: actions/invite.php:110
1688 msgid "Invitation(s) sent"
1689 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1690
1691 #: actions/invite.php:112
1692 msgid "Invite new users"
1693 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1694
1695 #: actions/invite.php:128
1696 msgid "You are already subscribed to these users:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1700 #, php-format
1701 msgid "%s (%s)"
1702 msgstr "%s (%s)"
1703
1704 #: actions/invite.php:136
1705 msgid ""
1706 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: actions/invite.php:144
1710 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: actions/invite.php:150
1714 msgid ""
1715 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1716 "on the site. Thanks for growing the community!"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: actions/invite.php:162
1720 msgid ""
1721 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/invite.php:187
1725 msgid "Email addresses"
1726 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1727
1728 #: actions/invite.php:189
1729 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/invite.php:192
1733 msgid "Personal message"
1734 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1735
1736 #: actions/invite.php:194
1737 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1741 msgid "Send"
1742 msgstr "పంపించు"
1743
1744 #: actions/invite.php:226
1745 #, php-format
1746 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: actions/invite.php:228
1750 #, php-format
1751 msgid ""
1752 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1753 "\n"
1754 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1755 "you know and people who interest you.\n"
1756 "\n"
1757 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1758 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1759 "share your interests.\n"
1760 "\n"
1761 "%1$s said:\n"
1762 "\n"
1763 "%4$s\n"
1764 "\n"
1765 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1766 "\n"
1767 "%5$s\n"
1768 "\n"
1769 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1770 "invitation.\n"
1771 "\n"
1772 "%6$s\n"
1773 "\n"
1774 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1775 "time.\n"
1776 "\n"
1777 "Sincerely, %2$s\n"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/joingroup.php:60
1781 msgid "You must be logged in to join a group."
1782 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1783
1784 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1785 msgid "You are already a member of that group"
1786 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1787
1788 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1789 #, php-format
1790 msgid "Could not join user %s to group %s"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1794 #, php-format
1795 msgid "%s joined group %s"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/leavegroup.php:60
1799 msgid "You must be logged in to leave a group."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1803 msgid "You are not a member of that group."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1807 msgid "Could not find membership record."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1811 #, fuzzy, php-format
1812 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1813 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1814
1815 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1816 #, php-format
1817 msgid "%s left group %s"
1818 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1819
1820 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1821 msgid "Already logged in."
1822 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1823
1824 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Invalid or expired token."
1827 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1828
1829 #: actions/login.php:143
1830 msgid "Incorrect username or password."
1831 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1832
1833 #: actions/login.php:149
1834 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
1838 #: lib/logingroupnav.php:79
1839 msgid "Login"
1840 msgstr "ప్రవేశించండి"
1841
1842 #: actions/login.php:243
1843 msgid "Login to site"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1847 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1848 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1849 msgid "Nickname"
1850 msgstr "పేరు"
1851
1852 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1853 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1854 msgid "Password"
1855 msgstr "సంకేతపదం"
1856
1857 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1858 msgid "Remember me"
1859 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1860
1861 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1862 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1863 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1864
1865 #: actions/login.php:263
1866 msgid "Lost or forgotten password?"
1867 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1868
1869 #: actions/login.php:282
1870 msgid ""
1871 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1872 "changing your settings."
1873 msgstr ""
1874 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1875
1876 #: actions/login.php:286
1877 #, php-format
1878 msgid ""
1879 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1880 "(%%action.register%%) a new account."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: actions/makeadmin.php:91
1884 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: actions/makeadmin.php:95
1888 #, php-format
1889 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: actions/makeadmin.php:132
1893 #, php-format
1894 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: actions/makeadmin.php:145
1898 #, php-format
1899 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: actions/microsummary.php:69
1903 msgid "No current status"
1904 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1905
1906 #: actions/newgroup.php:53
1907 msgid "New group"
1908 msgstr "కొత్త గుంపు"
1909
1910 #: actions/newgroup.php:110
1911 msgid "Use this form to create a new group."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1915 msgid "New message"
1916 msgstr "కొత్త సందేశం"
1917
1918 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1919 msgid "You can't send a message to this user."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1923 #: lib/command.php:424
1924 msgid "No content!"
1925 msgstr "విషయం లేదు!"
1926
1927 #: actions/newmessage.php:158
1928 msgid "No recipient specified."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1932 msgid ""
1933 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/newmessage.php:181
1937 msgid "Message sent"
1938 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1939
1940 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1941 #, php-format
1942 msgid "Direct message to %s sent"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1946 msgid "Ajax Error"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/newnotice.php:69
1950 msgid "New notice"
1951 msgstr "కొత్త సందేశం"
1952
1953 #: actions/newnotice.php:199
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Notice posted"
1956 msgstr "సందేశాలు"
1957
1958 #: actions/noticesearch.php:68
1959 #, php-format
1960 msgid ""
1961 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1962 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1963 msgstr ""
1964 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1965 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1966
1967 #: actions/noticesearch.php:78
1968 msgid "Text search"
1969 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1970
1971 #: actions/noticesearch.php:91
1972 #, fuzzy, php-format
1973 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1974 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1975
1976 #: actions/noticesearch.php:121
1977 #, php-format
1978 msgid ""
1979 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1980 "status_textarea=%s)!"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: actions/noticesearch.php:124
1984 #, php-format
1985 msgid ""
1986 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1987 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: actions/noticesearchrss.php:89
1991 #, fuzzy, php-format
1992 msgid "Updates with \"%s\""
1993 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1994
1995 #: actions/noticesearchrss.php:91
1996 #, fuzzy, php-format
1997 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1998 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1999
2000 #: actions/nudge.php:85
2001 msgid ""
2002 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: actions/nudge.php:94
2006 msgid "Nudge sent"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: actions/nudge.php:97
2010 msgid "Nudge sent!"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2014 msgid "Notice has no profile"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2018 #, php-format
2019 msgid "%1$s's status on %2$s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: actions/oembed.php:157
2023 #, fuzzy
2024 msgid "content type "
2025 msgstr "అనుసంధానించు"
2026
2027 #: actions/oembed.php:160
2028 msgid "Only "
2029 msgstr "మాత్రమే "
2030
2031 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2032 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2033 msgid "Not a supported data format."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: actions/opensearch.php:64
2037 msgid "People Search"
2038 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2039
2040 #: actions/opensearch.php:67
2041 msgid "Notice Search"
2042 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2043
2044 #: actions/othersettings.php:60
2045 msgid "Other Settings"
2046 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2047
2048 #: actions/othersettings.php:71
2049 msgid "Manage various other options."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: actions/othersettings.php:108
2053 msgid " (free service)"
2054 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2055
2056 #: actions/othersettings.php:116
2057 msgid "Shorten URLs with"
2058 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2059
2060 #: actions/othersettings.php:117
2061 msgid "Automatic shortening service to use."
2062 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2063
2064 #: actions/othersettings.php:122
2065 #, fuzzy
2066 msgid "View profile designs"
2067 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2068
2069 #: actions/othersettings.php:123
2070 msgid "Show or hide profile designs."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: actions/othersettings.php:153
2074 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2075 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2076
2077 #: actions/outbox.php:58
2078 #, php-format
2079 msgid "Outbox for %s - page %d"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: actions/outbox.php:61
2083 #, php-format
2084 msgid "Outbox for %s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: actions/outbox.php:116
2088 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/passwordsettings.php:58
2092 msgid "Change password"
2093 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2094
2095 #: actions/passwordsettings.php:69
2096 msgid "Change your password."
2097 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2098
2099 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Password change"
2102 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2103
2104 #: actions/passwordsettings.php:104
2105 msgid "Old password"
2106 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2107
2108 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2109 msgid "New password"
2110 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2111
2112 #: actions/passwordsettings.php:109
2113 msgid "6 or more characters"
2114 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2115
2116 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2117 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2118 msgid "Confirm"
2119 msgstr "నిర్థారించు"
2120
2121 #: actions/passwordsettings.php:113
2122 msgid "same as password above"
2123 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2124
2125 #: actions/passwordsettings.php:117
2126 msgid "Change"
2127 msgstr "మార్చు"
2128
2129 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2130 msgid "Password must be 6 or more characters."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2134 msgid "Passwords don't match."
