]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tr / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Emperyan
5 # Author: Joseph
6 # Author: Maidis
7 # Author: McDutchie
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:06:46+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Erişim"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Kayıt"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Özel"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
62 msgid "Invite only"
63 msgstr "Sadece davet"
64
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
72 msgid "Closed"
73 msgstr "Kapalı"
74
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Save"
102 msgstr "Kaydet"
103
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
110
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
155 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
159 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
165
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
168 #, php-format
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
171
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:102
180 #, php-format
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr "%s ve arkadaşları"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
189
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
192 #, php-format
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
195
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
198 #, php-format
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
201
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
207 msgstr ""
208 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
209 "göndermemiş."
210
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
218 msgstr ""
219 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
220 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
231 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
232 "status_textarea=%3$s)"
233
234 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
235 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
236 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
238 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
239 #, php-format
240 msgid ""
241 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
242 "post a notice to them."
243 msgstr ""
244 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
245 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
246
247 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
248 #: actions/all.php:188
249 msgid "You and friends"
250 msgstr "Sen ve arkadaşların"
251
252 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
253 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
254 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
255 #: actions/apitimelinehome.php:119
256 #, php-format
257 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
258 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
259
260 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
277 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
278 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
283 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
284 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
287 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
288 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
289 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
290 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
291 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
292 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
293 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
294 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
295 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
296 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
297 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
298 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
299 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
300 msgid "API method not found."
301 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
302
303 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
310 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
311 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
312 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
313 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
314 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
315 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
316 msgid "This method requires a POST."
317 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
318
319 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
320 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
321 msgid ""
322 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
323 "none."
324 msgstr ""
325 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
326 "belirtmelisiniz."
327
328 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
329 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
334 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
338 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
339 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
340 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
341 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
342 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
343 #: actions/smssettings.php:454
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
346
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "Kullanıcının profili yok."
366
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "Profil kaydedilemedi."
372
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:298
382 #, php-format
383 msgid ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
386 msgid_plural ""
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
389 msgstr[0] ""
390 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
391 "bayt) başa çıkamıyor."
392
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
404 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
407
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:179
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
418 msgctxt "ATOM"
419 msgid "Main"
420 msgstr "Ana"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
429 #, php-format
430 msgid "%s timeline"
431 msgstr "%s zaman çizelgesi"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
440 #, php-format
441 msgid "%s subscriptions"
442 msgstr "%s abonelikleri"
443
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
448 #, php-format
449 msgid "%s favorites"
450 msgstr "%s favorileri"
451
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
454 #, php-format
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s üyelikleri"
457
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
462
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
467
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
472
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
475 #, php-format
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
478
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
481 #, php-format
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
484
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
487 #, php-format
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
490
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
493 #, php-format
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "Mesaj metni yok!"
501
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
507 #, php-format
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
511
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
516
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
519 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
520 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
521
522 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
523 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
524 msgid ""
525 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
526 msgstr ""
527 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
528 "söylemeye ne dersiniz."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
532 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
533 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
534 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
535 msgid "No status found with that ID."
536 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
537
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:120
540 msgid "This status is already a favorite."
541 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
544 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
545 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
546 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
547 msgid "Could not create favorite."
548 msgstr "Favori oluşturulamadı."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
552 msgid "That status is not a favorite."
553 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
556 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
557 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
558 msgid "Could not delete favorite."
559 msgstr "Favori silinemedi."
560
561 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
563 msgid "Could not follow user: profile not found."
564 msgstr "Profil kaydedilemedi."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
567 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
568 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
569 #, php-format
570 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
571 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
572
573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
574 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
575 msgid "Could not unfollow user: User not found."
576 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
577
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
579 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
580 msgid "You cannot unfollow yourself."
581 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
582
583 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
584 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
585 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
586 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
587
588 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
589 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
590 msgid "Could not determine source user."
591 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
592
593 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
594 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
595 msgid "Could not find target user."
596 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
597
598 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
603 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
604 #: actions/register.php:214
605 msgid "Nickname already in use. Try another one."
606 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
607
608 #. TRANS: Client error in form for group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
613 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
614 #: actions/register.php:216
615 msgid "Not a valid nickname."
616 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
617
618 #. TRANS: Client error in form for group creation.
619 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
624 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
625 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
626 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
627 #: actions/register.php:223
628 msgid "Homepage is not a valid URL."
629 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
630
631 #. TRANS: Client error in form for group creation.
632 #. TRANS: Group edit form validation error.
633 #. TRANS: Group create form validation error.
634 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
635 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
636 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
637 #: actions/register.php:226
638 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
639 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
640
641 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
643 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Form validation error in New application form.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
650 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
651 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
652 #: actions/newgroup.php:157
653 #, php-format
654 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
655 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
656 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
657
658 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 #. TRANS: Group create form validation error.
661 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
662 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
663 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
664 #: actions/register.php:235
665 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
666 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
667
668 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #. TRANS: Group edit form validation error.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #. TRANS: Group create form validation error.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
675 #: actions/newgroup.php:177
676 #, php-format
677 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
678 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
680
681 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
682 #. TRANS: %s is the invalid alias.
683 #: actions/apigroupcreate.php:253
684 #, php-format
685 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
686 msgstr "Geçersiz büyüklük."
687
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
689 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
690 #. TRANS: Group edit form validation error.
691 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
692 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
693 #: actions/newgroup.php:193
694 #, php-format
695 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
696 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
697
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
699 #. TRANS: Group edit form validation error.
700 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
701 msgid "Alias can't be the same as nickname."
702 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
703
704 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
707 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
709 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
710 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
711 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
712 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
713 msgid "Group not found."
714 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
715
716 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
718 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
719 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
720 msgid "You are already a member of that group."
721 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
722
723 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
724 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
725 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
726 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
727 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
728 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
729
730 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
731 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
732 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
733 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
734 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
735 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
736 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
737 #, php-format
738 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
739 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
740
741 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
742 #: actions/apigroupleave.php:115
743 msgid "You are not a member of this group."
744 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
745
746 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
747 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
748 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
749 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
750 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
751 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
752 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
753 #: lib/command.php:398
754 #, php-format
755 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
756 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
757
758 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
759 #: actions/apigrouplist.php:94
760 #, php-format
761 msgid "%s's groups"
762 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
763
764 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
765 #: actions/apigrouplist.php:104
766 #, php-format
767 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
768 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
769
770 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
771 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
773 #, php-format
774 msgid "%s groups"
775 msgstr "%s grupları"
776
777 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
778 #: actions/apigrouplistall.php:93
779 #, php-format
780 msgid "groups on %s"
781 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
782
783 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
784 #: actions/apimediaupload.php:101
785 msgid "Upload failed."
786 msgstr "Yükleme başarısız."
787
788 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
789 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
790 msgid "Invalid request token or verifier."
791 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
792
793 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:107
795 msgid "No oauth_token parameter provided."
796 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
797
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
800 msgid "Invalid request token."
801 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
802
803 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:121
805 msgid "Request token already authorized."
806 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
807
808 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
809 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
810 #. TRANS: Form validation error message.
811 #. TRANS: Form validation error.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
814 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
815 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
816 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
817 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
818 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
819 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
820 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
821 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
822 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
823 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
824 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
825 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
826 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
827 #: lib/designsettings.php:310
828 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
829 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
830
831 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:168
833 msgid "Invalid nickname / password!"
834 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
835
836 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:217
838 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
839 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
840
841 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
842 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
843 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
844 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
846 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
847 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
848 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
849 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
850 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
852 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
854 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
855 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
856 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
857 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
858 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
859 msgid "Unexpected form submission."
860 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
861
862 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:387
864 msgid "An application would like to connect to your account"
865 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
866
867 #. TRANS: Fieldset legend.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:404
869 msgid "Allow or deny access"
870 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
871
872 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
873 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:425
875 #, fuzzy, php-format
876 msgid ""
877 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
878 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
879 "parties you trust."
880 msgstr ""
881 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
882 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
883 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
884 "vermelisiniz."
885
886 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
887 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
888 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:433
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
895 msgstr ""
896 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
897 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
898 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
899 "vermelisiniz."
900
901 #. TRANS: Fieldset legend.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:455
903 msgctxt "LEGEND"
904 msgid "Account"
905 msgstr "Hesap"
906
907 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
908 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
909 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
910 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
912 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
913 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
914 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
915 #: lib/userprofile.php:137
916 msgid "Nickname"
917 msgstr "Takma ad"
918
919 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
920 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
922 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
923 msgid "Password"
924 msgstr "Parola"
925
926 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
927 #. TRANS: by an external application.
928 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
930 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
931 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
933 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
934 #: lib/applicationeditform.php:351
935 msgctxt "BUTTON"
936 msgid "Cancel"
937 msgstr "İptal"
938
939 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:485
941 msgctxt "BUTTON"
942 msgid "Allow"
943 msgstr "İzin Ver"
944
945 #. TRANS: Form instructions.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:502
947 msgid "Authorize access to your account information."
948 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
949
950 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:594
952 msgid "Authorization canceled."
953 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
954
955 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
956 #. TRANS: %s is an OAuth token.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:598
958 #, php-format
959 msgid "The request token %s has been revoked."
960 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
961
962 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:621
964 msgid "You have successfully authorized the application"
965 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
966
967 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:625
969 msgid ""
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
972 msgstr ""
973 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
974 "kodunu girin."
975
976 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:632
979 #, php-format
980 msgid "You have successfully authorized %s"
981 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
982
983 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #: actions/apioauthauthorize.php:639
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
989 "process."
990 msgstr ""
991 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
992 "güvenlik kodunu girin."
993
994 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
995 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
996 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
997 msgid "This method requires a POST or DELETE."
998 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
999
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1001 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1002 msgid "You may not delete another user's status."
1003 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1007 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1008 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1009 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1010 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1011 #: actions/shownotice.php:92
1012 msgid "No such notice."
1013 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1016 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1017 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1018 msgid "Cannot repeat your own notice."
1019 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1020
1021 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1022 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1023 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1024 msgid "Already repeated that notice."
1025 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1026
1027 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1032 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1033 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1034 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1035 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1036 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1037 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1038 msgid "HTTP method not supported."
1039 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1040
1041 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1042 #. TRANS: %s is the requested output format.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:144
1044 #, php-format
1045 msgid "Unsupported format: %s"
1046 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:155
1050 msgid "Status deleted."
1051 msgstr "Durum silindi."
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1054 #: actions/apistatusesshow.php:162
1055 msgid "No status with that ID found."
1056 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1057
1058 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1059 #: actions/apistatusesshow.php:227
1060 msgid "Can only delete using the Atom format."
1061 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1062
1063 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1064 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Cannot delete this notice."
1068 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1069
1070 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1071 #: actions/apistatusesshow.php:249
1072 #, php-format
1073 msgid "Deleted notice %d"
1074 msgstr "%d durum mesajını sil"
1075
1076 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1078 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1079 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1080
1081 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1082 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1084 #: lib/mailhandler.php:60
1085 #, php-format
1086 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1087 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1088 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1089
1090 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1091 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1092 msgid "Parent notice not found."
1093 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1094
1095 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1096 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1098 #, php-format
1099 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1100 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1101 msgstr[0] ""
1102 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1103
1104 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1106 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1107 msgid "Unsupported format."
1108 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1109
1110 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1111 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1113 #, php-format
1114 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1115 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1116
1117 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1119 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1121 #, php-format
1122 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1123 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1124
1125 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1126 #. TRANS: %s is the error.
1127 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1128 #, php-format
1129 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1130 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1131
1132 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1133 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1134 #: actions/apitimelinementions.php:115
1135 #, fuzzy, php-format
1136 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1137 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1138
1139 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1140 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1141 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1142 #: actions/apitimelinementions.php:131
1143 #, php-format
1144 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1148 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1149 #, php-format
1150 msgid "%s public timeline"
1151 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1152
1153 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1154 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1155 #, php-format
1156 msgid "%s updates from everyone!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1160 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Unimplemented."
1163 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1164
1165 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1166 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "Repeated to %s"
1169 msgstr "%s için cevaplar"
1170
1171 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1172 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1173 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "Repeats of %s"
1176 msgstr "%s için cevaplar"
1177
1178 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1179 #. TRANS: %s is the tag.
1180 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1181 #, php-format
1182 msgid "Notices tagged with %s"
1183 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1184
1185 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1186 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1187 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1188 #, fuzzy, php-format
1189 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1190 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:297
1194 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1195 msgstr ""
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1198 #: actions/apitimelineuser.php:304
1199 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1203 #: actions/apitimelineuser.php:311
1204 msgid "Atom post must not be empty."
1205 msgstr ""
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:317
1209 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1214 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1215 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1216 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1220 #: actions/apitimelineuser.php:335
1221 msgid "Can only handle POST activities."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1225 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1226 #: actions/apitimelineuser.php:346
1227 #, php-format
1228 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1229 msgstr ""
1230
1231 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1232 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1233 #: actions/apitimelineuser.php:380
1234 #, fuzzy, php-format
1235 msgid "No content for notice %d."
1236 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1237
1238 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1239 #: actions/apitimelineuser.php:408
1240 #, php-format
1241 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1242 msgstr ""
1243
1244 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1245 #: actions/apitrends.php:85
1246 msgid "API method under construction."
1247 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1248
1249 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1250 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1251 #, fuzzy
1252 msgid "User not found."
1253 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1254
1255 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1256 #. TRANS: Client exception.
1257 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1258 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1259 #: actions/subscribe.php:107
1260 #, fuzzy
1261 msgid "No such profile."
1262 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1263
1264 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1265 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1269 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1273 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1276 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1277
1278 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1279 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Can only handle favorite activities."
1282 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1283
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1285 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Can only fave notices."
1288 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1289
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1291 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Unknown note."
1294 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1297 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Already a favorite."
1300 msgstr "Favorilere ekle"
1301
1302 #. TRANS: Title for group membership feed.
1303 #. TRANS: %s is a username.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "%s group memberships"
1307 msgstr "%s grup üyeleri"
1308
1309 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1310 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1311 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1312 #, fuzzy, php-format
1313 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1314 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1317 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cannot add someone else's membership."
1320 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1321
1322 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1323 #. TRANS: Do not translate POST.
1324 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Can only handle join activities."
1327 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1328
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1330 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Unknown group."
1333 msgstr "Yeni grup"
1334
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1336 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Already a member."
1339 msgstr "Tüm üyeler"
1340
1341 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1342 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1343 msgid "Blocked by admin."
1344 msgstr ""
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1347 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1348 #, fuzzy
1349 msgid "No such favorite."
1350 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1353 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1356 msgstr "Favori silinemedi."
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1367 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1368 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1369 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1383 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1384 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1385 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1386 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1387 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1388 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1390 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1391 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1392 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1393 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1394 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1395 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1396 #: lib/command.php:380
1397 msgid "No such group."
1398 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1401 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Not a member."
1404 msgstr "Tüm üyeler"
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1407 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1410 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1413 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "No such profile id: %d."
1419 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1420
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1422 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1423 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1426 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1427
1428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1429 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1432 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1433
1434 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1435 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1436 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1439 msgstr "Uzaktan abonelik"
1440
1441 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1442 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1443 msgid "Can only handle Follow activities."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1447 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1448 msgid "Can only follow people."
1449 msgstr ""
1450
1451 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1452 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1453 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Unknown profile %s."
1456 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1457
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1459 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1460 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "Already subscribed to %s."
1463 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1466 #: actions/attachment.php:73
1467 msgid "No such attachment."
1468 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1469
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1474 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1478 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1479 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1480 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1481 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1482 msgid "No nickname."
1483 msgstr "Takma ad yok"
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1486 #: actions/avatarbynickname.php:66
1487 msgid "No size."
1488 msgstr "Boyut yok."
1489
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1491 #: actions/avatarbynickname.php:72
1492 msgid "Invalid size."
1493 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1494
1495 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1496 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1497 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1498 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1499 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1500 msgid "Avatar"
1501 msgstr "Avatar"
1502
1503 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1504 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1505 #: actions/avatarsettings.php:78
1506 #, php-format
1507 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1508 msgstr ""
1509 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1510
1511 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1512 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1513 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1514 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1515 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1516 #, fuzzy
1517 msgid "User without matching profile."
1518 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1519
1520 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1521 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1522 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1523 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1524 #: actions/grouplogo.php:261
1525 msgid "Avatar settings"
1526 msgstr "Profil ayarları"
1527
1528 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1530 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1531 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1532 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1533 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1534 msgid "Original"
1535 msgstr "Orijinal"
1536
1537 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1538 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1540 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1541 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1542 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1543 msgid "Preview"
1544 msgstr "Önizleme"
1545
1546 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1547 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1548 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1549 msgctxt "BUTTON"
1550 msgid "Delete"
1551 msgstr "Sil"
1552
1553 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1554 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1555 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1556 #, fuzzy
1557 msgctxt "BUTTON"
1558 msgid "Upload"
1559 msgstr "Yükle"
1560
1561 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1562 #: actions/avatarsettings.php:243
1563 msgctxt "BUTTON"
1564 msgid "Crop"
1565 msgstr "Kırp"
1566
1567 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1568 #: actions/avatarsettings.php:318
1569 msgid "No file uploaded."
1570 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1571
1572 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1573 #: actions/avatarsettings.php:345
1574 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1575 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1576
1577 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1578 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1579 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1580 msgid "Lost our file data."
1581 msgstr ""
1582
1583 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1584 #: actions/avatarsettings.php:384
1585 msgid "Avatar updated."
1586 msgstr "Avatar güncellendi."
1587
1588 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1589 #: actions/avatarsettings.php:388
1590 msgid "Failed updating avatar."
1591 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1592
1593 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1594 #: actions/avatarsettings.php:412
1595 msgid "Avatar deleted."
1596 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1597
1598 #. TRANS: Title for backup account page.
1599 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1600 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1601 msgid "Backup account"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1605 #: actions/backupaccount.php:79
1606 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1610 #: actions/backupaccount.php:84
1611 msgid "You may not backup your account."
1612 msgstr ""
1613
1614 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1615 #: actions/backupaccount.php:225
1616 msgid ""
1617 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1618 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1619 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1620 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1621 "are not backed up."
1622 msgstr ""
1623
1624 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1625 #: actions/backupaccount.php:248
1626 #, fuzzy
1627 msgctxt "BUTTON"
1628 msgid "Backup"
1629 msgstr "Arkaplan"
1630
1631 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1632 #: actions/backupaccount.php:252
1633 msgid "Backup your account"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1637 #: actions/block.php:68
1638 msgid "You already blocked that user."
1639 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1640
1641 #. TRANS: Title for block user page.
1642 #. TRANS: Legend for block user form.
1643 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1644 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1645 msgid "Block user"
1646 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1647
1648 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1649 #: actions/block.php:139
1650 msgid ""
1651 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1652 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1653 "will not be notified of any @-replies from them."
1654 msgstr ""
1655 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1656 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1657 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1658 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1659
1660 #. TRANS: Button label on the user block form.
1661 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1662 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1665 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1666 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1667 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1668 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1669 msgctxt "BUTTON"
1670 msgid "No"
1671 msgstr "Hayır"
1672
1673 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1674 #: actions/block.php:158
1675 msgid "Do not block this user"
1676 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1677
1678 #. TRANS: Button label on the user block form.
1679 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1680 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1681 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1683 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1684 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1685 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1686 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1687 msgctxt "BUTTON"
1688 msgid "Yes"
1689 msgstr "Evet"
1690
1691 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1692 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1693 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1694 msgid "Block this user"
1695 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1696
1697 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1698 #: actions/block.php:189
1699 msgid "Failed to save block information."
1700 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1701
1702 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1703 #. TRANS: %s is a group nickname.
1704 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1705 #, php-format
1706 msgid "%s blocked profiles"
1707 msgstr "%s engellenmiş profil"
1708
1709 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1710 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1712 #, fuzzy, php-format
1713 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1714 msgstr "%s ve arkadaşları"
1715
1716 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1717 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1718 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1719 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1720
1721 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1723 msgid "Unblock user from group"
1724 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1725
1726 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1727 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1728 #, fuzzy
1729 msgctxt "BUTTON"
1730 msgid "Unblock"
1731 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1732
1733 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1734 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1735 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1736 msgid "Unblock this user"
1737 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1738
1739 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1740 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1741 #: actions/bookmarklet.php:51
1742 #, fuzzy, php-format
1743 msgid "Post to %s"
1744 msgstr "%s için cevaplar"
1745
1746 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1747 #: actions/confirmaddress.php:74
1748 msgid "No confirmation code."
1749 msgstr "Onay kodu yok."
1750
1751 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1752 #: actions/confirmaddress.php:80
1753 msgid "Confirmation code not found."
1754 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1755
1756 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1757 #: actions/confirmaddress.php:86
1758 msgid "That confirmation code is not for you!"
1759 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1760
1761 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1762 #: actions/confirmaddress.php:92
1763 #, php-format
1764 msgid "Unrecognized address type %s."
1765 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1766
1767 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1768 #: actions/confirmaddress.php:97
1769 msgid "That address has already been confirmed."
