1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:52:44+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:50+0000\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
136 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
138 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
140 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
141 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
142 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
143 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
144 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
145 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
146 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
147 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
148 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
149 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
150 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
151 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
152 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
153 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
154 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
155 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
156 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
157 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
158 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
159 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
160 msgid "No such user."
161 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
163 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
164 #: actions/all.php:91
166 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
167 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
169 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
170 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
173 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
174 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
175 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
176 #: lib/personalgroupnav.php:102
178 msgid "%s and friends"
179 msgstr "%s ve arkadaşları"
181 #. TRANS: %s is user nickname.
182 #: actions/all.php:108
184 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
185 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:117
190 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
191 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
193 #. TRANS: %s is user nickname.
194 #: actions/all.php:126
196 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
197 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
199 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
200 #: actions/all.php:139
203 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
205 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
208 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:146
213 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
214 "something yourself."
216 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
217 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
219 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
220 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:150
224 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
225 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
227 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
228 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
229 "status_textarea=%3$s)"
231 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
232 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
233 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
234 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
235 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
238 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
239 "post a notice to them."
241 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
242 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
244 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
245 #: actions/all.php:188
246 msgid "You and friends"
247 msgstr "Sen ve arkadaşların"
249 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
250 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
251 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
252 #: actions/apitimelinehome.php:119
254 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
255 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
257 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
261 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
274 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
275 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
276 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
277 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
280 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
281 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
283 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
284 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
285 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
286 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
287 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
288 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
289 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
290 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
291 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
292 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
293 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
294 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
295 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
296 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
297 msgid "API method not found."
298 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
300 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
303 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
304 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
305 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
306 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
307 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
308 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
309 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
310 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
311 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
312 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
313 msgid "This method requires a POST."
314 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
316 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
317 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
319 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
322 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
325 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
326 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
331 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
332 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
335 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
337 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
338 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
339 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
340 #: actions/smssettings.php:454
341 msgid "Could not update user."
342 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
345 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
346 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
348 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
350 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
351 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
352 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
353 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
354 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
355 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
356 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
357 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
358 #: lib/profileaction.php:85
359 msgid "User has no profile."
360 msgstr "Kullanıcının profili yok."
362 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
363 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
364 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
365 msgid "Could not save profile."
366 msgstr "Profil kaydedilemedi."
368 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
369 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
370 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
371 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
372 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
373 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
374 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
375 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
376 #: lib/designsettings.php:298
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
380 "current configuration."
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
383 "current configuration."
385 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
386 "bayt) başa çıkamıyor."
388 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
389 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
390 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
396 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
397 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
398 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
399 msgid "Unable to save your design settings."
400 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
402 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
403 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
404 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
405 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
406 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
407 msgid "Could not update your design."
408 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
410 #. TRANS: Title for Atom feed.
411 #: actions/apiatomservice.php:85
416 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
419 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
420 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
421 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
422 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
425 msgstr "%s zaman çizelgesi"
427 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
428 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
429 #. TRANS: %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
431 #. TRANS: %s is a user nickname.
432 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
433 #: actions/subscriptions.php:51
435 msgid "%s subscriptions"
436 msgstr "%s abonelikleri"
438 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
439 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
440 #. TRANS: %s is a user nickname.
441 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
444 msgstr "%s favorileri"
446 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:126
449 msgid "%s memberships"
450 msgstr "%s üyelikleri"
452 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
453 #: actions/apiblockcreate.php:105
454 msgid "You cannot block yourself!"
455 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
457 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
458 #: actions/apiblockcreate.php:127
459 msgid "Block user failed."
460 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
462 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
463 #: actions/apiblockdestroy.php:113
464 msgid "Unblock user failed."
465 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
467 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
468 #: actions/apidirectmessage.php:88
470 msgid "Direct messages from %s"
471 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
473 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:93
476 msgid "All the direct messages sent from %s"
477 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
479 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:102
482 msgid "Direct messages to %s"
483 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
485 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:107
488 msgid "All the direct messages sent to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
491 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
492 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
493 msgid "No message text!"
494 msgstr "Mesaj metni yok!"
496 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
497 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
498 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
499 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
502 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
503 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
504 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
506 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
508 msgid "Recipient user not found."
509 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
511 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
512 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
513 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
519 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
522 "söylemeye ne dersiniz."
524 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
526 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
527 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
528 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
529 msgid "No status found with that ID."
530 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
533 #: actions/apifavoritecreate.php:120
534 msgid "This status is already a favorite."
535 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
537 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
538 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
539 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
541 msgid "Could not create favorite."
542 msgstr "Favori oluşturulamadı."
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
545 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
546 msgid "That status is not a favorite."
547 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
549 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
550 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
552 msgid "Could not delete favorite."
553 msgstr "Favori silinemedi."
555 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
557 msgid "Could not follow user: profile not found."
558 msgstr "Profil kaydedilemedi."
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
561 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
564 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
565 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
568 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
569 msgid "Could not unfollow user: User not found."
570 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
573 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
574 msgid "You cannot unfollow yourself."
575 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
577 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
578 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
579 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
580 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
582 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
583 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
584 msgid "Could not determine source user."
585 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
587 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
589 msgid "Could not find target user."
590 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
592 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
597 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
598 #: actions/register.php:214
599 msgid "Nickname already in use. Try another one."
600 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
607 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
608 #: actions/register.php:216
609 msgid "Not a valid nickname."
610 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
612 #. TRANS: Client error in form for group creation.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
619 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
620 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
621 #: actions/register.php:223
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
630 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
631 #: actions/register.php:226
632 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
635 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Form validation error in New application form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
645 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
646 #: actions/newgroup.php:156
648 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
649 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
650 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
652 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
656 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
657 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
658 #: actions/register.php:235
659 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
660 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
662 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
663 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group create form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
669 #: actions/newgroup.php:176
671 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
672 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
675 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
676 #. TRANS: %s is the invalid alias.
677 #: actions/apigroupcreate.php:253
679 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
680 msgstr "Geçersiz büyüklük."
682 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
683 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
684 #. TRANS: Group edit form validation error.
685 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
686 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
687 #: actions/newgroup.php:192
689 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
690 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
692 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
693 #. TRANS: Group edit form validation error.
694 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
695 msgid "Alias can't be the same as nickname."
696 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
698 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
701 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
703 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
704 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
705 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
706 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
707 msgid "Group not found."
708 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
710 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
712 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
713 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
714 msgid "You are already a member of that group."
715 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
717 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
718 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
719 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
720 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
721 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
722 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
724 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
725 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
726 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
727 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
728 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
729 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
730 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
732 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
733 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
735 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
736 #: actions/apigroupleave.php:115
737 msgid "You are not a member of this group."
738 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
740 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
741 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
742 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
743 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
744 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
745 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
746 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
747 #: lib/command.php:398
749 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
750 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
752 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
753 #: actions/apigrouplist.php:94
756 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
758 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
759 #: actions/apigrouplist.php:104
761 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
762 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
764 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
765 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
766 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
771 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:93
775 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
777 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
778 #: actions/apimediaupload.php:101
779 msgid "Upload failed."
780 msgstr "Yükleme başarısız."
782 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
783 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
784 msgid "Invalid request token or verifier."
785 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
787 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:107
789 msgid "No oauth_token parameter provided."
790 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
792 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
793 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
794 msgid "Invalid request token."
795 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
797 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:121
799 msgid "Request token already authorized."
800 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
802 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
803 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
804 #. TRANS: Form validation error message.
805 #. TRANS: Form validation error.
806 #. TRANS: Form validation error message.
807 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
808 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
809 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
810 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
811 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
812 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
813 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
814 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
815 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
816 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
817 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
818 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
819 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
820 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
821 #: lib/designsettings.php:310
822 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
823 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
825 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:168
827 msgid "Invalid nickname / password!"
828 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
830 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:217
832 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
833 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
835 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
836 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
837 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
838 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
840 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
841 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
842 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
843 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
844 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
846 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
848 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
849 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:335
850 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
851 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
852 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
853 msgid "Unexpected form submission."
854 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
856 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:387
858 msgid "An application would like to connect to your account"
859 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
861 #. TRANS: Fieldset legend.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:404
863 msgid "Allow or deny access"
864 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
866 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
867 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:425
871 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
872 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
875 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
876 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
877 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
880 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
881 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
882 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:433
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
891 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
892 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
895 #. TRANS: Fieldset legend.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:455
901 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
902 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
903 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
904 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
906 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
907 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
908 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
909 #: lib/userprofile.php:137
913 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
914 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
916 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
920 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
921 #. TRANS: by an external application.
922 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
923 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
924 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
925 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
926 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
927 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
928 #: lib/applicationeditform.php:351
933 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
934 #: actions/apioauthauthorize.php:485
939 #. TRANS: Form instructions.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:502
941 msgid "Authorize access to your account information."
942 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
944 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:594
946 msgid "Authorization canceled."
947 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
949 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
950 #. TRANS: %s is an OAuth token.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:598
953 msgid "The request token %s has been revoked."
954 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:621
958 msgid "You have successfully authorized the application"
959 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
961 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:625
964 "Please return to the application and enter the following security code to "
965 "complete the process."
967 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
970 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 #. TRANS: %s is the authorised application name.
972 #: actions/apioauthauthorize.php:632
974 msgid "You have successfully authorized %s"
975 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
977 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
978 #. TRANS: %s is the authorised application name.
979 #: actions/apioauthauthorize.php:639
982 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
985 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
986 "güvenlik kodunu girin."
988 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
989 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
990 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
991 msgid "This method requires a POST or DELETE."
992 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
994 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
995 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
996 msgid "You may not delete another user's status."
997 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
999 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1001 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1002 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1003 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1004 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1005 #: actions/shownotice.php:92
1006 msgid "No such notice."
1007 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1009 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1010 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1011 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1012 msgid "Cannot repeat your own notice."
1013 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1015 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1016 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1017 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1018 msgid "Already repeated that notice."
1019 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1021 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1022 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1023 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1024 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1025 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1027 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1028 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1029 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1030 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1031 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1032 msgid "HTTP method not supported."
1033 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1035 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1036 #. TRANS: %s is the requested output format.
1037 #: actions/apistatusesshow.php:144
1039 msgid "Unsupported format: %s"
1040 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1042 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:155
1044 msgid "Status deleted."
1045 msgstr "Durum silindi."
1047 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:162
1049 msgid "No status with that ID found."
1050 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1052 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1053 #: actions/apistatusesshow.php:227
1054 msgid "Can only delete using the Atom format."
1055 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1057 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1058 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1059 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1061 msgid "Cannot delete this notice."
1062 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1064 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:249
1067 msgid "Deleted notice %d"
1068 msgstr "%d durum mesajını sil"
1070 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1071 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1072 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1073 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1075 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1076 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1078 #: lib/mailhandler.php:60
1080 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1081 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1082 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1084 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1085 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1086 msgid "Parent notice not found."
1087 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1089 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1090 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1091 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1093 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1094 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1096 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1098 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1099 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1100 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1101 msgid "Unsupported format."
1102 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1104 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1106 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1108 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1109 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1111 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1113 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1114 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1116 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1117 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1119 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1120 #. TRANS: %s is the error.
1121 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1123 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1124 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1126 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1128 #: actions/apitimelinementions.php:115
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1131 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1133 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1134 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1135 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1136 #: actions/apitimelinementions.php:131
1138 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1141 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1142 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1144 msgid "%s public timeline"
1145 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1147 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1148 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1150 msgid "%s updates from everyone!"
1153 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1154 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1156 msgid "Unimplemented."
1157 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1159 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1160 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Repeated to %s"
1163 msgstr "%s için cevaplar"
1165 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1166 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1167 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1168 #, fuzzy, php-format
1169 msgid "Repeats of %s"
1170 msgstr "%s için cevaplar"
1172 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1173 #. TRANS: %s is the tag.
1174 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1176 msgid "Notices tagged with %s"
1177 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1179 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1180 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1181 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1184 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1186 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:297
1188 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1191 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1192 #: actions/apitimelineuser.php:304
1193 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1196 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1197 #: actions/apitimelineuser.php:311
1198 msgid "Atom post must not be empty."
1201 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1202 #: actions/apitimelineuser.php:317
1203 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1207 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1208 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1209 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1210 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1213 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:335
1215 msgid "Can only handle POST activities."
1218 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1219 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1220 #: actions/apitimelineuser.php:346
1222 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1225 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1226 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1227 #: actions/apitimelineuser.php:380
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "No content for notice %d."
1230 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1232 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1233 #: actions/apitimelineuser.php:408
1235 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1238 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1239 #: actions/apitrends.php:85
1240 msgid "API method under construction."
1241 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1243 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1244 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1246 msgid "User not found."
1247 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1249 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1250 #. TRANS: Client exception.
1251 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1252 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1253 #: actions/subscribe.php:107
1255 msgid "No such profile."
1256 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1259 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1260 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1262 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1263 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1265 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1268 msgid "Can only handle favorite activities."
1269 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1272 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1274 msgid "Can only fave notices."
1275 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1277 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1278 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1280 msgid "Unknown note."
1281 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1283 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1284 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1286 msgid "Already a favorite."
1287 msgstr "Favorilere ekle"
1289 #. TRANS: Title for group membership feed.
1290 #. TRANS: %s is a username.
1291 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1292 #, fuzzy, php-format
1293 msgid "%s group memberships"
1294 msgstr "%s grup üyeleri"
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1299 msgid "Cannot add someone else's membership."
1300 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1302 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1303 #. TRANS: Do not translate POST.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1306 msgid "Can only handle join activities."
1307 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1309 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1310 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1312 msgid "Unknown group."
1315 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1316 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1318 msgid "Already a member."
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1322 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1323 msgid "Blocked by admin."
1326 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1327 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1329 msgid "No such favorite."
1330 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1333 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1335 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1336 msgstr "Favori silinemedi."
1338 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1344 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1345 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1346 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1347 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1349 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1351 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1352 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1353 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1354 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1355 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1356 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1357 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1358 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1359 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1360 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1361 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1362 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1363 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1364 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1365 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1366 #: lib/command.php:380
1367 msgid "No such group."
1368 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1371 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1373 msgid "Not a member."
1376 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1377 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1379 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1380 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1383 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1384 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1385 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1386 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "No such profile id: %d."
1389 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1392 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1393 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1394 #, fuzzy, php-format
1395 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1396 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1399 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1401 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1402 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1404 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1405 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1406 msgid "Can only handle Follow activities."
1409 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1410 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1411 msgid "Can only follow people."
1414 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1415 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "Unknown profile %s."
1419 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1422 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1423 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Already subscribed to %s."
1426 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1428 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1429 #: actions/attachment.php:73
1430 msgid "No such attachment."
1431 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1433 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1434 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1435 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1436 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1437 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1438 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1439 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1440 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1441 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1442 msgid "No nickname."
1443 msgstr "Takma ad yok"
1445 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1446 #: actions/avatarbynickname.php:66
1450 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1451 #: actions/avatarbynickname.php:72
1452 msgid "Invalid size."
1453 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1455 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1456 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1457 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1458 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1459 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1463 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1464 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1465 #: actions/avatarsettings.php:78
1467 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1469 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1471 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1472 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1473 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1474 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1475 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1477 msgid "User without matching profile."
1478 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1480 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1481 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1482 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1483 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1484 #: actions/grouplogo.php:263
1485 msgid "Avatar settings"
1486 msgstr "Profil ayarları"
1488 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1489 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1490 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1491 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1492 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1493 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1497 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1499 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1500 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1501 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1502 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1506 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1507 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1508 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1513 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1514 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1515 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1521 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1522 #: actions/avatarsettings.php:243
1527 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1528 #: actions/avatarsettings.php:318
1529 msgid "No file uploaded."
1530 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1532 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1533 #: actions/avatarsettings.php:345
1534 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1535 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1537 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1538 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1539 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1540 msgid "Lost our file data."
1543 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1544 #: actions/avatarsettings.php:384
1545 msgid "Avatar updated."
1546 msgstr "Avatar güncellendi."
1548 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1549 #: actions/avatarsettings.php:388
1550 msgid "Failed updating avatar."
1551 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1553 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1554 #: actions/avatarsettings.php:412
1555 msgid "Avatar deleted."
