]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
add path separators for Plugin::path()
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tr / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Emperyan
5 # Author: Joseph
6 # Author: Maidis
7 # Author: McDutchie
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:35:52+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Erişim"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Kayıt"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Özel"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
62 msgid "Invite only"
63 msgstr "Sadece davet"
64
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
72 msgid "Closed"
73 msgstr "Kapalı"
74
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Save"
102 msgstr "Kaydet"
103
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
110
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
155 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
159 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
165
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
168 #, php-format
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
171
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:102
180 #, php-format
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr "%s ve arkadaşları"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
189
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
192 #, php-format
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
195
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
198 #, php-format
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
201
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
207 msgstr ""
208 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
209 "göndermemiş."
210
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
218 msgstr ""
219 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
220 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
231 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
232 "status_textarea=%3$s)"
233
234 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
235 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
236 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
238 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
239 #, php-format
240 msgid ""
241 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
242 "post a notice to them."
243 msgstr ""
244 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
245 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
246
247 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
248 #: actions/all.php:188
249 msgid "You and friends"
250 msgstr "Sen ve arkadaşların"
251
252 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
253 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
254 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
255 #: actions/apitimelinehome.php:119
256 #, php-format
257 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
258 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
259
260 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
277 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
278 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
283 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
284 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
287 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
288 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
289 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
290 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
291 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
292 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
293 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
294 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
295 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
296 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
297 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
298 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
299 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
300 msgid "API method not found."
301 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
302
303 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
310 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
311 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
312 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
313 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
314 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
315 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
316 msgid "This method requires a POST."
317 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
318
319 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
320 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
321 msgid ""
322 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
323 "none."
324 msgstr ""
325 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
326 "belirtmelisiniz."
327
328 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
329 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
334 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
338 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
339 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
340 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
341 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
342 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
343 #: actions/smssettings.php:454
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
346
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "Kullanıcının profili yok."
366
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "Profil kaydedilemedi."
372
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:298
382 #, php-format
383 msgid ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
386 msgid_plural ""
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
389 msgstr[0] ""
390 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
391 "bayt) başa çıkamıyor."
392
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
404 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
407
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:179
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
418 msgctxt "ATOM"
419 msgid "Main"
420 msgstr "Ana"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
429 #, php-format
430 msgid "%s timeline"
431 msgstr "%s zaman çizelgesi"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
440 #, php-format
441 msgid "%s subscriptions"
442 msgstr "%s abonelikleri"
443
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
448 #, php-format
449 msgid "%s favorites"
450 msgstr "%s favorileri"
451
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
454 #, php-format
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s üyelikleri"
457
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
462
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
467
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
472
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
475 #, php-format
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
478
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
481 #, php-format
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
484
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
487 #, php-format
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
490
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
493 #, php-format
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "Mesaj metni yok!"
501
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
507 #, php-format
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
511
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
516
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
519 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
520 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
521
522 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
523 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
524 msgid ""
525 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
526 msgstr ""
527 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
528 "söylemeye ne dersiniz."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
532 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
533 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
534 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
535 msgid "No status found with that ID."
536 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
537
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:120
540 msgid "This status is already a favorite."
541 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
544 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
545 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
546 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
547 msgid "Could not create favorite."
548 msgstr "Favori oluşturulamadı."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
552 msgid "That status is not a favorite."
553 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
556 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
557 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
558 msgid "Could not delete favorite."
559 msgstr "Favori silinemedi."
560
561 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
563 msgid "Could not follow user: profile not found."
564 msgstr "Profil kaydedilemedi."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
567 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
568 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
569 #, php-format
570 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
571 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
572
573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
574 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
575 msgid "Could not unfollow user: User not found."
576 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
577
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
579 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
580 msgid "You cannot unfollow yourself."
581 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
582
583 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
584 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
585 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
586 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
587
588 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
589 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
590 msgid "Could not determine source user."
591 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
592
593 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
594 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
595 msgid "Could not find target user."
596 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
597
598 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
603 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
604 #: actions/register.php:214
605 msgid "Nickname already in use. Try another one."
606 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
607
608 #. TRANS: Client error in form for group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
613 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
614 #: actions/register.php:216
615 msgid "Not a valid nickname."
616 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
617
618 #. TRANS: Client error in form for group creation.
619 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
624 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
625 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
626 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
627 #: actions/register.php:223
628 msgid "Homepage is not a valid URL."
629 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
630
631 #. TRANS: Client error in form for group creation.
632 #. TRANS: Group edit form validation error.
633 #. TRANS: Group create form validation error.
634 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
635 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
636 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
637 #: actions/register.php:226
638 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
639 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
640
641 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
643 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Form validation error in New application form.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
650 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
651 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
652 #: actions/newgroup.php:156
653 #, php-format
654 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
655 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
656 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
657
658 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 #. TRANS: Group create form validation error.
661 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
662 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
663 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
664 #: actions/register.php:235
665 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
666 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
667
668 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #. TRANS: Group edit form validation error.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #. TRANS: Group create form validation error.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
675 #: actions/newgroup.php:176
676 #, php-format
677 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
678 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
680
681 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
682 #. TRANS: %s is the invalid alias.
683 #: actions/apigroupcreate.php:253
684 #, php-format
685 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
686 msgstr "Geçersiz büyüklük."
687
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
689 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
690 #. TRANS: Group edit form validation error.
691 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
692 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
693 #: actions/newgroup.php:192
694 #, php-format
695 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
696 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
697
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
699 #. TRANS: Group edit form validation error.
700 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
701 msgid "Alias can't be the same as nickname."
702 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
703
704 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
707 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
709 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
710 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
711 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
712 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
713 msgid "Group not found."
714 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
715
716 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
718 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
719 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
720 msgid "You are already a member of that group."
721 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
722
723 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
724 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
725 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
726 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
727 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
728 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
729
730 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
731 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
732 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
733 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
734 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
735 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
736 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
737 #, php-format
738 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
739 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
740
741 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
742 #: actions/apigroupleave.php:115
743 msgid "You are not a member of this group."
744 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
745
746 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
747 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
748 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
749 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
750 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
751 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
752 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
753 #: lib/command.php:398
754 #, php-format
755 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
756 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
757
758 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
759 #: actions/apigrouplist.php:94
760 #, php-format
761 msgid "%s's groups"
762 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
763
764 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
765 #: actions/apigrouplist.php:104
766 #, php-format
767 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
768 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
769
770 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
771 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
773 #, php-format
774 msgid "%s groups"
775 msgstr "%s grupları"
776
777 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
778 #: actions/apigrouplistall.php:93
779 #, php-format
780 msgid "groups on %s"
781 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
782
783 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
784 #: actions/apimediaupload.php:101
785 msgid "Upload failed."
786 msgstr "Yükleme başarısız."
787
788 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
789 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
790 msgid "Invalid request token or verifier."
791 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
792
793 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:107
795 msgid "No oauth_token parameter provided."
796 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
797
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
800 msgid "Invalid request token."
801 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
802
803 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:121
805 msgid "Request token already authorized."
806 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
807
808 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
809 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
810 #. TRANS: Form validation error message.
811 #. TRANS: Form validation error.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
814 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
815 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
816 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
817 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
818 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
819 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
820 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
821 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
822 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
823 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
824 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
825 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
826 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
827 #: lib/designsettings.php:310
828 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
829 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
830
831 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:168
833 msgid "Invalid nickname / password!"
834 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
835
836 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:217
838 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
839 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
840
841 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
842 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
843 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
844 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
846 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
847 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
848 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
849 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
850 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
852 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
854 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
855 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
856 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
857 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
858 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
859 msgid "Unexpected form submission."
860 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
861
862 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:387
864 msgid "An application would like to connect to your account"
865 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
866
867 #. TRANS: Fieldset legend.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:404
869 msgid "Allow or deny access"
870 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
871
872 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
873 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:425
875 #, fuzzy, php-format
876 msgid ""
877 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
878 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
879 "parties you trust."
880 msgstr ""
881 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
882 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
883 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
884 "vermelisiniz."
885
886 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
887 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
888 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:433
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
895 msgstr ""
896 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
897 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
898 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
899 "vermelisiniz."
900
901 #. TRANS: Fieldset legend.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:455
903 msgctxt "LEGEND"
904 msgid "Account"
905 msgstr "Hesap"
906
907 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
908 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
909 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
910 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
912 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
913 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
914 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
915 #: lib/userprofile.php:137
916 msgid "Nickname"
917 msgstr "Takma ad"
918
919 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
920 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
922 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
923 msgid "Password"
924 msgstr "Parola"
925
926 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
927 #. TRANS: by an external application.
928 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
930 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
931 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
933 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
934 #: lib/applicationeditform.php:351
935 msgctxt "BUTTON"
936 msgid "Cancel"
937 msgstr "İptal"
938
939 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:485
941 msgctxt "BUTTON"
942 msgid "Allow"
943 msgstr "İzin Ver"
944
945 #. TRANS: Form instructions.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:502
947 msgid "Authorize access to your account information."
948 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
949
950 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:594
952 msgid "Authorization canceled."
953 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
954
955 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
956 #. TRANS: %s is an OAuth token.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:598
958 #, php-format
959 msgid "The request token %s has been revoked."
960 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
961
962 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:621
964 msgid "You have successfully authorized the application"
965 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
966
967 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:625
969 msgid ""
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
972 msgstr ""
973 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
974 "kodunu girin."
975
976 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:632
979 #, php-format
980 msgid "You have successfully authorized %s"
981 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
982
983 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #: actions/apioauthauthorize.php:639
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
989 "process."
990 msgstr ""
991 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
992 "güvenlik kodunu girin."
993
994 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
995 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
996 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
997 msgid "This method requires a POST or DELETE."
998 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
999
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1001 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1002 msgid "You may not delete another user's status."
1003 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1007 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1008 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1009 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1010 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1011 #: actions/shownotice.php:92
1012 msgid "No such notice."
1013 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1016 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1017 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1018 msgid "Cannot repeat your own notice."
1019 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1020
1021 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1022 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1023 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1024 msgid "Already repeated that notice."
1025 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1026
1027 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1032 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1033 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1034 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1035 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1036 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1037 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1038 msgid "HTTP method not supported."
1039 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1040
1041 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1042 #. TRANS: %s is the requested output format.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:144
1044 #, php-format
1045 msgid "Unsupported format: %s"
1046 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:155
1050 msgid "Status deleted."
1051 msgstr "Durum silindi."
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1054 #: actions/apistatusesshow.php:162
1055 msgid "No status with that ID found."
1056 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1057
1058 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1059 #: actions/apistatusesshow.php:227
1060 msgid "Can only delete using the Atom format."
1061 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1062
1063 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1064 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Cannot delete this notice."
1068 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1069
1070 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1071 #: actions/apistatusesshow.php:249
1072 #, php-format
1073 msgid "Deleted notice %d"
1074 msgstr "%d durum mesajını sil"
1075
1076 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1078 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1079 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1080
1081 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1082 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1084 #: lib/mailhandler.php:60
1085 #, php-format
1086 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1087 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1088 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1089
1090 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1091 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1092 msgid "Parent notice not found."
1093 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1094
1095 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1096 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1098 #, php-format
1099 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1100 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1101 msgstr[0] ""
1102 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1103
1104 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1106 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1107 msgid "Unsupported format."
1108 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1109
1110 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1111 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1113 #, php-format
1114 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1115 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1116
1117 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1119 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1121 #, php-format
1122 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1123 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1124
1125 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1126 #. TRANS: %s is the error.
1127 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1128 #, php-format
1129 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1130 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1131
1132 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1133 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1134 #: actions/apitimelinementions.php:115
1135 #, fuzzy, php-format
1136 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1137 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1138
1139 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1140 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1141 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1142 #: actions/apitimelinementions.php:131
1143 #, php-format
1144 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1148 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1149 #, php-format
1150 msgid "%s public timeline"
1151 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1152
1153 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1154 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1155 #, php-format
1156 msgid "%s updates from everyone!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1160 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Unimplemented."
1163 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1164
1165 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1166 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "Repeated to %s"
1169 msgstr "%s için cevaplar"
1170
1171 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1172 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1173 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "Repeats of %s"
1176 msgstr "%s için cevaplar"
1177
1178 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1179 #. TRANS: %s is the tag.
1180 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1181 #, php-format
1182 msgid "Notices tagged with %s"
1183 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1184
1185 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1186 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1187 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1188 #, fuzzy, php-format
1189 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1190 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:297
1194 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1195 msgstr ""
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1198 #: actions/apitimelineuser.php:304
1199 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1203 #: actions/apitimelineuser.php:311
1204 msgid "Atom post must not be empty."
1205 msgstr ""
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:317
1209 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1214 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1215 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1216 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1220 #: actions/apitimelineuser.php:335
1221 msgid "Can only handle POST activities."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1225 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1226 #: actions/apitimelineuser.php:346
1227 #, php-format
1228 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1229 msgstr ""
1230
1231 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1232 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1233 #: actions/apitimelineuser.php:380
1234 #, fuzzy, php-format
1235 msgid "No content for notice %d."
1236 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1237
1238 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1239 #: actions/apitimelineuser.php:408
1240 #, php-format
1241 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1242 msgstr ""
1243
1244 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1245 #: actions/apitrends.php:85
1246 msgid "API method under construction."
1247 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1248
1249 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1250 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1251 #, fuzzy
1252 msgid "User not found."
1253 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1254
1255 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1256 #. TRANS: Client exception.
1257 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1258 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1259 #: actions/subscribe.php:107
1260 #, fuzzy
1261 msgid "No such profile."
1262 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1263
1264 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1265 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1269 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1273 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1276 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1277
1278 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1279 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Can only handle favorite activities."
1282 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1283
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1285 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Can only fave notices."
1288 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1289
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1291 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Unknown note."
1294 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1297 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Already a favorite."
1300 msgstr "Favorilere ekle"
1301
1302 #. TRANS: Title for group membership feed.
1303 #. TRANS: %s is a username.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "%s group memberships"
1307 msgstr "%s grup üyeleri"
1308
1309 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1310 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1311 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1312 #, fuzzy, php-format
1313 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1314 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1317 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cannot add someone else's membership."
1320 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1321
1322 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1323 #. TRANS: Do not translate POST.
1324 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Can only handle join activities."
1327 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1328
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1330 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Unknown group."
1333 msgstr "Yeni grup"
1334
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1336 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Already a member."
1339 msgstr "Tüm üyeler"
1340
1341 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1342 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1343 msgid "Blocked by admin."
1344 msgstr ""
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1347 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1348 #, fuzzy
1349 msgid "No such favorite."
1350 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1353 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1356 msgstr "Favori silinemedi."
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1367 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1368 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1369 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1383 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1384 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1385 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1386 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1387 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1388 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1390 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1391 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1392 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1393 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1394 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1395 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1396 #: lib/command.php:380
1397 msgid "No such group."
1398 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1401 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Not a member."
1404 msgstr "Tüm üyeler"
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1407 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1410 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1413 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "No such profile id: %d."
1419 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1420
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1422 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1423 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1426 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1427
1428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1429 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1432 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1433
1434 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1435 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1436 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1439 msgstr "Uzaktan abonelik"
1440
1441 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1442 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1443 msgid "Can only handle Follow activities."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1447 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1448 msgid "Can only follow people."
1449 msgstr ""
1450
1451 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1452 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1453 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Unknown profile %s."
1456 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1457
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1459 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1460 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "Already subscribed to %s."
1463 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1466 #: actions/attachment.php:73
1467 msgid "No such attachment."
1468 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1469
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1474 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1478 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1479 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1480 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1481 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1482 msgid "No nickname."
1483 msgstr "Takma ad yok"
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1486 #: actions/avatarbynickname.php:66
1487 msgid "No size."
1488 msgstr "Boyut yok."
1489
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1491 #: actions/avatarbynickname.php:72
1492 msgid "Invalid size."
1493 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1494
1495 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1496 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1497 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1498 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1499 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1500 msgid "Avatar"
1501 msgstr "Avatar"
1502
1503 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1504 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1505 #: actions/avatarsettings.php:78
1506 #, php-format
1507 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1508 msgstr ""
1509 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1510
1511 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1512 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1513 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1514 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1515 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1516 #, fuzzy
1517 msgid "User without matching profile."
1518 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1519
1520 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1521 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1522 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1523 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1524 #: actions/grouplogo.php:261
1525 msgid "Avatar settings"
1526 msgstr "Profil ayarları"
1527
1528 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1530 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1531 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1532 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1533 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1534 msgid "Original"
1535 msgstr "Orijinal"
1536
1537 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1538 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1540 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1541 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1542 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1543 msgid "Preview"
1544 msgstr "Önizleme"
1545
1546 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1547 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1548 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1549 msgctxt "BUTTON"
1550 msgid "Delete"
1551 msgstr "Sil"
1552
1553 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1554 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1555 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1556 #, fuzzy
1557 msgctxt "BUTTON"
1558 msgid "Upload"
1559 msgstr "Yükle"
1560
1561 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1562 #: actions/avatarsettings.php:243
1563 msgctxt "BUTTON"
1564 msgid "Crop"
1565 msgstr "Kırp"
1566
1567 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1568 #: actions/avatarsettings.php:318
1569 msgid "No file uploaded."
1570 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1571
1572 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1573 #: actions/avatarsettings.php:345
1574 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1575 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1576
1577 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1578 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1579 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1580 msgid "Lost our file data."
1581 msgstr ""
1582
1583 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1584 #: actions/avatarsettings.php:384
1585 msgid "Avatar updated."
1586 msgstr "Avatar güncellendi."
1587
1588 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1589 #: actions/avatarsettings.php:388
1590 msgid "Failed updating avatar."
1591 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1592
1593 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1594 #: actions/avatarsettings.php:412
1595 msgid "Avatar deleted."
1596 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1597
1598 #. TRANS: Title for backup account page.
1599 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1600 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1601 msgid "Backup account"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1605 #: actions/backupaccount.php:79
1606 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1610 #: actions/backupaccount.php:84
1611 msgid "You may not backup your account."
1612 msgstr ""
1613
1614 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1615 #: actions/backupaccount.php:225
1616 msgid ""
1617 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1618 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1619 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1620 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1621 "are not backed up."
1622 msgstr ""
1623
1624 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1625 #: actions/backupaccount.php:248
1626 #, fuzzy
1627 msgctxt "BUTTON"
1628 msgid "Backup"
1629 msgstr "Arkaplan"
1630
1631 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1632 #: actions/backupaccount.php:252
1633 msgid "Backup your account"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1637 #: actions/block.php:68
1638 msgid "You already blocked that user."
1639 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1640
1641 #. TRANS: Title for block user page.
1642 #. TRANS: Legend for block user form.
1643 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1644 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1645 msgid "Block user"
1646 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1647
1648 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1649 #: actions/block.php:139
1650 msgid ""
1651 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1652 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1653 "will not be notified of any @-replies from them."
1654 msgstr ""
1655 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1656 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1657 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1658 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1659
1660 #. TRANS: Button label on the user block form.
1661 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1662 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1665 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1666 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1667 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1668 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1669 msgctxt "BUTTON"
1670 msgid "No"
1671 msgstr "Hayır"
1672
1673 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1674 #: actions/block.php:158
1675 msgid "Do not block this user"
1676 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1677
1678 #. TRANS: Button label on the user block form.
1679 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1680 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1681 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1683 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1684 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1685 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1686 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1687 msgctxt "BUTTON"
1688 msgid "Yes"
1689 msgstr "Evet"
1690
1691 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1692 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1693 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1694 msgid "Block this user"
1695 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1696
1697 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1698 #: actions/block.php:189
1699 msgid "Failed to save block information."
1700 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1701
1702 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1703 #. TRANS: %s is a group nickname.
1704 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1705 #, php-format
1706 msgid "%s blocked profiles"
1707 msgstr "%s engellenmiş profil"
1708
1709 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1710 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1712 #, fuzzy, php-format
1713 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1714 msgstr "%s ve arkadaşları"
1715
1716 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1717 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1718 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1719 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1720
1721 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1723 msgid "Unblock user from group"
1724 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1725
1726 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1727 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1728 #, fuzzy
1729 msgctxt "BUTTON"
1730 msgid "Unblock"
1731 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1732
1733 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1734 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1735 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1736 msgid "Unblock this user"
1737 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1738
1739 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1740 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1741 #: actions/bookmarklet.php:51
1742 #, fuzzy, php-format
1743 msgid "Post to %s"
1744 msgstr "%s için cevaplar"
1745
1746 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1747 #: actions/confirmaddress.php:74
1748 msgid "No confirmation code."
1749 msgstr "Onay kodu yok."
1750
1751 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1752 #: actions/confirmaddress.php:80
1753 msgid "Confirmation code not found."
1754 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1755
1756 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1757 #: actions/confirmaddress.php:86
1758 msgid "That confirmation code is not for you!"
1759 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1760
1761 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1762 #: actions/confirmaddress.php:92
1763 #, php-format
1764 msgid "Unrecognized address type %s."
1765 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1766
1767 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1768 #: actions/confirmaddress.php:97
1769 msgid "That address has already been confirmed."
