1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:35:52+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
155 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
159 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:102
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr "%s ve arkadaşları"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
208 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
219 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
220 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
230 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
231 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
232 "status_textarea=%3$s)"
234 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
235 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
236 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
238 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
241 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
242 "post a notice to them."
244 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
245 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
247 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
248 #: actions/all.php:188
249 msgid "You and friends"
250 msgstr "Sen ve arkadaşların"
252 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
253 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
254 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
255 #: actions/apitimelinehome.php:119
257 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
258 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
260 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
277 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
278 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
283 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
284 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
287 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
288 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
289 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
290 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
291 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
292 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
293 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
294 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
295 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
296 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
297 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
298 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
299 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
300 msgid "API method not found."
301 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
303 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
310 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
311 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
312 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
313 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
314 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
315 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
316 msgid "This method requires a POST."
317 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
319 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
320 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
322 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
325 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
328 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
329 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
334 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
338 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
339 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
340 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
341 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
342 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
343 #: actions/smssettings.php:454
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "Kullanıcının profili yok."
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "Profil kaydedilemedi."
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:298
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
390 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
391 "bayt) başa çıkamıyor."
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
404 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:179
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
431 msgstr "%s zaman çizelgesi"
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
441 msgid "%s subscriptions"
442 msgstr "%s abonelikleri"
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
450 msgstr "%s favorileri"
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s üyelikleri"
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "Mesaj metni yok!"
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
519 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
520 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
522 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
523 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
525 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
527 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
528 "söylemeye ne dersiniz."
530 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
532 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
533 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
534 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
535 msgid "No status found with that ID."
536 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:120
540 msgid "This status is already a favorite."
541 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
543 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
544 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
545 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
546 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
547 msgid "Could not create favorite."
548 msgstr "Favori oluşturulamadı."
550 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
552 msgid "That status is not a favorite."
553 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
555 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
556 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
557 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
558 msgid "Could not delete favorite."
559 msgstr "Favori silinemedi."
561 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
563 msgid "Could not follow user: profile not found."
564 msgstr "Profil kaydedilemedi."
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
567 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
568 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
570 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
571 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
574 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
575 msgid "Could not unfollow user: User not found."
576 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
579 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
580 msgid "You cannot unfollow yourself."
581 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
583 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
584 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
585 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
586 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
588 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
589 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
590 msgid "Could not determine source user."
591 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
593 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
594 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
595 msgid "Could not find target user."
596 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
598 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
603 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
604 #: actions/register.php:214
605 msgid "Nickname already in use. Try another one."
606 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
608 #. TRANS: Client error in form for group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
613 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
614 #: actions/register.php:216
615 msgid "Not a valid nickname."
616 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
618 #. TRANS: Client error in form for group creation.
619 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
624 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
625 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
626 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
627 #: actions/register.php:223
628 msgid "Homepage is not a valid URL."
629 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
631 #. TRANS: Client error in form for group creation.
632 #. TRANS: Group edit form validation error.
633 #. TRANS: Group create form validation error.
634 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
635 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
636 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
637 #: actions/register.php:226
638 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
639 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
641 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
643 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Form validation error in New application form.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
650 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
651 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
652 #: actions/newgroup.php:156
654 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
655 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
656 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
658 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 #. TRANS: Group create form validation error.
661 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
662 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
663 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
664 #: actions/register.php:235
665 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
666 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
668 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #. TRANS: Group edit form validation error.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #. TRANS: Group create form validation error.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
675 #: actions/newgroup.php:176
677 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
678 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
681 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
682 #. TRANS: %s is the invalid alias.
683 #: actions/apigroupcreate.php:253
685 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
686 msgstr "Geçersiz büyüklük."
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
689 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
690 #. TRANS: Group edit form validation error.
691 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
692 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
693 #: actions/newgroup.php:192
695 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
696 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
699 #. TRANS: Group edit form validation error.
700 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
701 msgid "Alias can't be the same as nickname."
702 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
704 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
707 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
709 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
710 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
711 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
712 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
713 msgid "Group not found."
714 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
716 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
718 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
719 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
720 msgid "You are already a member of that group."
721 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
723 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
724 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
725 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
726 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
727 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
728 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
730 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
731 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
732 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
733 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
734 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
735 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
736 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
738 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
739 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
741 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
742 #: actions/apigroupleave.php:115
743 msgid "You are not a member of this group."
744 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
746 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
747 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
748 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
749 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
750 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
751 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
752 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
753 #: lib/command.php:398
755 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
756 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
758 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
759 #: actions/apigrouplist.php:94
762 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
764 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
765 #: actions/apigrouplist.php:104
767 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
768 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
770 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
771 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
777 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
778 #: actions/apigrouplistall.php:93
781 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
783 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
784 #: actions/apimediaupload.php:101
785 msgid "Upload failed."
786 msgstr "Yükleme başarısız."
788 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
789 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
790 msgid "Invalid request token or verifier."
791 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
793 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:107
795 msgid "No oauth_token parameter provided."
796 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
800 msgid "Invalid request token."
801 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
803 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:121
805 msgid "Request token already authorized."
806 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
808 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
809 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
810 #. TRANS: Form validation error message.
811 #. TRANS: Form validation error.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
814 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
815 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
816 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
817 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
818 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
819 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
820 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
821 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
822 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
823 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
824 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
825 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
826 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
827 #: lib/designsettings.php:310
828 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
829 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
831 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:168
833 msgid "Invalid nickname / password!"
834 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
836 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:217
838 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
839 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
841 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
842 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
843 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
844 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
846 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
847 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
848 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
849 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
850 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
852 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
854 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
855 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
856 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
857 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
858 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
859 msgid "Unexpected form submission."
860 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
862 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:387
864 msgid "An application would like to connect to your account"
865 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
867 #. TRANS: Fieldset legend.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:404
869 msgid "Allow or deny access"
870 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
872 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
873 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:425
877 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
878 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
881 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
882 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
883 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
886 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
887 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
888 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:433
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
896 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
897 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
898 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
901 #. TRANS: Fieldset legend.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:455
907 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
908 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
909 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
910 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
912 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
913 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
914 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
915 #: lib/userprofile.php:137
919 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
920 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
922 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
926 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
927 #. TRANS: by an external application.
928 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
930 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
931 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
933 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
934 #: lib/applicationeditform.php:351
939 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:485
945 #. TRANS: Form instructions.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:502
947 msgid "Authorize access to your account information."