1556 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1558 #. TRANS: Title for backup account page.
1559 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1560 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1561 msgid "Backup account"
1564 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1565 #: actions/backupaccount.php:79
1566 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1570 #: actions/backupaccount.php:84
1571 msgid "You may not backup your account."
1574 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1575 #: actions/backupaccount.php:225
1577 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1578 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1579 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1580 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1581 "are not backed up."
1584 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1585 #: actions/backupaccount.php:248
1591 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1592 #: actions/backupaccount.php:252
1593 msgid "Backup your account"
1596 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1597 #: actions/block.php:68
1598 msgid "You already blocked that user."
1599 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1601 #. TRANS: Title for block user page.
1602 #. TRANS: Legend for block user form.
1603 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1605 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1607 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1608 #: actions/block.php:139
1610 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1611 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1612 "will not be notified of any @-replies from them."
1614 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1615 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1616 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1617 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1619 #. TRANS: Button label on the user block form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1621 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1622 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1623 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1624 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1625 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1626 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1627 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1632 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1633 #: actions/block.php:158
1634 msgid "Do not block this user"
1635 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1637 #. TRANS: Button label on the user block form.
1638 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1639 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1640 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1641 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1642 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1643 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1644 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1645 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1650 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1651 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1652 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1653 msgid "Block this user"
1654 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1656 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1657 #: actions/block.php:189
1658 msgid "Failed to save block information."
1659 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1661 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1662 #. TRANS: %s is a group nickname.
1663 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1665 msgid "%s blocked profiles"
1666 msgstr "%s engellenmiş profil"
1668 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1669 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1670 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1671 #, fuzzy, php-format
1672 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1673 msgstr "%s ve arkadaşları"
1675 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1676 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1677 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1678 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1680 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1681 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1682 msgid "Unblock user from group"
1683 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1685 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1686 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1690 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1692 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1693 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1694 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1695 msgid "Unblock this user"
1696 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1698 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1699 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1700 #: actions/bookmarklet.php:51
1701 #, fuzzy, php-format
1703 msgstr "%s için cevaplar"
1705 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1706 #: actions/confirmaddress.php:74
1707 msgid "No confirmation code."
1708 msgstr "Onay kodu yok."
1710 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1711 #: actions/confirmaddress.php:80
1712 msgid "Confirmation code not found."
1713 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1715 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1716 #: actions/confirmaddress.php:86
1717 msgid "That confirmation code is not for you!"
1718 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1720 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1721 #: actions/confirmaddress.php:92
1723 msgid "Unrecognized address type %s."
1724 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1726 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1727 #: actions/confirmaddress.php:97
1728 msgid "That address has already been confirmed."
1729 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1731 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1732 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1733 #: actions/confirmaddress.php:132
1735 msgid "Could not delete address confirmation."
1736 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1738 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1739 #: actions/confirmaddress.php:150
1740 msgid "Confirm address"
1743 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1744 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1745 #: actions/confirmaddress.php:166
1747 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1748 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1750 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1751 #: actions/conversation.php:96
1752 msgid "Conversation"
1755 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1756 #. TRANS: Label for user statistics.
1757 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1758 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1760 msgstr "Durum mesajları"
1762 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1763 #: actions/deleteaccount.php:71
1764 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1767 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1768 #: actions/deleteaccount.php:77
1770 msgid "You cannot delete your account."
1771 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1773 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1774 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1778 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1779 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1780 #: actions/deleteaccount.php:164
1782 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1785 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1786 #: actions/deleteaccount.php:206
1788 msgid "Account deleted."
1789 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1791 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1792 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1793 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1795 msgid "Delete account"
1796 msgstr "Bir hesap oluştur"
1798 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1799 #: actions/deleteaccount.php:279
1801 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1805 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1806 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1807 #: actions/deleteaccount.php:285
1810 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1814 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1815 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1816 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1817 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1821 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1822 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1823 #: actions/deleteaccount.php:304
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1826 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1828 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1829 #: actions/deleteaccount.php:323
1831 msgid "Permanently delete your account"
1832 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1834 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1835 #: actions/deleteapplication.php:62
1836 msgid "You must be logged in to delete an application."
1837 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1839 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1840 #: actions/deleteapplication.php:71
1841 msgid "Application not found."
1842 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1844 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1845 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1846 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1847 #: actions/showapplication.php:94
1848 msgid "You are not the owner of this application."
1849 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1851 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1852 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1853 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1854 #: lib/action.php:1409
1855 msgid "There was a problem with your session token."
1858 #. TRANS: Title for delete application page.
1859 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1860 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1861 msgid "Delete application"
1862 msgstr "Uygulamayı sil"
1864 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1865 #: actions/deleteapplication.php:152
1867 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1868 "about the application from the database, including all existing user "
1871 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1872 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1875 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1876 #: actions/deleteapplication.php:161
1877 msgid "Do not delete this application"
1878 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1880 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1881 #: actions/deleteapplication.php:167
1882 msgid "Delete this application"
1883 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1885 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1886 #: actions/deletegroup.php:64
1888 msgid "You must be logged in to delete a group."
1889 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1891 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1892 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1893 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1894 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1895 #: actions/leavegroup.php:89
1897 msgid "No nickname or ID."
1898 msgstr "Takma ad yok"
1900 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1901 #: actions/deletegroup.php:107
1903 msgid "You are not allowed to delete this group."
1904 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1906 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1907 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1908 #: actions/deletegroup.php:150
1909 #, fuzzy, php-format
1910 msgid "Could not delete group %s."
1911 msgstr "Grup güncellenemedi."
1913 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1914 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1915 #: actions/deletegroup.php:159
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "Deleted group %s"
1918 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1920 #. TRANS: Title of delete group page.
1921 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1922 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1924 msgid "Delete group"
1925 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1927 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1928 #: actions/deletegroup.php:206
1931 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1932 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1933 "will still appear in individual timelines."
1935 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1936 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1938 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1939 #: actions/deletegroup.php:224
1941 msgid "Do not delete this group"
1942 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1944 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1945 #: actions/deletegroup.php:231
1947 msgid "Delete this group"
1948 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1950 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1951 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1952 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1953 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1954 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1955 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1956 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1957 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1958 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1959 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1960 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1961 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1962 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1963 #: lib/settingsaction.php:72
1964 msgid "Not logged in."
1965 msgstr "Giriş yapılmadı."
1967 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1968 #: actions/deletenotice.php:110
1970 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1973 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1976 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1977 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1978 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1979 msgid "Delete notice"
1980 msgstr "Durum mesajını sil"
1982 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1983 #: actions/deletenotice.php:152
1984 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1985 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1987 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1988 #: actions/deletenotice.php:159
1989 msgid "Do not delete this notice"
1990 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1992 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1993 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1994 msgid "Delete this notice"
1995 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1997 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1998 #: actions/deleteuser.php:66
1999 msgid "You cannot delete users."
2000 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2002 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2003 #: actions/deleteuser.php:74
2004 msgid "You can only delete local users."
2005 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2007 #. TRANS: Title of delete user page.
2008 #: actions/deleteuser.php:110
2012 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2014 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2015 #: actions/deleteuser.php:134
2017 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2019 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2020 #: actions/deleteuser.php:138
2022 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2023 "the user from the database, without a backup."
2025 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2026 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2028 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2029 #: actions/deleteuser.php:158
2031 msgid "Do not delete this user"
2032 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2034 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2035 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2036 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2037 msgid "Delete this user"
2038 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2040 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2041 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2042 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2046 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2047 #: actions/designadminpanel.php:71
2048 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2051 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2052 #: actions/designadminpanel.php:327
2053 msgid "Invalid logo URL."
2054 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2056 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2057 #: actions/designadminpanel.php:333
2059 msgid "Invalid SSL logo URL."
2060 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2062 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2063 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2064 #: actions/designadminpanel.php:339
2066 msgid "Theme not available: %s."
2067 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2069 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2070 #: actions/designadminpanel.php:437
2074 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2075 #: actions/designadminpanel.php:444
2077 msgstr "Site logosu"
2079 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2080 #: actions/designadminpanel.php:452
2084 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2085 #: actions/designadminpanel.php:467
2086 msgid "Change theme"
2087 msgstr "Temayı değiştir"
2089 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2090 #: actions/designadminpanel.php:485
2092 msgstr "Site teması"
2094 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2095 #: actions/designadminpanel.php:487
2096 msgid "Theme for the site."
2097 msgstr "Site için tema."
2099 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2100 #: actions/designadminpanel.php:494
2101 msgid "Custom theme"
2104 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2105 #: actions/designadminpanel.php:499
2106 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2107 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2109 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2110 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2111 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2112 msgid "Change background image"
2113 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2115 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2116 #. TRANS: Field label for background color selector.
2117 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2118 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2119 #: lib/designsettings.php:183
2123 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2124 #: actions/designadminpanel.php:527
2127 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2130 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2133 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2134 #: actions/designadminpanel.php:558
2138 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2139 #: actions/designadminpanel.php:575
2143 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2144 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2145 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2146 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2147 msgid "Turn background image on or off."
2148 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2150 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2151 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2152 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2153 msgid "Tile background image"
2154 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2156 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2157 #: actions/designadminpanel.php:598
2159 msgid "Change colors"
2160 msgstr "Renkleri değiştir"
2162 #. TRANS: Field label for content color selector.
2163 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2164 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2168 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2169 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2170 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2172 msgstr "Kenar Çubuğu"
2174 #. TRANS: Field label for text color selector.
2175 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2176 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2180 #. TRANS: Field label for link color selector.
2181 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2182 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2184 msgstr "Bağlantılar"
2186 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2187 #: actions/designadminpanel.php:691
2191 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2192 #: actions/designadminpanel.php:696
2196 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2197 #: actions/designadminpanel.php:718
2200 msgid "Use defaults"
2201 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2203 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2204 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2205 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2206 msgid "Restore default designs"
2209 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2210 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2211 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2212 msgid "Reset back to default"
2213 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2215 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2216 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2217 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2219 msgstr "Dizaynı kaydet"
2221 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2222 #: actions/disfavor.php:83
2223 msgid "This notice is not a favorite!"
2224 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2226 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2227 #: actions/disfavor.php:98
2228 msgid "Add to favorites"
2229 msgstr "Favorilere ekle"
2231 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2232 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2233 #: actions/doc.php:155
2234 #, fuzzy, php-format
2235 msgid "No such document \"%s\"."
2236 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2238 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2239 #. TRANS: Form legend.
2240 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2241 msgid "Edit application"
2242 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2244 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2245 #: actions/editapplication.php:66
2246 msgid "You must be logged in to edit an application."
2247 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2249 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2250 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2251 msgid "No such application."
2252 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2254 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:167
2256 msgid "Use this form to edit your application."
2257 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2259 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2260 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2261 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2262 msgid "Name is required."
2263 msgstr "İsim gereklidir."
2265 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2266 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2267 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2269 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2270 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2272 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2273 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2274 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2275 msgid "Name already in use. Try another one."
2276 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2278 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2279 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2280 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2281 msgid "Description is required."
2282 msgstr "Abonelik reddedildi."
2284 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:209
2286 msgid "Source URL is too long."
2287 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2290 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2292 msgid "Source URL is not valid."
2293 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2295 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2296 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2298 msgid "Organization is required."
2299 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2301 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2302 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2304 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2305 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2307 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2308 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2309 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2310 msgid "Organization homepage is required."
2311 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2313 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2316 msgid "Callback is too long."
2319 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2322 msgid "Callback URL is not valid."
2325 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2326 #: actions/editapplication.php:284
2327 msgid "Could not update application."
2328 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2330 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2331 #: actions/editgroup.php:55
2333 msgid "Edit %s group"
2334 msgstr "%s grubunu düzenle"
2336 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2337 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2338 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2339 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2340 msgid "You must be logged in to create a group."
2341 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2343 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2344 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2345 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2346 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2347 msgid "You must be an admin to edit the group."
2348 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2350 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2351 #: actions/editgroup.php:161
2352 msgid "Use this form to edit the group."
2353 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2355 #. TRANS: Group edit form validation error.
2356 #. TRANS: Group create form validation error.
2357 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2358 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2359 #, fuzzy, php-format
2360 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2361 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2363 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2364 #: actions/editgroup.php:272
2365 msgid "Could not update group."
2366 msgstr "Grup güncellenemedi."
2368 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2369 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2370 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2371 msgid "Could not create aliases."
2372 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2374 #. TRANS: Group edit form success message.
2375 #: actions/editgroup.php:296
2376 msgid "Options saved."
2377 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2379 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2380 #: actions/emailsettings.php:59
2381 msgid "Email settings"
2382 msgstr "E-posta ayarları"
2384 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2385 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2386 #: actions/emailsettings.php:73
2388 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2389 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2391 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2392 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2393 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2394 msgid "Email address"
2395 msgstr "E-posta adresi"
2397 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2398 #: actions/emailsettings.php:109
2399 msgid "Current confirmed email address."
2400 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2402 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2403 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2404 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2405 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2406 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2407 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2408 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2409 #: actions/smssettings.php:176
2414 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2415 #: actions/emailsettings.php:119
2417 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2418 "a message with further instructions."
2420 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2421 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2423 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2424 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2425 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2426 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2427 #. TRANS: organization.
2428 #: actions/emailsettings.php:136
2429 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2430 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2432 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2433 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2434 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2435 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2436 #: actions/smssettings.php:158
2441 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2442 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2443 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2444 msgid "Incoming email"
2445 msgstr "Gelen e-posta"
2447 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2448 #: actions/emailsettings.php:154
2449 msgid "I want to post notices by email."
2452 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2453 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2454 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2455 msgid "Send email to this address to post new notices."
2456 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2458 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2459 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2460 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2461 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2463 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2466 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2467 #: actions/emailsettings.php:189
2469 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2473 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2474 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2475 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2480 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2481 #: actions/emailsettings.php:204
2482 msgid "Email preferences"
2483 msgstr "E-posta tercihleri"
2485 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2486 #: actions/emailsettings.php:212
2488 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2489 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2491 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2492 #: actions/emailsettings.php:218
2493 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2495 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2497 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2498 #: actions/emailsettings.php:225
2499 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2500 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2502 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2503 #: actions/emailsettings.php:231
2504 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2507 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2508 #: actions/emailsettings.php:237
2509 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2512 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2513 #: actions/emailsettings.php:243
2515 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2516 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2518 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2519 #: actions/emailsettings.php:361
2520 msgid "Email preferences saved."
2521 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2523 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2524 #: actions/emailsettings.php:380
2526 msgid "No email address."
2527 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2529 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2530 #: actions/emailsettings.php:388
2532 msgid "Cannot normalize that email address."
2533 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2535 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2536 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2537 #: actions/siteadminpanel.php:144
2538 msgid "Not a valid email address."
2539 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2541 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2542 #: actions/emailsettings.php:397
2543 msgid "That is already your email address."
2544 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2546 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2547 #: actions/emailsettings.php:401
2549 msgid "That email address already belongs to another user."
2550 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2552 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2553 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2554 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2555 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2556 #: actions/smssettings.php:365
2558 msgid "Could not insert confirmation code."
2559 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2561 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2562 #: actions/emailsettings.php:425
2565 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2566 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2568 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2569 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2571 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2572 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2573 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2574 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2575 #: actions/smssettings.php:399
2576 msgid "No pending confirmation to cancel."
2577 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2579 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2580 #: actions/emailsettings.php:450
2581 msgid "That is the wrong email address."
2582 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2585 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2586 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2588 msgid "Could not delete email confirmation."
2589 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2591 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2592 #: actions/emailsettings.php:464
2593 msgid "Email confirmation cancelled."
2594 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2596 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2597 #. TRANS: registered for the active user.
2598 #: actions/emailsettings.php:483
2599 msgid "That is not your email address."
2600 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2602 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2603 #: actions/emailsettings.php:504
2604 msgid "The email address was removed."
2605 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2607 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2608 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2610 msgid "No incoming email address."
2611 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2613 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2614 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2615 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2616 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2618 msgid "Could not update user record."
2619 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2621 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2622 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2623 msgid "Incoming email address removed."
2624 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2626 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2627 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2628 msgid "New incoming email address added."