1770 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1771
1772 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1773 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1774 #: actions/confirmaddress.php:132
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Could not delete address confirmation."
1777 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1778
1779 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1780 #: actions/confirmaddress.php:150
1781 msgid "Confirm address"
1782 msgstr "Onayla"
1783
1784 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1785 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1786 #: actions/confirmaddress.php:166
1787 #, php-format
1788 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1789 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1790
1791 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1792 #: actions/conversation.php:96
1793 msgid "Conversation"
1794 msgstr "Konuşma"
1795
1796 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1797 #. TRANS: Label for user statistics.
1798 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1799 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1800 msgid "Notices"
1801 msgstr "Durum mesajları"
1802
1803 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1804 #: actions/deleteaccount.php:71
1805 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1806 msgstr ""
1807
1808 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1809 #: actions/deleteaccount.php:77
1810 #, fuzzy
1811 msgid "You cannot delete your account."
1812 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1813
1814 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1815 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1816 msgid "I am sure."
1817 msgstr ""
1818
1819 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1820 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1821 #: actions/deleteaccount.php:164
1822 #, php-format
1823 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1827 #: actions/deleteaccount.php:206
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Account deleted."
1830 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1831
1832 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1833 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1834 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Delete account"
1837 msgstr "Bir hesap oluştur"
1838
1839 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1840 #: actions/deleteaccount.php:279
1841 msgid ""
1842 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1843 "server."
1844 msgstr ""
1845
1846 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1847 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1848 #: actions/deleteaccount.php:285
1849 #, php-format
1850 msgid ""
1851 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1852 "deletion."
1853 msgstr ""
1854
1855 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1856 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1857 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1858 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1859 msgid "Confirm"
1860 msgstr "Onayla"
1861
1862 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1863 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1864 #: actions/deleteaccount.php:304
1865 #, fuzzy, php-format
1866 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1867 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1868
1869 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1870 #: actions/deleteaccount.php:323
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Permanently delete your account"
1873 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1874
1875 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1876 #: actions/deleteapplication.php:62
1877 msgid "You must be logged in to delete an application."
1878 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1879
1880 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1881 #: actions/deleteapplication.php:71
1882 msgid "Application not found."
1883 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1884
1885 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1886 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1887 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1888 #: actions/showapplication.php:94
1889 msgid "You are not the owner of this application."
1890 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1891
1892 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1893 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1894 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1895 #: lib/action.php:1422
1896 msgid "There was a problem with your session token."
1897 msgstr ""
1898
1899 #. TRANS: Title for delete application page.
1900 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1901 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1902 msgid "Delete application"
1903 msgstr "Uygulamayı sil"
1904
1905 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1906 #: actions/deleteapplication.php:152
1907 msgid ""
1908 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1909 "about the application from the database, including all existing user "
1910 "connections."
1911 msgstr ""
1912 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1913 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1914 "temizleyecektir."
1915
1916 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1917 #: actions/deleteapplication.php:161
1918 msgid "Do not delete this application"
1919 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1920
1921 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1922 #: actions/deleteapplication.php:167
1923 msgid "Delete this application"
1924 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1925
1926 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1927 #: actions/deletegroup.php:64
1928 #, fuzzy
1929 msgid "You must be logged in to delete a group."
1930 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1931
1932 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1933 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1934 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1935 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1936 #: actions/leavegroup.php:89
1937 #, fuzzy
1938 msgid "No nickname or ID."
1939 msgstr "Takma ad yok"
1940
1941 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1942 #: actions/deletegroup.php:107
1943 #, fuzzy
1944 msgid "You are not allowed to delete this group."
1945 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1946
1947 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1948 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1949 #: actions/deletegroup.php:150
1950 #, fuzzy, php-format
1951 msgid "Could not delete group %s."
1952 msgstr "Grup güncellenemedi."
1953
1954 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1955 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1956 #: actions/deletegroup.php:159
1957 #, fuzzy, php-format
1958 msgid "Deleted group %s"
1959 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1960
1961 #. TRANS: Title of delete group page.
1962 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1963 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Delete group"
1966 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1967
1968 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1969 #: actions/deletegroup.php:206
1970 #, fuzzy
1971 msgid ""
1972 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1973 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1974 "will still appear in individual timelines."
1975 msgstr ""
1976 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1977 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1978
1979 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1980 #: actions/deletegroup.php:224
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Do not delete this group"
1983 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1984
1985 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1986 #: actions/deletegroup.php:231
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Delete this group"
1989 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1990
1991 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1993 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1994 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1995 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1996 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1997 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1998 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1999 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2000 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2001 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2002 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2003 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2004 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2005 #: lib/settingsaction.php:72
2006 msgid "Not logged in."
2007 msgstr "Giriş yapılmadı."
2008
2009 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2010 #: actions/deletenotice.php:110
2011 msgid ""
2012 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2013 "be undone."
2014 msgstr ""
2015 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2016 "geri alınamaz."
2017
2018 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2019 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2020 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2021 msgid "Delete notice"
2022 msgstr "Durum mesajını sil"
2023
2024 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2025 #: actions/deletenotice.php:152
2026 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2027 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2028
2029 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2030 #: actions/deletenotice.php:159
2031 msgid "Do not delete this notice"
2032 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2033
2034 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2035 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2036 msgid "Delete this notice"
2037 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2038
2039 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2040 #: actions/deleteuser.php:66
2041 msgid "You cannot delete users."
2042 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2043
2044 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2045 #: actions/deleteuser.php:74
2046 msgid "You can only delete local users."
2047 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2048
2049 #. TRANS: Title of delete user page.
2050 #: actions/deleteuser.php:110
2051 #, fuzzy
2052 msgctxt "TITLE"
2053 msgid "Delete user"
2054 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2055
2056 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2057 #: actions/deleteuser.php:134
2058 msgid "Delete user"
2059 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2060
2061 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2062 #: actions/deleteuser.php:138
2063 msgid ""
2064 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2065 "the user from the database, without a backup."
2066 msgstr ""
2067 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2068 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2069
2070 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2071 #: actions/deleteuser.php:158
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Do not delete this user"
2074 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2075
2076 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2077 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2078 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2079 msgid "Delete this user"
2080 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2081
2082 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2083 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2084 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2085 msgid "Design"
2086 msgstr "Dizayn"
2087
2088 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2089 #: actions/designadminpanel.php:71
2090 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2094 #: actions/designadminpanel.php:327
2095 msgid "Invalid logo URL."
2096 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2097
2098 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2099 #: actions/designadminpanel.php:333
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Invalid SSL logo URL."
2102 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2103
2104 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2105 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2106 #: actions/designadminpanel.php:339
2107 #, php-format
2108 msgid "Theme not available: %s."
2109 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2110
2111 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2112 #: actions/designadminpanel.php:437
2113 msgid "Change logo"
2114 msgstr "Değiştir"
2115
2116 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2117 #: actions/designadminpanel.php:444
2118 msgid "Site logo"
2119 msgstr "Site logosu"
2120
2121 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2122 #: actions/designadminpanel.php:452
2123 msgid "SSL logo"
2124 msgstr "SSL logosu"
2125
2126 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2127 #: actions/designadminpanel.php:467
2128 msgid "Change theme"
2129 msgstr "Temayı değiştir"
2130
2131 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2132 #: actions/designadminpanel.php:485
2133 msgid "Site theme"
2134 msgstr "Site teması"
2135
2136 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2137 #: actions/designadminpanel.php:487
2138 msgid "Theme for the site."
2139 msgstr "Site için tema."
2140
2141 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2142 #: actions/designadminpanel.php:494
2143 msgid "Custom theme"
2144 msgstr "Özel tema"
2145
2146 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2147 #: actions/designadminpanel.php:499
2148 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2149 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2150
2151 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2152 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2153 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2154 msgid "Change background image"
2155 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2156
2157 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2158 #. TRANS: Field label for background color selector.
2159 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2160 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2161 #: lib/designsettings.php:183
2162 msgid "Background"
2163 msgstr "Arkaplan"
2164
2165 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2166 #: actions/designadminpanel.php:531
2167 #, php-format
2168 msgid ""
2169 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2170 "$s."
2171 msgstr ""
2172 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2173 "$s'dir."
2174
2175 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2176 #: actions/designadminpanel.php:558
2177 msgid "On"
2178 msgstr "Açık"
2179
2180 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2181 #: actions/designadminpanel.php:575
2182 msgid "Off"
2183 msgstr "Kapalı"
2184
2185 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2186 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2187 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2188 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2189 msgid "Turn background image on or off."
2190 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2191
2192 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2193 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2194 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2195 msgid "Tile background image"
2196 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2197
2198 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2199 #: actions/designadminpanel.php:598
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Change colors"
2202 msgstr "Renkleri değiştir"
2203
2204 #. TRANS: Field label for content color selector.
2205 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2206 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2207 msgid "Content"
2208 msgstr "İçerik"
2209
2210 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2213 msgid "Sidebar"
2214 msgstr "Kenar Çubuğu"
2215
2216 #. TRANS: Field label for text color selector.
2217 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2218 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2219 msgid "Text"
2220 msgstr "Metin"
2221
2222 #. TRANS: Field label for link color selector.
2223 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2224 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2225 msgid "Links"
2226 msgstr "Bağlantılar"
2227
2228 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2229 #: actions/designadminpanel.php:691
2230 msgid "Advanced"
2231 msgstr "Gelişmiş"
2232
2233 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2234 #: actions/designadminpanel.php:696
2235 msgid "Custom CSS"
2236 msgstr "Özel CSS"
2237
2238 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2239 #: actions/designadminpanel.php:718
2240 #, fuzzy
2241 msgctxt "BUTTON"
2242 msgid "Use defaults"
2243 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2244
2245 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2246 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2247 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2248 msgid "Restore default designs"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2252 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2253 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2254 msgid "Reset back to default"
2255 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2256
2257 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2258 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2259 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2260 msgid "Save design"
2261 msgstr "Dizaynı kaydet"
2262
2263 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2264 #: actions/disfavor.php:83
2265 msgid "This notice is not a favorite!"
2266 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2267
2268 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2269 #: actions/disfavor.php:98
2270 msgid "Add to favorites"
2271 msgstr "Favorilere ekle"
2272
2273 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2274 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2275 #: actions/doc.php:155
2276 #, fuzzy, php-format
2277 msgid "No such document \"%s\"."
2278 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2279
2280 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2281 #. TRANS: Form legend.
2282 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2283 msgid "Edit application"
2284 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2285
2286 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2287 #: actions/editapplication.php:66
2288 msgid "You must be logged in to edit an application."
2289 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2290
2291 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2292 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2293 msgid "No such application."
2294 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2295
2296 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:167
2298 msgid "Use this form to edit your application."
2299 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2300
2301 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2302 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2303 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2304 msgid "Name is required."
2305 msgstr "İsim gereklidir."
2306
2307 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2308 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2309 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2312 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2313
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2316 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2317 msgid "Name already in use. Try another one."
2318 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2319
2320 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2321 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2322 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2323 msgid "Description is required."
2324 msgstr "Abonelik reddedildi."
2325
2326 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:209
2328 msgid "Source URL is too long."
2329 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2330
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2334 msgid "Source URL is not valid."
2335 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2336
2337 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2338 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2339 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2340 msgid "Organization is required."
2341 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2342
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2344 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2347 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2348
2349 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2350 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2351 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2352 msgid "Organization homepage is required."
2353 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2354
2355 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2356 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2357 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2358 msgid "Callback is too long."
2359 msgstr ""
2360
2361 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2362 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2363 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2364 msgid "Callback URL is not valid."
2365 msgstr ""
2366
2367 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2368 #: actions/editapplication.php:284
2369 msgid "Could not update application."
2370 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2371
2372 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2373 #: actions/editgroup.php:55
2374 #, php-format
2375 msgid "Edit %s group"
2376 msgstr "%s grubunu düzenle"
2377
2378 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2379 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2380 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2381 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2382 msgid "You must be logged in to create a group."
2383 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2384
2385 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2386 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2387 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2388 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2389 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2390 msgid "You must be an admin to edit the group."
2391 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2392
2393 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2394 #: actions/editgroup.php:161
2395 msgid "Use this form to edit the group."
2396 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2397
2398 #. TRANS: Group edit form validation error.
2399 #. TRANS: Group create form validation error.
2400 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2401 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2402 #, fuzzy, php-format
2403 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2404 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2405
2406 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2407 #: actions/editgroup.php:272
2408 msgid "Could not update group."
2409 msgstr "Grup güncellenemedi."
2410
2411 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2412 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2413 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2414 msgid "Could not create aliases."
2415 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2416
2417 #. TRANS: Group edit form success message.
2418 #: actions/editgroup.php:296
2419 msgid "Options saved."
2420 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2421
2422 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2423 #: actions/emailsettings.php:59
2424 msgid "Email settings"
2425 msgstr "E-posta ayarları"
2426
2427 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2428 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2429 #: actions/emailsettings.php:73
2430 #, php-format
2431 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2432 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2433
2434 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2435 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2436 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2437 msgid "Email address"
2438 msgstr "E-posta adresi"
2439
2440 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2441 #: actions/emailsettings.php:109
2442 msgid "Current confirmed email address."
2443 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2444
2445 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2446 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2447 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2448 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2449 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2450 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2451 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2452 #: actions/smssettings.php:176
2453 msgctxt "BUTTON"
2454 msgid "Remove"
2455 msgstr "Geri al"
2456
2457 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2458 #: actions/emailsettings.php:119
2459 msgid ""
2460 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2461 "a message with further instructions."
2462 msgstr ""
2463 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2464 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2465
2466 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2467 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2468 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2469 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2470 #. TRANS: organization.
2471 #: actions/emailsettings.php:136
2472 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2473 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2474
2475 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2476 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2477 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2478 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2479 #: actions/smssettings.php:158
2480 msgctxt "BUTTON"
2481 msgid "Add"
2482 msgstr "Ekle"
2483
2484 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2485 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2486 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2487 msgid "Incoming email"
2488 msgstr "Gelen e-posta"
2489
2490 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2491 #: actions/emailsettings.php:154
2492 msgid "I want to post notices by email."
2493 msgstr ""
2494
2495 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2496 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2497 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2498 msgid "Send email to this address to post new notices."
2499 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2500
2501 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2502 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2503 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2504 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2505 msgstr ""
2506 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2507 "olacaktır."
2508
2509 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2510 #: actions/emailsettings.php:189
2511 msgid ""
2512 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2513 "on this server:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2517 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2518 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2519 msgctxt "BUTTON"
2520 msgid "New"
2521 msgstr "Yeni"
2522
2523 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2524 #: actions/emailsettings.php:204
2525 msgid "Email preferences"
2526 msgstr "E-posta tercihleri"
2527
2528 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2529 #: actions/emailsettings.php:212
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2532 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2533
2534 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:218
2536 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2537 msgstr ""
2538 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2539
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:225
2542 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2543 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2544
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:231
2547 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2548 msgstr ""
2549
2550 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2551 #: actions/emailsettings.php:237
2552 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2553 msgstr ""
2554
2555 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2556 #: actions/emailsettings.php:243
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2559 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2560
2561 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2562 #: actions/emailsettings.php:361
2563 msgid "Email preferences saved."
2564 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2565
2566 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2567 #: actions/emailsettings.php:380
2568 #, fuzzy
2569 msgid "No email address."
2570 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2571
2572 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2573 #: actions/emailsettings.php:388
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Cannot normalize that email address."
2576 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2577
2578 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2579 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2580 #: actions/siteadminpanel.php:144
2581 msgid "Not a valid email address."
2582 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2583
2584 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2585 #: actions/emailsettings.php:397
2586 msgid "That is already your email address."
2587 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2588
2589 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2590 #: actions/emailsettings.php:401
2591 #, fuzzy
2592 msgid "That email address already belongs to another user."
2593 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2594
2595 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2596 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2597 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2598 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2599 #: actions/smssettings.php:365
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Could not insert confirmation code."
2602 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2603
2604 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2605 #: actions/emailsettings.php:425
2606 #, fuzzy
2607 msgid ""
2608 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2609 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2610 msgstr ""
2611 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2612 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2613
2614 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2615 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2616 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2617 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2618 #: actions/smssettings.php:399
2619 msgid "No pending confirmation to cancel."
2620 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2621
2622 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2623 #: actions/emailsettings.php:450
2624 msgid "That is the wrong email address."
2625 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2626
2627 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2628 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2629 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Could not delete email confirmation."
2632 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2633
2634 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2635 #: actions/emailsettings.php:464
2636 msgid "Email confirmation cancelled."
2637 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2638
2639 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2640 #. TRANS: registered for the active user.
2641 #: actions/emailsettings.php:483
2642 msgid "That is not your email address."
2643 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2644
2645 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2646 #: actions/emailsettings.php:504
2647 msgid "The email address was removed."
2648 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2649
2650 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2651 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2652 #, fuzzy
2653 msgid "No incoming email address."
2654 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2655
2656 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2657 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2658 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2659 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Could not update user record."
2662 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2663
2664 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2665 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2666 msgid "Incoming email address removed."
2667 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2668
2669 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2670 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2671 msgid "New incoming email address added."
2672 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2673
2674 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2675 #: actions/favor.php:80
2676 msgid "This notice is already a favorite!"
2677 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2678
2679 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2680 #: actions/favor.php:95
2681 msgid "Disfavor favorite"
2682 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2683
2684 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2685 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2686 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2687 #: lib/publicgroupnav.php:93
2688 msgid "Popular notices"
2689 msgstr "Popüler durum mesajları"
2690
2691 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2692 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2693 #: actions/favorited.php:69
2694 #, php-format
2695 msgid "Popular notices, page %d"
2696 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2697
2698 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2699 #: actions/favorited.php:81
2700 msgid "The most popular notices on the site right now."
2701 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2702
2703 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2704 #: actions/favorited.php:149
2705 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2706 msgstr ""
2707 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2708 "eklememiş."
2709
2710 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2711 #: actions/favorited.php:153
2712 msgid ""
2713 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2714 "next to any notice you like."
2715 msgstr ""
2716
2717 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2718 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2719 #: actions/favorited.php:158
2720 #, php-format
2721 msgid ""
2722 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2723 "notice to your favorites!"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2727 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2728 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2729 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2730 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2731 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2732 #: lib/personalgroupnav.php:122
2733 #, php-format
2734 msgid "%s's favorite notices"
2735 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2736
2737 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2738 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2739 #: actions/favoritesrss.php:117
2740 #, fuzzy, php-format
2741 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2742 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2743
2744 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2745 #. TRANS: Title for featured users section.
2746 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2747 #: lib/publicgroupnav.php:89
2748 msgid "Featured users"
2749 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2750
2751 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2752 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2753 #: actions/featured.php:73
2754 #, php-format
2755 msgid "Featured users, page %d"
2756 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2757
2758 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2759 #: actions/featured.php:102
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "A selection of some great users on %s."
2762 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2763
2764 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2765 #: actions/file.php:36
2766 msgid "No notice ID."
2767 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2768
2769 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2770 #: actions/file.php:41
2771 msgid "No notice."
2772 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2773
2774 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2775 #: actions/file.php:46
2776 msgid "No attachments."
2777 msgstr "Ek yok."
2778
2779 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2780 #. TRANS: that could not be found.
2781 #: actions/file.php:58
2782 msgid "No uploaded attachments."
2783 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2784
2785 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2786 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2787 msgid "Not expecting this response!"
2788 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2789
2790 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2791 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2792 msgid "User being listened to does not exist."
2793 msgstr ""
2794
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2797 msgid "You can use the local subscription!"
2798 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2799
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2802 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2803 msgstr ""
2804
2805 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2807 msgid "You are not authorized."
2808 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2811 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2812 msgid "Could not convert request token to access token."
2813 msgstr ""
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2816 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2819 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2820
2821 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2822 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Error updating remote profile."
2825 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2826
2827 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2828 #: actions/getfile.php:77
2829 msgid "No such file."
2830 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2831
2832 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2833 #: actions/getfile.php:82
2834 msgid "Cannot read file."
2835 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2836
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2838 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Invalid role."
2841 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2842
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2844 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2845 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2846 msgstr ""
2847
2848 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2849 #: actions/grantrole.php:76
2850 #, fuzzy
2851 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2852 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2853
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2855 #: actions/grantrole.php:84
2856 #, fuzzy
2857 msgid "User already has this role."
2858 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2859
2860 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2862 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2863 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2864 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2865 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2866 #: lib/profileformaction.php:79
2867 msgid "No profile specified."
2868 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2869
2870 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2871 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2872 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2873 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2874 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2875 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2876 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2877 msgid "No profile with that ID."
2878 msgstr ""
2879
2880 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2881 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2882 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2883 #: actions/makeadmin.php:81
2884 msgid "No group specified."
2885 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2886
2887 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2888 #: actions/groupblock.php:95
2889 msgid "Only an admin can block group members."
2890 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2891
2892 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2893 #: actions/groupblock.php:100
2894 msgid "User is already blocked from group."
