]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
4f5e88c692bbaeed46eea30a0df99f79b5587a1a
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tr / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Joseph
5 # Author: Maidis
6 # Author: McDutchie
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:24:29+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:21:04+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "Erişim"
31
32 #. TRANS: Page notice
33 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profil ayarları"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 msgid "Registration"
40 msgstr "Kayıt"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr ""
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 msgctxt "LABEL"
51 msgid "Private"
52 msgstr "Özel"
53
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
55 #: actions/accessadminpanel.php:174
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
58
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:176
61 msgid "Invite only"
62 msgstr "Sadece davet"
63
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
65 #: actions/accessadminpanel.php:183
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
68
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 msgid "Closed"
72 msgstr "Kapalı"
73
74 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
75 #: actions/accessadminpanel.php:202
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
78
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
84 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
85 #: lib/applicationeditform.php:355
86 msgctxt "BUTTON"
87 msgid "Save"
88 msgstr "Kaydet"
89
90 #. TRANS: Server error when page not found (404)
91 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
92 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 msgid "No such page."
94 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
95
96 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
97 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
98 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
99 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
100 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
101 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
102 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
103 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
104 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
105 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
106 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
107 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
108 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
109 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
110 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
111 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
112 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
113 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
114 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
115 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
116 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
117 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
118 msgid "No such user."
119 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
120
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
122 #: actions/all.php:90
123 #, php-format
124 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
125 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
126
127 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
129 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
130 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
131 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
132 #: lib/personalgroupnav.php:100
133 #, php-format
134 msgid "%s and friends"
135 msgstr "%s ve arkadaşları"
136
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:107
139 #, php-format
140 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
141 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
142
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:116
145 #, php-format
146 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
147 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
148
149 #. TRANS: %1$s is user nickname
150 #: actions/all.php:125
151 #, php-format
152 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
153 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
154
155 #. TRANS: %1$s is user nickname
156 #: actions/all.php:138
157 #, php-format
158 msgid ""
159 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
160 msgstr ""
161 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
162 "göndermemiş."
163
164 #: actions/all.php:143
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
168 "something yourself."
169 msgstr ""
170
171 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
172 #: actions/all.php:146
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
176 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
183 "post a notice to them."
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: H1 text
187 #: actions/all.php:182
188 msgid "You and friends"
189 msgstr "Sen ve arkadaşların"
190
191 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
192 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
193 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
194 #: actions/apitimelinehome.php:122
195 #, php-format
196 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
197 msgstr ""
198
199 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
200 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
201 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
202 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
203 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
204 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
205 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
206 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
207 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
208 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
209 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
210 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
211 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
212 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
213 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
214 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
215 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
216 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
217 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
218 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
219 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
220 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
221 #, fuzzy
222 msgid "API method not found."
223 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
224
225 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
226 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
227 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
232 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
233 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
234 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
235 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
236 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
237 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
238 msgid "This method requires a POST."
239 msgstr ""
240
241 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
242 msgid ""
243 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
244 "none."
245 msgstr ""
246
247 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
248 #, fuzzy
249 msgid "Could not update user."
250 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
251
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
255 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
256 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
257 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
258 #: lib/profileaction.php:84
259 msgid "User has no profile."
260 msgstr "Kullanıcının profili yok."
261
262 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
263 #, fuzzy
264 msgid "Could not save profile."
265 msgstr "Profil kaydedilemedi."
266
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
268 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
269 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
270 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
271 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
272 #: lib/designsettings.php:283
273 #, php-format
274 msgid ""
275 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
276 "current configuration."
277 msgstr ""
278
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
283 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
284 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
285 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
286 msgid "Unable to save your design settings."
287 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
288
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not update your design."
293 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
294
295 #: actions/apiblockcreate.php:106
296 msgid "You cannot block yourself!"
297 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
298
299 #: actions/apiblockcreate.php:127
300 msgid "Block user failed."
301 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
302
303 #: actions/apiblockdestroy.php:115
304 msgid "Unblock user failed."
305 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
306
307 #: actions/apidirectmessage.php:89
308 #, php-format
309 msgid "Direct messages from %s"
310 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
311
312 #: actions/apidirectmessage.php:93
313 #, php-format
314 msgid "All the direct messages sent from %s"
315 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
316
317 #: actions/apidirectmessage.php:101
318 #, php-format
319 msgid "Direct messages to %s"
320 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
321
322 #: actions/apidirectmessage.php:105
323 #, php-format
324 msgid "All the direct messages sent to %s"
325 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
326
327 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
328 msgid "No message text!"
329 msgstr "Mesaj metni yok!"
330
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
332 #, php-format
333 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
334 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum mesaj boyutu %d karakterdir."
335
336 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
337 msgid "Recipient user not found."
338 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
339
340 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
341 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
342 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
343
344 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
345 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
346 msgid "No status found with that ID."
347 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
348
349 #: actions/apifavoritecreate.php:121
350 msgid "This status is already a favorite."
351 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
352
353 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
354 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
355 msgid "Could not create favorite."
356 msgstr "Favori oluşturulamadı."
357
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
359 msgid "That status is not a favorite."
360 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
361
362 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
363 msgid "Could not delete favorite."
364 msgstr "Favori silinemedi."
365
366 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
367 msgid "Could not follow user: profile not found."
368 msgstr "Profil kaydedilemedi."
369
370 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
371 #, php-format
372 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
373 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
374
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
376 msgid "Could not unfollow user: User not found."
377 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
378
379 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
380 msgid "You cannot unfollow yourself."
381 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
382
383 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
384 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
385 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
386
387 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
388 msgid "Could not determine source user."
389 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
390
391 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
392 msgid "Could not find target user."
393 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
396 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
397 #: actions/register.php:212
398 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
399 msgstr ""
400 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
401 "kullanılamaz. "
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
404 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
405 #: actions/register.php:215
406 msgid "Nickname already in use. Try another one."
407 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
410 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
411 #: actions/register.php:217
412 msgid "Not a valid nickname."
413 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
416 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
417 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
418 #: actions/register.php:224
419 msgid "Homepage is not a valid URL."
420 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
423 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
429 #: actions/newapplication.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Description is too long (max %d chars)."
432 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
435 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
436 #: actions/register.php:234
437 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
438 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
441 #: actions/newgroup.php:159
442 #, php-format
443 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apigroupcreate.php:268
447 #, php-format
448 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
449 msgstr "Geçersiz büyüklük."
450
451 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
456
457 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
463 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
464 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
465 msgid "Group not found."
466 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
467
468 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
469 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
470 msgid "You are already a member of that group."
471 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
472
473 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
474 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
475 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
476 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
477
478 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
479 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
480 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
481 #, fuzzy, php-format
482 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
483 msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
484
485 #: actions/apigroupleave.php:116
486 msgid "You are not a member of this group."
487 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
488
489 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
490 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
491 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
492 #: lib/command.php:398
493 #, php-format
494 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
495 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
496
497 #. TRANS: %s is a user name
498 #: actions/apigrouplist.php:98
499 #, php-format
500 msgid "%s's groups"
501 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
502
503 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
504 #: actions/apigrouplist.php:108
505 #, fuzzy, php-format
506 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
507 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
508
509 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
510 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
511 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
512 #, php-format
513 msgid "%s groups"
514 msgstr "%s grupları"
515
516 #: actions/apigrouplistall.php:96
517 #, php-format
518 msgid "groups on %s"
519 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
520
521 #: actions/apimediaupload.php:100
522 msgid "Upload failed."
523 msgstr "Yükleme başarısız."
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:101
526 msgid "No oauth_token parameter provided."
527 msgstr ""
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:106
530 #, fuzzy
531 msgid "Invalid token."
532 msgstr "Geçersiz büyüklük."
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
535 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
536 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
537 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
538 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
539 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
540 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
541 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
542 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
543 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
544 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
545 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
546 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
547 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
548 #: lib/designsettings.php:294
549 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
550 msgstr ""
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:135
553 msgid "Invalid nickname / password!"
554 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:159
557 #, fuzzy
558 msgid "Database error deleting OAuth application user."
559 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:185
562 #, fuzzy
563 msgid "Database error inserting OAuth application user."
564 msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:214
567 #, php-format
568 msgid ""
569 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
570 "token."
571 msgstr ""
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:227
574 #, php-format
575 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
576 msgstr ""
577
578 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
579 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
580 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
581 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
582 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
583 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
584 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
585 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
586 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
587 msgid "Unexpected form submission."
588 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:259
591 msgid "An application would like to connect to your account"
592 msgstr ""
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:276
595 msgid "Allow or deny access"
596 msgstr ""
597
598 #: actions/apioauthauthorize.php:292
599 #, php-format
600 msgid ""
601 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
602 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
603 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
604 msgstr ""
605
606 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
607 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462
608 msgid "Account"
609 msgstr "Hesap"
610
611 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
612 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
613 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
614 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
615 #: lib/userprofile.php:132
616 msgid "Nickname"
617 msgstr "Takma ad"
618
619 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
620 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
621 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
622 msgid "Password"
623 msgstr "Parola"
624
625 #: actions/apioauthauthorize.php:328
626 msgid "Deny"
627 msgstr "Reddet"
628
629 #: actions/apioauthauthorize.php:334
630 msgid "Allow"
631 msgstr "İzin Ver"
632
633 #: actions/apioauthauthorize.php:351
634 msgid "Allow or deny access to your account information."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
638 msgid "This method requires a POST or DELETE."
639 msgstr ""
640
641 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
642 msgid "You may not delete another user's status."
643 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
644
645 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
646 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
647 msgid "No such notice."
648 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
649
650 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
651 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
652 msgid "Cannot repeat your own notice."
653 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
654
655 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
656 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
657 msgid "Already repeated that notice."
658 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
659
660 #: actions/apistatusesshow.php:139
661 msgid "Status deleted."
662 msgstr "Durum silindi."
663
664 #: actions/apistatusesshow.php:145
665 msgid "No status with that ID found."
666 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
667
668 #: actions/apistatusesupdate.php:222
669 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
670 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
671
672 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
673 #: lib/mailhandler.php:60
674 #, php-format
675 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
676 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
677
678 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
679 msgid "Not found."
680 msgstr "Bulunamadı."
681
682 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
683 #, php-format
684 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
685 msgstr ""
686 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
687
688 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
689 msgid "Unsupported format."
690 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
691
692 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
695 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
696
697 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
700 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
701
702 #: actions/apitimelinementions.php:118
703 #, fuzzy, php-format
704 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
705 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
706
707 #: actions/apitimelinementions.php:131
708 #, php-format
709 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
710 msgstr ""
711
712 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
713 #, php-format
714 msgid "%s public timeline"
715 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
716
717 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
718 #, php-format
719 msgid "%s updates from everyone!"
720 msgstr ""
721
722 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
723 #, fuzzy, php-format
724 msgid "Repeated to %s"
725 msgstr "%s için cevaplar"
726
727 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid "Repeats of %s"
730 msgstr "%s için cevaplar"
731
732 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
733 #, php-format
734 msgid "Notices tagged with %s"
735 msgstr ""
736
737 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
740 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
741
742 #: actions/apitrends.php:87
743 msgid "API method under construction."
744 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
745
746 #: actions/attachment.php:73
747 msgid "No such attachment."
748 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
749
750 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
751 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
752 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
753 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
754 msgid "No nickname."
755 msgstr "Takma ad yok"
756
757 #: actions/avatarbynickname.php:64
758 msgid "No size."
759 msgstr "Boyut yok."
760
761 #: actions/avatarbynickname.php:69
762 msgid "Invalid size."
763 msgstr "Geçersiz büyüklük."
764
765 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
766 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
767 #: lib/accountsettingsaction.php:113
768 msgid "Avatar"
769 msgstr "Avatar"
770
771 #: actions/avatarsettings.php:78
772 #, php-format
773 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
774 msgstr ""
775 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
776
777 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
778 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
779 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
780 #, fuzzy
781 msgid "User without matching profile."
782 msgstr "Kullanıcının profili yok."
783
784 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
785 #: actions/grouplogo.php:254
786 msgid "Avatar settings"
787 msgstr "Profil ayarları"
788
789 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
790 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
791 msgid "Original"
792 msgstr "Orijinal"
793
794 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
795 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
796 msgid "Preview"
797 msgstr "Önizleme"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
800 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
801 msgid "Delete"
802 msgstr "Sil"
803
804 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
805 msgid "Upload"
806 msgstr "Yükle"
807
808 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
809 msgid "Crop"
810 msgstr "Kırp"
811
812 #: actions/avatarsettings.php:305
813 msgid "No file uploaded."
814 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
815
816 #: actions/avatarsettings.php:332
817 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
818 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
819
820 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
821 msgid "Lost our file data."
822 msgstr ""
823
824 #: actions/avatarsettings.php:370
825 msgid "Avatar updated."
826 msgstr "Avatar güncellendi."
827
828 #: actions/avatarsettings.php:373
829 msgid "Failed updating avatar."
830 msgstr "Avatar güncellemede hata."
831
832 #: actions/avatarsettings.php:397
833 msgid "Avatar deleted."
834 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
835
836 #: actions/block.php:69
837 msgid "You already blocked that user."
838 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
839
840 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
841 msgid "Block user"
842 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
843
844 #: actions/block.php:138
845 msgid ""
846 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
847 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
848 "will not be notified of any @-replies from them."
849 msgstr ""
850 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
851 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
852 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
853 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
854
855 #. TRANS: Button label on the user block form.
856 #. TRANS: Button label on the delete application form.
857 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
858 #. TRANS: Button label on the delete user form.
859 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
860 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
861 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
862 #: actions/groupblock.php:178
863 msgctxt "BUTTON"
864 msgid "No"
865 msgstr "Hayır"
866
867 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
868 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
869 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
870 msgid "Do not block this user"
871 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
872
873 #. TRANS: Button label on the user block form.
874 #. TRANS: Button label on the delete application form.
875 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
876 #. TRANS: Button label on the delete user form.
877 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
878 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
879 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
880 #: actions/groupblock.php:185
881 msgctxt "BUTTON"
882 msgid "Yes"
883 msgstr "Evet"
884
885 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
886 #. TRANS: Description of the form to block a user.
887 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
888 msgid "Block this user"
889 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
890
891 #: actions/block.php:187
892 msgid "Failed to save block information."
893 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
894
895 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
896 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
897 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
898 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
899 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
900 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
901 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
902 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
903 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
904 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
905 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
906 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
907 #: lib/command.php:380
908 msgid "No such group."
909 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
910
911 #: actions/blockedfromgroup.php:97
912 #, php-format
913 msgid "%s blocked profiles"
914 msgstr "%s engellenmiş profil"
915
916 #: actions/blockedfromgroup.php:100
917 #, fuzzy, php-format
918 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
919 msgstr "%s ve arkadaşları"
920
921 #: actions/blockedfromgroup.php:115
922 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
923 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
924
925 #: actions/blockedfromgroup.php:288
926 msgid "Unblock user from group"
927 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
928
929 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
930 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
931 msgid "Unblock"
932 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
933
934 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
935 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
936 msgid "Unblock this user"
937 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
938
939 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
940 #: actions/bookmarklet.php:51
941 #, fuzzy, php-format
942 msgid "Post to %s"
943 msgstr "%s için cevaplar"
944
945 #: actions/confirmaddress.php:75
946 msgid "No confirmation code."
947 msgstr "Onay kodu yok."
948
949 #: actions/confirmaddress.php:80
950 msgid "Confirmation code not found."
951 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
952
953 #: actions/confirmaddress.php:85
954 msgid "That confirmation code is not for you!"
955 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
956
957 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
958 #: actions/confirmaddress.php:91
959 #, php-format
960 msgid "Unrecognized address type %s."
961 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
962
963 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
964 #: actions/confirmaddress.php:96
965 msgid "That address has already been confirmed."
966 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
967
968 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
969 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
970 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
971 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
972 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
973 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
974 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
975 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
976 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
977 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
978 #: actions/smssettings.php:464
979 msgid "Couldn't update user."
980 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
981
982 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
983 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
984 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
985 #: actions/smssettings.php:422
986 msgid "Couldn't delete email confirmation."
987 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
988
989 #: actions/confirmaddress.php:146
990 msgid "Confirm address"
991 msgstr "Onayla"
992
993 #: actions/confirmaddress.php:161
994 #, php-format
995 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
996 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
997
998 #: actions/conversation.php:99
999 msgid "Conversation"
1000 msgstr "Konuşma"
1001
1002 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1003 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1004 msgid "Notices"
1005 msgstr "Durum mesajları"
1006
1007 #: actions/deleteapplication.php:63
1008 msgid "You must be logged in to delete an application."
1009 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1010
1011 #: actions/deleteapplication.php:71
1012 msgid "Application not found."
1013 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1014
1015 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1016 #: actions/showapplication.php:94
1017 msgid "You are not the owner of this application."
1018 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1019
1020 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1021 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1022 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1023 #: lib/action.php:1307
1024 msgid "There was a problem with your session token."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1028 msgid "Delete application"
1029 msgstr "Uygulamayı sil"
1030
1031 #: actions/deleteapplication.php:149
1032 msgid ""
1033 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1034 "about the application from the database, including all existing user "
1035 "connections."