2629 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2631 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2632 #: actions/favor.php:80
2633 msgid "This notice is already a favorite!"
2634 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2636 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2637 #: actions/favor.php:95
2638 msgid "Disfavor favorite"
2639 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2641 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2642 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2643 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2644 #: lib/publicgroupnav.php:93
2645 msgid "Popular notices"
2646 msgstr "Popüler durum mesajları"
2648 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2649 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2650 #: actions/favorited.php:69
2652 msgid "Popular notices, page %d"
2653 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2655 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2656 #: actions/favorited.php:81
2657 msgid "The most popular notices on the site right now."
2658 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2660 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2661 #: actions/favorited.php:149
2662 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2664 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2667 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2668 #: actions/favorited.php:153
2670 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2671 "next to any notice you like."
2674 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2675 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2676 #: actions/favorited.php:158
2679 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2680 "notice to your favorites!"
2683 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2684 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2685 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2686 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2687 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2688 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2689 #: lib/personalgroupnav.php:122
2691 msgid "%s's favorite notices"
2692 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2694 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2695 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2696 #: actions/favoritesrss.php:117
2697 #, fuzzy, php-format
2698 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2699 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2701 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2702 #. TRANS: Title for featured users section.
2703 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2704 #: lib/publicgroupnav.php:89
2705 msgid "Featured users"
2706 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2708 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2709 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2710 #: actions/featured.php:73
2712 msgid "Featured users, page %d"
2713 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2715 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2716 #: actions/featured.php:102
2717 #, fuzzy, php-format
2718 msgid "A selection of some great users on %s."
2719 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2721 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2722 #: actions/file.php:36
2723 msgid "No notice ID."
2724 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2726 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2727 #: actions/file.php:41
2729 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2731 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2732 #: actions/file.php:46
2733 msgid "No attachments."
2736 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2737 #. TRANS: that could not be found.
2738 #: actions/file.php:58
2739 msgid "No uploaded attachments."
2740 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2742 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2743 msgid "Not expecting this response!"
2744 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2746 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2747 msgid "User being listened to does not exist."
2750 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2751 msgid "You can use the local subscription!"
2752 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2754 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2755 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2758 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2759 msgid "You are not authorized."
2760 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2762 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2763 msgid "Could not convert request token to access token."
2766 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2768 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2769 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2771 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2773 msgid "Error updating remote profile."
2774 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2776 #: actions/getfile.php:79
2777 msgid "No such file."
2778 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2780 #: actions/getfile.php:83
2781 msgid "Cannot read file."
2782 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2784 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2786 msgid "Invalid role."
2787 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2789 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2790 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2793 #: actions/grantrole.php:75
2795 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2796 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2798 #: actions/grantrole.php:82
2800 msgid "User already has this role."
2801 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2803 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2804 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2805 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2806 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2807 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2808 #: lib/profileformaction.php:79
2809 msgid "No profile specified."
2810 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2812 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2813 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2814 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2815 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2816 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2817 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2818 msgid "No profile with that ID."
2821 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2822 #: actions/makeadmin.php:81
2823 msgid "No group specified."
2824 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2826 #: actions/groupblock.php:91
2827 msgid "Only an admin can block group members."
2828 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2830 #: actions/groupblock.php:95
2831 msgid "User is already blocked from group."
2832 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2834 #: actions/groupblock.php:100
2835 msgid "User is not a member of group."
2836 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2838 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2839 msgid "Block user from group"
2840 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2842 #: actions/groupblock.php:160
2845 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2846 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2847 "the group in the future."
2850 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2851 #: actions/groupblock.php:182
2852 msgid "Do not block this user from this group"
2853 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2855 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2856 #: actions/groupblock.php:189
2857 msgid "Block this user from this group"
2858 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2860 #: actions/groupblock.php:206
2861 msgid "Database error blocking user from group."
2864 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2866 msgstr "JabberID yok."
2868 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2869 msgid "You must be logged in to edit a group."
2870 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2872 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2873 msgid "Group design"
2874 msgstr "Grup dizaynı"
2876 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2878 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2879 "palette of your choice."
2882 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2884 msgid "Design preferences saved."
2885 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2887 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2888 #. TRANS: Group logo form legend.
2889 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2891 msgstr "Grup logosu"
2893 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2894 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2895 #: actions/grouplogo.php:157
2896 #, fuzzy, php-format
2898 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2900 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2902 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2903 #: actions/grouplogo.php:244
2907 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2908 #: actions/grouplogo.php:301
2912 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2913 #: actions/grouplogo.php:379
2914 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2915 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2917 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2918 #: actions/grouplogo.php:414
2920 msgid "Logo updated."
2921 msgstr "Avatar güncellendi."
2923 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2924 #: actions/grouplogo.php:417
2926 msgid "Failed updating logo."
2927 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2929 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2930 #. TRANS: %s is the name of the group.
2931 #: actions/groupmembers.php:102
2933 msgid "%s group members"
2934 msgstr "%s grup üyeleri"
2936 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2937 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2938 #: actions/groupmembers.php:107
2940 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2943 #: actions/groupmembers.php:122
2944 msgid "A list of the users in this group."
2945 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2947 #: actions/groupmembers.php:186
2951 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2952 #: actions/groupmembers.php:399
2957 #. TRANS: Submit button title.
2958 #: actions/groupmembers.php:403
2960 msgid "Block this user"
2961 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2963 #: actions/groupmembers.php:498
2964 msgid "Make user an admin of the group"
2965 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2967 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2968 #: actions/groupmembers.php:533
2971 msgstr "Yönetici Yap"
2973 #. TRANS: Submit button title.
2974 #: actions/groupmembers.php:537
2976 msgid "Make this user an admin"
2977 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2979 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2980 #: actions/grouprss.php:142
2981 #, fuzzy, php-format
2982 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2983 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2985 #. TRANS: Label for user statistics.
2986 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2987 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2988 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2992 #: actions/groups.php:64
2994 msgid "Groups, page %d"
2997 #: actions/groups.php:90
3000 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3001 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3002 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3003 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
3007 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3008 msgid "Create a new group"
3009 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3011 #: actions/groupsearch.php:52
3012 #, fuzzy, php-format
3014 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3015 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3017 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3018 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3019 "karakterden oluşmalı. "
3021 #: actions/groupsearch.php:58
3022 msgid "Group search"
3025 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
3026 #: actions/peoplesearch.php:83
3030 #: actions/groupsearch.php:82
3033 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
3034 "newgroup%%) yourself."
3037 #: actions/groupsearch.php:85
3040 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3041 "action.newgroup%%) yourself!"
3044 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3045 #: actions/groupunblock.php:94
3046 msgid "Only an admin can unblock group members."
3049 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3050 #: actions/groupunblock.php:99
3051 msgid "User is not blocked from group."
3052 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3054 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3055 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3056 msgid "Error removing the block."
3057 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3059 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3060 #: actions/imsettings.php:58
3062 msgstr "Profil ayarları"
3064 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3065 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3066 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3067 #: actions/imsettings.php:71
3070 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3071 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3073 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3074 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3076 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3077 #: actions/imsettings.php:90
3078 msgid "IM is not available."
3079 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3081 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3082 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3083 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3085 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3087 #: actions/imsettings.php:109
3088 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3089 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3091 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3092 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3093 #: actions/imsettings.php:120
3096 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3097 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3099 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3100 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3102 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3103 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3104 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3105 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3106 #. TRANS: person or organization.
3107 #: actions/imsettings.php:139
3110 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3111 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3113 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3114 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3116 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3117 #: actions/imsettings.php:154
3118 msgid "IM preferences"
3119 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3121 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3122 #: actions/imsettings.php:159
3123 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3124 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3126 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3127 #: actions/imsettings.php:165
3128 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3130 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3132 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3133 #: actions/imsettings.php:171
3135 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3136 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3138 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3139 #: actions/imsettings.php:178
3141 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3142 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3144 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3145 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3146 msgid "Preferences saved."
3147 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3149 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3150 #: actions/imsettings.php:304
3151 msgid "No Jabber ID."
3152 msgstr "JabberID yok."
3154 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3155 #: actions/imsettings.php:312
3156 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3157 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3159 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3160 #: actions/imsettings.php:317
3161 msgid "Not a valid Jabber ID"
3162 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3164 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3165 #: actions/imsettings.php:321
3166 msgid "That is already your Jabber ID."
3167 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3169 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3170 #: actions/imsettings.php:325
3171 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3172 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3174 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3175 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3176 #: actions/imsettings.php:353
3179 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3180 "s for sending messages to you."
3182 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3183 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3185 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3186 #: actions/imsettings.php:382
3187 msgid "That is the wrong IM address."
3188 msgstr "Yanlış IM adresi."
3190 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3191 #: actions/imsettings.php:391
3193 msgid "Could not delete IM confirmation."
3194 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3196 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3197 #: actions/imsettings.php:396
3198 msgid "IM confirmation cancelled."
3199 msgstr "Onay kodu yok."
3201 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3202 #. TRANS: registered for the active user.
3203 #: actions/imsettings.php:417
3204 msgid "That is not your Jabber ID."
3205 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3207 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3208 #: actions/imsettings.php:440
3210 msgid "The IM address was removed."
3211 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3213 #: actions/inbox.php:59
3215 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3218 #: actions/inbox.php:62
3220 msgid "Inbox for %s"
3221 msgstr "%s için gelen kutusu"
3223 #: actions/inbox.php:115
3224 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3227 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3228 #: actions/invite.php:40
3229 msgid "Invites have been disabled."
3232 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3233 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3234 #: actions/invite.php:44
3235 #, fuzzy, php-format
3236 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3237 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3239 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3240 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3241 #: actions/invite.php:77
3242 #, fuzzy, php-format
3243 msgid "Invalid email address: %s."
3244 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3246 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3247 #: actions/invite.php:116
3249 msgid "Invitations sent"
3250 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3252 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3253 #: actions/invite.php:119
3254 msgid "Invite new users"
3255 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3257 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3258 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3259 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3260 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3261 #: actions/invite.php:139
3263 msgid "You are already subscribed to this user:"
3264 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3265 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3267 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3268 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3269 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3270 #, fuzzy, php-format
3273 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3275 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3276 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3277 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3278 #: actions/invite.php:153
3279 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3281 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3284 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3285 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3286 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3287 #: actions/invite.php:167
3288 msgid "Invitation sent to the following person:"
3289 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3292 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3293 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3294 #: actions/invite.php:177
3296 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3297 "on the site. Thanks for growing the community!"
3300 #. TRANS: Form instructions.
3301 #: actions/invite.php:190
3303 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3306 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3307 #: actions/invite.php:217
3309 msgid "Email addresses"
3310 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3312 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3313 #: actions/invite.php:220
3314 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3317 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3318 #: actions/invite.php:224
3319 msgid "Personal message"
3320 msgstr "Kişisel mesaj"
3322 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3323 #: actions/invite.php:227
3324 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3327 #. TRANS: Send button for inviting friends
3328 #: actions/invite.php:231
3333 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3334 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3335 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3336 #: actions/invite.php:263
3337 #, fuzzy, php-format
3338 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3339 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3341 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3342 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3343 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3344 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3345 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3346 #: actions/invite.php:270
3349 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3351 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3352 "you know and people who interest you.\n"
3354 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3355 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3356 "share your interests.\n"
3362 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3366 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3371 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3378 #: actions/joingroup.php:59
3379 msgid "You must be logged in to join a group."
3380 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3382 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3383 #: actions/joingroup.php:147
3384 #, fuzzy, php-format
3386 msgid "%1$s joined group %2$s"
3387 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3389 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3390 #: actions/leavegroup.php:59
3391 msgid "You must be logged in to leave a group."
3394 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3395 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3396 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3397 msgid "You are not a member of that group."
3398 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3400 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3401 #: actions/leavegroup.php:142
3402 #, fuzzy, php-format
3404 msgid "%1$s left group %2$s"
3405 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3407 #. TRANS: User admin panel title
3408 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3413 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3414 msgid "License for this StatusNet site"
3415 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3417 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3418 msgid "Invalid license selection."
3419 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3421 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3423 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3427 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3429 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3430 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3432 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3433 msgid "Invalid license URL."
3434 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3436 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3437 msgid "Invalid license image URL."
3438 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3440 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3441 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3442 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3444 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3445 msgid "License image must be blank or valid URL."
3446 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3448 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3449 msgid "License selection"
3450 msgstr "Lisans seçimi"
3452 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3457 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3458 msgid "All Rights Reserved"
3459 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3461 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3462 msgid "Creative Commons"
3463 msgstr "Creative Commons"
3465 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3469 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3470 msgid "Select license"
3473 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3474 msgid "License details"
3475 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3477 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3481 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3482 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3483 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3485 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3486 msgid "License Title"
3487 msgstr "Lisans Başlığı"
3489 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3490 msgid "The title of the license."
3491 msgstr "Lisansın başlığı."
3493 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3495 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3497 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3498 msgid "URL for more information about the license."
3499 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3501 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3502 msgid "License Image URL"
3503 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3505 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3506 msgid "URL for an image to display with the license."
3507 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3509 #. TRANS: Submit button title.
3510 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3511 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3512 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3517 msgid "Save license settings"
3518 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3520 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3521 msgid "Already logged in."
3522 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3524 #: actions/login.php:148
3525 msgid "Incorrect username or password."
3526 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3528 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3530 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3531 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3533 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3537 #: actions/login.php:249
3538 msgid "Login to site"
3539 msgstr "Siteye giriş"
3541 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3543 msgstr "Beni hatırla"
3545 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3546 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3548 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3550 #: actions/login.php:269
3551 msgid "Lost or forgotten password?"
3552 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3554 #: actions/login.php:288
3556 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3557 "changing your settings."
3559 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3560 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3562 #: actions/login.php:292
3563 msgid "Login with your username and password."
3564 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3566 #: actions/login.php:295
3567 #, fuzzy, php-format
3569 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3571 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3572 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3573 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3575 #: actions/makeadmin.php:92
3576 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3577 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3579 #: actions/makeadmin.php:96
3580 #, fuzzy, php-format
3581 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3582 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3584 #: actions/makeadmin.php:133
3585 #, fuzzy, php-format
3586 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3587 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3589 #: actions/makeadmin.php:146
3590 #, fuzzy, php-format
3591 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3592 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3594 #: actions/microsummary.php:69
3596 msgid "No current status."
3599 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3600 #: actions/newapplication.php:52
3602 msgid "New application"
3603 msgstr "Yeni Uygulama"
3605 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3606 #: actions/newapplication.php:64
3607 msgid "You must be logged in to register an application."
3610 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3611 #: actions/newapplication.php:147
3612 msgid "Use this form to register a new application."
3615 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3616 #: actions/newapplication.php:189
3617 msgid "Source URL is required."
3620 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3621 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3622 msgid "Could not create application."
3623 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3625 #. TRANS: Title for form to create a group.
3626 #: actions/newgroup.php:53
3630 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3631 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3633 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3634 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3636 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3637 #: actions/newgroup.php:117
3638 msgid "Use this form to create a new group."
3641 #. TRANS: Group create form validation error.
3642 #: actions/newgroup.php:199
3644 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3645 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3647 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3651 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3652 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3654 msgid "You can't send a message to this user."
3655 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3657 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3658 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3659 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3660 #: lib/command.php:581
3662 msgstr "İçerik yok!"
3664 #: actions/newmessage.php:161
3665 msgid "No recipient specified."
3668 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3669 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3671 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3674 #: actions/newmessage.php:184
3675 msgid "Message sent"
3676 msgstr "Mesaj gönder"
3678 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3679 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3680 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3682 msgid "Direct message to %s sent."
3683 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3685 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3687 msgstr "Ajax Hatası"
3689 #: actions/newnotice.php:69
3691 msgstr "Yeni durum mesajı"
3693 #: actions/newnotice.php:230
3694 msgid "Notice posted"
3695 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3697 #: actions/noticesearch.php:68
3700 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3701 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3703 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3704 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3706 #: actions/noticesearch.php:78
3708 msgstr "Metin arama"
3710 #: actions/noticesearch.php:91
3712 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3713 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3715 #: actions/noticesearch.php:121
3718 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3719 "status_textarea=%s)!"