1770 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1771
1772 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1773 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1774 #: actions/confirmaddress.php:132
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Could not delete address confirmation."
1777 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1778
1779 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1780 #: actions/confirmaddress.php:150
1781 msgid "Confirm address"
1782 msgstr "Onayla"
1783
1784 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1785 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1786 #: actions/confirmaddress.php:166
1787 #, php-format
1788 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1789 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1790
1791 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1792 #: actions/conversation.php:96
1793 msgid "Conversation"
1794 msgstr "Konuşma"
1795
1796 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1797 #. TRANS: Label for user statistics.
1798 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1799 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1800 msgid "Notices"
1801 msgstr "Durum mesajları"
1802
1803 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1804 #: actions/deleteaccount.php:71
1805 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1806 msgstr ""
1807
1808 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1809 #: actions/deleteaccount.php:77
1810 #, fuzzy
1811 msgid "You cannot delete your account."
1812 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1813
1814 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1815 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1816 msgid "I am sure."
1817 msgstr ""
1818
1819 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1820 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1821 #: actions/deleteaccount.php:164
1822 #, php-format
1823 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1827 #: actions/deleteaccount.php:206
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Account deleted."
1830 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1831
1832 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1833 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1834 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Delete account"
1837 msgstr "Bir hesap oluştur"
1838
1839 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1840 #: actions/deleteaccount.php:279
1841 msgid ""
1842 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1843 "server."
1844 msgstr ""
1845
1846 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1847 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1848 #: actions/deleteaccount.php:285
1849 #, php-format
1850 msgid ""
1851 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1852 "deletion."
1853 msgstr ""
1854
1855 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1856 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1857 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1858 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1859 msgid "Confirm"
1860 msgstr "Onayla"
1861
1862 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1863 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1864 #: actions/deleteaccount.php:304
1865 #, fuzzy, php-format
1866 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1867 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1868
1869 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1870 #: actions/deleteaccount.php:323
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Permanently delete your account"
1873 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1874
1875 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1876 #: actions/deleteapplication.php:62
1877 msgid "You must be logged in to delete an application."
1878 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1879
1880 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1881 #: actions/deleteapplication.php:71
1882 msgid "Application not found."
1883 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1884
1885 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1886 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1887 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1888 #: actions/showapplication.php:94
1889 msgid "You are not the owner of this application."
1890 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1891
1892 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1893 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1894 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1895 #: lib/action.php:1422
1896 msgid "There was a problem with your session token."
1897 msgstr ""
1898
1899 #. TRANS: Title for delete application page.
1900 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1901 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1902 msgid "Delete application"
1903 msgstr "Uygulamayı sil"
1904
1905 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1906 #: actions/deleteapplication.php:152
1907 msgid ""
1908 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1909 "about the application from the database, including all existing user "
1910 "connections."
1911 msgstr ""
1912 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1913 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1914 "temizleyecektir."
1915
1916 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1917 #: actions/deleteapplication.php:161
1918 msgid "Do not delete this application"
1919 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1920
1921 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1922 #: actions/deleteapplication.php:167
1923 msgid "Delete this application"
1924 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1925
1926 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1927 #: actions/deletegroup.php:64
1928 #, fuzzy
1929 msgid "You must be logged in to delete a group."
1930 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1931
1932 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1933 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1934 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1935 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1936 #: actions/leavegroup.php:89
1937 #, fuzzy
1938 msgid "No nickname or ID."
1939 msgstr "Takma ad yok"
1940
1941 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1942 #: actions/deletegroup.php:107
1943 #, fuzzy
1944 msgid "You are not allowed to delete this group."
1945 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1946
1947 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1948 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1949 #: actions/deletegroup.php:150
1950 #, fuzzy, php-format
1951 msgid "Could not delete group %s."
1952 msgstr "Grup güncellenemedi."
1953
1954 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1955 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1956 #: actions/deletegroup.php:159
1957 #, fuzzy, php-format
1958 msgid "Deleted group %s"
1959 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1960
1961 #. TRANS: Title of delete group page.
1962 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1963 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Delete group"
1966 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1967
1968 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1969 #: actions/deletegroup.php:206
1970 #, fuzzy
1971 msgid ""
1972 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1973 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1974 "will still appear in individual timelines."
1975 msgstr ""
1976 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1977 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1978
1979 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1980 #: actions/deletegroup.php:224
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Do not delete this group"
1983 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1984
1985 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1986 #: actions/deletegroup.php:231
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Delete this group"
1989 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1990
1991 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1993 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1994 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1995 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1996 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1997 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1998 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1999 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2000 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2001 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2002 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2003 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2004 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2005 #: lib/settingsaction.php:72
2006 msgid "Not logged in."
2007 msgstr "Giriş yapılmadı."
2008
2009 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2010 #: actions/deletenotice.php:110
2011 msgid ""
2012 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2013 "be undone."
2014 msgstr ""
2015 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2016 "geri alınamaz."
2017
2018 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2019 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2020 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2021 msgid "Delete notice"
2022 msgstr "Durum mesajını sil"
2023
2024 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2025 #: actions/deletenotice.php:152
2026 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2027 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2028
2029 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2030 #: actions/deletenotice.php:159
2031 msgid "Do not delete this notice"
2032 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2033
2034 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2035 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2036 msgid "Delete this notice"
2037 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2038
2039 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2040 #: actions/deleteuser.php:66
2041 msgid "You cannot delete users."
2042 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2043
2044 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2045 #: actions/deleteuser.php:74
2046 msgid "You can only delete local users."
2047 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2048
2049 #. TRANS: Title of delete user page.
2050 #: actions/deleteuser.php:110
2051 #, fuzzy
2052 msgctxt "TITLE"
2053 msgid "Delete user"
2054 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2055
2056 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2057 #: actions/deleteuser.php:134
2058 msgid "Delete user"
2059 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2060
2061 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2062 #: actions/deleteuser.php:138
2063 msgid ""
2064 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2065 "the user from the database, without a backup."
2066 msgstr ""
2067 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2068 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2069
2070 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2071 #: actions/deleteuser.php:158
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Do not delete this user"
2074 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2075
2076 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2077 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2078 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2079 msgid "Delete this user"
2080 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2081
2082 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2083 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2084 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2085 msgid "Design"
2086 msgstr "Dizayn"
2087
2088 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2089 #: actions/designadminpanel.php:71
2090 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2094 #: actions/designadminpanel.php:327
2095 msgid "Invalid logo URL."
2096 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2097
2098 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2099 #: actions/designadminpanel.php:333
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Invalid SSL logo URL."
2102 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2103
2104 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2105 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2106 #: actions/designadminpanel.php:339
2107 #, php-format
2108 msgid "Theme not available: %s."
2109 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2110
2111 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2112 #: actions/designadminpanel.php:437
2113 msgid "Change logo"
2114 msgstr "Değiştir"
2115
2116 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2117 #: actions/designadminpanel.php:444
2118 msgid "Site logo"
2119 msgstr "Site logosu"
2120
2121 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2122 #: actions/designadminpanel.php:452
2123 msgid "SSL logo"
2124 msgstr "SSL logosu"
2125
2126 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2127 #: actions/designadminpanel.php:467
2128 msgid "Change theme"
2129 msgstr "Temayı değiştir"
2130
2131 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2132 #: actions/designadminpanel.php:485
2133 msgid "Site theme"
2134 msgstr "Site teması"
2135
2136 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2137 #: actions/designadminpanel.php:487
2138 msgid "Theme for the site."
2139 msgstr "Site için tema."
2140
2141 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2142 #: actions/designadminpanel.php:494
2143 msgid "Custom theme"
2144 msgstr "Özel tema"
2145
2146 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2147 #: actions/designadminpanel.php:499
2148 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2149 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2150
2151 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2152 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2153 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2154 msgid "Change background image"
2155 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2156
2157 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2158 #. TRANS: Field label for background color selector.
2159 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2160 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2161 #: lib/designsettings.php:183
2162 msgid "Background"
2163 msgstr "Arkaplan"
2164
2165 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2166 #: actions/designadminpanel.php:531
2167 #, php-format
2168 msgid ""
2169 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2170 "$s."
2171 msgstr ""
2172 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2173 "$s'dir."
2174
2175 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2176 #: actions/designadminpanel.php:558
2177 msgid "On"
2178 msgstr "Açık"
2179
2180 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2181 #: actions/designadminpanel.php:575
2182 msgid "Off"
2183 msgstr "Kapalı"
2184
2185 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2186 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2187 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2188 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2189 msgid "Turn background image on or off."
2190 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2191
2192 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2193 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2194 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2195 msgid "Tile background image"
2196 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2197
2198 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2199 #: actions/designadminpanel.php:598
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Change colors"
2202 msgstr "Renkleri değiştir"
2203
2204 #. TRANS: Field label for content color selector.
2205 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2206 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2207 msgid "Content"
2208 msgstr "İçerik"
2209
2210 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2213 msgid "Sidebar"
2214 msgstr "Kenar Çubuğu"
2215
2216 #. TRANS: Field label for text color selector.
2217 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2218 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2219 msgid "Text"
2220 msgstr "Metin"
2221
2222 #. TRANS: Field label for link color selector.
2223 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2224 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2225 msgid "Links"
2226 msgstr "Bağlantılar"
2227
2228 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2229 #: actions/designadminpanel.php:691
2230 msgid "Advanced"
2231 msgstr "Gelişmiş"
2232
2233 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2234 #: actions/designadminpanel.php:696
2235 msgid "Custom CSS"
2236 msgstr "Özel CSS"
2237
2238 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2239 #: actions/designadminpanel.php:718
2240 #, fuzzy
2241 msgctxt "BUTTON"
2242 msgid "Use defaults"
2243 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2244
2245 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2246 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2247 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2248 msgid "Restore default designs"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2252 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2253 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2254 msgid "Reset back to default"
2255 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2256
2257 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2258 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2259 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2260 msgid "Save design"
2261 msgstr "Dizaynı kaydet"
2262
2263 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2264 #: actions/disfavor.php:83
2265 msgid "This notice is not a favorite!"
2266 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2267
2268 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2269 #: actions/disfavor.php:98
2270 msgid "Add to favorites"
2271 msgstr "Favorilere ekle"
2272
2273 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2274 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2275 #: actions/doc.php:155
2276 #, fuzzy, php-format
2277 msgid "No such document \"%s\"."
2278 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2279
2280 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2281 #. TRANS: Form legend.
2282 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2283 msgid "Edit application"
2284 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2285
2286 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2287 #: actions/editapplication.php:66
2288 msgid "You must be logged in to edit an application."
2289 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2290
2291 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2292 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2293 msgid "No such application."
2294 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2295
2296 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:167
2298 msgid "Use this form to edit your application."
2299 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2300
2301 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2302 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2303 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2304 msgid "Name is required."
2305 msgstr "İsim gereklidir."
2306
2307 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2308 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2309 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2312 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2313
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2316 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2317 msgid "Name already in use. Try another one."
2318 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2319
2320 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2321 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2322 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2323 msgid "Description is required."
2324 msgstr "Abonelik reddedildi."
2325
2326 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:209
2328 msgid "Source URL is too long."
2329 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2330
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2334 msgid "Source URL is not valid."
2335 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2336
2337 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2338 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2339 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2340 msgid "Organization is required."
2341 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2342
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2344 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2347 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2348
2349 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2350 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2351 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2352 msgid "Organization homepage is required."
2353 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2354
2355 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2356 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2357 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2358 msgid "Callback is too long."
2359 msgstr ""
2360
2361 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2362 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2363 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2364 msgid "Callback URL is not valid."
2365 msgstr ""
2366
2367 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2368 #: actions/editapplication.php:284
2369 msgid "Could not update application."
2370 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2371
2372 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2373 #: actions/editgroup.php:55
2374 #, php-format
2375 msgid "Edit %s group"
2376 msgstr "%s grubunu düzenle"
2377
2378 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2379 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2380 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2381 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2382 msgid "You must be logged in to create a group."
2383 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2384
2385 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2386 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2387 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2388 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2389 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2390 msgid "You must be an admin to edit the group."
2391 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2392
2393 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2394 #: actions/editgroup.php:161
2395 msgid "Use this form to edit the group."
2396 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2397
2398 #. TRANS: Group edit form validation error.
2399 #. TRANS: Group create form validation error.
2400 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2401 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2402 #, fuzzy, php-format
2403 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2404 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2405
2406 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2407 #: actions/editgroup.php:274
2408 msgid "Could not update group."
2409 msgstr "Grup güncellenemedi."
2410
2411 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2412 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2413 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2414 msgid "Could not create aliases."
2415 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2416
2417 #. TRANS: Group edit form success message.
2418 #: actions/editgroup.php:301
2419 msgid "Options saved."
2420 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2421
2422 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2423 #: actions/emailsettings.php:59
2424 msgid "Email settings"
2425 msgstr "E-posta ayarları"
2426
2427 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2428 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2429 #: actions/emailsettings.php:73
2430 #, php-format
2431 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2432 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2433
2434 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2435 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2436 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2437 msgid "Email address"
2438 msgstr "E-posta adresi"
2439
2440 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2441 #: actions/emailsettings.php:109
2442 msgid "Current confirmed email address."
2443 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2444
2445 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2446 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2447 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2448 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2449 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2450 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2451 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2452 #: actions/smssettings.php:176
2453 msgctxt "BUTTON"
2454 msgid "Remove"
2455 msgstr "Geri al"
2456
2457 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2458 #: actions/emailsettings.php:119
2459 msgid ""
2460 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2461 "a message with further instructions."
2462 msgstr ""
2463 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2464 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2465
2466 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2467 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2468 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2469 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2470 #. TRANS: organization.
2471 #: actions/emailsettings.php:136
2472 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2473 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2474
2475 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2476 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2477 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2478 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2479 #: actions/smssettings.php:158
2480 msgctxt "BUTTON"
2481 msgid "Add"
2482 msgstr "Ekle"
2483
2484 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2485 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2486 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2487 msgid "Incoming email"
2488 msgstr "Gelen e-posta"
2489
2490 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2491 #: actions/emailsettings.php:154
2492 msgid "I want to post notices by email."
2493 msgstr ""
2494
2495 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2496 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2497 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2498 msgid "Send email to this address to post new notices."
2499 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2500
2501 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2502 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2503 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2504 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2505 msgstr ""
2506 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2507 "olacaktır."
2508
2509 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2510 #: actions/emailsettings.php:189
2511 msgid ""
2512 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2513 "on this server:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2517 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2518 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2519 msgctxt "BUTTON"
2520 msgid "New"
2521 msgstr "Yeni"
2522
2523 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2524 #: actions/emailsettings.php:204
2525 msgid "Email preferences"
2526 msgstr "E-posta tercihleri"
2527
2528 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2529 #: actions/emailsettings.php:212
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2532 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2533
2534 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:218
2536 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2537 msgstr ""
2538 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2539
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:225
2542 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2543 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2544
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:231
2547 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2548 msgstr ""
2549
2550 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2551 #: actions/emailsettings.php:237
2552 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2553 msgstr ""
2554
2555 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2556 #: actions/emailsettings.php:243
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2559 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2560
2561 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2562 #: actions/emailsettings.php:361
2563 msgid "Email preferences saved."
2564 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2565
2566 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2567 #: actions/emailsettings.php:380
2568 #, fuzzy
2569 msgid "No email address."
2570 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2571
2572 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2573 #: actions/emailsettings.php:388
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Cannot normalize that email address."
2576 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2577
2578 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2579 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2580 #: actions/siteadminpanel.php:144
2581 msgid "Not a valid email address."
2582 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2583
2584 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2585 #: actions/emailsettings.php:397
2586 msgid "That is already your email address."
2587 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2588
2589 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2590 #: actions/emailsettings.php:401
2591 #, fuzzy
2592 msgid "That email address already belongs to another user."
2593 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2594
2595 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2596 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2597 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2598 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2599 #: actions/smssettings.php:365
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Could not insert confirmation code."
2602 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2603
2604 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2605 #: actions/emailsettings.php:425
2606 #, fuzzy
2607 msgid ""
2608 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2609 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2610 msgstr ""
2611 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2612 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2613
2614 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2615 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2616 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2617 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2618 #: actions/smssettings.php:399
2619 msgid "No pending confirmation to cancel."
2620 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2621
2622 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2623 #: actions/emailsettings.php:450
2624 msgid "That is the wrong email address."
2625 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2626
2627 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2628 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2629 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Could not delete email confirmation."
2632 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2633
2634 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2635 #: actions/emailsettings.php:464
2636 msgid "Email confirmation cancelled."
2637 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2638
2639 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2640 #. TRANS: registered for the active user.
2641 #: actions/emailsettings.php:483
2642 msgid "That is not your email address."
2643 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2644
2645 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2646 #: actions/emailsettings.php:504
2647 msgid "The email address was removed."
2648 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2649
2650 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2651 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2652 #, fuzzy
2653 msgid "No incoming email address."
2654 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2655
2656 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2657 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2658 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2659 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Could not update user record."
2662 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2663
2664 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2665 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2666 msgid "Incoming email address removed."
2667 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2668
2669 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2670 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2671 msgid "New incoming email address added."
2672 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2673
2674 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2675 #: actions/favor.php:80
2676 msgid "This notice is already a favorite!"
2677 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2678
2679 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2680 #: actions/favor.php:95
2681 msgid "Disfavor favorite"
2682 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2683
2684 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2685 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2686 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2687 #: lib/publicgroupnav.php:93
2688 msgid "Popular notices"
2689 msgstr "Popüler durum mesajları"
2690
2691 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2692 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2693 #: actions/favorited.php:69
2694 #, php-format
2695 msgid "Popular notices, page %d"
2696 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2697
2698 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2699 #: actions/favorited.php:81
2700 msgid "The most popular notices on the site right now."
2701 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2702
2703 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2704 #: actions/favorited.php:149
2705 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2706 msgstr ""
2707 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2708 "eklememiş."
2709
2710 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2711 #: actions/favorited.php:153
2712 msgid ""
2713 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2714 "next to any notice you like."
2715 msgstr ""
2716
2717 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2718 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2719 #: actions/favorited.php:158
2720 #, php-format
2721 msgid ""
2722 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2723 "notice to your favorites!"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2727 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2728 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2729 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2730 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2731 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2732 #: lib/personalgroupnav.php:122
2733 #, php-format
2734 msgid "%s's favorite notices"
2735 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2736
2737 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2738 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2739 #: actions/favoritesrss.php:117
2740 #, fuzzy, php-format
2741 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2742 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2743
2744 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2745 #. TRANS: Title for featured users section.
2746 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2747 #: lib/publicgroupnav.php:89
2748 msgid "Featured users"
2749 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2750
2751 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2752 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2753 #: actions/featured.php:73
2754 #, php-format
2755 msgid "Featured users, page %d"
2756 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2757
2758 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2759 #: actions/featured.php:102
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "A selection of some great users on %s."
2762 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2763
2764 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2765 #: actions/file.php:36
2766 msgid "No notice ID."
2767 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2768
2769 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2770 #: actions/file.php:41
2771 msgid "No notice."
2772 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2773
2774 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2775 #: actions/file.php:46
2776 msgid "No attachments."
2777 msgstr "Ek yok."
2778
2779 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2780 #. TRANS: that could not be found.
2781 #: actions/file.php:58
2782 msgid "No uploaded attachments."
2783 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2784
2785 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2786 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2787 msgid "Not expecting this response!"
2788 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2789
2790 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2791 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2792 msgid "User being listened to does not exist."
2793 msgstr ""
2794
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2797 msgid "You can use the local subscription!"
2798 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2799
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2802 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2803 msgstr ""
2804
2805 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2807 msgid "You are not authorized."
2808 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2811 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2812 msgid "Could not convert request token to access token."
2813 msgstr ""
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2816 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2819 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2820
2821 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2822 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Error updating remote profile."
2825 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2826
2827 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2828 #: actions/getfile.php:77
2829 msgid "No such file."
2830 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2831
2832 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2833 #: actions/getfile.php:82
2834 msgid "Cannot read file."
2835 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2836
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2838 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Invalid role."
2841 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2842
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2844 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2845 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2846 msgstr ""
2847
2848 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2849 #: actions/grantrole.php:76
2850 #, fuzzy
2851 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2852 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2853
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2855 #: actions/grantrole.php:84
2856 #, fuzzy
2857 msgid "User already has this role."
2858 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2859
2860 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2862 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2863 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2864 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2865 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2866 #: lib/profileformaction.php:79
2867 msgid "No profile specified."
2868 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2869
2870 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2871 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2872 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2873 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2874 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2875 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2876 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2877 msgid "No profile with that ID."
2878 msgstr ""
2879
2880 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2881 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2882 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2883 #: actions/makeadmin.php:81
2884 msgid "No group specified."
2885 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2886
2887 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2888 #: actions/groupblock.php:95
2889 msgid "Only an admin can block group members."
2890 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2891
2892 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2893 #: actions/groupblock.php:100
2894 msgid "User is already blocked from group."
2895 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2896
2897 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2898 #: actions/groupblock.php:106
2899 msgid "User is not a member of group."
2900 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2901
2902 #. TRANS: Title for block user from group page.