948 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
950 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:594
952 msgid "Authorization canceled."
953 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
955 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
956 #. TRANS: %s is an OAuth token.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:598
959 msgid "The request token %s has been revoked."
960 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
962 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:621
964 msgid "You have successfully authorized the application"
965 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
967 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:625
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
973 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
976 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:632
980 msgid "You have successfully authorized %s"
981 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
983 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #: actions/apioauthauthorize.php:639
988 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
991 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
992 "güvenlik kodunu girin."
994 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
995 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
996 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
997 msgid "This method requires a POST or DELETE."
998 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1001 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1002 msgid "You may not delete another user's status."
1003 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1007 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1008 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1009 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1010 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1011 #: actions/shownotice.php:92
1012 msgid "No such notice."
1013 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1015 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1016 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1017 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1018 msgid "Cannot repeat your own notice."
1019 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1021 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1022 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1023 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1024 msgid "Already repeated that notice."
1025 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1027 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1032 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1033 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1034 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1035 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1036 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1037 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1038 msgid "HTTP method not supported."
1039 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1041 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1042 #. TRANS: %s is the requested output format.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:144
1045 msgid "Unsupported format: %s"
1046 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1048 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:155
1050 msgid "Status deleted."
1051 msgstr "Durum silindi."
1053 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1054 #: actions/apistatusesshow.php:162
1055 msgid "No status with that ID found."
1056 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1058 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1059 #: actions/apistatusesshow.php:227
1060 msgid "Can only delete using the Atom format."
1061 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1063 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1064 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1067 msgid "Cannot delete this notice."
1068 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1070 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1071 #: actions/apistatusesshow.php:249
1073 msgid "Deleted notice %d"
1074 msgstr "%d durum mesajını sil"
1076 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1078 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1079 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1081 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1082 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1084 #: lib/mailhandler.php:60
1086 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1087 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1088 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1090 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1091 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1092 msgid "Parent notice not found."
1093 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1095 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1096 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1099 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1100 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1102 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1104 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1106 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1107 msgid "Unsupported format."
1108 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1110 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1111 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1114 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1115 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1117 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1119 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1122 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1123 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1125 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1126 #. TRANS: %s is the error.
1127 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1129 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1130 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1132 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1133 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1134 #: actions/apitimelinementions.php:115
1135 #, fuzzy, php-format
1136 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1137 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1139 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1140 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1141 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1142 #: actions/apitimelinementions.php:131
1144 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1147 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1148 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1150 msgid "%s public timeline"
1151 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1153 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1154 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1156 msgid "%s updates from everyone!"
1159 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1160 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1162 msgid "Unimplemented."
1163 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1165 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1166 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "Repeated to %s"
1169 msgstr "%s için cevaplar"
1171 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1172 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1173 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "Repeats of %s"
1176 msgstr "%s için cevaplar"
1178 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1179 #. TRANS: %s is the tag.
1180 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1182 msgid "Notices tagged with %s"
1183 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1185 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1186 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1187 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1188 #, fuzzy, php-format
1189 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1190 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1192 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:297
1194 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1197 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1198 #: actions/apitimelineuser.php:304
1199 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1202 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1203 #: actions/apitimelineuser.php:311
1204 msgid "Atom post must not be empty."
1207 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:317
1209 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1212 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1214 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1215 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1216 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1219 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1220 #: actions/apitimelineuser.php:335
1221 msgid "Can only handle POST activities."
1224 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1225 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1226 #: actions/apitimelineuser.php:346
1228 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1231 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1232 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1233 #: actions/apitimelineuser.php:380
1234 #, fuzzy, php-format
1235 msgid "No content for notice %d."
1236 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1238 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1239 #: actions/apitimelineuser.php:408
1241 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1244 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1245 #: actions/apitrends.php:85
1246 msgid "API method under construction."
1247 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1249 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1250 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1252 msgid "User not found."
1253 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1255 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1256 #. TRANS: Client exception.
1257 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1258 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1259 #: actions/subscribe.php:107
1261 msgid "No such profile."
1262 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1264 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1265 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1269 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1273 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1275 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1276 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1278 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1279 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1281 msgid "Can only handle favorite activities."
1282 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1285 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1287 msgid "Can only fave notices."
1288 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1291 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1293 msgid "Unknown note."
1294 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1297 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1299 msgid "Already a favorite."
1300 msgstr "Favorilere ekle"
1302 #. TRANS: Title for group membership feed.
1303 #. TRANS: %s is a username.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "%s group memberships"
1307 msgstr "%s grup üyeleri"
1309 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1310 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1311 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1312 #, fuzzy, php-format
1313 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1314 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1317 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1319 msgid "Cannot add someone else's membership."
1320 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1322 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1323 #. TRANS: Do not translate POST.
1324 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1326 msgid "Can only handle join activities."
1327 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1330 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1332 msgid "Unknown group."
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1336 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1338 msgid "Already a member."
1341 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1342 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1343 msgid "Blocked by admin."
1346 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1347 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1349 msgid "No such favorite."
1350 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1353 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1355 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1356 msgstr "Favori silinemedi."
1358 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1367 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1368 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1369 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1383 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1384 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1385 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1386 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1387 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1388 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1390 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1391 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1392 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1393 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1394 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1395 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1396 #: lib/command.php:380
1397 msgid "No such group."
1398 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1401 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1403 msgid "Not a member."
1406 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1407 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1409 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1410 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1413 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "No such profile id: %d."
1419 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1422 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1423 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1426 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1429 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1431 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1432 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1434 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1435 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1436 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1439 msgstr "Uzaktan abonelik"
1441 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1442 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1443 msgid "Can only handle Follow activities."
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1447 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1448 msgid "Can only follow people."
1451 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1452 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1453 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Unknown profile %s."
1456 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1459 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1460 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "Already subscribed to %s."
1463 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1466 #: actions/attachment.php:73
1467 msgid "No such attachment."
1468 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1474 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1478 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1479 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1480 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1481 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1482 msgid "No nickname."
1483 msgstr "Takma ad yok"
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1486 #: actions/avatarbynickname.php:66
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1491 #: actions/avatarbynickname.php:72
1492 msgid "Invalid size."
1493 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1495 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1496 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1497 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1498 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1499 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1503 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1504 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1505 #: actions/avatarsettings.php:78
1507 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1509 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1511 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1512 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1513 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1514 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1515 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1517 msgid "User without matching profile."