1036 msgstr ""
1037 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1038 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1039 "temizleyecektir."
1040
1041 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1042 #: actions/deleteapplication.php:158
1043 msgid "Do not delete this application"
1044 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1045
1046 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1047 #: actions/deleteapplication.php:164
1048 msgid "Delete this application"
1049 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1050
1051 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1052 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1053 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1054 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1055 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1056 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1057 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1058 #: lib/settingsaction.php:72
1059 msgid "Not logged in."
1060 msgstr "Giriş yapılmadı."
1061
1062 #: actions/deletenotice.php:71
1063 msgid "Can't delete this notice."
1064 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1065
1066 #: actions/deletenotice.php:103
1067 msgid ""
1068 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1069 "be undone."
1070 msgstr ""
1071 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1072 "geri alınamaz."
1073
1074 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1075 msgid "Delete notice"
1076 msgstr "Durum mesajını sil"
1077
1078 #: actions/deletenotice.php:144
1079 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1080 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1081
1082 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1083 #: actions/deletenotice.php:151
1084 msgid "Do not delete this notice"
1085 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1086
1087 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1088 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667
1089 msgid "Delete this notice"
1090 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1091
1092 #: actions/deleteuser.php:67
1093 msgid "You cannot delete users."
1094 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1095
1096 #: actions/deleteuser.php:74
1097 msgid "You can only delete local users."
1098 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1099
1100 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1101 msgid "Delete user"
1102 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1103
1104 #: actions/deleteuser.php:136
1105 msgid ""
1106 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1107 "the user from the database, without a backup."
1108 msgstr ""
1109 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1110 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1111
1112 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1113 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1114 msgid "Delete this user"
1115 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1116
1117 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1118 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1119 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1120 msgid "Design"
1121 msgstr "Dizayn"
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:74
1124 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:331
1128 msgid "Invalid logo URL."
1129 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:335
1132 #, php-format
1133 msgid "Theme not available: %s."
1134 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:439
1137 msgid "Change logo"
1138 msgstr "Değiştir"
1139
1140 #: actions/designadminpanel.php:444
1141 msgid "Site logo"
1142 msgstr "Site logosu"
1143
1144 #: actions/designadminpanel.php:456
1145 msgid "Change theme"
1146 msgstr "Temayı değiştir"
1147
1148 #: actions/designadminpanel.php:473
1149 msgid "Site theme"
1150 msgstr "Site teması"
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:474
1153 msgid "Theme for the site."
1154 msgstr "Site için tema."
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:480
1157 msgid "Custom theme"
1158 msgstr "Özel tema"
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:484
1161 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1162 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1163
1164 #: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
1165 msgid "Change background image"
1166 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1167
1168 #: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
1169 #: lib/designsettings.php:178
1170 msgid "Background"
1171 msgstr "Arkaplan"
1172
1173 #: actions/designadminpanel.php:509
1174 #, php-format
1175 msgid ""
1176 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1177 "$s."
1178 msgstr ""
1179 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1180 "$s'dir."
1181
1182 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1183 #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
1184 msgid "On"
1185 msgstr "Açık"
1186
1187 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1188 #: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
1189 msgid "Off"
1190 msgstr "Kapalı"
1191
1192 #: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
1193 msgid "Turn background image on or off."
1194 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1195
1196 #: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
1197 msgid "Tile background image"
1198 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1199
1200 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
1201 msgid "Change colours"
1202 msgstr "Renkleri değiştir"
1203
1204 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
1205 msgid "Content"
1206 msgstr "İçerik"
1207
1208 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
1209 msgid "Sidebar"
1210 msgstr "Kenar Çubuğu"
1211
1212 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
1213 msgid "Text"
1214 msgstr "Metin"
1215
1216 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
1217 msgid "Links"
1218 msgstr "Bağlantılar"
1219
1220 #: actions/designadminpanel.php:664
1221 msgid "Advanced"
1222 msgstr "Gelişmiş"
1223
1224 #: actions/designadminpanel.php:668
1225 msgid "Custom CSS"
1226 msgstr "Özel CSS"
1227
1228 #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
1229 msgid "Use defaults"
1230 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1231
1232 #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
1233 msgid "Restore default designs"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
1237 msgid "Reset back to default"
1238 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1239
1240 #. TRANS: Submit button title.
1241 #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
1242 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
1243 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1244 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1245 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1246 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1247 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1248 #: lib/groupeditform.php:202
1249 msgid "Save"
1250 msgstr "Kaydet"
1251
1252 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
1253 msgid "Save design"
1254 msgstr "Dizaynı kaydet"
1255
1256 #: actions/disfavor.php:81
1257 msgid "This notice is not a favorite!"
1258 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1259
1260 #: actions/disfavor.php:94
1261 msgid "Add to favorites"
1262 msgstr "Favorilere ekle"
1263
1264 #: actions/doc.php:158
1265 #, php-format
1266 msgid "No such document \"%s\""
1267 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1268
1269 #: actions/editapplication.php:54
1270 msgid "Edit Application"
1271 msgstr "Uygulamayı Düzenle"
1272
1273 #: actions/editapplication.php:66
1274 msgid "You must be logged in to edit an application."
1275 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1276
1277 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1278 #: actions/showapplication.php:87
1279 msgid "No such application."
1280 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1281
1282 #: actions/editapplication.php:161
1283 msgid "Use this form to edit your application."
1284 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1285
1286 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1287 msgid "Name is required."
1288 msgstr "İsim gereklidir."
1289
1290 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1291 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1292 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1293
1294 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1295 msgid "Name already in use. Try another one."
1296 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1297
1298 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1299 msgid "Description is required."
1300 msgstr "Abonelik reddedildi."
1301
1302 #: actions/editapplication.php:194
1303 msgid "Source URL is too long."
1304 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1305
1306 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1307 msgid "Source URL is not valid."
1308 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1309
1310 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1311 msgid "Organization is required."
1312 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1313
1314 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1315 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1316 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1317
1318 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1319 msgid "Organization homepage is required."
1320 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1321
1322 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1323 msgid "Callback is too long."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1327 msgid "Callback URL is not valid."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: actions/editapplication.php:261
1331 msgid "Could not update application."
1332 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1333
1334 #: actions/editgroup.php:56
1335 #, php-format
1336 msgid "Edit %s group"
1337 msgstr "%s grubunu düzenle"
1338
1339 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1340 msgid "You must be logged in to create a group."
1341 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1342
1343 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1344 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1345 msgid "You must be an admin to edit the group."
1346 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1347
1348 #: actions/editgroup.php:158
1349 msgid "Use this form to edit the group."
1350 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1351
1352 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1353 #, php-format
1354 msgid "description is too long (max %d chars)."
1355 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
1356
1357 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1358 #, fuzzy, php-format
1359 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1360 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
1361
1362 #: actions/editgroup.php:258
1363 msgid "Could not update group."
1364 msgstr "Grup güncellenemedi."
1365
1366 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1367 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1368 msgid "Could not create aliases."
1369 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1370
1371 #: actions/editgroup.php:280
1372 msgid "Options saved."
1373 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1374
1375 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1376 #: actions/emailsettings.php:61
1377 msgid "Email settings"
1378 msgstr "E-posta ayarları"
1379
1380 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1381 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1382 #: actions/emailsettings.php:76
1383 #, php-format
1384 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1385 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1386
1387 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1388 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1389 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1390 msgid "Email address"
1391 msgstr "E-posta adresi"
1392
1393 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1394 #: actions/emailsettings.php:112
1395 msgid "Current confirmed email address."
1396 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1397
1398 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1399 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1400 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1401 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1402 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1403 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1404 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1405 #: actions/smssettings.php:180
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Remove"
1408 msgstr "Geri al"
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:122
1411 msgid ""
1412 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1413 "a message with further instructions."
1414 msgstr ""
1415 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
1416 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
1417
1418 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1419 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1420 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1421 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1422 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1423 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
1424 msgctxt "BUTTON"
1425 msgid "Cancel"
1426 msgstr "İptal"
1427
1428 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1429 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1430 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1431 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1432 #. TRANS: organization.
1433 #: actions/emailsettings.php:139
1434 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1435 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
1436
1437 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1438 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1439 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1440 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1441 #: actions/smssettings.php:162
1442 msgctxt "BUTTON"
1443 msgid "Add"
1444 msgstr "Ekle"
1445
1446 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1447 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1448 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1449 msgid "Incoming email"
1450 msgstr "Gelen e-posta"
1451
1452 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1453 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1454 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1455 msgid "Send email to this address to post new notices."
1456 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
1457
1458 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1459 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1460 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1461 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1462 msgstr ""
1463 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
1464 "olacaktır."
1465
1466 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1467 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1468 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1469 msgctxt "BUTTON"
1470 msgid "New"
1471 msgstr "Yeni"
1472
1473 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1474 #: actions/emailsettings.php:178
1475 msgid "Email preferences"
1476 msgstr "E-posta tercihleri"
1477
1478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1479 #: actions/emailsettings.php:184
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1482 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
1483
1484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1485 #: actions/emailsettings.php:190
1486 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1487 msgstr ""
1488 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
1489
1490 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1491 #: actions/emailsettings.php:197
1492 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1493 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
1494
1495 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1496 #: actions/emailsettings.php:203
1497 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1498 msgstr ""
1499
1500 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1501 #: actions/emailsettings.php:209
1502 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1503 msgstr ""
1504
1505 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1506 #: actions/emailsettings.php:216
1507 msgid "I want to post notices by email."
1508 msgstr ""
1509
1510 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1511 #: actions/emailsettings.php:223
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1514 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
1515
1516 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1517 #: actions/emailsettings.php:338
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Email preferences saved."
1520 msgstr "Tercihler kaydedildi."
1521
1522 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1523 #: actions/emailsettings.php:357
1524 #, fuzzy
1525 msgid "No email address."
1526 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1527
1528 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1529 #: actions/emailsettings.php:365
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Cannot normalize that email address"
1532 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
1533
1534 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1535 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1536 #: actions/siteadminpanel.php:144
1537 msgid "Not a valid email address."
1538 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1539
1540 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1541 #: actions/emailsettings.php:374
1542 #, fuzzy
1543 msgid "That is already your email address."
1544 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
1545
1546 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1547 #: actions/emailsettings.php:378
1548 #, fuzzy
1549 msgid "That email address already belongs to another user."
1550 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1551
1552 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1553 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1554 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1555 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1556 #: actions/smssettings.php:373
1557 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1558 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
1559
1560 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1561 #: actions/emailsettings.php:402
1562 #, fuzzy
1563 msgid ""
1564 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1565 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1566 msgstr ""
1567 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
1568 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
1569
1570 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1571 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1572 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1573 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1574 #: actions/smssettings.php:408
1575 msgid "No pending confirmation to cancel."
1576 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
1577
1578 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1579 #: actions/emailsettings.php:428
1580 msgid "That is the wrong email address."
1581 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
1582
1583 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1584 #: actions/emailsettings.php:442
1585 msgid "Email confirmation cancelled."
1586 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
1587
1588 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1589 #. TRANS: registered for the active user.
1590 #: actions/emailsettings.php:462
1591 #, fuzzy
1592 msgid "That is not your email address."
1593 msgstr "Yanlış IM adresi."
1594
1595 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1596 #: actions/emailsettings.php:483
1597 msgid "The email address was removed."
1598 msgstr "Eposta adresi zaten var."
1599
1600 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1601 #, fuzzy
1602 msgid "No incoming email address."
1603 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1604
1605 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1606 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1607 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1608 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Couldn't update user record."
1611 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1612
1613 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1614 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1615 msgid "Incoming email address removed."
1616 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
1617
1618 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1619 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1620 msgid "New incoming email address added."
1621 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
1622
1623 #: actions/favor.php:79
1624 msgid "This notice is already a favorite!"
1625 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
1626
1627 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1628 msgid "Disfavor favorite"
1629 msgstr "Favoriliğini kaldır"
1630
1631 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1632 #: lib/publicgroupnav.php:93
1633 msgid "Popular notices"
1634 msgstr "Popüler durum mesajları"
1635
1636 #: actions/favorited.php:67
1637 #, php-format
1638 msgid "Popular notices, page %d"
1639 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
1640
1641 #: actions/favorited.php:79
1642 msgid "The most popular notices on the site right now."
1643 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
1644
1645 #: actions/favorited.php:150
1646 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1647 msgstr ""
1648 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
1649 "eklememiş."
1650
1651 #: actions/favorited.php:153
1652 msgid ""
1653 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1654 "next to any notice you like."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: actions/favorited.php:156
1658 #, php-format
1659 msgid ""
1660 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1661 "notice to your favorites!"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1665 #: lib/personalgroupnav.php:115
1666 #, php-format
1667 msgid "%s's favorite notices"
1668 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
1669
1670 #: actions/favoritesrss.php:115
1671 #, fuzzy, php-format
1672 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1673 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1674
1675 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1676 #: lib/publicgroupnav.php:89
1677 msgid "Featured users"
1678 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
1679
1680 #: actions/featured.php:71
1681 #, php-format
1682 msgid "Featured users, page %d"
1683 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
1684
1685 #: actions/featured.php:99
1686 #, php-format
1687 msgid "A selection of some great users on %s"
1688 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
1689
1690 #: actions/file.php:34
1691 msgid "No notice ID."
1692 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1693
1694 #: actions/file.php:38
1695 msgid "No notice."
1696 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1697
1698 #: actions/file.php:42
1699 msgid "No attachments."
1700 msgstr "Ek yok."
1701
1702 #: actions/file.php:51
1703 msgid "No uploaded attachments."
1704 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
1705
1706 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1707 msgid "Not expecting this response!"
1708 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
1709
1710 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1711 msgid "User being listened to does not exist."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1715 msgid "You can use the local subscription!"
1716 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
1717
1718 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1719 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1723 msgid "You are not authorized."
1724 msgstr "Takip talebine izin verildi"
1725
1726 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1727 msgid "Could not convert request token to access token."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1733 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
1734
1735 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Error updating remote profile."
1738 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
1739
1740 #: actions/getfile.php:79
1741 #, fuzzy
1742 msgid "No such file."
1743 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1744
1745 #: actions/getfile.php:83
1746 msgid "Cannot read file."
1747 msgstr "Profil kaydedilemedi."
1748
1749 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Invalid role."
1752 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1753
1754 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1755 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: actions/grantrole.php:75
1759 #, fuzzy
1760 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1761 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1762
1763 #: actions/grantrole.php:82
1764 #, fuzzy
1765 msgid "User already has this role."
1766 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1767
1768 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1769 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1770 #: lib/profileformaction.php:79
1771 msgid "No profile specified."
1772 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
1773
1774 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1775 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1776 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1777 msgid "No profile with that ID."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1781 #: actions/makeadmin.php:81
1782 msgid "No group specified."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: actions/groupblock.php:91
1786 msgid "Only an admin can block group members."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: actions/groupblock.php:95
1790 #, fuzzy
1791 msgid "User is already blocked from group."
1792 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1793
1794 #: actions/groupblock.php:100
1795 #, fuzzy
1796 msgid "User is not a member of group."
1797 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1798
1799 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Block user from group"
1802 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1803
1804 #: actions/groupblock.php:160
1805 #, php-format
1806 msgid ""
1807 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1808 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1809 "the group in the future."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1813 #: actions/groupblock.php:182
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Do not block this user from this group"
1816 msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
1817
1818 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1819 #: actions/groupblock.php:189
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Block this user from this group"
1822 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1823
1824 #: actions/groupblock.php:206
1825 msgid "Database error blocking user from group."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1829 msgid "No ID."
1830 msgstr "JabberID yok."
1831
1832 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1833 msgid "You must be logged in to edit a group."
1834 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1835
1836 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1837 msgid "Group design"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1841 msgid ""
1842 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1843 "palette of your choice."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1847 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Couldn't update your design."
1850 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1851
1852 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Design preferences saved."
1855 msgstr "Tercihler kaydedildi."
1856
1857 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1858 msgid "Group logo"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: actions/grouplogo.php:153
1862 #, fuzzy, php-format
1863 msgid ""
1864 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1865 msgstr ""
1866 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
1867
1868 #: actions/grouplogo.php:365
1869 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1870 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
1871
1872 #: actions/grouplogo.php:399
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Logo updated."
1875 msgstr "Avatar güncellendi."
1876
1877 #: actions/grouplogo.php:401
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Failed updating logo."
1880 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1881
1882 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1883 #. TRANS: %s is the name of the group.
1884 #: actions/groupmembers.php:102
1885 #, php-format
1886 msgid "%s group members"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1890 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1891 #: actions/groupmembers.php:107
1892 #, php-format
1893 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: actions/groupmembers.php:122
1897 msgid "A list of the users in this group."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: actions/groupmembers.php:186
1901 msgid "Admin"
1902 msgstr "Yönetici"
1903
1904 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1905 #: actions/groupmembers.php:399
1906 msgctxt "BUTTON"
1907 msgid "Block"
1908 msgstr "Engelle"
1909
1910 #. TRANS: Submit button title.
1911 #: actions/groupmembers.php:403
1912 msgctxt "TOOLTIP"
1913 msgid "Block this user"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: actions/groupmembers.php:498
1917 msgid "Make user an admin of the group"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1921 #: actions/groupmembers.php:533
1922 msgctxt "BUTTON"
1923 msgid "Make Admin"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. TRANS: Submit button title.