2903 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2904 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2905 msgid "Block user from group"
2906 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2907
2908 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2909 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2910 #: actions/groupblock.php:169
2911 #, php-format
2912 msgid ""
2913 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2914 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2915 "the group in the future."
2916 msgstr ""
2917
2918 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2919 #: actions/groupblock.php:191
2920 msgid "Do not block this user from this group"
2921 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2922
2923 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2924 #: actions/groupblock.php:198
2925 msgid "Block this user from this group"
2926 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2927
2928 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2929 #: actions/groupblock.php:215
2930 msgid "Database error blocking user from group."
2931 msgstr ""
2932
2933 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2934 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2935 msgid "No ID."
2936 msgstr "JabberID yok."
2937
2938 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2939 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2940 msgid "You must be logged in to edit a group."
2941 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2942
2943 #. TRANS: Title group design settings page.
2944 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2945 msgid "Group design"
2946 msgstr "Grup dizaynı"
2947
2948 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2949 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2950 msgid ""
2951 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2952 "palette of your choice."
2953 msgstr ""
2954
2955 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2956 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Unable to update your design settings."
2959 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
2960
2961 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2962 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Design preferences saved."
2965 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2966
2967 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2968 #. TRANS: Group logo form legend.
2969 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2970 msgid "Group logo"
2971 msgstr "Grup logosu"
2972
2973 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2974 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2975 #: actions/grouplogo.php:156
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid ""
2978 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2979 msgstr ""
2980 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2981
2982 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2983 #: actions/grouplogo.php:243
2984 msgid "Upload"
2985 msgstr "Yükle"
2986
2987 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2988 #: actions/grouplogo.php:299
2989 msgid "Crop"
2990 msgstr "Kırp"
2991
2992 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2993 #: actions/grouplogo.php:376
2994 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2995 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2996
2997 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2998 #: actions/grouplogo.php:411
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Logo updated."
3001 msgstr "Avatar güncellendi."
3002
3003 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3004 #: actions/grouplogo.php:414
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Failed updating logo."
3007 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3008
3009 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3010 #. TRANS: %s is the name of the group.
3011 #: actions/groupmembers.php:104
3012 #, php-format
3013 msgid "%s group members"
3014 msgstr "%s grup üyeleri"
3015
3016 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3017 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3018 #: actions/groupmembers.php:109
3019 #, php-format
3020 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. TRANS: Page notice for group members page.
3024 #: actions/groupmembers.php:125
3025 msgid "A list of the users in this group."
3026 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3027
3028 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3029 #: actions/groupmembers.php:190
3030 msgid "Admin"
3031 msgstr "Yönetici"
3032
3033 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3034 #: actions/groupmembers.php:397
3035 msgctxt "BUTTON"
3036 msgid "Block"
3037 msgstr "Engelle"
3038
3039 #. TRANS: Submit button title.
3040 #: actions/groupmembers.php:401
3041 msgctxt "TOOLTIP"
3042 msgid "Block this user"
3043 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3044
3045 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3046 #: actions/groupmembers.php:488
3047 msgid "Make user an admin of the group"
3048 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3049
3050 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3051 #: actions/groupmembers.php:521
3052 msgctxt "BUTTON"
3053 msgid "Make Admin"
3054 msgstr "Yönetici Yap"
3055
3056 #. TRANS: Submit button title.
3057 #: actions/groupmembers.php:525
3058 msgctxt "TOOLTIP"
3059 msgid "Make this user an admin"
3060 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3061
3062 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3063 #: actions/grouprss.php:141
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3066 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3067
3068 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3069 #: actions/groups.php:62
3070 #, fuzzy
3071 msgctxt "TITLE"
3072 msgid "Groups"
3073 msgstr "Gruplar"
3074
3075 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3076 #. TRANS: %d is the page number.
3077 #: actions/groups.php:66
3078 #, fuzzy, php-format
3079 msgctxt "TITLE"
3080 msgid "Groups, page %d"
3081 msgstr "Bütün abonelikler"
3082
3083 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3084 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3085 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3086 #: actions/groups.php:95
3087 #, php-format
3088 msgid ""
3089 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3090 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3091 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3092 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3093 "%%%)!"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3097 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3098 msgid "Create a new group"
3099 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3100
3101 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3102 #: actions/groupsearch.php:53
3103 #, fuzzy, php-format
3104 msgid ""
3105 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3106 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3107 msgstr ""
3108 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3109 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3110 "karakterden oluşmalı. "
3111
3112 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3113 #: actions/groupsearch.php:60
3114 msgid "Group search"
3115 msgstr "Grup arama"
3116
3117 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3118 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3119 #: actions/peoplesearch.php:83
3120 msgid "No results."
3121 msgstr "Sonuç yok."
3122
3123 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3124 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3125 #: actions/groupsearch.php:87
3126 #, php-format
3127 msgid ""
3128 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3129 "action.newgroup%%) yourself."
3130 msgstr ""
3131
3132 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3133 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3134 #: actions/groupsearch.php:92
3135 #, php-format
3136 msgid ""
3137 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3138 "action.newgroup%%) yourself!"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3142 #: actions/groupunblock.php:95
3143 msgid "Only an admin can unblock group members."
3144 msgstr ""
3145
3146 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3147 #: actions/groupunblock.php:100
3148 msgid "User is not blocked from group."
3149 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3150
3151 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3152 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3153 msgid "Error removing the block."
3154 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3155
3156 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3157 #: actions/imsettings.php:58
3158 msgid "IM settings"
3159 msgstr "Profil ayarları"
3160
3161 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3162 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3163 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3164 #: actions/imsettings.php:71
3165 #, fuzzy, php-format
3166 msgid ""
3167 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3168 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3169 msgstr ""
3170 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3171 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3172
3173 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3174 #: actions/imsettings.php:90
3175 msgid "IM is not available."
3176 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3177
3178 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3179 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3180 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3181 msgid "IM address"
3182 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3183
3184 #: actions/imsettings.php:109
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3187 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3188
3189 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3190 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3191 #: actions/imsettings.php:120
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid ""
3194 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3195 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3196 msgstr ""
3197 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3198 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3199
3200 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3201 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3202 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3203 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3204 #. TRANS: person or organization.
3205 #: actions/imsettings.php:139
3206 #, fuzzy, php-format
3207 msgid ""
3208 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3209 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3210 msgstr ""
3211 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3212 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3213
3214 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3215 #: actions/imsettings.php:154
3216 msgid "IM preferences"
3217 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3218
3219 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3220 #: actions/imsettings.php:159
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3223 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3224
3225 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3226 #: actions/imsettings.php:165
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3229 msgstr ""
3230 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3231
3232 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3233 #: actions/imsettings.php:171
3234 #, fuzzy
3235 msgid ""
3236 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3237 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3238
3239 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3240 #: actions/imsettings.php:178
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3243 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3244
3245 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3246 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3247 msgid "Preferences saved."
3248 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3249
3250 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3251 #: actions/imsettings.php:304
3252 msgid "No Jabber ID."
3253 msgstr "JabberID yok."
3254
3255 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3256 #: actions/imsettings.php:312
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3259 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3260
3261 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3262 #: actions/imsettings.php:317
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Not a valid Jabber ID."
3265 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3266
3267 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3268 #: actions/imsettings.php:321
3269 msgid "That is already your Jabber ID."
3270 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3271
3272 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3273 #: actions/imsettings.php:325
3274 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3275 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3276
3277 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3278 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3279 #: actions/imsettings.php:353
3280 #, php-format
3281 msgid ""
3282 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3283 "s for sending messages to you."
3284 msgstr ""
3285 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3286 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3287
3288 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3289 #: actions/imsettings.php:382
3290 msgid "That is the wrong IM address."
3291 msgstr "Yanlış IM adresi."
3292
3293 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3294 #: actions/imsettings.php:391
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Could not delete IM confirmation."
3297 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3298
3299 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3300 #: actions/imsettings.php:396
3301 msgid "IM confirmation cancelled."
3302 msgstr "Onay kodu yok."
3303
3304 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3305 #. TRANS: registered for the active user.
3306 #: actions/imsettings.php:417
3307 msgid "That is not your Jabber ID."
3308 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3309
3310 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3311 #: actions/imsettings.php:440
3312 #, fuzzy
3313 msgid "The IM address was removed."
3314 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3315
3316 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3317 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3318 #: actions/inbox.php:59
3319 #, php-format
3320 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3324 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3325 #: actions/inbox.php:64
3326 #, php-format
3327 msgid "Inbox for %s"
3328 msgstr "%s için gelen kutusu"
3329
3330 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3331 #: actions/inbox.php:106
3332 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3333 msgstr ""
3334
3335 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3336 #: actions/invite.php:41
3337 msgid "Invites have been disabled."
3338 msgstr ""
3339
3340 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3341 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3342 #: actions/invite.php:45
3343 #, fuzzy, php-format
3344 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3346
3347 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3348 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3349 #: actions/invite.php:78
3350 #, fuzzy, php-format
3351 msgid "Invalid email address: %s."
3352 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3353
3354 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3355 #: actions/invite.php:117
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Invitations sent"
3358 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3359
3360 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3361 #: actions/invite.php:120
3362 msgid "Invite new users"
3363 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3364
3365 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3366 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3367 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3368 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3369 #: actions/invite.php:140
3370 #, fuzzy
3371 msgid "You are already subscribed to this user:"
3372 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3373 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3374
3375 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3376 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3377 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3378 #, fuzzy, php-format
3379 msgctxt "INVITE"
3380 msgid "%1$s (%2$s)"
3381 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3382
3383 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3384 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3385 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3386 #: actions/invite.php:154
3387 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3388 msgid_plural ""
3389 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3390 msgstr[0] ""
3391
3392 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3393 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3394 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3395 #: actions/invite.php:168
3396 msgid "Invitation sent to the following person:"
3397 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3398 msgstr[0] ""
3399
3400 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3401 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3402 #: actions/invite.php:178
3403 msgid ""
3404 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3405 "on the site. Thanks for growing the community!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. TRANS: Form instructions.
3409 #: actions/invite.php:191
3410 msgid ""
3411 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3415 #: actions/invite.php:218
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Email addresses"
3418 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3419
3420 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3421 #: actions/invite.php:221
3422 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3423 msgstr ""
3424
3425 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3426 #: actions/invite.php:225
3427 msgid "Personal message"
3428 msgstr "Kişisel mesaj"
3429
3430 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3431 #: actions/invite.php:228
3432 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3433 msgstr ""
3434
3435 #. TRANS: Send button for inviting friends
3436 #: actions/invite.php:232
3437 msgctxt "BUTTON"
3438 msgid "Send"
3439 msgstr "Gönder"
3440
3441 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3442 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3443 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3444 #: actions/invite.php:264
3445 #, fuzzy, php-format
3446 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3447 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3448
3449 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3451 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3452 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3453 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3454 #: actions/invite.php:271
3455 #, php-format
3456 msgid ""
3457 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3458 "\n"
3459 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3460 "you know and people who interest you.\n"
3461 "\n"
3462 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3463 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3464 "share your interests.\n"
3465 "\n"
3466 "%1$s said:\n"
3467 "\n"
3468 "%4$s\n"
3469 "\n"
3470 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3471 "\n"
3472 "%5$s\n"
3473 "\n"
3474 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3475 "invitation.\n"
3476 "\n"
3477 "%6$s\n"
3478 "\n"
3479 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3480 "time.\n"
3481 "\n"
3482 "Sincerely, %2$s\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3486 #: actions/joingroup.php:59
3487 msgid "You must be logged in to join a group."
3488 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3489
3490 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3491 #: actions/joingroup.php:147
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgctxt "TITLE"
3494 msgid "%1$s joined group %2$s"
3495 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3496
3497 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3498 #: actions/leavegroup.php:59
3499 msgid "You must be logged in to leave a group."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3503 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3504 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3505 msgid "You are not a member of that group."
3506 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3507
3508 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3509 #: actions/leavegroup.php:142
3510 #, fuzzy, php-format
3511 msgctxt "TITLE"
3512 msgid "%1$s left group %2$s"
3513 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3514
3515 #. TRANS: User admin panel title
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3517 msgctxt "TITLE"
3518 msgid "License"
3519 msgstr "Lisans"
3520
3521 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3522 msgid "License for this StatusNet site"
3523 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3524
3525 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3526 msgid "Invalid license selection."
3527 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3528
3529 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3530 msgid ""
3531 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3532 "license."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3538 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3539
3540 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3541 msgid "Invalid license URL."
3542 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3543
3544 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3545 msgid "Invalid license image URL."
3546 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3547
3548 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3549 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3550 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3551
3552 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3553 msgid "License image must be blank or valid URL."
3554 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3555
3556 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3557 msgid "License selection"
3558 msgstr "Lisans seçimi"
3559
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Private"
3563 msgstr "Gizlilik"
3564
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3566 msgid "All Rights Reserved"
3567 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3568
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3570 msgid "Creative Commons"
3571 msgstr "Creative Commons"
3572
3573 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3574 msgid "Type"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3578 msgid "Select license"
3579 msgstr "Lisans seç"
3580
3581 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3582 msgid "License details"
3583 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3584
3585 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3586 msgid "Owner"
3587 msgstr "Sahibi"
3588
3589 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3590 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3591 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3592
3593 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3594 msgid "License Title"
3595 msgstr "Lisans Başlığı"
3596
3597 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3598 msgid "The title of the license."
3599 msgstr "Lisansın başlığı."
3600
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3602 msgid "License URL"
3603 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3604
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3606 msgid "URL for more information about the license."
3607 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3608
3609 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3610 msgid "License Image URL"
3611 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3612
3613 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3614 msgid "URL for an image to display with the license."
3615 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3616
3617 #. TRANS: Submit button title.
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3619 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3620 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3621 msgid "Save"
3622 msgstr "Kaydet"
3623
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3625 msgid "Save license settings"
3626 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3627
3628 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3629 msgid "Already logged in."
3630 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3631
3632 #: actions/login.php:148
3633 msgid "Incorrect username or password."
3634 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3635
3636 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3639 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3640
3641 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3642 msgid "Login"
3643 msgstr "Giriş"
3644
3645 #: actions/login.php:249
3646 msgid "Login to site"
3647 msgstr "Siteye giriş"
3648
3649 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3650 msgid "Remember me"
3651 msgstr "Beni hatırla"
3652
3653 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3654 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3655 msgstr ""
3656 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3657
3658 #: actions/login.php:269
3659 msgid "Lost or forgotten password?"
3660 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3661
3662 #: actions/login.php:288
3663 msgid ""
3664 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3665 "changing your settings."
3666 msgstr ""
3667 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3668 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3669
3670 #: actions/login.php:292
3671 msgid "Login with your username and password."
3672 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3673
3674 #: actions/login.php:295
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid ""
3677 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3678 msgstr ""
3679 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3680 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3681 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3682
3683 #: actions/makeadmin.php:92
3684 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3685 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3686
3687 #: actions/makeadmin.php:96
3688 #, fuzzy, php-format
3689 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3690 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3691
3692 #: actions/makeadmin.php:133
3693 #, fuzzy, php-format
3694 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3695 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3696
3697 #: actions/makeadmin.php:146
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3700 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3701
3702 #: actions/microsummary.php:69
3703 #, fuzzy
3704 msgid "No current status."
3705 msgstr "Sonuç yok"
3706
3707 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3708 #: actions/newapplication.php:52
3709 #, fuzzy
3710 msgid "New application"
3711 msgstr "Yeni Uygulama"
3712
3713 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3714 #: actions/newapplication.php:64
3715 msgid "You must be logged in to register an application."
3716 msgstr ""
3717
3718 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3719 #: actions/newapplication.php:147
3720 msgid "Use this form to register a new application."
3721 msgstr ""
3722
3723 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3724 #: actions/newapplication.php:189
3725 msgid "Source URL is required."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3729 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3730 msgid "Could not create application."
3731 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3732
3733 #. TRANS: Title for form to create a group.
3734 #: actions/newgroup.php:53
3735 msgid "New group"
3736 msgstr "Yeni grup"
3737
3738 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3739 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3740 #, fuzzy
3741 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3742 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3743
3744 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3745 #: actions/newgroup.php:117
3746 msgid "Use this form to create a new group."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: Group create form validation error.
3750 #: actions/newgroup.php:200
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3753 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3754
3755 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3756 msgid "New message"
3757 msgstr "Yeni mesaj"
3758
3759 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3760 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3761 #, fuzzy
3762 msgid "You can't send a message to this user."
3763 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3764
3765 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3766 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3767 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3768 #: lib/command.php:581
3769 msgid "No content!"
3770 msgstr "İçerik yok!"
3771
3772 #: actions/newmessage.php:161
3773 msgid "No recipient specified."
3774 msgstr ""
3775
3776 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3777 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3778 msgid ""
3779 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/newmessage.php:184
3783 msgid "Message sent"
3784 msgstr "Mesaj gönder"
3785
3786 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3787 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3788 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3789 #, php-format
3790 msgid "Direct message to %s sent."
3791 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3792
3793 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3794 msgid "Ajax Error"
3795 msgstr "Ajax Hatası"
3796
3797 #: actions/newnotice.php:69
3798 msgid "New notice"
3799 msgstr "Yeni durum mesajı"
3800
3801 #: actions/newnotice.php:230
3802 msgid "Notice posted"
3803 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3804
3805 #: actions/noticesearch.php:68
3806 #, php-format
3807 msgid ""
3808 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3809 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3810 msgstr ""
3811 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3812 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3813
3814 #: actions/noticesearch.php:78
3815 msgid "Text search"
3816 msgstr "Metin arama"
3817
3818 #: actions/noticesearch.php:91
3819 #, php-format
3820 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3821 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3822
3823 #: actions/noticesearch.php:121
3824 #, php-format
3825 msgid ""
3826 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3827 "status_textarea=%s)!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/noticesearch.php:124
3831 #, php-format
3832 msgid ""
3833 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3834 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/noticesearchrss.php:96
3838 #, fuzzy, php-format
3839 msgid "Updates with \"%s\""
3840 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3841
3842 #: actions/noticesearchrss.php:98
3843 #, fuzzy, php-format
3844 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3845 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3846
3847 #: actions/nudge.php:85
3848 msgid ""
3849 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3850 "address yet."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/nudge.php:94
3854 msgid "Nudge sent"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/nudge.php:97
3858 msgid "Nudge sent!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3862 #: actions/oauthappssettings.php:60
3863 msgid "You must be logged in to list your applications."
3864 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3865
3866 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3867 #: actions/oauthappssettings.php:76
3868 msgid "OAuth applications"
3869 msgstr "OAuth uygulamaları"
3870
3871 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3872 #: actions/oauthappssettings.php:88
3873 msgid "Applications you have registered"
3874 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3875
3876 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3877 #: actions/oauthappssettings.php:141
3878 #, php-format
3879 msgid "You have not registered any applications yet."
3880 msgstr ""
3881
3882 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3883 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3884 msgid "Connected applications"
3885 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3886
3887 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3888 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3889 msgid "The following connections exist for your account."
3890 msgstr ""
3891
3892 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3893 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3894 msgid "You are not a user of that application."
3895 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3896
3897 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3898 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3899 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3902 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3903
3904 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3905 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3906 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3907 #, php-format
3908 msgid ""
3909 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3910 "with %2$s."
3911 msgstr ""
3912
3913 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3914 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3915 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3916 msgstr ""
3917
3918 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3919 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3920 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3922 #, php-format
3923 msgid ""
3924 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3925 "this instance of StatusNet."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3929 msgid "Notice has no profile."
3930 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3931
3932 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3933 #, php-format
3934 msgid "%1$s's status on %2$s"
3935 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3936
3937 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3938 #: actions/oembed.php:168
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "Content type %s not supported."
3941 msgstr "Bağlan"
3942
3943 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3944 #: actions/oembed.php:172
3945 #, php-format
3946 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3947 msgstr ""
3948
3949 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3950 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3951 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3952 msgid "Not a supported data format."
3953 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3954
3955 #: actions/opensearch.php:64
3956 msgid "People Search"
3957 msgstr "Kişi Arama"
3958
3959 #: actions/opensearch.php:67
3960 msgid "Notice Search"
3961 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3962
3963 #: actions/othersettings.php:59
3964 msgid "Other settings"
3965 msgstr "Profil ayarları"
3966
3967 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3968 #: actions/othersettings.php:71
3969 msgid "Manage various other options."
3970 msgstr ""
3971
3972 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3973 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3974 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3975 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3976 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3977 #: actions/othersettings.php:113
3978 msgid " (free service)"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3982 #: actions/othersettings.php:122
3983 msgid "Shorten URLs with"
3984 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3985
3986 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3987 #: actions/othersettings.php:124
3988 msgid "Automatic shortening service to use."
3989 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3990
3991 #. TRANS: Label for checkbox.
3992 #: actions/othersettings.php:130
3993 msgid "View profile designs"
3994 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3995
3996 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3997 #: actions/othersettings.php:132
3998 msgid "Show or hide profile designs."