1518 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1520 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1521 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1522 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1523 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1524 #: actions/grouplogo.php:261
1525 msgid "Avatar settings"
1526 msgstr "Profil ayarları"
1528 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1530 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1531 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1532 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1533 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1537 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1538 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1540 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1541 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1542 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1546 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1547 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1548 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1553 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1554 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1555 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1561 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1562 #: actions/avatarsettings.php:243
1567 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1568 #: actions/avatarsettings.php:318
1569 msgid "No file uploaded."
1570 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1572 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1573 #: actions/avatarsettings.php:345
1574 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1575 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1577 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1578 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1579 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1580 msgid "Lost our file data."
1583 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1584 #: actions/avatarsettings.php:384
1585 msgid "Avatar updated."
1586 msgstr "Avatar güncellendi."
1588 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1589 #: actions/avatarsettings.php:388
1590 msgid "Failed updating avatar."
1591 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1593 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1594 #: actions/avatarsettings.php:412
1595 msgid "Avatar deleted."
1596 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1598 #. TRANS: Title for backup account page.
1599 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1600 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1601 msgid "Backup account"
1604 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1605 #: actions/backupaccount.php:79
1606 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1609 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1610 #: actions/backupaccount.php:84
1611 msgid "You may not backup your account."
1614 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1615 #: actions/backupaccount.php:225
1617 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1618 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1619 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1620 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1621 "are not backed up."
1624 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1625 #: actions/backupaccount.php:248
1631 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1632 #: actions/backupaccount.php:252
1633 msgid "Backup your account"
1636 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1637 #: actions/block.php:68
1638 msgid "You already blocked that user."
1639 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1641 #. TRANS: Title for block user page.
1642 #. TRANS: Legend for block user form.
1643 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1644 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1646 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1648 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1649 #: actions/block.php:139
1651 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1652 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1653 "will not be notified of any @-replies from them."
1655 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1656 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1657 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1658 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1660 #. TRANS: Button label on the user block form.
1661 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1662 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1665 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1666 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1667 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1668 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1673 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1674 #: actions/block.php:158
1675 msgid "Do not block this user"
1676 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1678 #. TRANS: Button label on the user block form.
1679 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1680 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1681 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1683 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1684 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1685 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1686 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1691 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1692 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1693 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1694 msgid "Block this user"
1695 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1697 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1698 #: actions/block.php:189
1699 msgid "Failed to save block information."
1700 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1702 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1703 #. TRANS: %s is a group nickname.
1704 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1706 msgid "%s blocked profiles"
1707 msgstr "%s engellenmiş profil"
1709 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1710 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1712 #, fuzzy, php-format
1713 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1714 msgstr "%s ve arkadaşları"
1716 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1717 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1718 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1719 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1721 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1723 msgid "Unblock user from group"
1724 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1726 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1727 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1731 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1733 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1734 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1735 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1736 msgid "Unblock this user"
1737 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1739 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1740 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1741 #: actions/bookmarklet.php:51
1742 #, fuzzy, php-format
1744 msgstr "%s için cevaplar"
1746 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1747 #: actions/confirmaddress.php:74
1748 msgid "No confirmation code."
1749 msgstr "Onay kodu yok."
1751 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1752 #: actions/confirmaddress.php:80
1753 msgid "Confirmation code not found."
1754 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1756 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1757 #: actions/confirmaddress.php:86
1758 msgid "That confirmation code is not for you!"
1759 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1761 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1762 #: actions/confirmaddress.php:92
1764 msgid "Unrecognized address type %s."
1765 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1767 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1768 #: actions/confirmaddress.php:97
1769 msgid "That address has already been confirmed."
1770 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1772 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1773 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1774 #: actions/confirmaddress.php:132
1776 msgid "Could not delete address confirmation."
1777 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1779 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1780 #: actions/confirmaddress.php:150
1781 msgid "Confirm address"
1784 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1785 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1786 #: actions/confirmaddress.php:166
1788 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1789 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1791 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1792 #: actions/conversation.php:96
1793 msgid "Conversation"
1796 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1797 #. TRANS: Label for user statistics.
1798 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1799 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1801 msgstr "Durum mesajları"
1803 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1804 #: actions/deleteaccount.php:71
1805 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1808 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1809 #: actions/deleteaccount.php:77
1811 msgid "You cannot delete your account."
1812 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1814 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1815 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1819 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1820 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1821 #: actions/deleteaccount.php:164
1823 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1826 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1827 #: actions/deleteaccount.php:206
1829 msgid "Account deleted."
1830 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1832 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1833 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1834 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1836 msgid "Delete account"
1837 msgstr "Bir hesap oluştur"
1839 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1840 #: actions/deleteaccount.php:279
1842 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1846 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1847 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1848 #: actions/deleteaccount.php:285
1851 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1855 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1856 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1857 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1858 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1862 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1863 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1864 #: actions/deleteaccount.php:304
1865 #, fuzzy, php-format
1866 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1867 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1869 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1870 #: actions/deleteaccount.php:323
1872 msgid "Permanently delete your account"
1873 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1875 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1876 #: actions/deleteapplication.php:62
1877 msgid "You must be logged in to delete an application."
1878 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1880 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1881 #: actions/deleteapplication.php:71
1882 msgid "Application not found."
1883 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1885 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1886 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1887 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1888 #: actions/showapplication.php:94
1889 msgid "You are not the owner of this application."
1890 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1892 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1893 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1894 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1895 #: lib/action.php:1422
1896 msgid "There was a problem with your session token."
1899 #. TRANS: Title for delete application page.
1900 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1901 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1902 msgid "Delete application"
1903 msgstr "Uygulamayı sil"
1905 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1906 #: actions/deleteapplication.php:152
1908 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1909 "about the application from the database, including all existing user "
1912 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1913 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1916 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1917 #: actions/deleteapplication.php:161
1918 msgid "Do not delete this application"
1919 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1921 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1922 #: actions/deleteapplication.php:167
1923 msgid "Delete this application"
1924 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1926 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1927 #: actions/deletegroup.php:64
1929 msgid "You must be logged in to delete a group."
1930 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1932 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1933 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1934 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1935 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1936 #: actions/leavegroup.php:89
1938 msgid "No nickname or ID."