2135 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2136
2137 #: actions/passwordsettings.php:165
2138 msgid "Incorrect old password"
2139 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2140
2141 #: actions/passwordsettings.php:181
2142 msgid "Error saving user; invalid."
2143 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2144
2145 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2146 msgid "Can't save new password."
2147 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2148
2149 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2150 msgid "Password saved."
2151 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2152
2153 #: actions/peoplesearch.php:52
2154 #, php-format
2155 msgid ""
2156 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2157 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2158 msgstr ""
2159 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2160 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2161
2162 #: actions/peoplesearch.php:58
2163 msgid "People search"
2164 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2165
2166 #: actions/peopletag.php:70
2167 #, fuzzy, php-format
2168 msgid "Not a valid people tag: %s"
2169 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2170
2171 #: actions/peopletag.php:144
2172 #, php-format
2173 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: actions/postnotice.php:84
2177 msgid "Invalid notice content"
2178 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2179
2180 #: actions/postnotice.php:90
2181 #, php-format
2182 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: actions/profilesettings.php:60
2186 msgid "Profile settings"
2187 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2188
2189 #: actions/profilesettings.php:71
2190 msgid ""
2191 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: actions/profilesettings.php:99
2195 msgid "Profile information"
2196 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2197
2198 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2199 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2200 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2201
2202 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2203 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2204 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2205 msgid "Full name"
2206 msgstr "పూర్తి పేరు"
2207
2208 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2209 #: lib/groupeditform.php:161
2210 msgid "Homepage"
2211 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2212
2213 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2214 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2215 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2216
2217 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2218 #, php-format
2219 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2220 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2221
2222 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2223 msgid "Describe yourself and your interests"
2224 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2225
2226 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2227 msgid "Bio"
2228 msgstr "స్వపరిచయం"
2229
2230 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2231 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2232 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2233 #: lib/userprofile.php:164
2234 msgid "Location"
2235 msgstr "ప్రాంతం"
2236
2237 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2238 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2239 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2240
2241 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2242 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2243 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2244 msgid "Tags"
2245 msgstr "ట్యాగులు"
2246
2247 #: actions/profilesettings.php:140
2248 msgid ""
2249 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
2253 msgid "Language"
2254 msgstr "భాష"
2255
2256 #: actions/profilesettings.php:145
2257 msgid "Preferred language"
2258 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2259
2260 #: actions/profilesettings.php:154
2261 msgid "Timezone"
2262 msgstr "కాలమండలం"
2263
2264 #: actions/profilesettings.php:155
2265 msgid "What timezone are you normally in?"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/profilesettings.php:160
2269 msgid ""
2270 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2274 #, fuzzy, php-format
2275 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2276 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2277
2278 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2279 msgid "Timezone not selected."
2280 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2281
2282 #: actions/profilesettings.php:234
2283 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2284 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2285
2286 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2287 #, fuzzy, php-format
2288 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2289 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2290
2291 #: actions/profilesettings.php:295
2292 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/profilesettings.php:328
2296 msgid "Couldn't save profile."
2297 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2298
2299 #: actions/profilesettings.php:336
2300 msgid "Couldn't save tags."
2301 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2302
2303 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2304 msgid "Settings saved."
2305 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2306
2307 #: actions/public.php:83
2308 #, php-format
2309 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/public.php:92
2313 msgid "Could not retrieve public stream."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: actions/public.php:129
2317 #, php-format
2318 msgid "Public timeline, page %d"
2319 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2320
2321 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2322 msgid "Public timeline"
2323 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2324
2325 #: actions/public.php:151
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2328 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2329
2330 #: actions/public.php:155
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2333 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2334
2335 #: actions/public.php:159
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2338 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2339
2340 #: actions/public.php:179
2341 #, php-format
2342 msgid ""
2343 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2344 "yet."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/public.php:182
2348 msgid "Be the first to post!"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/public.php:186
2352 #, php-format
2353 msgid ""
2354 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/public.php:233
2358 #, php-format
2359 msgid ""
2360 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2361 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2362 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2363 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/public.php:238
2367 #, php-format
2368 msgid ""
2369 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2370 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2371 "tool."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: actions/publictagcloud.php:57
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Public tag cloud"
2377 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2378
2379 #: actions/publictagcloud.php:63
2380 #, php-format
2381 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2382 msgstr ""
2383
2384 #: actions/publictagcloud.php:69
2385 #, php-format
2386 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/publictagcloud.php:72
2390 msgid "Be the first to post one!"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/publictagcloud.php:75
2394 #, php-format
2395 msgid ""
2396 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2397 "one!"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/publictagcloud.php:135
2401 msgid "Tag cloud"
2402 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2403
2404 #: actions/recoverpassword.php:36
2405 msgid "You are already logged in!"
2406 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2407
2408 #: actions/recoverpassword.php:62
2409 msgid "No such recovery code."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/recoverpassword.php:66
2413 msgid "Not a recovery code."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/recoverpassword.php:73
2417 msgid "Recovery code for unknown user."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/recoverpassword.php:86
2421 msgid "Error with confirmation code."
2422 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2423
2424 #: actions/recoverpassword.php:97
2425 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2426 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2427
2428 #: actions/recoverpassword.php:111
2429 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: actions/recoverpassword.php:152
2433 msgid ""
2434 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2435 "the email address you have stored in your account."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/recoverpassword.php:158
2439 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/recoverpassword.php:188
2443 msgid "Password recovery"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/recoverpassword.php:191
2447 msgid "Nickname or email address"
2448 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2449
2450 #: actions/recoverpassword.php:193
2451 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2452 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2453
2454 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2455 msgid "Recover"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/recoverpassword.php:208
2459 msgid "Reset password"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/recoverpassword.php:209
2463 msgid "Recover password"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2467 msgid "Password recovery requested"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/recoverpassword.php:213
2471 msgid "Unknown action"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/recoverpassword.php:236
2475 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2476 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2477
2478 #: actions/recoverpassword.php:240
2479 msgid "Same as password above"
2480 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2481
2482 #: actions/recoverpassword.php:243
2483 msgid "Reset"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/recoverpassword.php:252
2487 msgid "Enter a nickname or email address."
2488 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2489
2490 #: actions/recoverpassword.php:272
2491 msgid "No user with that email address or username."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/recoverpassword.php:287
2495 msgid "No registered email address for that user."
2496 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2497
2498 #: actions/recoverpassword.php:301
2499 msgid "Error saving address confirmation."
2500 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2501
2502 #: actions/recoverpassword.php:325
2503 msgid ""
2504 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2505 "address registered to your account."
2506 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2507
2508 #: actions/recoverpassword.php:344
2509 msgid "Unexpected password reset."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/recoverpassword.php:352
2513 msgid "Password must be 6 chars or more."
2514 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2515
2516 #: actions/recoverpassword.php:356
2517 msgid "Password and confirmation do not match."
2518 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2519
2520 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2521 msgid "Error setting user."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: actions/recoverpassword.php:382
2525 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2526 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2527
2528 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2529 msgid "Sorry, only invited people can register."
2530 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2531
2532 #: actions/register.php:92
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2535 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2536
2537 #: actions/register.php:112
2538 msgid "Registration successful"
2539 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2540
2541 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
2542 #: lib/logingroupnav.php:85
2543 msgid "Register"
2544 msgstr "నమోదు"
2545
2546 #: actions/register.php:135
2547 msgid "Registration not allowed."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: actions/register.php:198
2551 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/register.php:201
2555 msgid "Not a valid email address."
2556 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2557
2558 #: actions/register.php:212
2559 msgid "Email address already exists."
2560 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2561
2562 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2563 msgid "Invalid username or password."
2564 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2565
2566 #: actions/register.php:342
2567 msgid ""
2568 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2569 "link up to friends and colleagues. "
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/register.php:424
2573 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/register.php:429
2577 msgid "6 or more characters. Required."
2578 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2579
2580 #: actions/register.php:433
2581 msgid "Same as password above. Required."