3999 msgstr ""
4000
4001 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4002 #: actions/othersettings.php:164
4003 #, fuzzy
4004 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4005 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
4006
4007 #: actions/otp.php:69
4008 #, fuzzy
4009 msgid "No user ID specified."
4010 msgstr "Yeni durum mesajı"
4011
4012 #: actions/otp.php:83
4013 #, fuzzy
4014 msgid "No login token specified."
4015 msgstr "Yeni durum mesajı"
4016
4017 #: actions/otp.php:90
4018 #, fuzzy
4019 msgid "No login token requested."
4020 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4021
4022 #: actions/otp.php:95
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Invalid login token specified."
4025 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4026
4027 #: actions/otp.php:104
4028 msgid "Login token expired."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: actions/outbox.php:58
4032 #, php-format
4033 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: actions/outbox.php:61
4037 #, php-format
4038 msgid "Outbox for %s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: actions/outbox.php:104
4042 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: actions/passwordsettings.php:58
4046 msgid "Change password"
4047 msgstr "Parolayı değiştir"
4048
4049 #: actions/passwordsettings.php:69
4050 msgid "Change your password."
4051 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4052
4053 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4054 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4055 msgid "Password change"
4056 msgstr "Parola değiştirildi"
4057
4058 #: actions/passwordsettings.php:104
4059 msgid "Old password"
4060 msgstr "Eski parola"
4061
4062 #. TRANS: Field label for password reset form.
4063 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4064 msgid "New password"
4065 msgstr "Yeni parola"
4066
4067 #: actions/passwordsettings.php:109
4068 msgid "6 or more characters"
4069 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4070
4071 #: actions/passwordsettings.php:113
4072 msgid "Same as password above"
4073 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4074
4075 #: actions/passwordsettings.php:117
4076 msgid "Change"
4077 msgstr "Değiştir"
4078
4079 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4080 msgid "Password must be 6 or more characters."
4081 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4082
4083 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4084 msgid "Passwords don't match."
4085 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4086
4087 #: actions/passwordsettings.php:165
4088 msgid "Incorrect old password"
4089 msgstr "Eski parola yanlış"
4090
4091 #: actions/passwordsettings.php:181
4092 msgid "Error saving user; invalid."
4093 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4094
4095 #: actions/passwordsettings.php:186
4096 msgid "Can't save new password."
4097 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4098
4099 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4100 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4101 msgid "Password saved."
4102 msgstr "Parola kaydedildi."
4103
4104 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4105 #. TRANS: Menu item for site administration
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4107 msgid "Paths"
4108 msgstr "Yollar"
4109
4110 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4112 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4113 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4114
4115 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4116 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4117 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4118 #, fuzzy, php-format
4119 msgid "Theme directory not readable: %s."
4120 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4121
4122 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4123 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4125 #, fuzzy, php-format
4126 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4127 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4128
4129 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4130 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4131 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4132 #, fuzzy, php-format
4133 msgid "Background directory not writable: %s."
4134 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4135
4136 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4137 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4139 #, fuzzy, php-format
4140 msgid "Locales directory not readable: %s."
4141 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4142
4143 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4144 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4146 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4147 msgstr ""
4148
4149 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4151 msgid "Site"
4152 msgstr "Site"
4153
4154 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4155 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4157 msgid "Server"
4158 msgstr "Sunucu"
4159
4160 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4161 msgid "Site's server hostname."
4162 msgstr ""
4163
4164 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4165 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4166 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4167 msgid "Path"
4168 msgstr "Yol"
4169
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Site path."
4173 msgstr "Site yolu"
4174
4175 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4176 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Locale directory"
4179 msgstr "Avatar güncellendi."
4180
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4182 msgid "Directory path to locales."
4183 msgstr ""
4184
4185 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4187 msgid "Fancy URLs"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4191 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4195 msgid "Theme"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Server for themes."
4202 msgstr "Site için tema."
4203
4204 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4206 msgid "Web path to themes."
4207 msgstr ""
4208
4209 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4212 msgid "SSL server"
4213 msgstr "Sunucu"
4214
4215 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4217 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4218 msgstr ""
4219
4220 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4223 #, fuzzy
4224 msgid "SSL path"
4225 msgstr "Site yolu"
4226
4227 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4229 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4230 msgstr ""
4231
4232 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Directory"
4237 msgstr "Avatar güncellendi."
4238
4239 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4241 msgid "Directory where themes are located."
4242 msgstr ""
4243
4244 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Avatars"
4248 msgstr "Avatar"
4249
4250 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4252 msgid "Avatar server"
4253 msgstr "Avatar"
4254
4255 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Server for avatars."
4259 msgstr "Site için tema."
4260
4261 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Avatar path"
4265 msgstr "Avatar güncellendi."
4266
4267 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Web path to avatars."
4271 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4272
4273 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Avatar directory"
4277 msgstr "Avatar güncellendi."
4278
4279 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4281 msgid "Directory where avatars are located."
4282 msgstr ""
4283
4284 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4285 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4286 msgid "Backgrounds"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4290 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Server for backgrounds."
4293 msgstr "Site için tema."
4294
4295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4296 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4297 msgid "Web path to backgrounds."
4298 msgstr ""
4299
4300 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4302 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4303 msgstr ""
4304
4305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4307 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4308 msgstr ""
4309
4310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4312 msgid "Directory where backgrounds are located."
4313 msgstr ""
4314
4315 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4316 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4317 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4318 msgid "Attachments"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Server for attachments."
4325 msgstr "Site için tema."
4326
4327 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4328 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Web path to attachments."
4331 msgstr "Ek yok."
4332
4333 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4337 msgstr "Site için tema."
4338
4339 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4341 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4342 msgstr ""
4343
4344 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4346 msgid "Directory where attachments are located."
4347 msgstr ""
4348
4349 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4351 msgid "SSL"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4355 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4356 msgid "Never"
4357 msgstr "Sunucu"
4358
4359 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4360 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Sometimes"
4363 msgstr "Durum mesajları"
4364
4365 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4367 msgid "Always"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4371 msgid "Use SSL"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4375 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4376 msgid "When to use SSL."
4377 msgstr ""
4378
4379 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4380 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4381 msgid "Server to direct SSL requests to."
4382 msgstr ""
4383
4384 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4385 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Save paths"
4388 msgstr "Yeni durum mesajı"
4389
4390 #: actions/peoplesearch.php:52
4391 #, php-format
4392 msgid ""
4393 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4394 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4395 msgstr ""
4396 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4397 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4398 "karakterden oluşmalı. "
4399
4400 #: actions/peoplesearch.php:58
4401 msgid "People search"
4402 msgstr "Kişi Arama"
4403
4404 #: actions/peopletag.php:68
4405 #, fuzzy, php-format
4406 msgid "Not a valid people tag: %s."
4407 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4408
4409 #: actions/peopletag.php:142
4410 #, fuzzy, php-format
4411 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4412 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4413
4414 #: actions/postnotice.php:95
4415 msgid "Invalid notice content."
4416 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4417
4418 #: actions/postnotice.php:101
4419 #, php-format
4420 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4421 msgstr ""
4422
4423 #. TRANS: Page title for profile settings.
4424 #: actions/profilesettings.php:59
4425 msgid "Profile settings"
4426 msgstr "Profil ayarları"
4427
4428 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4429 #: actions/profilesettings.php:70
4430 msgid ""
4431 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4432 msgstr ""
4433 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4434 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4435
4436 #. TRANS: Profile settings form legend.
4437 #: actions/profilesettings.php:98
4438 msgid "Profile information"
4439 msgstr "Profil ayarları"
4440
4441 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4442 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4443 #, fuzzy
4444 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4445 msgstr ""
4446 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4447 "verilmez"
4448
4449 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4450 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4451 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4452 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4453 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4454 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4455 msgid "Full name"
4456 msgstr "Tam İsim"
4457
4458 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4459 #. TRANS: Form input field label.
4460 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4461 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4462 msgid "Homepage"
4463 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4464
4465 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4466 #: actions/profilesettings.php:121
4467 #, fuzzy
4468 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4469 msgstr ""
4470 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4471
4472 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4473 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4474 #. TRANS: biography (%d).
4475 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4476 #, fuzzy, php-format
4477 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4478 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4479 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4480
4481 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4482 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Describe yourself and your interests"
4485 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4486
4487 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4488 #. TRANS: their biography.
4489 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4490 msgid "Bio"
4491 msgstr "Hakkında"
4492
4493 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4494 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4495 #. TRANS: DT for location in a profile.
4496 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4497 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4498 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4499 #: lib/userprofile.php:172
4500 msgid "Location"
4501 msgstr "Yer"
4502
4503 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4504 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4505 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4506 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4507
4508 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4509 #: actions/profilesettings.php:153
4510 msgid "Share my current location when posting notices"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4514 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4515 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4516 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4517 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4518 msgid "Tags"
4519 msgstr "Etiketler"
4520
4521 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4522 #: actions/profilesettings.php:164
4523 msgid ""
4524 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4525 msgstr ""
4526 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4527 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4528
4529 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4530 #: actions/profilesettings.php:169
4531 msgid "Language"
4532 msgstr "Dil"
4533
4534 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4535 #: actions/profilesettings.php:171
4536 msgid "Preferred language"
4537 msgstr "Tercih edilen dil"
4538
4539 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4540 #: actions/profilesettings.php:181
4541 msgid "Timezone"
4542 msgstr "Zaman dilimi"
4543
4544 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4545 #: actions/profilesettings.php:183
4546 msgid "What timezone are you normally in?"
4547 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4548
4549 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4550 #: actions/profilesettings.php:189
4551 msgid ""
4552 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4553 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4554
4555 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4556 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4557 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4558 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4559 #, fuzzy, php-format
4560 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4561 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4562 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4563
4564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4565 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4566 msgid "Timezone not selected."
4567 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4568
4569 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4570 #: actions/profilesettings.php:277
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4573 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4574
4575 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4576 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4577 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4578 #, php-format
4579 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4580 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4581
4582 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4583 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4584 #: actions/profilesettings.php:347
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4587 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4588
4589 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4590 #: actions/profilesettings.php:405
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Could not save location prefs."
4593 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4594
4595 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4596 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4597 msgid "Could not save tags."
4598 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4599
4600 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4601 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4602 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4603 msgid "Settings saved."
4604 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4605
4606 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4607 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4608 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Restore account"
4611 msgstr "Bir hesap oluştur"
4612
4613 #: actions/public.php:83
4614 #, php-format
4615 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: actions/public.php:92
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Could not retrieve public stream."
4621 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4622
4623 #: actions/public.php:130
4624 #, fuzzy, php-format
4625 msgid "Public timeline, page %d"
4626 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4627
4628 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4629 msgid "Public timeline"
4630 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4631
4632 #: actions/public.php:160
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4635 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4636
4637 #: actions/public.php:164
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4640 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4641
4642 #: actions/public.php:168
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4645 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4646
4647 #: actions/public.php:188
4648 #, php-format
4649 msgid ""
4650 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4651 "yet."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: actions/public.php:191
4655 msgid "Be the first to post!"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: actions/public.php:195
4659 #, php-format
4660 msgid ""
4661 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: actions/public.php:242
4665 #, php-format
4666 msgid ""
4667 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4668 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4669 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4670 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: actions/public.php:247
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4677 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4678 "tool."
4679 msgstr ""
4680
4681 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4682 #: actions/publictagcloud.php:57
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Public tag cloud"
4685 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4686
4687 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4688 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4689 #: actions/publictagcloud.php:65
4690 #, php-format
4691 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4695 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4696 #. TRANS: and do not change the URL part.
4697 #: actions/publictagcloud.php:74
4698 #, php-format
4699 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4700 msgstr ""
4701
4702 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4703 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4704 #: actions/publictagcloud.php:79
4705 msgid "Be the first to post one!"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4709 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4710 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4711 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4712 #. TRANS: and do not change the URL part.
4713 #: actions/publictagcloud.php:87
4714 #, php-format
4715 msgid ""
4716 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4717 "one!"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: actions/publictagcloud.php:146
4721 msgid "Tag cloud"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4725 #: actions/recoverpassword.php:37
4726 msgid "You are already logged in!"
4727 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4728
4729 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4730 #: actions/recoverpassword.php:64
4731 msgid "No such recovery code."
4732 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4733
4734 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4735 #: actions/recoverpassword.php:69
4736 msgid "Not a recovery code."
4737 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4738
4739 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4740 #: actions/recoverpassword.php:77
4741 msgid "Recovery code for unknown user."
4742 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4743
4744 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4745 #: actions/recoverpassword.php:91
4746 msgid "Error with confirmation code."
4747 msgstr "Onay kodu hatası."
4748
4749 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4750 #: actions/recoverpassword.php:103
4751 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4752 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4753
4754 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4755 #: actions/recoverpassword.php:118
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4758 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4759
4760 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4761 #: actions/recoverpassword.php:160
4762 #, fuzzy
4763 msgid ""
4764 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4765 "the email address you have stored in your account."
4766 msgstr ""
4767 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4768 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4769
4770 #: actions/recoverpassword.php:167
4771 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4772 msgstr ""
4773
4774 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4775 #: actions/recoverpassword.php:198
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Password recovery"
4778 msgstr "Parola geri alma isteği"
4779
4780 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4781 #: actions/recoverpassword.php:202
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Nickname or email address"
4784 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4785
4786 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4787 #: actions/recoverpassword.php:205
4788 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4789 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız  veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4790
4791 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4792 #: actions/recoverpassword.php:212
4793 msgid "Recover"
4794 msgstr "Geri al"
4795
4796 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4797 #: actions/recoverpassword.php:214
4798 #, fuzzy
4799 msgctxt "BUTTON"
4800 msgid "Recover"
4801 msgstr "Geri al"
4802
4803 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4804 #: actions/recoverpassword.php:223
4805 msgid "Reset password"
4806 msgstr "Parolayı sıfırla"
4807
4808 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4809 #: actions/recoverpassword.php:225
4810 msgid "Recover password"
4811 msgstr "Parolanı geri al"
4812
4813 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4814 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4815 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4816 msgid "Password recovery requested"
4817 msgstr "Parola geri alma isteği"
4818
4819 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4820 #: actions/recoverpassword.php:232
4821 msgid "Unknown action"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4825 #: actions/recoverpassword.php:258
4826 #, fuzzy
4827 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4828 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4829
4830 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4831 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Same as password above."
4834 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4835
4836 #. TRANS: Button text for password reset form.
4837 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4838 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4839 #, fuzzy
4840 msgctxt "BUTTON"
4841 msgid "Reset"
4842 msgstr "Sıfırla"
4843
4844 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4845 #: actions/recoverpassword.php:278
4846 msgid "Enter a nickname or email address."
4847 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4848
4849 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4850 #: actions/recoverpassword.php:309
4851 #, fuzzy
4852 msgid "No user with that email address or username."
4853 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4854
4855 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4856 #: actions/recoverpassword.php:327
4857 msgid "No registered email address for that user."
4858 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4859
4860 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4861 #: actions/recoverpassword.php:342
4862 msgid "Error saving address confirmation."
4863 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4864
4865 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4866 #: actions/recoverpassword.php:370
4867 msgid ""
4868 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4869 "address registered to your account."
4870 msgstr ""
4871 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4872 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4873
4874 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4875 #: actions/recoverpassword.php:391
4876 msgid "Unexpected password reset."
4877 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4878
4879 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4880 #: actions/recoverpassword.php:400
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Password must be 6 characters or more."
4883 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4884
4885 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4886 #: actions/recoverpassword.php:405
4887 msgid "Password and confirmation do not match."
4888 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4889
4890 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4891 #: actions/recoverpassword.php:418
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Cannot save new password."
4894 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4895
4896 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4897 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4898 msgid "Error setting user."
4899 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4900
4901 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4902 #: actions/recoverpassword.php:434
4903 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4904 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4905
4906 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4907 msgid "Sorry, only invited people can register."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: actions/register.php:99
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4913 msgstr "Onay kodu hatası."
4914
4915 #: actions/register.php:119
4916 msgid "Registration successful"
4917 msgstr "Kayıt başarılı"
4918
4919 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4920 msgid "Register"
4921 msgstr "Kayıt"
4922
4923 #: actions/register.php:142
4924 msgid "Registration not allowed."
4925 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4926
4927 #: actions/register.php:209
4928 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4929 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4930
4931 #: actions/register.php:218
4932 msgid "Email address already exists."
4933 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4934
4935 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4936 msgid "Invalid username or password."
4937 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4938
4939 #: actions/register.php:351
4940 msgid ""
4941 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4942 "link up to friends and colleagues. "
4943 msgstr ""
4944
4945 #: actions/register.php:437
4946 #, fuzzy
4947 msgid "6 or more characters."
4948 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4949
4950 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4951 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4952 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4953 msgid "Email"
4954 msgstr "Eposta"
4955
4956 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4957 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4958 msgstr ""
4959 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4960
4961 #: actions/register.php:457
4962 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: actions/register.php:462
4966 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4967 msgstr ""
4968 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4969
4970 #: actions/register.php:523
4971 #, php-format
4972 msgid ""
4973 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: actions/register.php:533
4977 #, php-format
4978 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4979 msgstr ""
4980
4981 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4982 #: actions/register.php:537
4983 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4984 msgstr ""
4985
4986 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4987 #: actions/register.php:540
4988 msgid "All rights reserved."
4989 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4990
4991 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4992 #: actions/register.php:545
4993 #, fuzzy, php-format
4994 msgid ""
4995 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4996 "email address, IM address, and phone number."
4997 msgstr ""
4998 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4999 "numarası."
5000
5001 #: actions/register.php:588
5002 #, php-format
5003 msgid ""
5004 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5005 "want to...\n"
5006 "\n"
5007 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5008 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5009 "notices through instant messages.\n"
5010 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5011 "share your interests. \n"
5012 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5013 "others more about you. \n"
5014 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5015 "missed. \n"
5016 "\n"
5017 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: actions/register.php:612
5021 msgid ""
5022 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5023 "to confirm your email address.)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: actions/remotesubscribe.php:97
5027 #, php-format
5028 msgid ""
5029 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5030 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5031 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: actions/remotesubscribe.php:111
5035 msgid "Remote subscribe"
5036 msgstr "Uzaktan abonelik"
5037
5038 #: actions/remotesubscribe.php:123
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Subscribe to a remote user"
5041 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5042
5043 #: actions/remotesubscribe.php:128
5044 msgid "User nickname"
5045 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5046
5047 #: actions/remotesubscribe.php:129
5048 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5049 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5050
5051 #: actions/remotesubscribe.php:132
5052 msgid "Profile URL"
5053 msgstr "Profil Adresi"
5054
5055 #: actions/remotesubscribe.php:133
5056 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5057 msgstr ""
5058
5059 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5060 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5061 #: lib/userprofile.php:431
5062 msgid "Subscribe"
5063 msgstr "Abone ol"
5064
5065 #: actions/remotesubscribe.php:158
5066 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: actions/remotesubscribe.php:167
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5072 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5073
5074 #: actions/remotesubscribe.php:175
5075 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: actions/remotesubscribe.php:182
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Could not get a request token."
5081 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5082
5083 #: actions/repeat.php:56
5084 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5088 #, fuzzy
5089 msgid "No notice specified."
5090 msgstr "Yeni durum mesajı"
5091
5092 #: actions/repeat.php:75
5093 #, fuzzy
5094 msgid "You cannot repeat your own notice."
5095 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5096
5097 #: actions/repeat.php:89
5098 #, fuzzy
5099 msgid "You already repeated that notice."
5100 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5101
5102 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5103 msgid "Repeated"
5104 msgstr "Sıfırla"
5105
5106 #: actions/repeat.php:117
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Repeated!"
5109 msgstr "Yarat"
5110
5111 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5112 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5113 #: lib/personalgroupnav.php:109
5114 #, php-format
5115 msgid "Replies to %s"
5116 msgstr "%s için cevaplar"
5117
5118 #: actions/replies.php:128
5119 #, fuzzy, php-format
5120 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5121 msgstr "%s için cevaplar"
5122
5123 #: actions/replies.php:145
5124 #, fuzzy, php-format
5125 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5126 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5127
5128 #: actions/replies.php:152
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5131 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5132
5133 #: actions/replies.php:159
5134 #, php-format
5135 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5136 msgstr "%s için cevaplar"
5137
5138 #: actions/replies.php:199
5139 #, php-format
5140 msgid ""
5141 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5142 "notice to them yet."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: actions/replies.php:204
5146 #, php-format
5147 msgid ""
5148 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5149 "[join groups](%%action.groups%%)."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: actions/replies.php:206
5153 #, php-format
5154 msgid ""
5155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5156 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: actions/repliesrss.php:72
5160 #, fuzzy, php-format
5161 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5162 msgstr "%s için cevaplar"
5163
5164 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5165 #: actions/restoreaccount.php:78
5166 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5167 msgstr ""
5168
5169 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5170 #: actions/restoreaccount.php:83
5171 #, fuzzy
5172 msgid "You may not restore your account."
5173 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5174
5175 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5176 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5177 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5178 #, fuzzy
5179 msgid "No uploaded file."
5180 msgstr "Yükle"
5181
5182 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5183 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5184 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5185 msgstr ""
5186
5187 #. TRANS: Client exception.