1927 #: actions/groupmembers.php:537
1928 msgctxt "TOOLTIP"
1929 msgid "Make this user an admin"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1933 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1934 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1935 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1936 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
1937 #, fuzzy, php-format
1938 msgid "%s timeline"
1939 msgstr "Genel zaman çizgisi"
1940
1941 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1942 #: actions/grouprss.php:142
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1945 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1946
1947 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1948 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1949 msgid "Groups"
1950 msgstr "Gruplar"
1951
1952 #: actions/groups.php:64
1953 #, php-format
1954 msgid "Groups, page %d"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: actions/groups.php:90
1958 #, php-format
1959 msgid ""
1960 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1961 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1962 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1963 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1964 "%%%%)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Create a new group"
1970 msgstr "Yeni hesap oluştur"
1971
1972 #: actions/groupsearch.php:52
1973 #, fuzzy, php-format
1974 msgid ""
1975 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1976 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1977 msgstr ""
1978 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
1979 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
1980 "karakterden oluşmalı. "
1981
1982 #: actions/groupsearch.php:58
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Group search"
1985 msgstr "Kişi Arama"
1986
1987 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1988 #: actions/peoplesearch.php:83
1989 #, fuzzy
1990 msgid "No results."
1991 msgstr "Sonuç yok"
1992
1993 #: actions/groupsearch.php:82
1994 #, php-format
1995 msgid ""
1996 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1997 "newgroup%%) yourself."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: actions/groupsearch.php:85
2001 #, php-format
2002 msgid ""
2003 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2004 "action.newgroup%%) yourself!"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: actions/groupunblock.php:91
2008 msgid "Only an admin can unblock group members."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: actions/groupunblock.php:95
2012 #, fuzzy
2013 msgid "User is not blocked from group."
2014 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2015
2016 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Error removing the block."
2019 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu."
2020
2021 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2022 #: actions/imsettings.php:60
2023 msgid "IM settings"
2024 msgstr "Profil ayarları"
2025
2026 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2027 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2028 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2029 #: actions/imsettings.php:74
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2033 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2034 msgstr ""
2035 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2036 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2037
2038 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2039 #: actions/imsettings.php:94
2040 #, fuzzy
2041 msgid "IM is not available."
2042 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
2043
2044 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2045 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2046 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2047 #, fuzzy
2048 msgid "IM address"
2049 msgstr "IM adresi"
2050
2051 #: actions/imsettings.php:113
2052 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2053 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2054
2055 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2056 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2057 #: actions/imsettings.php:124
2058 #, php-format
2059 msgid ""
2060 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2061 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2062 msgstr ""
2063 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2064 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2065
2066 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2067 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2068 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2069 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2070 #. TRANS: person or organization.
2071 #: actions/imsettings.php:143
2072 #, php-format
2073 msgid ""
2074 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2075 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2076 msgstr ""
2077 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2078 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2079
2080 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2081 #: actions/imsettings.php:158
2082 msgid "IM preferences"
2083 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2084
2085 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2086 #: actions/imsettings.php:163
2087 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2088 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2089
2090 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2091 #: actions/imsettings.php:169
2092 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2093 msgstr ""
2094 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2095
2096 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2097 #: actions/imsettings.php:175
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2100 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2101
2102 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2103 #: actions/imsettings.php:182
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2106 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2107
2108 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2109 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2110 msgid "Preferences saved."
2111 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2112
2113 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2114 #: actions/imsettings.php:312
2115 msgid "No Jabber ID."
2116 msgstr "JabberID yok."
2117
2118 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2119 #: actions/imsettings.php:320
2120 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2121 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2122
2123 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2124 #: actions/imsettings.php:325
2125 msgid "Not a valid Jabber ID"
2126 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2127
2128 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2129 #: actions/imsettings.php:329
2130 msgid "That is already your Jabber ID."
2131 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2132
2133 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2134 #: actions/imsettings.php:333
2135 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2136 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2137
2138 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2139 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2140 #: actions/imsettings.php:361
2141 #, php-format
2142 msgid ""
2143 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2144 "s for sending messages to you."
2145 msgstr ""
2146 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2147 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2148
2149 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2150 #: actions/imsettings.php:391
2151 msgid "That is the wrong IM address."
2152 msgstr "Yanlış IM adresi."
2153
2154 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2155 #: actions/imsettings.php:400
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2158 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2159
2160 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2161 #: actions/imsettings.php:405
2162 msgid "IM confirmation cancelled."
2163 msgstr "Onay kodu yok."
2164
2165 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2166 #. TRANS: registered for the active user.
2167 #: actions/imsettings.php:427
2168 msgid "That is not your Jabber ID."
2169 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2170
2171 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2172 #: actions/imsettings.php:450
2173 #, fuzzy
2174 msgid "The IM address was removed."
2175 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2176
2177 #: actions/inbox.php:59
2178 #, php-format
2179 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: actions/inbox.php:62
2183 #, php-format
2184 msgid "Inbox for %s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: actions/inbox.php:115
2188 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/invite.php:39
2192 msgid "Invites have been disabled."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/invite.php:41
2196 #, fuzzy, php-format
2197 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2198 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2199
2200 #: actions/invite.php:72
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid "Invalid email address: %s"
2203 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2204
2205 #: actions/invite.php:110
2206 msgid "Invitation(s) sent"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/invite.php:112
2210 msgid "Invite new users"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/invite.php:128
2214 #, fuzzy
2215 msgid "You are already subscribed to these users:"
2216 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2217
2218 #. TRANS: Whois output.
2219 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2220 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
2221 #, php-format
2222 msgid "%1$s (%2$s)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/invite.php:136
2226 msgid ""
2227 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/invite.php:144
2231 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/invite.php:150
2235 msgid ""
2236 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2237 "on the site. Thanks for growing the community!"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/invite.php:162
2241 msgid ""
2242 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/invite.php:187
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Email addresses"
2248 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2249
2250 #: actions/invite.php:189
2251 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/invite.php:192
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Personal message"
2257 msgstr "Kişisel"
2258
2259 #: actions/invite.php:194
2260 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2261 msgstr ""
2262
2263 #. TRANS: Send button for inviting friends
2264 #: actions/invite.php:198
2265 #, fuzzy
2266 msgctxt "BUTTON"
2267 msgid "Send"
2268 msgstr "Gönder"
2269
2270 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2271 #: actions/invite.php:228
2272 #, fuzzy, php-format
2273 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2274 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
2275
2276 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2277 #: actions/invite.php:231
2278 #, php-format
2279 msgid ""
2280 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2281 "\n"
2282 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2283 "you know and people who interest you.\n"
2284 "\n"
2285 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2286 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2287 "share your interests.\n"
2288 "\n"
2289 "%1$s said:\n"
2290 "\n"
2291 "%4$s\n"
2292 "\n"
2293 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2294 "\n"
2295 "%5$s\n"
2296 "\n"
2297 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2298 "invitation.\n"
2299 "\n"
2300 "%6$s\n"
2301 "\n"
2302 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2303 "time.\n"
2304 "\n"
2305 "Sincerely, %2$s\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: actions/joingroup.php:60
2309 msgid "You must be logged in to join a group."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2313 #, fuzzy
2314 msgid "No nickname or ID."
2315 msgstr "Takma ad yok"
2316
2317 #: actions/joingroup.php:141
2318 #, php-format
2319 msgid "%1$s joined group %2$s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/leavegroup.php:60
2323 msgid "You must be logged in to leave a group."
2324 msgstr ""
2325
2326 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2327 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2328 #, fuzzy
2329 msgid "You are not a member of that group."
2330 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2331
2332 #: actions/leavegroup.php:137
2333 #, fuzzy, php-format
2334 msgid "%1$s left group %2$s"
2335 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2336
2337 #. TRANS: User admin panel title
2338 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2339 msgctxt "TITLE"
2340 msgid "License"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2344 msgid "License for this StatusNet site"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2348 msgid "Invalid license selection."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2352 msgid ""
2353 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2354 "license."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2358 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2362 msgid "Invalid license URL."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2366 msgid "Invalid license image URL."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2370 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2374 msgid "License image must be blank or valid URL."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2378 msgid "License selection"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Private"
2384 msgstr "Gizlilik"
2385
2386 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2387 msgid "All Rights Reserved"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2391 msgid "Creative Commons"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2395 msgid "Type"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2399 msgid "Select license"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2403 msgid "License details"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2407 msgid "Owner"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2411 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2415 msgid "License Title"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2419 msgid "The title of the license."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2423 msgid "License URL"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2427 msgid "URL for more information about the license."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2431 msgid "License Image URL"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2435 msgid "URL for an image to display with the license."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2439 msgid "Save license settings"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2443 msgid "Already logged in."
2444 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
2445
2446 #: actions/login.php:148
2447 msgid "Incorrect username or password."
2448 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2449
2450 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2453 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
2454
2455 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2456 msgid "Login"
2457 msgstr "Giriş"
2458
2459 #: actions/login.php:249
2460 msgid "Login to site"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2464 msgid "Remember me"
2465 msgstr "Beni hatırla"
2466
2467 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2468 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2469 msgstr ""
2470 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
2471
2472 #: actions/login.php:269
2473 msgid "Lost or forgotten password?"
2474 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
2475
2476 #: actions/login.php:288
2477 msgid ""
2478 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2479 "changing your settings."
2480 msgstr ""
2481 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
2482 "ve parolanızı tekrar giriniz."
2483
2484 #: actions/login.php:292
2485 msgid "Login with your username and password."
2486 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2487
2488 #: actions/login.php:295
2489 #, fuzzy, php-format
2490 msgid ""
2491 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2492 msgstr ""
2493 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
2494 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
2495 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
2496
2497 #: actions/makeadmin.php:92
2498 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/makeadmin.php:96
2502 #, fuzzy, php-format
2503 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2504 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2505
2506 #: actions/makeadmin.php:133
2507 #, fuzzy, php-format
2508 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2509 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
2510
2511 #: actions/makeadmin.php:146
2512 #, fuzzy, php-format
2513 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2514 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2515
2516 #: actions/microsummary.php:69
2517 #, fuzzy
2518 msgid "No current status."
2519 msgstr "Sonuç yok"
2520
2521 #: actions/newapplication.php:52
2522 #, fuzzy
2523 msgid "New Application"
2524 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2525
2526 #: actions/newapplication.php:64
2527 msgid "You must be logged in to register an application."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/newapplication.php:143
2531 msgid "Use this form to register a new application."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/newapplication.php:176
2535 msgid "Source URL is required."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2539 msgid "Could not create application."
2540 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2541
2542 #: actions/newgroup.php:53
2543 msgid "New group"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/newgroup.php:110
2547 msgid "Use this form to create a new group."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2551 msgid "New message"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2555 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2556 #, fuzzy
2557 msgid "You can't send a message to this user."
2558 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2559
2560 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2561 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2562 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2563 #: lib/command.php:579
2564 msgid "No content!"
2565 msgstr "İçerik yok!"
2566
2567 #: actions/newmessage.php:158
2568 msgid "No recipient specified."
2569 msgstr ""
2570
2571 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2572 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2573 msgid ""
2574 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/newmessage.php:181
2578 msgid "Message sent"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2582 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2583 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2584 #, php-format
2585 msgid "Direct message to %s sent."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2589 msgid "Ajax Error"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/newnotice.php:69
2593 msgid "New notice"
2594 msgstr "Yeni durum mesajı"
2595
2596 #: actions/newnotice.php:227
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Notice posted"
2599 msgstr "Durum mesajları"
2600
2601 #: actions/noticesearch.php:68
2602 #, php-format
2603 msgid ""
2604 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2605 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2606 msgstr ""
2607 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
2608 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
2609
2610 #: actions/noticesearch.php:78
2611 msgid "Text search"
2612 msgstr "Metin arama"
2613
2614 #: actions/noticesearch.php:91
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2617 msgstr " \"%s\" için arama sonuçları"
2618
2619 #: actions/noticesearch.php:121
2620 #, php-format
2621 msgid ""
2622 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2623 "status_textarea=%s)!"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/noticesearch.php:124
2627 #, php-format
2628 msgid ""
2629 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2630 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: actions/noticesearchrss.php:96
2634 #, fuzzy, php-format
2635 msgid "Updates with \"%s\""
2636 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2637
2638 #: actions/noticesearchrss.php:98
2639 #, fuzzy, php-format
2640 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2641 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
2642
2643 #: actions/nudge.php:85
2644 msgid ""
2645 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/nudge.php:94
2649 msgid "Nudge sent"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/nudge.php:97
2653 msgid "Nudge sent!"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/oauthappssettings.php:59
2657 msgid "You must be logged in to list your applications."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/oauthappssettings.php:74
2661 msgid "OAuth applications"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/oauthappssettings.php:85
2665 msgid "Applications you have registered"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/oauthappssettings.php:135
2669 #, php-format
2670 msgid "You have not registered any applications yet."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2674 msgid "Connected applications"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2678 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2682 #, fuzzy
2683 msgid "You are not a user of that application."
2684 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2685
2686 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2687 #, php-format
2688 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2692 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2696 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2700 msgid "Notice has no profile."
2701 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2702
2703 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2704 #, php-format
2705 msgid "%1$s's status on %2$s"
2706 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2707
2708 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2709 #: actions/oembed.php:159
2710 #, fuzzy, php-format
2711 msgid "Content type %s not supported."
2712 msgstr "Bağlan"
2713
2714 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2715 #: actions/oembed.php:163
2716 #, php-format
2717 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2718 msgstr ""
2719
2720 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2721 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2722 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Not a supported data format."
2725 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
2726
2727 #: actions/opensearch.php:64
2728 #, fuzzy
2729 msgid "People Search"
2730 msgstr "Kişi Arama"
2731
2732 #: actions/opensearch.php:67
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Notice Search"
2735 msgstr "Ara"
2736
2737 #: actions/othersettings.php:60
2738 msgid "Other settings"
2739 msgstr "Profil ayarları"
2740
2741 #: actions/othersettings.php:71
2742 msgid "Manage various other options."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/othersettings.php:108
2746 msgid " (free service)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/othersettings.php:116
2750 msgid "Shorten URLs with"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/othersettings.php:117
2754 msgid "Automatic shortening service to use."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/othersettings.php:122
2758 #, fuzzy
2759 msgid "View profile designs"
2760 msgstr "Profil ayarları"
2761
2762 #: actions/othersettings.php:123
2763 msgid "Show or hide profile designs."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: actions/othersettings.php:153
2767 #, fuzzy
2768 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2769 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
2770
2771 #: actions/otp.php:69
2772 #, fuzzy
2773 msgid "No user ID specified."
2774 msgstr "Yeni durum mesajı"
2775
2776 #: actions/otp.php:83
2777 #, fuzzy
2778 msgid "No login token specified."
2779 msgstr "Yeni durum mesajı"
2780
2781 #: actions/otp.php:90
2782 #, fuzzy
2783 msgid "No login token requested."
2784 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
2785
2786 #: actions/otp.php:95
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Invalid login token specified."
2789 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
2790
2791 #: actions/otp.php:104
2792 msgid "Login token expired."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/outbox.php:58
2796 #, php-format
2797 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/outbox.php:61
2801 #, php-format
2802 msgid "Outbox for %s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/outbox.php:116
2806 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: actions/passwordsettings.php:58
2810 msgid "Change password"
2811 msgstr "Parolayı değiştir"
2812
2813 #: actions/passwordsettings.php:69
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Change your password."
2816 msgstr "Parolayı değiştir"
2817
2818 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Password change"
2821 msgstr "Parola kaydedildi."
2822
2823 #: actions/passwordsettings.php:104
2824 msgid "Old password"
2825 msgstr "Eski parola"
2826
2827 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2828 msgid "New password"
2829 msgstr "Yeni parola"
2830
2831 #: actions/passwordsettings.php:109
2832 msgid "6 or more characters"
2833 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
2834
2835 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2836 #: actions/register.php:440
2837 msgid "Confirm"
2838 msgstr "Onayla"
2839
2840 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2841 msgid "Same as password above"
2842 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
2843
2844 #: actions/passwordsettings.php:117
2845 msgid "Change"
2846 msgstr "Değiştir"
2847
2848 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Password must be 6 or more characters."
2851 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
2852
2853 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2854 msgid "Passwords don't match."
2855 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
2856
2857 #: actions/passwordsettings.php:165
2858 msgid "Incorrect old password"
2859 msgstr "Eski parola yanlış"
2860
2861 #: actions/passwordsettings.php:181
2862 msgid "Error saving user; invalid."
2863 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
2864
2865 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2866 msgid "Can't save new password."
2867 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
2868
2869 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2870 msgid "Password saved."
2871 msgstr "Parola kaydedildi."
2872
2873 #. TRANS: Menu item for site administration
2874 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2875 msgid "Paths"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2879 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2883 #, fuzzy, php-format
2884 msgid "Theme directory not readable: %s."
2885 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
2886
2887 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2890 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
2891
2892 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2893 #, fuzzy, php-format
2894 msgid "Background directory not writable: %s."