2582 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2583
2584 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2585 #: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
2586 msgid "Email"
2587 msgstr "ఈమెయిల్"
2588
2589 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2590 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2591 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2592
2593 #: actions/register.php:449
2594 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2595 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2596
2597 #: actions/register.php:493
2598 msgid "My text and files are available under "
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/register.php:495
2602 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/register.php:496
2606 #, fuzzy
2607 msgid ""
2608 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2609 "number."
2610 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2611
2612 #: actions/register.php:537
2613 #, php-format
2614 msgid ""
2615 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2616 "want to...\n"
2617 "\n"
2618 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2619 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2620 "notices through instant messages.\n"
2621 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2622 "share your interests. \n"
2623 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2624 "others more about you. \n"
2625 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2626 "missed. \n"
2627 "\n"
2628 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/register.php:561
2632 msgid ""
2633 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2634 "to confirm your email address.)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/remotesubscribe.php:98
2638 #, php-format
2639 msgid ""
2640 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2641 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2642 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/remotesubscribe.php:112
2646 msgid "Remote subscribe"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: actions/remotesubscribe.php:124
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Subscribe to a remote user"
2652 msgstr "చందాదార్లు"
2653
2654 #: actions/remotesubscribe.php:129
2655 msgid "User nickname"
2656 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2657
2658 #: actions/remotesubscribe.php:130
2659 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/remotesubscribe.php:133
2663 msgid "Profile URL"
2664 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2665
2666 #: actions/remotesubscribe.php:134
2667 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2671 #: lib/userprofile.php:356
2672 msgid "Subscribe"
2673 msgstr "చందాచేరు"
2674
2675 #: actions/remotesubscribe.php:159
2676 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2677 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2678
2679 #: actions/remotesubscribe.php:168
2680 msgid ""
2681 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/remotesubscribe.php:176
2685 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/remotesubscribe.php:183
2689 msgid "Couldn’t get a request token."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2693 #: lib/personalgroupnav.php:105
2694 #, php-format
2695 msgid "Replies to %s"
2696 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2697
2698 #: actions/replies.php:127
2699 #, fuzzy, php-format
2700 msgid "Replies to %s, page %d"
2701 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2702
2703 #: actions/replies.php:144
2704 #, fuzzy, php-format
2705 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2706 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2707
2708 #: actions/replies.php:151
2709 #, fuzzy, php-format
2710 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2711 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2712
2713 #: actions/replies.php:158
2714 #, fuzzy, php-format
2715 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2716 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2717
2718 #: actions/replies.php:198
2719 #, php-format
2720 msgid ""
2721 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2722 "to his attention yet."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/replies.php:203
2726 #, php-format
2727 msgid ""
2728 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2729 "[join groups](%%action.groups%%)."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: actions/replies.php:205
2733 #, php-format
2734 msgid ""
2735 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2736 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: actions/repliesrss.php:72
2740 #, fuzzy, php-format
2741 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2742 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2743
2744 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2745 #, fuzzy
2746 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2747 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2748
2749 #: actions/sandbox.php:72
2750 #, fuzzy
2751 msgid "User is already sandboxed."
2752 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2753
2754 #: actions/showfavorites.php:79
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2757 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2758
2759 #: actions/showfavorites.php:132
2760 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/showfavorites.php:170
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2766 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2767
2768 #: actions/showfavorites.php:177
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2771 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2772
2773 #: actions/showfavorites.php:184
2774 #, fuzzy, php-format
2775 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2776 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2777
2778 #: actions/showfavorites.php:205
2779 msgid ""
2780 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2781 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/showfavorites.php:207
2785 #, php-format
2786 msgid ""
2787 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2788 "they would add to their favorites :)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/showfavorites.php:211
2792 #, php-format
2793 msgid ""
2794 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2795 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2796 "would add to their favorites :)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: actions/showfavorites.php:242
2800 msgid "This is a way to share what you like."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2804 #, php-format
2805 msgid "%s group"
2806 msgstr "%s గుంపు"
2807
2808 #: actions/showgroup.php:84
2809 #, php-format
2810 msgid "%s group, page %d"
2811 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2812
2813 #: actions/showgroup.php:218
2814 msgid "Group profile"
2815 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2816
2817 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2818 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2819 msgid "URL"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2823 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2824 msgid "Note"
2825 msgstr "గమనిక"
2826
2827 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2828 msgid "Aliases"
2829 msgstr "మారుపేర్లు"
2830
2831 #: actions/showgroup.php:293
2832 msgid "Group actions"
2833 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2834
2835 #: actions/showgroup.php:328
2836 #, fuzzy, php-format
2837 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2838 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2839
2840 #: actions/showgroup.php:334
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2843 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2844
2845 #: actions/showgroup.php:340
2846 #, fuzzy, php-format
2847 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2848 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2849
2850 #: actions/showgroup.php:345
2851 #, php-format
2852 msgid "FOAF for %s group"
2853 msgstr "%s గుంపు"
2854
2855 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2856 msgid "Members"
2857 msgstr "సభ్యులు"
2858
2859 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2860 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2861 #: lib/tagcloudsection.php:71
2862 msgid "(None)"
2863 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2864
2865 #: actions/showgroup.php:392
2866 msgid "All members"
2867 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2868
2869 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2870 msgid "Statistics"
2871 msgstr "గణాంకాలు"
2872
2873 #: actions/showgroup.php:432
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Created"
2876 msgstr "సృష్టించు"
2877
2878 #: actions/showgroup.php:448
2879 #, php-format
2880 msgid ""
2881 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2882 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2883 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2884 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2885 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/showgroup.php:454
2889 #, php-format
2890 msgid ""
2891 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2892 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2893 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2894 "their life and interests. "
2895 msgstr ""
2896
2897 #: actions/showgroup.php:482
2898 msgid "Admins"
2899 msgstr "నిర్వాహకులు"
2900
2901 #: actions/showmessage.php:81
2902 msgid "No such message."
2903 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2904
2905 #: actions/showmessage.php:98
2906 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/showmessage.php:108
2910 #, php-format
2911 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/showmessage.php:113
2915 #, php-format
2916 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/shownotice.php:90
2920 msgid "Notice deleted."
2921 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2922
2923 #: actions/showstream.php:73
2924 #, php-format
2925 msgid " tagged %s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/showstream.php:79
2929 #, php-format
2930 msgid "%s, page %d"
2931 msgstr "%s, పేజీ %d"
2932
2933 #: actions/showstream.php:122
2934 #, fuzzy, php-format
2935 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2936 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2937
2938 #: actions/showstream.php:129
2939 #, fuzzy, php-format
2940 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2941 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2942
2943 #: actions/showstream.php:136
2944 #, fuzzy, php-format
2945 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2946 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2947
2948 #: actions/showstream.php:143
2949 #, fuzzy, php-format
2950 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2951 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2952
2953 #: actions/showstream.php:148
2954 #, php-format
2955 msgid "FOAF for %s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/showstream.php:191
2959 #, php-format
2960 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/showstream.php:196
2964 msgid ""
2965 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2966 "would be a good time to start :)"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/showstream.php:198
2970 #, php-format
2971 msgid ""
2972 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2973 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/showstream.php:234
2977 #, php-format
2978 msgid ""
2979 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2980 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2981 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2982 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: actions/showstream.php:239
2986 #, php-format
2987 msgid ""
2988 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2989 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2990 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
2994 msgid "You cannot silence users on this site."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: actions/silence.php:72
2998 #, fuzzy
2999 msgid "User is already silenced."