3722 #: actions/noticesearch.php:124
3725 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3726 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3729 #: actions/noticesearchrss.php:96
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "Updates with \"%s\""
3732 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3734 #: actions/noticesearchrss.php:98
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3737 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3739 #: actions/nudge.php:85
3741 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3745 #: actions/nudge.php:94
3749 #: actions/nudge.php:97
3753 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3754 #: actions/oauthappssettings.php:60
3755 msgid "You must be logged in to list your applications."
3756 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3758 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3759 #: actions/oauthappssettings.php:76
3760 msgid "OAuth applications"
3761 msgstr "OAuth uygulamaları"
3763 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3764 #: actions/oauthappssettings.php:88
3765 msgid "Applications you have registered"
3766 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3768 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3769 #: actions/oauthappssettings.php:141
3771 msgid "You have not registered any applications yet."
3774 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3775 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3776 msgid "Connected applications"
3777 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3779 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3780 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3781 msgid "The following connections exist for your account."
3784 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3785 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3786 msgid "You are not a user of that application."
3787 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3789 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3790 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3791 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3792 #, fuzzy, php-format
3793 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3794 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3796 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3797 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3798 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3801 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3805 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3806 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3807 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3810 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3811 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3812 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3813 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3816 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3817 "this instance of StatusNet."
3820 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3821 msgid "Notice has no profile."
3822 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3824 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3826 msgid "%1$s's status on %2$s"
3827 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3829 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3830 #: actions/oembed.php:168
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "Content type %s not supported."
3835 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3836 #: actions/oembed.php:172
3838 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3841 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3842 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3843 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3844 msgid "Not a supported data format."
3845 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3847 #: actions/opensearch.php:64
3848 msgid "People Search"
3851 #: actions/opensearch.php:67
3852 msgid "Notice Search"
3853 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3855 #: actions/othersettings.php:59
3856 msgid "Other settings"
3857 msgstr "Profil ayarları"
3859 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3860 #: actions/othersettings.php:71
3861 msgid "Manage various other options."
3864 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3865 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3866 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3867 #: actions/othersettings.php:111
3868 msgid " (free service)"
3871 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3872 #: actions/othersettings.php:120
3873 msgid "Shorten URLs with"
3874 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3876 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3877 #: actions/othersettings.php:122
3878 msgid "Automatic shortening service to use."
3879 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3881 #. TRANS: Label for checkbox.
3882 #: actions/othersettings.php:128
3883 msgid "View profile designs"
3884 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3886 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3887 #: actions/othersettings.php:130
3888 msgid "Show or hide profile designs."
3891 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3892 #: actions/othersettings.php:162
3894 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3895 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3897 #: actions/otp.php:69
3899 msgid "No user ID specified."
3900 msgstr "Yeni durum mesajı"
3902 #: actions/otp.php:83
3904 msgid "No login token specified."
3905 msgstr "Yeni durum mesajı"
3907 #: actions/otp.php:90
3909 msgid "No login token requested."
3910 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3912 #: actions/otp.php:95
3914 msgid "Invalid login token specified."
3915 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3917 #: actions/otp.php:104
3918 msgid "Login token expired."
3921 #: actions/outbox.php:58
3923 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3926 #: actions/outbox.php:61
3928 msgid "Outbox for %s"
3931 #: actions/outbox.php:116
3932 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3935 #: actions/passwordsettings.php:58
3936 msgid "Change password"
3937 msgstr "Parolayı değiştir"
3939 #: actions/passwordsettings.php:69
3940 msgid "Change your password."
3941 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3943 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3944 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3945 msgid "Password change"
3946 msgstr "Parola değiştirildi"
3948 #: actions/passwordsettings.php:104
3949 msgid "Old password"
3950 msgstr "Eski parola"
3952 #. TRANS: Field label for password reset form.
3953 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3954 msgid "New password"
3955 msgstr "Yeni parola"
3957 #: actions/passwordsettings.php:109
3958 msgid "6 or more characters"
3959 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3961 #: actions/passwordsettings.php:113
3962 msgid "Same as password above"
3963 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3965 #: actions/passwordsettings.php:117
3969 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3970 msgid "Password must be 6 or more characters."
3971 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3973 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3974 msgid "Passwords don't match."
3975 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3977 #: actions/passwordsettings.php:165
3978 msgid "Incorrect old password"
3979 msgstr "Eski parola yanlış"
3981 #: actions/passwordsettings.php:181
3982 msgid "Error saving user; invalid."
3983 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3985 #: actions/passwordsettings.php:186
3986 msgid "Can't save new password."
3987 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3989 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3990 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3991 msgid "Password saved."
3992 msgstr "Parola kaydedildi."
3994 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3995 #. TRANS: Menu item for site administration
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4000 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4002 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4003 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4005 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4006 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4008 #, fuzzy, php-format
4009 msgid "Theme directory not readable: %s."
4010 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4012 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4013 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4014 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4015 #, fuzzy, php-format
4016 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4017 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4019 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4020 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4021 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4022 #, fuzzy, php-format
4023 msgid "Background directory not writable: %s."
4024 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4026 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4027 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4028 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4029 #, fuzzy, php-format
4030 msgid "Locales directory not readable: %s."
4031 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4033 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4034 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4036 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4039 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4040 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4044 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4045 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4050 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4051 msgid "Site's server hostname."
4054 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4055 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4056 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4060 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4065 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4066 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4068 msgid "Locale directory"
4069 msgstr "Avatar güncellendi."
4071 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4072 msgid "Directory path to locales."
4075 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4076 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4080 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4081 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4088 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4089 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4091 msgid "Server for themes."
4092 msgstr "Site için tema."
4094 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4095 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4096 msgid "Web path to themes."
4099 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4100 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4105 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4107 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4110 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4117 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4119 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4122 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4127 msgstr "Avatar güncellendi."
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4131 msgid "Directory where themes are located."
4134 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4140 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4142 msgid "Avatar server"
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4148 msgid "Server for avatars."
4149 msgstr "Site için tema."
4151 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4155 msgstr "Avatar güncellendi."
4157 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4160 msgid "Web path to avatars."
4161 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4163 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4166 msgid "Avatar directory"
4167 msgstr "Avatar güncellendi."
4169 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4171 msgid "Directory where avatars are located."
4174 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4179 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4182 msgid "Server for backgrounds."
4183 msgstr "Site için tema."
4185 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4187 msgid "Web path to backgrounds."
4190 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4192 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4195 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4197 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4200 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4202 msgid "Directory where backgrounds are located."
4205 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4206 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4211 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4214 msgid "Server for attachments."
4215 msgstr "Site için tema."
4217 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4220 msgid "Web path to attachments."
4223 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4226 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4227 msgstr "Site için tema."
4229 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4231 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4234 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4236 msgid "Directory where attachments are located."
4239 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4244 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4249 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4253 msgstr "Durum mesajları"
4255 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4264 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4266 msgid "When to use SSL."
4269 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4271 msgid "Server to direct SSL requests to."
4274 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4275 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4278 msgstr "Yeni durum mesajı"
4280 #: actions/peoplesearch.php:52
4283 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4284 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4286 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4287 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4288 "karakterden oluşmalı. "
4290 #: actions/peoplesearch.php:58
4291 msgid "People search"
4294 #: actions/peopletag.php:68
4295 #, fuzzy, php-format
4296 msgid "Not a valid people tag: %s."
4297 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4299 #: actions/peopletag.php:142
4300 #, fuzzy, php-format
4301 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4302 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4304 #: actions/postnotice.php:95
4305 msgid "Invalid notice content."
4306 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4308 #: actions/postnotice.php:101
4310 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4313 #. TRANS: Page title for profile settings.
4314 #: actions/profilesettings.php:59
4315 msgid "Profile settings"
4316 msgstr "Profil ayarları"
4318 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4319 #: actions/profilesettings.php:70
4321 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4323 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4324 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4326 #. TRANS: Profile settings form legend.
4327 #: actions/profilesettings.php:98
4328 msgid "Profile information"
4329 msgstr "Profil ayarları"
4331 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4332 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4333 #: lib/groupeditform.php:146
4335 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4337 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4340 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4341 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4342 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4343 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4344 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4345 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4349 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4350 #. TRANS: Form input field label.
4351 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4352 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4354 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4356 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4357 #: actions/profilesettings.php:121
4359 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4361 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4363 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4364 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4365 #. TRANS: biography (%d).
4366 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4367 #, fuzzy, php-format
4368 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4369 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4370 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4372 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4373 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4375 msgid "Describe yourself and your interests"
4376 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4378 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4379 #. TRANS: their biography.
4380 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4384 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4385 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4386 #. TRANS: DT for location in a profile.
4387 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4388 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4389 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4390 #: lib/userprofile.php:172
4394 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4395 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4396 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4397 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4399 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4400 #: actions/profilesettings.php:153
4401 msgid "Share my current location when posting notices"
4404 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4405 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4406 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4407 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4408 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4412 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4413 #: actions/profilesettings.php:164
4415 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4417 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4418 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4420 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4421 #: actions/profilesettings.php:169
4425 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4426 #: actions/profilesettings.php:171
4427 msgid "Preferred language"
4428 msgstr "Tercih edilen dil"
4430 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4431 #: actions/profilesettings.php:181
4433 msgstr "Zaman dilimi"
4435 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4436 #: actions/profilesettings.php:183
4437 msgid "What timezone are you normally in?"
4438 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4440 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:189
4443 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4444 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4446 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4447 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4448 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4449 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4452 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4453 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4455 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4456 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4457 msgid "Timezone not selected."
4458 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4460 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4461 #: actions/profilesettings.php:277
4463 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4464 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4466 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4467 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4468 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4470 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4471 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4473 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4474 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4475 #: actions/profilesettings.php:347
4477 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4478 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4480 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4481 #: actions/profilesettings.php:405
4483 msgid "Could not save location prefs."
4484 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4486 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4487 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4488 msgid "Could not save tags."
4489 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4491 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4492 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4493 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4494 msgid "Settings saved."
4495 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4497 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4498 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4499 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4501 msgid "Restore account"
4502 msgstr "Bir hesap oluştur"
4504 #: actions/public.php:83
4506 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4509 #: actions/public.php:92
4511 msgid "Could not retrieve public stream."
4512 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4514 #: actions/public.php:130
4515 #, fuzzy, php-format
4516 msgid "Public timeline, page %d"
4517 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4519 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4520 msgid "Public timeline"
4521 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4523 #: actions/public.php:160
4525 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4526 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4528 #: actions/public.php:164
4530 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4531 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4533 #: actions/public.php:168
4535 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4536 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4538 #: actions/public.php:188
4541 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4545 #: actions/public.php:191
4546 msgid "Be the first to post!"
4549 #: actions/public.php:195
4552 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4555 #: actions/public.php:242
4558 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4559 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4560 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4561 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4564 #: actions/public.php:247
4567 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4568 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4572 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4573 #: actions/publictagcloud.php:57
4575 msgid "Public tag cloud"
4576 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4578 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4579 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4580 #: actions/publictagcloud.php:65
4582 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4585 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4586 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4587 #. TRANS: and do not change the URL part.
4588 #: actions/publictagcloud.php:74
4590 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4593 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4594 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4595 #: actions/publictagcloud.php:79
4596 msgid "Be the first to post one!"
4599 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4600 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4601 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4602 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4603 #. TRANS: and do not change the URL part.
4604 #: actions/publictagcloud.php:87
4607 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4611 #: actions/publictagcloud.php:146
4615 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4616 #: actions/recoverpassword.php:37
4617 msgid "You are already logged in!"
4618 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4620 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4621 #: actions/recoverpassword.php:64
4622 msgid "No such recovery code."
4623 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4625 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4626 #: actions/recoverpassword.php:69
4627 msgid "Not a recovery code."
4628 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4630 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4631 #: actions/recoverpassword.php:77
4632 msgid "Recovery code for unknown user."
4633 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4635 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4636 #: actions/recoverpassword.php:91
4637 msgid "Error with confirmation code."
4638 msgstr "Onay kodu hatası."
4640 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4641 #: actions/recoverpassword.php:103
4642 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4643 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4645 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4646 #: actions/recoverpassword.php:118
4648 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4649 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4651 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4652 #: actions/recoverpassword.php:160
4655 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4656 "the email address you have stored in your account."
4658 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4659 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4661 #: actions/recoverpassword.php:167
4662 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4665 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4666 #: actions/recoverpassword.php:198
4668 msgid "Password recovery"
4669 msgstr "Parola geri alma isteği"
4671 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4672 #: actions/recoverpassword.php:202
4674 msgid "Nickname or email address"
4675 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4677 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4678 #: actions/recoverpassword.php:205
4679 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4680 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4682 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4683 #: actions/recoverpassword.php:212
4687 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4688 #: actions/recoverpassword.php:214
4694 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4695 #: actions/recoverpassword.php:223
4696 msgid "Reset password"
4697 msgstr "Parolayı sıfırla"
4699 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4700 #: actions/recoverpassword.php:225
4701 msgid "Recover password"
4702 msgstr "Parolanı geri al"
4704 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4705 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4706 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4707 msgid "Password recovery requested"
4708 msgstr "Parola geri alma isteği"
4710 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4711 #: actions/recoverpassword.php:232
4712 msgid "Unknown action"
4715 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4716 #: actions/recoverpassword.php:258
4718 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4719 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4721 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4722 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4724 msgid "Same as password above."
4725 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4727 #. TRANS: Button text for password reset form.
4728 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4729 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4735 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4736 #: actions/recoverpassword.php:278
4737 msgid "Enter a nickname or email address."
4738 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4740 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4741 #: actions/recoverpassword.php:309
4743 msgid "No user with that email address or username."
4744 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4746 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4747 #: actions/recoverpassword.php:327
4748 msgid "No registered email address for that user."
4749 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4751 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4752 #: actions/recoverpassword.php:342
4753 msgid "Error saving address confirmation."
4754 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4756 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4757 #: actions/recoverpassword.php:370
4759 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4760 "address registered to your account."
4762 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4763 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4765 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4766 #: actions/recoverpassword.php:391
4767 msgid "Unexpected password reset."
4768 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4770 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4771 #: actions/recoverpassword.php:400
4773 msgid "Password must be 6 characters or more."
4774 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4776 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4777 #: actions/recoverpassword.php:405
4778 msgid "Password and confirmation do not match."
4779 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4781 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4782 #: actions/recoverpassword.php:418
4784 msgid "Cannot save new password."
4785 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4787 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4788 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4789 msgid "Error setting user."
4790 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4792 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4793 #: actions/recoverpassword.php:434
4794 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4795 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4797 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4798 msgid "Sorry, only invited people can register."
4801 #: actions/register.php:99
4803 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4804 msgstr "Onay kodu hatası."
4806 #: actions/register.php:119
4807 msgid "Registration successful"
4808 msgstr "Kayıt başarılı"
4810 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4814 #: actions/register.php:142
4815 msgid "Registration not allowed."
4816 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4818 #: actions/register.php:209
4819 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4820 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4822 #: actions/register.php:218
4823 msgid "Email address already exists."
4824 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4826 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4827 msgid "Invalid username or password."
4828 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4830 #: actions/register.php:351
4832 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4833 "link up to friends and colleagues. "
4836 #: actions/register.php:437
4838 msgid "6 or more characters."
4839 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4841 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4842 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4843 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4847 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4848 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4850 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4852 #: actions/register.php:457
4853 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4856 #: actions/register.php:462
4857 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4859 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4861 #: actions/register.php:523
4864 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4867 #: actions/register.php:533
4869 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4872 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4873 #: actions/register.php:537
4874 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4877 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4878 #: actions/register.php:540
4879 msgid "All rights reserved."
4880 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4882 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4883 #: actions/register.php:545
4884 #, fuzzy, php-format
4886 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4887 "email address, IM address, and phone number."
4889 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4892 #: actions/register.php:588
4895 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4898 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4899 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4900 "notices through instant messages.\n"
4901 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4902 "share your interests. \n"
4903 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4904 "others more about you. \n"
4905 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4908 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4911 #: actions/register.php:612
4913 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4914 "to confirm your email address.)"