2895 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2896
2897 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2898 #: actions/groupblock.php:106
2899 msgid "User is not a member of group."
2900 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2901
2902 #. TRANS: Title for block user from group page.
2903 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2904 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2905 msgid "Block user from group"
2906 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2907
2908 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2909 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2910 #: actions/groupblock.php:169
2911 #, php-format
2912 msgid ""
2913 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2914 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2915 "the group in the future."
2916 msgstr ""
2917
2918 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2919 #: actions/groupblock.php:191
2920 msgid "Do not block this user from this group"
2921 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2922
2923 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2924 #: actions/groupblock.php:198
2925 msgid "Block this user from this group"
2926 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2927
2928 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2929 #: actions/groupblock.php:215
2930 msgid "Database error blocking user from group."
2931 msgstr ""
2932
2933 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2934 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2935 msgid "No ID."
2936 msgstr "JabberID yok."
2937
2938 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2939 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2940 msgid "You must be logged in to edit a group."
2941 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2942
2943 #. TRANS: Title group design settings page.
2944 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2945 msgid "Group design"
2946 msgstr "Grup dizaynı"
2947
2948 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2949 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2950 msgid ""
2951 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2952 "palette of your choice."
2953 msgstr ""
2954
2955 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2956 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Unable to update your design settings."
2959 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
2960
2961 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2962 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Design preferences saved."
2965 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2966
2967 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2968 #. TRANS: Group logo form legend.
2969 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2970 msgid "Group logo"
2971 msgstr "Grup logosu"
2972
2973 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2974 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2975 #: actions/grouplogo.php:156
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid ""
2978 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2979 msgstr ""
2980 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2981
2982 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2983 #: actions/grouplogo.php:243
2984 msgid "Upload"
2985 msgstr "Yükle"
2986
2987 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2988 #: actions/grouplogo.php:299
2989 msgid "Crop"
2990 msgstr "Kırp"
2991
2992 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2993 #: actions/grouplogo.php:376
2994 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2995 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2996
2997 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2998 #: actions/grouplogo.php:411
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Logo updated."
3001 msgstr "Avatar güncellendi."
3002
3003 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3004 #: actions/grouplogo.php:414
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Failed updating logo."
3007 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3008
3009 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3010 #. TRANS: %s is the name of the group.
3011 #: actions/groupmembers.php:104
3012 #, php-format
3013 msgid "%s group members"
3014 msgstr "%s grup üyeleri"
3015
3016 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3017 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3018 #: actions/groupmembers.php:109
3019 #, php-format
3020 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. TRANS: Page notice for group members page.
3024 #: actions/groupmembers.php:125
3025 msgid "A list of the users in this group."
3026 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3027
3028 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3029 #: actions/groupmembers.php:190
3030 msgid "Admin"
3031 msgstr "Yönetici"
3032
3033 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3034 #: actions/groupmembers.php:397
3035 msgctxt "BUTTON"
3036 msgid "Block"
3037 msgstr "Engelle"
3038
3039 #. TRANS: Submit button title.
3040 #: actions/groupmembers.php:401
3041 msgctxt "TOOLTIP"
3042 msgid "Block this user"
3043 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3044
3045 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3046 #: actions/groupmembers.php:488
3047 msgid "Make user an admin of the group"
3048 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3049
3050 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3051 #: actions/groupmembers.php:521
3052 msgctxt "BUTTON"
3053 msgid "Make Admin"
3054 msgstr "Yönetici Yap"
3055
3056 #. TRANS: Submit button title.
3057 #: actions/groupmembers.php:525
3058 msgctxt "TOOLTIP"
3059 msgid "Make this user an admin"
3060 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3061
3062 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3063 #: actions/grouprss.php:141
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3066 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3067
3068 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3069 #: actions/groups.php:62
3070 #, fuzzy
3071 msgctxt "TITLE"
3072 msgid "Groups"
3073 msgstr "Gruplar"
3074
3075 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3076 #. TRANS: %d is the page number.
3077 #: actions/groups.php:66
3078 #, fuzzy, php-format
3079 msgctxt "TITLE"
3080 msgid "Groups, page %d"
3081 msgstr "Bütün abonelikler"
3082
3083 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3084 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3085 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3086 #: actions/groups.php:95
3087 #, php-format
3088 msgid ""
3089 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3090 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3091 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3092 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3093 "%%%)!"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3097 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3098 msgid "Create a new group"
3099 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3100
3101 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3102 #: actions/groupsearch.php:53
3103 #, fuzzy, php-format
3104 msgid ""
3105 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3106 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3107 msgstr ""
3108 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3109 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3110 "karakterden oluşmalı. "
3111
3112 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3113 #: actions/groupsearch.php:60
3114 msgid "Group search"
3115 msgstr "Grup arama"
3116
3117 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3118 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3119 #: actions/peoplesearch.php:83
3120 msgid "No results."
3121 msgstr "Sonuç yok."
3122
3123 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3124 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3125 #: actions/groupsearch.php:87
3126 #, php-format
3127 msgid ""
3128 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3129 "action.newgroup%%) yourself."
3130 msgstr ""
3131
3132 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3133 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3134 #: actions/groupsearch.php:92
3135 #, php-format
3136 msgid ""
3137 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3138 "action.newgroup%%) yourself!"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3142 #: actions/groupunblock.php:95
3143 msgid "Only an admin can unblock group members."
3144 msgstr ""
3145
3146 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3147 #: actions/groupunblock.php:100
3148 msgid "User is not blocked from group."
3149 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3150
3151 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3152 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3153 msgid "Error removing the block."
3154 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3155
3156 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3157 #: actions/imsettings.php:58
3158 msgid "IM settings"
3159 msgstr "Profil ayarları"
3160
3161 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3162 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3163 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3164 #: actions/imsettings.php:71
3165 #, fuzzy, php-format
3166 msgid ""
3167 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3168 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3169 msgstr ""
3170 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3171 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3172
3173 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3174 #: actions/imsettings.php:90
3175 msgid "IM is not available."
3176 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3177
3178 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3179 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3180 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3181 msgid "IM address"
3182 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3183
3184 #: actions/imsettings.php:109
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3187 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3188
3189 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3190 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3191 #: actions/imsettings.php:120
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid ""
3194 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3195 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3196 msgstr ""
3197 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3198 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3199
3200 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3201 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3202 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3203 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3204 #. TRANS: person or organization.
3205 #: actions/imsettings.php:139
3206 #, fuzzy, php-format
3207 msgid ""
3208 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3209 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3210 msgstr ""
3211 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3212 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3213
3214 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3215 #: actions/imsettings.php:154
3216 msgid "IM preferences"
3217 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3218
3219 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3220 #: actions/imsettings.php:159
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3223 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3224
3225 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3226 #: actions/imsettings.php:165
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3229 msgstr ""
3230 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3231
3232 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3233 #: actions/imsettings.php:171
3234 #, fuzzy
3235 msgid ""
3236 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3237 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3238
3239 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3240 #: actions/imsettings.php:178
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3243 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3244
3245 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3246 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3247 msgid "Preferences saved."
3248 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3249
3250 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3251 #: actions/imsettings.php:304
3252 msgid "No Jabber ID."
3253 msgstr "JabberID yok."
3254
3255 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3256 #: actions/imsettings.php:312
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3259 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3260
3261 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3262 #: actions/imsettings.php:317
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Not a valid Jabber ID."
3265 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3266
3267 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3268 #: actions/imsettings.php:321
3269 msgid "That is already your Jabber ID."
3270 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3271
3272 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3273 #: actions/imsettings.php:325
3274 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3275 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3276
3277 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3278 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3279 #: actions/imsettings.php:353
3280 #, php-format
3281 msgid ""
3282 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3283 "s for sending messages to you."
3284 msgstr ""
3285 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3286 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3287
3288 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3289 #: actions/imsettings.php:382
3290 msgid "That is the wrong IM address."
3291 msgstr "Yanlış IM adresi."
3292
3293 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3294 #: actions/imsettings.php:391
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Could not delete IM confirmation."
3297 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3298
3299 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3300 #: actions/imsettings.php:396
3301 msgid "IM confirmation cancelled."
3302 msgstr "Onay kodu yok."
3303
3304 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3305 #. TRANS: registered for the active user.
3306 #: actions/imsettings.php:417
3307 msgid "That is not your Jabber ID."
3308 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3309
3310 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3311 #: actions/imsettings.php:440
3312 #, fuzzy
3313 msgid "The IM address was removed."
3314 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3315
3316 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3317 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3318 #: actions/inbox.php:59
3319 #, php-format
3320 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3324 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3325 #: actions/inbox.php:64
3326 #, php-format
3327 msgid "Inbox for %s"
3328 msgstr "%s için gelen kutusu"
3329
3330 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3331 #: actions/inbox.php:115
3332 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3333 msgstr ""
3334
3335 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3336 #: actions/invite.php:41
3337 msgid "Invites have been disabled."
3338 msgstr ""
3339
3340 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3341 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3342 #: actions/invite.php:45
3343 #, fuzzy, php-format
3344 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3346
3347 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3348 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3349 #: actions/invite.php:78
3350 #, fuzzy, php-format
3351 msgid "Invalid email address: %s."
3352 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3353
3354 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3355 #: actions/invite.php:117
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Invitations sent"
3358 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3359
3360 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3361 #: actions/invite.php:120
3362 msgid "Invite new users"
3363 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3364
3365 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3366 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3367 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3368 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3369 #: actions/invite.php:140
3370 #, fuzzy
3371 msgid "You are already subscribed to this user:"
3372 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3373 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3374
3375 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3376 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3377 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3378 #, fuzzy, php-format
3379 msgctxt "INVITE"
3380 msgid "%1$s (%2$s)"
3381 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3382
3383 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3384 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3385 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3386 #: actions/invite.php:154
3387 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3388 msgid_plural ""
3389 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3390 msgstr[0] ""
3391
3392 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3393 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3394 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3395 #: actions/invite.php:168
3396 msgid "Invitation sent to the following person:"
3397 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3398 msgstr[0] ""
3399
3400 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3401 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3402 #: actions/invite.php:178
3403 msgid ""
3404 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3405 "on the site. Thanks for growing the community!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. TRANS: Form instructions.
3409 #: actions/invite.php:191
3410 msgid ""
3411 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3415 #: actions/invite.php:218
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Email addresses"
3418 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3419
3420 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3421 #: actions/invite.php:221
3422 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3423 msgstr ""
3424
3425 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3426 #: actions/invite.php:225
3427 msgid "Personal message"
3428 msgstr "Kişisel mesaj"
3429
3430 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3431 #: actions/invite.php:228
3432 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3433 msgstr ""
3434
3435 #. TRANS: Send button for inviting friends
3436 #: actions/invite.php:232
3437 msgctxt "BUTTON"
3438 msgid "Send"
3439 msgstr "Gönder"
3440
3441 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3442 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3443 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3444 #: actions/invite.php:264
3445 #, fuzzy, php-format
3446 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3447 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3448
3449 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3451 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3452 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3453 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3454 #: actions/invite.php:271
3455 #, php-format
3456 msgid ""
3457 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3458 "\n"
3459 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3460 "you know and people who interest you.\n"
3461 "\n"
3462 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3463 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3464 "share your interests.\n"
3465 "\n"
3466 "%1$s said:\n"
3467 "\n"
3468 "%4$s\n"
3469 "\n"
3470 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3471 "\n"
3472 "%5$s\n"
3473 "\n"
3474 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3475 "invitation.\n"
3476 "\n"
3477 "%6$s\n"
3478 "\n"
3479 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3480 "time.\n"
3481 "\n"
3482 "Sincerely, %2$s\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3486 #: actions/joingroup.php:59
3487 msgid "You must be logged in to join a group."
3488 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3489
3490 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3491 #: actions/joingroup.php:147
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgctxt "TITLE"
3494 msgid "%1$s joined group %2$s"
3495 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3496
3497 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3498 #: actions/leavegroup.php:59
3499 msgid "You must be logged in to leave a group."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3503 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3504 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3505 msgid "You are not a member of that group."
3506 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3507
3508 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3509 #: actions/leavegroup.php:142
3510 #, fuzzy, php-format
3511 msgctxt "TITLE"
3512 msgid "%1$s left group %2$s"
3513 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3514
3515 #. TRANS: User admin panel title
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3517 msgctxt "TITLE"
3518 msgid "License"
3519 msgstr "Lisans"
3520
3521 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3522 msgid "License for this StatusNet site"
3523 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3524
3525 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3526 msgid "Invalid license selection."
3527 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3528
3529 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3530 msgid ""
3531 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3532 "license."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3538 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3539
3540 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3541 msgid "Invalid license URL."
3542 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3543
3544 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3545 msgid "Invalid license image URL."
3546 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3547
3548 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3549 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3550 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3551
3552 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3553 msgid "License image must be blank or valid URL."
3554 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3555
3556 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3557 msgid "License selection"
3558 msgstr "Lisans seçimi"
3559
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Private"
3563 msgstr "Gizlilik"
3564
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3566 msgid "All Rights Reserved"
3567 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3568
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3570 msgid "Creative Commons"
3571 msgstr "Creative Commons"
3572
3573 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3574 msgid "Type"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3578 msgid "Select license"
3579 msgstr "Lisans seç"
3580
3581 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3582 msgid "License details"
3583 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3584
3585 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3586 msgid "Owner"
3587 msgstr "Sahibi"
3588
3589 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3590 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3591 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3592
3593 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3594 msgid "License Title"
3595 msgstr "Lisans Başlığı"
3596
3597 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3598 msgid "The title of the license."
3599 msgstr "Lisansın başlığı."
3600
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3602 msgid "License URL"
3603 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3604
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3606 msgid "URL for more information about the license."
3607 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3608
3609 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3610 msgid "License Image URL"
3611 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3612
3613 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3614 msgid "URL for an image to display with the license."
3615 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3616
3617 #. TRANS: Submit button title.
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3619 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3620 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3621 msgid "Save"
3622 msgstr "Kaydet"
3623
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3625 msgid "Save license settings"
3626 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3627
3628 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3629 msgid "Already logged in."
3630 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3631
3632 #: actions/login.php:148
3633 msgid "Incorrect username or password."
3634 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3635
3636 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3639 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3640
3641 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3642 msgid "Login"
3643 msgstr "Giriş"
3644
3645 #: actions/login.php:249
3646 msgid "Login to site"
3647 msgstr "Siteye giriş"
3648
3649 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3650 msgid "Remember me"
3651 msgstr "Beni hatırla"
3652
3653 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3654 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3655 msgstr ""
3656 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3657
3658 #: actions/login.php:269
3659 msgid "Lost or forgotten password?"
3660 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3661
3662 #: actions/login.php:288
3663 msgid ""
3664 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3665 "changing your settings."
3666 msgstr ""
3667 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3668 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3669
3670 #: actions/login.php:292
3671 msgid "Login with your username and password."
3672 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3673
3674 #: actions/login.php:295
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid ""
3677 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3678 msgstr ""
3679 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3680 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3681 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3682
3683 #: actions/makeadmin.php:92
3684 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3685 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3686
3687 #: actions/makeadmin.php:96
3688 #, fuzzy, php-format
3689 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3690 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3691
3692 #: actions/makeadmin.php:133
3693 #, fuzzy, php-format
3694 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3695 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3696
3697 #: actions/makeadmin.php:146
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3700 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3701
3702 #: actions/microsummary.php:69
3703 #, fuzzy
3704 msgid "No current status."
3705 msgstr "Sonuç yok"
3706
3707 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3708 #: actions/newapplication.php:52
3709 #, fuzzy
3710 msgid "New application"
3711 msgstr "Yeni Uygulama"
3712
3713 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3714 #: actions/newapplication.php:64
3715 msgid "You must be logged in to register an application."
3716 msgstr ""
3717
3718 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3719 #: actions/newapplication.php:147
3720 msgid "Use this form to register a new application."
3721 msgstr ""
3722
3723 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3724 #: actions/newapplication.php:189
3725 msgid "Source URL is required."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3729 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3730 msgid "Could not create application."
3731 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3732
3733 #. TRANS: Title for form to create a group.
3734 #: actions/newgroup.php:53
3735 msgid "New group"
3736 msgstr "Yeni grup"
3737
3738 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3739 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3740 #, fuzzy
3741 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3742 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3743
3744 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3745 #: actions/newgroup.php:117
3746 msgid "Use this form to create a new group."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: Group create form validation error.
3750 #: actions/newgroup.php:199
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3753 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3754
3755 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3756 msgid "New message"
3757 msgstr "Yeni mesaj"
3758
3759 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3760 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3761 #, fuzzy
3762 msgid "You can't send a message to this user."
3763 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3764
3765 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3766 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3767 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3768 #: lib/command.php:581
3769 msgid "No content!"
3770 msgstr "İçerik yok!"
3771
3772 #: actions/newmessage.php:161
3773 msgid "No recipient specified."
3774 msgstr ""
3775
3776 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3777 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3778 msgid ""
3779 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/newmessage.php:184
3783 msgid "Message sent"
3784 msgstr "Mesaj gönder"
3785
3786 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3787 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3788 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3789 #, php-format
3790 msgid "Direct message to %s sent."
3791 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3792
3793 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3794 msgid "Ajax Error"
3795 msgstr "Ajax Hatası"
3796
3797 #: actions/newnotice.php:69
3798 msgid "New notice"
3799 msgstr "Yeni durum mesajı"
3800
3801 #: actions/newnotice.php:230
3802 msgid "Notice posted"
3803 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3804
3805 #: actions/noticesearch.php:68
3806 #, php-format
3807 msgid ""
3808 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3809 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3810 msgstr ""
3811 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3812 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3813
3814 #: actions/noticesearch.php:78
3815 msgid "Text search"
3816 msgstr "Metin arama"
3817
3818 #: actions/noticesearch.php:91
3819 #, php-format
3820 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3821 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3822
3823 #: actions/noticesearch.php:121
3824 #, php-format
3825 msgid ""
3826 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3827 "status_textarea=%s)!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/noticesearch.php:124
3831 #, php-format
3832 msgid ""
3833 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3834 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/noticesearchrss.php:96
3838 #, fuzzy, php-format
3839 msgid "Updates with \"%s\""
3840 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3841
3842 #: actions/noticesearchrss.php:98
3843 #, fuzzy, php-format
3844 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3845 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3846
3847 #: actions/nudge.php:85
3848 msgid ""
3849 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3850 "address yet."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/nudge.php:94
3854 msgid "Nudge sent"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/nudge.php:97
3858 msgid "Nudge sent!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3862 #: actions/oauthappssettings.php:60
3863 msgid "You must be logged in to list your applications."
3864 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3865
3866 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3867 #: actions/oauthappssettings.php:76
3868 msgid "OAuth applications"
3869 msgstr "OAuth uygulamaları"
3870
3871 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3872 #: actions/oauthappssettings.php:88
3873 msgid "Applications you have registered"
3874 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3875
3876 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3877 #: actions/oauthappssettings.php:141
3878 #, php-format
3879 msgid "You have not registered any applications yet."
3880 msgstr ""
3881
3882 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3883 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3884 msgid "Connected applications"
3885 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3886
3887 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3888 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3889 msgid "The following connections exist for your account."
3890 msgstr ""
3891
3892 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3893 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3894 msgid "You are not a user of that application."
3895 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3896
3897 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3898 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3899 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3902 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3903
3904 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3905 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3906 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3907 #, php-format
3908 msgid ""
3909 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3910 "with %2$s."
3911 msgstr ""
3912
3913 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3914 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3915 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3916 msgstr ""
3917
3918 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3919 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3920 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3922 #, php-format
3923 msgid ""
3924 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3925 "this instance of StatusNet."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3929 msgid "Notice has no profile."
3930 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3931
3932 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3933 #, php-format
3934 msgid "%1$s's status on %2$s"
3935 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3936
3937 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3938 #: actions/oembed.php:168
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "Content type %s not supported."
3941 msgstr "Bağlan"
3942
3943 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3944 #: actions/oembed.php:172
3945 #, php-format
3946 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3947 msgstr ""
3948
3949 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3950 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3951 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3952 msgid "Not a supported data format."
3953 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3954
3955 #: actions/opensearch.php:64
3956 msgid "People Search"
3957 msgstr "Kişi Arama"
3958
3959 #: actions/opensearch.php:67
3960 msgid "Notice Search"
3961 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3962
3963 #: actions/othersettings.php:59
3964 msgid "Other settings"
3965 msgstr "Profil ayarları"
3966
3967 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3968 #: actions/othersettings.php:71
3969 msgid "Manage various other options."
3970 msgstr ""
3971
3972 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3973 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3974 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3975 #: actions/othersettings.php:111
3976 msgid " (free service)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3980 #: actions/othersettings.php:120
3981 msgid "Shorten URLs with"
3982 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3983
3984 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3985 #: actions/othersettings.php:122
3986 msgid "Automatic shortening service to use."
3987 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3988
3989 #. TRANS: Label for checkbox.
3990 #: actions/othersettings.php:128
3991 msgid "View profile designs"
3992 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3993
3994 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3995 #: actions/othersettings.php:130
3996 msgid "Show or hide profile designs."