5188 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5189 msgid ""
5190 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5191 "the HTML form."
5192 msgstr ""
5193
5194 #. TRANS: Client exception.
5195 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5196 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5197 msgstr ""
5198
5199 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5200 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5201 msgid "Missing a temporary folder."
5202 msgstr ""
5203
5204 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5205 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5206 msgid "Failed to write file to disk."
5207 msgstr ""
5208
5209 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5210 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5211 msgid "File upload stopped by extension."
5212 msgstr ""
5213
5214 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5215 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5216 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5217 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5218 msgid "System error uploading file."
5219 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5220
5221 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5222 #: actions/restoreaccount.php:207
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Not an Atom feed."
5225 msgstr "Tüm üyeler"
5226
5227 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5228 #: actions/restoreaccount.php:241
5229 msgid ""
5230 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5231 "profile page."
5232 msgstr ""
5233
5234 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5235 #: actions/restoreaccount.php:245
5236 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5237 msgstr ""
5238
5239 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5240 #: actions/restoreaccount.php:342
5241 msgid ""
5242 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5243 "\">Activity Streams</a> format."
5244 msgstr ""
5245
5246 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5247 #: actions/restoreaccount.php:373
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Upload the file"
5250 msgstr "Yükle"
5251
5252 #: actions/revokerole.php:75
5253 #, fuzzy
5254 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5255 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5256
5257 #: actions/revokerole.php:82
5258 #, fuzzy
5259 msgid "User doesn't have this role."
5260 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5261
5262 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5263 msgid "StatusNet"
5264 msgstr "İstatistikler"
5265
5266 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5267 #, fuzzy
5268 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5269 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5270
5271 #: actions/sandbox.php:72
5272 #, fuzzy
5273 msgid "User is already sandboxed."
5274 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5275
5276 #. TRANS: Menu item for site administration
5277 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5278 #: lib/adminpanelaction.php:379
5279 msgid "Sessions"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5283 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5287 msgid "Handle sessions"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5291 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5295 msgid "Session debugging"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5299 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5303 msgid "Save site settings"
5304 msgstr "Profil ayarları"
5305
5306 #: actions/showapplication.php:82
5307 msgid "You must be logged in to view an application."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: actions/showapplication.php:157
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Application profile"
5313 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5314
5315 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5316 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5317 msgid "Icon"
5318 msgstr "Simge"
5319
5320 #. TRANS: Form input field label for application name.
5321 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5322 #: lib/applicationeditform.php:190
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Name"
5325 msgstr "Takma ad"
5326
5327 #. TRANS: Form input field label.
5328 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5329 msgid "Organization"
5330 msgstr "Organizasyon"
5331
5332 #. TRANS: Form input field label.
5333 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5334 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5335 msgid "Description"
5336 msgstr "Tanım"
5337
5338 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5339 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5340 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5341 #: lib/profileaction.php:205
5342 msgid "Statistics"
5343 msgstr "İstatistikler"
5344
5345 #: actions/showapplication.php:203
5346 #, php-format
5347 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: actions/showapplication.php:213
5351 msgid "Application actions"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: actions/showapplication.php:236
5355 msgid "Reset key & secret"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5359 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5360 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5361 msgid "Delete"
5362 msgstr "Sil"
5363
5364 #: actions/showapplication.php:261
5365 msgid "Application info"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: actions/showapplication.php:263
5369 msgid "Consumer key"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: actions/showapplication.php:268
5373 msgid "Consumer secret"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: actions/showapplication.php:273
5377 msgid "Request token URL"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: actions/showapplication.php:278
5381 msgid "Access token URL"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: actions/showapplication.php:283
5385 msgid "Authorize URL"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: actions/showapplication.php:288
5389 msgid ""
5390 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5391 "signature method."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: actions/showapplication.php:309
5395 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5399 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5400 #: actions/showfavorites.php:80
5401 #, fuzzy, php-format
5402 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5403 msgstr "%s ve arkadaşları"
5404
5405 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5406 #: actions/showfavorites.php:134
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5409 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5410
5411 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5412 #: actions/showfavorites.php:172
5413 #, fuzzy, php-format
5414 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5415 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5416
5417 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5418 #: actions/showfavorites.php:180
5419 #, fuzzy, php-format
5420 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5421 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5422
5423 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5424 #: actions/showfavorites.php:188
5425 #, fuzzy, php-format
5426 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5427 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5428
5429 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5430 #: actions/showfavorites.php:209
5431 msgid ""
5432 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5433 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5437 #. TRANS: %s is a username.
5438 #: actions/showfavorites.php:213
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5442 "would add to their favorites :)"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5446 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5447 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5448 #: actions/showfavorites.php:220
5449 #, php-format
5450 msgid ""
5451 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5452 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5453 "their favorites :)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5457 #: actions/showfavorites.php:251
5458 msgid "This is a way to share what you like."
5459 msgstr ""
5460
5461 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5462 #: actions/showgroup.php:75
5463 #, php-format
5464 msgid "%s group"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5468 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5469 #: actions/showgroup.php:79
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid "%1$s group, page %2$d"
5472 msgstr "Bütün abonelikler"
5473
5474 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5475 #: actions/showgroup.php:223
5476 msgid "Group profile"
5477 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5478
5479 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5480 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5481 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5482 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5483 msgid "URL"
5484 msgstr "Bağlantı"
5485
5486 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5487 #. TRANS: DT for note in a profile.
5488 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5489 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5490 msgid "Note"
5491 msgstr "Not"
5492
5493 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5494 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5495 msgid "Aliases"
5496 msgstr "Diğerisimler"
5497
5498 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5499 #: actions/showgroup.php:313
5500 msgid "Group actions"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5504 #: actions/showgroup.php:357
5505 #, fuzzy, php-format
5506 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5507 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5508
5509 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5510 #: actions/showgroup.php:364
5511 #, fuzzy, php-format
5512 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5513 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5514
5515 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5516 #: actions/showgroup.php:371
5517 #, fuzzy, php-format
5518 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5519 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5520
5521 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5522 #: actions/showgroup.php:377
5523 #, fuzzy, php-format
5524 msgid "FOAF for %s group"
5525 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5526
5527 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5528 #: actions/showgroup.php:414
5529 msgid "Members"
5530 msgstr "Üyeler"
5531
5532 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5533 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5534 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5535 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5536 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5537 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5538 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5539 msgid "(None)"
5540 msgstr "(Yok)"
5541
5542 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5543 #: actions/showgroup.php:429
5544 msgid "All members"
5545 msgstr "Tüm üyeler"
5546
5547 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5548 #: actions/showgroup.php:465
5549 #, fuzzy
5550 msgctxt "LABEL"
5551 msgid "Created"
5552 msgstr "Oluşturuldu"
5553
5554 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5555 #: actions/showgroup.php:473
5556 #, fuzzy
5557 msgctxt "LABEL"
5558 msgid "Members"
5559 msgstr "Üyeler"
5560
5561 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5562 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5563 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5564 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5565 #: actions/showgroup.php:488
5566 #, php-format
5567 msgid ""
5568 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5569 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5570 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5571 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5572 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5576 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5577 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5578 #: actions/showgroup.php:498
5579 #, php-format
5580 msgid ""
5581 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5582 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5583 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5584 "their life and interests. "
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5588 #: actions/showgroup.php:527
5589 msgid "Admins"
5590 msgstr "Yöneticiler"
5591
5592 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5593 #: actions/showmessage.php:76
5594 msgid "No such message."
5595 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5596
5597 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5598 #: actions/showmessage.php:86
5599 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5603 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5604 #: actions/showmessage.php:105
5605 #, php-format
5606 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5607 msgstr ""
5608
5609 #. TRANS: Page title for single message display.
5610 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5611 #: actions/showmessage.php:113
5612 #, php-format
5613 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: actions/shownotice.php:90
5617 msgid "Notice deleted."
5618 msgstr "Durum mesajı silindi."
5619
5620 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5621 #: actions/showstream.php:70
5622 #, fuzzy, php-format
5623 msgid "%1$s tagged %2$s"
5624 msgstr "%s ve arkadaşları"
5625
5626 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5627 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5628 #: actions/showstream.php:74
5629 #, fuzzy, php-format
5630 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5631 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5632
5633 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5634 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5635 #: actions/showstream.php:82
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "%1$s, page %2$d"
5638 msgstr "%s ve arkadaşları"
5639
5640 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5641 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5642 #: actions/showstream.php:127
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5645 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5646
5647 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5648 #. TRANS: %s is a user nickname.
5649 #: actions/showstream.php:136
5650 #, fuzzy, php-format
5651 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5652 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5653
5654 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5655 #. TRANS: %s is a user nickname.
5656 #: actions/showstream.php:145
5657 #, fuzzy, php-format
5658 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5659 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5660
5661 #: actions/showstream.php:152
5662 #, fuzzy, php-format
5663 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5664 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5665
5666 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5667 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5668 #: actions/showstream.php:159
5669 #, php-format
5670 msgid "FOAF for %s"
5671 msgstr ""
5672
5673 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5674 #: actions/showstream.php:211
5675 #, fuzzy, php-format
5676 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5677 msgstr ""
5678 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5679 "göndermemiş."
5680
5681 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5682 #: actions/showstream.php:217
5683 msgid ""
5684 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5685 "would be a good time to start :)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5689 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5690 #: actions/showstream.php:221
5691 #, php-format
5692 msgid ""
5693 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5694 "%?status_textarea=%2$s)."
5695 msgstr ""
5696
5697 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5698 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5699 #: actions/showstream.php:264
5700 #, php-format
5701 msgid ""
5702 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5703 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5704 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5705 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5709 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5710 #: actions/showstream.php:271
5711 #, php-format
5712 msgid ""
5713 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5714 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5715 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5716 msgstr ""
5717
5718 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5719 #: actions/showstream.php:328
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Repeat of %s"
5722 msgstr "%s için cevaplar"
5723
5724 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5725 msgid "You cannot silence users on this site."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: actions/silence.php:72
5729 #, fuzzy
5730 msgid "User is already silenced."
5731 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5732
5733 #: actions/siteadminpanel.php:69
5734 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: actions/siteadminpanel.php:133
5738 msgid "Site name must have non-zero length."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: actions/siteadminpanel.php:141
5742 #, fuzzy
5743 msgid "You must have a valid contact email address."
5744 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5745
5746 #: actions/siteadminpanel.php:159
5747 #, php-format
5748 msgid "Unknown language \"%s\"."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: actions/siteadminpanel.php:165
5752 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: actions/siteadminpanel.php:171
5756 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: actions/siteadminpanel.php:221
5760 msgid "General"
5761 msgstr "Genel"
5762
5763 #: actions/siteadminpanel.php:224
5764 msgid "Site name"
5765 msgstr "Site ismi"
5766
5767 #: actions/siteadminpanel.php:225
5768 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5769 msgstr ""
5770
5771 #: actions/siteadminpanel.php:229
5772 msgid "Brought by"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: actions/siteadminpanel.php:230
5776 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: actions/siteadminpanel.php:234
5780 msgid "Brought by URL"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: actions/siteadminpanel.php:235
5784 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: actions/siteadminpanel.php:239
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Contact email address for your site"
5790 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5791
5792 #: actions/siteadminpanel.php:245
5793 msgid "Local"
5794 msgstr "Yerel"
5795
5796 #: actions/siteadminpanel.php:256
5797 msgid "Default timezone"
5798 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5799
5800 #: actions/siteadminpanel.php:257
5801 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: actions/siteadminpanel.php:262
5805 msgid "Default language"
5806 msgstr "Öntanımlı dil"
5807
5808 #: actions/siteadminpanel.php:263
5809 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: actions/siteadminpanel.php:271
5813 msgid "Limits"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: actions/siteadminpanel.php:274
5817 msgid "Text limit"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: actions/siteadminpanel.php:274
5821 msgid "Maximum number of characters for notices."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: actions/siteadminpanel.php:278
5825 msgid "Dupe limit"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: actions/siteadminpanel.php:278
5829 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5830 msgstr ""
5831
5832 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5833 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5834 msgid "Site Notice"
5835 msgstr "Durum mesajları"
5836
5837 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5838 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5839 msgid "Edit site-wide message"
5840 msgstr ""
5841
5842 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5843 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Unable to save site notice."
5846 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5847
5848 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5849 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5852 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5853
5854 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5855 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Site notice text"
5858 msgstr "Yeni durum mesajı"
5859
5860 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5861 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5862 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5866 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Save site notice"
5869 msgstr "Yeni durum mesajı"
5870
5871 #. TRANS: Title for SMS settings.
5872 #: actions/smssettings.php:57
5873 msgid "SMS settings"
5874 msgstr "Profil ayarları"
5875
5876 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5877 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5878 #: actions/smssettings.php:71
5879 #, php-format
5880 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5884 #: actions/smssettings.php:93
5885 #, fuzzy
5886 msgid "SMS is not available."
5887 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5888
5889 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5890 #: actions/smssettings.php:107
5891 #, fuzzy
5892 msgid "SMS address"
5893 msgstr "IM adresi"
5894
5895 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5896 #: actions/smssettings.php:116
5897 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5898 msgstr ""
5899
5900 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5901 #: actions/smssettings.php:129
5902 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5903 msgstr ""
5904
5905 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5906 #: actions/smssettings.php:138
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Confirmation code"
5909 msgstr "Onay kodu yok."
5910
5911 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5912 #: actions/smssettings.php:140
5913 msgid "Enter the code you received on your phone."
5914 msgstr ""
5915
5916 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5917 #: actions/smssettings.php:144
5918 #, fuzzy
5919 msgctxt "BUTTON"
5920 msgid "Confirm"
5921 msgstr "Onayla"
5922
5923 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5924 #: actions/smssettings.php:149
5925 msgid "SMS phone number"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5929 #: actions/smssettings.php:152
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5932 msgstr ""
5933 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5934 "verilmez"
5935
5936 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5937 #: actions/smssettings.php:191
5938 msgid "SMS preferences"
5939 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5940
5941 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5942 #: actions/smssettings.php:197
5943 msgid ""
5944 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5945 "from my carrier."
5946 msgstr ""
5947
5948 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5949 #: actions/smssettings.php:308
5950 #, fuzzy
5951 msgid "SMS preferences saved."
5952 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5953
5954 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5955 #: actions/smssettings.php:330
5956 #, fuzzy
5957 msgid "No phone number."
5958 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5959
5960 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5961 #: actions/smssettings.php:336
5962 msgid "No carrier selected."
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5966 #: actions/smssettings.php:344
5967 #, fuzzy
5968 msgid "That is already your phone number."
5969 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5970
5971 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5972 #: actions/smssettings.php:348
5973 #, fuzzy
5974 msgid "That phone number already belongs to another user."
5975 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5976
5977 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5978 #: actions/smssettings.php:376
5979 msgid ""
5980 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5981 "for the code and instructions on how to use it."
5982 msgstr ""
5983 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5984 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5985
5986 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5987 #: actions/smssettings.php:404
5988 #, fuzzy
5989 msgid "That is the wrong confirmation number."
5990 msgstr "Yanlış IM adresi."
5991
5992 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5993 #: actions/smssettings.php:418
5994 msgid "SMS confirmation cancelled."
5995 msgstr "Onay kodu yok."
5996
5997 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5998 #. TRANS: registered for the active user.
5999 #: actions/smssettings.php:438
6000 #, fuzzy
6001 msgid "That is not your phone number."
6002 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6003
6004 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6005 #: actions/smssettings.php:460
6006 #, fuzzy
6007 msgid "The SMS phone number was removed."
6008 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6009
6010 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6011 #: actions/smssettings.php:499
6012 msgid "Mobile carrier"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6016 #: actions/smssettings.php:504
6017 msgid "Select a carrier"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6021 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6022 #: actions/smssettings.php:513
6023 #, php-format
6024 msgid ""
6025 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6026 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6027 msgstr ""
6028
6029 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6030 #: actions/smssettings.php:535
6031 #, fuzzy
6032 msgid "No code entered."
6033 msgstr "İçerik yok!"
6034
6035 #. TRANS: Menu item for site administration
6036 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6037 #: lib/adminpanelaction.php:395
6038 msgid "Snapshots"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6042 msgid "Manage snapshot configuration"
6043 msgstr "Eposta adresi onayı"
6044
6045 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6046 msgid "Invalid snapshot run value."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6050 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6054 msgid "Invalid snapshot report URL."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6058 msgid "Randomly during web hit"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6062 msgid "In a scheduled job"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6066 msgid "Data snapshots"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6070 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6074 msgid "Frequency"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6078 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6082 msgid "Report URL"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6086 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Save snapshot settings"
6092 msgstr "Ayarlar"
6093
6094 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6095 #: actions/subedit.php:75
6096 #, fuzzy
6097 msgid "You are not subscribed to that profile."
6098 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6099
6100 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6101 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6102 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6103 msgid "Could not save subscription."
6104 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6105
6106 #: actions/subscribe.php:77
6107 msgid "This action only accepts POST requests."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: actions/subscribe.php:117
6111 #, fuzzy
6112 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6113 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6114
6115 #: actions/subscribe.php:145
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Subscribed"
6118 msgstr "Abone ol"
6119
6120 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6121 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6122 #: actions/subscribers.php:51
6123 #, fuzzy, php-format
6124 msgid "%s subscribers"
6125 msgstr "Abone olanlar"
6126
6127 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6128 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6129 #: actions/subscribers.php:55
6130 #, fuzzy, php-format
6131 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6132 msgstr "Bütün abonelikler"
6133
6134 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6135 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6136 #: actions/subscribers.php:68
6137 msgid "These are the people who listen to your notices."
6138 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6139
6140 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6141 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6142 #: actions/subscribers.php:74
6143 #, php-format
6144 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6145 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6146
6147 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6148 #: actions/subscribers.php:114
6149 msgid ""
6150 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6151 "return the favor."
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6155 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6156 #: actions/subscribers.php:118
6157 #, php-format
6158 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6162 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6163 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6164 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6165 #. TRANS: and do not change the URL part.
6166 #: actions/subscribers.php:127
6167 #, php-format
6168 msgid ""
6169 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6170 "%) and be the first?"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6174 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6175 #: actions/subscriptions.php:55
6176 #, fuzzy, php-format
6177 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6178 msgstr "Bütün abonelikler"
6179
6180 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6181 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6182 #: actions/subscriptions.php:68
6183 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6184 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6185
6186 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6187 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6188 #: actions/subscriptions.php:74
6189 #, php-format
6190 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6191 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6192
6193 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6194 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6195 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6196 #. TRANS: and do not change the URL part.
6197 #: actions/subscriptions.php:133
6198 #, php-format
6199 msgid ""
6200 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6201 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6202 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6203 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6204 "automatically subscribe to people you already follow there."
6205 msgstr ""
6206
6207 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6208 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6209 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6210 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6211 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6212 #, fuzzy, php-format
6213 msgid "%s is not listening to anyone."
6214 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6215
6216 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6217 #: actions/subscriptions.php:176
6218 #, fuzzy, php-format
6219 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6220 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6221
6222 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6223 #: actions/subscriptions.php:239
6224 msgid "Jabber"
6225 msgstr "Jabber"
6226
6227 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6228 #: actions/subscriptions.php:254
6229 msgid "SMS"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: actions/tag.php:69
6233 #, fuzzy, php-format
6234 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6235 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6236
6237 #: actions/tag.php:87
6238 #, fuzzy, php-format
6239 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6240 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6241
6242 #: actions/tag.php:93
6243 #, fuzzy, php-format
6244 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6245 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6246
6247 #: actions/tag.php:99
6248 #, fuzzy, php-format
6249 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6250 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6251
6252 #: actions/tagother.php:39
6253 #, fuzzy
6254 msgid "No ID argument."
6255 msgstr "Böyle bir belge yok."
6256
6257 #: actions/tagother.php:65
6258 #, php-format
6259 msgid "Tag %s"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANS: H2 for user profile information.
6263 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6264 #, fuzzy
6265 msgid "User profile"
6266 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6267
6268 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6269 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6270 #: lib/userprofile.php:108
6271 msgid "Photo"
6272 msgstr "Fotoğraf"
6273
6274 #: actions/tagother.php:141
6275 msgid "Tag user"
6276 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6277
6278 #: actions/tagother.php:151
6279 msgid ""
6280 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6281 "separated"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: actions/tagother.php:193
6285 msgid ""
6286 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: actions/tagother.php:236
6290 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: actions/tagrss.php:35
6294 msgid "No such tag."
6295 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6296
6297 #: actions/unblock.php:59
6298 #, fuzzy
6299 msgid "You haven't blocked that user."
6300 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6301
6302 #: actions/unsandbox.php:72
6303 #, fuzzy
6304 msgid "User is not sandboxed."
6305 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6306
6307 #: actions/unsilence.php:72
6308 #, fuzzy
6309 msgid "User is not silenced."
6310 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6311
6312 #: actions/unsubscribe.php:77
6313 #, fuzzy
6314 msgid "No profile ID in request."