2895 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
2896
2897 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2898 #, fuzzy, php-format
2899 msgid "Locales directory not readable: %s."
2900 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
2901
2902 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2903 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2907 msgid "Site"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2911 msgid "Server"
2912 msgstr "Sunucu"
2913
2914 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2915 msgid "Site's server hostname."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2919 msgid "Path"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Site path"
2925 msgstr "Yeni durum mesajı"
2926
2927 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2928 msgid "Path to locales"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2932 msgid "Directory path to locales"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2936 msgid "Fancy URLs"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2940 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2944 msgid "Theme"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2948 msgid "Theme server"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2952 msgid "Theme path"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2956 msgid "Theme directory"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Avatars"
2962 msgstr "Avatar"
2963
2964 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2965 msgid "Avatar server"
2966 msgstr "Avatar"
2967
2968 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Avatar path"
2971 msgstr "Avatar güncellendi."
2972
2973 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Avatar directory"
2976 msgstr "Avatar güncellendi."
2977
2978 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2979 msgid "Backgrounds"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2983 msgid "Background server"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2987 msgid "Background path"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2991 msgid "Background directory"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2995 msgid "SSL"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2999 msgid "Never"
3000 msgstr "Sunucu"
3001
3002 #: actions/pathsadminpanel.php:324
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Sometimes"
3005 msgstr "Durum mesajları"
3006
3007 #: actions/pathsadminpanel.php:325
3008 msgid "Always"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/pathsadminpanel.php:329
3012 msgid "Use SSL"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/pathsadminpanel.php:330
3016 msgid "When to use SSL"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3020 msgid "SSL server"
3021 msgstr "Sunucu"
3022
3023 #: actions/pathsadminpanel.php:336
3024 msgid "Server to direct SSL requests to"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: actions/pathsadminpanel.php:352
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Save paths"
3030 msgstr "Yeni durum mesajı"
3031
3032 #: actions/peoplesearch.php:52
3033 #, php-format
3034 msgid ""
3035 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3036 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3037 msgstr ""
3038 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3039 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3040 "karakterden oluşmalı. "
3041
3042 #: actions/peoplesearch.php:58
3043 msgid "People search"
3044 msgstr "Kişi Arama"
3045
3046 #: actions/peopletag.php:68
3047 #, fuzzy, php-format
3048 msgid "Not a valid people tag: %s."
3049 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3050
3051 #: actions/peopletag.php:142
3052 #, fuzzy, php-format
3053 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3054 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3055
3056 #: actions/postnotice.php:95
3057 msgid "Invalid notice content."
3058 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3059
3060 #: actions/postnotice.php:101
3061 #, php-format
3062 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: actions/profilesettings.php:60
3066 msgid "Profile settings"
3067 msgstr "Profil ayarları"
3068
3069 #: actions/profilesettings.php:71
3070 msgid ""
3071 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3072 msgstr ""
3073 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
3074 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
3075
3076 #: actions/profilesettings.php:99
3077 msgid "Profile information"
3078 msgstr "Profil ayarları"
3079
3080 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
3081 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3082 msgstr ""
3083 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3084 "verilmez"
3085
3086 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
3087 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3088 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3089 msgid "Full name"
3090 msgstr "Tam İsim"
3091
3092 #. TRANS: Form input field label.
3093 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3094 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3095 msgid "Homepage"
3096 msgstr "Başlangıç Sayfası"
3097
3098 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3099 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3100 msgstr ""
3101 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
3102
3103 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3104 #, fuzzy, php-format
3105 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3106 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3107
3108 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Describe yourself and your interests"
3111 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3112
3113 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3114 msgid "Bio"
3115 msgstr "Hakkında"
3116
3117 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3118 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3119 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3120 #: lib/userprofile.php:165
3121 msgid "Location"
3122 msgstr "Yer"
3123
3124 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3125 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3126 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
3127
3128 #: actions/profilesettings.php:138
3129 msgid "Share my current location when posting notices"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3133 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3134 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3135 msgid "Tags"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/profilesettings.php:147
3139 msgid ""
3140 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/profilesettings.php:151
3144 msgid "Language"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/profilesettings.php:152
3148 msgid "Preferred language"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/profilesettings.php:161
3152 msgid "Timezone"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/profilesettings.php:162
3156 msgid "What timezone are you normally in?"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/profilesettings.php:167
3160 msgid ""
3161 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3165 #, php-format
3166 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3167 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
3168
3169 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3170 msgid "Timezone not selected."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/profilesettings.php:241
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3176 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3177
3178 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3179 #, php-format
3180 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3181 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3182
3183 #: actions/profilesettings.php:306
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3186 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3187
3188 #: actions/profilesettings.php:363
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Couldn't save location prefs."
3191 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3192
3193 #: actions/profilesettings.php:375
3194 msgid "Couldn't save profile."
3195 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3196
3197 #: actions/profilesettings.php:383
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Couldn't save tags."
3200 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3201
3202 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3203 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
3204 msgid "Settings saved."
3205 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
3206
3207 #: actions/public.php:83
3208 #, php-format
3209 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/public.php:92
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Could not retrieve public stream."
3215 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3216
3217 #: actions/public.php:130
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid "Public timeline, page %d"
3220 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3221
3222 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3223 msgid "Public timeline"
3224 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3225
3226 #: actions/public.php:160
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3229 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3230
3231 #: actions/public.php:164
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3234 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3235
3236 #: actions/public.php:168
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3239 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3240
3241 #: actions/public.php:188
3242 #, php-format
3243 msgid ""
3244 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3245 "yet."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/public.php:191
3249 msgid "Be the first to post!"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/public.php:195
3253 #, php-format
3254 msgid ""
3255 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/public.php:242
3259 #, php-format
3260 msgid ""
3261 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3262 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3263 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3264 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/public.php:247
3268 #, php-format
3269 msgid ""
3270 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3271 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3272 "tool."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/publictagcloud.php:57
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Public tag cloud"
3278 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3279
3280 #: actions/publictagcloud.php:63
3281 #, php-format
3282 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/publictagcloud.php:69
3286 #, php-format
3287 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/publictagcloud.php:72
3291 msgid "Be the first to post one!"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/publictagcloud.php:75
3295 #, php-format
3296 msgid ""
3297 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3298 "one!"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/publictagcloud.php:134
3302 msgid "Tag cloud"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/recoverpassword.php:36
3306 msgid "You are already logged in!"
3307 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
3308
3309 #: actions/recoverpassword.php:62
3310 msgid "No such recovery code."
3311 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
3312
3313 #: actions/recoverpassword.php:66
3314 msgid "Not a recovery code."
3315 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
3316
3317 #: actions/recoverpassword.php:73
3318 msgid "Recovery code for unknown user."
3319 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
3320
3321 #: actions/recoverpassword.php:86
3322 msgid "Error with confirmation code."
3323 msgstr "Onay kodu hatası."
3324
3325 #: actions/recoverpassword.php:97
3326 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3327 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
3328
3329 #: actions/recoverpassword.php:111
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3332 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3333
3334 #: actions/recoverpassword.php:152
3335 #, fuzzy
3336 msgid ""
3337 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3338 "the email address you have stored in your account."
3339 msgstr ""
3340 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
3341 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
3342
3343 #: actions/recoverpassword.php:158
3344 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/recoverpassword.php:188
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Password recovery"
3350 msgstr "Parola geri alma isteği"
3351
3352 #: actions/recoverpassword.php:191
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Nickname or email address"
3355 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
3356
3357 #: actions/recoverpassword.php:193
3358 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3359 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız  veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
3360
3361 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3362 msgid "Recover"
3363 msgstr "Geri al"
3364
3365 #: actions/recoverpassword.php:208
3366 msgid "Reset password"
3367 msgstr "Parolayı sıfırla"
3368
3369 #: actions/recoverpassword.php:209
3370 msgid "Recover password"
3371 msgstr "Parolanı geri al"
3372
3373 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3374 msgid "Password recovery requested"
3375 msgstr "Parola geri alma isteği"
3376
3377 #: actions/recoverpassword.php:213
3378 msgid "Unknown action"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/recoverpassword.php:236
3382 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3383 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
3384
3385 #: actions/recoverpassword.php:243
3386 msgid "Reset"
3387 msgstr "Sıfırla"
3388
3389 #: actions/recoverpassword.php:252
3390 msgid "Enter a nickname or email address."
3391 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
3392
3393 #: actions/recoverpassword.php:282
3394 #, fuzzy
3395 msgid "No user with that email address or username."
3396 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
3397
3398 #: actions/recoverpassword.php:299
3399 msgid "No registered email address for that user."
3400 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
3401
3402 #: actions/recoverpassword.php:313
3403 msgid "Error saving address confirmation."
3404 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
3405
3406 #: actions/recoverpassword.php:338
3407 msgid ""
3408 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3409 "address registered to your account."
3410 msgstr ""
3411 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
3412 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
3413
3414 #: actions/recoverpassword.php:357
3415 msgid "Unexpected password reset."
3416 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
3417
3418 #: actions/recoverpassword.php:365
3419 msgid "Password must be 6 chars or more."
3420 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3421
3422 #: actions/recoverpassword.php:369
3423 msgid "Password and confirmation do not match."
3424 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
3425
3426 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3427 msgid "Error setting user."
3428 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
3429
3430 #: actions/recoverpassword.php:395
3431 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3432 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
3433
3434 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3435 msgid "Sorry, only invited people can register."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/register.php:99
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3441 msgstr "Onay kodu hatası."
3442
3443 #: actions/register.php:119
3444 msgid "Registration successful"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3448 msgid "Register"
3449 msgstr "Kayıt"
3450
3451 #: actions/register.php:142
3452 msgid "Registration not allowed."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/register.php:205
3456 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3457 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
3458
3459 #: actions/register.php:219
3460 msgid "Email address already exists."
3461 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3462
3463 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3464 msgid "Invalid username or password."
3465 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
3466
3467 #: actions/register.php:350
3468 msgid ""
3469 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3470 "link up to friends and colleagues. "
3471 msgstr ""
3472
3473 #: actions/register.php:432
3474 #, fuzzy
3475 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3476 msgstr ""
3477 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3478 "verilmez"
3479
3480 #: actions/register.php:437
3481 #, fuzzy
3482 msgid "6 or more characters. Required."
3483 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3484
3485 #: actions/register.php:441
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Same as password above. Required."
3488 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3489
3490 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3491 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3492 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3493 msgid "Email"
3494 msgstr "Eposta"
3495
3496 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3497 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3498 msgstr ""
3499 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
3500
3501 #: actions/register.php:457
3502 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: actions/register.php:518
3506 #, php-format
3507 msgid ""
3508 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/register.php:528
3512 #, php-format
3513 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3514 msgstr ""
3515
3516 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3517 #: actions/register.php:532
3518 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3519 msgstr ""
3520
3521 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3522 #: actions/register.php:535
3523 msgid "All rights reserved."
3524 msgstr ""
3525
3526 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3527 #: actions/register.php:540
3528 #, fuzzy, php-format
3529 msgid ""
3530 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3531 "email address, IM address, and phone number."
3532 msgstr ""
3533 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
3534 "numarası."
3535
3536 #: actions/register.php:583
3537 #, php-format
3538 msgid ""
3539 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3540 "want to...\n"
3541 "\n"
3542 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3543 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3544 "notices through instant messages.\n"
3545 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3546 "share your interests. \n"
3547 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3548 "others more about you. \n"
3549 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3550 "missed. \n"
3551 "\n"
3552 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/register.php:607
3556 msgid ""
3557 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3558 "to confirm your email address.)"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/remotesubscribe.php:98
3562 #, php-format
3563 msgid ""
3564 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3565 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3566 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/remotesubscribe.php:112
3570 msgid "Remote subscribe"
3571 msgstr "Uzaktan abonelik"
3572
3573 #: actions/remotesubscribe.php:124
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Subscribe to a remote user"
3576 msgstr "Takip talebine izin verildi"
3577
3578 #: actions/remotesubscribe.php:129
3579 msgid "User nickname"
3580 msgstr "Kullanıcı takma adı"
3581
3582 #: actions/remotesubscribe.php:130
3583 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3584 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
3585
3586 #: actions/remotesubscribe.php:133
3587 msgid "Profile URL"
3588 msgstr "Profil Adresi"
3589
3590 #: actions/remotesubscribe.php:134
3591 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3595 #: lib/userprofile.php:406
3596 msgid "Subscribe"
3597 msgstr "Abone ol"
3598
3599 #: actions/remotesubscribe.php:159
3600 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/remotesubscribe.php:168
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3606 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
3607
3608 #: actions/remotesubscribe.php:176
3609 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/remotesubscribe.php:183
3613 msgid "Couldn’t get a request token."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/repeat.php:57
3617 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3621 #, fuzzy
3622 msgid "No notice specified."
3623 msgstr "Yeni durum mesajı"
3624
3625 #: actions/repeat.php:76
3626 #, fuzzy
3627 msgid "You can't repeat your own notice."
3628 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
3629
3630 #: actions/repeat.php:90
3631 #, fuzzy
3632 msgid "You already repeated that notice."
3633 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
3634
3635 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
3636 msgid "Repeated"
3637 msgstr "Sıfırla"
3638
3639 #: actions/repeat.php:119
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Repeated!"
3642 msgstr "Yarat"
3643
3644 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3645 #: lib/personalgroupnav.php:105
3646 #, php-format
3647 msgid "Replies to %s"
3648 msgstr "%s için cevaplar"
3649
3650 #: actions/replies.php:128
3651 #, fuzzy, php-format
3652 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3653 msgstr "%s için cevaplar"
3654
3655 #: actions/replies.php:145
3656 #, fuzzy, php-format
3657 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3658 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3659
3660 #: actions/replies.php:152
3661 #, fuzzy, php-format
3662 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3663 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3664
3665 #: actions/replies.php:159
3666 #, php-format
3667 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3668 msgstr "%s için cevaplar"
3669
3670 #: actions/replies.php:199
3671 #, php-format
3672 msgid ""
3673 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3674 "notice to them yet."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/replies.php:204
3678 #, php-format
3679 msgid ""
3680 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3681 "[join groups](%%action.groups%%)."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/replies.php:206
3685 #, php-format
3686 msgid ""
3687 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3688 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/repliesrss.php:72
3692 #, fuzzy, php-format
3693 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3694 msgstr "%s için cevaplar"
3695
3696 #: actions/revokerole.php:75
3697 #, fuzzy
3698 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3699 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3700
3701 #: actions/revokerole.php:82
3702 #, fuzzy
3703 msgid "User doesn't have this role."
3704 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3705
3706 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3707 msgid "StatusNet"
3708 msgstr "İstatistikler"
3709
3710 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3711 #, fuzzy
3712 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3713 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3714
3715 #: actions/sandbox.php:72
3716 #, fuzzy
3717 msgid "User is already sandboxed."
3718 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3719
3720 #. TRANS: Menu item for site administration
3721 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3722 #: lib/adminpanelaction.php:379
3723 msgid "Sessions"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3727 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3731 msgid "Handle sessions"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3735 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3739 msgid "Session debugging"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3743 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3747 msgid "Save site settings"
3748 msgstr "Profil ayarları"
3749
3750 #: actions/showapplication.php:82
3751 msgid "You must be logged in to view an application."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/showapplication.php:157
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Application profile"
3757 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
3758
3759 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3760 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3761 msgid "Icon"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. TRANS: Form input field label for application name.
3765 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3766 #: lib/applicationeditform.php:190
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Name"
3769 msgstr "Takma ad"
3770
3771 #. TRANS: Form input field label.
3772 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Organization"
3775 msgstr "Yer"
3776
3777 #. TRANS: Form input field label.