3997 msgstr ""
3998
3999 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4000 #: actions/othersettings.php:162
4001 #, fuzzy
4002 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4003 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
4004
4005 #: actions/otp.php:69
4006 #, fuzzy
4007 msgid "No user ID specified."
4008 msgstr "Yeni durum mesajı"
4009
4010 #: actions/otp.php:83
4011 #, fuzzy
4012 msgid "No login token specified."
4013 msgstr "Yeni durum mesajı"
4014
4015 #: actions/otp.php:90
4016 #, fuzzy
4017 msgid "No login token requested."
4018 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4019
4020 #: actions/otp.php:95
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Invalid login token specified."
4023 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4024
4025 #: actions/otp.php:104
4026 msgid "Login token expired."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/outbox.php:58
4030 #, php-format
4031 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: actions/outbox.php:61
4035 #, php-format
4036 msgid "Outbox for %s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: actions/outbox.php:116
4040 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: actions/passwordsettings.php:58
4044 msgid "Change password"
4045 msgstr "Parolayı değiştir"
4046
4047 #: actions/passwordsettings.php:69
4048 msgid "Change your password."
4049 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4050
4051 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4052 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4053 msgid "Password change"
4054 msgstr "Parola değiştirildi"
4055
4056 #: actions/passwordsettings.php:104
4057 msgid "Old password"
4058 msgstr "Eski parola"
4059
4060 #. TRANS: Field label for password reset form.
4061 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4062 msgid "New password"
4063 msgstr "Yeni parola"
4064
4065 #: actions/passwordsettings.php:109
4066 msgid "6 or more characters"
4067 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4068
4069 #: actions/passwordsettings.php:113
4070 msgid "Same as password above"
4071 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4072
4073 #: actions/passwordsettings.php:117
4074 msgid "Change"
4075 msgstr "Değiştir"
4076
4077 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4078 msgid "Password must be 6 or more characters."
4079 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4080
4081 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4082 msgid "Passwords don't match."
4083 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4084
4085 #: actions/passwordsettings.php:165
4086 msgid "Incorrect old password"
4087 msgstr "Eski parola yanlış"
4088
4089 #: actions/passwordsettings.php:181
4090 msgid "Error saving user; invalid."
4091 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4092
4093 #: actions/passwordsettings.php:186
4094 msgid "Can't save new password."
4095 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4096
4097 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4098 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4099 msgid "Password saved."
4100 msgstr "Parola kaydedildi."
4101
4102 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4103 #. TRANS: Menu item for site administration
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4105 msgid "Paths"
4106 msgstr "Yollar"
4107
4108 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4109 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4110 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4111 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4112
4113 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4114 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4115 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4116 #, fuzzy, php-format
4117 msgid "Theme directory not readable: %s."
4118 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4119
4120 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4121 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4122 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4123 #, fuzzy, php-format
4124 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4125 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4126
4127 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4128 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "Background directory not writable: %s."
4132 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4133
4134 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4135 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4137 #, fuzzy, php-format
4138 msgid "Locales directory not readable: %s."
4139 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4140
4141 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4142 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4143 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4144 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4145 msgstr ""
4146
4147 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4148 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4149 msgid "Site"
4150 msgstr "Site"
4151
4152 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4154 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4155 msgid "Server"
4156 msgstr "Sunucu"
4157
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4159 msgid "Site's server hostname."
4160 msgstr ""
4161
4162 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4163 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4165 msgid "Path"
4166 msgstr "Yol"
4167
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Site path."
4171 msgstr "Site yolu"
4172
4173 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Locale directory"
4177 msgstr "Avatar güncellendi."
4178
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4180 msgid "Directory path to locales."
4181 msgstr ""
4182
4183 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4185 msgid "Fancy URLs"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4189 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4193 msgid "Theme"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Server for themes."
4200 msgstr "Site için tema."
4201
4202 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4204 msgid "Web path to themes."
4205 msgstr ""
4206
4207 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4208 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4210 msgid "SSL server"
4211 msgstr "Sunucu"
4212
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4215 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4216 msgstr ""
4217
4218 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4219 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4221 #, fuzzy
4222 msgid "SSL path"
4223 msgstr "Site yolu"
4224
4225 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4227 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4228 msgstr ""
4229
4230 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Directory"
4235 msgstr "Avatar güncellendi."
4236
4237 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4239 msgid "Directory where themes are located."
4240 msgstr ""
4241
4242 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Avatars"
4246 msgstr "Avatar"
4247
4248 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4250 msgid "Avatar server"
4251 msgstr "Avatar"
4252
4253 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Server for avatars."
4257 msgstr "Site için tema."
4258
4259 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Avatar path"
4263 msgstr "Avatar güncellendi."
4264
4265 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Web path to avatars."
4269 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4270
4271 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Avatar directory"
4275 msgstr "Avatar güncellendi."
4276
4277 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4279 msgid "Directory where avatars are located."
4280 msgstr ""
4281
4282 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4284 msgid "Backgrounds"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4288 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Server for backgrounds."
4291 msgstr "Site için tema."
4292
4293 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4295 msgid "Web path to backgrounds."
4296 msgstr ""
4297
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4300 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4301 msgstr ""
4302
4303 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4305 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4306 msgstr ""
4307
4308 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4310 msgid "Directory where backgrounds are located."
4311 msgstr ""
4312
4313 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4314 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4316 msgid "Attachments"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4320 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Server for attachments."
4323 msgstr "Site için tema."
4324
4325 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4326 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Web path to attachments."
4329 msgstr "Ek yok."
4330
4331 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4332 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4335 msgstr "Site için tema."
4336
4337 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4338 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4339 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4340 msgstr ""
4341
4342 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4343 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4344 msgid "Directory where attachments are located."
4345 msgstr ""
4346
4347 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4348 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4349 msgid "SSL"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4354 msgid "Never"
4355 msgstr "Sunucu"
4356
4357 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Sometimes"
4361 msgstr "Durum mesajları"
4362
4363 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4364 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4365 msgid "Always"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4369 msgid "Use SSL"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4373 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4374 msgid "When to use SSL."
4375 msgstr ""
4376
4377 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4378 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4379 msgid "Server to direct SSL requests to."
4380 msgstr ""
4381
4382 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Save paths"
4386 msgstr "Yeni durum mesajı"
4387
4388 #: actions/peoplesearch.php:52
4389 #, php-format
4390 msgid ""
4391 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4392 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4393 msgstr ""
4394 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4395 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4396 "karakterden oluşmalı. "
4397
4398 #: actions/peoplesearch.php:58
4399 msgid "People search"
4400 msgstr "Kişi Arama"
4401
4402 #: actions/peopletag.php:68
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "Not a valid people tag: %s."
4405 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4406
4407 #: actions/peopletag.php:142
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4410 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4411
4412 #: actions/postnotice.php:95
4413 msgid "Invalid notice content."
4414 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4415
4416 #: actions/postnotice.php:101
4417 #, php-format
4418 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4419 msgstr ""
4420
4421 #. TRANS: Page title for profile settings.
4422 #: actions/profilesettings.php:59
4423 msgid "Profile settings"
4424 msgstr "Profil ayarları"
4425
4426 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4427 #: actions/profilesettings.php:70
4428 msgid ""
4429 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4430 msgstr ""
4431 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4432 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4433
4434 #. TRANS: Profile settings form legend.
4435 #: actions/profilesettings.php:98
4436 msgid "Profile information"
4437 msgstr "Profil ayarları"
4438
4439 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4440 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4441 #: lib/groupeditform.php:146
4442 #, fuzzy
4443 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4444 msgstr ""
4445 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4446 "verilmez"
4447
4448 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4449 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4450 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4451 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4452 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4453 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4454 msgid "Full name"
4455 msgstr "Tam İsim"
4456
4457 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4458 #. TRANS: Form input field label.
4459 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4460 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4461 msgid "Homepage"
4462 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4463
4464 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4465 #: actions/profilesettings.php:121
4466 #, fuzzy
4467 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4468 msgstr ""
4469 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4470
4471 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4472 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4473 #. TRANS: biography (%d).
4474 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4477 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4478 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4479
4480 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4481 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Describe yourself and your interests"
4484 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4485
4486 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4487 #. TRANS: their biography.
4488 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4489 msgid "Bio"
4490 msgstr "Hakkında"
4491
4492 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4493 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4494 #. TRANS: DT for location in a profile.
4495 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4496 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4497 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4498 #: lib/userprofile.php:172
4499 msgid "Location"
4500 msgstr "Yer"
4501
4502 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4503 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4504 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4505 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4506
4507 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4508 #: actions/profilesettings.php:153
4509 msgid "Share my current location when posting notices"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4513 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4514 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4515 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4516 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4517 msgid "Tags"
4518 msgstr "Etiketler"
4519
4520 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4521 #: actions/profilesettings.php:164
4522 msgid ""
4523 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4524 msgstr ""
4525 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4526 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4527
4528 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4529 #: actions/profilesettings.php:169
4530 msgid "Language"
4531 msgstr "Dil"
4532
4533 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4534 #: actions/profilesettings.php:171
4535 msgid "Preferred language"
4536 msgstr "Tercih edilen dil"
4537
4538 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4539 #: actions/profilesettings.php:181
4540 msgid "Timezone"
4541 msgstr "Zaman dilimi"
4542
4543 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4544 #: actions/profilesettings.php:183
4545 msgid "What timezone are you normally in?"
4546 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4547
4548 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4549 #: actions/profilesettings.php:189
4550 msgid ""
4551 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4552 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4553
4554 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4555 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4556 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4557 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4558 #, fuzzy, php-format
4559 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4560 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4561 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4562
4563 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4564 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4565 msgid "Timezone not selected."
4566 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4567
4568 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4569 #: actions/profilesettings.php:277
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4572 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4573
4574 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4575 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4576 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4577 #, php-format
4578 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4579 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4580
4581 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4582 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4583 #: actions/profilesettings.php:347
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4586 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4587
4588 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4589 #: actions/profilesettings.php:405
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Could not save location prefs."
4592 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4593
4594 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4595 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4596 msgid "Could not save tags."
4597 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4598
4599 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4600 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4601 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4602 msgid "Settings saved."
4603 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4604
4605 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4606 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4607 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Restore account"
4610 msgstr "Bir hesap oluştur"
4611
4612 #: actions/public.php:83
4613 #, php-format
4614 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: actions/public.php:92
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Could not retrieve public stream."
4620 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4621
4622 #: actions/public.php:130
4623 #, fuzzy, php-format
4624 msgid "Public timeline, page %d"
4625 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4626
4627 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4628 msgid "Public timeline"
4629 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4630
4631 #: actions/public.php:160
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4634 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4635
4636 #: actions/public.php:164
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4639 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4640
4641 #: actions/public.php:168
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4644 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4645
4646 #: actions/public.php:188
4647 #, php-format
4648 msgid ""
4649 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4650 "yet."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: actions/public.php:191
4654 msgid "Be the first to post!"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: actions/public.php:195
4658 #, php-format
4659 msgid ""
4660 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: actions/public.php:242
4664 #, php-format
4665 msgid ""
4666 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4667 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4668 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4669 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: actions/public.php:247
4673 #, php-format
4674 msgid ""
4675 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4676 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4677 "tool."
4678 msgstr ""
4679
4680 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4681 #: actions/publictagcloud.php:57
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Public tag cloud"
4684 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4685
4686 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4687 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4688 #: actions/publictagcloud.php:65
4689 #, php-format
4690 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4694 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4695 #. TRANS: and do not change the URL part.
4696 #: actions/publictagcloud.php:74
4697 #, php-format
4698 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4699 msgstr ""
4700
4701 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4702 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4703 #: actions/publictagcloud.php:79
4704 msgid "Be the first to post one!"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4708 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4709 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4710 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4711 #. TRANS: and do not change the URL part.
4712 #: actions/publictagcloud.php:87
4713 #, php-format
4714 msgid ""
4715 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4716 "one!"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: actions/publictagcloud.php:146
4720 msgid "Tag cloud"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4724 #: actions/recoverpassword.php:37
4725 msgid "You are already logged in!"
4726 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4727
4728 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4729 #: actions/recoverpassword.php:64
4730 msgid "No such recovery code."
4731 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4732
4733 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4734 #: actions/recoverpassword.php:69
4735 msgid "Not a recovery code."
4736 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4737
4738 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4739 #: actions/recoverpassword.php:77
4740 msgid "Recovery code for unknown user."
4741 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4742
4743 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4744 #: actions/recoverpassword.php:91
4745 msgid "Error with confirmation code."
4746 msgstr "Onay kodu hatası."
4747
4748 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4749 #: actions/recoverpassword.php:103
4750 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4751 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4752
4753 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4754 #: actions/recoverpassword.php:118
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4757 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4758
4759 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4760 #: actions/recoverpassword.php:160
4761 #, fuzzy
4762 msgid ""
4763 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4764 "the email address you have stored in your account."
4765 msgstr ""
4766 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4767 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4768
4769 #: actions/recoverpassword.php:167
4770 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4771 msgstr ""
4772
4773 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4774 #: actions/recoverpassword.php:198
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Password recovery"
4777 msgstr "Parola geri alma isteği"
4778
4779 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4780 #: actions/recoverpassword.php:202
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Nickname or email address"
4783 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4784
4785 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4786 #: actions/recoverpassword.php:205
4787 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4788 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız  veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4789
4790 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4791 #: actions/recoverpassword.php:212
4792 msgid "Recover"
4793 msgstr "Geri al"
4794
4795 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4796 #: actions/recoverpassword.php:214
4797 #, fuzzy
4798 msgctxt "BUTTON"
4799 msgid "Recover"
4800 msgstr "Geri al"
4801
4802 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4803 #: actions/recoverpassword.php:223
4804 msgid "Reset password"
4805 msgstr "Parolayı sıfırla"
4806
4807 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4808 #: actions/recoverpassword.php:225
4809 msgid "Recover password"
4810 msgstr "Parolanı geri al"
4811
4812 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4813 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4814 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4815 msgid "Password recovery requested"
4816 msgstr "Parola geri alma isteği"
4817
4818 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4819 #: actions/recoverpassword.php:232
4820 msgid "Unknown action"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4824 #: actions/recoverpassword.php:258
4825 #, fuzzy
4826 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4827 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4828
4829 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4830 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Same as password above."
4833 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4834
4835 #. TRANS: Button text for password reset form.
4836 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4837 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4838 #, fuzzy
4839 msgctxt "BUTTON"
4840 msgid "Reset"
4841 msgstr "Sıfırla"
4842
4843 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4844 #: actions/recoverpassword.php:278
4845 msgid "Enter a nickname or email address."
4846 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4847
4848 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4849 #: actions/recoverpassword.php:309
4850 #, fuzzy
4851 msgid "No user with that email address or username."
4852 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4853
4854 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4855 #: actions/recoverpassword.php:327
4856 msgid "No registered email address for that user."
4857 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4858
4859 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4860 #: actions/recoverpassword.php:342
4861 msgid "Error saving address confirmation."
4862 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4863
4864 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4865 #: actions/recoverpassword.php:370
4866 msgid ""
4867 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4868 "address registered to your account."
4869 msgstr ""
4870 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4871 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4872
4873 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4874 #: actions/recoverpassword.php:391
4875 msgid "Unexpected password reset."
4876 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4877
4878 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4879 #: actions/recoverpassword.php:400
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Password must be 6 characters or more."
4882 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4883
4884 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4885 #: actions/recoverpassword.php:405
4886 msgid "Password and confirmation do not match."
4887 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4888
4889 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4890 #: actions/recoverpassword.php:418
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Cannot save new password."
4893 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4894
4895 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4896 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4897 msgid "Error setting user."
4898 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4899
4900 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4901 #: actions/recoverpassword.php:434
4902 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4903 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4904
4905 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4906 msgid "Sorry, only invited people can register."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: actions/register.php:99
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4912 msgstr "Onay kodu hatası."
4913
4914 #: actions/register.php:119
4915 msgid "Registration successful"
4916 msgstr "Kayıt başarılı"
4917
4918 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4919 msgid "Register"
4920 msgstr "Kayıt"
4921
4922 #: actions/register.php:142
4923 msgid "Registration not allowed."
4924 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4925
4926 #: actions/register.php:209
4927 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4928 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4929
4930 #: actions/register.php:218
4931 msgid "Email address already exists."
4932 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4933
4934 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4935 msgid "Invalid username or password."
4936 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4937
4938 #: actions/register.php:351
4939 msgid ""
4940 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4941 "link up to friends and colleagues. "
4942 msgstr ""
4943
4944 #: actions/register.php:437
4945 #, fuzzy
4946 msgid "6 or more characters."
4947 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4948
4949 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4950 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4951 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4952 msgid "Email"
4953 msgstr "Eposta"
4954
4955 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4956 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4957 msgstr ""
4958 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4959
4960 #: actions/register.php:457
4961 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: actions/register.php:462
4965 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4966 msgstr ""
4967 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4968
4969 #: actions/register.php:523
4970 #, php-format
4971 msgid ""
4972 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: actions/register.php:533
4976 #, php-format
4977 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4978 msgstr ""
4979
4980 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4981 #: actions/register.php:537
4982 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4983 msgstr ""
4984
4985 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4986 #: actions/register.php:540
4987 msgid "All rights reserved."
4988 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4989
4990 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4991 #: actions/register.php:545
4992 #, fuzzy, php-format
4993 msgid ""
4994 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4995 "email address, IM address, and phone number."
4996 msgstr ""
4997 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4998 "numarası."
4999
5000 #: actions/register.php:588
5001 #, php-format
5002 msgid ""
5003 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5004 "want to...\n"
5005 "\n"
5006 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5007 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5008 "notices through instant messages.\n"
5009 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5010 "share your interests. \n"
5011 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5012 "others more about you. \n"
5013 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5014 "missed. \n"
5015 "\n"
5016 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: actions/register.php:612
5020 msgid ""
5021 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5022 "to confirm your email address.)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: actions/remotesubscribe.php:97
5026 #, php-format
5027 msgid ""
5028 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5029 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5030 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: actions/remotesubscribe.php:111
5034 msgid "Remote subscribe"
5035 msgstr "Uzaktan abonelik"
5036
5037 #: actions/remotesubscribe.php:123
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Subscribe to a remote user"
5040 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5041
5042 #: actions/remotesubscribe.php:128
5043 msgid "User nickname"
5044 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5045
5046 #: actions/remotesubscribe.php:129
5047 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5048 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5049
5050 #: actions/remotesubscribe.php:132
5051 msgid "Profile URL"
5052 msgstr "Profil Adresi"
5053
5054 #: actions/remotesubscribe.php:133
5055 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5059 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5060 #: lib/userprofile.php:431
5061 msgid "Subscribe"
5062 msgstr "Abone ol"
5063
5064 #: actions/remotesubscribe.php:158
5065 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: actions/remotesubscribe.php:167
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5071 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5072
5073 #: actions/remotesubscribe.php:175
5074 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: actions/remotesubscribe.php:182
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Could not get a request token."
5080 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5081
5082 #: actions/repeat.php:56
5083 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5087 #, fuzzy
5088 msgid "No notice specified."
5089 msgstr "Yeni durum mesajı"
5090
5091 #: actions/repeat.php:75
5092 #, fuzzy
5093 msgid "You cannot repeat your own notice."
5094 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5095
5096 #: actions/repeat.php:89
5097 #, fuzzy
5098 msgid "You already repeated that notice."
5099 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5100
5101 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5102 msgid "Repeated"
5103 msgstr "Sıfırla"
5104
5105 #: actions/repeat.php:117
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Repeated!"
5108 msgstr "Yarat"
5109
5110 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5111 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5112 #: lib/personalgroupnav.php:109
5113 #, php-format
5114 msgid "Replies to %s"
5115 msgstr "%s için cevaplar"
5116
5117 #: actions/replies.php:128
5118 #, fuzzy, php-format
5119 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5120 msgstr "%s için cevaplar"
5121
5122 #: actions/replies.php:145
5123 #, fuzzy, php-format
5124 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5125 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5126
5127 #: actions/replies.php:152
5128 #, fuzzy, php-format
5129 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5130 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5131
5132 #: actions/replies.php:159
5133 #, php-format
5134 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5135 msgstr "%s için cevaplar"
5136
5137 #: actions/replies.php:199
5138 #, php-format
5139 msgid ""
5140 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5141 "notice to them yet."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: actions/replies.php:204
5145 #, php-format
5146 msgid ""
5147 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5148 "[join groups](%%action.groups%%)."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: actions/replies.php:206
5152 #, php-format
5153 msgid ""
5154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5155 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: actions/repliesrss.php:72
5159 #, fuzzy, php-format
5160 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5161 msgstr "%s için cevaplar"
5162
5163 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5164 #: actions/restoreaccount.php:78
5165 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5166 msgstr ""
5167
5168 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5169 #: actions/restoreaccount.php:83
5170 #, fuzzy
5171 msgid "You may not restore your account."