1939 msgstr "Takma ad yok"
1941 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1942 #: actions/deletegroup.php:107
1944 msgid "You are not allowed to delete this group."
1945 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1947 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1948 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1949 #: actions/deletegroup.php:150
1950 #, fuzzy, php-format
1951 msgid "Could not delete group %s."
1952 msgstr "Grup güncellenemedi."
1954 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1955 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1956 #: actions/deletegroup.php:159
1957 #, fuzzy, php-format
1958 msgid "Deleted group %s"
1959 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1961 #. TRANS: Title of delete group page.
1962 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1963 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1965 msgid "Delete group"
1966 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1968 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1969 #: actions/deletegroup.php:206
1972 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1973 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1974 "will still appear in individual timelines."
1976 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1977 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1979 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1980 #: actions/deletegroup.php:224
1982 msgid "Do not delete this group"
1983 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1985 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1986 #: actions/deletegroup.php:231
1988 msgid "Delete this group"
1989 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1991 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1993 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1994 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1995 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1996 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1997 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1998 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1999 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2000 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2001 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2002 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2003 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2004 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2005 #: lib/settingsaction.php:72
2006 msgid "Not logged in."
2007 msgstr "Giriş yapılmadı."
2009 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2010 #: actions/deletenotice.php:110
2012 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2015 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2018 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2019 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2020 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2021 msgid "Delete notice"
2022 msgstr "Durum mesajını sil"
2024 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2025 #: actions/deletenotice.php:152
2026 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2027 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2029 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2030 #: actions/deletenotice.php:159
2031 msgid "Do not delete this notice"
2032 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2034 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2035 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2036 msgid "Delete this notice"
2037 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2039 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2040 #: actions/deleteuser.php:66
2041 msgid "You cannot delete users."
2042 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2044 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2045 #: actions/deleteuser.php:74
2046 msgid "You can only delete local users."
2047 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2049 #. TRANS: Title of delete user page.
2050 #: actions/deleteuser.php:110
2054 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2056 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2057 #: actions/deleteuser.php:134
2059 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2061 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2062 #: actions/deleteuser.php:138
2064 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2065 "the user from the database, without a backup."
2067 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2068 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2070 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2071 #: actions/deleteuser.php:158
2073 msgid "Do not delete this user"
2074 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2076 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2077 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2078 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2079 msgid "Delete this user"
2080 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2082 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2083 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2084 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2088 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2089 #: actions/designadminpanel.php:71
2090 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2093 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2094 #: actions/designadminpanel.php:327
2095 msgid "Invalid logo URL."
2096 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2098 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2099 #: actions/designadminpanel.php:333
2101 msgid "Invalid SSL logo URL."
2102 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2104 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2105 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2106 #: actions/designadminpanel.php:339
2108 msgid "Theme not available: %s."
2109 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2111 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2112 #: actions/designadminpanel.php:437
2116 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2117 #: actions/designadminpanel.php:444
2119 msgstr "Site logosu"
2121 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2122 #: actions/designadminpanel.php:452
2126 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2127 #: actions/designadminpanel.php:467
2128 msgid "Change theme"
2129 msgstr "Temayı değiştir"
2131 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2132 #: actions/designadminpanel.php:485
2134 msgstr "Site teması"
2136 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2137 #: actions/designadminpanel.php:487
2138 msgid "Theme for the site."
2139 msgstr "Site için tema."
2141 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2142 #: actions/designadminpanel.php:494
2143 msgid "Custom theme"
2146 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2147 #: actions/designadminpanel.php:499
2148 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2149 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2151 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2152 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2153 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2154 msgid "Change background image"
2155 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2157 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2158 #. TRANS: Field label for background color selector.
2159 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2160 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2161 #: lib/designsettings.php:183
2165 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2166 #: actions/designadminpanel.php:531
2169 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2172 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2175 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2176 #: actions/designadminpanel.php:558
2180 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2181 #: actions/designadminpanel.php:575
2185 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2186 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2187 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2188 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2189 msgid "Turn background image on or off."
2190 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2192 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2193 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2194 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2195 msgid "Tile background image"
2196 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2198 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2199 #: actions/designadminpanel.php:598
2201 msgid "Change colors"
2202 msgstr "Renkleri değiştir"
2204 #. TRANS: Field label for content color selector.
2205 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2206 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2210 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2214 msgstr "Kenar Çubuğu"
2216 #. TRANS: Field label for text color selector.
2217 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2218 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2222 #. TRANS: Field label for link color selector.
2223 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2224 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2226 msgstr "Bağlantılar"
2228 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2229 #: actions/designadminpanel.php:691
2233 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2234 #: actions/designadminpanel.php:696
2238 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2239 #: actions/designadminpanel.php:718
2242 msgid "Use defaults"
2243 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2245 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2246 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2247 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2248 msgid "Restore default designs"
2251 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2252 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2253 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2254 msgid "Reset back to default"
2255 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2257 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2258 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2259 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2261 msgstr "Dizaynı kaydet"
2263 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2264 #: actions/disfavor.php:83
2265 msgid "This notice is not a favorite!"
2266 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2268 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2269 #: actions/disfavor.php:98
2270 msgid "Add to favorites"
2271 msgstr "Favorilere ekle"
2273 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2274 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2275 #: actions/doc.php:155
2276 #, fuzzy, php-format
2277 msgid "No such document \"%s\"."
2278 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2280 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2281 #. TRANS: Form legend.
2282 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2283 msgid "Edit application"
2284 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2286 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2287 #: actions/editapplication.php:66
2288 msgid "You must be logged in to edit an application."
2289 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2291 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2292 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2293 msgid "No such application."
2294 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2296 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:167
2298 msgid "Use this form to edit your application."
2299 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2301 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2302 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2303 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2304 msgid "Name is required."
2305 msgstr "İsim gereklidir."
2307 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2308 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2309 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2311 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2312 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2316 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2317 msgid "Name already in use. Try another one."
2318 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2320 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2321 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2322 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2323 msgid "Description is required."
2324 msgstr "Abonelik reddedildi."
2326 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:209
2328 msgid "Source URL is too long."
2329 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2334 msgid "Source URL is not valid."
2335 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2337 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2338 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2339 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2340 msgid "Organization is required."
2341 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2344 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2346 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2347 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2349 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2350 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2351 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2352 msgid "Organization homepage is required."