3000 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3001
3002 #: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Site"
3005 msgstr "ఆహ్వానించు"
3006
3007 #: actions/siteadminpanel.php:69
3008 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/siteadminpanel.php:147
3012 msgid "Site name must have non-zero length."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/siteadminpanel.php:155
3016 #, fuzzy
3017 msgid "You must have a valid contact email address"
3018 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
3019
3020 #: actions/siteadminpanel.php:173
3021 #, php-format
3022 msgid "Unknown language \"%s\""
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/siteadminpanel.php:180
3026 msgid "Invalid snapshot report URL."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/siteadminpanel.php:186
3030 msgid "Invalid snapshot run value."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: actions/siteadminpanel.php:192
3034 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: actions/siteadminpanel.php:199
3038 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: actions/siteadminpanel.php:204
3042 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/siteadminpanel.php:210
3046 msgid "Minimum text limit is 140c."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/siteadminpanel.php:216
3050 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: actions/siteadminpanel.php:224
3054 #, php-format
3055 msgid "Locales directory not readable: %s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/siteadminpanel.php:275
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Site name"
3061 msgstr "కొత్త సందేశం"
3062
3063 #: actions/siteadminpanel.php:276
3064 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/siteadminpanel.php:279
3068 msgid "Brought by"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: actions/siteadminpanel.php:280
3072 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: actions/siteadminpanel.php:283
3076 msgid "Brought by URL"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: actions/siteadminpanel.php:284
3080 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/siteadminpanel.php:288
3084 #, fuzzy
3085 msgid "contact email address for your site"
3086 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3087
3088 #: actions/siteadminpanel.php:302
3089 msgid "Default timezone"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/siteadminpanel.php:303
3093 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/siteadminpanel.php:310
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Default site language"
3099 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3100
3101 #: actions/siteadminpanel.php:316
3102 msgid "Path to locales"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/siteadminpanel.php:316
3106 msgid "Directory path to locales"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/siteadminpanel.php:320
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Server"
3112 msgstr "వైదొలగు"
3113
3114 #: actions/siteadminpanel.php:320
3115 msgid "Site's server hostname."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: actions/siteadminpanel.php:324
3119 msgid "Path"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: actions/siteadminpanel.php:324
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Site path"
3125 msgstr "కొత్త సందేశం"
3126
3127 #: actions/siteadminpanel.php:328
3128 msgid "Fancy URLs"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/siteadminpanel.php:330
3132 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/siteadminpanel.php:334
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Private"
3138 msgstr "అంతరంగికత"
3139
3140 #: actions/siteadminpanel.php:336
3141 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/siteadminpanel.php:340
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Invite only"
3147 msgstr "ఆహ్వానించు"
3148
3149 #: actions/siteadminpanel.php:342
3150 msgid "Make registration invitation only."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Closed"
3156 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3157
3158 #: actions/siteadminpanel.php:348
3159 msgid "Disable new registrations."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/siteadminpanel.php:353
3163 msgid "Randomly during Web hit"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/siteadminpanel.php:354
3167 msgid "In a scheduled job"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Never"
3173 msgstr "వైదొలగు"
3174
3175 #: actions/siteadminpanel.php:357
3176 msgid "Data snapshots"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/siteadminpanel.php:358
3180 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/siteadminpanel.php:364
3184 msgid "Frequency"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/siteadminpanel.php:365
3188 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/siteadminpanel.php:372
3192 msgid "Report URL"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/siteadminpanel.php:373
3196 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/siteadminpanel.php:381
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Sometimes"
3202 msgstr "సందేశాలు"
3203
3204 #: actions/siteadminpanel.php:382
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Always"
3207 msgstr "మారుపేర్లు"
3208
3209 #: actions/siteadminpanel.php:384
3210 msgid "Use SSL"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:385
3214 msgid "When to use SSL"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:391
3218 msgid "SSL Server"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:392
3222 msgid "Server to direct SSL requests to"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:396
3226 msgid "Text limit"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/siteadminpanel.php:396
3230 msgid "Maximum number of characters for notices."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/siteadminpanel.php:400
3234 msgid "Dupe limit"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/siteadminpanel.php:400
3238 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Save site settings"
3244 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
3245
3246 #: actions/smssettings.php:58
3247 msgid "SMS Settings"
3248 msgstr "SMS అమరికలు"
3249
3250 #: actions/smssettings.php:69
3251 #, php-format
3252 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/smssettings.php:91
3256 #, fuzzy
3257 msgid "SMS is not available."
3258 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3259
3260 #: actions/smssettings.php:112
3261 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/smssettings.php:123
3265 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/smssettings.php:130
3269 msgid "Confirmation code"
3270 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3271
3272 #: actions/smssettings.php:131
3273 msgid "Enter the code you received on your phone."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/smssettings.php:138
3277 msgid "SMS Phone number"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/smssettings.php:140
3281 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/smssettings.php:174
3285 msgid ""
3286 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3287 "from my carrier."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/smssettings.php:306
3291 msgid "No phone number."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/smssettings.php:311
3295 msgid "No carrier selected."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/smssettings.php:318
3299 msgid "That is already your phone number."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/smssettings.php:321
3303 msgid "That phone number already belongs to another user."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/smssettings.php:347
3307 #, fuzzy
3308 msgid ""
3309 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3310 "for the code and instructions on how to use it."
3311 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3312
3313 #: actions/smssettings.php:374
3314 msgid "That is the wrong confirmation number."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/smssettings.php:405
3318 msgid "That is not your phone number."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/smssettings.php:465
3322 msgid "Mobile carrier"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/smssettings.php:469
3326 msgid "Select a carrier"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/smssettings.php:476
3330 #, php-format
3331 msgid ""
3332 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3333 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/smssettings.php:498
3337 msgid "No code entered"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/subedit.php:70
3341 msgid "You are not subscribed to that profile."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/subedit.php:83
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Could not save subscription."
3347 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3348
3349 #: actions/subscribe.php:55
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Not a local user."
3352 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3353
3354 #: actions/subscribe.php:69
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Subscribed"
3357 msgstr "చందాదార్లు"
3358
3359 #: actions/subscribers.php:50
3360 #, php-format
3361 msgid "%s subscribers"
3362 msgstr "%s చందాదార్లు"
3363
3364 #: actions/subscribers.php:52
3365 #, php-format
3366 msgid "%s subscribers, page %d"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/subscribers.php:63
3370 msgid "These are the people who listen to your notices."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/subscribers.php:67
3374 #, php-format
3375 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/subscribers.php:108
3379 msgid ""
3380 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3381 "return the favor"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/subscribers.php:110
3385 #, php-format
3386 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/subscribers.php:114
3390 #, php-format
3391 msgid ""
3392 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3393 "%) and be the first?"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/subscriptions.php:52
3397 #, php-format
3398 msgid "%s subscriptions"
3399 msgstr "%s చందాలు"
3400
3401 #: actions/subscriptions.php:54
3402 #, php-format
3403 msgid "%s subscriptions, page %d"
3404 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3405
3406 #: actions/subscriptions.php:65
3407 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/subscriptions.php:69
3411 #, php-format
3412 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/subscriptions.php:121
3416 #, php-format
3417 msgid ""
3418 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3419 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3420 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3421 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3422 "automatically subscribe to people you already follow there."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3426 #, php-format
3427 msgid "%s is not listening to anyone."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/subscriptions.php:194
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Jabber"
3433 msgstr "Jabber ID లేదు."
3434
3435 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3436 msgid "SMS"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/tagother.php:33
3440 msgid "Not logged in"
3441 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
3442
3443 #: actions/tagother.php:39
3444 #, fuzzy
3445 msgid "No id argument."
3446 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3447
3448 #: actions/tagother.php:65
3449 #, php-format
3450 msgid "Tag %s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3454 msgid "User profile"
3455 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3456
3457 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3458 msgid "Photo"
3459 msgstr "ఫొటో"
3460
3461 #: actions/tagother.php:141
3462 msgid "Tag user"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: actions/tagother.php:151
3466 msgid ""
3467 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3468 "separated"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/tagother.php:193
3472 msgid ""
3473 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/tagother.php:200
3477 msgid "Could not save tags."
3478 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3479
3480 #: actions/tagother.php:236
3481 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/tag.php:68
3485 #, fuzzy, php-format
3486 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3487 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3488
3489 #: actions/tag.php:86
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3492 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3493
3494 #: actions/tag.php:92
3495 #, fuzzy, php-format
3496 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3497 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3498
3499 #: actions/tag.php:98
3500 #, fuzzy, php-format
3501 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3502 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3503
3504 #: actions/tagrss.php:35
3505 #, fuzzy
3506 msgid "No such tag."