3778 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3779 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Description"
3782 msgstr "Abonelikler"
3783
3784 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3785 #: lib/profileaction.php:187
3786 msgid "Statistics"
3787 msgstr "İstatistikler"
3788
3789 #: actions/showapplication.php:203
3790 #, php-format
3791 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/showapplication.php:213
3795 msgid "Application actions"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/showapplication.php:236
3799 msgid "Reset key & secret"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/showapplication.php:261
3803 msgid "Application info"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/showapplication.php:263
3807 msgid "Consumer key"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/showapplication.php:268
3811 msgid "Consumer secret"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/showapplication.php:273
3815 msgid "Request token URL"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/showapplication.php:278
3819 msgid "Access token URL"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/showapplication.php:283
3823 msgid "Authorize URL"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/showapplication.php:288
3827 msgid ""
3828 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3829 "signature method."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/showapplication.php:309
3833 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/showfavorites.php:79
3837 #, fuzzy, php-format
3838 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3839 msgstr "%s ve arkadaşları"
3840
3841 #: actions/showfavorites.php:132
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3844 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3845
3846 #: actions/showfavorites.php:171
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3849 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
3850
3851 #: actions/showfavorites.php:178
3852 #, fuzzy, php-format
3853 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3854 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
3855
3856 #: actions/showfavorites.php:185
3857 #, fuzzy, php-format
3858 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3859 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
3860
3861 #: actions/showfavorites.php:206
3862 msgid ""
3863 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3864 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/showfavorites.php:208
3868 #, php-format
3869 msgid ""
3870 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3871 "would add to their favorites :)"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: actions/showfavorites.php:212
3875 #, php-format
3876 msgid ""
3877 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3878 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3879 "their favorites :)"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/showfavorites.php:243
3883 msgid "This is a way to share what you like."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/showgroup.php:82
3887 #, php-format
3888 msgid "%s group"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: actions/showgroup.php:84
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "%1$s group, page %2$d"
3894 msgstr "Bütün abonelikler"
3895
3896 #: actions/showgroup.php:227
3897 msgid "Group profile"
3898 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3899
3900 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3901 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3902 msgid "URL"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3906 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Note"
3909 msgstr "Durum mesajları"
3910
3911 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3912 msgid "Aliases"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/showgroup.php:302
3916 msgid "Group actions"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: actions/showgroup.php:338
3920 #, fuzzy, php-format
3921 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3922 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3923
3924 #: actions/showgroup.php:344
3925 #, fuzzy, php-format
3926 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3927 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3928
3929 #: actions/showgroup.php:350
3930 #, fuzzy, php-format
3931 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3932 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3933
3934 #: actions/showgroup.php:355
3935 #, fuzzy, php-format
3936 msgid "FOAF for %s group"
3937 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3938
3939 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Members"
3942 msgstr "Üyelik başlangıcı"
3943
3944 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3945 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3946 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3947 msgid "(None)"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: actions/showgroup.php:404
3951 msgid "All members"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: actions/showgroup.php:439
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Created"
3957 msgstr "Yarat"
3958
3959 #: actions/showgroup.php:455
3960 #, php-format
3961 msgid ""
3962 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3963 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3964 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3965 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3966 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: actions/showgroup.php:461
3970 #, php-format
3971 msgid ""
3972 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3973 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3974 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3975 "their life and interests. "
3976 msgstr ""
3977
3978 #: actions/showgroup.php:489
3979 msgid "Admins"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/showmessage.php:81
3983 #, fuzzy
3984 msgid "No such message."
3985 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
3986
3987 #: actions/showmessage.php:98
3988 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: actions/showmessage.php:108
3992 #, php-format
3993 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: actions/showmessage.php:113
3997 #, php-format
3998 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: actions/shownotice.php:90
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Notice deleted."
4004 msgstr "Durum mesajları"
4005
4006 #: actions/showstream.php:73
4007 #, php-format
4008 msgid " tagged %s"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: actions/showstream.php:79
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid "%1$s, page %2$d"
4014 msgstr "%s ve arkadaşları"
4015
4016 #: actions/showstream.php:122
4017 #, fuzzy, php-format
4018 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4019 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4020
4021 #: actions/showstream.php:129
4022 #, fuzzy, php-format
4023 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4024 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4025
4026 #: actions/showstream.php:136
4027 #, fuzzy, php-format
4028 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4029 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4030
4031 #: actions/showstream.php:143
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4034 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4035
4036 #: actions/showstream.php:148
4037 #, php-format
4038 msgid "FOAF for %s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: actions/showstream.php:200
4042 #, php-format
4043 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/showstream.php:205
4047 msgid ""
4048 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4049 "would be a good time to start :)"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: actions/showstream.php:207
4053 #, php-format
4054 msgid ""
4055 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4056 "%?status_textarea=%2$s)."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/showstream.php:243
4060 #, php-format
4061 msgid ""
4062 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4063 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4064 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4065 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/showstream.php:248
4069 #, php-format
4070 msgid ""
4071 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4072 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4073 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4074 msgstr ""
4075
4076 #: actions/showstream.php:305
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid "Repeat of %s"
4079 msgstr "%s için cevaplar"
4080
4081 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4082 msgid "You cannot silence users on this site."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/silence.php:72
4086 #, fuzzy
4087 msgid "User is already silenced."
4088 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4089
4090 #: actions/siteadminpanel.php:69
4091 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: actions/siteadminpanel.php:133
4095 msgid "Site name must have non-zero length."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: actions/siteadminpanel.php:141
4099 #, fuzzy
4100 msgid "You must have a valid contact email address."
4101 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4102
4103 #: actions/siteadminpanel.php:159
4104 #, php-format
4105 msgid "Unknown language \"%s\"."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: actions/siteadminpanel.php:165
4109 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: actions/siteadminpanel.php:171
4113 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: actions/siteadminpanel.php:221
4117 msgid "General"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/siteadminpanel.php:224
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Site name"
4123 msgstr "Yeni durum mesajı"
4124
4125 #: actions/siteadminpanel.php:225
4126 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4127 msgstr ""
4128
4129 #: actions/siteadminpanel.php:229
4130 msgid "Brought by"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: actions/siteadminpanel.php:230
4134 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: actions/siteadminpanel.php:234
4138 msgid "Brought by URL"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: actions/siteadminpanel.php:235
4142 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: actions/siteadminpanel.php:239
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Contact email address for your site"
4148 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4149
4150 #: actions/siteadminpanel.php:245
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Local"
4153 msgstr "Yer"
4154
4155 #: actions/siteadminpanel.php:256
4156 msgid "Default timezone"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/siteadminpanel.php:257
4160 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: actions/siteadminpanel.php:262
4164 msgid "Default language"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: actions/siteadminpanel.php:263
4168 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: actions/siteadminpanel.php:271
4172 msgid "Limits"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: actions/siteadminpanel.php:274
4176 msgid "Text limit"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/siteadminpanel.php:274
4180 msgid "Maximum number of characters for notices."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: actions/siteadminpanel.php:278
4184 msgid "Dupe limit"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/siteadminpanel.php:278
4188 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4192 msgid "Site Notice"
4193 msgstr "Durum mesajları"
4194
4195 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4196 msgid "Edit site-wide message"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Unable to save site notice."
4202 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
4203
4204 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4205 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Site notice text"
4211 msgstr "Yeni durum mesajı"
4212
4213 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4214 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Save site notice"
4220 msgstr "Yeni durum mesajı"
4221
4222 #. TRANS: Title for SMS settings.
4223 #: actions/smssettings.php:59
4224 msgid "SMS settings"
4225 msgstr "Profil ayarları"
4226
4227 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4228 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4229 #: actions/smssettings.php:74
4230 #, php-format
4231 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4232 msgstr ""
4233
4234 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4235 #: actions/smssettings.php:97
4236 #, fuzzy
4237 msgid "SMS is not available."
4238 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4239
4240 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4241 #: actions/smssettings.php:111
4242 #, fuzzy
4243 msgid "SMS address"
4244 msgstr "IM adresi"
4245
4246 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4247 #: actions/smssettings.php:120
4248 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4249 msgstr ""
4250
4251 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4252 #: actions/smssettings.php:133
4253 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4254 msgstr ""
4255
4256 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4257 #: actions/smssettings.php:142
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Confirmation code"
4260 msgstr "Onay kodu yok."
4261
4262 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4263 #: actions/smssettings.php:144
4264 msgid "Enter the code you received on your phone."
4265 msgstr ""
4266
4267 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4268 #: actions/smssettings.php:148
4269 #, fuzzy
4270 msgctxt "BUTTON"
4271 msgid "Confirm"
4272 msgstr "Onayla"
4273
4274 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4275 #: actions/smssettings.php:153
4276 msgid "SMS phone number"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4280 #: actions/smssettings.php:156
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4283 msgstr ""
4284 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4285 "verilmez"
4286
4287 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4288 #: actions/smssettings.php:195
4289 msgid "SMS preferences"
4290 msgstr "Tercihler kaydedildi."
4291
4292 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4293 #: actions/smssettings.php:201
4294 msgid ""
4295 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4296 "from my carrier."
4297 msgstr ""
4298
4299 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4300 #: actions/smssettings.php:315
4301 #, fuzzy
4302 msgid "SMS preferences saved."
4303 msgstr "Tercihler kaydedildi."
4304
4305 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4306 #: actions/smssettings.php:338
4307 #, fuzzy
4308 msgid "No phone number."
4309 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
4310
4311 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4312 #: actions/smssettings.php:344
4313 msgid "No carrier selected."
4314 msgstr ""
4315
4316 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4317 #: actions/smssettings.php:352
4318 #, fuzzy
4319 msgid "That is already your phone number."
4320 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
4321
4322 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4323 #: actions/smssettings.php:356
4324 #, fuzzy
4325 msgid "That phone number already belongs to another user."
4326 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
4327
4328 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4329 #: actions/smssettings.php:384
4330 msgid ""
4331 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4332 "for the code and instructions on how to use it."
4333 msgstr ""
4334 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
4335 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
4336
4337 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4338 #: actions/smssettings.php:413
4339 #, fuzzy
4340 msgid "That is the wrong confirmation number."
4341 msgstr "Yanlış IM adresi."
4342
4343 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4344 #: actions/smssettings.php:427
4345 msgid "SMS confirmation cancelled."
4346 msgstr "Onay kodu yok."
4347
4348 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4349 #. TRANS: registered for the active user.
4350 #: actions/smssettings.php:448
4351 #, fuzzy
4352 msgid "That is not your phone number."
4353 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
4354
4355 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4356 #: actions/smssettings.php:470
4357 #, fuzzy
4358 msgid "The SMS phone number was removed."
4359 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
4360
4361 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4362 #: actions/smssettings.php:511
4363 msgid "Mobile carrier"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4367 #: actions/smssettings.php:516
4368 msgid "Select a carrier"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4372 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4373 #: actions/smssettings.php:525
4374 #, php-format
4375 msgid ""
4376 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4377 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4378 msgstr ""
4379
4380 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4381 #: actions/smssettings.php:548
4382 #, fuzzy
4383 msgid "No code entered"
4384 msgstr "İçerik yok!"
4385
4386 #. TRANS: Menu item for site administration
4387 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4388 #: lib/adminpanelaction.php:395
4389 msgid "Snapshots"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4393 msgid "Manage snapshot configuration"
4394 msgstr "Eposta adresi onayı"
4395
4396 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4397 msgid "Invalid snapshot run value."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4401 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4405 msgid "Invalid snapshot report URL."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4409 msgid "Randomly during web hit"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4413 msgid "In a scheduled job"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4417 msgid "Data snapshots"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4421 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4425 msgid "Frequency"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4429 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4433 msgid "Report URL"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4437 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Save snapshot settings"
4443 msgstr "Ayarlar"
4444
4445 #: actions/subedit.php:70
4446 #, fuzzy
4447 msgid "You are not subscribed to that profile."
4448 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4449
4450 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4451 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4452 msgid "Could not save subscription."
4453 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
4454
4455 #: actions/subscribe.php:77
4456 msgid "This action only accepts POST requests."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: actions/subscribe.php:107
4460 #, fuzzy
4461 msgid "No such profile."
4462 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
4463
4464 #: actions/subscribe.php:117
4465 #, fuzzy
4466 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4467 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4468
4469 #: actions/subscribe.php:145
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Subscribed"
4472 msgstr "Abone ol"
4473
4474 #: actions/subscribers.php:50
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "%s subscribers"
4477 msgstr "Abone olanlar"
4478
4479 #: actions/subscribers.php:52
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4482 msgstr "Bütün abonelikler"
4483
4484 #: actions/subscribers.php:63
4485 msgid "These are the people who listen to your notices."
4486 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
4487
4488 #: actions/subscribers.php:67
4489 #, php-format
4490 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4491 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
4492
4493 #: actions/subscribers.php:108
4494 msgid ""
4495 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4496 "return the favor"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: actions/subscribers.php:110
4500 #, php-format
4501 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: actions/subscribers.php:114
4505 #, php-format
4506 msgid ""
4507 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4508 "%) and be the first?"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: actions/subscriptions.php:52
4512 #, fuzzy, php-format
4513 msgid "%s subscriptions"
4514 msgstr "Bütün abonelikler"
4515
4516 #: actions/subscriptions.php:54
4517 #, fuzzy, php-format
4518 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4519 msgstr "Bütün abonelikler"
4520
4521 #: actions/subscriptions.php:65
4522 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4523 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
4524
4525 #: actions/subscriptions.php:69
4526 #, php-format
4527 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4528 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
4529
4530 #: actions/subscriptions.php:126
4531 #, php-format
4532 msgid ""
4533 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4534 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4535 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4536 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4537 "automatically subscribe to people you already follow there."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "%s is not listening to anyone."
4543 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
4544
4545 #: actions/subscriptions.php:208
4546 msgid "Jabber"
4547 msgstr "Jabber"
4548
4549 #: actions/subscriptions.php:222
4550 msgid "SMS"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: actions/tag.php:69
4554 #, fuzzy, php-format
4555 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4556 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4557
4558 #: actions/tag.php:87
4559 #, fuzzy, php-format
4560 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4561 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4562
4563 #: actions/tag.php:93
4564 #, fuzzy, php-format
4565 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4566 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4567
4568 #: actions/tag.php:99
4569 #, fuzzy, php-format
4570 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4571 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4572
4573 #: actions/tagother.php:39
4574 #, fuzzy
4575 msgid "No ID argument."
4576 msgstr "Böyle bir belge yok."
4577
4578 #: actions/tagother.php:65
4579 #, php-format
4580 msgid "Tag %s"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4584 #, fuzzy
4585 msgid "User profile"
4586 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4587
4588 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4589 #: lib/userprofile.php:103
4590 msgid "Photo"
4591 msgstr "Fotoğraf"
4592
4593 #: actions/tagother.php:141
4594 msgid "Tag user"
4595 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
4596
4597 #: actions/tagother.php:151
4598 msgid ""
4599 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4600 "separated"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: actions/tagother.php:193
4604 msgid ""
4605 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: actions/tagother.php:200
4609 msgid "Could not save tags."
4610 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4611
4612 #: actions/tagother.php:236
4613 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: actions/tagrss.php:35
4617 msgid "No such tag."
4618 msgstr "Böyle bir etiket yok."
4619
4620 #: actions/unblock.php:59
4621 #, fuzzy
4622 msgid "You haven't blocked that user."
4623 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4624
4625 #: actions/unsandbox.php:72
4626 #, fuzzy
4627 msgid "User is not sandboxed."
4628 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4629
4630 #: actions/unsilence.php:72
4631 #, fuzzy
4632 msgid "User is not silenced."
4633 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4634
4635 #: actions/unsubscribe.php:77
4636 #, fuzzy
4637 msgid "No profile ID in request."
4638 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4639
4640 #: actions/unsubscribe.php:98
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Unsubscribed"
4643 msgstr "Aboneliği sonlandır"
4644
4645 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4646 #, php-format
4647 msgid ""
4648 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4649 msgstr ""
4650
4651 #. TRANS: User admin panel title
4652 #: actions/useradminpanel.php:60
4653 msgctxt "TITLE"
4654 msgid "User"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: actions/useradminpanel.php:71
4658 msgid "User settings for this StatusNet site"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: actions/useradminpanel.php:150
4662 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: actions/useradminpanel.php:156
4666 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: actions/useradminpanel.php:166
4670 #, php-format
4671 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4672 msgstr ""
4673
4674 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4675 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
4676 #: lib/personalgroupnav.php:109
4677 msgid "Profile"
4678 msgstr "Profil"
4679
4680 #: actions/useradminpanel.php:223
4681 msgid "Bio Limit"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: actions/useradminpanel.php:224
4685 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: actions/useradminpanel.php:232
4689 msgid "New users"
4690 msgstr "Yeni kullanıcılar"
4691
4692 #: actions/useradminpanel.php:236
4693 msgid "New user welcome"
4694 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
4695
4696 #: actions/useradminpanel.php:237
4697 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4698 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
4699
4700 #: actions/useradminpanel.php:242
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Default subscription"
4703 msgstr "Bütün abonelikler"
4704
4705 #: actions/useradminpanel.php:243
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4708 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4709
4710 #: actions/useradminpanel.php:252
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Invitations"
4713 msgstr "Yer"
4714
4715 #: actions/useradminpanel.php:257
4716 msgid "Invitations enabled"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: actions/useradminpanel.php:259
4720 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: actions/useradminpanel.php:295
4724 msgid "Save user settings"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: actions/userauthorization.php:105
4728 msgid "Authorize subscription"
4729 msgstr "Takip isteğini onayla"
4730
4731 #: actions/userauthorization.php:110
4732 #, fuzzy
4733 msgid ""
4734 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4735 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4736 "click “Reject”."
4737 msgstr ""
4738 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
4739 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
4740 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
4741
4742 #. TRANS: Menu item for site administration
4743 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4744 #: lib/adminpanelaction.php:403
4745 msgid "License"
4746 msgstr "Lisans"
4747
4748 #: actions/userauthorization.php:217
4749 msgid "Accept"
4750 msgstr "Kabul et"
4751
4752 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4753 #: lib/subscribeform.php:139
4754 msgid "Subscribe to this user"
4755 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4756
4757 #: actions/userauthorization.php:219
4758 msgid "Reject"
4759 msgstr "Reddet"
4760
4761 #: actions/userauthorization.php:220
4762 msgid "Reject this subscription"
4763 msgstr "Takip isteğini onayla"
4764
4765 #: actions/userauthorization.php:232
4766 msgid "No authorization request!"
4767 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4768
4769 #: actions/userauthorization.php:254
4770 msgid "Subscription authorized"
4771 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4772
4773 #: actions/userauthorization.php:256
4774 msgid ""
4775 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4776 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4777 "subscription. Your subscription token is:"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: actions/userauthorization.php:266
4781 msgid "Subscription rejected"
4782 msgstr "Abonelik reddedildi."