4917 #: actions/remotesubscribe.php:97
4920 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4921 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4922 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4925 #: actions/remotesubscribe.php:111
4926 msgid "Remote subscribe"
4927 msgstr "Uzaktan abonelik"
4929 #: actions/remotesubscribe.php:123
4931 msgid "Subscribe to a remote user"
4932 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4934 #: actions/remotesubscribe.php:128
4935 msgid "User nickname"
4936 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4938 #: actions/remotesubscribe.php:129
4939 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4940 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4942 #: actions/remotesubscribe.php:132
4944 msgstr "Profil Adresi"
4946 #: actions/remotesubscribe.php:133
4947 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4950 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4951 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4952 #: lib/userprofile.php:431
4956 #: actions/remotesubscribe.php:158
4957 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4960 #: actions/remotesubscribe.php:167
4962 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4963 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4965 #: actions/remotesubscribe.php:175
4966 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4969 #: actions/remotesubscribe.php:182
4971 msgid "Could not get a request token."
4972 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
4974 #: actions/repeat.php:56
4975 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4978 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4980 msgid "No notice specified."
4981 msgstr "Yeni durum mesajı"
4983 #: actions/repeat.php:75
4985 msgid "You cannot repeat your own notice."
4986 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4988 #: actions/repeat.php:89
4990 msgid "You already repeated that notice."
4991 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4993 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4997 #: actions/repeat.php:117
5002 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5003 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5004 #: lib/personalgroupnav.php:109
5006 msgid "Replies to %s"
5007 msgstr "%s için cevaplar"
5009 #: actions/replies.php:128
5010 #, fuzzy, php-format
5011 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5012 msgstr "%s için cevaplar"
5014 #: actions/replies.php:145
5015 #, fuzzy, php-format
5016 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5017 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5019 #: actions/replies.php:152
5020 #, fuzzy, php-format
5021 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5022 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5024 #: actions/replies.php:159
5026 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5027 msgstr "%s için cevaplar"
5029 #: actions/replies.php:199
5032 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5033 "notice to them yet."
5036 #: actions/replies.php:204
5039 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5040 "[join groups](%%action.groups%%)."
5043 #: actions/replies.php:206
5046 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5047 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5050 #: actions/repliesrss.php:72
5051 #, fuzzy, php-format
5052 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5053 msgstr "%s için cevaplar"
5055 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5056 #: actions/restoreaccount.php:78
5057 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5060 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5061 #: actions/restoreaccount.php:83
5063 msgid "You may not restore your account."
5064 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5066 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5067 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5068 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5070 msgid "No uploaded file."
5073 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5074 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5075 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5078 #. TRANS: Client exception.
5079 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5081 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5085 #. TRANS: Client exception.
5086 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5087 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5090 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5091 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5092 msgid "Missing a temporary folder."
5095 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5096 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5097 msgid "Failed to write file to disk."
5100 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5101 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5102 msgid "File upload stopped by extension."
5105 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5106 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5107 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5108 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5109 msgid "System error uploading file."
5110 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5112 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5113 #: actions/restoreaccount.php:207
5115 msgid "Not an Atom feed."
5118 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5119 #: actions/restoreaccount.php:241
5121 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5125 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5126 #: actions/restoreaccount.php:245
5127 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5130 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5131 #: actions/restoreaccount.php:342
5133 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5134 "\">Activity Streams</a> format."
5137 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5138 #: actions/restoreaccount.php:373
5140 msgid "Upload the file"
5143 #: actions/revokerole.php:75
5145 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5146 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5148 #: actions/revokerole.php:82
5150 msgid "User doesn't have this role."
5151 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5153 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5155 msgstr "İstatistikler"
5157 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5159 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5160 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5162 #: actions/sandbox.php:72
5164 msgid "User is already sandboxed."
5165 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5167 #. TRANS: Menu item for site administration
5168 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5169 #: lib/adminpanelaction.php:379
5173 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5174 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5177 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5178 msgid "Handle sessions"
5181 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5182 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5185 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5186 msgid "Session debugging"
5189 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5190 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5193 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5194 msgid "Save site settings"
5195 msgstr "Profil ayarları"
5197 #: actions/showapplication.php:82
5198 msgid "You must be logged in to view an application."
5201 #: actions/showapplication.php:157
5203 msgid "Application profile"
5204 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5206 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5207 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5211 #. TRANS: Form input field label for application name.
5212 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5213 #: lib/applicationeditform.php:190
5218 #. TRANS: Form input field label.
5219 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5220 msgid "Organization"
5221 msgstr "Organizasyon"
5223 #. TRANS: Form input field label.
5224 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5225 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5229 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5230 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5231 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5232 #: lib/profileaction.php:205
5234 msgstr "İstatistikler"
5236 #: actions/showapplication.php:203
5238 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5241 #: actions/showapplication.php:213
5242 msgid "Application actions"
5245 #: actions/showapplication.php:236
5246 msgid "Reset key & secret"
5249 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5250 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5251 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5255 #: actions/showapplication.php:261
5256 msgid "Application info"
5259 #: actions/showapplication.php:263
5260 msgid "Consumer key"
5263 #: actions/showapplication.php:268
5264 msgid "Consumer secret"
5267 #: actions/showapplication.php:273
5268 msgid "Request token URL"
5271 #: actions/showapplication.php:278
5272 msgid "Access token URL"
5275 #: actions/showapplication.php:283
5276 msgid "Authorize URL"
5279 #: actions/showapplication.php:288
5281 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5285 #: actions/showapplication.php:309
5286 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5289 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5290 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5291 #: actions/showfavorites.php:80
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5294 msgstr "%s ve arkadaşları"
5296 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5297 #: actions/showfavorites.php:134
5299 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5300 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5302 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5303 #: actions/showfavorites.php:172
5304 #, fuzzy, php-format
5305 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5306 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5308 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5309 #: actions/showfavorites.php:180
5310 #, fuzzy, php-format
5311 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5312 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5314 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5315 #: actions/showfavorites.php:188
5316 #, fuzzy, php-format
5317 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5318 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5320 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5321 #: actions/showfavorites.php:209
5323 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5324 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5327 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5328 #. TRANS: %s is a username.
5329 #: actions/showfavorites.php:213
5332 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5333 "would add to their favorites :)"
5336 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5337 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5338 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5339 #: actions/showfavorites.php:220
5342 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5343 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5344 "their favorites :)"
5347 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5348 #: actions/showfavorites.php:251
5349 msgid "This is a way to share what you like."
5352 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5353 #: actions/showgroup.php:75
5358 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5359 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5360 #: actions/showgroup.php:79
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "%1$s group, page %2$d"
5363 msgstr "Bütün abonelikler"
5365 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5366 #: actions/showgroup.php:220
5367 msgid "Group profile"
5368 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5370 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5371 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5372 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5373 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5377 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5378 #. TRANS: DT for note in a profile.
5379 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5380 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5384 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5385 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5387 msgstr "Diğerisimler"
5389 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5390 #: actions/showgroup.php:304
5391 msgid "Group actions"
5394 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5395 #: actions/showgroup.php:345
5396 #, fuzzy, php-format
5397 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5398 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5400 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5401 #: actions/showgroup.php:352
5402 #, fuzzy, php-format
5403 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5404 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5406 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5407 #: actions/showgroup.php:359
5408 #, fuzzy, php-format
5409 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5410 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5412 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5413 #: actions/showgroup.php:365
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "FOAF for %s group"
5416 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5418 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5419 #: actions/showgroup.php:402
5423 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5424 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5425 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5426 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5427 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5428 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5429 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5433 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5434 #: actions/showgroup.php:417
5438 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5439 #: actions/showgroup.php:453
5443 msgstr "Oluşturuldu"
5445 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5446 #: actions/showgroup.php:461
5452 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5453 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5454 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5455 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5456 #: actions/showgroup.php:476
5459 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5460 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5461 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5462 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5463 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5466 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5467 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5468 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5469 #: actions/showgroup.php:486
5472 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5473 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5474 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5475 "their life and interests. "
5478 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5479 #: actions/showgroup.php:515
5481 msgstr "Yöneticiler"
5483 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5484 #: actions/showmessage.php:79
5485 msgid "No such message."
5486 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5488 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5489 #: actions/showmessage.php:97
5490 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5493 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5494 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5495 #: actions/showmessage.php:110
5497 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5500 #. TRANS: Page title for single message display.
5501 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5502 #: actions/showmessage.php:118
5504 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5507 #: actions/shownotice.php:90
5508 msgid "Notice deleted."
5509 msgstr "Durum mesajı silindi."
5511 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5512 #: actions/showstream.php:70
5513 #, fuzzy, php-format
5514 msgid "%1$s tagged %2$s"
5515 msgstr "%s ve arkadaşları"
5517 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5518 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5519 #: actions/showstream.php:74
5520 #, fuzzy, php-format
5521 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5522 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5524 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5525 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5526 #: actions/showstream.php:82
5527 #, fuzzy, php-format
5528 msgid "%1$s, page %2$d"
5529 msgstr "%s ve arkadaşları"
5531 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5532 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5533 #: actions/showstream.php:127
5534 #, fuzzy, php-format
5535 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5536 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5538 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5539 #. TRANS: %s is a user nickname.
5540 #: actions/showstream.php:136
5541 #, fuzzy, php-format
5542 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5543 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5545 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5546 #. TRANS: %s is a user nickname.
5547 #: actions/showstream.php:145
5548 #, fuzzy, php-format
5549 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5550 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5552 #: actions/showstream.php:152
5553 #, fuzzy, php-format
5554 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5555 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5557 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5558 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5559 #: actions/showstream.php:159
5564 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5565 #: actions/showstream.php:211
5566 #, fuzzy, php-format
5567 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5569 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5572 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5573 #: actions/showstream.php:217
5575 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5576 "would be a good time to start :)"
5579 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5580 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5581 #: actions/showstream.php:221
5584 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5585 "%?status_textarea=%2$s)."
5588 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5589 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5590 #: actions/showstream.php:264
5593 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5594 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5595 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5596 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5599 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5600 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5601 #: actions/showstream.php:271
5604 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5605 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5606 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5609 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5610 #: actions/showstream.php:328
5611 #, fuzzy, php-format
5612 msgid "Repeat of %s"
5613 msgstr "%s için cevaplar"
5615 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5616 msgid "You cannot silence users on this site."
5619 #: actions/silence.php:72
5621 msgid "User is already silenced."
5622 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5624 #: actions/siteadminpanel.php:69
5625 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5628 #: actions/siteadminpanel.php:133
5629 msgid "Site name must have non-zero length."
5632 #: actions/siteadminpanel.php:141
5634 msgid "You must have a valid contact email address."
5635 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5637 #: actions/siteadminpanel.php:159
5639 msgid "Unknown language \"%s\"."
5642 #: actions/siteadminpanel.php:165
5643 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5646 #: actions/siteadminpanel.php:171
5647 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5650 #: actions/siteadminpanel.php:221
5654 #: actions/siteadminpanel.php:224
5658 #: actions/siteadminpanel.php:225
5659 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5662 #: actions/siteadminpanel.php:229
5666 #: actions/siteadminpanel.php:230
5667 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5670 #: actions/siteadminpanel.php:234
5671 msgid "Brought by URL"
5674 #: actions/siteadminpanel.php:235
5675 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5678 #: actions/siteadminpanel.php:239
5680 msgid "Contact email address for your site"
5681 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5683 #: actions/siteadminpanel.php:245
5687 #: actions/siteadminpanel.php:256
5688 msgid "Default timezone"
5689 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5691 #: actions/siteadminpanel.php:257
5692 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5695 #: actions/siteadminpanel.php:262
5696 msgid "Default language"
5697 msgstr "Öntanımlı dil"
5699 #: actions/siteadminpanel.php:263
5700 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5703 #: actions/siteadminpanel.php:271
5707 #: actions/siteadminpanel.php:274
5711 #: actions/siteadminpanel.php:274
5712 msgid "Maximum number of characters for notices."
5715 #: actions/siteadminpanel.php:278
5719 #: actions/siteadminpanel.php:278
5720 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5723 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5724 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5726 msgstr "Durum mesajları"
5728 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5729 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5730 msgid "Edit site-wide message"
5733 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5734 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5736 msgid "Unable to save site notice."
5737 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5739 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5740 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5742 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5743 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5745 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5746 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5748 msgid "Site notice text"
5749 msgstr "Yeni durum mesajı"
5751 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5752 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5753 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5756 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5757 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5759 msgid "Save site notice"
5760 msgstr "Yeni durum mesajı"
5762 #. TRANS: Title for SMS settings.
5763 #: actions/smssettings.php:57
5764 msgid "SMS settings"
5765 msgstr "Profil ayarları"
5767 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5768 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5769 #: actions/smssettings.php:71
5771 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5774 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5775 #: actions/smssettings.php:93
5777 msgid "SMS is not available."
5778 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5780 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5781 #: actions/smssettings.php:107
5786 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5787 #: actions/smssettings.php:116
5788 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5791 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5792 #: actions/smssettings.php:129
5793 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5796 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5797 #: actions/smssettings.php:138
5799 msgid "Confirmation code"
5800 msgstr "Onay kodu yok."
5802 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5803 #: actions/smssettings.php:140
5804 msgid "Enter the code you received on your phone."
5807 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5808 #: actions/smssettings.php:144
5814 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5815 #: actions/smssettings.php:149
5816 msgid "SMS phone number"
5819 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5820 #: actions/smssettings.php:152
5822 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5824 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5827 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5828 #: actions/smssettings.php:191
5829 msgid "SMS preferences"
5830 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5832 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5833 #: actions/smssettings.php:197
5835 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5839 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5840 #: actions/smssettings.php:308
5842 msgid "SMS preferences saved."
5843 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5845 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5846 #: actions/smssettings.php:330
5848 msgid "No phone number."
5849 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5851 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5852 #: actions/smssettings.php:336
5853 msgid "No carrier selected."
5856 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5857 #: actions/smssettings.php:344
5859 msgid "That is already your phone number."
5860 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5862 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5863 #: actions/smssettings.php:348
5865 msgid "That phone number already belongs to another user."
5866 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5868 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5869 #: actions/smssettings.php:376
5871 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5872 "for the code and instructions on how to use it."
5874 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5875 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5877 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5878 #: actions/smssettings.php:404
5880 msgid "That is the wrong confirmation number."
5881 msgstr "Yanlış IM adresi."
5883 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5884 #: actions/smssettings.php:418
5885 msgid "SMS confirmation cancelled."
5886 msgstr "Onay kodu yok."
5888 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5889 #. TRANS: registered for the active user.
5890 #: actions/smssettings.php:438
5892 msgid "That is not your phone number."
5893 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5895 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5896 #: actions/smssettings.php:460
5898 msgid "The SMS phone number was removed."
5899 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5901 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5902 #: actions/smssettings.php:499
5903 msgid "Mobile carrier"
5906 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5907 #: actions/smssettings.php:504
5908 msgid "Select a carrier"
5911 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5912 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5913 #: actions/smssettings.php:513
5916 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5917 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5920 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5921 #: actions/smssettings.php:535
5923 msgid "No code entered."
5924 msgstr "İçerik yok!"
5926 #. TRANS: Menu item for site administration
5927 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5928 #: lib/adminpanelaction.php:395
5932 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5933 msgid "Manage snapshot configuration"
5934 msgstr "Eposta adresi onayı"
5936 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5937 msgid "Invalid snapshot run value."
5940 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5941 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5944 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5945 msgid "Invalid snapshot report URL."
5948 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5949 msgid "Randomly during web hit"
5952 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5953 msgid "In a scheduled job"
5956 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5957 msgid "Data snapshots"
5960 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5961 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5964 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5968 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5969 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5972 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5976 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5977 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5980 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5982 msgid "Save snapshot settings"
5985 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5986 #: actions/subedit.php:75
5988 msgid "You are not subscribed to that profile."
5989 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5991 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5992 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5993 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5994 msgid "Could not save subscription."
5995 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5997 #: actions/subscribe.php:77
5998 msgid "This action only accepts POST requests."