5172 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5173
5174 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5175 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5176 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5177 #, fuzzy
5178 msgid "No uploaded file."
5179 msgstr "Yükle"
5180
5181 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5182 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5183 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5184 msgstr ""
5185
5186 #. TRANS: Client exception.
5187 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5188 msgid ""
5189 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5190 "the HTML form."
5191 msgstr ""
5192
5193 #. TRANS: Client exception.
5194 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5195 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5196 msgstr ""
5197
5198 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5199 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5200 msgid "Missing a temporary folder."
5201 msgstr ""
5202
5203 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5204 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5205 msgid "Failed to write file to disk."
5206 msgstr ""
5207
5208 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5209 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5210 msgid "File upload stopped by extension."
5211 msgstr ""
5212
5213 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5214 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5215 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5216 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5217 msgid "System error uploading file."
5218 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5219
5220 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5221 #: actions/restoreaccount.php:207
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Not an Atom feed."
5224 msgstr "Tüm üyeler"
5225
5226 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5227 #: actions/restoreaccount.php:241
5228 msgid ""
5229 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5230 "profile page."
5231 msgstr ""
5232
5233 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5234 #: actions/restoreaccount.php:245
5235 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5236 msgstr ""
5237
5238 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5239 #: actions/restoreaccount.php:342
5240 msgid ""
5241 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5242 "\">Activity Streams</a> format."
5243 msgstr ""
5244
5245 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5246 #: actions/restoreaccount.php:373
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Upload the file"
5249 msgstr "Yükle"
5250
5251 #: actions/revokerole.php:75
5252 #, fuzzy
5253 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5254 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5255
5256 #: actions/revokerole.php:82
5257 #, fuzzy
5258 msgid "User doesn't have this role."
5259 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5260
5261 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5262 msgid "StatusNet"
5263 msgstr "İstatistikler"
5264
5265 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5266 #, fuzzy
5267 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5268 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5269
5270 #: actions/sandbox.php:72
5271 #, fuzzy
5272 msgid "User is already sandboxed."
5273 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5274
5275 #. TRANS: Menu item for site administration
5276 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5277 #: lib/adminpanelaction.php:379
5278 msgid "Sessions"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5282 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5286 msgid "Handle sessions"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5290 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5294 msgid "Session debugging"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5298 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5302 msgid "Save site settings"
5303 msgstr "Profil ayarları"
5304
5305 #: actions/showapplication.php:82
5306 msgid "You must be logged in to view an application."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: actions/showapplication.php:157
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Application profile"
5312 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5313
5314 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5315 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5316 msgid "Icon"
5317 msgstr "Simge"
5318
5319 #. TRANS: Form input field label for application name.
5320 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5321 #: lib/applicationeditform.php:190
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Name"
5324 msgstr "Takma ad"
5325
5326 #. TRANS: Form input field label.
5327 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5328 msgid "Organization"
5329 msgstr "Organizasyon"
5330
5331 #. TRANS: Form input field label.
5332 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5333 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5334 msgid "Description"
5335 msgstr "Tanım"
5336
5337 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5338 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5339 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5340 #: lib/profileaction.php:205
5341 msgid "Statistics"
5342 msgstr "İstatistikler"
5343
5344 #: actions/showapplication.php:203
5345 #, php-format
5346 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: actions/showapplication.php:213
5350 msgid "Application actions"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: actions/showapplication.php:236
5354 msgid "Reset key & secret"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5358 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5359 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5360 msgid "Delete"
5361 msgstr "Sil"
5362
5363 #: actions/showapplication.php:261
5364 msgid "Application info"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: actions/showapplication.php:263
5368 msgid "Consumer key"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: actions/showapplication.php:268
5372 msgid "Consumer secret"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: actions/showapplication.php:273
5376 msgid "Request token URL"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: actions/showapplication.php:278
5380 msgid "Access token URL"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: actions/showapplication.php:283
5384 msgid "Authorize URL"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: actions/showapplication.php:288
5388 msgid ""
5389 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5390 "signature method."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: actions/showapplication.php:309
5394 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5398 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5399 #: actions/showfavorites.php:80
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5402 msgstr "%s ve arkadaşları"
5403
5404 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5405 #: actions/showfavorites.php:134
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5408 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5409
5410 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5411 #: actions/showfavorites.php:172
5412 #, fuzzy, php-format
5413 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5414 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5415
5416 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5417 #: actions/showfavorites.php:180
5418 #, fuzzy, php-format
5419 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5420 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5421
5422 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5423 #: actions/showfavorites.php:188
5424 #, fuzzy, php-format
5425 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5426 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5427
5428 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5429 #: actions/showfavorites.php:209
5430 msgid ""
5431 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5432 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5433 msgstr ""
5434
5435 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5436 #. TRANS: %s is a username.
5437 #: actions/showfavorites.php:213
5438 #, php-format
5439 msgid ""
5440 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5441 "would add to their favorites :)"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5445 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5446 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5447 #: actions/showfavorites.php:220
5448 #, php-format
5449 msgid ""
5450 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5451 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5452 "their favorites :)"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5456 #: actions/showfavorites.php:251
5457 msgid "This is a way to share what you like."
5458 msgstr ""
5459
5460 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5461 #: actions/showgroup.php:75
5462 #, php-format
5463 msgid "%s group"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5467 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5468 #: actions/showgroup.php:79
5469 #, fuzzy, php-format
5470 msgid "%1$s group, page %2$d"
5471 msgstr "Bütün abonelikler"
5472
5473 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5474 #: actions/showgroup.php:220
5475 msgid "Group profile"
5476 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5477
5478 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5479 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5480 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5481 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5482 msgid "URL"
5483 msgstr "Bağlantı"
5484
5485 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5486 #. TRANS: DT for note in a profile.
5487 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5488 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5489 msgid "Note"
5490 msgstr "Not"
5491
5492 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5493 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5494 msgid "Aliases"
5495 msgstr "Diğerisimler"
5496
5497 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5498 #: actions/showgroup.php:304
5499 msgid "Group actions"
5500 msgstr ""
5501
5502 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5503 #: actions/showgroup.php:345
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5506 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5507
5508 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5509 #: actions/showgroup.php:352
5510 #, fuzzy, php-format
5511 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5512 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5513
5514 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5515 #: actions/showgroup.php:359
5516 #, fuzzy, php-format
5517 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5518 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5519
5520 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5521 #: actions/showgroup.php:365
5522 #, fuzzy, php-format
5523 msgid "FOAF for %s group"
5524 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5525
5526 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5527 #: actions/showgroup.php:402
5528 msgid "Members"
5529 msgstr "Üyeler"
5530
5531 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5532 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5533 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5534 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5535 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5536 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5537 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5538 msgid "(None)"
5539 msgstr "(Yok)"
5540
5541 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5542 #: actions/showgroup.php:417
5543 msgid "All members"
5544 msgstr "Tüm üyeler"
5545
5546 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5547 #: actions/showgroup.php:453
5548 #, fuzzy
5549 msgctxt "LABEL"
5550 msgid "Created"
5551 msgstr "Oluşturuldu"
5552
5553 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5554 #: actions/showgroup.php:461
5555 #, fuzzy
5556 msgctxt "LABEL"
5557 msgid "Members"
5558 msgstr "Üyeler"
5559
5560 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5561 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5562 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5563 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5564 #: actions/showgroup.php:476
5565 #, php-format
5566 msgid ""
5567 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5568 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5569 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5570 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5571 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5575 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5576 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5577 #: actions/showgroup.php:486
5578 #, php-format
5579 msgid ""
5580 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5581 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5582 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5583 "their life and interests. "
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5587 #: actions/showgroup.php:515
5588 msgid "Admins"
5589 msgstr "Yöneticiler"
5590
5591 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5592 #: actions/showmessage.php:79
5593 msgid "No such message."
5594 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5595
5596 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5597 #: actions/showmessage.php:97
5598 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5599 msgstr ""
5600
5601 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5602 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5603 #: actions/showmessage.php:110
5604 #, php-format
5605 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. TRANS: Page title for single message display.
5609 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5610 #: actions/showmessage.php:118
5611 #, php-format
5612 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: actions/shownotice.php:90
5616 msgid "Notice deleted."
5617 msgstr "Durum mesajı silindi."
5618
5619 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5620 #: actions/showstream.php:70
5621 #, fuzzy, php-format
5622 msgid "%1$s tagged %2$s"
5623 msgstr "%s ve arkadaşları"
5624
5625 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5626 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5627 #: actions/showstream.php:74
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5630 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5631
5632 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5633 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5634 #: actions/showstream.php:82
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "%1$s, page %2$d"
5637 msgstr "%s ve arkadaşları"
5638
5639 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5640 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5641 #: actions/showstream.php:127
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5644 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5645
5646 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5647 #. TRANS: %s is a user nickname.
5648 #: actions/showstream.php:136
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5651 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5652
5653 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5654 #. TRANS: %s is a user nickname.
5655 #: actions/showstream.php:145
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5658 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5659
5660 #: actions/showstream.php:152
5661 #, fuzzy, php-format
5662 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5663 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5664
5665 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5666 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5667 #: actions/showstream.php:159
5668 #, php-format
5669 msgid "FOAF for %s"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5673 #: actions/showstream.php:211
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5676 msgstr ""
5677 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5678 "göndermemiş."
5679
5680 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5681 #: actions/showstream.php:217
5682 msgid ""
5683 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5684 "would be a good time to start :)"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5688 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5689 #: actions/showstream.php:221
5690 #, php-format
5691 msgid ""
5692 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5693 "%?status_textarea=%2$s)."
5694 msgstr ""
5695
5696 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5697 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5698 #: actions/showstream.php:264
5699 #, php-format
5700 msgid ""
5701 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5702 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5703 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5704 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5708 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5709 #: actions/showstream.php:271
5710 #, php-format
5711 msgid ""
5712 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5713 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5714 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5715 msgstr ""
5716
5717 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5718 #: actions/showstream.php:328
5719 #, fuzzy, php-format
5720 msgid "Repeat of %s"
5721 msgstr "%s için cevaplar"
5722
5723 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5724 msgid "You cannot silence users on this site."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: actions/silence.php:72
5728 #, fuzzy
5729 msgid "User is already silenced."
5730 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5731
5732 #: actions/siteadminpanel.php:69
5733 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: actions/siteadminpanel.php:133
5737 msgid "Site name must have non-zero length."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: actions/siteadminpanel.php:141
5741 #, fuzzy
5742 msgid "You must have a valid contact email address."
5743 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5744
5745 #: actions/siteadminpanel.php:159
5746 #, php-format
5747 msgid "Unknown language \"%s\"."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: actions/siteadminpanel.php:165
5751 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: actions/siteadminpanel.php:171
5755 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: actions/siteadminpanel.php:221
5759 msgid "General"
5760 msgstr "Genel"
5761
5762 #: actions/siteadminpanel.php:224
5763 msgid "Site name"
5764 msgstr "Site ismi"
5765
5766 #: actions/siteadminpanel.php:225
5767 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5768 msgstr ""
5769
5770 #: actions/siteadminpanel.php:229
5771 msgid "Brought by"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: actions/siteadminpanel.php:230
5775 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: actions/siteadminpanel.php:234
5779 msgid "Brought by URL"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: actions/siteadminpanel.php:235
5783 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: actions/siteadminpanel.php:239
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Contact email address for your site"
5789 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5790
5791 #: actions/siteadminpanel.php:245
5792 msgid "Local"
5793 msgstr "Yerel"
5794
5795 #: actions/siteadminpanel.php:256
5796 msgid "Default timezone"
5797 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5798
5799 #: actions/siteadminpanel.php:257
5800 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: actions/siteadminpanel.php:262
5804 msgid "Default language"
5805 msgstr "Öntanımlı dil"
5806
5807 #: actions/siteadminpanel.php:263
5808 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: actions/siteadminpanel.php:271
5812 msgid "Limits"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: actions/siteadminpanel.php:274
5816 msgid "Text limit"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: actions/siteadminpanel.php:274
5820 msgid "Maximum number of characters for notices."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: actions/siteadminpanel.php:278
5824 msgid "Dupe limit"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: actions/siteadminpanel.php:278
5828 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5832 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5833 msgid "Site Notice"
5834 msgstr "Durum mesajları"
5835
5836 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5837 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5838 msgid "Edit site-wide message"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5842 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Unable to save site notice."
5845 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5846
5847 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5848 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5851 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5852
5853 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5854 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Site notice text"
5857 msgstr "Yeni durum mesajı"
5858
5859 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5860 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5861 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5865 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Save site notice"
5868 msgstr "Yeni durum mesajı"
5869
5870 #. TRANS: Title for SMS settings.
5871 #: actions/smssettings.php:57
5872 msgid "SMS settings"
5873 msgstr "Profil ayarları"
5874
5875 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5876 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5877 #: actions/smssettings.php:71
5878 #, php-format
5879 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5883 #: actions/smssettings.php:93
5884 #, fuzzy
5885 msgid "SMS is not available."
5886 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5887
5888 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5889 #: actions/smssettings.php:107
5890 #, fuzzy
5891 msgid "SMS address"
5892 msgstr "IM adresi"
5893
5894 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5895 #: actions/smssettings.php:116
5896 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5900 #: actions/smssettings.php:129
5901 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5905 #: actions/smssettings.php:138
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Confirmation code"
5908 msgstr "Onay kodu yok."
5909
5910 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5911 #: actions/smssettings.php:140
5912 msgid "Enter the code you received on your phone."
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5916 #: actions/smssettings.php:144
5917 #, fuzzy
5918 msgctxt "BUTTON"
5919 msgid "Confirm"
5920 msgstr "Onayla"
5921
5922 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5923 #: actions/smssettings.php:149
5924 msgid "SMS phone number"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5928 #: actions/smssettings.php:152
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5931 msgstr ""
5932 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5933 "verilmez"
5934
5935 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5936 #: actions/smssettings.php:191
5937 msgid "SMS preferences"
5938 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5939
5940 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5941 #: actions/smssettings.php:197
5942 msgid ""
5943 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5944 "from my carrier."
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5948 #: actions/smssettings.php:308
5949 #, fuzzy
5950 msgid "SMS preferences saved."
5951 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5952
5953 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5954 #: actions/smssettings.php:330
5955 #, fuzzy
5956 msgid "No phone number."
5957 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5958
5959 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5960 #: actions/smssettings.php:336
5961 msgid "No carrier selected."
5962 msgstr ""
5963
5964 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5965 #: actions/smssettings.php:344
5966 #, fuzzy
5967 msgid "That is already your phone number."
5968 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5969
5970 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5971 #: actions/smssettings.php:348
5972 #, fuzzy
5973 msgid "That phone number already belongs to another user."
5974 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5975
5976 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5977 #: actions/smssettings.php:376
5978 msgid ""
5979 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5980 "for the code and instructions on how to use it."
5981 msgstr ""
5982 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5983 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5984
5985 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5986 #: actions/smssettings.php:404
5987 #, fuzzy
5988 msgid "That is the wrong confirmation number."
5989 msgstr "Yanlış IM adresi."
5990
5991 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5992 #: actions/smssettings.php:418
5993 msgid "SMS confirmation cancelled."
5994 msgstr "Onay kodu yok."
5995
5996 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5997 #. TRANS: registered for the active user.
5998 #: actions/smssettings.php:438
5999 #, fuzzy
6000 msgid "That is not your phone number."
6001 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6002
6003 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6004 #: actions/smssettings.php:460
6005 #, fuzzy
6006 msgid "The SMS phone number was removed."
6007 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6008
6009 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6010 #: actions/smssettings.php:499
6011 msgid "Mobile carrier"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6015 #: actions/smssettings.php:504
6016 msgid "Select a carrier"
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6020 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6021 #: actions/smssettings.php:513
6022 #, php-format
6023 msgid ""
6024 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6025 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6026 msgstr ""
6027
6028 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6029 #: actions/smssettings.php:535
6030 #, fuzzy
6031 msgid "No code entered."
6032 msgstr "İçerik yok!"
6033
6034 #. TRANS: Menu item for site administration
6035 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6036 #: lib/adminpanelaction.php:395
6037 msgid "Snapshots"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6041 msgid "Manage snapshot configuration"
6042 msgstr "Eposta adresi onayı"
6043
6044 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6045 msgid "Invalid snapshot run value."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6049 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6053 msgid "Invalid snapshot report URL."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6057 msgid "Randomly during web hit"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6061 msgid "In a scheduled job"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6065 msgid "Data snapshots"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6069 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6073 msgid "Frequency"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6077 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6081 msgid "Report URL"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6085 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Save snapshot settings"
6091 msgstr "Ayarlar"
6092
6093 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6094 #: actions/subedit.php:75
6095 #, fuzzy
6096 msgid "You are not subscribed to that profile."
6097 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6098
6099 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6100 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6101 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6102 msgid "Could not save subscription."
6103 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6104
6105 #: actions/subscribe.php:77
6106 msgid "This action only accepts POST requests."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: actions/subscribe.php:117
6110 #, fuzzy
6111 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6112 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6113
6114 #: actions/subscribe.php:145
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Subscribed"
6117 msgstr "Abone ol"
6118
6119 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6120 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6121 #: actions/subscribers.php:51
6122 #, fuzzy, php-format
6123 msgid "%s subscribers"
6124 msgstr "Abone olanlar"
6125
6126 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6127 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6128 #: actions/subscribers.php:55
6129 #, fuzzy, php-format
6130 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6131 msgstr "Bütün abonelikler"
6132
6133 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6134 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6135 #: actions/subscribers.php:68
6136 msgid "These are the people who listen to your notices."
6137 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6138
6139 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6140 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6141 #: actions/subscribers.php:74
6142 #, php-format
6143 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6144 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6145
6146 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6147 #: actions/subscribers.php:114
6148 msgid ""
6149 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6150 "return the favor."
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6154 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6155 #: actions/subscribers.php:118
6156 #, php-format
6157 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6158 msgstr ""
6159
6160 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6161 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6162 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6163 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6164 #. TRANS: and do not change the URL part.
6165 #: actions/subscribers.php:127
6166 #, php-format
6167 msgid ""
6168 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6169 "%) and be the first?"
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6173 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6174 #: actions/subscriptions.php:55
6175 #, fuzzy, php-format
6176 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6177 msgstr "Bütün abonelikler"
6178
6179 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6180 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6181 #: actions/subscriptions.php:68
6182 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6183 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6184
6185 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6186 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6187 #: actions/subscriptions.php:74
6188 #, php-format
6189 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6190 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6191
6192 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6193 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6194 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6195 #. TRANS: and do not change the URL part.
6196 #: actions/subscriptions.php:133
6197 #, php-format
6198 msgid ""
6199 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6200 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6201 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6202 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6203 "automatically subscribe to people you already follow there."
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6207 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6208 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6209 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6210 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6211 #, fuzzy, php-format
6212 msgid "%s is not listening to anyone."
6213 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6214
6215 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6216 #: actions/subscriptions.php:176
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6219 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6220
6221 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6222 #: actions/subscriptions.php:239
6223 msgid "Jabber"
6224 msgstr "Jabber"
6225
6226 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6227 #: actions/subscriptions.php:254
6228 msgid "SMS"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: actions/tag.php:69
6232 #, fuzzy, php-format
6233 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6234 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6235
6236 #: actions/tag.php:87
6237 #, fuzzy, php-format
6238 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6239 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6240
6241 #: actions/tag.php:93
6242 #, fuzzy, php-format
6243 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6244 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6245
6246 #: actions/tag.php:99
6247 #, fuzzy, php-format
6248 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6249 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6250
6251 #: actions/tagother.php:39
6252 #, fuzzy
6253 msgid "No ID argument."
6254 msgstr "Böyle bir belge yok."
6255
6256 #: actions/tagother.php:65
6257 #, php-format
6258 msgid "Tag %s"
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANS: H2 for user profile information.
6262 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6263 #, fuzzy
6264 msgid "User profile"
6265 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6266
6267 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6268 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6269 #: lib/userprofile.php:108
6270 msgid "Photo"
6271 msgstr "Fotoğraf"
6272
6273 #: actions/tagother.php:141
6274 msgid "Tag user"
6275 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6276
6277 #: actions/tagother.php:151
6278 msgid ""
6279 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6280 "separated"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: actions/tagother.php:193
6284 msgid ""
6285 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: actions/tagother.php:236
6289 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: actions/tagrss.php:35
6293 msgid "No such tag."
6294 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6295
6296 #: actions/unblock.php:59
6297 #, fuzzy
6298 msgid "You haven't blocked that user."
6299 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6300
6301 #: actions/unsandbox.php:72
6302 #, fuzzy
6303 msgid "User is not sandboxed."
6304 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6305
6306 #: actions/unsilence.php:72
6307 #, fuzzy
6308 msgid "User is not silenced."
6309 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6310
6311 #: actions/unsubscribe.php:77
6312 #, fuzzy
6313 msgid "No profile ID in request."