4783
4784 #: actions/userauthorization.php:268
4785 msgid ""
4786 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4787 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4788 "subscription."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: actions/userauthorization.php:303
4792 #, php-format
4793 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: actions/userauthorization.php:308
4797 #, php-format
4798 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: actions/userauthorization.php:314
4802 #, php-format
4803 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: actions/userauthorization.php:329
4807 #, php-format
4808 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: actions/userauthorization.php:345
4812 #, php-format
4813 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: actions/userauthorization.php:350
4817 #, fuzzy, php-format
4818 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4819 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
4820
4821 #: actions/userauthorization.php:355
4822 #, fuzzy, php-format
4823 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4824 msgstr "%s için yanlış resim türü"
4825
4826 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Profile design"
4829 msgstr "Profil ayarları"
4830
4831 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4832 msgid ""
4833 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4834 "palette of your choice."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: actions/userdesignsettings.php:282
4838 msgid "Enjoy your hotdog!"
4839 msgstr ""
4840
4841 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4842 #: actions/usergroups.php:66
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4845 msgstr "Bütün abonelikler"
4846
4847 #: actions/usergroups.php:132
4848 msgid "Search for more groups"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: actions/usergroups.php:159
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "%s is not a member of any group."
4854 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4855
4856 #: actions/usergroups.php:164
4857 #, php-format
4858 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4859 msgstr ""
4860
4861 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4862 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4863 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4864 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4865 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4866 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4867 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4868 #, php-format
4869 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: actions/version.php:75
4873 #, php-format
4874 msgid "StatusNet %s"
4875 msgstr "StatusNet %s"
4876
4877 #: actions/version.php:155
4878 #, php-format
4879 msgid ""
4880 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4881 "Inc. and contributors."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: actions/version.php:163
4885 msgid "Contributors"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: actions/version.php:170
4889 msgid ""
4890 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4891 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4892 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4893 "any later version. "
4894 msgstr ""
4895
4896 #: actions/version.php:176
4897 msgid ""
4898 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4899 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4900 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4901 "for more details. "
4902 msgstr ""
4903
4904 #: actions/version.php:182
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4908 "along with this program.  If not, see %s."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: actions/version.php:191
4912 msgid "Plugins"
4913 msgstr "Eklentiler"
4914
4915 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4916 #: actions/version.php:198 lib/action.php:802
4917 msgid "Version"
4918 msgstr "Sürüm"
4919
4920 #: actions/version.php:199
4921 msgid "Author(s)"
4922 msgstr ""
4923
4924 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
4925 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
4926 msgid "Favor"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4930 #: classes/File.php:142
4931 #, php-format
4932 msgid "Cannot process URL '%s'"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4936 #: classes/File.php:174
4937 msgid "Robin thinks something is impossible."
4938 msgstr ""
4939
4940 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4941 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4942 #: classes/File.php:189
4943 #, php-format
4944 msgid ""
4945 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4946 "Try to upload a smaller version."
4947 msgstr ""
4948
4949 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4950 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4951 #: classes/File.php:201
4952 #, php-format
4953 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4954 msgstr ""
4955
4956 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4957 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4958 #: classes/File.php:210
4959 #, php-format
4960 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4961 msgstr ""
4962
4963 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4964 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
4965 msgid "Invalid filename."
4966 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
4967
4968 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4969 #: classes/Group_member.php:42
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Group join failed."
4972 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
4973
4974 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4975 #: classes/Group_member.php:55
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Not part of group."
4978 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4979
4980 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4981 #: classes/Group_member.php:63
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Group leave failed."
4984 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
4985
4986 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
4987 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
4988 #: classes/Group_member.php:76
4989 #, php-format
4990 msgid "Profile ID %s is invalid."
4991 msgstr ""
4992
4993 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
4994 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
4995 #: classes/Group_member.php:89
4996 #, fuzzy, php-format
4997 msgid "Group ID %s is invalid."
4998 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4999
5000 #. TRANS: Activity title.
5001 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Join"
5004 msgstr "Giriş"
5005
5006 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5007 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5008 #: classes/Group_member.php:117
5009 #, php-format
5010 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5011 msgstr ""
5012
5013 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5014 #: classes/Local_group.php:42
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Could not update local group."
5017 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5018
5019 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5020 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5021 #: classes/Login_token.php:78
5022 #, fuzzy, php-format
5023 msgid "Could not create login token for %s"
5024 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
5025
5026 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5027 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5028 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5029 msgstr ""
5030
5031 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5032 #: classes/Message.php:45
5033 msgid "You are banned from sending direct messages."
5034 msgstr ""
5035
5036 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5037 #: classes/Message.php:62
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Could not insert message."
5040 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5041
5042 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5043 #: classes/Message.php:73
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Could not update message with new URI."
5046 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5047
5048 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5049 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5050 #: classes/Notice.php:98
5051 #, php-format
5052 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5053 msgstr ""
5054
5055 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5056 #: classes/Notice.php:193
5057 #, php-format
5058 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5059 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
5060
5061 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5062 #: classes/Notice.php:265
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Problem saving notice. Too long."
5065 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5066
5067 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5068 #: classes/Notice.php:270
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5071 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5072
5073 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5074 #: classes/Notice.php:276
5075 msgid ""
5076 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5077 msgstr ""
5078
5079 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5080 #: classes/Notice.php:283
5081 msgid ""
5082 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5083 "few minutes."
5084 msgstr ""
5085
5086 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5087 #: classes/Notice.php:291
5088 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5089 msgstr ""
5090
5091 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5092 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5093 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5094 msgid "Problem saving notice."
5095 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5096
5097 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5098 #: classes/Notice.php:907
5099 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5100 msgstr ""
5101
5102 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5103 #: classes/Notice.php:1006
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Problem saving group inbox."
5106 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5107
5108 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5109 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5110 #: classes/Notice.php:1822
5111 #, php-format
5112 msgid "RT @%1$s %2$s"
5113 msgstr ""
5114
5115 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5116 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5117 #: classes/Profile.php:785
5118 #, php-format
5119 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5120 msgstr ""
5121
5122 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5123 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5124 #: classes/Profile.php:794
5125 #, php-format
5126 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5127 msgstr ""
5128
5129 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5130 #: classes/Remote_profile.php:54
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Missing profile."
5133 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5134
5135 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5136 #: classes/Status_network.php:338
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Unable to save tag."
5139 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5140
5141 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5142 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
5143 msgid "You have been banned from subscribing."
5144 msgstr ""
5145
5146 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5147 #: classes/Subscription.php:80
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Already subscribed!"
5150 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
5151
5152 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5153 #: classes/Subscription.php:85
5154 #, fuzzy
5155 msgid "User has blocked you."
5156 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5157
5158 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5159 #: classes/Subscription.php:171
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Not subscribed!"
5162 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
5163
5164 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5165 #: classes/Subscription.php:178
5166 msgid "Could not delete self-subscription."
5167 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5168
5169 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5170 #: classes/Subscription.php:206
5171 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5172 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5173
5174 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5175 #: classes/Subscription.php:218
5176 msgid "Could not delete subscription."
5177 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5178
5179 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5180 #: classes/Subscription.php:255
5181 msgid "Follow"
5182 msgstr ""
5183
5184 #. TRANS: Notice given on user registration.
5185 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5186 #: classes/User.php:384
5187 #, php-format
5188 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5192 #: classes/User_group.php:495
5193 msgid "Could not create group."
5194 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5195
5196 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5197 #: classes/User_group.php:505
5198 msgid "Could not set group URI."
5199 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5200
5201 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5202 #: classes/User_group.php:528
5203 msgid "Could not set group membership."
5204 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5205
5206 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5207 #: classes/User_group.php:543
5208 msgid "Could not save local group info."
5209 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5210
5211 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5212 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Change your profile settings"
5215 msgstr "Profil ayarları"
5216
5217 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5218 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Upload an avatar"
5221 msgstr "Avatar güncellemede hata."
5222
5223 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5224 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Change your password"
5227 msgstr "Parolayı değiştir"
5228
5229 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5230 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5231 msgid "Change email handling"
5232 msgstr ""
5233
5234 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5235 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Design your profile"
5238 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5239
5240 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5241 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5242 msgid "Other options"
5243 msgstr ""
5244
5245 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5246 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5247 msgid "Other"
5248 msgstr ""
5249
5250 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5251 #: lib/action.php:148
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "%1$s - %2$s"
5254 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
5255
5256 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5257 #: lib/action.php:164
5258 msgid "Untitled page"
5259 msgstr ""
5260
5261 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5262 #: lib/action.php:448
5263 msgid "Primary site navigation"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5267 #: lib/action.php:454
5268 msgctxt "TOOLTIP"
5269 msgid "Personal profile and friends timeline"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5273 #: lib/action.php:457
5274 #, fuzzy
5275 msgctxt "MENU"
5276 msgid "Personal"
5277 msgstr "Kişisel"
5278
5279 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5280 #: lib/action.php:459
5281 msgctxt "TOOLTIP"
5282 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5283 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
5284
5285 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5286 #: lib/action.php:464
5287 #, fuzzy
5288 msgctxt "TOOLTIP"
5289 msgid "Connect to services"
5290 msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
5291
5292 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5293 #: lib/action.php:467
5294 msgid "Connect"
5295 msgstr "Bağlan"
5296
5297 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5298 #: lib/action.php:470
5299 msgctxt "TOOLTIP"
5300 msgid "Change site configuration"
5301 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
5302
5303 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5304 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5305 #: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117
5306 msgctxt "MENU"
5307 msgid "Admin"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5311 #: lib/action.php:477
5312 #, php-format
5313 msgctxt "TOOLTIP"
5314 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5318 #: lib/action.php:480
5319 msgctxt "MENU"
5320 msgid "Invite"
5321 msgstr "Davet et"
5322
5323 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5324 #: lib/action.php:486
5325 msgctxt "TOOLTIP"
5326 msgid "Logout from the site"
5327 msgstr ""
5328
5329 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5330 #: lib/action.php:489
5331 #, fuzzy
5332 msgctxt "MENU"
5333 msgid "Logout"
5334 msgstr "Çıkış"
5335
5336 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5337 #: lib/action.php:494
5338 msgctxt "TOOLTIP"
5339 msgid "Create an account"
5340 msgstr "Bir hesap oluştur"
5341
5342 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5343 #: lib/action.php:497
5344 msgctxt "MENU"
5345 msgid "Register"
5346 msgstr "Kayıt"
5347
5348 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5349 #: lib/action.php:500
5350 msgctxt "TOOLTIP"
5351 msgid "Login to the site"
5352 msgstr "Siteye giriş"
5353
5354 #: lib/action.php:503
5355 msgctxt "MENU"
5356 msgid "Login"
5357 msgstr "Giriş"
5358
5359 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5360 #: lib/action.php:506
5361 msgctxt "TOOLTIP"
5362 msgid "Help me!"
5363 msgstr "Bana yardım et!"
5364
5365 #: lib/action.php:509
5366 msgctxt "MENU"
5367 msgid "Help"
5368 msgstr "Yardım"
5369
5370 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5371 #: lib/action.php:512
5372 msgctxt "TOOLTIP"
5373 msgid "Search for people or text"
5374 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
5375
5376 #: lib/action.php:515
5377 msgctxt "MENU"
5378 msgid "Search"
5379 msgstr "Ara"
5380
5381 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5382 #. TRANS: Menu item for site administration
5383 #: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Site notice"
5386 msgstr "Yeni durum mesajı"
5387
5388 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5389 #: lib/action.php:604
5390 msgid "Local views"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5394 #: lib/action.php:674
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Page notice"
5397 msgstr "Yeni durum mesajı"
5398
5399 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5400 #: lib/action.php:775
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Secondary site navigation"
5403 msgstr "Abonelikler"
5404
5405 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5406 #: lib/action.php:781
5407 msgid "Help"
5408 msgstr "Yardım"
5409
5410 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5411 #: lib/action.php:784
5412 msgid "About"
5413 msgstr "Hakkında"
5414
5415 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5416 #: lib/action.php:787
5417 msgid "FAQ"
5418 msgstr "SSS"
5419
5420 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5421 #: lib/action.php:792
5422 msgid "TOS"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5426 #: lib/action.php:796
5427 msgid "Privacy"
5428 msgstr "Gizlilik"
5429
5430 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5431 #: lib/action.php:799
5432 msgid "Source"
5433 msgstr "Kaynak"
5434
5435 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5436 #: lib/action.php:805
5437 msgid "Contact"
5438 msgstr "İletişim"
5439
5440 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5441 #: lib/action.php:808
5442 msgid "Badge"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5446 #: lib/action.php:837
5447 msgid "StatusNet software license"
5448 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
5449
5450 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5451 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5452 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5453 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5454 #: lib/action.php:844
5455 #, fuzzy, php-format
5456 msgid ""
5457 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5458 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5459 msgstr ""
5460 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
5461 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
5462
5463 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5464 #: lib/action.php:847
5465 #, php-format
5466 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5467 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
5468
5469 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5470 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5471 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5472 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5473 #: lib/action.php:854
5474 #, php-format
5475 msgid ""
5476 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5477 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5478 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5479 msgstr ""
5480 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
5481 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
5482 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
5483
5484 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5485 #: lib/action.php:870
5486 msgid "Site content license"
5487 msgstr "Site içeriği lisansı"
5488
5489 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5490 #. TRANS: %1$s is the site name.
5491 #: lib/action.php:877
5492 #, php-format
5493 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5497 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5498 #: lib/action.php:884
5499 #, php-format
5500 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5504 #: lib/action.php:888
5505 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5506 msgstr ""
5507
5508 #. TRANS: license message in footer.
5509 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5510 #: lib/action.php:902
5511 #, php-format
5512 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5516 #: lib/action.php:1238
5517 msgid "Pagination"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5521 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5522 #: lib/action.php:1249
5523 msgid "After"
5524 msgstr "Sonra"
5525
5526 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5527 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5528 #: lib/action.php:1259
5529 msgid "Before"
5530 msgstr "Önce"
5531
5532 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5533 #: lib/activity.php:120
5534 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5535 msgstr ""
5536
5537 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5538 #: lib/activityutils.php:200
5539 msgid "Can't handle remote content yet."
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5543 #: lib/activityutils.php:237
5544 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5545 msgstr ""
5546
5547 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5548 #: lib/activityutils.php:242
5549 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5550 msgstr ""
5551
5552 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5553 #: lib/adminpanelaction.php:96
5554 msgid "You cannot make changes to this site."
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5558 #: lib/adminpanelaction.php:108
5559 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANS: Client error message.
5563 #: lib/adminpanelaction.php:222
5564 msgid "showForm() not implemented."
5565 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
5566
5567 #. TRANS: Client error message
5568 #: lib/adminpanelaction.php:250
5569 msgid "saveSettings() not implemented."
5570 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
5571
5572 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5573 #. TRANS: the admin panel Design.
5574 #: lib/adminpanelaction.php:274
5575 msgid "Unable to delete design setting."
5576 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
5577
5578 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5579 #: lib/adminpanelaction.php:337
5580 msgid "Basic site configuration"
5581 msgstr "Temel site yapılandırması"
5582
5583 #. TRANS: Menu item for site administration
5584 #: lib/adminpanelaction.php:339
5585 msgctxt "MENU"
5586 msgid "Site"
5587 msgstr "Site"
5588
5589 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5590 #: lib/adminpanelaction.php:345
5591 msgid "Design configuration"
5592 msgstr "Dizayn yapılandırması"
5593
5594 #. TRANS: Menu item for site administration
5595 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5596 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5597 msgctxt "MENU"
5598 msgid "Design"
5599 msgstr "Dizayn"
5600
5601 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5602 #: lib/adminpanelaction.php:353
5603 msgid "User configuration"
5604 msgstr "Onay kodu yok."
5605
5606 #. TRANS: Menu item for site administration
5607 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5608 msgid "User"
5609 msgstr "Kullanıcı"
5610
5611 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5612 #: lib/adminpanelaction.php:361
5613 msgid "Access configuration"
5614 msgstr "Erişim yapılandırması"
5615
5616 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5617 #: lib/adminpanelaction.php:369
5618 msgid "Paths configuration"
5619 msgstr "Yol yapılandırması"
5620
5621 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5622 #: lib/adminpanelaction.php:377
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Sessions configuration"
5625 msgstr "Eposta adresi onayı"
5626
5627 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5628 #: lib/adminpanelaction.php:385
5629 msgid "Edit site notice"
5630 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
5631
5632 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5633 #: lib/adminpanelaction.php:393
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Snapshots configuration"
5636 msgstr "Eposta adresi onayı"
5637
5638 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5639 #: lib/adminpanelaction.php:401
5640 msgid "Set site license"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. TRANS: Client error 401.
5644 #: lib/apiauth.php:111
5645 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5646 msgstr ""
5647
5648 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
5649 #: lib/apiauth.php:175
5650 msgid "No application for that consumer key."
5651 msgstr ""
5652
5653 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
5654 #: lib/apiauth.php:212
5655 msgid "Bad access token."