6001 #: actions/subscribe.php:117
6003 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6004 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6006 #: actions/subscribe.php:145
6011 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6012 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6013 #: actions/subscribers.php:51
6014 #, fuzzy, php-format
6015 msgid "%s subscribers"
6016 msgstr "Abone olanlar"
6018 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6019 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6020 #: actions/subscribers.php:55
6021 #, fuzzy, php-format
6022 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6023 msgstr "Bütün abonelikler"
6025 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6026 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6027 #: actions/subscribers.php:68
6028 msgid "These are the people who listen to your notices."
6029 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6031 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6032 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6033 #: actions/subscribers.php:74
6035 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6036 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6038 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6039 #: actions/subscribers.php:114
6041 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6045 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6046 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6047 #: actions/subscribers.php:118
6049 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6052 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6053 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6054 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6055 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6056 #. TRANS: and do not change the URL part.
6057 #: actions/subscribers.php:127
6060 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6061 "%) and be the first?"
6064 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6065 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6066 #: actions/subscriptions.php:55
6067 #, fuzzy, php-format
6068 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6069 msgstr "Bütün abonelikler"
6071 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6072 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6073 #: actions/subscriptions.php:68
6074 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6075 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6077 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6078 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6079 #: actions/subscriptions.php:74
6081 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6082 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6084 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6085 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6086 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6087 #. TRANS: and do not change the URL part.
6088 #: actions/subscriptions.php:133
6091 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6092 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6093 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6094 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6095 "automatically subscribe to people you already follow there."
6098 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6099 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6100 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6101 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6102 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6103 #, fuzzy, php-format
6104 msgid "%s is not listening to anyone."
6105 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6107 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6108 #: actions/subscriptions.php:176
6109 #, fuzzy, php-format
6110 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6111 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6113 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6114 #: actions/subscriptions.php:239
6118 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6119 #: actions/subscriptions.php:254
6123 #: actions/tag.php:69
6124 #, fuzzy, php-format
6125 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6126 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6128 #: actions/tag.php:87
6129 #, fuzzy, php-format
6130 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6131 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6133 #: actions/tag.php:93
6134 #, fuzzy, php-format
6135 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6136 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6138 #: actions/tag.php:99
6139 #, fuzzy, php-format
6140 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6141 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6143 #: actions/tagother.php:39
6145 msgid "No ID argument."
6146 msgstr "Böyle bir belge yok."
6148 #: actions/tagother.php:65
6153 #. TRANS: H2 for user profile information.
6154 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6156 msgid "User profile"
6157 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6159 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6160 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6161 #: lib/userprofile.php:108
6165 #: actions/tagother.php:141
6167 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6169 #: actions/tagother.php:151
6171 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6175 #: actions/tagother.php:193
6177 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6180 #: actions/tagother.php:236
6181 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6184 #: actions/tagrss.php:35
6185 msgid "No such tag."
6186 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6188 #: actions/unblock.php:59
6190 msgid "You haven't blocked that user."
6191 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6193 #: actions/unsandbox.php:72
6195 msgid "User is not sandboxed."
6196 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6198 #: actions/unsilence.php:72
6200 msgid "User is not silenced."
6201 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6203 #: actions/unsubscribe.php:77
6205 msgid "No profile ID in request."
6206 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6208 #: actions/unsubscribe.php:98
6210 msgid "Unsubscribed"
6211 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6213 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6216 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6219 #. TRANS: User admin panel title
6220 #: actions/useradminpanel.php:58
6225 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6226 #: actions/useradminpanel.php:69
6227 msgid "User settings for this StatusNet site"
6230 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6231 #: actions/useradminpanel.php:147
6232 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6235 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6236 #: actions/useradminpanel.php:154
6238 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6239 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6241 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6242 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6243 #: actions/useradminpanel.php:166
6245 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6248 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6249 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6253 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6254 #: actions/useradminpanel.php:220
6258 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6259 #: actions/useradminpanel.php:222
6260 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6263 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6264 #: actions/useradminpanel.php:231
6266 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6268 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6269 #: actions/useradminpanel.php:236
6270 msgid "New user welcome"
6271 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6273 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6274 #: actions/useradminpanel.php:238
6276 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6277 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6279 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6280 #: actions/useradminpanel.php:244
6282 msgid "Default subscription"
6283 msgstr "Bütün abonelikler"
6285 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6286 #: actions/useradminpanel.php:246
6288 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6289 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6291 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6292 #: actions/useradminpanel.php:256
6297 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6298 #: actions/useradminpanel.php:262
6299 msgid "Invitations enabled"
6302 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6303 #: actions/useradminpanel.php:265
6304 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6307 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6308 #: actions/useradminpanel.php:302
6309 msgid "Save user settings"
6312 #: actions/userauthorization.php:105
6313 msgid "Authorize subscription"
6314 msgstr "Takip isteğini onayla"
6316 #: actions/userauthorization.php:110
6319 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6320 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6323 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6324 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6325 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6327 #. TRANS: Menu item for site administration
6328 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6329 #: lib/adminpanelaction.php:403
6333 #: actions/userauthorization.php:217
6337 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6338 #: lib/subscribeform.php:139
6339 msgid "Subscribe to this user"
6340 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6342 #: actions/userauthorization.php:219
6346 #: actions/userauthorization.php:220
6347 msgid "Reject this subscription"
6348 msgstr "Takip isteğini onayla"
6350 #: actions/userauthorization.php:232
6351 msgid "No authorization request!"
6352 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6354 #: actions/userauthorization.php:254
6355 msgid "Subscription authorized"
6356 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6358 #: actions/userauthorization.php:256
6360 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6361 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6362 "subscription. Your subscription token is:"
6365 #: actions/userauthorization.php:266
6366 msgid "Subscription rejected"
6367 msgstr "Abonelik reddedildi."
6369 #: actions/userauthorization.php:268
6371 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6372 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6376 #: actions/userauthorization.php:303
6378 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6381 #: actions/userauthorization.php:308
6383 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6386 #: actions/userauthorization.php:314
6388 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6391 #: actions/userauthorization.php:329
6393 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6396 #: actions/userauthorization.php:345
6398 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6401 #: actions/userauthorization.php:350
6402 #, fuzzy, php-format
6403 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6404 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6406 #: actions/userauthorization.php:355
6407 #, fuzzy, php-format
6408 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6409 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6411 #. TRANS: Page title for profile design page.
6412 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6414 msgid "Profile design"
6415 msgstr "Profil ayarları"
6417 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6418 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6420 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6421 "palette of your choice."
6424 #: actions/userdesignsettings.php:272
6425 msgid "Enjoy your hotdog!"
6428 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6429 #: actions/usergroups.php:66
6430 #, fuzzy, php-format
6431 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6432 msgstr "Bütün abonelikler"
6434 #: actions/usergroups.php:132
6435 msgid "Search for more groups"
6438 #: actions/usergroups.php:159
6439 #, fuzzy, php-format
6440 msgid "%s is not a member of any group."
6441 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6443 #: actions/usergroups.php:164
6445 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6448 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6449 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6450 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6451 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6452 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6453 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6454 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6456 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6459 #: actions/version.php:75
6461 msgid "StatusNet %s"
6462 msgstr "StatusNet %s"
6464 #: actions/version.php:155
6467 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6468 "Inc. and contributors."
6471 #: actions/version.php:163
6472 msgid "Contributors"
6475 #: actions/version.php:170
6477 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6478 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6479 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6480 "any later version. "
6483 #: actions/version.php:176
6485 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6486 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6487 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6488 "for more details. "
6491 #: actions/version.php:182
6494 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6495 "along with this program. If not, see %s."
6498 #: actions/version.php:191
6502 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6503 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6507 #: actions/version.php:199
6511 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6512 #: classes/Fave.php:164
6516 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6517 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6518 #: classes/Fave.php:167
6519 #, fuzzy, php-format
6520 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6521 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6523 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6524 #: classes/File.php:156
6526 msgid "Cannot process URL '%s'"
6529 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6530 #: classes/File.php:188
6531 msgid "Robin thinks something is impossible."
6534 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6535 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6536 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6537 #: classes/File.php:204
6540 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6541 "Try to upload a smaller version."
6543 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6544 "Try to upload a smaller version."
6547 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6548 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6549 #: classes/File.php:217
6551 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6552 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6555 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6556 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6557 #: classes/File.php:229
6559 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6560 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6563 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6564 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6565 msgid "Invalid filename."
6566 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6568 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6569 #: classes/Group_member.php:51
6571 msgid "Group join failed."
6572 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6574 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6575 #: classes/Group_member.php:64
6577 msgid "Not part of group."
6578 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6580 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6581 #: classes/Group_member.php:72
6583 msgid "Group leave failed."
6584 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6586 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6587 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6588 #: classes/Group_member.php:85
6590 msgid "Profile ID %s is invalid."
6593 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6594 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6595 #: classes/Group_member.php:98
6596 #, fuzzy, php-format
6597 msgid "Group ID %s is invalid."
6598 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6600 #. TRANS: Activity title.
6601 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6606 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6607 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6608 #: classes/Group_member.php:151
6610 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6613 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6614 #: classes/Local_group.php:42
6616 msgid "Could not update local group."
6617 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6619 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6620 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6621 #: classes/Login_token.php:78
6622 #, fuzzy, php-format
6623 msgid "Could not create login token for %s"
6624 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6626 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6627 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6628 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6631 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6632 #: classes/Message.php:45
6633 msgid "You are banned from sending direct messages."
6636 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6637 #: classes/Message.php:69
6639 msgid "Could not insert message."
6640 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6642 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6643 #: classes/Message.php:80
6645 msgid "Could not update message with new URI."
6646 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6648 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6649 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6650 #: classes/Notice.php:98
6652 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6655 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6656 #: classes/Notice.php:199
6658 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6659 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6661 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6662 #: classes/Notice.php:279
6663 msgid "Problem saving notice. Too long."
6664 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6666 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6667 #: classes/Notice.php:284
6668 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6669 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6671 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6672 #: classes/Notice.php:290
6674 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6677 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6678 #: classes/Notice.php:297
6680 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6684 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6685 #: classes/Notice.php:305
6686 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6689 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6690 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6691 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6692 msgid "Problem saving notice."
6693 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6695 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6696 #: classes/Notice.php:923
6697 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6700 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6701 #: classes/Notice.php:1022
6703 msgid "Problem saving group inbox."
6704 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6706 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6707 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6708 #: classes/Notice.php:1136
6709 #, fuzzy, php-format
6710 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6711 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6713 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6714 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6715 #: classes/Notice.php:1655
6717 msgid "RT @%1$s %2$s"
6720 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6721 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6722 #, fuzzy, php-format
6725 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6727 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6728 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6729 #: classes/Profile.php:765
6731 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6734 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6735 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6736 #: classes/Profile.php:774
6738 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6741 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6742 #: classes/Remote_profile.php:54
6743 msgid "Missing profile."
6744 msgstr "Profil yok."
6746 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6747 #: classes/Status_network.php:338
6748 msgid "Unable to save tag."
6749 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6751 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6752 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6753 msgid "You have been banned from subscribing."
6756 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6757 #: classes/Subscription.php:82
6758 msgid "Already subscribed!"
6759 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6761 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6762 #: classes/Subscription.php:87
6764 msgid "User has blocked you."
6765 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6767 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6768 #: classes/Subscription.php:176
6770 msgid "Not subscribed!"
6771 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6773 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6774 #: classes/Subscription.php:183
6775 msgid "Could not delete self-subscription."
6776 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6778 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6779 #: classes/Subscription.php:211
6780 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6781 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6783 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6784 #: classes/Subscription.php:223
6785 msgid "Could not delete subscription."
6786 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6788 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6789 #: classes/Subscription.php:265
6793 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6794 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6795 #: classes/Subscription.php:268
6796 #, fuzzy, php-format
6797 msgid "%1$s is now following %2$s."
6798 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6800 #. TRANS: Notice given on user registration.
6801 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6802 #: classes/User.php:395
6804 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6807 #. TRANS: Server exception.
6808 #: classes/User.php:918
6809 msgid "No single user defined for single-user mode."
6812 #. TRANS: Server exception.
6813 #: classes/User.php:922
6814 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6817 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6818 #: classes/User_group.php:520
6819 msgid "Could not create group."
6820 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6822 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6823 #: classes/User_group.php:530
6824 msgid "Could not set group URI."
6825 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6827 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6828 #: classes/User_group.php:553
6829 msgid "Could not set group membership."
6830 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6832 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6833 #: classes/User_group.php:568
6834 msgid "Could not save local group info."
6835 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6837 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6838 #. TRANS: %s is the remote site.
6839 #: lib/accountmover.php:65
6840 #, fuzzy, php-format
6841 msgid "Cannot locate account %s."
6842 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
6844 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6845 #. TRANS: %s is the remote site.
6846 #: lib/accountmover.php:106
6848 msgid "Cannot find XRD for %s."
6851 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6852 #. TRANS: %s is the remote site.
6853 #: lib/accountmover.php:131
6855 msgid "No AtomPub API service for %s."
6858 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6859 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6860 msgid "Change your profile settings"
6861 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6863 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6864 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6865 msgid "Upload an avatar"
6866 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6868 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6869 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6870 msgid "Change your password"
6871 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6873 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6874 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6875 msgid "Change email handling"
6878 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6879 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6880 msgid "Design your profile"
6881 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6883 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6884 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6885 msgid "Other options"
6886 msgstr "Diğer seçenekler"
6888 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6889 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6893 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6894 #: lib/action.php:148
6895 #, fuzzy, php-format
6897 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6899 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6900 #: lib/action.php:164
6901 msgid "Untitled page"
6902 msgstr "Başlıksız sayfa"
6904 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6905 #: lib/action.php:312
6910 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6911 #: lib/action.php:531
6912 msgid "Primary site navigation"
6915 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6916 #: lib/action.php:537
6918 msgid "Personal profile and friends timeline"
6919 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6921 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6922 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6923 #: lib/action.php:540 lib/personalgroupnav.php:100
6928 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6929 #: lib/action.php:542
6931 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6932 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6934 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6935 #: lib/action.php:545
6939 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6940 #: lib/action.php:547
6942 msgid "Connect to services"
6943 msgstr "Servislere bağlan"
6945 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6946 #: lib/action.php:550
6950 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6951 #: lib/action.php:553
6953 msgid "Change site configuration"
6954 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6956 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6957 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6958 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6963 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6964 #: lib/action.php:560
6967 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6969 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6972 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6973 #: lib/action.php:563
6978 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6979 #: lib/action.php:569
6981 msgid "Logout from the site"
6984 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
6985 #: lib/action.php:572
6991 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
6992 #: lib/action.php:577
6994 msgid "Create an account"
6995 msgstr "Bir hesap oluştur"
6997 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
6998 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6999 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
7004 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7005 #: lib/action.php:583
7007 msgid "Login to the site"
7008 msgstr "Siteye giriş"
7010 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7011 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7012 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
7017 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7018 #: lib/action.php:589
7021 msgstr "Bana yardım et!"
7023 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7024 #: lib/action.php:592
7029 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7030 #: lib/action.php:595
7032 msgid "Search for people or text"
7033 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7035 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7036 #: lib/action.php:598
7041 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7042 #. TRANS: Menu item for site administration
7043 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7046 msgstr "Yeni durum mesajı"
7048 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7049 #: lib/action.php:687
7053 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7054 #: lib/action.php:757
7057 msgstr "Yeni durum mesajı"
7059 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7060 #: lib/action.php:858
7062 msgid "Secondary site navigation"
7063 msgstr "Abonelikler"
7065 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7066 #: lib/action.php:864
7070 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7071 #: lib/action.php:867
7075 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7076 #: lib/action.php:870
7080 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7081 #: lib/action.php:875
7085 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7086 #: lib/action.php:879
7090 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7091 #: lib/action.php:882
7095 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7096 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7097 #: lib/action.php:889
7101 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7102 #: lib/action.php:892
7106 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7107 #: lib/action.php:921
7108 msgid "StatusNet software license"
7109 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7111 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7112 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7113 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7114 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7115 #: lib/action.php:928
7116 #, fuzzy, php-format
7118 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7119 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7121 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7122 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7124 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7125 #: lib/action.php:931
7127 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7128 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7130 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7131 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7132 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7133 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7134 #: lib/action.php:938
7137 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7138 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7139 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7141 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7142 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7143 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7145 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7146 #: lib/action.php:954
7147 msgid "Site content license"
7148 msgstr "Site içeriği lisansı"
7150 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7151 #. TRANS: %1$s is the site name.