2353 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2355 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2356 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2357 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2358 msgid "Callback is too long."
2361 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2362 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2363 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2364 msgid "Callback URL is not valid."
2367 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2368 #: actions/editapplication.php:284
2369 msgid "Could not update application."
2370 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2372 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2373 #: actions/editgroup.php:55
2375 msgid "Edit %s group"
2376 msgstr "%s grubunu düzenle"
2378 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2379 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2380 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2381 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2382 msgid "You must be logged in to create a group."
2383 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2385 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2386 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2387 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2388 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2389 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2390 msgid "You must be an admin to edit the group."
2391 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2393 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2394 #: actions/editgroup.php:161
2395 msgid "Use this form to edit the group."
2396 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2398 #. TRANS: Group edit form validation error.
2399 #. TRANS: Group create form validation error.
2400 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2401 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2402 #, fuzzy, php-format
2403 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2404 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2406 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2407 #: actions/editgroup.php:272
2408 msgid "Could not update group."
2409 msgstr "Grup güncellenemedi."
2411 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2412 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2413 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2414 msgid "Could not create aliases."
2415 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2417 #. TRANS: Group edit form success message.
2418 #: actions/editgroup.php:296
2419 msgid "Options saved."
2420 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2422 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2423 #: actions/emailsettings.php:59
2424 msgid "Email settings"
2425 msgstr "E-posta ayarları"
2427 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2428 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2429 #: actions/emailsettings.php:73
2431 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2432 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2434 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2435 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2436 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2437 msgid "Email address"
2438 msgstr "E-posta adresi"
2440 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2441 #: actions/emailsettings.php:109
2442 msgid "Current confirmed email address."
2443 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2445 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2446 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2447 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2448 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2449 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2450 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2451 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2452 #: actions/smssettings.php:176
2457 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2458 #: actions/emailsettings.php:119
2460 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2461 "a message with further instructions."
2463 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2464 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2466 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2467 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2468 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2469 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2470 #. TRANS: organization.
2471 #: actions/emailsettings.php:136
2472 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2473 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2475 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2476 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2477 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2478 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2479 #: actions/smssettings.php:158
2484 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2485 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2486 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2487 msgid "Incoming email"
2488 msgstr "Gelen e-posta"
2490 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2491 #: actions/emailsettings.php:154
2492 msgid "I want to post notices by email."
2495 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2496 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2497 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2498 msgid "Send email to this address to post new notices."
2499 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2501 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2502 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2503 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2504 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2506 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2509 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2510 #: actions/emailsettings.php:189
2512 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2516 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2517 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2518 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2523 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2524 #: actions/emailsettings.php:204
2525 msgid "Email preferences"
2526 msgstr "E-posta tercihleri"
2528 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2529 #: actions/emailsettings.php:212
2531 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2532 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2534 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:218
2536 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2538 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:225
2542 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2543 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:231
2547 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2550 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2551 #: actions/emailsettings.php:237
2552 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2555 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2556 #: actions/emailsettings.php:243
2558 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2559 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2561 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2562 #: actions/emailsettings.php:361
2563 msgid "Email preferences saved."
2564 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2566 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2567 #: actions/emailsettings.php:380
2569 msgid "No email address."
2570 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2572 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2573 #: actions/emailsettings.php:388
2575 msgid "Cannot normalize that email address."
2576 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2578 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2579 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2580 #: actions/siteadminpanel.php:144
2581 msgid "Not a valid email address."
2582 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2584 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2585 #: actions/emailsettings.php:397
2586 msgid "That is already your email address."
2587 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2589 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2590 #: actions/emailsettings.php:401
2592 msgid "That email address already belongs to another user."
2593 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2595 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2596 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2597 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2598 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2599 #: actions/smssettings.php:365
2601 msgid "Could not insert confirmation code."
2602 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2604 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2605 #: actions/emailsettings.php:425
2608 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2609 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2611 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2612 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2614 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2615 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2616 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2617 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2618 #: actions/smssettings.php:399
2619 msgid "No pending confirmation to cancel."
2620 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2622 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2623 #: actions/emailsettings.php:450
2624 msgid "That is the wrong email address."
2625 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2627 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2628 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2629 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2631 msgid "Could not delete email confirmation."
2632 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2634 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2635 #: actions/emailsettings.php:464
2636 msgid "Email confirmation cancelled."
2637 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2639 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2640 #. TRANS: registered for the active user.
2641 #: actions/emailsettings.php:483
2642 msgid "That is not your email address."
2643 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2645 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2646 #: actions/emailsettings.php:504
2647 msgid "The email address was removed."
2648 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2650 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2651 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2653 msgid "No incoming email address."
2654 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2656 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2657 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2658 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2659 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2661 msgid "Could not update user record."
2662 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2664 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2665 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2666 msgid "Incoming email address removed."
2667 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2669 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2670 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2671 msgid "New incoming email address added."
2672 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2674 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2675 #: actions/favor.php:80
2676 msgid "This notice is already a favorite!"
2677 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2679 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2680 #: actions/favor.php:95
2681 msgid "Disfavor favorite"
2682 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2684 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2685 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2686 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2687 #: lib/publicgroupnav.php:93
2688 msgid "Popular notices"
2689 msgstr "Popüler durum mesajları"
2691 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2692 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2693 #: actions/favorited.php:69
2695 msgid "Popular notices, page %d"
2696 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2698 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2699 #: actions/favorited.php:81
2700 msgid "The most popular notices on the site right now."
2701 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2703 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2704 #: actions/favorited.php:149
2705 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2707 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2710 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2711 #: actions/favorited.php:153
2713 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2714 "next to any notice you like."
2717 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2718 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2719 #: actions/favorited.php:158
2722 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2723 "notice to your favorites!"
2726 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2727 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2728 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2729 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2730 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2731 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2732 #: lib/personalgroupnav.php:122
2734 msgid "%s's favorite notices"
2735 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2737 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2738 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2739 #: actions/favoritesrss.php:117
2740 #, fuzzy, php-format
2741 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2742 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2744 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2745 #. TRANS: Title for featured users section.
2746 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2747 #: lib/publicgroupnav.php:89
2748 msgid "Featured users"
2749 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2751 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2752 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2753 #: actions/featured.php:73
2755 msgid "Featured users, page %d"
2756 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2758 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2759 #: actions/featured.php:102
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "A selection of some great users on %s."