5656 msgstr ""
5657
5658 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
5659 #: lib/apiauth.php:217
5660 msgid "No user for that token."
5661 msgstr ""
5662
5663 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
5664 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
5665 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
5666 msgid "Could not authenticate you."
5667 msgstr ""
5668
5669 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
5670 #: lib/apioauthstore.php:178
5671 msgid "Tried to revoke unknown token."
5672 msgstr ""
5673
5674 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
5675 #: lib/apioauthstore.php:183
5676 msgid "Failed to delete revoked token."
5677 msgstr ""
5678
5679 #. TRANS: Form legend.
5680 #: lib/applicationeditform.php:129
5681 msgid "Edit application"
5682 msgstr "Uygulamayı düzenle"
5683
5684 #. TRANS: Form guide.
5685 #: lib/applicationeditform.php:178
5686 msgid "Icon for this application"
5687 msgstr "Bu uygulama için simge"
5688
5689 #. TRANS: Form input field instructions.
5690 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
5691 #: lib/applicationeditform.php:201
5692 #, fuzzy, php-format
5693 msgid "Describe your application in %d character"
5694 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
5695 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
5696
5697 #. TRANS: Form input field instructions.
5698 #: lib/applicationeditform.php:205
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Describe your application"
5701 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
5702
5703 #. TRANS: Form input field instructions.
5704 #: lib/applicationeditform.php:216
5705 #, fuzzy
5706 msgid "URL of the homepage of this application"
5707 msgstr ""
5708 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
5709
5710 #. TRANS: Form input field label.
5711 #: lib/applicationeditform.php:218
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Source URL"
5714 msgstr "Kaynak"
5715
5716 #. TRANS: Form input field instructions.
5717 #: lib/applicationeditform.php:225
5718 msgid "Organization responsible for this application"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. TRANS: Form input field instructions.
5722 #: lib/applicationeditform.php:234
5723 #, fuzzy
5724 msgid "URL for the homepage of the organization"
5725 msgstr ""
5726 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
5727
5728 #. TRANS: Form input field instructions.
5729 #: lib/applicationeditform.php:243
5730 msgid "URL to redirect to after authentication"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. TRANS: Radio button label for application type
5734 #: lib/applicationeditform.php:271
5735 msgid "Browser"
5736 msgstr "Tarayıcı"
5737
5738 #. TRANS: Radio button label for application type
5739 #: lib/applicationeditform.php:288
5740 msgid "Desktop"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANS: Form guide.
5744 #: lib/applicationeditform.php:290
5745 msgid "Type of application, browser or desktop"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANS: Radio button label for access type.
5749 #: lib/applicationeditform.php:314
5750 msgid "Read-only"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. TRANS: Radio button label for access type.
5754 #: lib/applicationeditform.php:334
5755 msgid "Read-write"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANS: Form guide.
5759 #: lib/applicationeditform.php:336
5760 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. TRANS: Submit button title.
5764 #: lib/applicationeditform.php:353
5765 msgid "Cancel"
5766 msgstr "İptal et"
5767
5768 #. TRANS: Application access type
5769 #: lib/applicationlist.php:134
5770 msgid "read-write"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. TRANS: Application access type
5774 #: lib/applicationlist.php:136
5775 msgid "read-only"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
5779 #: lib/applicationlist.php:142
5780 #, php-format
5781 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANS: Button label
5785 #: lib/applicationlist.php:157
5786 msgctxt "BUTTON"
5787 msgid "Revoke"
5788 msgstr "Geri al"
5789
5790 #: lib/atom10feed.php:112
5791 msgid "author element must contain a name element."
5792 msgstr ""
5793
5794 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5795 #: lib/attachmentlist.php:85
5796 msgid "Attachments"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5800 #: lib/attachmentlist.php:256
5801 msgid "Author"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5805 #: lib/attachmentlist.php:270
5806 msgid "Provider"
5807 msgstr "Sağlayıcı"
5808
5809 #. TRANS: Title.
5810 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5811 msgid "Notices where this attachment appears"
5812 msgstr ""
5813
5814 #. TRANS: Title.
5815 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5816 msgid "Tags for this attachment"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
5820 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Password changing failed."
5823 msgstr "Parola kaydedildi."
5824
5825 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
5826 #: lib/authenticationplugin.php:238
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Password changing is not allowed."
5829 msgstr "Parola kaydedildi."
5830
5831 #. TRANS: Title for the form to block a user.
5832 #: lib/blockform.php:68
5833 msgid "Block"
5834 msgstr "Engelle"
5835
5836 #. TRANS: Title for command results.
5837 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
5838 msgid "Command results"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANS: Title for command results.
5842 #: lib/channel.php:194
5843 msgid "AJAX error"
5844 msgstr ""
5845
5846 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
5847 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
5848 msgid "Command complete"
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
5852 #: lib/channel.php:244
5853 msgid "Command failed"
5854 msgstr ""
5855
5856 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
5857 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
5858 msgid "Notice with that id does not exist."
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5862 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5863 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
5864 #, fuzzy
5865 msgid "User has no last notice."
5866 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5867
5868 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5869 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5870 #: lib/command.php:128
5871 #, fuzzy, php-format
5872 msgid "Could not find a user with nickname %s."
5873 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5874
5875 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5876 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5877 #: lib/command.php:148
5878 #, php-format
5879 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
5883 #: lib/command.php:183
5884 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
5888 #: lib/command.php:229
5889 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5893 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5894 #: lib/command.php:238
5895 #, php-format
5896 msgid "Nudge sent to %s."
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANS: User statistics text.
5900 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
5901 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
5902 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
5903 #: lib/command.php:268
5904 #, php-format
5905 msgid ""
5906 "Subscriptions: %1$s\n"
5907 "Subscribers: %2$s\n"
5908 "Notices: %3$s"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
5912 #: lib/command.php:312
5913 msgid "Notice marked as fave."
5914 msgstr ""
5915
5916 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
5917 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5918 #: lib/command.php:357
5919 #, php-format
5920 msgid "%1$s joined group %2$s."
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
5924 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5925 #: lib/command.php:405
5926 #, php-format
5927 msgid "%1$s left group %2$s."
5928 msgstr ""
5929
5930 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5931 #: lib/command.php:430
5932 #, php-format
5933 msgid "Fullname: %s"
5934 msgstr "Tam İsim: %s"
5935
5936 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5937 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5938 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
5939 #, php-format
5940 msgid "Location: %s"
5941 msgstr "Yer: %s"
5942
5943 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5944 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5945 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "Homepage: %s"
5948 msgstr "Başlangıç Sayfası"
5949
5950 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5951 #: lib/command.php:442
5952 #, php-format
5953 msgid "About: %s"
5954 msgstr "Hakkında: %s"
5955
5956 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
5957 #. TRANS: %s is a remote profile.
5958 #: lib/command.php:471
5959 #, php-format
5960 msgid ""
5961 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5962 "same server."
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANS: Message given if content is too long.
5966 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5967 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
5968 #, php-format
5969 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5970 msgstr ""
5971
5972 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
5973 #: lib/command.php:514
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Error sending direct message."
5976 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
5977
5978 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5979 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5980 #: lib/command.php:551
5981 #, fuzzy, php-format
5982 msgid "Notice from %s repeated."
5983 msgstr "Durum mesajları"
5984
5985 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
5986 #: lib/command.php:554
5987 msgid "Error repeating notice."
5988 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
5989
5990 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
5991 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5992 #: lib/command.php:589
5993 #, php-format
5994 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5995 msgstr ""
5996
5997 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
5998 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
5999 #: lib/command.php:600
6000 #, fuzzy, php-format
6001 msgid "Reply to %s sent."
6002 msgstr "%s için cevaplar"
6003
6004 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6005 #: lib/command.php:603
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Error saving notice."
6008 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6009
6010 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6011 #: lib/command.php:650
6012 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6016 #: lib/command.php:659
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6019 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6020
6021 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6022 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6023 #: lib/command.php:667
6024 #, php-format
6025 msgid "Subscribed to %s."
6026 msgstr ""
6027
6028 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6029 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6030 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6031 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6035 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6036 #: lib/command.php:699
6037 #, php-format
6038 msgid "Unsubscribed from %s."
6039 msgstr ""
6040
6041 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6042 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6043 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6044 msgid "Command not yet implemented."
6045 msgstr ""
6046
6047 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6048 #: lib/command.php:723
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Notification off."
6051 msgstr "Onay kodu yok."
6052
6053 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6054 #: lib/command.php:726
6055 msgid "Can't turn off notification."
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6059 #: lib/command.php:749
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Notification on."
6062 msgstr "Onay kodu yok."
6063
6064 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6065 #: lib/command.php:752
6066 msgid "Can't turn on notification."
6067 msgstr ""
6068
6069 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6070 #: lib/command.php:766
6071 msgid "Login command is disabled."
6072 msgstr ""
6073
6074 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6075 #. TRANS: %s is a logon link..
6076 #: lib/command.php:779
6077 #, php-format
6078 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6079 msgstr ""
6080
6081 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6082 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6083 #: lib/command.php:808
6084 #, php-format
6085 msgid "Unsubscribed %s."
6086 msgstr ""
6087
6088 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6089 #: lib/command.php:826
6090 #, fuzzy
6091 msgid "You are not subscribed to anyone."
6092 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6093
6094 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6095 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6096 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6097 #: lib/command.php:831
6098 msgid "You are subscribed to this person:"
6099 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6100 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
6101
6102 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6103 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6104 #: lib/command.php:853
6105 #, fuzzy
6106 msgid "No one is subscribed to you."
6107 msgstr "Uzaktan abonelik"
6108
6109 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6110 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6111 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6112 #: lib/command.php:858
6113 msgid "This person is subscribed to you:"
6114 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6115 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
6116
6117 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6118 #. TRANS: any group subscriptions.
6119 #: lib/command.php:880
6120 #, fuzzy
6121 msgid "You are not a member of any groups."
6122 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6123
6124 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6125 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6126 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6127 #: lib/command.php:885
6128 msgid "You are a member of this group:"
6129 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6130 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
6131
6132 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6133 #: lib/command.php:900
6134 msgid ""
6135 "Commands:\n"
6136 "on - turn on notifications\n"
6137 "off - turn off notifications\n"
6138 "help - show this help\n"
6139 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6140 "groups - lists the groups you have joined\n"
6141 "subscriptions - list the people you follow\n"
6142 "subscribers - list the people that follow you\n"
6143 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6144 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6145 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6146 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6147 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6148 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6149 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6150 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6151 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6152 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6153 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6154 "join <group> - join group\n"
6155 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6156 "drop <group> - leave group\n"
6157 "stats - get your stats\n"
6158 "stop - same as 'off'\n"
6159 "quit - same as 'off'\n"
6160 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6161 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6162 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6163 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6164 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6165 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6166 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6167 "track <word> - not yet implemented.\n"
6168 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6169 "track off - not yet implemented.\n"
6170 "untrack all - not yet implemented.\n"
6171 "tracks - not yet implemented.\n"
6172 "tracking - not yet implemented.\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6176 #: lib/common.php:136
6177 #, fuzzy
6178 msgid "No configuration file found. "
6179 msgstr "Onay kodu yok."
6180
6181 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6182 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6183 #: lib/common.php:139
6184 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6188 #: lib/common.php:142
6189 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6190 msgstr ""
6191
6192 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6193 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6194 #: lib/common.php:146
6195 msgid "Go to the installer."
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6199 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6200 msgctxt "MENU"
6201 msgid "IM"
6202 msgstr ""
6203
6204 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6205 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6206 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6210 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6211 msgctxt "MENU"
6212 msgid "SMS"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6216 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6217 msgid "Updates by SMS"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. TRANS: Menu item for OAth connection settings.
6221 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6222 #, fuzzy
6223 msgctxt "MENU"
6224 msgid "Connections"
6225 msgstr "Bağlan"
6226
6227 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item.
6228 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6229 msgid "Authorized connected applications"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/dberroraction.php:60
6233 msgid "Database error"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/designsettings.php:105
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Upload file"
6239 msgstr "Yükle"
6240
6241 #: lib/designsettings.php:109
6242 #, fuzzy
6243 msgid ""
6244 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6245 msgstr ""
6246 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
6247
6248 #: lib/designsettings.php:418
6249 msgid "Design defaults restored."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6253 msgid "Disfavor this notice"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Favor this notice"
6259 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6260
6261 #: lib/feed.php:85
6262 msgid "RSS 1.0"
6263 msgstr "RSS 1.0"
6264
6265 #: lib/feed.php:87
6266 msgid "RSS 2.0"
6267 msgstr "RSS 2.0"
6268
6269 #: lib/feed.php:89
6270 msgid "Atom"
6271 msgstr "Atom"
6272
6273 #: lib/feed.php:91
6274 msgid "FOAF"
6275 msgstr "FOAF"
6276
6277 #: lib/feedlist.php:66
6278 msgid "Feeds"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/galleryaction.php:121
6282 msgid "Filter tags"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/galleryaction.php:131
6286 msgid "All"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/galleryaction.php:139
6290 msgid "Select tag to filter"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/galleryaction.php:140
6294 msgid "Tag"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/galleryaction.php:141
6298 msgid "Choose a tag to narrow list"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/galleryaction.php:143
6302 msgid "Go"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/grantroleform.php:91
6306 #, php-format
6307 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/groupeditform.php:163
6311 #, fuzzy
6312 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6313 msgstr ""
6314 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6315
6316 #: lib/groupeditform.php:168
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Describe the group or topic"
6319 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6320
6321 #: lib/groupeditform.php:170
6322 #, fuzzy, php-format
6323 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6324 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6325
6326 #: lib/groupeditform.php:179
6327 #, fuzzy
6328 msgid ""
6329 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6330 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
6331
6332 #: lib/groupeditform.php:187
6333 #, php-format
6334 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6338 #: lib/groupnav.php:86
6339 msgctxt "MENU"
6340 msgid "Group"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6344 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6345 #: lib/groupnav.php:89
6346 #, php-format
6347 msgctxt "TOOLTIP"
6348 msgid "%s group"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6352 #: lib/groupnav.php:95
6353 msgctxt "MENU"
6354 msgid "Members"
6355 msgstr ""
6356
6357 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6358 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6359 #: lib/groupnav.php:98
6360 #, php-format
6361 msgctxt "TOOLTIP"
6362 msgid "%s group members"
6363 msgstr ""
6364
6365 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6366 #: lib/groupnav.php:108
6367 msgctxt "MENU"
6368 msgid "Blocked"
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6372 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6373 #: lib/groupnav.php:111
6374 #, php-format
6375 msgctxt "TOOLTIP"
6376 msgid "%s blocked users"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6380 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6381 #: lib/groupnav.php:120
6382 #, php-format
6383 msgctxt "TOOLTIP"
6384 msgid "Edit %s group properties"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6388 #: lib/groupnav.php:126
6389 msgctxt "MENU"
6390 msgid "Logo"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6394 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6395 #: lib/groupnav.php:129
6396 #, php-format
6397 msgctxt "TOOLTIP"
6398 msgid "Add or edit %s logo"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6402 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6403 #: lib/groupnav.php:138
6404 #, php-format
6405 msgctxt "TOOLTIP"
6406 msgid "Add or edit %s design"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6410 msgid "Groups with most members"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6414 msgid "Groups with most posts"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6418 #, php-format
6419 msgid "Tags in %s group's notices"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANS: Client exception 406
6423 #: lib/htmloutputter.php:104
6424 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6425 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
6426
6427 #: lib/imagefile.php:72
6428 msgid "Unsupported image file format."
6429 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
6430
6431 #: lib/imagefile.php:88
6432 #, fuzzy, php-format
6433 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6434 msgstr ""
6435 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
6436
6437 #: lib/imagefile.php:93
6438 msgid "Partial upload."
6439 msgstr "Kısmi yükleme."
6440
6441 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6442 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6443 msgid "System error uploading file."
6444 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
6445
6446 #: lib/imagefile.php:109
6447 msgid "Not an image or corrupt file."
6448 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
6449
6450 #: lib/imagefile.php:122
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Lost our file."