6314 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6315
6316 #: actions/unsubscribe.php:98
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Unsubscribed"
6319 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6320
6321 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6322 #, php-format
6323 msgid ""
6324 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANS: User admin panel title
6328 #: actions/useradminpanel.php:58
6329 msgctxt "TITLE"
6330 msgid "User"
6331 msgstr ""
6332
6333 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6334 #: actions/useradminpanel.php:69
6335 msgid "User settings for this StatusNet site"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6339 #: actions/useradminpanel.php:147
6340 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6344 #: actions/useradminpanel.php:154
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6347 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6348
6349 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6350 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6351 #: actions/useradminpanel.php:166
6352 #, php-format
6353 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6357 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6358 msgid "Profile"
6359 msgstr "Profil"
6360
6361 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6362 #: actions/useradminpanel.php:220
6363 msgid "Bio Limit"
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6367 #: actions/useradminpanel.php:222
6368 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6372 #: actions/useradminpanel.php:231
6373 msgid "New users"
6374 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6375
6376 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6377 #: actions/useradminpanel.php:236
6378 msgid "New user welcome"
6379 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6380
6381 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6382 #: actions/useradminpanel.php:238
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6385 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6386
6387 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6388 #: actions/useradminpanel.php:244
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Default subscription"
6391 msgstr "Bütün abonelikler"
6392
6393 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6394 #: actions/useradminpanel.php:246
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6397 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6398
6399 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6400 #: actions/useradminpanel.php:256
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Invitations"
6403 msgstr "Yer"
6404
6405 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6406 #: actions/useradminpanel.php:262
6407 msgid "Invitations enabled"
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6411 #: actions/useradminpanel.php:265
6412 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6416 #: actions/useradminpanel.php:302
6417 msgid "Save user settings"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: actions/userauthorization.php:105
6421 msgid "Authorize subscription"
6422 msgstr "Takip isteğini onayla"
6423
6424 #: actions/userauthorization.php:110
6425 #, fuzzy
6426 msgid ""
6427 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6428 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6429 "click “Reject”."
6430 msgstr ""
6431 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6432 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6433 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6434
6435 #. TRANS: Menu item for site administration
6436 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6437 #: lib/adminpanelaction.php:403
6438 msgid "License"
6439 msgstr "Lisans"
6440
6441 #: actions/userauthorization.php:217
6442 msgid "Accept"
6443 msgstr "Kabul et"
6444
6445 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6446 #: lib/subscribeform.php:139
6447 msgid "Subscribe to this user"
6448 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6449
6450 #: actions/userauthorization.php:219
6451 msgid "Reject"
6452 msgstr "Reddet"
6453
6454 #: actions/userauthorization.php:220
6455 msgid "Reject this subscription"
6456 msgstr "Takip isteğini onayla"
6457
6458 #: actions/userauthorization.php:232
6459 msgid "No authorization request!"
6460 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6461
6462 #: actions/userauthorization.php:254
6463 msgid "Subscription authorized"
6464 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6465
6466 #: actions/userauthorization.php:256
6467 msgid ""
6468 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6469 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6470 "subscription. Your subscription token is:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: actions/userauthorization.php:266
6474 msgid "Subscription rejected"
6475 msgstr "Abonelik reddedildi."
6476
6477 #: actions/userauthorization.php:268
6478 msgid ""
6479 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6480 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6481 "subscription."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: actions/userauthorization.php:303
6485 #, php-format
6486 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: actions/userauthorization.php:308
6490 #, php-format
6491 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: actions/userauthorization.php:314
6495 #, php-format
6496 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: actions/userauthorization.php:329
6500 #, php-format
6501 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: actions/userauthorization.php:345
6505 #, php-format
6506 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: actions/userauthorization.php:350
6510 #, fuzzy, php-format
6511 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6512 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6513
6514 #: actions/userauthorization.php:355
6515 #, fuzzy, php-format
6516 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6517 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6518
6519 #. TRANS: Page title for profile design page.
6520 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Profile design"
6523 msgstr "Profil ayarları"
6524
6525 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6526 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6527 msgid ""
6528 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6529 "palette of your choice."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: actions/userdesignsettings.php:272
6533 msgid "Enjoy your hotdog!"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6537 #: actions/usergroups.php:66
6538 #, fuzzy, php-format
6539 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6540 msgstr "Bütün abonelikler"
6541
6542 #: actions/usergroups.php:132
6543 msgid "Search for more groups"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: actions/usergroups.php:159
6547 #, fuzzy, php-format
6548 msgid "%s is not a member of any group."
6549 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6550
6551 #: actions/usergroups.php:164
6552 #, php-format
6553 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6554 msgstr ""
6555
6556 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6557 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6558 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6559 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6560 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6561 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6562 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6563 #, php-format
6564 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: actions/version.php:75
6568 #, php-format
6569 msgid "StatusNet %s"
6570 msgstr "StatusNet %s"
6571
6572 #: actions/version.php:155
6573 #, php-format
6574 msgid ""
6575 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6576 "Inc. and contributors."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: actions/version.php:163
6580 msgid "Contributors"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: actions/version.php:170
6584 msgid ""
6585 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6586 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6587 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6588 "any later version. "
6589 msgstr ""
6590
6591 #: actions/version.php:176
6592 msgid ""
6593 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6594 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6595 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6596 "for more details. "
6597 msgstr ""
6598
6599 #: actions/version.php:182
6600 #, php-format
6601 msgid ""
6602 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6603 "along with this program.  If not, see %s."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: actions/version.php:191
6607 msgid "Plugins"
6608 msgstr "Eklentiler"
6609
6610 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6611 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6612 msgid "Version"
6613 msgstr "Sürüm"
6614
6615 #: actions/version.php:199
6616 msgid "Author(s)"
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6620 #: classes/Fave.php:164
6621 msgid "Favor"
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6625 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6626 #: classes/Fave.php:167
6627 #, fuzzy, php-format
6628 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6629 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6630
6631 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6632 #: classes/File.php:156
6633 #, php-format
6634 msgid "Cannot process URL '%s'"
6635 msgstr ""
6636
6637 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6638 #: classes/File.php:188
6639 msgid "Robin thinks something is impossible."
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6643 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6644 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6645 #: classes/File.php:204
6646 #, php-format
6647 msgid ""
6648 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6649 "Try to upload a smaller version."
6650 msgid_plural ""
6651 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6652 "Try to upload a smaller version."
6653 msgstr[0] ""
6654
6655 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6656 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6657 #: classes/File.php:217
6658 #, php-format
6659 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6660 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6661 msgstr[0] ""
6662
6663 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6664 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6665 #: classes/File.php:229
6666 #, php-format
6667 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6668 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6669 msgstr[0] ""
6670
6671 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6672 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6673 msgid "Invalid filename."
6674 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6675
6676 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6677 #: classes/Group_member.php:51
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Group join failed."
6680 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6681
6682 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6683 #: classes/Group_member.php:64
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Not part of group."
6686 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6687
6688 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6689 #: classes/Group_member.php:72
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Group leave failed."
6692 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6693
6694 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6695 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6696 #: classes/Group_member.php:85
6697 #, php-format
6698 msgid "Profile ID %s is invalid."
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6702 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6703 #: classes/Group_member.php:98
6704 #, fuzzy, php-format
6705 msgid "Group ID %s is invalid."
6706 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6707
6708 #. TRANS: Activity title.
6709 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Join"
6712 msgstr "Giriş"
6713
6714 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6715 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6716 #: classes/Group_member.php:151
6717 #, php-format
6718 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6719 msgstr ""
6720
6721 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6722 #: classes/Local_group.php:42
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Could not update local group."
6725 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6726
6727 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6728 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6729 #: classes/Login_token.php:78
6730 #, fuzzy, php-format
6731 msgid "Could not create login token for %s"
6732 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6733
6734 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6735 #: classes/Memcached_DataObject.php:541
6736 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6740 #: classes/Message.php:45
6741 msgid "You are banned from sending direct messages."
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6745 #: classes/Message.php:69
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Could not insert message."
6748 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6749
6750 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6751 #: classes/Message.php:80
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Could not update message with new URI."
6754 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6755
6756 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6757 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6758 #: classes/Notice.php:98
6759 #, php-format
6760 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6764 #: classes/Notice.php:199
6765 #, php-format
6766 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6767 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6768
6769 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6770 #: classes/Notice.php:279
6771 msgid "Problem saving notice. Too long."
6772 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6773
6774 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6775 #: classes/Notice.php:284
6776 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6777 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6778
6779 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6780 #: classes/Notice.php:290
6781 msgid ""
6782 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6786 #: classes/Notice.php:297
6787 msgid ""
6788 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6789 "few minutes."
6790 msgstr ""
6791
6792 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6793 #: classes/Notice.php:305
6794 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6795 msgstr ""
6796
6797 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6798 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6799 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6800 msgid "Problem saving notice."
6801 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6802
6803 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6804 #: classes/Notice.php:923
6805 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6806 msgstr ""
6807
6808 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6809 #: classes/Notice.php:1022
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Problem saving group inbox."
6812 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6813
6814 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6815 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6816 #: classes/Notice.php:1136
6817 #, fuzzy, php-format
6818 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6819 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6820
6821 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6822 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6823 #: classes/Notice.php:1655
6824 #, php-format
6825 msgid "RT @%1$s %2$s"
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6829 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6830 #, fuzzy, php-format
6831 msgctxt "FANCYNAME"
6832 msgid "%1$s (%2$s)"
6833 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6834
6835 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6836 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6837 #: classes/Profile.php:765
6838 #, php-format
6839 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6843 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6844 #: classes/Profile.php:774
6845 #, php-format
6846 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6850 #: classes/Remote_profile.php:54
6851 msgid "Missing profile."
6852 msgstr "Profil yok."
6853
6854 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6855 #: classes/Status_network.php:338
6856 msgid "Unable to save tag."
6857 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6858
6859 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6860 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6861 msgid "You have been banned from subscribing."
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6865 #: classes/Subscription.php:82
6866 msgid "Already subscribed!"
6867 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6868
6869 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6870 #: classes/Subscription.php:87
6871 #, fuzzy
6872 msgid "User has blocked you."
6873 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6874
6875 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6876 #: classes/Subscription.php:176
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Not subscribed!"
6879 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6880
6881 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6882 #: classes/Subscription.php:183
6883 msgid "Could not delete self-subscription."
6884 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6885
6886 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6887 #: classes/Subscription.php:211
6888 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6889 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6890
6891 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6892 #: classes/Subscription.php:223
6893 msgid "Could not delete subscription."
6894 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6895
6896 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6897 #: classes/Subscription.php:265
6898 msgid "Follow"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6902 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6903 #: classes/Subscription.php:268
6904 #, fuzzy, php-format
6905 msgid "%1$s is now following %2$s."
6906 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6907
6908 #. TRANS: Notice given on user registration.
6909 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6910 #: classes/User.php:395
6911 #, php-format
6912 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. TRANS: Server exception.
6916 #: classes/User.php:918
6917 msgid "No single user defined for single-user mode."
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANS: Server exception.
6921 #: classes/User.php:922
6922 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6923 msgstr ""
6924
6925 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6926 #: classes/User_group.php:520
6927 msgid "Could not create group."
6928 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6929
6930 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6931 #: classes/User_group.php:530
6932 msgid "Could not set group URI."
6933 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6934
6935 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6936 #: classes/User_group.php:553
6937 msgid "Could not set group membership."
6938 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6939
6940 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6941 #: classes/User_group.php:568
6942 msgid "Could not save local group info."
6943 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6944
6945 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6946 #. TRANS: %s is the remote site.
6947 #: lib/accountmover.php:65
6948 #, fuzzy, php-format
6949 msgid "Cannot locate account %s."
6950 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
6951
6952 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6953 #. TRANS: %s is the remote site.
6954 #: lib/accountmover.php:106
6955 #, php-format
6956 msgid "Cannot find XRD for %s."
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6960 #. TRANS: %s is the remote site.
6961 #: lib/accountmover.php:131
6962 #, php-format
6963 msgid "No AtomPub API service for %s."
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6967 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6968 msgid "Change your profile settings"
6969 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6970
6971 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6972 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6973 msgid "Upload an avatar"
6974 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6975
6976 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6977 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6978 msgid "Change your password"
6979 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6980
6981 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6982 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6983 msgid "Change email handling"
6984 msgstr ""
6985
6986 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6987 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6988 msgid "Design your profile"
6989 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6990
6991 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6992 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6993 msgid "Other options"
6994 msgstr "Diğer seçenekler"
6995
6996 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6997 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6998 msgid "Other"
6999 msgstr "Diğer"
7000
7001 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7002 #: lib/action.php:161
7003 #, fuzzy, php-format
7004 msgid "%1$s - %2$s"
7005 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7006
7007 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7008 #: lib/action.php:177
7009 msgid "Untitled page"
7010 msgstr "Başlıksız sayfa"
7011
7012 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7013 #: lib/action.php:325
7014 msgctxt "TOOLTIP"
7015 msgid "Show more"
7016 msgstr ""
7017
7018 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7019 #: lib/action.php:544
7020 msgid "Primary site navigation"
7021 msgstr ""
7022
7023 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7024 #: lib/action.php:550
7025 msgctxt "TOOLTIP"
7026 msgid "Personal profile and friends timeline"
7027 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
7028
7029 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7030 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7031 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7032 msgctxt "MENU"
7033 msgid "Personal"
7034 msgstr "Kişisel"
7035
7036 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7037 #: lib/action.php:555
7038 msgctxt "TOOLTIP"
7039 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7040 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
7041
7042 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7043 #: lib/action.php:558
7044 msgid "Account"
7045 msgstr "Hesap"
7046
7047 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7048 #: lib/action.php:560
7049 msgctxt "TOOLTIP"
7050 msgid "Connect to services"
7051 msgstr "Servislere bağlan"
7052
7053 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7054 #: lib/action.php:563
7055 msgid "Connect"
7056 msgstr "Bağlan"
7057
7058 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7059 #: lib/action.php:566
7060 msgctxt "TOOLTIP"
7061 msgid "Change site configuration"
7062 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
7063
7064 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7065 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7066 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7067 msgctxt "MENU"
7068 msgid "Admin"
7069 msgstr "Yönetim"
7070
7071 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7072 #: lib/action.php:573
7073 #, php-format
7074 msgctxt "TOOLTIP"
7075 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7076 msgstr ""
7077 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
7078 "edin"
7079
7080 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7081 #: lib/action.php:576
7082 msgctxt "MENU"
7083 msgid "Invite"
7084 msgstr "Davet et"
7085
7086 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7087 #: lib/action.php:582
7088 msgctxt "TOOLTIP"
7089 msgid "Logout from the site"
7090 msgstr ""
7091
7092 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7093 #: lib/action.php:585
7094 #, fuzzy
7095 msgctxt "MENU"
7096 msgid "Logout"
7097 msgstr "Çıkış"
7098
7099 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7100 #: lib/action.php:590
7101 msgctxt "TOOLTIP"
7102 msgid "Create an account"
7103 msgstr "Bir hesap oluştur"
7104
7105 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7106 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7107 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7108 msgctxt "MENU"
7109 msgid "Register"
7110 msgstr "Kayıt"
7111
7112 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7113 #: lib/action.php:596
7114 msgctxt "TOOLTIP"
7115 msgid "Login to the site"
7116 msgstr "Siteye giriş"
7117
7118 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7119 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7120 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7121 msgctxt "MENU"
7122 msgid "Login"
7123 msgstr "Giriş"
7124
7125 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7126 #: lib/action.php:602
7127 msgctxt "TOOLTIP"
7128 msgid "Help me!"
7129 msgstr "Bana yardım et!"
7130
7131 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7132 #: lib/action.php:605
7133 msgctxt "MENU"
7134 msgid "Help"
7135 msgstr "Yardım"
7136
7137 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7138 #: lib/action.php:608
7139 msgctxt "TOOLTIP"
7140 msgid "Search for people or text"
7141 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7142
7143 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7144 #: lib/action.php:611
7145 msgctxt "MENU"
7146 msgid "Search"
7147 msgstr "Ara"
7148
7149 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7150 #. TRANS: Menu item for site administration
7151 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Site notice"
7154 msgstr "Yeni durum mesajı"
7155
7156 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7157 #: lib/action.php:700
7158 msgid "Local views"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7162 #: lib/action.php:770
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Page notice"
7165 msgstr "Yeni durum mesajı"
7166
7167 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7168 #: lib/action.php:871
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Secondary site navigation"
7171 msgstr "Abonelikler"
7172
7173 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7174 #: lib/action.php:877
7175 msgid "Help"
7176 msgstr "Yardım"
7177
7178 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7179 #: lib/action.php:880
7180 msgid "About"
7181 msgstr "Hakkında"
7182
7183 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7184 #: lib/action.php:883
7185 msgid "FAQ"
7186 msgstr "SSS"
7187
7188 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7189 #: lib/action.php:888
7190 msgid "TOS"
7191 msgstr ""
7192
7193 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7194 #: lib/action.php:892
7195 msgid "Privacy"
7196 msgstr "Gizlilik"
7197
7198 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7199 #: lib/action.php:895
7200 msgid "Source"
7201 msgstr "Kaynak"
7202
7203 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7204 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7205 #: lib/action.php:902
7206 msgid "Contact"
7207 msgstr "İletişim"
7208
7209 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7210 #: lib/action.php:905
7211 msgid "Badge"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7215 #: lib/action.php:934
7216 msgid "StatusNet software license"
7217 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7218
7219 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7220 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7221 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7222 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7223 #: lib/action.php:941
7224 #, fuzzy, php-format
7225 msgid ""
7226 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7227 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7228 msgstr ""
7229 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7230 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7231
7232 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7233 #: lib/action.php:944
7234 #, php-format
7235 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7236 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7237
7238 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7239 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7240 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7241 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7242 #: lib/action.php:951
7243 #, php-format
7244 msgid ""
7245 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7246 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7247 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7248 msgstr ""
7249 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7250 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7251 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7252
7253 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7254 #: lib/action.php:967
7255 msgid "Site content license"
7256 msgstr "Site içeriği lisansı"
7257
7258 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7259 #. TRANS: %1$s is the site name.
7260 #: lib/action.php:974
7261 #, php-format
7262 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7263 msgstr ""
7264
7265 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7266 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7267 #: lib/action.php:981
7268 #, php-format
7269 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7270 msgstr ""
7271
7272 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7273 #: lib/action.php:985
7274 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7275 msgstr ""
7276
7277 #. TRANS: license message in footer.
7278 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7279 #: lib/action.php:1017
7280 #, php-format
7281 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7285 #: lib/action.php:1353
7286 msgid "Pagination"
7287 msgstr ""
7288
7289 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7290 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7291 #: lib/action.php:1364
7292 msgid "After"
7293 msgstr "Sonra"
7294
7295 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7296 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7297 #: lib/action.php:1374
7298 msgid "Before"
7299 msgstr "Önce"
7300
7301 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7302 #: lib/activity.php:125
7303 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7304 msgstr ""
7305
7306 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7307 #: lib/activityimporter.php:81
7308 #, fuzzy, php-format
7309 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7310 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7311
7312 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7313 #: lib/activityimporter.php:107
7314 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7318 #: lib/activityimporter.php:117
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7321 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7322
7323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7324 #: lib/activityimporter.php:132
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Unknown profile."
7327 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7328
7329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7330 #: lib/activityimporter.php:138
7331 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7332 msgstr ""
7333
7334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7335 #: lib/activityimporter.php:154
7336 msgid "Remote profile is not a group!"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7340 #: lib/activityimporter.php:163
7341 #, fuzzy
7342 msgid "User is already a member of this group."
7343 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7344
7345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7346 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7347 #: lib/activityimporter.php:201
7348 #, php-format
7349 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7353 #: lib/activityimporter.php:207
7354 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7355 msgstr ""
7356
7357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7358 #. TRANS: %s is the notice URI.
7359 #: lib/activityimporter.php:223
7360 #, fuzzy, php-format
7361 msgid "No content for notice %s."
7362 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7363
7364 #: lib/activitymover.php:84
7365 #, fuzzy, php-format
7366 msgid "No such user %s."
7367 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7368
7369 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7370 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7371 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7372 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7373 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7374 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7375 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7378 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7379 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7380
7381 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7382 #: lib/activityutils.php:200
7383 msgid "Can't handle remote content yet."
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7387 #: lib/activityutils.php:237
7388 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7392 #: lib/activityutils.php:242
7393 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7397 #: lib/adminpanelaction.php:96
7398 msgid "You cannot make changes to this site."
7399 msgstr ""
7400
7401 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7402 #: lib/adminpanelaction.php:108
7403 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7404 msgstr ""
7405
7406 #. TRANS: Client error message.
7407 #: lib/adminpanelaction.php:222
7408 msgid "showForm() not implemented."
7409 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7410
7411 #. TRANS: Client error message
7412 #: lib/adminpanelaction.php:250
7413 msgid "saveSettings() not implemented."
7414 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7415
7416 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7417 #. TRANS: the admin panel Design.
7418 #: lib/adminpanelaction.php:274
7419 msgid "Unable to delete design setting."