2762 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2764 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2765 #: actions/file.php:36
2766 msgid "No notice ID."
2767 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2769 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2770 #: actions/file.php:41
2772 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2774 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2775 #: actions/file.php:46
2776 msgid "No attachments."
2779 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2780 #. TRANS: that could not be found.
2781 #: actions/file.php:58
2782 msgid "No uploaded attachments."
2783 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2785 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2786 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2787 msgid "Not expecting this response!"
2788 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2790 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2791 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2792 msgid "User being listened to does not exist."
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2797 msgid "You can use the local subscription!"
2798 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2802 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2805 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2807 msgid "You are not authorized."
2808 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2810 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2811 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2812 msgid "Could not convert request token to access token."
2815 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2816 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2818 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2819 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2821 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2822 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2824 msgid "Error updating remote profile."
2825 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2827 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2828 #: actions/getfile.php:77
2829 msgid "No such file."
2830 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2832 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2833 #: actions/getfile.php:82
2834 msgid "Cannot read file."
2835 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2838 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2840 msgid "Invalid role."
2841 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2844 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2845 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2848 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2849 #: actions/grantrole.php:76
2851 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2852 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2855 #: actions/grantrole.php:84
2857 msgid "User already has this role."
2858 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2860 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2862 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2863 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2864 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2865 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2866 #: lib/profileformaction.php:79
2867 msgid "No profile specified."
2868 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2870 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2871 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2872 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2873 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2874 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2875 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2876 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2877 msgid "No profile with that ID."
2880 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2881 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2882 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2883 #: actions/makeadmin.php:81
2884 msgid "No group specified."
2885 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2887 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2888 #: actions/groupblock.php:95
2889 msgid "Only an admin can block group members."
2890 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2892 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2893 #: actions/groupblock.php:100
2894 msgid "User is already blocked from group."
2895 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2897 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2898 #: actions/groupblock.php:106
2899 msgid "User is not a member of group."
2900 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2902 #. TRANS: Title for block user from group page.
2903 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2904 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2905 msgid "Block user from group"
2906 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2908 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2909 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2910 #: actions/groupblock.php:169
2913 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2914 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2915 "the group in the future."
2918 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2919 #: actions/groupblock.php:191
2920 msgid "Do not block this user from this group"
2921 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2923 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2924 #: actions/groupblock.php:198
2925 msgid "Block this user from this group"
2926 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2928 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2929 #: actions/groupblock.php:215
2930 msgid "Database error blocking user from group."
2933 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2934 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2936 msgstr "JabberID yok."
2938 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2939 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2940 msgid "You must be logged in to edit a group."
2941 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2943 #. TRANS: Title group design settings page.
2944 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2945 msgid "Group design"
2946 msgstr "Grup dizaynı"
2948 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2949 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2951 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2952 "palette of your choice."
2955 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2956 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2958 msgid "Unable to update your design settings."
2959 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
2961 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2962 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2964 msgid "Design preferences saved."
2965 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2967 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2968 #. TRANS: Group logo form legend.
2969 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2971 msgstr "Grup logosu"
2973 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2974 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2975 #: actions/grouplogo.php:156
2976 #, fuzzy, php-format
2978 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2980 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2982 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2983 #: actions/grouplogo.php:243
2987 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2988 #: actions/grouplogo.php:299
2992 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2993 #: actions/grouplogo.php:376
2994 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2995 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2997 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2998 #: actions/grouplogo.php:411
3000 msgid "Logo updated."
3001 msgstr "Avatar güncellendi."
3003 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3004 #: actions/grouplogo.php:414
3006 msgid "Failed updating logo."
3007 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3009 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3010 #. TRANS: %s is the name of the group.
3011 #: actions/groupmembers.php:104
3013 msgid "%s group members"
3014 msgstr "%s grup üyeleri"
3016 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3017 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3018 #: actions/groupmembers.php:109
3020 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3023 #. TRANS: Page notice for group members page.
3024 #: actions/groupmembers.php:125
3025 msgid "A list of the users in this group."
3026 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3028 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3029 #: actions/groupmembers.php:190
3033 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3034 #: actions/groupmembers.php:397
3039 #. TRANS: Submit button title.
3040 #: actions/groupmembers.php:401
3042 msgid "Block this user"
3043 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3045 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3046 #: actions/groupmembers.php:488
3047 msgid "Make user an admin of the group"
3048 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3050 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3051 #: actions/groupmembers.php:521
3054 msgstr "Yönetici Yap"
3056 #. TRANS: Submit button title.
3057 #: actions/groupmembers.php:525
3059 msgid "Make this user an admin"
3060 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3062 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3063 #: actions/grouprss.php:141
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3066 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3068 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3069 #: actions/groups.php:62
3075 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3076 #. TRANS: %d is the page number.
3077 #: actions/groups.php:66
3078 #, fuzzy, php-format
3080 msgid "Groups, page %d"
3081 msgstr "Bütün abonelikler"
3083 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3084 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3085 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3086 #: actions/groups.php:95
3089 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3090 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3091 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3092 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3096 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3097 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3098 msgid "Create a new group"
3099 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3101 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3102 #: actions/groupsearch.php:53
3103 #, fuzzy, php-format
3105 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3106 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3108 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3109 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3110 "karakterden oluşmalı. "
3112 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3113 #: actions/groupsearch.php:60
3114 msgid "Group search"
3117 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3118 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3119 #: actions/peoplesearch.php:83
3123 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3124 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3125 #: actions/groupsearch.php:87
3128 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3129 "action.newgroup%%) yourself."
3132 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3133 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3134 #: actions/groupsearch.php:92
3137 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3138 "action.newgroup%%) yourself!"
3141 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3142 #: actions/groupunblock.php:95
3143 msgid "Only an admin can unblock group members."
3146 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3147 #: actions/groupunblock.php:100
3148 msgid "User is not blocked from group."
3149 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3151 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3152 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3153 msgid "Error removing the block."
3154 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3156 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3157 #: actions/imsettings.php:58
3159 msgstr "Profil ayarları"
3161 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3162 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3163 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3164 #: actions/imsettings.php:71
3165 #, fuzzy, php-format
3167 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3168 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3170 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3171 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3173 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3174 #: actions/imsettings.php:90
3175 msgid "IM is not available."