3507 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3508
3509 #: actions/twitapitrends.php:87
3510 msgid "API method under construction."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/unblock.php:59
3514 #, fuzzy
3515 msgid "You haven't blocked that user."
3516 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3517
3518 #: actions/unsandbox.php:72
3519 #, fuzzy
3520 msgid "User is not sandboxed."
3521 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3522
3523 #: actions/unsilence.php:72
3524 #, fuzzy
3525 msgid "User is not silenced."
3526 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3527
3528 #: actions/unsubscribe.php:77
3529 msgid "No profile id in request."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/unsubscribe.php:84
3533 msgid "No profile with that id."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: actions/unsubscribe.php:98
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Unsubscribed"
3539 msgstr "చందాదార్లు"
3540
3541 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3542 #, php-format
3543 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
3547 msgid "User"
3548 msgstr "వాడుకరి"
3549
3550 #: actions/useradminpanel.php:69
3551 msgid "User settings for this StatusNet site."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/useradminpanel.php:173
3555 msgid "Is registration on this site prohibited?"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/useradminpanel.php:178
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Invite-only"
3561 msgstr "ఆహ్వానించు"
3562
3563 #: actions/useradminpanel.php:180
3564 msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/userauthorization.php:105
3568 msgid "Authorize subscription"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/userauthorization.php:110
3572 msgid ""
3573 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3574 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3575 "click “Reject”."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/userauthorization.php:188
3579 msgid "License"
3580 msgstr "లైసెన్సు"
3581
3582 #: actions/userauthorization.php:209
3583 msgid "Accept"
3584 msgstr "అంగీకరించు"
3585
3586 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3587 #: lib/subscribeform.php:139
3588 msgid "Subscribe to this user"
3589 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3590
3591 #: actions/userauthorization.php:211
3592 msgid "Reject"
3593 msgstr "తిరస్కరించు"
3594
3595 #: actions/userauthorization.php:212
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Reject this subscription"
3598 msgstr "అన్ని చందాలు"
3599
3600 #: actions/userauthorization.php:225
3601 msgid "No authorization request!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/userauthorization.php:247
3605 msgid "Subscription authorized"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/userauthorization.php:249
3609 msgid ""
3610 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3611 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3612 "subscription. Your subscription token is:"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/userauthorization.php:259
3616 msgid "Subscription rejected"
3617 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3618
3619 #: actions/userauthorization.php:261
3620 msgid ""
3621 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3622 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3623 "subscription."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/userauthorization.php:296
3627 #, php-format
3628 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: actions/userauthorization.php:301
3632 #, php-format
3633 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/userauthorization.php:307
3637 #, php-format
3638 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/userauthorization.php:322
3642 #, php-format
3643 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/userauthorization.php:338
3647 #, php-format
3648 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: actions/userauthorization.php:343
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3654 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3655
3656 #: actions/userauthorization.php:348
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3659 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3660
3661 #: actions/userbyid.php:70
3662 msgid "No id."
3663 msgstr "ఐడీ లేదు."
3664
3665 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Profile design"
3668 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3669
3670 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3671 msgid ""
3672 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3673 "palette of your choice."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: actions/userdesignsettings.php:282
3677 msgid "Enjoy your hotdog!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/usergroups.php:64
3681 #, php-format
3682 msgid "%s groups, page %d"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/usergroups.php:130
3686 msgid "Search for more groups"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/usergroups.php:153
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid "%s is not a member of any group."
3692 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3693
3694 #: actions/usergroups.php:158
3695 #, php-format
3696 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: classes/File.php:137
3700 #, php-format
3701 msgid ""
3702 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3703 "to upload a smaller version."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: classes/File.php:147
3707 #, php-format
3708 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: classes/File.php:154
3712 #, php-format
3713 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: classes/Message.php:45
3717 #, fuzzy
3718 msgid "You are banned from sending direct messages."
3719 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
3720
3721 #: classes/Message.php:61
3722 msgid "Could not insert message."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: classes/Message.php:71
3726 msgid "Could not update message with new URI."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: classes/Notice.php:164
3730 #, php-format
3731 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: classes/Notice.php:179
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Problem saving notice. Too long."
3737 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3738
3739 #: classes/Notice.php:183
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3742 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3743
3744 #: classes/Notice.php:188
3745 msgid ""
3746 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: classes/Notice.php:194
3750 msgid ""
3751 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3752 "few minutes."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: classes/Notice.php:200
3756 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3760 msgid "Problem saving notice."
3761 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3762
3763 #: classes/Notice.php:1117
3764 #, php-format
3765 msgid "DB error inserting reply: %s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: classes/User_group.php:380
3769 msgid "Could not create group."
3770 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3771
3772 #: classes/User_group.php:409
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Could not set group membership."
3775 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3776
3777 #: classes/User.php:347
3778 #, php-format
3779 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3780 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3781
3782 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3783 msgid "Profile"
3784 msgstr "ప్రొఫైలు"
3785
3786 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3787 msgid "Change your profile settings"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3791 msgid "Upload an avatar"
3792 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3793
3794 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3795 msgid "Change your password"
3796 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3797
3798 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3799 msgid "Change email handling"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Design your profile"
3805 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3806
3807 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3808 msgid "Other"
3809 msgstr "ఇతర"
3810
3811 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3812 msgid "Other options"
3813 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3814
3815 #: lib/action.php:144
3816 #, php-format
3817 msgid "%s - %s"
3818 msgstr "%s - %s"
3819
3820 #: lib/action.php:159
3821 msgid "Untitled page"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: lib/action.php:424
3825 msgid "Primary site navigation"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: lib/action.php:430
3829 msgid "Home"
3830 msgstr "ముంగిలి"
3831
3832 #: lib/action.php:430
3833 msgid "Personal profile and friends timeline"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: lib/action.php:432
3837 msgid "Account"
3838 msgstr "ఖాతా"
3839
3840 #: lib/action.php:432
3841 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: lib/action.php:435
3845 msgid "Connect"
3846 msgstr "అనుసంధానించు"
3847
3848 #: lib/action.php:435
3849 msgid "Connect to services"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: lib/action.php:439
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Change site configuration"
3855 msgstr "చందాలు"
3856
3857 #: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
3858 msgid "Invite"
3859 msgstr "ఆహ్వానించు"
3860
3861 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
3862 #, php-format
3863 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: lib/action.php:449
3867 msgid "Logout"
3868 msgstr "నిష్క్రమించు"
3869
3870 #: lib/action.php:449
3871 msgid "Logout from the site"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: lib/action.php:454
3875 msgid "Create an account"
3876 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3877
3878 #: lib/action.php:457
3879 msgid "Login to the site"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: lib/action.php:460 lib/action.php:723
3883 msgid "Help"
3884 msgstr "సహాయం"
3885
3886 #: lib/action.php:460
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Help me!"
3889 msgstr "సహాయం"
3890
3891 #: lib/action.php:463
3892 msgid "Search"
3893 msgstr "వెతుకు"
3894
3895 #: lib/action.php:463
3896 msgid "Search for people or text"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: lib/action.php:484
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Site notice"
3902 msgstr "కొత్త సందేశం"
3903
3904 #: lib/action.php:550
3905 msgid "Local views"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: lib/action.php:616
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Page notice"
3911 msgstr "కొత్త సందేశం"
3912
3913 #: lib/action.php:718
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Secondary site navigation"
3916 msgstr "చందాలు"
3917
3918 #: lib/action.php:725
3919 msgid "About"
3920 msgstr "గురించి"
3921
3922 #: lib/action.php:727
3923 msgid "FAQ"
3924 msgstr "ప్రశ్నలు"
3925
3926 #: lib/action.php:731
3927 msgid "TOS"
3928 msgstr "సేవా నియమాలు"
3929
3930 #: lib/action.php:734
3931 msgid "Privacy"
3932 msgstr "అంతరంగికత"
3933
3934 #: lib/action.php:736
3935 msgid "Source"
3936 msgstr "మూలము"
3937
3938 #: lib/action.php:738
3939 msgid "Contact"
3940 msgstr "సంప్రదించు"
3941
3942 #: lib/action.php:740
3943 msgid "Badge"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/action.php:768
3947 msgid "StatusNet software license"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: lib/action.php:771
3951 #, php-format
3952 msgid ""
3953 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3954 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3955 msgstr ""
3956 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
3957 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
3958
3959 #: lib/action.php:773
3960 #, php-format
3961 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3962 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3963
3964 #: lib/action.php:775
3965 #, php-format
3966 msgid ""
3967 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3968 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3969 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3970 msgstr ""
3971 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
3972 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
3973 "పై నడుస్తుంది."