6453 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6454
6455 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6456 msgid "Unknown file type"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/imagefile.php:244
6460 msgid "MB"
6461 msgstr "MB"
6462
6463 #: lib/imagefile.php:246
6464 msgid "kB"
6465 msgstr "kB"
6466
6467 #: lib/jabber.php:387
6468 #, php-format
6469 msgid "[%s]"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/jabber.php:567
6473 #, php-format
6474 msgid "Unknown inbox source %d."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/leaveform.php:114
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Leave"
6480 msgstr "Kaydet"
6481
6482 #: lib/logingroupnav.php:80
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Login with a username and password"
6485 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
6486
6487 #: lib/logingroupnav.php:86
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Sign up for a new account"
6490 msgstr "Yeni hesap oluştur"
6491
6492 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6493 #: lib/mail.php:174
6494 msgid "Email address confirmation"
6495 msgstr "Eposta adresi onayı"
6496
6497 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6498 #: lib/mail.php:177
6499 #, php-format
6500 msgid ""
6501 "Hey, %s.\n"
6502 "\n"
6503 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6504 "\n"
6505 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6506 "\n"
6507 "\t%s\n"
6508 "\n"
6509 "If not, just ignore this message.\n"
6510 "\n"
6511 "Thanks for your time, \n"
6512 "%s\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6516 #: lib/mail.php:243
6517 #, php-format
6518 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6519 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6520
6521 #: lib/mail.php:248
6522 #, php-format
6523 msgid ""
6524 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6525 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6529 #: lib/mail.php:254
6530 #, fuzzy, php-format
6531 msgid ""
6532 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6533 "\n"
6534 "\t%3$s\n"
6535 "\n"
6536 "%4$s%5$s%6$s\n"
6537 "Faithfully yours,\n"
6538 "%7$s.\n"
6539 "\n"
6540 "----\n"
6541 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6542 msgstr ""
6543 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
6544 "\n"
6545 "\t%3$s\n"
6546 "\n"
6547 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
6548 "%4$s.\n"
6549
6550 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6551 #: lib/mail.php:274
6552 #, fuzzy, php-format
6553 msgid "Bio: %s"
6554 msgstr "Hakkında"
6555
6556 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6557 #: lib/mail.php:304
6558 #, fuzzy, php-format
6559 msgid "New email address for posting to %s"
6560 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
6561
6562 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6563 #: lib/mail.php:308
6564 #, php-format
6565 msgid ""
6566 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6567 "\n"
6568 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6569 "\n"
6570 "More email instructions at %3$s.\n"
6571 "\n"
6572 "Faithfully yours,\n"
6573 "%4$s"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6577 #: lib/mail.php:433
6578 #, php-format
6579 msgid "%s status"
6580 msgstr "%s durum"
6581
6582 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6583 #: lib/mail.php:460
6584 #, fuzzy
6585 msgid "SMS confirmation"
6586 msgstr "Onay kodu yok."
6587
6588 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6589 #: lib/mail.php:463
6590 #, php-format
6591 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6595 #: lib/mail.php:484
6596 #, php-format
6597 msgid "You've been nudged by %s"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6601 #: lib/mail.php:489
6602 #, php-format
6603 msgid ""
6604 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6605 "to post some news.\n"
6606 "\n"
6607 "So let's hear from you :)\n"
6608 "\n"
6609 "%3$s\n"
6610 "\n"
6611 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6612 "\n"
6613 "With kind regards,\n"
6614 "%4$s\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6618 #: lib/mail.php:536
6619 #, php-format
6620 msgid "New private message from %s"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6624 #: lib/mail.php:541
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6628 "\n"
6629 "------------------------------------------------------\n"
6630 "%3$s\n"
6631 "------------------------------------------------------\n"
6632 "\n"
6633 "You can reply to their message here:\n"
6634 "\n"
6635 "%4$s\n"
6636 "\n"
6637 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6638 "\n"
6639 "With kind regards,\n"
6640 "%5$s\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6644 #: lib/mail.php:589
6645 #, fuzzy, php-format
6646 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6647 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6648
6649 #. TRANS: Body for favorite notification email
6650 #: lib/mail.php:592
6651 #, php-format
6652 msgid ""
6653 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6654 "\n"
6655 "The URL of your notice is:\n"
6656 "\n"
6657 "%3$s\n"
6658 "\n"
6659 "The text of your notice is:\n"
6660 "\n"
6661 "%4$s\n"
6662 "\n"
6663 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6664 "\n"
6665 "%5$s\n"
6666 "\n"
6667 "Faithfully yours,\n"
6668 "%6$s\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6672 #: lib/mail.php:651
6673 #, php-format
6674 msgid ""
6675 "The full conversation can be read here:\n"
6676 "\n"
6677 "\t%s"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/mail.php:657
6681 #, php-format
6682 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6686 #: lib/mail.php:660
6687 #, php-format
6688 msgid ""
6689 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6690 "\n"
6691 "The notice is here:\n"
6692 "\n"
6693 "\t%3$s\n"
6694 "\n"
6695 "It reads:\n"
6696 "\n"
6697 "\t%4$s\n"
6698 "\n"
6699 "%5$sYou can reply back here:\n"
6700 "\n"
6701 "\t%6$s\n"
6702 "\n"
6703 "The list of all @-replies for you here:\n"
6704 "\n"
6705 "%7$s\n"
6706 "\n"
6707 "Faithfully yours,\n"
6708 "%2$s\n"
6709 "\n"
6710 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/mailbox.php:89
6714 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/mailbox.php:139
6718 msgid ""
6719 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6720 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
6724 msgid "from"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/mailhandler.php:37
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Could not parse message."
6730 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6731
6732 #: lib/mailhandler.php:42
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Not a registered user."
6735 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
6736
6737 #: lib/mailhandler.php:46
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6740 msgstr "Yanlış IM adresi."
6741
6742 #: lib/mailhandler.php:50
6743 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/mailhandler.php:228
6747 #, fuzzy, php-format
6748 msgid "Unsupported message type: %s"
6749 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
6750
6751 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
6752 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
6753 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6754 msgstr ""
6755
6756 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
6757 #: lib/mediafile.php:145
6758 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANS: Client exception.
6762 #: lib/mediafile.php:151
6763 msgid ""
6764 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6765 "the HTML form."
6766 msgstr ""
6767
6768 #. TRANS: Client exception.
6769 #: lib/mediafile.php:157
6770 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6771 msgstr ""
6772
6773 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
6774 #: lib/mediafile.php:165
6775 msgid "Missing a temporary folder."
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
6779 #: lib/mediafile.php:169
6780 msgid "Failed to write file to disk."
6781 msgstr ""
6782
6783 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
6784 #: lib/mediafile.php:173
6785 msgid "File upload stopped by extension."
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
6789 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
6790 msgid "File exceeds user's quota."
6791 msgstr ""
6792
6793 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
6794 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
6795 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
6796 msgid "File could not be moved to destination directory."
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
6800 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
6801 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Could not determine file's MIME type."
6804 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6805
6806 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6807 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
6808 #. TRANS: the MIME type that was denied.
6809 #: lib/mediafile.php:340
6810 #, php-format
6811 msgid ""
6812 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
6813 "format."
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6817 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
6818 #: lib/mediafile.php:345
6819 #, php-format
6820 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/messageform.php:120
6824 msgid "Send a direct notice"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/messageform.php:146
6828 msgid "To"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Available characters"
6834 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
6835
6836 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
6837 #, fuzzy
6838 msgctxt "Send button for sending notice"
6839 msgid "Send"
6840 msgstr "Gönder"
6841
6842 #: lib/noticeform.php:160
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Send a notice"
6845 msgstr "Yeni durum mesajı"
6846
6847 #: lib/noticeform.php:174
6848 #, php-format
6849 msgid "What's up, %s?"
6850 msgstr "N'aber %s?"
6851
6852 #: lib/noticeform.php:193
6853 msgid "Attach"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/noticeform.php:197
6857 msgid "Attach a file"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/noticeform.php:213
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Share my location"
6863 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6864
6865 #: lib/noticeform.php:216
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Do not share my location"
6868 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6869
6870 #: lib/noticeform.php:217
6871 msgid ""
6872 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6873 "try again later"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6877 #: lib/noticelist.php:446
6878 msgid "N"
6879 msgstr "K"
6880
6881 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6882 #: lib/noticelist.php:448
6883 msgid "S"
6884 msgstr "G"
6885
6886 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6887 #: lib/noticelist.php:450
6888 msgid "E"
6889 msgstr "D"
6890
6891 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6892 #: lib/noticelist.php:452
6893 msgid "W"
6894 msgstr "B"
6895
6896 #: lib/noticelist.php:454
6897 #, php-format
6898 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/noticelist.php:463
6902 msgid "at"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/noticelist.php:512
6906 msgid "web"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/noticelist.php:578
6910 #, fuzzy
6911 msgid "in context"
6912 msgstr "İçerik yok!"
6913
6914 #: lib/noticelist.php:613
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Repeated by"
6917 msgstr "Yarat"
6918
6919 #: lib/noticelist.php:640
6920 msgid "Reply to this notice"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/noticelist.php:641
6924 msgid "Reply"
6925 msgstr "Cevaplar"
6926
6927 #: lib/noticelist.php:685
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Notice repeated"
6930 msgstr "Durum mesajları"
6931
6932 #: lib/nudgeform.php:116
6933 msgid "Nudge this user"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/nudgeform.php:128
6937 msgid "Nudge"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/nudgeform.php:128
6941 msgid "Send a nudge to this user"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/oauthstore.php:283
6945 msgid "Error inserting new profile."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/oauthstore.php:291
6949 msgid "Error inserting avatar."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/oauthstore.php:311
6953 msgid "Error inserting remote profile."
6954 msgstr ""
6955
6956 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
6957 #: lib/oauthstore.php:346
6958 msgid "Duplicate notice."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/oauthstore.php:491
6962 msgid "Couldn't insert new subscription."
6963 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6964
6965 #: lib/personalgroupnav.php:99
6966 msgid "Personal"
6967 msgstr "Kişisel"
6968
6969 #: lib/personalgroupnav.php:104
6970 msgid "Replies"
6971 msgstr "Cevaplar"
6972
6973 #: lib/personalgroupnav.php:114
6974 msgid "Favorites"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/personalgroupnav.php:125
6978 msgid "Inbox"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/personalgroupnav.php:126
6982 msgid "Your incoming messages"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/personalgroupnav.php:130
6986 msgid "Outbox"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/personalgroupnav.php:131
6990 msgid "Your sent messages"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6994 #, php-format
6995 msgid "Tags in %s's notices"
6996 msgstr ""
6997
6998 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
6999 #: lib/plugin.php:121
7000 msgid "Unknown"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7004 msgid "Subscriptions"
7005 msgstr "Abonelikler"
7006
7007 #: lib/profileaction.php:126
7008 msgid "All subscriptions"
7009 msgstr "Bütün abonelikler"
7010
7011 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7012 msgid "Subscribers"
7013 msgstr "Abone olanlar"
7014
7015 #: lib/profileaction.php:161
7016 #, fuzzy
7017 msgid "All subscribers"
7018 msgstr "Abone olanlar"
7019
7020 #: lib/profileaction.php:191
7021 msgid "User ID"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/profileaction.php:196
7025 msgid "Member since"
7026 msgstr "Üyelik başlangıcı"
7027
7028 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7029 #: lib/profileaction.php:235
7030 msgid "Daily average"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/profileaction.php:264
7034 msgid "All groups"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/profileformaction.php:123
7038 msgid "Unimplemented method."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/publicgroupnav.php:78
7042 msgid "Public"
7043 msgstr "Genel"
7044
7045 #: lib/publicgroupnav.php:82
7046 msgid "User groups"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7050 msgid "Recent tags"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/publicgroupnav.php:88
7054 msgid "Featured"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/publicgroupnav.php:92
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Popular"
7060 msgstr "Kişi Arama"
7061
7062 #: lib/redirectingaction.php:95
7063 #, fuzzy
7064 msgid "No return-to arguments."
7065 msgstr "Böyle bir belge yok."
7066
7067 #: lib/repeatform.php:107
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Repeat this notice?"
7070 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7071
7072 #: lib/repeatform.php:132
7073 msgid "Yes"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/repeatform.php:132
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Repeat this notice"
7079 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7080
7081 #: lib/revokeroleform.php:91
7082 #, fuzzy, php-format
7083 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7084 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7085
7086 #: lib/router.php:711
7087 msgid "No single user defined for single-user mode."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/sandboxform.php:67
7091 msgid "Sandbox"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/sandboxform.php:78
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Sandbox this user"
7097 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7098
7099 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7100 #: lib/searchaction.php:121
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Search site"
7103 msgstr "Ara"
7104
7105 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7106 #. TRANS: for searching can be entered.
7107 #: lib/searchaction.php:129
7108 msgid "Keyword(s)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/searchaction.php:130
7112 msgctxt "BUTTON"
7113 msgid "Search"
7114 msgstr ""
7115
7116 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7117 #: lib/searchaction.php:170
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Search help"
7120 msgstr "Ara"
7121
7122 #: lib/searchgroupnav.php:80
7123 #, fuzzy
7124 msgid "People"
7125 msgstr "Kişi Arama"
7126
7127 #: lib/searchgroupnav.php:81
7128 msgid "Find people on this site"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/searchgroupnav.php:83
7132 msgid "Find content of notices"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/searchgroupnav.php:85
7136 msgid "Find groups on this site"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/section.php:89
7140 msgid "Untitled section"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/section.php:106
7144 msgid "More..."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/silenceform.php:67
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Silence"
7150 msgstr "Yeni durum mesajı"
7151
7152 #: lib/silenceform.php:78
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Silence this user"
7155 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7156
7157 #: lib/subgroupnav.php:83
7158 #, fuzzy, php-format
7159 msgid "People %s subscribes to"
7160 msgstr "Uzaktan abonelik"
7161
7162 #: lib/subgroupnav.php:91
7163 #, fuzzy, php-format
7164 msgid "People subscribed to %s"
7165 msgstr "Uzaktan abonelik"
7166
7167 #: lib/subgroupnav.php:99
7168 #, php-format
7169 msgid "Groups %s is a member of"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/subgroupnav.php:105
7173 msgid "Invite"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/subgroupnav.php:106
7177 #, php-format
7178 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7182 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7183 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7187 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7188 msgid "People Tagcloud as tagged"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/tagcloudsection.php:56
7192 msgid "None"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/themeuploader.php:50
7196 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7200 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7204 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7205 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Failed saving theme."
7208 msgstr "Avatar güncellemede hata."
7209
7210 #: lib/themeuploader.php:147
7211 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/themeuploader.php:166
7215 #, php-format
7216 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/themeuploader.php:178
7220 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/themeuploader.php:218
7224 msgid ""
7225 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7226 "digits, underscore, and minus sign."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/themeuploader.php:224
7230 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/themeuploader.php:241
7234 #, php-format
7235 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/themeuploader.php:259
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Error opening theme archive."
7241 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
7242
7243 #: lib/topposterssection.php:74
7244 msgid "Top posters"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/unsandboxform.php:69
7248 msgid "Unsandbox"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/unsandboxform.php:80
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Unsandbox this user"
7254 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7255
7256 #: lib/unsilenceform.php:67
7257 msgid "Unsilence"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/unsilenceform.php:78
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Unsilence this user"
7263 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7264
7265 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Unsubscribe from this user"
7268 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7269
7270 #: lib/unsubscribeform.php:137
7271 msgid "Unsubscribe"
7272 msgstr "Aboneliği sonlandır"
7273
7274 #: lib/userprofile.php:117
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Edit Avatar"
7277 msgstr "Avatar"
7278
7279 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7280 msgid "User actions"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/userprofile.php:237
7284 msgid "User deletion in progress..."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/userprofile.php:263
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Edit profile settings"
7290 msgstr "Profil ayarları"
7291
7292 #: lib/userprofile.php:264
7293 msgid "Edit"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/userprofile.php:287
7297 msgid "Send a direct message to this user"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/userprofile.php:288
7301 msgid "Message"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/userprofile.php:326
7305 msgid "Moderate"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/userprofile.php:364
7309 #, fuzzy
7310 msgid "User role"
7311 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7312
7313 #: lib/userprofile.php:366
7314 msgctxt "role"
7315 msgid "Administrator"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/userprofile.php:367
7319 msgctxt "role"
7320 msgid "Moderator"
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7324 #: lib/util.php:1126
7325 msgid "a few seconds ago"
7326 msgstr "birkaç saniye önce"
7327
7328 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7329 #: lib/util.php:1129
7330 msgid "about a minute ago"
7331 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
7332
7333 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7334 #: lib/util.php:1133
7335 #, php-format
7336 msgid "about one minute ago"
7337 msgid_plural "about %d minutes ago"
7338 msgstr[0] ""
7339
7340 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7341 #: lib/util.php:1136
7342 msgid "about an hour ago"
7343 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
7344
7345 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7346 #: lib/util.php:1140
7347 #, php-format
7348 msgid "about one hour ago"
7349 msgid_plural "about %d hours ago"
7350 msgstr[0] ""
7351
7352 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7353 #: lib/util.php:1143
7354 msgid "about a day ago"
7355 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
7356
7357 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7358 #: lib/util.php:1147
7359 #, php-format
7360 msgid "about one day ago"
7361 msgid_plural "about %d days ago"
7362 msgstr[0] ""
7363
7364 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7365 #: lib/util.php:1150
7366 msgid "about a month ago"
7367 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
7368
7369 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7370 #: lib/util.php:1154
7371 #, php-format
7372 msgid "about one month ago"
7373 msgid_plural "about %d months ago"
7374 msgstr[0] ""
7375
7376 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7377 #: lib/util.php:1157
7378 msgid "about a year ago"
7379 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
7380
7381 #: lib/webcolor.php:82
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgid "%s is not a valid color!"
7384 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
7385
7386 #: lib/webcolor.php:123
7387 #, php-format
7388 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: scripts/restoreuser.php:82
7392 #, php-format
7393 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: scripts/restoreuser.php:88
7397 #, fuzzy
7398 msgid "No user specified; using backup user."
7399 msgstr "Yeni durum mesajı"
7400
7401 #: scripts/restoreuser.php:94
7402 #, php-format
7403 msgid "%d entries in backup."
7404 msgstr ""