7152 #: lib/action.php:961
7154 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7157 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7158 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7159 #: lib/action.php:968
7161 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7164 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7165 #: lib/action.php:972
7166 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7169 #. TRANS: license message in footer.
7170 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7171 #: lib/action.php:1004
7173 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7176 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7177 #: lib/action.php:1340
7181 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7182 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7183 #: lib/action.php:1351
7187 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7188 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7189 #: lib/action.php:1361
7193 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7194 #: lib/activity.php:125
7195 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7198 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7199 #: lib/activityimporter.php:81
7200 #, fuzzy, php-format
7201 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7202 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7204 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7205 #: lib/activityimporter.php:107
7206 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7209 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7210 #: lib/activityimporter.php:117
7212 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7213 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7215 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7216 #: lib/activityimporter.php:132
7218 msgid "Unknown profile."
7219 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7221 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7222 #: lib/activityimporter.php:138
7223 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7226 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7227 #: lib/activityimporter.php:154
7228 msgid "Remote profile is not a group!"
7231 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7232 #: lib/activityimporter.php:163
7234 msgid "User is already a member of this group."
7235 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7237 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7238 #: lib/activityimporter.php:207
7239 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7242 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7243 #. TRANS: %s is the notice URI.
7244 #: lib/activityimporter.php:223
7245 #, fuzzy, php-format
7246 msgid "No content for notice %s."
7247 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7249 #: lib/activitymover.php:84
7250 #, fuzzy, php-format
7251 msgid "No such user %s."
7252 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7254 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7255 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7256 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7257 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7258 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7259 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7260 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7261 #, fuzzy, php-format
7262 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7263 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7264 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7266 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7267 #: lib/activityutils.php:200
7268 msgid "Can't handle remote content yet."
7271 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7272 #: lib/activityutils.php:237
7273 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7276 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7277 #: lib/activityutils.php:242
7278 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7281 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7282 #: lib/adminpanelaction.php:96
7283 msgid "You cannot make changes to this site."
7286 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7287 #: lib/adminpanelaction.php:108
7288 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7291 #. TRANS: Client error message.
7292 #: lib/adminpanelaction.php:222
7293 msgid "showForm() not implemented."
7294 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7296 #. TRANS: Client error message
7297 #: lib/adminpanelaction.php:250
7298 msgid "saveSettings() not implemented."
7299 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7301 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7302 #. TRANS: the admin panel Design.
7303 #: lib/adminpanelaction.php:274
7304 msgid "Unable to delete design setting."
7305 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7307 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7308 #: lib/adminpanelaction.php:337
7309 msgid "Basic site configuration"
7310 msgstr "Temel site yapılandırması"
7312 #. TRANS: Menu item for site administration
7313 #: lib/adminpanelaction.php:339
7318 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7319 #: lib/adminpanelaction.php:345
7320 msgid "Design configuration"
7321 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7323 #. TRANS: Menu item for site administration
7324 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7325 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7330 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7331 #: lib/adminpanelaction.php:353
7332 msgid "User configuration"
7333 msgstr "Onay kodu yok."
7335 #. TRANS: Menu item for site administration
7336 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7340 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7341 #: lib/adminpanelaction.php:361
7342 msgid "Access configuration"
7343 msgstr "Erişim yapılandırması"
7345 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7346 #: lib/adminpanelaction.php:369
7347 msgid "Paths configuration"
7348 msgstr "Yol yapılandırması"
7350 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7351 #: lib/adminpanelaction.php:377
7353 msgid "Sessions configuration"
7354 msgstr "Eposta adresi onayı"
7356 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7357 #: lib/adminpanelaction.php:385
7358 msgid "Edit site notice"
7359 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7361 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7362 #: lib/adminpanelaction.php:393
7364 msgid "Snapshots configuration"
7365 msgstr "Eposta adresi onayı"
7367 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7368 #: lib/adminpanelaction.php:401
7369 msgid "Set site license"
7372 #. TRANS: Client error 401.
7373 #: lib/apiauth.php:111
7374 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7377 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7378 #: lib/apiauth.php:177
7379 msgid "No application for that consumer key."
7382 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7383 #: lib/apiauth.php:219
7384 msgid "Bad access token."
7387 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7388 #: lib/apiauth.php:224
7389 msgid "No user for that token."
7392 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7393 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7394 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7395 msgid "Could not authenticate you."
7398 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7399 #: lib/apioauthstore.php:45
7401 msgid "Could not create anonymous consumer."
7402 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7404 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7405 #: lib/apioauthstore.php:69
7407 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7408 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7410 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7411 #: lib/apioauthstore.php:151
7413 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7416 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7417 #: lib/apioauthstore.php:209
7419 msgid "Could not issue access token."
7420 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7422 #: lib/apioauthstore.php:317
7423 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7424 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7426 #: lib/apioauthstore.php:345
7428 msgid "Database error updating OAuth application user."
7429 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7431 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7432 #: lib/apioauthstore.php:371
7433 msgid "Tried to revoke unknown token."
7436 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7437 #: lib/apioauthstore.php:376
7438 msgid "Failed to delete revoked token."
7441 #. TRANS: Form guide.
7442 #: lib/applicationeditform.php:178
7443 msgid "Icon for this application"
7444 msgstr "Bu uygulama için simge"
7446 #. TRANS: Form input field instructions.
7447 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7448 #: lib/applicationeditform.php:201
7449 #, fuzzy, php-format
7450 msgid "Describe your application in %d character"
7451 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7452 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7454 #. TRANS: Form input field instructions.
7455 #: lib/applicationeditform.php:205
7457 msgid "Describe your application"
7458 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7460 #. TRANS: Form input field instructions.
7461 #: lib/applicationeditform.php:216
7463 msgid "URL of the homepage of this application"
7465 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7467 #. TRANS: Form input field label.
7468 #: lib/applicationeditform.php:218
7473 #. TRANS: Form input field instructions.
7474 #: lib/applicationeditform.php:225
7475 msgid "Organization responsible for this application"
7478 #. TRANS: Form input field instructions.
7479 #: lib/applicationeditform.php:234
7481 msgid "URL for the homepage of the organization"
7483 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7485 #. TRANS: Form input field instructions.
7486 #: lib/applicationeditform.php:243
7487 msgid "URL to redirect to after authentication"
7490 #. TRANS: Radio button label for application type
7491 #: lib/applicationeditform.php:271
7495 #. TRANS: Radio button label for application type
7496 #: lib/applicationeditform.php:288
7500 #. TRANS: Form guide.
7501 #: lib/applicationeditform.php:290
7502 msgid "Type of application, browser or desktop"
7505 #. TRANS: Radio button label for access type.
7506 #: lib/applicationeditform.php:314
7510 #. TRANS: Radio button label for access type.
7511 #: lib/applicationeditform.php:334
7515 #. TRANS: Form guide.
7516 #: lib/applicationeditform.php:336
7517 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7520 #. TRANS: Submit button title.
7521 #: lib/applicationeditform.php:353
7525 #: lib/applicationlist.php:247
7529 #. TRANS: Application access type
7530 #: lib/applicationlist.php:260
7534 #. TRANS: Application access type
7535 #: lib/applicationlist.php:262
7539 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7540 #: lib/applicationlist.php:268
7542 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7545 #. TRANS: Access token in the application list.
7546 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7547 #: lib/applicationlist.php:282
7549 msgid "Access token starting with: %s"
7552 #. TRANS: Button label
7553 #: lib/applicationlist.php:298
7558 #: lib/atom10feed.php:113
7559 msgid "Author element must contain a name element."
7562 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7563 #: lib/atom10feed.php:160
7565 msgid "Do not use this method!"
7566 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7568 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7569 #: lib/attachmentlist.php:294
7573 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7574 #: lib/attachmentlist.php:308
7579 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7580 msgid "Notices where this attachment appears"
7584 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7585 msgid "Tags for this attachment"
7588 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7589 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7591 msgid "Password changing failed."
7592 msgstr "Parola kaydedildi."
7594 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7595 #: lib/authenticationplugin.php:238
7597 msgid "Password changing is not allowed."
7598 msgstr "Parola kaydedildi."
7600 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7601 #: lib/blockform.php:68
7605 #. TRANS: Title for command results.
7606 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7607 msgid "Command results"
7610 #. TRANS: Title for command results.
7611 #: lib/channel.php:194
7615 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7616 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7617 msgid "Command complete"
7620 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7621 #: lib/channel.php:244
7622 msgid "Command failed"
7625 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7626 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7627 msgid "Notice with that id does not exist."
7630 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7631 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7632 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7634 msgid "User has no last notice."
7635 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7637 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7638 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7639 #: lib/command.php:128
7640 #, fuzzy, php-format
7641 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7642 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7644 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7645 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7646 #: lib/command.php:148
7648 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7651 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7652 #: lib/command.php:183
7653 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7656 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7657 #: lib/command.php:229
7658 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7661 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7662 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7663 #: lib/command.php:238
7665 msgid "Nudge sent to %s."
7668 #. TRANS: User statistics text.
7669 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7670 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7671 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7672 #: lib/command.php:268
7675 "Subscriptions: %1$s\n"
7676 "Subscribers: %2$s\n"
7680 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7681 #: lib/command.php:312
7682 msgid "Notice marked as fave."
7685 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7686 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7687 #: lib/command.php:357
7689 msgid "%1$s joined group %2$s."
7692 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7693 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7694 #: lib/command.php:405
7696 msgid "%1$s left group %2$s."
7699 #. TRANS: Whois output.
7700 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7701 #: lib/command.php:426
7702 #, fuzzy, php-format
7705 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7707 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7708 #: lib/command.php:430
7710 msgid "Fullname: %s"
7711 msgstr "Tam İsim: %s"
7713 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7714 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7715 #. TRANS: %s is a location.
7716 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7718 msgid "Location: %s"
7721 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7722 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7723 #. TRANS: %s is a homepage.
7724 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7725 #, fuzzy, php-format
7726 msgid "Homepage: %s"
7727 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7729 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7730 #: lib/command.php:442
7733 msgstr "Hakkında: %s"
7735 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7736 #. TRANS: %s is a remote profile.
7737 #: lib/command.php:471
7740 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7744 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7745 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7746 #: lib/command.php:488
7747 #, fuzzy, php-format
7748 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7749 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7750 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7752 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7753 #: lib/command.php:516
7755 msgid "Error sending direct message."
7756 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7758 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7759 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7760 #: lib/command.php:553
7761 #, fuzzy, php-format
7762 msgid "Notice from %s repeated."
7763 msgstr "Durum mesajları"
7765 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7766 #: lib/command.php:556
7767 msgid "Error repeating notice."
7768 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7770 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7771 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7772 #: lib/command.php:591
7773 #, fuzzy, php-format
7774 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7775 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7776 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7778 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7779 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7780 #: lib/command.php:604
7781 #, fuzzy, php-format
7782 msgid "Reply to %s sent."
7783 msgstr "%s için cevaplar"
7785 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7786 #: lib/command.php:607
7788 msgid "Error saving notice."
7789 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7791 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7792 #: lib/command.php:654
7793 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7796 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7797 #: lib/command.php:663
7799 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7800 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7802 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7803 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7804 #: lib/command.php:671
7806 msgid "Subscribed to %s."
7809 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7810 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7811 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7812 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7815 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7816 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7817 #: lib/command.php:703
7819 msgid "Unsubscribed from %s."
7822 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7823 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7824 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7825 msgid "Command not yet implemented."
7828 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7829 #: lib/command.php:727
7831 msgid "Notification off."
7832 msgstr "Onay kodu yok."
7834 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7835 #: lib/command.php:730
7836 msgid "Can't turn off notification."
7839 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7840 #: lib/command.php:753
7842 msgid "Notification on."
7843 msgstr "Onay kodu yok."
7845 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7846 #: lib/command.php:756
7847 msgid "Can't turn on notification."
7850 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7851 #: lib/command.php:770
7852 msgid "Login command is disabled."
7855 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7856 #. TRANS: %s is a logon link..
7857 #: lib/command.php:783
7859 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7862 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7863 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7864 #: lib/command.php:812
7866 msgid "Unsubscribed %s."
7869 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7870 #: lib/command.php:830
7872 msgid "You are not subscribed to anyone."
7873 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7875 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7876 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7877 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7878 #: lib/command.php:835
7879 msgid "You are subscribed to this person:"
7880 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7881 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7883 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7884 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7885 #: lib/command.php:857
7887 msgid "No one is subscribed to you."
7888 msgstr "Uzaktan abonelik"
7890 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7891 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7892 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7893 #: lib/command.php:862
7894 msgid "This person is subscribed to you:"
7895 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7896 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7898 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7899 #. TRANS: any group subscriptions.
7900 #: lib/command.php:884
7902 msgid "You are not a member of any groups."
7903 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7905 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7906 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7907 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7908 #: lib/command.php:889
7909 msgid "You are a member of this group:"
7910 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7911 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7913 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7914 #: lib/command.php:904
7917 "on - turn on notifications\n"
7918 "off - turn off notifications\n"
7919 "help - show this help\n"
7920 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7921 "groups - lists the groups you have joined\n"
7922 "subscriptions - list the people you follow\n"
7923 "subscribers - list the people that follow you\n"
7924 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7925 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7926 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7927 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7928 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7929 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7930 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7931 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7932 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7933 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7934 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7935 "join <group> - join group\n"
7936 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7937 "drop <group> - leave group\n"
7938 "stats - get your stats\n"
7939 "stop - same as 'off'\n"
7940 "quit - same as 'off'\n"
7941 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7942 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7943 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7944 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7945 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7946 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7947 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7948 "track <word> - not yet implemented.\n"
7949 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7950 "track off - not yet implemented.\n"
7951 "untrack all - not yet implemented.\n"
7952 "tracks - not yet implemented.\n"
7953 "tracking - not yet implemented.\n"
7956 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7957 #: lib/common.php:161
7959 msgid "No configuration file found."
7960 msgstr "Onay kodu yok."
7962 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7963 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7964 #: lib/common.php:164
7965 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7968 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7969 #: lib/common.php:167
7970 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7973 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7974 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7975 #: lib/common.php:171
7976 msgid "Go to the installer."
7979 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7980 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7985 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7986 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7987 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7990 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7991 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7996 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7997 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7998 msgid "Updates by SMS"
8001 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8002 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8008 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8009 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8010 msgid "Authorized connected applications"
8013 #: lib/dberroraction.php:59
8014 msgid "Database error"
8017 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8018 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8019 #: lib/designsettings.php:104
8024 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8025 #: lib/designsettings.php:109
8028 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8030 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8032 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8033 #: lib/designsettings.php:139
8039 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8040 #: lib/designsettings.php:156
8046 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8047 #: lib/designsettings.php:175
8048 msgid "Change colours"
8049 msgstr "Renkleri değiştir"
8051 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8052 #: lib/designsettings.php:257
8053 msgid "Use defaults"
8054 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8056 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8057 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8058 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8060 msgid "Couldn't update your design."
8061 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8063 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8064 #: lib/designsettings.php:433
8065 msgid "Design defaults restored."
8068 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8069 #: lib/discovery.php:153
8070 #, fuzzy, php-format
8071 msgid "Unable to find services for %s."
8072 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8074 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8075 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8076 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8077 msgid "Disfavor this notice"
8080 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8081 #: lib/disfavorform.php:136
8084 msgid "Disfavor favorite"
8085 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8087 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8088 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8089 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8091 msgid "Favor this notice"
8092 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8094 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8095 #: lib/favorform.php:135
8116 #: lib/feedimporter.php:75
8118 msgid "Not an atom feed."
8121 #: lib/feedimporter.php:82
8122 msgid "No author in the feed."
8125 #: lib/feedimporter.php:89
8126 msgid "Can't import without a user."