3974
3975 #: lib/action.php:789
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Site content license"
3978 msgstr "కొత్త సందేశం"
3979
3980 #: lib/action.php:798
3981 msgid "All "
3982 msgstr "అన్నీ "
3983
3984 #: lib/action.php:803
3985 msgid "license."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/action.php:1067
3989 msgid "Pagination"
3990 msgstr "పేజీకరణ"
3991
3992 #: lib/action.php:1076
3993 msgid "After"
3994 msgstr "తర్వాత"
3995
3996 #: lib/action.php:1084
3997 msgid "Before"
3998 msgstr "ఇంతక్రితం"
3999
4000 #: lib/action.php:1132
4001 msgid "There was a problem with your session token."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/adminpanelaction.php:96
4005 msgid "You cannot make changes to this site."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/adminpanelaction.php:195
4009 msgid "showForm() not implemented."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/adminpanelaction.php:224
4013 msgid "saveSettings() not implemented."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/adminpanelaction.php:247
4017 msgid "Unable to delete design setting."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/adminpanelaction.php:300
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Basic site configuration"
4023 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4024
4025 #: lib/adminpanelaction.php:303
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Design configuration"
4028 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4029
4030 #: lib/attachmentlist.php:87
4031 msgid "Attachments"
4032 msgstr "జోడింపులు"
4033
4034 #: lib/attachmentlist.php:265
4035 msgid "Author"
4036 msgstr "రచయిత"
4037
4038 #: lib/attachmentlist.php:278
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Provider"
4041 msgstr "ప్రొఫైలు"
4042
4043 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4044 msgid "Notices where this attachment appears"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4048 msgid "Tags for this attachment"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4052 msgid "Command results"
4053 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4054
4055 #: lib/channel.php:210
4056 msgid "Command complete"
4057 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4058
4059 #: lib/channel.php:221
4060 msgid "Command failed"
4061 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4062
4063 #: lib/command.php:44
4064 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: lib/command.php:88
4068 #, php-format
4069 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4070 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4071
4072 #: lib/command.php:92
4073 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: lib/command.php:99
4077 #, php-format
4078 msgid "Nudge sent to %s"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/command.php:126
4082 #, php-format
4083 msgid ""
4084 "Subscriptions: %1$s\n"
4085 "Subscribers: %2$s\n"
4086 "Notices: %3$s"
4087 msgstr ""
4088 "చందాలు: %1$s\n"
4089 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4090 "నోటీసులు: %3$s"
4091
4092 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4093 msgid "Notice with that id does not exist"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4097 msgid "User has no last notice"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/command.php:190
4101 msgid "Notice marked as fave."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/command.php:315
4105 #, php-format
4106 msgid "%1$s (%2$s)"
4107 msgstr "%1$s (%2$s)"
4108
4109 #: lib/command.php:318
4110 #, php-format
4111 msgid "Fullname: %s"
4112 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4113
4114 #: lib/command.php:321
4115 #, php-format
4116 msgid "Location: %s"
4117 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4118
4119 #: lib/command.php:324
4120 #, php-format
4121 msgid "Homepage: %s"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/command.php:327
4125 #, php-format
4126 msgid "About: %s"
4127 msgstr "గురించి: %s"
4128
4129 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4130 #, php-format
4131 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/command.php:377
4135 msgid "Error sending direct message."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/command.php:431
4139 #, php-format
4140 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4141 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4142
4143 #: lib/command.php:439
4144 #, fuzzy, php-format
4145 msgid "Reply to %s sent"
4146 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4147
4148 #: lib/command.php:441
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Error saving notice."
4151 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4152
4153 #: lib/command.php:495
4154 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/command.php:502
4158 #, php-format
4159 msgid "Subscribed to %s"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/command.php:523
4163 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: lib/command.php:530
4167 #, php-format
4168 msgid "Unsubscribed from %s"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4172 msgid "Command not yet implemented."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/command.php:551
4176 msgid "Notification off."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/command.php:553
4180 msgid "Can't turn off notification."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: lib/command.php:574
4184 msgid "Notification on."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/command.php:576
4188 msgid "Can't turn on notification."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/command.php:597
4192 #, fuzzy, php-format
4193 msgid "Could not create login token for %s"
4194 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
4195
4196 #: lib/command.php:602
4197 #, php-format
4198 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/command.php:618
4202 #, fuzzy
4203 msgid "You are not subscribed to anyone."
4204 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4205
4206 #: lib/command.php:620
4207 #, fuzzy
4208 msgid "You are subscribed to this person:"
4209 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4210 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4211 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4212
4213 #: lib/command.php:640
4214 #, fuzzy
4215 msgid "No one is subscribed to you."
4216 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4217
4218 #: lib/command.php:642
4219 #, fuzzy
4220 msgid "This person is subscribed to you:"
4221 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4222 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4223 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4224
4225 #: lib/command.php:662
4226 #, fuzzy
4227 msgid "You are not a member of any groups."
4228 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4229
4230 #: lib/command.php:664
4231 #, fuzzy
4232 msgid "You are a member of this group:"
4233 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4234 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4235 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4236
4237 #: lib/command.php:678
4238 msgid ""
4239 "Commands:\n"
4240 "on - turn on notifications\n"
4241 "off - turn off notifications\n"
4242 "help - show this help\n"
4243 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4244 "groups - lists the groups you have joined\n"
4245 "subscriptions - list the people you follow\n"
4246 "subscribers - list the people that follow you\n"
4247 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4248 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4249 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4250 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4251 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4252 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4253 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4254 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4255 "join <group> - join group\n"
4256 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4257 "drop <group> - leave group\n"
4258 "stats - get your stats\n"
4259 "stop - same as 'off'\n"
4260 "quit - same as 'off'\n"
4261 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4262 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4263 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4264 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4265 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4266 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4267 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4268 "track <word> - not yet implemented.\n"
4269 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4270 "track off - not yet implemented.\n"
4271 "untrack all - not yet implemented.\n"
4272 "tracks - not yet implemented.\n"
4273 "tracking - not yet implemented.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: lib/common.php:199
4277 #, fuzzy
4278 msgid "No configuration file found. "
4279 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4280
4281 #: lib/common.php:200
4282 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/common.php:201
4286 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: lib/common.php:202
4290 msgid "Go to the installer."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4294 msgid "IM"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4298 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4302 msgid "Updates by SMS"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/dberroraction.php:60
4306 msgid "Database error"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/designsettings.php:105
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Upload file"
4312 msgstr "ఎగుమతించు"
4313
4314 #: lib/designsettings.php:109
4315 msgid ""
4316 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4317 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4318
4319 #: lib/designsettings.php:372
4320 msgid "Bad default color settings: "
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/designsettings.php:468
4324 msgid "Design defaults restored."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4328 msgid "Disfavor this notice"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Favor this notice"
4334 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4335
4336 #: lib/favorform.php:140
4337 msgid "Favor"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/feedlist.php:64
4341 msgid "Export data"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/feed.php:85
4345 msgid "RSS 1.0"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/feed.php:87
4349 msgid "RSS 2.0"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/feed.php:89
4353 msgid "Atom"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/feed.php:91
4357 msgid "FOAF"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/galleryaction.php:121
4361 msgid "Filter tags"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/galleryaction.php:131
4365 msgid "All"
4366 msgstr "అన్నీ"
4367
4368 #: lib/galleryaction.php:139
4369 msgid "Select tag to filter"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/galleryaction.php:140
4373 msgid "Tag"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/galleryaction.php:141
4377 msgid "Choose a tag to narrow list"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/galleryaction.php:143
4381 msgid "Go"
4382 msgstr "వెళ్ళు"
4383
4384 #: lib/groupeditform.php:163
4385 #, fuzzy
4386 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4387 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4388
4389 #: lib/groupeditform.php:168
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Describe the group or topic"
4392 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4393
4394 #: lib/groupeditform.php:170
4395 #, fuzzy, php-format
4396 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4397 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4398
4399 #: lib/groupeditform.php:172
4400 msgid "Description"
4401 msgstr "వివరణ"
4402
4403 #: lib/groupeditform.php:179
4404 #, fuzzy
4405 msgid ""
4406 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4407 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4408
4409 #: lib/groupeditform.php:187
4410 #, php-format
4411 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4415 msgid "Group"
4416 msgstr "గుంపు"
4417
4418 #: lib/groupnav.php:101
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Blocked"
4421 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4422
4423 #: lib/groupnav.php:102
4424 #, php-format
4425 msgid "%s blocked users"
4426 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4427
4428 #: lib/groupnav.php:108
4429 #, php-format
4430 msgid "Edit %s group properties"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/groupnav.php:113
4434 msgid "Logo"
4435 msgstr "చిహ్నం"
4436
4437 #: lib/groupnav.php:114
4438 #, php-format
4439 msgid "Add or edit %s logo"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/groupnav.php:120
4443 #, php-format
4444 msgid "Add or edit %s design"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4448 msgid "Groups with most members"
4449 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4450
4451 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4452 msgid "Groups with most posts"
4453 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4454
4455 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4456 #, php-format
4457 msgid "Tags in %s group's notices"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/htmloutputter.php:104
4461 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/imagefile.php:75
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4467 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4468
4469 #: lib/imagefile.php:80
4470 msgid "Partial upload."