6315 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6316
6317 #: actions/unsubscribe.php:98
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Unsubscribed"
6320 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6321
6322 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6323 #, php-format
6324 msgid ""
6325 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANS: User admin panel title
6329 #: actions/useradminpanel.php:58
6330 msgctxt "TITLE"
6331 msgid "User"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6335 #: actions/useradminpanel.php:69
6336 msgid "User settings for this StatusNet site"
6337 msgstr ""
6338
6339 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6340 #: actions/useradminpanel.php:147
6341 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6345 #: actions/useradminpanel.php:154
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6348 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6349
6350 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6351 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6352 #: actions/useradminpanel.php:166
6353 #, php-format
6354 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6355 msgstr ""
6356
6357 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6358 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6359 msgid "Profile"
6360 msgstr "Profil"
6361
6362 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6363 #: actions/useradminpanel.php:220
6364 msgid "Bio Limit"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6368 #: actions/useradminpanel.php:222
6369 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6370 msgstr ""
6371
6372 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6373 #: actions/useradminpanel.php:231
6374 msgid "New users"
6375 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6376
6377 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6378 #: actions/useradminpanel.php:236
6379 msgid "New user welcome"
6380 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6381
6382 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6383 #: actions/useradminpanel.php:238
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6386 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6387
6388 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6389 #: actions/useradminpanel.php:244
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Default subscription"
6392 msgstr "Bütün abonelikler"
6393
6394 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6395 #: actions/useradminpanel.php:246
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6398 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6399
6400 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6401 #: actions/useradminpanel.php:256
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Invitations"
6404 msgstr "Yer"
6405
6406 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6407 #: actions/useradminpanel.php:262
6408 msgid "Invitations enabled"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6412 #: actions/useradminpanel.php:265
6413 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6414 msgstr ""
6415
6416 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6417 #: actions/useradminpanel.php:302
6418 msgid "Save user settings"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: actions/userauthorization.php:105
6422 msgid "Authorize subscription"
6423 msgstr "Takip isteğini onayla"
6424
6425 #: actions/userauthorization.php:110
6426 #, fuzzy
6427 msgid ""
6428 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6429 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6430 "click “Reject”."
6431 msgstr ""
6432 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6433 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6434 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6435
6436 #. TRANS: Menu item for site administration
6437 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6438 #: lib/adminpanelaction.php:403
6439 msgid "License"
6440 msgstr "Lisans"
6441
6442 #: actions/userauthorization.php:217
6443 msgid "Accept"
6444 msgstr "Kabul et"
6445
6446 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6447 #: lib/subscribeform.php:139
6448 msgid "Subscribe to this user"
6449 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6450
6451 #: actions/userauthorization.php:219
6452 msgid "Reject"
6453 msgstr "Reddet"
6454
6455 #: actions/userauthorization.php:220
6456 msgid "Reject this subscription"
6457 msgstr "Takip isteğini onayla"
6458
6459 #: actions/userauthorization.php:232
6460 msgid "No authorization request!"
6461 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6462
6463 #: actions/userauthorization.php:254
6464 msgid "Subscription authorized"
6465 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6466
6467 #: actions/userauthorization.php:256
6468 msgid ""
6469 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6470 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6471 "subscription. Your subscription token is:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: actions/userauthorization.php:266
6475 msgid "Subscription rejected"
6476 msgstr "Abonelik reddedildi."
6477
6478 #: actions/userauthorization.php:268
6479 msgid ""
6480 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6481 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6482 "subscription."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: actions/userauthorization.php:303
6486 #, php-format
6487 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: actions/userauthorization.php:308
6491 #, php-format
6492 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: actions/userauthorization.php:314
6496 #, php-format
6497 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: actions/userauthorization.php:329
6501 #, php-format
6502 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: actions/userauthorization.php:345
6506 #, php-format
6507 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: actions/userauthorization.php:350
6511 #, fuzzy, php-format
6512 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6513 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6514
6515 #: actions/userauthorization.php:355
6516 #, fuzzy, php-format
6517 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6518 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6519
6520 #. TRANS: Page title for profile design page.
6521 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Profile design"
6524 msgstr "Profil ayarları"
6525
6526 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6527 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6528 msgid ""
6529 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6530 "palette of your choice."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: actions/userdesignsettings.php:272
6534 msgid "Enjoy your hotdog!"
6535 msgstr ""
6536
6537 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6538 #: actions/usergroups.php:66
6539 #, fuzzy, php-format
6540 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6541 msgstr "Bütün abonelikler"
6542
6543 #: actions/usergroups.php:132
6544 msgid "Search for more groups"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: actions/usergroups.php:159
6548 #, fuzzy, php-format
6549 msgid "%s is not a member of any group."
6550 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6551
6552 #: actions/usergroups.php:164
6553 #, php-format
6554 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6558 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6559 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6560 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6561 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6562 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6563 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6564 #, php-format
6565 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: actions/version.php:75
6569 #, php-format
6570 msgid "StatusNet %s"
6571 msgstr "StatusNet %s"
6572
6573 #: actions/version.php:155
6574 #, php-format
6575 msgid ""
6576 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6577 "Inc. and contributors."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: actions/version.php:163
6581 msgid "Contributors"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: actions/version.php:170
6585 msgid ""
6586 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6587 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6588 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6589 "any later version. "
6590 msgstr ""
6591
6592 #: actions/version.php:176
6593 msgid ""
6594 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6595 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6596 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6597 "for more details. "
6598 msgstr ""
6599
6600 #: actions/version.php:182
6601 #, php-format
6602 msgid ""
6603 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6604 "along with this program.  If not, see %s."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: actions/version.php:191
6608 msgid "Plugins"
6609 msgstr "Eklentiler"
6610
6611 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6612 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6613 msgid "Version"
6614 msgstr "Sürüm"
6615
6616 #: actions/version.php:199
6617 msgid "Author(s)"
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6621 #: classes/Fave.php:164
6622 msgid "Favor"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6626 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6627 #: classes/Fave.php:167
6628 #, fuzzy, php-format
6629 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6630 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6631
6632 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6633 #: classes/File.php:162
6634 #, php-format
6635 msgid "Cannot process URL '%s'"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6639 #: classes/File.php:194
6640 msgid "Robin thinks something is impossible."
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6644 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6645 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6646 #: classes/File.php:210
6647 #, php-format
6648 msgid ""
6649 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6650 "Try to upload a smaller version."
6651 msgid_plural ""
6652 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6653 "Try to upload a smaller version."
6654 msgstr[0] ""
6655
6656 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6657 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6658 #: classes/File.php:223
6659 #, php-format
6660 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6661 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6662 msgstr[0] ""
6663
6664 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6665 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6666 #: classes/File.php:235
6667 #, php-format
6668 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6669 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6670 msgstr[0] ""
6671
6672 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6673 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6674 msgid "Invalid filename."
6675 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6676
6677 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6678 #: classes/Group_member.php:51
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Group join failed."
6681 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6682
6683 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6684 #: classes/Group_member.php:64
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Not part of group."
6687 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6688
6689 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6690 #: classes/Group_member.php:72
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Group leave failed."
6693 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6694
6695 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6696 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6697 #: classes/Group_member.php:85
6698 #, php-format
6699 msgid "Profile ID %s is invalid."
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6703 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6704 #: classes/Group_member.php:98
6705 #, fuzzy, php-format
6706 msgid "Group ID %s is invalid."
6707 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6708
6709 #. TRANS: Activity title.
6710 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Join"
6713 msgstr "Giriş"
6714
6715 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6716 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6717 #: classes/Group_member.php:151
6718 #, php-format
6719 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6723 #: classes/Local_group.php:42
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Could not update local group."
6726 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6727
6728 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6729 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6730 #: classes/Login_token.php:78
6731 #, fuzzy, php-format
6732 msgid "Could not create login token for %s"
6733 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6734
6735 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6736 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6737 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6741 #: classes/Message.php:45
6742 msgid "You are banned from sending direct messages."
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6746 #: classes/Message.php:69
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Could not insert message."
6749 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6750
6751 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6752 #: classes/Message.php:80
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Could not update message with new URI."
6755 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6756
6757 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6758 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6759 #: classes/Notice.php:98
6760 #, php-format
6761 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6765 #: classes/Notice.php:199
6766 #, php-format
6767 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6768 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6769
6770 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6771 #: classes/Notice.php:279
6772 msgid "Problem saving notice. Too long."
6773 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6774
6775 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6776 #: classes/Notice.php:284
6777 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6778 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6779
6780 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6781 #: classes/Notice.php:290
6782 msgid ""
6783 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6784 msgstr ""
6785
6786 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6787 #: classes/Notice.php:297
6788 msgid ""
6789 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6790 "few minutes."
6791 msgstr ""
6792
6793 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6794 #: classes/Notice.php:305
6795 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6799 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6800 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6801 msgid "Problem saving notice."
6802 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6803
6804 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6805 #: classes/Notice.php:929
6806 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6807 msgstr ""
6808
6809 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6810 #: classes/Notice.php:1028
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Problem saving group inbox."
6813 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6814
6815 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6816 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6817 #: classes/Notice.php:1142
6818 #, fuzzy, php-format
6819 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6820 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6821
6822 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6823 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6824 #: classes/Notice.php:1661
6825 #, php-format
6826 msgid "RT @%1$s %2$s"
6827 msgstr ""
6828
6829 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6830 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6831 #, fuzzy, php-format
6832 msgctxt "FANCYNAME"
6833 msgid "%1$s (%2$s)"
6834 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6835
6836 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6837 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6838 #: classes/Profile.php:771
6839 #, php-format
6840 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6844 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6845 #: classes/Profile.php:780
6846 #, php-format
6847 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6851 #: classes/Remote_profile.php:54
6852 msgid "Missing profile."
6853 msgstr "Profil yok."
6854
6855 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6856 #: classes/Status_network.php:338
6857 msgid "Unable to save tag."
6858 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6859
6860 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6861 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6862 msgid "You have been banned from subscribing."
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6866 #: classes/Subscription.php:82
6867 msgid "Already subscribed!"
6868 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6869
6870 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6871 #: classes/Subscription.php:87
6872 #, fuzzy
6873 msgid "User has blocked you."
6874 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6875
6876 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6877 #: classes/Subscription.php:176
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Not subscribed!"
6880 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6881
6882 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6883 #: classes/Subscription.php:183
6884 msgid "Could not delete self-subscription."
6885 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6886
6887 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6888 #: classes/Subscription.php:211
6889 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6890 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6891
6892 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6893 #: classes/Subscription.php:223
6894 msgid "Could not delete subscription."
6895 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6896
6897 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6898 #: classes/Subscription.php:265
6899 msgid "Follow"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6903 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6904 #: classes/Subscription.php:268
6905 #, fuzzy, php-format
6906 msgid "%1$s is now following %2$s."
6907 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6908
6909 #. TRANS: Notice given on user registration.
6910 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6911 #: classes/User.php:395
6912 #, php-format
6913 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANS: Server exception.
6917 #: classes/User.php:918
6918 msgid "No single user defined for single-user mode."
6919 msgstr ""
6920
6921 #. TRANS: Server exception.
6922 #: classes/User.php:922
6923 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6927 #: classes/User_group.php:522
6928 msgid "Could not create group."
6929 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6930
6931 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6932 #: classes/User_group.php:532
6933 msgid "Could not set group URI."
6934 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6935
6936 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6937 #: classes/User_group.php:555
6938 msgid "Could not set group membership."
6939 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6940
6941 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6942 #: classes/User_group.php:570
6943 msgid "Could not save local group info."
6944 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6945
6946 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6947 #. TRANS: %s is the remote site.
6948 #: lib/accountmover.php:65
6949 #, fuzzy, php-format
6950 msgid "Cannot locate account %s."
6951 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
6952
6953 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6954 #. TRANS: %s is the remote site.
6955 #: lib/accountmover.php:106
6956 #, php-format
6957 msgid "Cannot find XRD for %s."
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6961 #. TRANS: %s is the remote site.
6962 #: lib/accountmover.php:131
6963 #, php-format
6964 msgid "No AtomPub API service for %s."
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6968 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6969 msgid "Change your profile settings"
6970 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6971
6972 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6973 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6974 msgid "Upload an avatar"
6975 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6976
6977 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6978 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6979 msgid "Change your password"
6980 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6981
6982 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6983 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6984 msgid "Change email handling"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6988 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6989 msgid "Design your profile"
6990 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6991
6992 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6993 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6994 msgid "Other options"
6995 msgstr "Diğer seçenekler"
6996
6997 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6998 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6999 msgid "Other"
7000 msgstr "Diğer"
7001
7002 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7003 #: lib/action.php:161
7004 #, fuzzy, php-format
7005 msgid "%1$s - %2$s"
7006 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7007
7008 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7009 #: lib/action.php:177
7010 msgid "Untitled page"
7011 msgstr "Başlıksız sayfa"
7012
7013 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7014 #: lib/action.php:325
7015 msgctxt "TOOLTIP"
7016 msgid "Show more"
7017 msgstr ""
7018
7019 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7020 #: lib/action.php:544
7021 msgid "Primary site navigation"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7025 #: lib/action.php:550
7026 msgctxt "TOOLTIP"
7027 msgid "Personal profile and friends timeline"
7028 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
7029
7030 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7031 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7032 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7033 msgctxt "MENU"
7034 msgid "Personal"
7035 msgstr "Kişisel"
7036
7037 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7038 #: lib/action.php:555
7039 msgctxt "TOOLTIP"
7040 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7041 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
7042
7043 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7044 #: lib/action.php:558
7045 msgid "Account"
7046 msgstr "Hesap"
7047
7048 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7049 #: lib/action.php:560
7050 msgctxt "TOOLTIP"
7051 msgid "Connect to services"
7052 msgstr "Servislere bağlan"
7053
7054 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7055 #: lib/action.php:563
7056 msgid "Connect"
7057 msgstr "Bağlan"
7058
7059 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7060 #: lib/action.php:566
7061 msgctxt "TOOLTIP"
7062 msgid "Change site configuration"
7063 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
7064
7065 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7066 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7067 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7068 msgctxt "MENU"
7069 msgid "Admin"
7070 msgstr "Yönetim"
7071
7072 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7073 #: lib/action.php:573
7074 #, php-format
7075 msgctxt "TOOLTIP"
7076 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7077 msgstr ""
7078 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
7079 "edin"
7080
7081 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7082 #: lib/action.php:576
7083 msgctxt "MENU"
7084 msgid "Invite"
7085 msgstr "Davet et"
7086
7087 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7088 #: lib/action.php:582
7089 msgctxt "TOOLTIP"
7090 msgid "Logout from the site"
7091 msgstr ""
7092
7093 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7094 #: lib/action.php:585
7095 #, fuzzy
7096 msgctxt "MENU"
7097 msgid "Logout"
7098 msgstr "Çıkış"
7099
7100 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7101 #: lib/action.php:590
7102 msgctxt "TOOLTIP"
7103 msgid "Create an account"
7104 msgstr "Bir hesap oluştur"
7105
7106 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7107 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7108 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7109 msgctxt "MENU"
7110 msgid "Register"
7111 msgstr "Kayıt"
7112
7113 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7114 #: lib/action.php:596
7115 msgctxt "TOOLTIP"
7116 msgid "Login to the site"
7117 msgstr "Siteye giriş"
7118
7119 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7120 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7121 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7122 msgctxt "MENU"
7123 msgid "Login"
7124 msgstr "Giriş"
7125
7126 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7127 #: lib/action.php:602
7128 msgctxt "TOOLTIP"
7129 msgid "Help me!"
7130 msgstr "Bana yardım et!"
7131
7132 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7133 #: lib/action.php:605
7134 msgctxt "MENU"
7135 msgid "Help"
7136 msgstr "Yardım"
7137
7138 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7139 #: lib/action.php:608
7140 msgctxt "TOOLTIP"
7141 msgid "Search for people or text"
7142 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7143
7144 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7145 #: lib/action.php:611
7146 msgctxt "MENU"
7147 msgid "Search"
7148 msgstr "Ara"
7149
7150 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7151 #. TRANS: Menu item for site administration
7152 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Site notice"
7155 msgstr "Yeni durum mesajı"
7156
7157 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7158 #: lib/action.php:700
7159 msgid "Local views"
7160 msgstr ""
7161
7162 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7163 #: lib/action.php:770
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Page notice"
7166 msgstr "Yeni durum mesajı"
7167
7168 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7169 #: lib/action.php:871
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Secondary site navigation"
7172 msgstr "Abonelikler"
7173
7174 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7175 #: lib/action.php:877
7176 msgid "Help"
7177 msgstr "Yardım"
7178
7179 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7180 #: lib/action.php:880
7181 msgid "About"
7182 msgstr "Hakkında"
7183
7184 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7185 #: lib/action.php:883
7186 msgid "FAQ"
7187 msgstr "SSS"
7188
7189 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7190 #: lib/action.php:888
7191 msgid "TOS"
7192 msgstr ""
7193
7194 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7195 #: lib/action.php:892
7196 msgid "Privacy"
7197 msgstr "Gizlilik"
7198
7199 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7200 #: lib/action.php:895
7201 msgid "Source"
7202 msgstr "Kaynak"
7203
7204 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7205 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7206 #: lib/action.php:902
7207 msgid "Contact"
7208 msgstr "İletişim"
7209
7210 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7211 #: lib/action.php:905
7212 msgid "Badge"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7216 #: lib/action.php:934
7217 msgid "StatusNet software license"
7218 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7219
7220 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7221 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7222 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7223 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7224 #: lib/action.php:941
7225 #, fuzzy, php-format
7226 msgid ""
7227 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7228 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7229 msgstr ""
7230 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7231 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7232
7233 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7234 #: lib/action.php:944
7235 #, php-format
7236 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7237 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7238
7239 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7240 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7241 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7242 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7243 #: lib/action.php:951
7244 #, php-format
7245 msgid ""
7246 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7247 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7248 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7249 msgstr ""
7250 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7251 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7252 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7253
7254 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7255 #: lib/action.php:967
7256 msgid "Site content license"
7257 msgstr "Site içeriği lisansı"
7258
7259 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7260 #. TRANS: %1$s is the site name.
7261 #: lib/action.php:974
7262 #, php-format
7263 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7264 msgstr ""
7265
7266 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7267 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7268 #: lib/action.php:981
7269 #, php-format
7270 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7271 msgstr ""
7272
7273 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7274 #: lib/action.php:985
7275 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7276 msgstr ""
7277
7278 #. TRANS: license message in footer.
7279 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7280 #: lib/action.php:1017
7281 #, php-format
7282 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7283 msgstr ""
7284
7285 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7286 #: lib/action.php:1353
7287 msgid "Pagination"
7288 msgstr ""
7289
7290 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7291 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7292 #: lib/action.php:1364
7293 msgid "After"
7294 msgstr "Sonra"
7295
7296 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7297 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7298 #: lib/action.php:1374
7299 msgid "Before"
7300 msgstr "Önce"
7301
7302 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7303 #: lib/activity.php:125
7304 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7308 #: lib/activityimporter.php:81
7309 #, fuzzy, php-format
7310 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7311 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7312
7313 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7314 #: lib/activityimporter.php:107
7315 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7316 msgstr ""
7317
7318 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7319 #: lib/activityimporter.php:117
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7322 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7323
7324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7325 #: lib/activityimporter.php:132
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Unknown profile."
7328 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7329
7330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7331 #: lib/activityimporter.php:138
7332 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7333 msgstr ""
7334
7335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7336 #: lib/activityimporter.php:154
7337 msgid "Remote profile is not a group!"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7341 #: lib/activityimporter.php:163
7342 #, fuzzy
7343 msgid "User is already a member of this group."
7344 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7345
7346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7347 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7348 #: lib/activityimporter.php:201
7349 #, php-format
7350 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7351 msgstr ""
7352
7353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7354 #: lib/activityimporter.php:207
7355 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7356 msgstr ""
7357
7358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7359 #. TRANS: %s is the notice URI.
7360 #: lib/activityimporter.php:223
7361 #, fuzzy, php-format
7362 msgid "No content for notice %s."
7363 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7364
7365 #: lib/activitymover.php:84
7366 #, fuzzy, php-format
7367 msgid "No such user %s."
7368 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7369
7370 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7371 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7372 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7373 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7374 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7375 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7376 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7377 #, fuzzy, php-format
7378 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7379 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7380 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7381
7382 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7383 #: lib/activityutils.php:200
7384 msgid "Can't handle remote content yet."
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7388 #: lib/activityutils.php:237
7389 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7393 #: lib/activityutils.php:242
7394 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7398 #: lib/adminpanelaction.php:96
7399 msgid "You cannot make changes to this site."
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7403 #: lib/adminpanelaction.php:108
7404 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANS: Client error message.
7408 #: lib/adminpanelaction.php:222
7409 msgid "showForm() not implemented."
7410 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7411
7412 #. TRANS: Client error message
7413 #: lib/adminpanelaction.php:250
7414 msgid "saveSettings() not implemented."
7415 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7416
7417 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7418 #. TRANS: the admin panel Design.
7419 #: lib/adminpanelaction.php:274
7420 msgid "Unable to delete design setting."