8129 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8130 #: lib/feedlist.php:66
8134 #: lib/galleryaction.php:121
8138 #: lib/galleryaction.php:131
8142 #: lib/galleryaction.php:139
8143 msgid "Select tag to filter"
8146 #: lib/galleryaction.php:140
8150 #: lib/galleryaction.php:141
8151 msgid "Choose a tag to narrow list"
8154 #: lib/galleryaction.php:143
8158 #: lib/grantroleform.php:91
8160 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8163 #: lib/groupeditform.php:155
8165 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8167 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8169 #: lib/groupeditform.php:160
8171 msgid "Describe the group or topic"
8172 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8174 #: lib/groupeditform.php:162
8175 #, fuzzy, php-format
8176 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8177 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8178 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8180 #: lib/groupeditform.php:174
8183 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8184 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8186 #: lib/groupeditform.php:182
8189 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8192 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8196 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8197 #: lib/groupnav.php:86
8202 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8203 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8204 #: lib/groupnav.php:89
8210 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8211 #: lib/groupnav.php:95
8216 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8217 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8218 #: lib/groupnav.php:98
8221 msgid "%s group members"
8224 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8225 #: lib/groupnav.php:108
8230 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8231 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8232 #: lib/groupnav.php:111
8235 msgid "%s blocked users"
8238 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8239 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8240 #: lib/groupnav.php:120
8243 msgid "Edit %s group properties"
8246 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8247 #: lib/groupnav.php:126
8252 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8253 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8254 #: lib/groupnav.php:129
8257 msgid "Add or edit %s logo"
8260 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8261 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8262 #: lib/groupnav.php:138
8265 msgid "Add or edit %s design"
8268 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8269 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8270 msgid "Groups with most members"
8273 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8274 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8275 msgid "Groups with most posts"
8278 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8279 #. TRANS: %s is a group name.
8280 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8282 msgid "Tags in %s group's notices"
8285 #. TRANS: Client exception 406
8286 #: lib/htmloutputter.php:104
8287 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8288 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8290 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8291 #: lib/imagefile.php:73
8292 msgid "Unsupported image file format."
8293 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8295 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8296 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8297 #: lib/imagefile.php:91
8298 #, fuzzy, php-format
8299 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8301 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8303 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8304 #: lib/imagefile.php:97
8305 msgid "Partial upload."
8306 msgstr "Kısmi yükleme."
8308 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8309 #: lib/imagefile.php:115
8310 msgid "Not an image or corrupt file."
8311 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8313 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8314 #: lib/imagefile.php:178
8316 msgid "Lost our file."
8317 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8319 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8320 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8321 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8322 msgid "Unknown file type"
8325 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8326 #: lib/imagefile.php:303
8327 #, fuzzy, php-format
8332 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8333 #: lib/imagefile.php:307
8334 #, fuzzy, php-format
8339 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8340 #: lib/imagefile.php:310
8346 #: lib/jabber.php:387
8351 #: lib/jabber.php:567
8353 msgid "Unknown inbox source %d."
8356 #: lib/leaveform.php:114
8361 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8362 #: lib/logingroupnav.php:79
8364 msgid "Login with a username and password"
8365 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8367 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8368 #: lib/logingroupnav.php:87
8370 msgid "Sign up for a new account"
8371 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8373 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8375 msgid "Email address confirmation"
8376 msgstr "Eposta adresi onayı"
8378 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8379 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8380 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8386 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8388 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8392 "If not, just ignore this message.\n"
8394 "Thanks for your time, \n"
8398 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8399 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8402 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8403 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8405 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8406 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8410 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8411 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8414 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8415 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8416 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8417 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8418 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8420 #, fuzzy, php-format
8422 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8427 "Faithfully yours,\n"
8431 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8433 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8437 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8440 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8441 #. TRANS: %s is biographical information.
8443 #, fuzzy, php-format
8447 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8448 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8450 #, fuzzy, php-format
8451 msgid "New email address for posting to %s"
8452 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8454 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8455 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8456 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8460 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8462 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8464 "More email instructions at %3$s.\n"
8466 "Faithfully yours,\n"
8470 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8471 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8477 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8480 msgid "SMS confirmation"
8481 msgstr "Onay kodu yok."
8483 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8484 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8487 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8490 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8491 #. TRANS: %s is the nudging user.
8494 msgid "You have been nudged by %s"
8497 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8498 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8499 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8503 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8504 "to post some news.\n"
8506 "So let's hear from you :)\n"
8510 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8512 "With kind regards,\n"
8516 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8517 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8520 msgid "New private message from %s"
8523 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8524 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8525 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8526 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8530 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8532 "------------------------------------------------------\n"
8534 "------------------------------------------------------\n"
8536 "You can reply to their message here:\n"
8540 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8542 "With kind regards,\n"
8546 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8547 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8549 #, fuzzy, php-format
8550 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8551 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8553 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8554 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8555 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8556 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8557 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8561 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8563 "The URL of your notice is:\n"
8567 "The text of your notice is:\n"
8571 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8575 "Faithfully yours,\n"
8579 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8583 "The full conversation can be read here:\n"
8588 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8589 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8592 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8595 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8596 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8597 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8598 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8599 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8600 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8604 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8606 "The notice is here:\n"
8614 "%5$sYou can reply back here:\n"
8618 "The list of all @-replies for you here:\n"
8622 "Faithfully yours,\n"
8625 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8628 #: lib/mailbox.php:89
8629 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8632 #: lib/mailbox.php:139
8634 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8635 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8638 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8642 #: lib/mailhandler.php:37
8643 msgid "Could not parse message."
8644 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8646 #: lib/mailhandler.php:42
8647 msgid "Not a registered user."
8648 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8650 #: lib/mailhandler.php:46
8651 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8652 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8654 #: lib/mailhandler.php:50
8655 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8658 #: lib/mailhandler.php:229
8660 msgid "Unsupported message type: %s"
8661 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8663 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8664 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8665 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8668 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8669 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8670 msgid "File exceeds user's quota."
8673 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8674 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8675 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8676 msgid "File could not be moved to destination directory."
8679 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8680 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8681 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8682 msgid "Could not determine file's MIME type."
8683 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8685 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8686 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8687 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8688 #: lib/mediafile.php:396
8691 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8695 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8696 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8697 #: lib/mediafile.php:401
8699 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8702 #: lib/messageform.php:120
8703 msgid "Send a direct notice"
8706 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8707 #: lib/messageform.php:137
8708 msgid "Select recipient:"
8709 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8711 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8712 #: lib/messageform.php:150
8714 msgid "No mutual subscribers."
8715 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8717 #: lib/messageform.php:153
8721 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8723 msgid "Available characters"
8724 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8726 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8728 msgctxt "Send button for sending notice"
8732 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8733 #: lib/nickname.php:165
8734 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8736 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8739 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8740 #: lib/nickname.php:178
8741 msgid "Nickname cannot be empty."
8744 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8745 #: lib/nickname.php:191
8747 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8748 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8751 #: lib/noticeform.php:160
8753 msgid "Send a notice"
8754 msgstr "Yeni durum mesajı"
8756 #: lib/noticeform.php:174
8758 msgid "What's up, %s?"
8761 #: lib/noticeform.php:193
8765 #: lib/noticeform.php:197
8766 msgid "Attach a file"
8769 #: lib/noticeform.php:213
8771 msgid "Share my location"
8772 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8774 #: lib/noticeform.php:216
8776 msgid "Do not share my location"
8777 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8779 #: lib/noticeform.php:217
8781 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8785 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8786 #: lib/noticelist.php:452
8790 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8791 #: lib/noticelist.php:454
8795 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8796 #: lib/noticelist.php:456
8800 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8801 #: lib/noticelist.php:458
8805 #: lib/noticelist.php:460
8807 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8810 #: lib/noticelist.php:469
8814 #: lib/noticelist.php:518
8818 #: lib/noticelist.php:584
8821 msgstr "İçerik yok!"
8823 #: lib/noticelist.php:619
8828 #: lib/noticelist.php:646
8829 msgid "Reply to this notice"
8832 #: lib/noticelist.php:647
8836 #: lib/noticelist.php:691
8838 msgid "Notice repeated"
8839 msgstr "Durum mesajları"
8841 #: lib/nudgeform.php:116
8842 msgid "Nudge this user"
8845 #: lib/nudgeform.php:128
8849 #: lib/nudgeform.php:128
8850 msgid "Send a nudge to this user"
8853 #: lib/oauthstore.php:294
8854 msgid "Error inserting new profile."
8857 #: lib/oauthstore.php:302
8858 msgid "Error inserting avatar."
8861 #: lib/oauthstore.php:322
8862 msgid "Error inserting remote profile."
8865 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8866 #: lib/oauthstore.php:362
8867 msgid "Duplicate notice."
8870 #: lib/oauthstore.php:507
8871 msgid "Couldn't insert new subscription."
8872 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8874 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8875 #: lib/personalgroupnav.php:107
8881 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8882 #: lib/personalgroupnav.php:114
8888 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8889 #: lib/personalgroupnav.php:120
8893 msgstr "%s favorileri"
8895 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8896 #: lib/personalgroupnav.php:133
8901 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8902 #: lib/personalgroupnav.php:135
8903 msgid "Your incoming messages"
8906 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8907 #: lib/personalgroupnav.php:140
8912 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8913 #: lib/personalgroupnav.php:142
8914 msgid "Your sent messages"
8917 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8918 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8920 msgid "Tags in %s's notices"
8923 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8924 #: lib/plugin.php:121
8928 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8929 #. TRANS: Label for user statistics.
8930 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8931 msgid "Subscriptions"
8932 msgstr "Abonelikler"
8934 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8935 #: lib/profileaction.php:144
8936 msgid "All subscriptions"
8937 msgstr "Bütün abonelikler"
8939 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8940 #. TRANS: Label for user statistics.
8941 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8943 msgstr "Abone olanlar"
8945 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8946 #: lib/profileaction.php:181
8948 msgid "All subscribers"
8949 msgstr "Abone olanlar"
8951 #. TRANS: Label for user statistics.
8952 #: lib/profileaction.php:213
8956 #. TRANS: Label for user statistics.
8957 #: lib/profileaction.php:219
8958 msgid "Member since"
8959 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8961 #. TRANS: Label for user statistics.
8962 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8963 #: lib/profileaction.php:253
8964 msgid "Daily average"
8967 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8968 #: lib/profileaction.php:305
8972 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8973 #: lib/profileformaction.php:123
8974 msgid "Unimplemented method."
8977 #: lib/publicgroupnav.php:78
8981 #: lib/publicgroupnav.php:82
8985 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8989 #: lib/publicgroupnav.php:88
8993 #: lib/publicgroupnav.php:92
8998 #: lib/redirectingaction.php:95
9000 msgid "No return-to arguments."
9001 msgstr "Böyle bir belge yok."
9003 #: lib/repeatform.php:107
9005 msgid "Repeat this notice?"
9006 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9008 #: lib/repeatform.php:132
9012 #: lib/repeatform.php:132
9014 msgid "Repeat this notice"
9015 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9017 #: lib/revokeroleform.php:91
9018 #, fuzzy, php-format
9019 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9020 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9022 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9023 #: lib/router.php:974
9025 msgid "Page not found."
9026 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9028 #: lib/sandboxform.php:67
9032 #: lib/sandboxform.php:78
9034 msgid "Sandbox this user"
9035 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9037 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9038 #: lib/searchaction.php:120
9043 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9044 #. TRANS: for searching can be entered.
9045 #: lib/searchaction.php:128
9049 #. TRANS: Button text for searching site.
9050 #: lib/searchaction.php:130
9055 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9056 #: lib/searchaction.php:170
9061 #: lib/searchgroupnav.php:80
9066 #: lib/searchgroupnav.php:81
9067 msgid "Find people on this site"
9070 #: lib/searchgroupnav.php:83
9071 msgid "Find content of notices"
9074 #: lib/searchgroupnav.php:85
9075 msgid "Find groups on this site"
9078 #: lib/section.php:89
9079 msgid "Untitled section"
9082 #: lib/section.php:106
9086 #: lib/silenceform.php:67
9089 msgstr "Yeni durum mesajı"
9091 #: lib/silenceform.php:78
9093 msgid "Silence this user"
9094 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9096 #: lib/subgroupnav.php:83
9097 #, fuzzy, php-format
9098 msgid "People %s subscribes to"
9099 msgstr "Uzaktan abonelik"
9101 #: lib/subgroupnav.php:91
9102 #, fuzzy, php-format
9103 msgid "People subscribed to %s"
9104 msgstr "Uzaktan abonelik"
9106 #: lib/subgroupnav.php:99
9108 msgid "Groups %s is a member of"
9111 #: lib/subgroupnav.php:105
9115 #: lib/subgroupnav.php:106
9117 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9120 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9121 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9122 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9125 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9126 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9127 msgid "People Tagcloud as tagged"
9130 #: lib/tagcloudsection.php:56
9134 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9137 msgid "Invalid theme name."
9138 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9140 #: lib/themeuploader.php:50
9141 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9144 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9145 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9148 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9149 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9150 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9152 msgid "Failed saving theme."
9153 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9155 #: lib/themeuploader.php:147
9156 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9159 #: lib/themeuploader.php:166
9161 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9163 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9166 #: lib/themeuploader.php:179
9167 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9170 #: lib/themeuploader.php:219
9172 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9173 "digits, underscore, and minus sign."
9176 #: lib/themeuploader.php:225
9177 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9180 #: lib/themeuploader.php:242
9182 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9185 #: lib/themeuploader.php:260
9187 msgid "Error opening theme archive."
9188 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9190 #: lib/topposterssection.php:74
9194 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9195 #: lib/unblockform.php:67
9199 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9201 #: lib/unsandboxform.php:69
9205 #: lib/unsandboxform.php:80
9207 msgid "Unsandbox this user"
9208 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9210 #: lib/unsilenceform.php:67
9214 #: lib/unsilenceform.php:78
9216 msgid "Unsilence this user"
9217 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9219 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9221 msgid "Unsubscribe from this user"
9222 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9224 #: lib/unsubscribeform.php:137
9226 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9228 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9229 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9230 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9231 #, fuzzy, php-format
9232 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9233 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9235 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9236 #: lib/userprofile.php:121
9241 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9242 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9243 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9244 msgid "User actions"
9247 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9248 #: lib/userprofile.php:249
9249 msgid "User deletion in progress..."
9252 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9253 #: lib/userprofile.php:277
9255 msgid "Edit profile settings"
9256 msgstr "Profil ayarları"
9258 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9259 #: lib/userprofile.php:279
9263 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9264 #: lib/userprofile.php:303
9265 msgid "Send a direct message to this user"
9268 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9269 #: lib/userprofile.php:305
9273 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9274 #: lib/userprofile.php:347
9278 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9279 #: lib/userprofile.php:386
9282 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9284 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9285 #: lib/userprofile.php:389
9287 msgid "Administrator"
9290 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9291 #: lib/userprofile.php:391
9296 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9297 #: lib/util.php:1306
9298 msgid "a few seconds ago"
9299 msgstr "birkaç saniye önce"
9301 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9302 #: lib/util.php:1309
9303 msgid "about a minute ago"
9304 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9306 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9307 #: lib/util.php:1313
9309 msgid "about one minute ago"
9310 msgid_plural "about %d minutes ago"
9313 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9314 #: lib/util.php:1316
9315 msgid "about an hour ago"
9316 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9318 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9319 #: lib/util.php:1320
9321 msgid "about one hour ago"
9322 msgid_plural "about %d hours ago"
9325 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9326 #: lib/util.php:1323
9327 msgid "about a day ago"
9328 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9330 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9331 #: lib/util.php:1327
9333 msgid "about one day ago"
9334 msgid_plural "about %d days ago"
9337 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9338 #: lib/util.php:1330
9339 msgid "about a month ago"
9340 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9342 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9343 #: lib/util.php:1334
9345 msgid "about one month ago"
9346 msgid_plural "about %d months ago"
9349 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9350 #: lib/util.php:1337
9351 msgid "about a year ago"
9352 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9354 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9355 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9356 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9357 #, fuzzy, php-format
9358 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9359 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9361 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9362 #: lib/xmppmanager.php:287
9364 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9367 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9368 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9369 #: lib/xmppmanager.php:406
9370 #, fuzzy, php-format
9371 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9372 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9373 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9375 #. TRANS: Exception.
9378 msgid "Invalid XML."
9379 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9381 #. TRANS: Exception.
9383 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9386 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9387 #: scripts/restoreuser.php:62
9389 msgid "Getting backup from file '%s'."