4471 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4472
4473 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4474 msgid "System error uploading file."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/imagefile.php:96
4478 msgid "Not an image or corrupt file."
4479 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4480
4481 #: lib/imagefile.php:105
4482 msgid "Unsupported image file format."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/imagefile.php:118
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Lost our file."
4488 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4489
4490 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4491 msgid "Unknown file type"
4492 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4493
4494 #: lib/jabber.php:192
4495 #, php-format
4496 msgid "[%s]"
4497 msgstr "[%s]"
4498
4499 #: lib/joinform.php:114
4500 msgid "Join"
4501 msgstr "చేరు"
4502
4503 #: lib/leaveform.php:114
4504 msgid "Leave"
4505 msgstr "వైదొలగు"
4506
4507 #: lib/logingroupnav.php:80
4508 msgid "Login with a username and password"
4509 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4510
4511 #: lib/logingroupnav.php:86
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Sign up for a new account"
4514 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4515
4516 #: lib/mailbox.php:89
4517 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/mailbox.php:139
4521 msgid ""
4522 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4523 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4527 msgid "from"
4528 msgstr "నుండి"
4529
4530 #: lib/mail.php:172
4531 msgid "Email address confirmation"
4532 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4533
4534 #: lib/mail.php:174
4535 #, php-format
4536 msgid ""
4537 "Hey, %s.\n"
4538 "\n"
4539 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4540 "\n"
4541 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4542 "\n"
4543 "\t%s\n"
4544 "\n"
4545 "If not, just ignore this message.\n"
4546 "\n"
4547 "Thanks for your time, \n"
4548 "%s\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/mail.php:236
4552 #, php-format
4553 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/mail.php:241
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4560 "\n"
4561 "\t%3$s\n"
4562 "\n"
4563 "%4$s%5$s%6$s\n"
4564 "Faithfully yours,\n"
4565 "%7$s.\n"
4566 "\n"
4567 "----\n"
4568 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/mail.php:254
4572 #, php-format
4573 msgid "Location: %s\n"
4574 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4575
4576 #: lib/mail.php:256
4577 #, php-format
4578 msgid "Homepage: %s\n"
4579 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4580
4581 #: lib/mail.php:258
4582 #, php-format
4583 msgid ""
4584 "Bio: %s\n"
4585 "\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/mail.php:286
4589 #, php-format
4590 msgid "New email address for posting to %s"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/mail.php:289
4594 #, php-format
4595 msgid ""
4596 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4597 "\n"
4598 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4599 "\n"
4600 "More email instructions at %3$s.\n"
4601 "\n"
4602 "Faithfully yours,\n"
4603 "%4$s"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/mail.php:413
4607 #, php-format
4608 msgid "%s status"
4609 msgstr "%s స్థితి"
4610
4611 #: lib/mail.php:439
4612 msgid "SMS confirmation"
4613 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4614
4615 #: lib/mail.php:463
4616 #, php-format
4617 msgid "You've been nudged by %s"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/mail.php:467
4621 #, php-format
4622 msgid ""
4623 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4624 "to post some news.\n"
4625 "\n"
4626 "So let's hear from you :)\n"
4627 "\n"
4628 "%3$s\n"
4629 "\n"
4630 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4631 "\n"
4632 "With kind regards,\n"
4633 "%4$s\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/mail.php:510
4637 #, php-format
4638 msgid "New private message from %s"
4639 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4640
4641 #: lib/mail.php:514
4642 #, php-format
4643 msgid ""
4644 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4645 "\n"
4646 "------------------------------------------------------\n"
4647 "%3$s\n"
4648 "------------------------------------------------------\n"
4649 "\n"
4650 "You can reply to their message here:\n"
4651 "\n"
4652 "%4$s\n"
4653 "\n"
4654 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4655 "\n"
4656 "With kind regards,\n"
4657 "%5$s\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/mail.php:559
4661 #, php-format
4662 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/mail.php:561
4666 #, php-format
4667 msgid ""
4668 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4669 "\n"
4670 "The URL of your notice is:\n"
4671 "\n"
4672 "%3$s\n"
4673 "\n"
4674 "The text of your notice is:\n"
4675 "\n"
4676 "%4$s\n"
4677 "\n"
4678 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4679 "\n"
4680 "%5$s\n"
4681 "\n"
4682 "Faithfully yours,\n"
4683 "%6$s\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/mail.php:620
4687 #, php-format
4688 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/mail.php:622
4692 #, php-format
4693 msgid ""
4694 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4695 "\n"
4696 "The notice is here:\n"
4697 "\n"
4698 "\t%3$s\n"
4699 "\n"
4700 "It reads:\n"
4701 "\n"
4702 "\t%4$s\n"
4703 "\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4707 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/mediafile.php:142
4711 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/mediafile.php:147
4715 msgid ""
4716 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4717 "the HTML form."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/mediafile.php:152
4721 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/mediafile.php:159
4725 msgid "Missing a temporary folder."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/mediafile.php:162
4729 msgid "Failed to write file to disk."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/mediafile.php:165
4733 msgid "File upload stopped by extension."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4737 msgid "File exceeds user's quota!"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4741 msgid "File could not be moved to destination directory."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4747 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4748
4749 #: lib/mediafile.php:270
4750 #, php-format
4751 msgid " Try using another %s format."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/mediafile.php:275
4755 #, php-format
4756 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/messageform.php:120
4760 msgid "Send a direct notice"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/messageform.php:146
4764 msgid "To"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4768 msgid "Available characters"
4769 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4770
4771 #: lib/noticeform.php:145
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Send a notice"
4774 msgstr "కొత్త సందేశం"
4775
4776 #: lib/noticeform.php:158
4777 #, php-format
4778 msgid "What's up, %s?"
4779 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4780
4781 #: lib/noticeform.php:180
4782 msgid "Attach"
4783 msgstr "జోడించు"
4784
4785 #: lib/noticeform.php:184
4786 msgid "Attach a file"
4787 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4788
4789 #: lib/noticelist.php:478
4790 #, fuzzy
4791 msgid "in context"
4792 msgstr "విషయం లేదు!"