3176 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3178 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3179 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3180 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3182 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3184 #: actions/imsettings.php:109
3186 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3187 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3189 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3190 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3191 #: actions/imsettings.php:120
3192 #, fuzzy, php-format
3194 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3195 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3197 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3198 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3200 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3201 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3202 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3203 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3204 #. TRANS: person or organization.
3205 #: actions/imsettings.php:139
3206 #, fuzzy, php-format
3208 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3209 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3211 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3212 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3214 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3215 #: actions/imsettings.php:154
3216 msgid "IM preferences"
3217 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3219 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3220 #: actions/imsettings.php:159
3222 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3223 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3225 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3226 #: actions/imsettings.php:165
3228 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3230 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3232 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3233 #: actions/imsettings.php:171
3236 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3237 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3239 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3240 #: actions/imsettings.php:178
3242 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3243 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3245 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3246 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3247 msgid "Preferences saved."
3248 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3250 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3251 #: actions/imsettings.php:304
3252 msgid "No Jabber ID."
3253 msgstr "JabberID yok."
3255 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3256 #: actions/imsettings.php:312
3258 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3259 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3261 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3262 #: actions/imsettings.php:317
3264 msgid "Not a valid Jabber ID."
3265 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3267 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3268 #: actions/imsettings.php:321
3269 msgid "That is already your Jabber ID."
3270 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3272 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3273 #: actions/imsettings.php:325
3274 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3275 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3277 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3278 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3279 #: actions/imsettings.php:353
3282 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3283 "s for sending messages to you."
3285 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3286 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3288 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3289 #: actions/imsettings.php:382
3290 msgid "That is the wrong IM address."
3291 msgstr "Yanlış IM adresi."
3293 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3294 #: actions/imsettings.php:391
3296 msgid "Could not delete IM confirmation."
3297 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3299 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3300 #: actions/imsettings.php:396
3301 msgid "IM confirmation cancelled."
3302 msgstr "Onay kodu yok."
3304 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3305 #. TRANS: registered for the active user.
3306 #: actions/imsettings.php:417
3307 msgid "That is not your Jabber ID."
3308 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3310 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3311 #: actions/imsettings.php:440
3313 msgid "The IM address was removed."
3314 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3316 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3317 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3318 #: actions/inbox.php:59
3320 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3323 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3324 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3325 #: actions/inbox.php:64
3327 msgid "Inbox for %s"
3328 msgstr "%s için gelen kutusu"
3330 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3331 #: actions/inbox.php:115
3332 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3335 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3336 #: actions/invite.php:41
3337 msgid "Invites have been disabled."
3340 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3341 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3342 #: actions/invite.php:45
3343 #, fuzzy, php-format
3344 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3347 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3348 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3349 #: actions/invite.php:78
3350 #, fuzzy, php-format
3351 msgid "Invalid email address: %s."
3352 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3354 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3355 #: actions/invite.php:117
3357 msgid "Invitations sent"
3358 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3360 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3361 #: actions/invite.php:120
3362 msgid "Invite new users"
3363 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3365 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3366 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3367 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3368 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3369 #: actions/invite.php:140
3371 msgid "You are already subscribed to this user:"
3372 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3373 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3375 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3376 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3377 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3378 #, fuzzy, php-format
3381 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3383 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3384 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3385 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3386 #: actions/invite.php:154
3387 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3389 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3392 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3393 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3394 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3395 #: actions/invite.php:168
3396 msgid "Invitation sent to the following person:"
3397 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3400 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3401 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3402 #: actions/invite.php:178
3404 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3405 "on the site. Thanks for growing the community!"
3408 #. TRANS: Form instructions.
3409 #: actions/invite.php:191
3411 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3414 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3415 #: actions/invite.php:218
3417 msgid "Email addresses"
3418 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3420 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3421 #: actions/invite.php:221
3422 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3425 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3426 #: actions/invite.php:225
3427 msgid "Personal message"
3428 msgstr "Kişisel mesaj"
3430 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3431 #: actions/invite.php:228
3432 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3435 #. TRANS: Send button for inviting friends
3436 #: actions/invite.php:232
3441 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3442 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3443 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3444 #: actions/invite.php:264
3445 #, fuzzy, php-format
3446 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3447 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3449 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3451 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3452 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3453 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3454 #: actions/invite.php:271
3457 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3459 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3460 "you know and people who interest you.\n"
3462 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3463 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3464 "share your interests.\n"
3470 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3474 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3479 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3485 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3486 #: actions/joingroup.php:59
3487 msgid "You must be logged in to join a group."
3488 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3490 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3491 #: actions/joingroup.php:147
3492 #, fuzzy, php-format
3494 msgid "%1$s joined group %2$s"
3495 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3497 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3498 #: actions/leavegroup.php:59
3499 msgid "You must be logged in to leave a group."
3502 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3503 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3504 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3505 msgid "You are not a member of that group."
3506 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3508 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3509 #: actions/leavegroup.php:142
3510 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "%1$s left group %2$s"
3513 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3515 #. TRANS: User admin panel title
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3521 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3522 msgid "License for this StatusNet site"
3523 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3525 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3526 msgid "Invalid license selection."
3527 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3529 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3531 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3537 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3538 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3540 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3541 msgid "Invalid license URL."
3542 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3544 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3545 msgid "Invalid license image URL."
3546 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3548 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3549 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3550 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3552 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3553 msgid "License image must be blank or valid URL."
3554 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3556 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3557 msgid "License selection"
3558 msgstr "Lisans seçimi"
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3566 msgid "All Rights Reserved"
3567 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3570 msgid "Creative Commons"
3571 msgstr "Creative Commons"
3573 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3577 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3578 msgid "Select license"
3581 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3582 msgid "License details"
3583 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3585 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3589 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3590 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3591 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3593 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3594 msgid "License Title"
3595 msgstr "Lisans Başlığı"
3597 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3598 msgid "The title of the license."
3599 msgstr "Lisansın başlığı."
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3603 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3606 msgid "URL for more information about the license."
3607 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3609 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3610 msgid "License Image URL"
3611 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3613 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3614 msgid "URL for an image to display with the license."
3615 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3617 #. TRANS: Submit button title.
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3619 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3620 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3625 msgid "Save license settings"
3626 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3628 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3629 msgid "Already logged in."
3630 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3632 #: actions/login.php:148
3633 msgid "Incorrect username or password."