7420 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7421
7422 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7423 #: lib/adminpanelaction.php:337
7424 msgid "Basic site configuration"
7425 msgstr "Temel site yapılandırması"
7426
7427 #. TRANS: Menu item for site administration
7428 #: lib/adminpanelaction.php:339
7429 msgctxt "MENU"
7430 msgid "Site"
7431 msgstr "Site"
7432
7433 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7434 #: lib/adminpanelaction.php:345
7435 msgid "Design configuration"
7436 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7437
7438 #. TRANS: Menu item for site administration
7439 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7440 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7441 msgctxt "MENU"
7442 msgid "Design"
7443 msgstr "Dizayn"
7444
7445 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7446 #: lib/adminpanelaction.php:353
7447 msgid "User configuration"
7448 msgstr "Onay kodu yok."
7449
7450 #. TRANS: Menu item for site administration
7451 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7452 msgid "User"
7453 msgstr "Kullanıcı"
7454
7455 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7456 #: lib/adminpanelaction.php:361
7457 msgid "Access configuration"
7458 msgstr "Erişim yapılandırması"
7459
7460 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7461 #: lib/adminpanelaction.php:369
7462 msgid "Paths configuration"
7463 msgstr "Yol yapılandırması"
7464
7465 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7466 #: lib/adminpanelaction.php:377
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Sessions configuration"
7469 msgstr "Eposta adresi onayı"
7470
7471 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7472 #: lib/adminpanelaction.php:385
7473 msgid "Edit site notice"
7474 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7475
7476 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7477 #: lib/adminpanelaction.php:393
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Snapshots configuration"
7480 msgstr "Eposta adresi onayı"
7481
7482 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7483 #: lib/adminpanelaction.php:401
7484 msgid "Set site license"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. TRANS: Client error 401.
7488 #: lib/apiauth.php:111
7489 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7490 msgstr ""
7491
7492 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7493 #: lib/apiauth.php:177
7494 msgid "No application for that consumer key."
7495 msgstr ""
7496
7497 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7498 #: lib/apiauth.php:219
7499 msgid "Bad access token."
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7503 #: lib/apiauth.php:224
7504 msgid "No user for that token."
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7508 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7509 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7510 msgid "Could not authenticate you."
7511 msgstr ""
7512
7513 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7514 #: lib/apioauthstore.php:45
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Could not create anonymous consumer."
7517 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7518
7519 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7520 #: lib/apioauthstore.php:69
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7523 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7524
7525 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7526 #: lib/apioauthstore.php:151
7527 msgid ""
7528 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7529 msgstr ""
7530
7531 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7532 #: lib/apioauthstore.php:209
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Could not issue access token."
7535 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7536
7537 #: lib/apioauthstore.php:317
7538 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7539 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7540
7541 #: lib/apioauthstore.php:345
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Database error updating OAuth application user."
7544 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7545
7546 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7547 #: lib/apioauthstore.php:371
7548 msgid "Tried to revoke unknown token."
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7552 #: lib/apioauthstore.php:376
7553 msgid "Failed to delete revoked token."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: Form guide.
7557 #: lib/applicationeditform.php:182
7558 msgid "Icon for this application"
7559 msgstr "Bu uygulama için simge"
7560
7561 #. TRANS: Form input field instructions.
7562 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7563 #: lib/applicationeditform.php:201
7564 #, fuzzy, php-format
7565 msgid "Describe your application in %d character"
7566 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7567 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7568
7569 #. TRANS: Form input field instructions.
7570 #: lib/applicationeditform.php:205
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Describe your application"
7573 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7574
7575 #. TRANS: Form input field instructions.
7576 #: lib/applicationeditform.php:216
7577 #, fuzzy
7578 msgid "URL of the homepage of this application"
7579 msgstr ""
7580 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7581
7582 #. TRANS: Form input field label.
7583 #: lib/applicationeditform.php:218
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Source URL"
7586 msgstr "Kaynak"
7587
7588 #. TRANS: Form input field instructions.
7589 #: lib/applicationeditform.php:225
7590 msgid "Organization responsible for this application"
7591 msgstr ""
7592
7593 #. TRANS: Form input field instructions.
7594 #: lib/applicationeditform.php:234
7595 #, fuzzy
7596 msgid "URL for the homepage of the organization"
7597 msgstr ""
7598 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7599
7600 #. TRANS: Form input field instructions.
7601 #: lib/applicationeditform.php:243
7602 msgid "URL to redirect to after authentication"
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANS: Radio button label for application type
7606 #: lib/applicationeditform.php:271
7607 msgid "Browser"
7608 msgstr "Tarayıcı"
7609
7610 #. TRANS: Radio button label for application type
7611 #: lib/applicationeditform.php:288
7612 msgid "Desktop"
7613 msgstr "Masaüstü"
7614
7615 #. TRANS: Form guide.
7616 #: lib/applicationeditform.php:290
7617 msgid "Type of application, browser or desktop"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANS: Radio button label for access type.
7621 #: lib/applicationeditform.php:314
7622 msgid "Read-only"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANS: Radio button label for access type.
7626 #: lib/applicationeditform.php:334
7627 msgid "Read-write"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANS: Form guide.
7631 #: lib/applicationeditform.php:336
7632 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANS: Submit button title.
7636 #: lib/applicationeditform.php:353
7637 msgid "Cancel"
7638 msgstr "İptal et"
7639
7640 #: lib/applicationlist.php:247
7641 msgid " by "
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANS: Application access type
7645 #: lib/applicationlist.php:260
7646 msgid "read-write"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANS: Application access type
7650 #: lib/applicationlist.php:262
7651 msgid "read-only"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7655 #: lib/applicationlist.php:268
7656 #, php-format
7657 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANS: Access token in the application list.
7661 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7662 #: lib/applicationlist.php:282
7663 #, php-format
7664 msgid "Access token starting with: %s"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANS: Button label
7668 #: lib/applicationlist.php:298
7669 msgctxt "BUTTON"
7670 msgid "Revoke"
7671 msgstr "Geri al"
7672
7673 #: lib/atom10feed.php:113
7674 msgid "Author element must contain a name element."
7675 msgstr ""
7676
7677 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7678 #: lib/atom10feed.php:160
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Do not use this method!"
7681 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7682
7683 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7684 #: lib/attachmentlist.php:294
7685 msgid "Author"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7689 #: lib/attachmentlist.php:308
7690 msgid "Provider"
7691 msgstr "Sağlayıcı"
7692
7693 #. TRANS: Title.
7694 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7695 msgid "Notices where this attachment appears"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANS: Title.
7699 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7700 msgid "Tags for this attachment"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7704 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Password changing failed."
7707 msgstr "Parola kaydedildi."
7708
7709 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7710 #: lib/authenticationplugin.php:238
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Password changing is not allowed."
7713 msgstr "Parola kaydedildi."
7714
7715 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7716 #: lib/blockform.php:68
7717 msgid "Block"
7718 msgstr "Engelle"
7719
7720 #. TRANS: Title for command results.
7721 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7722 msgid "Command results"
7723 msgstr ""
7724
7725 #. TRANS: Title for command results.
7726 #: lib/channel.php:194
7727 msgid "AJAX error"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7731 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7732 msgid "Command complete"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7736 #: lib/channel.php:244
7737 msgid "Command failed"
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7741 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7742 msgid "Notice with that id does not exist."
7743 msgstr ""
7744
7745 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7746 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7747 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7748 #, fuzzy
7749 msgid "User has no last notice."
7750 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7751
7752 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7753 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7754 #: lib/command.php:128
7755 #, fuzzy, php-format
7756 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7757 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7758
7759 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7760 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7761 #: lib/command.php:148
7762 #, php-format
7763 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7767 #: lib/command.php:183
7768 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7772 #: lib/command.php:229
7773 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7777 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7778 #: lib/command.php:238
7779 #, php-format
7780 msgid "Nudge sent to %s."
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANS: User statistics text.
7784 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7785 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7786 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7787 #: lib/command.php:268
7788 #, php-format
7789 msgid ""
7790 "Subscriptions: %1$s\n"
7791 "Subscribers: %2$s\n"
7792 "Notices: %3$s"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7796 #: lib/command.php:312
7797 msgid "Notice marked as fave."
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7801 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7802 #: lib/command.php:357
7803 #, php-format
7804 msgid "%1$s joined group %2$s."
7805 msgstr ""
7806
7807 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7808 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7809 #: lib/command.php:405
7810 #, php-format
7811 msgid "%1$s left group %2$s."
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANS: Whois output.
7815 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7816 #: lib/command.php:426
7817 #, fuzzy, php-format
7818 msgctxt "WHOIS"
7819 msgid "%1$s (%2$s)"
7820 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7821
7822 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7823 #: lib/command.php:430
7824 #, php-format
7825 msgid "Fullname: %s"
7826 msgstr "Tam İsim: %s"
7827
7828 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7829 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7830 #. TRANS: %s is a location.
7831 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7832 #, php-format
7833 msgid "Location: %s"
7834 msgstr "Yer: %s"
7835
7836 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7837 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7838 #. TRANS: %s is a homepage.
7839 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7840 #, fuzzy, php-format
7841 msgid "Homepage: %s"
7842 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7843
7844 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7845 #: lib/command.php:442
7846 #, php-format
7847 msgid "About: %s"
7848 msgstr "Hakkında: %s"
7849
7850 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7851 #. TRANS: %s is a remote profile.
7852 #: lib/command.php:471
7853 #, php-format
7854 msgid ""
7855 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7856 "same server."
7857 msgstr ""
7858
7859 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7860 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7861 #: lib/command.php:488
7862 #, fuzzy, php-format
7863 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7864 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7865 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7866
7867 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7868 #: lib/command.php:516
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Error sending direct message."
7871 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7872
7873 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7874 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7875 #: lib/command.php:553
7876 #, fuzzy, php-format
7877 msgid "Notice from %s repeated."
7878 msgstr "Durum mesajları"
7879
7880 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7881 #: lib/command.php:556
7882 msgid "Error repeating notice."
7883 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7884
7885 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7886 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7887 #: lib/command.php:591
7888 #, fuzzy, php-format
7889 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7890 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7891 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7892
7893 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7894 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7895 #: lib/command.php:604
7896 #, fuzzy, php-format
7897 msgid "Reply to %s sent."
7898 msgstr "%s için cevaplar"
7899
7900 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7901 #: lib/command.php:607
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Error saving notice."
7904 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7905
7906 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7907 #: lib/command.php:654
7908 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7909 msgstr ""
7910
7911 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7912 #: lib/command.php:663
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7915 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7916
7917 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7918 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7919 #: lib/command.php:671
7920 #, php-format
7921 msgid "Subscribed to %s."
7922 msgstr ""
7923
7924 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7925 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7926 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7927 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7928 msgstr ""
7929
7930 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7931 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7932 #: lib/command.php:703
7933 #, php-format
7934 msgid "Unsubscribed from %s."
7935 msgstr ""
7936
7937 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7938 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7939 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7940 msgid "Command not yet implemented."
7941 msgstr ""
7942
7943 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7944 #: lib/command.php:727
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Notification off."
7947 msgstr "Onay kodu yok."
7948
7949 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7950 #: lib/command.php:730
7951 msgid "Can't turn off notification."
7952 msgstr ""
7953
7954 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7955 #: lib/command.php:753
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Notification on."
7958 msgstr "Onay kodu yok."
7959
7960 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7961 #: lib/command.php:756
7962 msgid "Can't turn on notification."
7963 msgstr ""
7964
7965 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7966 #: lib/command.php:770
7967 msgid "Login command is disabled."
7968 msgstr ""
7969
7970 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7971 #. TRANS: %s is a logon link..
7972 #: lib/command.php:783
7973 #, php-format
7974 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7975 msgstr ""
7976
7977 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7978 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7979 #: lib/command.php:812
7980 #, php-format
7981 msgid "Unsubscribed %s."
7982 msgstr ""
7983
7984 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7985 #: lib/command.php:830
7986 #, fuzzy
7987 msgid "You are not subscribed to anyone."
7988 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7989
7990 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7991 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7992 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7993 #: lib/command.php:835
7994 msgid "You are subscribed to this person:"
7995 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7996 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7997
7998 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7999 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8000 #: lib/command.php:857
8001 #, fuzzy
8002 msgid "No one is subscribed to you."
8003 msgstr "Uzaktan abonelik"
8004
8005 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8006 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8007 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8008 #: lib/command.php:862
8009 msgid "This person is subscribed to you:"
8010 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8011 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8012
8013 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8014 #. TRANS: any group subscriptions.
8015 #: lib/command.php:884
8016 #, fuzzy
8017 msgid "You are not a member of any groups."
8018 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8019
8020 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8021 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8022 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8023 #: lib/command.php:889
8024 msgid "You are a member of this group:"
8025 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8026 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8027
8028 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8029 #: lib/command.php:904
8030 msgid ""
8031 "Commands:\n"
8032 "on - turn on notifications\n"
8033 "off - turn off notifications\n"
8034 "help - show this help\n"
8035 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8036 "groups - lists the groups you have joined\n"
8037 "subscriptions - list the people you follow\n"
8038 "subscribers - list the people that follow you\n"
8039 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8040 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8041 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8042 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8043 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8044 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8045 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8046 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8047 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8048 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8049 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8050 "join <group> - join group\n"
8051 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8052 "drop <group> - leave group\n"
8053 "stats - get your stats\n"
8054 "stop - same as 'off'\n"
8055 "quit - same as 'off'\n"
8056 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8057 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8058 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8059 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8060 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8061 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8062 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8063 "track <word> - not yet implemented.\n"
8064 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8065 "track off - not yet implemented.\n"
8066 "untrack all - not yet implemented.\n"
8067 "tracks - not yet implemented.\n"
8068 "tracking - not yet implemented.\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8072 #: lib/common.php:161
8073 #, fuzzy
8074 msgid "No configuration file found."
8075 msgstr "Onay kodu yok."
8076
8077 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8078 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8079 #: lib/common.php:164
8080 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8081 msgstr ""
8082
8083 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8084 #: lib/common.php:167
8085 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8086 msgstr ""
8087
8088 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8089 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8090 #: lib/common.php:171
8091 msgid "Go to the installer."
8092 msgstr ""
8093
8094 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8095 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8096 msgctxt "MENU"
8097 msgid "IM"
8098 msgstr ""
8099
8100 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8101 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8102 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8103 msgstr ""
8104
8105 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8106 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8107 msgctxt "MENU"
8108 msgid "SMS"
8109 msgstr ""
8110
8111 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8112 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8113 msgid "Updates by SMS"
8114 msgstr ""
8115
8116 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8117 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8118 #, fuzzy
8119 msgctxt "MENU"
8120 msgid "Connections"
8121 msgstr "Bağlan"
8122
8123 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8124 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8125 msgid "Authorized connected applications"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/dberroraction.php:59
8129 msgid "Database error"
8130 msgstr ""
8131
8132 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8133 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8134 #: lib/designsettings.php:108
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Upload file"
8137 msgstr "Yükle"
8138
8139 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8140 #: lib/designsettings.php:113
8141 #, fuzzy
8142 msgid ""
8143 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8144 msgstr ""
8145 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8146
8147 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8148 #: lib/designsettings.php:139
8149 #, fuzzy
8150 msgctxt "RADIO"
8151 msgid "On"
8152 msgstr "Açık"
8153
8154 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8155 #: lib/designsettings.php:156
8156 #, fuzzy
8157 msgctxt "RADIO"
8158 msgid "Off"
8159 msgstr "Kapalı"
8160
8161 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8162 #: lib/designsettings.php:175
8163 msgid "Change colours"
8164 msgstr "Renkleri değiştir"
8165
8166 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8167 #: lib/designsettings.php:257
8168 msgid "Use defaults"
8169 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8170
8171 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8172 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8173 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Couldn't update your design."
8176 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8177
8178 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8179 #: lib/designsettings.php:433
8180 msgid "Design defaults restored."
8181 msgstr ""
8182
8183 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8184 #: lib/discovery.php:153
8185 #, fuzzy, php-format
8186 msgid "Unable to find services for %s."
8187 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8188
8189 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8190 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8191 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8192 msgid "Disfavor this notice"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8196 #: lib/disfavorform.php:136
8197 #, fuzzy
8198 msgctxt "BUTTON"
8199 msgid "Disfavor favorite"
8200 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8201
8202 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8203 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8204 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Favor this notice"
8207 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8208
8209 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8210 #: lib/favorform.php:135
8211 msgctxt "BUTTON"
8212 msgid "Favor"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/feed.php:84
8216 msgid "RSS 1.0"
8217 msgstr "RSS 1.0"
8218
8219 #: lib/feed.php:86
8220 msgid "RSS 2.0"
8221 msgstr "RSS 2.0"
8222
8223 #: lib/feed.php:88
8224 msgid "Atom"
8225 msgstr "Atom"
8226
8227 #: lib/feed.php:90
8228 msgid "FOAF"
8229 msgstr "FOAF"
8230
8231 #: lib/feedimporter.php:75
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Not an atom feed."
8234 msgstr "Tüm üyeler"
8235
8236 #: lib/feedimporter.php:82
8237 msgid "No author in the feed."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/feedimporter.php:89
8241 msgid "Can't import without a user."
8242 msgstr ""
8243
8244 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8245 #: lib/feedlist.php:66
8246 msgid "Feeds"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/galleryaction.php:121
8250 msgid "Filter tags"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/galleryaction.php:131
8254 msgid "All"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/galleryaction.php:139
8258 msgid "Select tag to filter"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/galleryaction.php:140
8262 msgid "Tag"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/galleryaction.php:141
8266 msgid "Choose a tag to narrow list"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/galleryaction.php:143
8270 msgid "Go"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/grantroleform.php:91
8274 #, php-format
8275 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/groupeditform.php:155
8279 #, fuzzy
8280 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8281 msgstr ""
8282 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8283
8284 #: lib/groupeditform.php:160
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Describe the group or topic"
8287 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8288
8289 #: lib/groupeditform.php:162
8290 #, fuzzy, php-format
8291 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8292 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8293 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8294
8295 #: lib/groupeditform.php:174
8296 #, fuzzy
8297 msgid ""
8298 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8299 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8300
8301 #: lib/groupeditform.php:182
8302 #, php-format
8303 msgid ""
8304 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8305 "alias allowed."
8306 msgid_plural ""
8307 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8308 "aliases allowed."
8309 msgstr[0] ""
8310
8311 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8312 #: lib/groupnav.php:86
8313 msgctxt "MENU"
8314 msgid "Group"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8318 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8319 #: lib/groupnav.php:89
8320 #, php-format
8321 msgctxt "TOOLTIP"
8322 msgid "%s group"
8323 msgstr ""
8324
8325 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8326 #: lib/groupnav.php:95
8327 msgctxt "MENU"
8328 msgid "Members"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8332 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8333 #: lib/groupnav.php:98
8334 #, php-format
8335 msgctxt "TOOLTIP"
8336 msgid "%s group members"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8340 #: lib/groupnav.php:108
8341 msgctxt "MENU"
8342 msgid "Blocked"
8343 msgstr ""
8344
8345 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8346 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8347 #: lib/groupnav.php:111
8348 #, php-format
8349 msgctxt "TOOLTIP"
8350 msgid "%s blocked users"
8351 msgstr ""
8352
8353 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8354 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8355 #: lib/groupnav.php:120
8356 #, php-format
8357 msgctxt "TOOLTIP"
8358 msgid "Edit %s group properties"
8359 msgstr ""
8360
8361 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8362 #: lib/groupnav.php:126
8363 msgctxt "MENU"
8364 msgid "Logo"
8365 msgstr ""
8366
8367 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8368 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8369 #: lib/groupnav.php:129
8370 #, php-format
8371 msgctxt "TOOLTIP"
8372 msgid "Add or edit %s logo"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8377 #: lib/groupnav.php:138
8378 #, php-format
8379 msgctxt "TOOLTIP"
8380 msgid "Add or edit %s design"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8384 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8385 msgid "Groups with most members"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8389 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8390 msgid "Groups with most posts"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8394 #. TRANS: %s is a group name.
8395 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8396 #, php-format
8397 msgid "Tags in %s group's notices"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. TRANS: Client exception 406
8401 #: lib/htmloutputter.php:104
8402 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8403 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8404
8405 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8406 #: lib/imagefile.php:73
8407 msgid "Unsupported image file format."
8408 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8409
8410 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8411 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8412 #: lib/imagefile.php:91
8413 #, fuzzy, php-format
8414 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8415 msgstr ""
8416 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8417
8418 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8419 #: lib/imagefile.php:97
8420 msgid "Partial upload."
8421 msgstr "Kısmi yükleme."
8422
8423 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8424 #: lib/imagefile.php:115
8425 msgid "Not an image or corrupt file."
8426 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8427
8428 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8429 #: lib/imagefile.php:178
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Lost our file."