4793
4794 #: lib/noticelist.php:498
4795 msgid "Reply to this notice"
4796 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4797
4798 #: lib/noticelist.php:499
4799 msgid "Reply"
4800 msgstr "స్పందించండి"
4801
4802 #: lib/nudgeform.php:116
4803 msgid "Nudge this user"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/nudgeform.php:128
4807 msgid "Nudge"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/nudgeform.php:128
4811 msgid "Send a nudge to this user"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/oauthstore.php:283
4815 msgid "Error inserting new profile"
4816 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4817
4818 #: lib/oauthstore.php:291
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Error inserting avatar"
4821 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4822
4823 #: lib/oauthstore.php:311
4824 msgid "Error inserting remote profile"
4825 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4826
4827 #: lib/oauthstore.php:345
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Duplicate notice"
4830 msgstr "కొత్త సందేశం"
4831
4832 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4833 msgid "You have been banned from subscribing."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/oauthstore.php:491
4837 msgid "Couldn't insert new subscription."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/personalgroupnav.php:99
4841 msgid "Personal"
4842 msgstr "వ్యక్తిగత"
4843
4844 #: lib/personalgroupnav.php:104
4845 msgid "Replies"
4846 msgstr "స్పందనలు"
4847
4848 #: lib/personalgroupnav.php:114
4849 msgid "Favorites"
4850 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4851
4852 #: lib/personalgroupnav.php:124
4853 msgid "Inbox"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/personalgroupnav.php:125
4857 msgid "Your incoming messages"
4858 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4859
4860 #: lib/personalgroupnav.php:129
4861 msgid "Outbox"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/personalgroupnav.php:130
4865 msgid "Your sent messages"
4866 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4867
4868 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4869 #, php-format
4870 msgid "Tags in %s's notices"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4874 msgid "Subscriptions"
4875 msgstr "చందాలు"
4876
4877 #: lib/profileaction.php:126
4878 msgid "All subscriptions"
4879 msgstr "అన్ని చందాలు"
4880
4881 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4882 msgid "Subscribers"
4883 msgstr "చందాదార్లు"
4884
4885 #: lib/profileaction.php:157
4886 msgid "All subscribers"
4887 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
4888
4889 #: lib/profileaction.php:177
4890 msgid "User ID"
4891 msgstr "వాడుకరి ID"
4892
4893 #: lib/profileaction.php:182
4894 msgid "Member since"
4895 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
4896
4897 #: lib/profileaction.php:235
4898 msgid "All groups"
4899 msgstr "అన్ని గుంపులు"
4900
4901 #: lib/profileformaction.php:123
4902 #, fuzzy
4903 msgid "No return-to arguments"
4904 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
4905
4906 #: lib/profileformaction.php:137
4907 msgid "unimplemented method"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/publicgroupnav.php:78
4911 msgid "Public"
4912 msgstr "ప్రజా"
4913
4914 #: lib/publicgroupnav.php:82
4915 msgid "User groups"
4916 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
4917
4918 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4919 msgid "Recent tags"
4920 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
4921
4922 #: lib/publicgroupnav.php:88
4923 msgid "Featured"
4924 msgstr "విశేషం"
4925
4926 #: lib/publicgroupnav.php:92
4927 msgid "Popular"
4928 msgstr "ప్రాచుర్యం"
4929
4930 #: lib/sandboxform.php:67
4931 msgid "Sandbox"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/sandboxform.php:78
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Sandbox this user"
4937 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4938
4939 #: lib/searchaction.php:120
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Search site"
4942 msgstr "వెతుకు"
4943
4944 #: lib/searchaction.php:162
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Search help"
4947 msgstr "వెతుకు"
4948
4949 #: lib/searchgroupnav.php:80
4950 msgid "People"
4951 msgstr "ప్రజలు"
4952
4953 #: lib/searchgroupnav.php:81
4954 msgid "Find people on this site"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/searchgroupnav.php:82
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Notice"
4960 msgstr "సందేశాలు"
4961
4962 #: lib/searchgroupnav.php:83
4963 msgid "Find content of notices"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/searchgroupnav.php:85
4967 msgid "Find groups on this site"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/section.php:89
4971 msgid "Untitled section"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/section.php:106
4975 msgid "More..."
4976 msgstr "మరింత..."
4977
4978 #: lib/silenceform.php:67
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Silence"
4981 msgstr "కొత్త సందేశం"
4982
4983 #: lib/silenceform.php:78
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Silence this user"
4986 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
4987
4988 #: lib/subgroupnav.php:83
4989 #, php-format
4990 msgid "People %s subscribes to"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/subgroupnav.php:91
4994 #, fuzzy, php-format
4995 msgid "People subscribed to %s"
4996 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4997
4998 #: lib/subgroupnav.php:99
4999 #, php-format
5000 msgid "Groups %s is a member of"
5001 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5002
5003 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5004 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5005 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5009 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5010 msgid "People Tagcloud as tagged"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/subscriptionlist.php:126
5014 msgid "(none)"
5015 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5016
5017 #: lib/subs.php:52
5018 msgid "Already subscribed!"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/subs.php:56
5022 msgid "User has blocked you."
5023 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5024
5025 #: lib/subs.php:60
5026 msgid "Could not subscribe."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/subs.php:79
5030 msgid "Could not subscribe other to you."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/subs.php:128
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Not subscribed!"
5036 msgstr "చందాదార్లు"
5037
5038 #: lib/subs.php:140
5039 msgid "Couldn't delete subscription."
5040 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5041
5042 #: lib/tagcloudsection.php:56
5043 msgid "None"
5044 msgstr "ఏమీలేదు"
5045
5046 #: lib/topposterssection.php:74
5047 msgid "Top posters"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/unsandboxform.php:69
5051 msgid "Unsandbox"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/unsandboxform.php:80
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Unsandbox this user"
5057 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5058
5059 #: lib/unsilenceform.php:67
5060 msgid "Unsilence"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/unsilenceform.php:78
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Unsilence this user"
5066 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5067
5068 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5069 msgid "Unsubscribe from this user"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/unsubscribeform.php:137
5073 msgid "Unsubscribe"
5074 msgstr "చందామాను"
5075
5076 #: lib/userprofile.php:116
5077 msgid "Edit Avatar"
5078 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5079
5080 #: lib/userprofile.php:236
5081 msgid "User actions"
5082 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5083
5084 #: lib/userprofile.php:248
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Edit profile settings"
5087 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5088
5089 #: lib/userprofile.php:249
5090 msgid "Edit"
5091 msgstr "మార్చు"
5092
5093 #: lib/userprofile.php:272
5094 msgid "Send a direct message to this user"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/userprofile.php:273
5098 msgid "Message"
5099 msgstr "సందేశం"
5100
5101 #: lib/util.php:826
5102 msgid "a few seconds ago"
5103 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5104
5105 #: lib/util.php:828
5106 msgid "about a minute ago"
5107 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5108
5109 #: lib/util.php:830
5110 #, php-format
5111 msgid "about %d minutes ago"
5112 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5113
5114 #: lib/util.php:832
5115 msgid "about an hour ago"
5116 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5117
5118 #: lib/util.php:834
5119 #, php-format
5120 msgid "about %d hours ago"
5121 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5122
5123 #: lib/util.php:836
5124 msgid "about a day ago"
5125 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5126
5127 #: lib/util.php:838
5128 #, php-format
5129 msgid "about %d days ago"
5130 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5131
5132 #: lib/util.php:840
5133 msgid "about a month ago"
5134 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5135
5136 #: lib/util.php:842
5137 #, php-format
5138 msgid "about %d months ago"
5139 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5140
5141 #: lib/util.php:844
5142 msgid "about a year ago"
5143 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5144
5145 #: lib/webcolor.php:82
5146 #, php-format
5147 msgid "%s is not a valid color!"
5148 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5149
5150 #: lib/webcolor.php:123
5151 #, php-format
5152 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: scripts/maildaemon.php:48
5156 msgid "Could not parse message."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: scripts/maildaemon.php:53
5160 msgid "Not a registered user."
5161 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5162
5163 #: scripts/maildaemon.php:57
5164 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: scripts/maildaemon.php:61
5168 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5169 msgstr ""
5170
5171 #, fuzzy
5172 #~ msgid "Unlock this user"
5173 #~ msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5174
5175 #, fuzzy
5176 #~ msgid "These people are subscribed to you: "
5177 #~ msgstr "%sకి స్పందనలు"