7421 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7422
7423 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7424 #: lib/adminpanelaction.php:337
7425 msgid "Basic site configuration"
7426 msgstr "Temel site yapılandırması"
7427
7428 #. TRANS: Menu item for site administration
7429 #: lib/adminpanelaction.php:339
7430 msgctxt "MENU"
7431 msgid "Site"
7432 msgstr "Site"
7433
7434 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7435 #: lib/adminpanelaction.php:345
7436 msgid "Design configuration"
7437 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7438
7439 #. TRANS: Menu item for site administration
7440 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7441 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7442 msgctxt "MENU"
7443 msgid "Design"
7444 msgstr "Dizayn"
7445
7446 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7447 #: lib/adminpanelaction.php:353
7448 msgid "User configuration"
7449 msgstr "Onay kodu yok."
7450
7451 #. TRANS: Menu item for site administration
7452 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7453 msgid "User"
7454 msgstr "Kullanıcı"
7455
7456 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7457 #: lib/adminpanelaction.php:361
7458 msgid "Access configuration"
7459 msgstr "Erişim yapılandırması"
7460
7461 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7462 #: lib/adminpanelaction.php:369
7463 msgid "Paths configuration"
7464 msgstr "Yol yapılandırması"
7465
7466 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7467 #: lib/adminpanelaction.php:377
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Sessions configuration"
7470 msgstr "Eposta adresi onayı"
7471
7472 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7473 #: lib/adminpanelaction.php:385
7474 msgid "Edit site notice"
7475 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7476
7477 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7478 #: lib/adminpanelaction.php:393
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Snapshots configuration"
7481 msgstr "Eposta adresi onayı"
7482
7483 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7484 #: lib/adminpanelaction.php:401
7485 msgid "Set site license"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. TRANS: Client error 401.
7489 #: lib/apiauth.php:111
7490 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7491 msgstr ""
7492
7493 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7494 #: lib/apiauth.php:177
7495 msgid "No application for that consumer key."
7496 msgstr ""
7497
7498 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7499 #: lib/apiauth.php:219
7500 msgid "Bad access token."
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7504 #: lib/apiauth.php:224
7505 msgid "No user for that token."
7506 msgstr ""
7507
7508 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7509 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7510 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7511 msgid "Could not authenticate you."
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7515 #: lib/apioauthstore.php:45
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Could not create anonymous consumer."
7518 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7519
7520 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7521 #: lib/apioauthstore.php:69
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7524 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7525
7526 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7527 #: lib/apioauthstore.php:151
7528 msgid ""
7529 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7530 msgstr ""
7531
7532 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7533 #: lib/apioauthstore.php:209
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Could not issue access token."
7536 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7537
7538 #: lib/apioauthstore.php:317
7539 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7540 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7541
7542 #: lib/apioauthstore.php:345
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Database error updating OAuth application user."
7545 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7546
7547 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7548 #: lib/apioauthstore.php:371
7549 msgid "Tried to revoke unknown token."
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7553 #: lib/apioauthstore.php:376
7554 msgid "Failed to delete revoked token."
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANS: Form guide.
7558 #: lib/applicationeditform.php:182
7559 msgid "Icon for this application"
7560 msgstr "Bu uygulama için simge"
7561
7562 #. TRANS: Form input field instructions.
7563 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7564 #: lib/applicationeditform.php:201
7565 #, fuzzy, php-format
7566 msgid "Describe your application in %d character"
7567 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7568 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7569
7570 #. TRANS: Form input field instructions.
7571 #: lib/applicationeditform.php:205
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Describe your application"
7574 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7575
7576 #. TRANS: Form input field instructions.
7577 #: lib/applicationeditform.php:216
7578 #, fuzzy
7579 msgid "URL of the homepage of this application"
7580 msgstr ""
7581 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7582
7583 #. TRANS: Form input field label.
7584 #: lib/applicationeditform.php:218
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Source URL"
7587 msgstr "Kaynak"
7588
7589 #. TRANS: Form input field instructions.
7590 #: lib/applicationeditform.php:225
7591 msgid "Organization responsible for this application"
7592 msgstr ""
7593
7594 #. TRANS: Form input field instructions.
7595 #: lib/applicationeditform.php:234
7596 #, fuzzy
7597 msgid "URL for the homepage of the organization"
7598 msgstr ""
7599 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7600
7601 #. TRANS: Form input field instructions.
7602 #: lib/applicationeditform.php:243
7603 msgid "URL to redirect to after authentication"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANS: Radio button label for application type
7607 #: lib/applicationeditform.php:271
7608 msgid "Browser"
7609 msgstr "Tarayıcı"
7610
7611 #. TRANS: Radio button label for application type
7612 #: lib/applicationeditform.php:288
7613 msgid "Desktop"
7614 msgstr "Masaüstü"
7615
7616 #. TRANS: Form guide.
7617 #: lib/applicationeditform.php:290
7618 msgid "Type of application, browser or desktop"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANS: Radio button label for access type.
7622 #: lib/applicationeditform.php:314
7623 msgid "Read-only"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANS: Radio button label for access type.
7627 #: lib/applicationeditform.php:334
7628 msgid "Read-write"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANS: Form guide.
7632 #: lib/applicationeditform.php:336
7633 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7634 msgstr ""
7635
7636 #. TRANS: Submit button title.
7637 #: lib/applicationeditform.php:353
7638 msgid "Cancel"
7639 msgstr "İptal et"
7640
7641 #: lib/applicationlist.php:247
7642 msgid " by "
7643 msgstr ""
7644
7645 #. TRANS: Application access type
7646 #: lib/applicationlist.php:260
7647 msgid "read-write"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANS: Application access type
7651 #: lib/applicationlist.php:262
7652 msgid "read-only"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7656 #: lib/applicationlist.php:268
7657 #, php-format
7658 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: Access token in the application list.
7662 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7663 #: lib/applicationlist.php:282
7664 #, php-format
7665 msgid "Access token starting with: %s"
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANS: Button label
7669 #: lib/applicationlist.php:298
7670 msgctxt "BUTTON"
7671 msgid "Revoke"
7672 msgstr "Geri al"
7673
7674 #: lib/atom10feed.php:113
7675 msgid "Author element must contain a name element."
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7679 #: lib/atom10feed.php:160
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Do not use this method!"
7682 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7683
7684 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7685 #: lib/attachmentlist.php:293
7686 msgid "Author"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7690 #: lib/attachmentlist.php:307
7691 msgid "Provider"
7692 msgstr "Sağlayıcı"
7693
7694 #. TRANS: Title.
7695 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7696 msgid "Notices where this attachment appears"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANS: Title.
7700 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7701 msgid "Tags for this attachment"
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7705 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Password changing failed."
7708 msgstr "Parola kaydedildi."
7709
7710 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7711 #: lib/authenticationplugin.php:238
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Password changing is not allowed."
7714 msgstr "Parola kaydedildi."
7715
7716 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7717 #: lib/blockform.php:68
7718 msgid "Block"
7719 msgstr "Engelle"
7720
7721 #. TRANS: Title for command results.
7722 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7723 msgid "Command results"
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANS: Title for command results.
7727 #: lib/channel.php:194
7728 msgid "AJAX error"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7732 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7733 msgid "Command complete"
7734 msgstr ""
7735
7736 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7737 #: lib/channel.php:244
7738 msgid "Command failed"
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7742 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7743 msgid "Notice with that id does not exist."
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7747 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7748 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7749 #, fuzzy
7750 msgid "User has no last notice."
7751 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7752
7753 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7754 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7755 #: lib/command.php:128
7756 #, fuzzy, php-format
7757 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7758 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7759
7760 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7761 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7762 #: lib/command.php:148
7763 #, php-format
7764 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7768 #: lib/command.php:183
7769 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7773 #: lib/command.php:229
7774 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7778 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7779 #: lib/command.php:238
7780 #, php-format
7781 msgid "Nudge sent to %s."
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANS: User statistics text.
7785 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7786 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7787 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7788 #: lib/command.php:268
7789 #, php-format
7790 msgid ""
7791 "Subscriptions: %1$s\n"
7792 "Subscribers: %2$s\n"
7793 "Notices: %3$s"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7797 #: lib/command.php:312
7798 msgid "Notice marked as fave."
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7802 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7803 #: lib/command.php:357
7804 #, php-format
7805 msgid "%1$s joined group %2$s."
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7809 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7810 #: lib/command.php:405
7811 #, php-format
7812 msgid "%1$s left group %2$s."
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANS: Whois output.
7816 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7817 #: lib/command.php:426
7818 #, fuzzy, php-format
7819 msgctxt "WHOIS"
7820 msgid "%1$s (%2$s)"
7821 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7822
7823 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7824 #: lib/command.php:430
7825 #, php-format
7826 msgid "Fullname: %s"
7827 msgstr "Tam İsim: %s"
7828
7829 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7830 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7831 #. TRANS: %s is a location.
7832 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7833 #, php-format
7834 msgid "Location: %s"
7835 msgstr "Yer: %s"
7836
7837 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7838 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7839 #. TRANS: %s is a homepage.
7840 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7841 #, fuzzy, php-format
7842 msgid "Homepage: %s"
7843 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7844
7845 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7846 #: lib/command.php:442
7847 #, php-format
7848 msgid "About: %s"
7849 msgstr "Hakkında: %s"
7850
7851 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7852 #. TRANS: %s is a remote profile.
7853 #: lib/command.php:471
7854 #, php-format
7855 msgid ""
7856 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7857 "same server."
7858 msgstr ""
7859
7860 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7861 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7862 #: lib/command.php:488
7863 #, fuzzy, php-format
7864 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7865 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7866 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7867
7868 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7869 #: lib/command.php:516
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Error sending direct message."
7872 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7873
7874 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7875 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7876 #: lib/command.php:553
7877 #, fuzzy, php-format
7878 msgid "Notice from %s repeated."
7879 msgstr "Durum mesajları"
7880
7881 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7882 #: lib/command.php:556
7883 msgid "Error repeating notice."
7884 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7885
7886 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7887 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7888 #: lib/command.php:591
7889 #, fuzzy, php-format
7890 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7891 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7892 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7893
7894 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7895 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7896 #: lib/command.php:604
7897 #, fuzzy, php-format
7898 msgid "Reply to %s sent."
7899 msgstr "%s için cevaplar"
7900
7901 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7902 #: lib/command.php:607
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Error saving notice."
7905 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7906
7907 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7908 #: lib/command.php:654
7909 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7910 msgstr ""
7911
7912 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7913 #: lib/command.php:663
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7916 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7917
7918 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7919 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7920 #: lib/command.php:671
7921 #, php-format
7922 msgid "Subscribed to %s."
7923 msgstr ""
7924
7925 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7926 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7927 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7928 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7929 msgstr ""
7930
7931 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7932 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7933 #: lib/command.php:703
7934 #, php-format
7935 msgid "Unsubscribed from %s."
7936 msgstr ""
7937
7938 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7939 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7940 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7941 msgid "Command not yet implemented."
7942 msgstr ""
7943
7944 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7945 #: lib/command.php:727
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Notification off."
7948 msgstr "Onay kodu yok."
7949
7950 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7951 #: lib/command.php:730
7952 msgid "Can't turn off notification."
7953 msgstr ""
7954
7955 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7956 #: lib/command.php:753
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Notification on."
7959 msgstr "Onay kodu yok."
7960
7961 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7962 #: lib/command.php:756
7963 msgid "Can't turn on notification."
7964 msgstr ""
7965
7966 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7967 #: lib/command.php:770
7968 msgid "Login command is disabled."
7969 msgstr ""
7970
7971 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7972 #. TRANS: %s is a logon link..
7973 #: lib/command.php:783
7974 #, php-format
7975 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7976 msgstr ""
7977
7978 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7979 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7980 #: lib/command.php:812
7981 #, php-format
7982 msgid "Unsubscribed %s."
7983 msgstr ""
7984
7985 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7986 #: lib/command.php:830
7987 #, fuzzy
7988 msgid "You are not subscribed to anyone."
7989 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7990
7991 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7992 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7993 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7994 #: lib/command.php:835
7995 msgid "You are subscribed to this person:"
7996 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7997 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7998
7999 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8000 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8001 #: lib/command.php:857
8002 #, fuzzy
8003 msgid "No one is subscribed to you."
8004 msgstr "Uzaktan abonelik"
8005
8006 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8007 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8008 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8009 #: lib/command.php:862
8010 msgid "This person is subscribed to you:"
8011 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8012 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8013
8014 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8015 #. TRANS: any group subscriptions.
8016 #: lib/command.php:884
8017 #, fuzzy
8018 msgid "You are not a member of any groups."
8019 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8020
8021 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8022 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8023 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8024 #: lib/command.php:889
8025 msgid "You are a member of this group:"
8026 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8027 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8028
8029 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8030 #: lib/command.php:904
8031 msgid ""
8032 "Commands:\n"
8033 "on - turn on notifications\n"
8034 "off - turn off notifications\n"
8035 "help - show this help\n"
8036 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8037 "groups - lists the groups you have joined\n"
8038 "subscriptions - list the people you follow\n"
8039 "subscribers - list the people that follow you\n"
8040 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8041 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8042 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8043 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8044 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8045 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8046 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8047 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8048 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8049 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8050 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8051 "join <group> - join group\n"
8052 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8053 "drop <group> - leave group\n"
8054 "stats - get your stats\n"
8055 "stop - same as 'off'\n"
8056 "quit - same as 'off'\n"
8057 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8058 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8059 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8060 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8061 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8062 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8063 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8064 "track <word> - not yet implemented.\n"
8065 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8066 "track off - not yet implemented.\n"
8067 "untrack all - not yet implemented.\n"
8068 "tracks - not yet implemented.\n"
8069 "tracking - not yet implemented.\n"
8070 msgstr ""
8071
8072 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8073 #: lib/common.php:162
8074 #, fuzzy
8075 msgid "No configuration file found."
8076 msgstr "Onay kodu yok."
8077
8078 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8079 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8080 #: lib/common.php:165
8081 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8085 #: lib/common.php:168
8086 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8087 msgstr ""
8088
8089 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8090 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8091 #: lib/common.php:172
8092 msgid "Go to the installer."
8093 msgstr ""
8094
8095 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8096 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8097 msgctxt "MENU"
8098 msgid "IM"
8099 msgstr ""
8100
8101 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8102 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8103 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8104 msgstr ""
8105
8106 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8107 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8108 msgctxt "MENU"
8109 msgid "SMS"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8113 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8114 msgid "Updates by SMS"
8115 msgstr ""
8116
8117 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8118 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8119 #, fuzzy
8120 msgctxt "MENU"
8121 msgid "Connections"
8122 msgstr "Bağlan"
8123
8124 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8125 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8126 msgid "Authorized connected applications"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/dberroraction.php:59
8130 msgid "Database error"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8134 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8135 #: lib/designsettings.php:108
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Upload file"
8138 msgstr "Yükle"
8139
8140 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8141 #: lib/designsettings.php:113
8142 #, fuzzy
8143 msgid ""
8144 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8145 msgstr ""
8146 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8147
8148 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8149 #: lib/designsettings.php:139
8150 #, fuzzy
8151 msgctxt "RADIO"
8152 msgid "On"
8153 msgstr "Açık"
8154
8155 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8156 #: lib/designsettings.php:156
8157 #, fuzzy
8158 msgctxt "RADIO"
8159 msgid "Off"
8160 msgstr "Kapalı"
8161
8162 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8163 #: lib/designsettings.php:175
8164 msgid "Change colours"
8165 msgstr "Renkleri değiştir"
8166
8167 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8168 #: lib/designsettings.php:257
8169 msgid "Use defaults"
8170 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8171
8172 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8173 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8174 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Couldn't update your design."
8177 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8178
8179 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8180 #: lib/designsettings.php:433
8181 msgid "Design defaults restored."
8182 msgstr ""
8183
8184 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8185 #: lib/discovery.php:153
8186 #, fuzzy, php-format
8187 msgid "Unable to find services for %s."
8188 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8189
8190 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8191 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8192 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8193 msgid "Disfavor this notice"
8194 msgstr ""
8195
8196 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8197 #: lib/disfavorform.php:136
8198 #, fuzzy
8199 msgctxt "BUTTON"
8200 msgid "Disfavor favorite"
8201 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8202
8203 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8204 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8205 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Favor this notice"
8208 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8209
8210 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8211 #: lib/favorform.php:135
8212 msgctxt "BUTTON"
8213 msgid "Favor"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/feed.php:84
8217 msgid "RSS 1.0"
8218 msgstr "RSS 1.0"
8219
8220 #: lib/feed.php:86
8221 msgid "RSS 2.0"
8222 msgstr "RSS 2.0"
8223
8224 #: lib/feed.php:88
8225 msgid "Atom"
8226 msgstr "Atom"
8227
8228 #: lib/feed.php:90
8229 msgid "FOAF"
8230 msgstr "FOAF"
8231
8232 #: lib/feedimporter.php:75
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Not an atom feed."
8235 msgstr "Tüm üyeler"
8236
8237 #: lib/feedimporter.php:82
8238 msgid "No author in the feed."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/feedimporter.php:89
8242 msgid "Can't import without a user."
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8246 #: lib/feedlist.php:66
8247 msgid "Feeds"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/galleryaction.php:121
8251 msgid "Filter tags"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/galleryaction.php:131
8255 msgid "All"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/galleryaction.php:139
8259 msgid "Select tag to filter"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/galleryaction.php:140
8263 msgid "Tag"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/galleryaction.php:141
8267 msgid "Choose a tag to narrow list"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/galleryaction.php:143
8271 msgid "Go"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/grantroleform.php:91
8275 #, php-format
8276 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/groupeditform.php:147
8280 #, fuzzy
8281 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8282 msgstr ""
8283 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
8284 "verilmez"
8285
8286 #: lib/groupeditform.php:156
8287 #, fuzzy
8288 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8289 msgstr ""
8290 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8291
8292 #: lib/groupeditform.php:161
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Describe the group or topic"
8295 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8296
8297 #: lib/groupeditform.php:163
8298 #, fuzzy, php-format
8299 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8300 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8301 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8302
8303 #: lib/groupeditform.php:175
8304 #, fuzzy
8305 msgid ""
8306 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8307 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8308
8309 #: lib/groupeditform.php:183
8310 #, php-format
8311 msgid ""
8312 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8313 "alias allowed."
8314 msgid_plural ""
8315 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8316 "aliases allowed."
8317 msgstr[0] ""
8318
8319 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8320 #: lib/groupnav.php:86
8321 msgctxt "MENU"
8322 msgid "Group"
8323 msgstr ""
8324
8325 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8326 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8327 #: lib/groupnav.php:89
8328 #, php-format
8329 msgctxt "TOOLTIP"
8330 msgid "%s group"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8334 #: lib/groupnav.php:95
8335 msgctxt "MENU"
8336 msgid "Members"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8340 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8341 #: lib/groupnav.php:98
8342 #, php-format
8343 msgctxt "TOOLTIP"
8344 msgid "%s group members"
8345 msgstr ""
8346
8347 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8348 #: lib/groupnav.php:108
8349 msgctxt "MENU"
8350 msgid "Blocked"
8351 msgstr ""
8352
8353 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8354 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8355 #: lib/groupnav.php:111
8356 #, php-format
8357 msgctxt "TOOLTIP"
8358 msgid "%s blocked users"
8359 msgstr ""
8360
8361 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8362 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8363 #: lib/groupnav.php:120
8364 #, php-format
8365 msgctxt "TOOLTIP"
8366 msgid "Edit %s group properties"
8367 msgstr ""
8368
8369 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8370 #: lib/groupnav.php:126
8371 msgctxt "MENU"
8372 msgid "Logo"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8377 #: lib/groupnav.php:129
8378 #, php-format
8379 msgctxt "TOOLTIP"
8380 msgid "Add or edit %s logo"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8384 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8385 #: lib/groupnav.php:138
8386 #, php-format
8387 msgctxt "TOOLTIP"
8388 msgid "Add or edit %s design"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8392 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8393 msgid "Groups with most members"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8397 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8398 msgid "Groups with most posts"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8402 #. TRANS: %s is a group name.
8403 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8404 #, php-format
8405 msgid "Tags in %s group's notices"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. TRANS: Client exception 406
8409 #: lib/htmloutputter.php:104
8410 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8411 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8412
8413 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8414 #: lib/imagefile.php:73
8415 msgid "Unsupported image file format."
8416 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8417
8418 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8419 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8420 #: lib/imagefile.php:91
8421 #, fuzzy, php-format
8422 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8423 msgstr ""
8424 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8425
8426 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8427 #: lib/imagefile.php:97
8428 msgid "Partial upload."
8429 msgstr "Kısmi yükleme."
8430
8431 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8432 #: lib/imagefile.php:115
8433 msgid "Not an image or corrupt file."
8434 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8435
8436 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8437 #: lib/imagefile.php:178
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Lost our file."