8432 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8433
8434 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8435 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8436 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8437 msgid "Unknown file type"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8441 #: lib/imagefile.php:303
8442 #, fuzzy, php-format
8443 msgid "%dMB"
8444 msgid_plural "%dMB"
8445 msgstr[0] "MB"
8446
8447 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8448 #: lib/imagefile.php:307
8449 #, fuzzy, php-format
8450 msgid "%dkB"
8451 msgid_plural "%dkB"
8452 msgstr[0] "kB"
8453
8454 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8455 #: lib/imagefile.php:310
8456 #, php-format
8457 msgid "%dB"
8458 msgid_plural "%dB"
8459 msgstr[0] ""
8460
8461 #: lib/jabber.php:387
8462 #, php-format
8463 msgid "[%s]"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/jabber.php:567
8467 #, php-format
8468 msgid "Unknown inbox source %d."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/leaveform.php:114
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Leave"
8474 msgstr "Kaydet"
8475
8476 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8477 #: lib/logingroupnav.php:79
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Login with a username and password"
8480 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8481
8482 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8483 #: lib/logingroupnav.php:87
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Sign up for a new account"
8486 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8487
8488 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8489 #: lib/mail.php:168
8490 msgid "Email address confirmation"
8491 msgstr "Eposta adresi onayı"
8492
8493 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8494 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8495 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8496 #: lib/mail.php:173
8497 #, php-format
8498 msgid ""
8499 "Hey, %1$s.\n"
8500 "\n"
8501 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8502 "\n"
8503 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8504 "\n"
8505 "\t%3$s\n"
8506 "\n"
8507 "If not, just ignore this message.\n"
8508 "\n"
8509 "Thanks for your time, \n"
8510 "%2$s\n"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8514 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8515 #: lib/mail.php:238
8516 #, php-format
8517 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8518 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8519
8520 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8521 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8522 #: lib/mail.php:245
8523 #, php-format
8524 msgid ""
8525 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8526 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8530 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8531 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8532 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8533 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8534 #: lib/mail.php:255
8535 #, fuzzy, php-format
8536 msgid ""
8537 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8538 "\n"
8539 "\t%3$s\n"
8540 "\n"
8541 "%4$s%5$s%6$s\n"
8542 "Faithfully yours,\n"
8543 "%2$s.\n"
8544 "\n"
8545 "----\n"
8546 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8547 msgstr ""
8548 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8549 "\n"
8550 "\t%3$s\n"
8551 "\n"
8552 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8553 "%4$s.\n"
8554
8555 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8556 #. TRANS: %s is biographical information.
8557 #: lib/mail.php:278
8558 #, fuzzy, php-format
8559 msgid "Bio: %s"
8560 msgstr "Hakkında"
8561
8562 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8563 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8564 #: lib/mail.php:307
8565 #, fuzzy, php-format
8566 msgid "New email address for posting to %s"
8567 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8568
8569 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8570 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8571 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8572 #: lib/mail.php:313
8573 #, php-format
8574 msgid ""
8575 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8576 "\n"
8577 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8578 "\n"
8579 "More email instructions at %3$s.\n"
8580 "\n"
8581 "Faithfully yours,\n"
8582 "%1$s"
8583 msgstr ""
8584
8585 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8586 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8587 #: lib/mail.php:434
8588 #, php-format
8589 msgid "%s status"
8590 msgstr "%s durum"
8591
8592 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8593 #: lib/mail.php:460
8594 #, fuzzy
8595 msgid "SMS confirmation"
8596 msgstr "Onay kodu yok."
8597
8598 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8599 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8600 #: lib/mail.php:464
8601 #, php-format
8602 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8606 #. TRANS: %s is the nudging user.
8607 #: lib/mail.php:485
8608 #, php-format
8609 msgid "You have been nudged by %s"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8613 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8614 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8615 #: lib/mail.php:492
8616 #, php-format
8617 msgid ""
8618 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8619 "to post some news.\n"
8620 "\n"
8621 "So let's hear from you :)\n"
8622 "\n"
8623 "%3$s\n"
8624 "\n"
8625 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8626 "\n"
8627 "With kind regards,\n"
8628 "%4$s\n"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8632 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8633 #: lib/mail.php:539
8634 #, php-format
8635 msgid "New private message from %s"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8639 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8640 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8641 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8642 #: lib/mail.php:547
8643 #, php-format
8644 msgid ""
8645 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8646 "\n"
8647 "------------------------------------------------------\n"
8648 "%3$s\n"
8649 "------------------------------------------------------\n"
8650 "\n"
8651 "You can reply to their message here:\n"
8652 "\n"
8653 "%4$s\n"
8654 "\n"
8655 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8656 "\n"
8657 "With kind regards,\n"
8658 "%5$s\n"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8662 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8663 #: lib/mail.php:599
8664 #, fuzzy, php-format
8665 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8666 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8667
8668 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8669 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8670 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8671 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8672 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8673 #: lib/mail.php:606
8674 #, php-format
8675 msgid ""
8676 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8677 "\n"
8678 "The URL of your notice is:\n"
8679 "\n"
8680 "%3$s\n"
8681 "\n"
8682 "The text of your notice is:\n"
8683 "\n"
8684 "%4$s\n"
8685 "\n"
8686 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8687 "\n"
8688 "%5$s\n"
8689 "\n"
8690 "Faithfully yours,\n"
8691 "%6$s\n"
8692 msgstr ""
8693
8694 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8695 #: lib/mail.php:664
8696 #, php-format
8697 msgid ""
8698 "The full conversation can be read here:\n"
8699 "\n"
8700 "\t%s"
8701 msgstr ""
8702
8703 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8704 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8705 #: lib/mail.php:672
8706 #, php-format
8707 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8708 msgstr ""
8709
8710 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8711 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8712 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8713 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8714 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8715 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8716 #: lib/mail.php:680
8717 #, php-format
8718 msgid ""
8719 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8720 "\n"
8721 "The notice is here:\n"
8722 "\n"
8723 "\t%3$s\n"
8724 "\n"
8725 "It reads:\n"
8726 "\n"
8727 "\t%4$s\n"
8728 "\n"
8729 "%5$sYou can reply back here:\n"
8730 "\n"
8731 "\t%6$s\n"
8732 "\n"
8733 "The list of all @-replies for you here:\n"
8734 "\n"
8735 "%7$s\n"
8736 "\n"
8737 "Faithfully yours,\n"
8738 "%2$s\n"
8739 "\n"
8740 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/mailbox.php:89
8744 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/mailbox.php:139
8748 msgid ""
8749 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8750 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8754 msgid "from"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/mailhandler.php:37
8758 msgid "Could not parse message."
8759 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8760
8761 #: lib/mailhandler.php:42
8762 msgid "Not a registered user."
8763 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8764
8765 #: lib/mailhandler.php:46
8766 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8767 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8768
8769 #: lib/mailhandler.php:50
8770 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/mailhandler.php:229
8774 #, php-format
8775 msgid "Unsupported message type: %s"
8776 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8777
8778 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8779 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8780 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8781 msgstr ""
8782
8783 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8784 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8785 msgid "File exceeds user's quota."
8786 msgstr ""
8787
8788 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8789 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8790 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8791 msgid "File could not be moved to destination directory."
8792 msgstr ""
8793
8794 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8795 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8796 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8797 msgid "Could not determine file's MIME type."
8798 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8799
8800 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8801 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8802 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8803 #: lib/mediafile.php:396
8804 #, php-format
8805 msgid ""
8806 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8807 "format."
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8811 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8812 #: lib/mediafile.php:401
8813 #, php-format
8814 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/messageform.php:120
8818 msgid "Send a direct notice"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8822 #: lib/messageform.php:137
8823 msgid "Select recipient:"
8824 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8825
8826 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8827 #: lib/messageform.php:150
8828 #, fuzzy
8829 msgid "No mutual subscribers."
8830 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8831
8832 #: lib/messageform.php:153
8833 msgid "To"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Available characters"
8839 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8840
8841 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8842 #, fuzzy
8843 msgctxt "Send button for sending notice"
8844 msgid "Send"
8845 msgstr "Gönder"
8846
8847 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8848 #: lib/nickname.php:165
8849 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8850 msgstr ""
8851 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8852 "kullanılamaz. "
8853
8854 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8855 #: lib/nickname.php:178
8856 msgid "Nickname cannot be empty."
8857 msgstr ""
8858
8859 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8860 #: lib/nickname.php:191
8861 #, php-format
8862 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8863 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8864 msgstr[0] ""
8865
8866 #: lib/noticeform.php:160
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Send a notice"
8869 msgstr "Yeni durum mesajı"
8870
8871 #: lib/noticeform.php:174
8872 #, php-format
8873 msgid "What's up, %s?"
8874 msgstr "N'aber %s?"
8875
8876 #: lib/noticeform.php:194
8877 msgid "Attach"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/noticeform.php:198
8881 msgid "Attach a file"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/noticeform.php:213
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Share my location"
8887 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8888
8889 #: lib/noticeform.php:216
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Do not share my location"
8892 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8893
8894 #: lib/noticeform.php:217
8895 msgid ""
8896 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8897 "try again later"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8901 #: lib/noticelist.php:452
8902 msgid "N"
8903 msgstr "K"
8904
8905 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8906 #: lib/noticelist.php:454
8907 msgid "S"
8908 msgstr "G"
8909
8910 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8911 #: lib/noticelist.php:456
8912 msgid "E"
8913 msgstr "D"
8914
8915 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8916 #: lib/noticelist.php:458
8917 msgid "W"
8918 msgstr "B"
8919
8920 #: lib/noticelist.php:460
8921 #, php-format
8922 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/noticelist.php:469
8926 msgid "at"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/noticelist.php:518
8930 msgid "web"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/noticelist.php:584
8934 #, fuzzy
8935 msgid "in context"
8936 msgstr "İçerik yok!"
8937
8938 #: lib/noticelist.php:619
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Repeated by"
8941 msgstr "Yarat"
8942
8943 #: lib/noticelist.php:646
8944 msgid "Reply to this notice"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/noticelist.php:647
8948 msgid "Reply"
8949 msgstr "Cevaplar"
8950
8951 #: lib/noticelist.php:691
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Notice repeated"
8954 msgstr "Durum mesajları"
8955
8956 #: lib/nudgeform.php:116
8957 msgid "Nudge this user"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/nudgeform.php:128
8961 msgid "Nudge"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/nudgeform.php:128
8965 msgid "Send a nudge to this user"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/oauthstore.php:294
8969 msgid "Error inserting new profile."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/oauthstore.php:302
8973 msgid "Error inserting avatar."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/oauthstore.php:322
8977 msgid "Error inserting remote profile."
8978 msgstr ""
8979
8980 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8981 #: lib/oauthstore.php:362
8982 msgid "Duplicate notice."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/oauthstore.php:507
8986 msgid "Couldn't insert new subscription."
8987 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8988
8989 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8990 #: lib/personalgroupnav.php:107
8991 #, fuzzy
8992 msgctxt "MENU"
8993 msgid "Replies"
8994 msgstr "Cevaplar"
8995
8996 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8997 #: lib/personalgroupnav.php:114
8998 #, fuzzy
8999 msgctxt "MENU"
9000 msgid "Profile"
9001 msgstr "Profil"
9002
9003 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9004 #: lib/personalgroupnav.php:120
9005 #, fuzzy
9006 msgctxt "MENU"
9007 msgid "Favorites"
9008 msgstr "%s favorileri"
9009
9010 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9011 #: lib/personalgroupnav.php:133
9012 msgctxt "MENU"
9013 msgid "Inbox"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9017 #: lib/personalgroupnav.php:135
9018 msgid "Your incoming messages"
9019 msgstr ""
9020
9021 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9022 #: lib/personalgroupnav.php:140
9023 msgctxt "MENU"
9024 msgid "Outbox"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9028 #: lib/personalgroupnav.php:142
9029 msgid "Your sent messages"
9030 msgstr ""
9031
9032 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9033 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9034 #, php-format
9035 msgid "Tags in %s's notices"
9036 msgstr ""
9037
9038 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9039 #: lib/plugin.php:121
9040 msgid "Unknown"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9044 #. TRANS: Label for user statistics.
9045 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9046 msgid "Subscriptions"
9047 msgstr "Abonelikler"
9048
9049 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9050 #: lib/profileaction.php:144
9051 msgid "All subscriptions"
9052 msgstr "Bütün abonelikler"
9053
9054 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9055 #. TRANS: Label for user statistics.
9056 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9057 msgid "Subscribers"
9058 msgstr "Abone olanlar"
9059
9060 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9061 #: lib/profileaction.php:181
9062 #, fuzzy
9063 msgid "All subscribers"
9064 msgstr "Abone olanlar"
9065
9066 #. TRANS: Label for user statistics.
9067 #: lib/profileaction.php:213
9068 msgid "User ID"
9069 msgstr ""
9070
9071 #. TRANS: Label for user statistics.
9072 #: lib/profileaction.php:219
9073 msgid "Member since"
9074 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9075
9076 #. TRANS: Label for user statistics.
9077 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9078 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9079 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9080 msgid "Groups"
9081 msgstr "Gruplar"
9082
9083 #. TRANS: Label for user statistics.
9084 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9085 #: lib/profileaction.php:253
9086 msgid "Daily average"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9090 #: lib/profileaction.php:305
9091 msgid "All groups"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9095 #: lib/profileformaction.php:123
9096 msgid "Unimplemented method."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/publicgroupnav.php:78
9100 msgid "Public"
9101 msgstr "Genel"
9102
9103 #: lib/publicgroupnav.php:82
9104 msgid "User groups"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9108 msgid "Recent tags"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/publicgroupnav.php:88
9112 msgid "Featured"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/publicgroupnav.php:92
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Popular"
9118 msgstr "Kişi Arama"
9119
9120 #: lib/redirectingaction.php:95
9121 #, fuzzy
9122 msgid "No return-to arguments."
9123 msgstr "Böyle bir belge yok."
9124
9125 #: lib/repeatform.php:107
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Repeat this notice?"
9128 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9129
9130 #: lib/repeatform.php:132
9131 msgid "Yes"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/repeatform.php:132
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Repeat this notice"
9137 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9138
9139 #: lib/revokeroleform.php:91
9140 #, fuzzy, php-format
9141 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9142 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9143
9144 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9145 #: lib/router.php:974
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Page not found."
9148 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9149
9150 #: lib/sandboxform.php:67
9151 msgid "Sandbox"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/sandboxform.php:78
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Sandbox this user"
9157 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9158
9159 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9160 #: lib/searchaction.php:120
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Search site"
9163 msgstr "Ara"
9164
9165 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9166 #. TRANS: for searching can be entered.
9167 #: lib/searchaction.php:128
9168 msgid "Keyword(s)"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. TRANS: Button text for searching site.
9172 #: lib/searchaction.php:130
9173 msgctxt "BUTTON"
9174 msgid "Search"
9175 msgstr ""
9176
9177 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9178 #: lib/searchaction.php:170
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Search help"
9181 msgstr "Ara"
9182
9183 #: lib/searchgroupnav.php:80
9184 #, fuzzy
9185 msgid "People"
9186 msgstr "Kişi Arama"
9187
9188 #: lib/searchgroupnav.php:81
9189 msgid "Find people on this site"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/searchgroupnav.php:83
9193 msgid "Find content of notices"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/searchgroupnav.php:85
9197 msgid "Find groups on this site"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/section.php:89
9201 msgid "Untitled section"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/section.php:106
9205 msgid "More..."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/silenceform.php:67
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Silence"
9211 msgstr "Yeni durum mesajı"
9212
9213 #: lib/silenceform.php:78
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Silence this user"
9216 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9217
9218 #: lib/subgroupnav.php:83
9219 #, fuzzy, php-format
9220 msgid "People %s subscribes to"
9221 msgstr "Uzaktan abonelik"
9222
9223 #: lib/subgroupnav.php:91
9224 #, fuzzy, php-format
9225 msgid "People subscribed to %s"
9226 msgstr "Uzaktan abonelik"
9227
9228 #: lib/subgroupnav.php:99
9229 #, php-format
9230 msgid "Groups %s is a member of"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/subgroupnav.php:105
9234 msgid "Invite"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/subgroupnav.php:106
9238 #, php-format
9239 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9243 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9244 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9248 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9249 msgid "People Tagcloud as tagged"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/tagcloudsection.php:56
9253 msgid "None"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9257 #: lib/theme.php:74
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Invalid theme name."
9260 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9261
9262 #: lib/themeuploader.php:50
9263 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9267 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9271 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9272 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Failed saving theme."
9275 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9276
9277 #: lib/themeuploader.php:147
9278 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/themeuploader.php:166
9282 #, php-format
9283 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9284 msgid_plural ""
9285 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9286 msgstr[0] ""
9287
9288 #: lib/themeuploader.php:179
9289 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/themeuploader.php:219
9293 msgid ""
9294 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9295 "digits, underscore, and minus sign."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/themeuploader.php:225
9299 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/themeuploader.php:242
9303 #, php-format
9304 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/themeuploader.php:260
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Error opening theme archive."
9310 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9311
9312 #: lib/topposterssection.php:74
9313 msgid "Top posters"
9314 msgstr ""
9315
9316 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9317 #: lib/unblockform.php:67
9318 #, fuzzy
9319 msgctxt "TITLE"
9320 msgid "Unblock"
9321 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9322
9323 #: lib/unsandboxform.php:69
9324 msgid "Unsandbox"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/unsandboxform.php:80
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Unsandbox this user"
9330 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9331
9332 #: lib/unsilenceform.php:67
9333 msgid "Unsilence"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/unsilenceform.php:78
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Unsilence this user"
9339 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9340
9341 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Unsubscribe from this user"
9344 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9345
9346 #: lib/unsubscribeform.php:137
9347 msgid "Unsubscribe"
9348 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9349
9350 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9351 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9352 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9353 #, fuzzy, php-format
9354 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9355 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9356
9357 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9358 #: lib/userprofile.php:121
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Edit Avatar"
9361 msgstr "Avatar"
9362
9363 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9364 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9365 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9366 msgid "User actions"
9367 msgstr ""
9368
9369 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9370 #: lib/userprofile.php:249
9371 msgid "User deletion in progress..."
9372 msgstr ""
9373
9374 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9375 #: lib/userprofile.php:277
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Edit profile settings"
9378 msgstr "Profil ayarları"
9379
9380 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9381 #: lib/userprofile.php:279
9382 msgid "Edit"
9383 msgstr ""
9384
9385 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9386 #: lib/userprofile.php:303
9387 msgid "Send a direct message to this user"
9388 msgstr ""
9389
9390 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9391 #: lib/userprofile.php:305
9392 msgid "Message"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9396 #: lib/userprofile.php:347
9397 msgid "Moderate"
9398 msgstr ""
9399
9400 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9401 #: lib/userprofile.php:386
9402 #, fuzzy
9403 msgid "User role"
9404 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9405
9406 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9407 #: lib/userprofile.php:389
9408 msgctxt "role"
9409 msgid "Administrator"
9410 msgstr ""
9411
9412 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9413 #: lib/userprofile.php:391
9414 msgctxt "role"
9415 msgid "Moderator"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9419 #: lib/util.php:1306
9420 msgid "a few seconds ago"
9421 msgstr "birkaç saniye önce"
9422
9423 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9424 #: lib/util.php:1309
9425 msgid "about a minute ago"
9426 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9427
9428 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9429 #: lib/util.php:1313
9430 #, php-format
9431 msgid "about one minute ago"
9432 msgid_plural "about %d minutes ago"
9433 msgstr[0] ""
9434
9435 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9436 #: lib/util.php:1316
9437 msgid "about an hour ago"
9438 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9439
9440 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9441 #: lib/util.php:1320
9442 #, php-format
9443 msgid "about one hour ago"
9444 msgid_plural "about %d hours ago"
9445 msgstr[0] ""
9446
9447 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9448 #: lib/util.php:1323
9449 msgid "about a day ago"
9450 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9451
9452 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9453 #: lib/util.php:1327
9454 #, php-format
9455 msgid "about one day ago"
9456 msgid_plural "about %d days ago"
9457 msgstr[0] ""
9458
9459 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9460 #: lib/util.php:1330
9461 msgid "about a month ago"
9462 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9463
9464 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9465 #: lib/util.php:1334
9466 #, php-format
9467 msgid "about one month ago"
9468 msgid_plural "about %d months ago"
9469 msgstr[0] ""
9470
9471 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9472 #: lib/util.php:1337
9473 msgid "about a year ago"
9474 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9475
9476 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9477 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9478 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9479 #, fuzzy, php-format
9480 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9481 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9482
9483 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9484 #: lib/xmppmanager.php:287
9485 #, php-format
9486 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9487 msgstr ""
9488
9489 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9490 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9491 #: lib/xmppmanager.php:406
9492 #, fuzzy, php-format
9493 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9494 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9495 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9496
9497 #. TRANS: Exception.
9498 #: lib/xrd.php:63
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Invalid XML."
9501 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9502
9503 #. TRANS: Exception.
9504 #: lib/xrd.php:68
9505 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9506 msgstr ""
9507
9508 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9509 #: scripts/restoreuser.php:62
9510 #, php-format
9511 msgid "Getting backup from file '%s'."
9512 msgstr ""