8440 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8441
8442 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8443 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8444 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8445 msgid "Unknown file type"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8449 #: lib/imagefile.php:303
8450 #, fuzzy, php-format
8451 msgid "%dMB"
8452 msgid_plural "%dMB"
8453 msgstr[0] "MB"
8454
8455 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8456 #: lib/imagefile.php:307
8457 #, fuzzy, php-format
8458 msgid "%dkB"
8459 msgid_plural "%dkB"
8460 msgstr[0] "kB"
8461
8462 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8463 #: lib/imagefile.php:310
8464 #, php-format
8465 msgid "%dB"
8466 msgid_plural "%dB"
8467 msgstr[0] ""
8468
8469 #: lib/jabber.php:387
8470 #, php-format
8471 msgid "[%s]"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/jabber.php:567
8475 #, php-format
8476 msgid "Unknown inbox source %d."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/leaveform.php:114
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Leave"
8482 msgstr "Kaydet"
8483
8484 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8485 #: lib/logingroupnav.php:79
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Login with a username and password"
8488 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8489
8490 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8491 #: lib/logingroupnav.php:87
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Sign up for a new account"
8494 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8495
8496 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8497 #: lib/mail.php:168
8498 msgid "Email address confirmation"
8499 msgstr "Eposta adresi onayı"
8500
8501 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8502 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8503 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8504 #: lib/mail.php:173
8505 #, php-format
8506 msgid ""
8507 "Hey, %1$s.\n"
8508 "\n"
8509 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8510 "\n"
8511 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8512 "\n"
8513 "\t%3$s\n"
8514 "\n"
8515 "If not, just ignore this message.\n"
8516 "\n"
8517 "Thanks for your time, \n"
8518 "%2$s\n"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8522 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8523 #: lib/mail.php:238
8524 #, php-format
8525 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8526 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8527
8528 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8529 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8530 #: lib/mail.php:245
8531 #, php-format
8532 msgid ""
8533 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8534 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8538 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8539 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8540 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8541 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8542 #: lib/mail.php:255
8543 #, fuzzy, php-format
8544 msgid ""
8545 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8546 "\n"
8547 "\t%3$s\n"
8548 "\n"
8549 "%4$s%5$s%6$s\n"
8550 "Faithfully yours,\n"
8551 "%2$s.\n"
8552 "\n"
8553 "----\n"
8554 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8555 msgstr ""
8556 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8557 "\n"
8558 "\t%3$s\n"
8559 "\n"
8560 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8561 "%4$s.\n"
8562
8563 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8564 #. TRANS: %s is biographical information.
8565 #: lib/mail.php:278
8566 #, fuzzy, php-format
8567 msgid "Bio: %s"
8568 msgstr "Hakkında"
8569
8570 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8571 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8572 #: lib/mail.php:307
8573 #, fuzzy, php-format
8574 msgid "New email address for posting to %s"
8575 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8576
8577 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8578 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8579 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8580 #: lib/mail.php:313
8581 #, php-format
8582 msgid ""
8583 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8584 "\n"
8585 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8586 "\n"
8587 "More email instructions at %3$s.\n"
8588 "\n"
8589 "Faithfully yours,\n"
8590 "%1$s"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8594 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8595 #: lib/mail.php:434
8596 #, php-format
8597 msgid "%s status"
8598 msgstr "%s durum"
8599
8600 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8601 #: lib/mail.php:460
8602 #, fuzzy
8603 msgid "SMS confirmation"
8604 msgstr "Onay kodu yok."
8605
8606 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8607 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8608 #: lib/mail.php:464
8609 #, php-format
8610 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8614 #. TRANS: %s is the nudging user.
8615 #: lib/mail.php:485
8616 #, php-format
8617 msgid "You have been nudged by %s"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8621 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8622 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8623 #: lib/mail.php:492
8624 #, php-format
8625 msgid ""
8626 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8627 "to post some news.\n"
8628 "\n"
8629 "So let's hear from you :)\n"
8630 "\n"
8631 "%3$s\n"
8632 "\n"
8633 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8634 "\n"
8635 "With kind regards,\n"
8636 "%4$s\n"
8637 msgstr ""
8638
8639 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8640 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8641 #: lib/mail.php:539
8642 #, php-format
8643 msgid "New private message from %s"
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8647 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8648 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8649 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8650 #: lib/mail.php:547
8651 #, php-format
8652 msgid ""
8653 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8654 "\n"
8655 "------------------------------------------------------\n"
8656 "%3$s\n"
8657 "------------------------------------------------------\n"
8658 "\n"
8659 "You can reply to their message here:\n"
8660 "\n"
8661 "%4$s\n"
8662 "\n"
8663 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8664 "\n"
8665 "With kind regards,\n"
8666 "%5$s\n"
8667 msgstr ""
8668
8669 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8670 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8671 #: lib/mail.php:599
8672 #, fuzzy, php-format
8673 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8674 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8675
8676 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8677 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8678 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8679 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8680 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8681 #: lib/mail.php:606
8682 #, php-format
8683 msgid ""
8684 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8685 "\n"
8686 "The URL of your notice is:\n"
8687 "\n"
8688 "%3$s\n"
8689 "\n"
8690 "The text of your notice is:\n"
8691 "\n"
8692 "%4$s\n"
8693 "\n"
8694 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8695 "\n"
8696 "%5$s\n"
8697 "\n"
8698 "Faithfully yours,\n"
8699 "%6$s\n"
8700 msgstr ""
8701
8702 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8703 #: lib/mail.php:664
8704 #, php-format
8705 msgid ""
8706 "The full conversation can be read here:\n"
8707 "\n"
8708 "\t%s"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8712 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8713 #: lib/mail.php:672
8714 #, php-format
8715 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8719 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8720 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8721 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8722 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8723 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8724 #: lib/mail.php:680
8725 #, php-format
8726 msgid ""
8727 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8728 "\n"
8729 "The notice is here:\n"
8730 "\n"
8731 "\t%3$s\n"
8732 "\n"
8733 "It reads:\n"
8734 "\n"
8735 "\t%4$s\n"
8736 "\n"
8737 "%5$sYou can reply back here:\n"
8738 "\n"
8739 "\t%6$s\n"
8740 "\n"
8741 "The list of all @-replies for you here:\n"
8742 "\n"
8743 "%7$s\n"
8744 "\n"
8745 "Faithfully yours,\n"
8746 "%2$s\n"
8747 "\n"
8748 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/mailbox.php:87
8752 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/mailbox.php:125
8756 msgid ""
8757 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8758 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/mailhandler.php:37
8762 msgid "Could not parse message."
8763 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8764
8765 #: lib/mailhandler.php:42
8766 msgid "Not a registered user."
8767 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8768
8769 #: lib/mailhandler.php:46
8770 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8771 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8772
8773 #: lib/mailhandler.php:50
8774 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/mailhandler.php:229
8778 #, php-format
8779 msgid "Unsupported message type: %s"
8780 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8781
8782 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8783 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8784 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8788 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8789 msgid "File exceeds user's quota."
8790 msgstr ""
8791
8792 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8793 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8794 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8795 msgid "File could not be moved to destination directory."
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8799 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8800 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8801 msgid "Could not determine file's MIME type."
8802 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8803
8804 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8805 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8806 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8807 #: lib/mediafile.php:396
8808 #, php-format
8809 msgid ""
8810 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8811 "format."
8812 msgstr ""
8813
8814 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8815 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8816 #: lib/mediafile.php:401
8817 #, php-format
8818 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/messageform.php:120
8822 msgid "Send a direct notice"
8823 msgstr ""
8824
8825 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8826 #: lib/messageform.php:137
8827 msgid "Select recipient:"
8828 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8829
8830 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8831 #: lib/messageform.php:150
8832 #, fuzzy
8833 msgid "No mutual subscribers."
8834 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8835
8836 #: lib/messageform.php:153
8837 msgid "To"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Available characters"
8843 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8844
8845 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8846 #, fuzzy
8847 msgctxt "Send button for sending notice"
8848 msgid "Send"
8849 msgstr "Gönder"
8850
8851 #: lib/messagelist.php:77
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Messages"
8854 msgstr "Mesaj gönder"
8855
8856 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8857 msgid "from"
8858 msgstr ""
8859
8860 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8861 #: lib/nickname.php:165
8862 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8863 msgstr ""
8864 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8865 "kullanılamaz. "
8866
8867 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8868 #: lib/nickname.php:178
8869 msgid "Nickname cannot be empty."
8870 msgstr ""
8871
8872 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8873 #: lib/nickname.php:191
8874 #, php-format
8875 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8876 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8877 msgstr[0] ""
8878
8879 #: lib/noticeform.php:160
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Send a notice"
8882 msgstr "Yeni durum mesajı"
8883
8884 #: lib/noticeform.php:174
8885 #, php-format
8886 msgid "What's up, %s?"
8887 msgstr "N'aber %s?"
8888
8889 #: lib/noticeform.php:194
8890 msgid "Attach"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/noticeform.php:198
8894 msgid "Attach a file"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/noticeform.php:213
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Share my location"
8900 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8901
8902 #: lib/noticeform.php:216
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Do not share my location"
8905 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8906
8907 #: lib/noticeform.php:217
8908 msgid ""
8909 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8910 "try again later"
8911 msgstr ""
8912
8913 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8914 #: lib/noticelist.php:452
8915 msgid "N"
8916 msgstr "K"
8917
8918 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8919 #: lib/noticelist.php:454
8920 msgid "S"
8921 msgstr "G"
8922
8923 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8924 #: lib/noticelist.php:456
8925 msgid "E"
8926 msgstr "D"
8927
8928 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8929 #: lib/noticelist.php:458
8930 msgid "W"
8931 msgstr "B"
8932
8933 #: lib/noticelist.php:460
8934 #, php-format
8935 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/noticelist.php:469
8939 msgid "at"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/noticelist.php:518
8943 msgid "web"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/noticelist.php:584
8947 #, fuzzy
8948 msgid "in context"
8949 msgstr "İçerik yok!"
8950
8951 #: lib/noticelist.php:619
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Repeated by"
8954 msgstr "Yarat"
8955
8956 #: lib/noticelist.php:646
8957 msgid "Reply to this notice"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/noticelist.php:647
8961 msgid "Reply"
8962 msgstr "Cevaplar"
8963
8964 #: lib/noticelist.php:691
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Notice repeated"
8967 msgstr "Durum mesajları"
8968
8969 #: lib/nudgeform.php:116
8970 msgid "Nudge this user"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/nudgeform.php:128
8974 msgid "Nudge"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/nudgeform.php:128
8978 msgid "Send a nudge to this user"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/oauthstore.php:294
8982 msgid "Error inserting new profile."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/oauthstore.php:302
8986 msgid "Error inserting avatar."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/oauthstore.php:322
8990 msgid "Error inserting remote profile."
8991 msgstr ""
8992
8993 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8994 #: lib/oauthstore.php:362
8995 msgid "Duplicate notice."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/oauthstore.php:507
8999 msgid "Couldn't insert new subscription."
9000 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
9001
9002 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9003 #: lib/personalgroupnav.php:107
9004 #, fuzzy
9005 msgctxt "MENU"
9006 msgid "Replies"
9007 msgstr "Cevaplar"
9008
9009 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9010 #: lib/personalgroupnav.php:114
9011 #, fuzzy
9012 msgctxt "MENU"
9013 msgid "Profile"
9014 msgstr "Profil"
9015
9016 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9017 #: lib/personalgroupnav.php:120
9018 #, fuzzy
9019 msgctxt "MENU"
9020 msgid "Favorites"
9021 msgstr "%s favorileri"
9022
9023 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9024 #: lib/personalgroupnav.php:133
9025 msgctxt "MENU"
9026 msgid "Inbox"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9030 #: lib/personalgroupnav.php:135
9031 msgid "Your incoming messages"
9032 msgstr ""
9033
9034 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9035 #: lib/personalgroupnav.php:140
9036 msgctxt "MENU"
9037 msgid "Outbox"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9041 #: lib/personalgroupnav.php:142
9042 msgid "Your sent messages"
9043 msgstr ""
9044
9045 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9046 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9047 #, php-format
9048 msgid "Tags in %s's notices"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9052 #: lib/plugin.php:126
9053 msgid "Unknown"
9054 msgstr ""
9055
9056 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9057 #. TRANS: Label for user statistics.
9058 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9059 msgid "Subscriptions"
9060 msgstr "Abonelikler"
9061
9062 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9063 #: lib/profileaction.php:144
9064 msgid "All subscriptions"
9065 msgstr "Bütün abonelikler"
9066
9067 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9068 #. TRANS: Label for user statistics.
9069 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9070 msgid "Subscribers"
9071 msgstr "Abone olanlar"
9072
9073 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9074 #: lib/profileaction.php:181
9075 #, fuzzy
9076 msgid "All subscribers"
9077 msgstr "Abone olanlar"
9078
9079 #. TRANS: Label for user statistics.
9080 #: lib/profileaction.php:213
9081 msgid "User ID"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. TRANS: Label for user statistics.
9085 #: lib/profileaction.php:219
9086 msgid "Member since"
9087 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9088
9089 #. TRANS: Label for user statistics.
9090 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9091 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9092 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9093 msgid "Groups"
9094 msgstr "Gruplar"
9095
9096 #. TRANS: Label for user statistics.
9097 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9098 #: lib/profileaction.php:253
9099 msgid "Daily average"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9103 #: lib/profileaction.php:305
9104 msgid "All groups"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9108 #: lib/profileformaction.php:123
9109 msgid "Unimplemented method."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/publicgroupnav.php:78
9113 msgid "Public"
9114 msgstr "Genel"
9115
9116 #: lib/publicgroupnav.php:82
9117 msgid "User groups"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9121 msgid "Recent tags"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/publicgroupnav.php:88
9125 msgid "Featured"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/publicgroupnav.php:92
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Popular"
9131 msgstr "Kişi Arama"
9132
9133 #: lib/redirectingaction.php:95
9134 #, fuzzy
9135 msgid "No return-to arguments."
9136 msgstr "Böyle bir belge yok."
9137
9138 #: lib/repeatform.php:107
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Repeat this notice?"
9141 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9142
9143 #: lib/repeatform.php:132
9144 msgid "Yes"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/repeatform.php:132
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Repeat this notice"
9150 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9151
9152 #: lib/revokeroleform.php:91
9153 #, fuzzy, php-format
9154 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9155 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9156
9157 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9158 #: lib/router.php:974
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Page not found."
9161 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9162
9163 #: lib/sandboxform.php:67
9164 msgid "Sandbox"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/sandboxform.php:78
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Sandbox this user"
9170 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9171
9172 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9173 #: lib/searchaction.php:120
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Search site"
9176 msgstr "Ara"
9177
9178 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9179 #. TRANS: for searching can be entered.
9180 #: lib/searchaction.php:128
9181 msgid "Keyword(s)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. TRANS: Button text for searching site.
9185 #: lib/searchaction.php:130
9186 msgctxt "BUTTON"
9187 msgid "Search"
9188 msgstr ""
9189
9190 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9191 #: lib/searchaction.php:170
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Search help"
9194 msgstr "Ara"
9195
9196 #: lib/searchgroupnav.php:80
9197 #, fuzzy
9198 msgid "People"
9199 msgstr "Kişi Arama"
9200
9201 #: lib/searchgroupnav.php:81
9202 msgid "Find people on this site"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/searchgroupnav.php:83
9206 msgid "Find content of notices"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/searchgroupnav.php:85
9210 msgid "Find groups on this site"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/section.php:89
9214 msgid "Untitled section"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/section.php:106
9218 msgid "More..."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/silenceform.php:67
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Silence"
9224 msgstr "Yeni durum mesajı"
9225
9226 #: lib/silenceform.php:78
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Silence this user"
9229 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9230
9231 #: lib/subgroupnav.php:83
9232 #, fuzzy, php-format
9233 msgid "People %s subscribes to"
9234 msgstr "Uzaktan abonelik"
9235
9236 #: lib/subgroupnav.php:91
9237 #, fuzzy, php-format
9238 msgid "People subscribed to %s"
9239 msgstr "Uzaktan abonelik"
9240
9241 #: lib/subgroupnav.php:99
9242 #, php-format
9243 msgid "Groups %s is a member of"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/subgroupnav.php:105
9247 msgid "Invite"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/subgroupnav.php:106
9251 #, php-format
9252 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9256 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9257 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9261 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9262 msgid "People Tagcloud as tagged"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/tagcloudsection.php:56
9266 msgid "None"
9267 msgstr ""
9268
9269 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9270 #: lib/theme.php:74
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Invalid theme name."
9273 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9274
9275 #: lib/themeuploader.php:50
9276 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9280 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9284 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9285 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Failed saving theme."
9288 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9289
9290 #: lib/themeuploader.php:147
9291 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/themeuploader.php:166
9295 #, php-format
9296 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9297 msgid_plural ""
9298 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9299 msgstr[0] ""
9300
9301 #: lib/themeuploader.php:179
9302 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/themeuploader.php:219
9306 msgid ""
9307 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9308 "digits, underscore, and minus sign."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/themeuploader.php:225
9312 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/themeuploader.php:242
9316 #, php-format
9317 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/themeuploader.php:260
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Error opening theme archive."
9323 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9324
9325 #: lib/topposterssection.php:74
9326 msgid "Top posters"
9327 msgstr ""
9328
9329 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9330 #: lib/unblockform.php:67
9331 #, fuzzy
9332 msgctxt "TITLE"
9333 msgid "Unblock"
9334 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9335
9336 #: lib/unsandboxform.php:69
9337 msgid "Unsandbox"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/unsandboxform.php:80
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Unsandbox this user"
9343 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9344
9345 #: lib/unsilenceform.php:67
9346 msgid "Unsilence"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/unsilenceform.php:78
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Unsilence this user"
9352 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9353
9354 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Unsubscribe from this user"
9357 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9358
9359 #: lib/unsubscribeform.php:137
9360 msgid "Unsubscribe"
9361 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9362
9363 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9364 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9365 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9366 #, fuzzy, php-format
9367 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9368 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9369
9370 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9371 #: lib/userprofile.php:121
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Edit Avatar"
9374 msgstr "Avatar"
9375
9376 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9377 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9378 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9379 msgid "User actions"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9383 #: lib/userprofile.php:249
9384 msgid "User deletion in progress..."
9385 msgstr ""
9386
9387 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9388 #: lib/userprofile.php:277
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Edit profile settings"
9391 msgstr "Profil ayarları"
9392
9393 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9394 #: lib/userprofile.php:279
9395 msgid "Edit"
9396 msgstr ""
9397
9398 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9399 #: lib/userprofile.php:303
9400 msgid "Send a direct message to this user"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9404 #: lib/userprofile.php:305
9405 msgid "Message"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9409 #: lib/userprofile.php:347
9410 msgid "Moderate"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9414 #: lib/userprofile.php:386
9415 #, fuzzy
9416 msgid "User role"
9417 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9418
9419 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9420 #: lib/userprofile.php:389
9421 msgctxt "role"
9422 msgid "Administrator"
9423 msgstr ""
9424
9425 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9426 #: lib/userprofile.php:391
9427 msgctxt "role"
9428 msgid "Moderator"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9432 #: lib/util.php:1306
9433 msgid "a few seconds ago"
9434 msgstr "birkaç saniye önce"
9435
9436 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9437 #: lib/util.php:1309
9438 msgid "about a minute ago"
9439 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9440
9441 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9442 #: lib/util.php:1313
9443 #, php-format
9444 msgid "about one minute ago"
9445 msgid_plural "about %d minutes ago"
9446 msgstr[0] ""
9447
9448 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9449 #: lib/util.php:1316
9450 msgid "about an hour ago"
9451 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9452
9453 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9454 #: lib/util.php:1320
9455 #, php-format
9456 msgid "about one hour ago"
9457 msgid_plural "about %d hours ago"
9458 msgstr[0] ""
9459
9460 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9461 #: lib/util.php:1323
9462 msgid "about a day ago"
9463 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9464
9465 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9466 #: lib/util.php:1327
9467 #, php-format
9468 msgid "about one day ago"
9469 msgid_plural "about %d days ago"
9470 msgstr[0] ""
9471
9472 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9473 #: lib/util.php:1330
9474 msgid "about a month ago"
9475 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9476
9477 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9478 #: lib/util.php:1334
9479 #, php-format
9480 msgid "about one month ago"
9481 msgid_plural "about %d months ago"
9482 msgstr[0] ""
9483
9484 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9485 #: lib/util.php:1337
9486 msgid "about a year ago"
9487 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9488
9489 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9490 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9491 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9492 #, fuzzy, php-format
9493 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9494 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9495
9496 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9497 #: lib/xmppmanager.php:287
9498 #, php-format
9499 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9500 msgstr ""
9501
9502 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9503 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9504 #: lib/xmppmanager.php:406
9505 #, fuzzy, php-format
9506 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9507 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9508 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9509
9510 #. TRANS: Exception.
9511 #: lib/xrd.php:63
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Invalid XML."
9514 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9515
9516 #. TRANS: Exception.
9517 #: lib/xrd.php:68
9518 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9519 msgstr ""
9520
9521 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9522 #: scripts/restoreuser.php:62
9523 #, php-format
9524 msgid "Getting backup from file '%s'."
9525 msgstr ""