3634 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3636 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3638 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3639 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3641 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3645 #: actions/login.php:249
3646 msgid "Login to site"
3647 msgstr "Siteye giriş"
3649 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3651 msgstr "Beni hatırla"
3653 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3654 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3656 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3658 #: actions/login.php:269
3659 msgid "Lost or forgotten password?"
3660 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3662 #: actions/login.php:288
3664 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3665 "changing your settings."
3667 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3668 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3670 #: actions/login.php:292
3671 msgid "Login with your username and password."
3672 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3674 #: actions/login.php:295
3675 #, fuzzy, php-format
3677 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3679 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3680 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3681 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3683 #: actions/makeadmin.php:92
3684 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3685 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3687 #: actions/makeadmin.php:96
3688 #, fuzzy, php-format
3689 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3690 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3692 #: actions/makeadmin.php:133
3693 #, fuzzy, php-format
3694 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3695 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3697 #: actions/makeadmin.php:146
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3700 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3702 #: actions/microsummary.php:69
3704 msgid "No current status."
3707 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3708 #: actions/newapplication.php:52
3710 msgid "New application"
3711 msgstr "Yeni Uygulama"
3713 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3714 #: actions/newapplication.php:64
3715 msgid "You must be logged in to register an application."
3718 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3719 #: actions/newapplication.php:147
3720 msgid "Use this form to register a new application."
3723 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3724 #: actions/newapplication.php:189
3725 msgid "Source URL is required."
3728 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3729 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3730 msgid "Could not create application."
3731 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3733 #. TRANS: Title for form to create a group.
3734 #: actions/newgroup.php:53
3738 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3739 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3741 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3742 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3744 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3745 #: actions/newgroup.php:117
3746 msgid "Use this form to create a new group."
3749 #. TRANS: Group create form validation error.
3750 #: actions/newgroup.php:199
3752 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3753 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3755 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3759 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3760 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3762 msgid "You can't send a message to this user."
3763 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3765 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3766 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3767 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3768 #: lib/command.php:581
3770 msgstr "İçerik yok!"
3772 #: actions/newmessage.php:161
3773 msgid "No recipient specified."
3776 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3777 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3779 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3782 #: actions/newmessage.php:184
3783 msgid "Message sent"
3784 msgstr "Mesaj gönder"
3786 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3787 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3788 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3790 msgid "Direct message to %s sent."
3791 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3793 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3795 msgstr "Ajax Hatası"
3797 #: actions/newnotice.php:69
3799 msgstr "Yeni durum mesajı"
3801 #: actions/newnotice.php:230
3802 msgid "Notice posted"
3803 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3805 #: actions/noticesearch.php:68
3808 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3809 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3811 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3812 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3814 #: actions/noticesearch.php:78
3816 msgstr "Metin arama"
3818 #: actions/noticesearch.php:91
3820 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3821 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3823 #: actions/noticesearch.php:121
3826 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3827 "status_textarea=%s)!"
3830 #: actions/noticesearch.php:124
3833 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3834 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3837 #: actions/noticesearchrss.php:96
3838 #, fuzzy, php-format
3839 msgid "Updates with \"%s\""
3840 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3842 #: actions/noticesearchrss.php:98
3843 #, fuzzy, php-format
3844 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3845 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3847 #: actions/nudge.php:85
3849 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3853 #: actions/nudge.php:94
3857 #: actions/nudge.php:97
3861 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3862 #: actions/oauthappssettings.php:60
3863 msgid "You must be logged in to list your applications."
3864 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3866 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3867 #: actions/oauthappssettings.php:76
3868 msgid "OAuth applications"
3869 msgstr "OAuth uygulamaları"
3871 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3872 #: actions/oauthappssettings.php:88
3873 msgid "Applications you have registered"
3874 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3876 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3877 #: actions/oauthappssettings.php:141
3879 msgid "You have not registered any applications yet."
3882 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3883 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3884 msgid "Connected applications"
3885 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3887 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3888 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3889 msgid "The following connections exist for your account."
3892 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3893 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3894 msgid "You are not a user of that application."
3895 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3897 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3898 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3899 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3902 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3904 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3905 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3906 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3909 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3913 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3914 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3915 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3918 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3919 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3920 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3924 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3925 "this instance of StatusNet."
3928 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3929 msgid "Notice has no profile."
3930 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3932 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3934 msgid "%1$s's status on %2$s"
3935 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3937 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3938 #: actions/oembed.php:168
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "Content type %s not supported."
3943 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3944 #: actions/oembed.php:172
3946 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3949 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3950 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3951 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3952 msgid "Not a supported data format."
3953 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3955 #: actions/opensearch.php:64
3956 msgid "People Search"
3959 #: actions/opensearch.php:67
3960 msgid "Notice Search"
3961 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3963 #: actions/othersettings.php:59
3964 msgid "Other settings"
3965 msgstr "Profil ayarları"
3967 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3968 #: actions/othersettings.php:71
3969 msgid "Manage various other options."
3972 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3973 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3974 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3975 #: actions/othersettings.php:111
3976 msgid " (free service)"
3979 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3980 #: actions/othersettings.php:120
3981 msgid "Shorten URLs with"
3982 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3984 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3985 #: actions/othersettings.php:122
3986 msgid "Automatic shortening service to use."
3987 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3989 #. TRANS: Label for checkbox.
3990 #: actions/othersettings.php:128
3991 msgid "View profile designs"
3992 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3994 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3995 #: actions/othersettings.php:130
3996 msgid "Show or hide profile designs."
3999 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4000 #: actions/othersettings.php:162
4002 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4003 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
4005 #: actions/otp.php:69
4007 msgid "No user ID specified."
4008 msgstr "Yeni durum mesajı"
4010 #: actions/otp.php:83
4012 msgid "No login token specified."
4013 msgstr "Yeni durum mesajı"
4015 #: actions/otp.php:90
4017 msgid "No login token requested."
4018 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4020 #: actions/otp.php:95
4022 msgid "Invalid login token specified."
4023 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4025 #: actions/otp.php:104
4026 msgid "Login token expired."
4029 #: actions/outbox.php:58
4031 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4034 #: actions/outbox.php:61
4036 msgid "Outbox for %s"
4039 #: actions/outbox.php:116
4040 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4043 #: actions/passwordsettings.php:58
4044 msgid "Change password"
4045 msgstr "Parolayı değiştir"
4047 #: actions/passwordsettings.php:69
4048 msgid "Change your password."
4049 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4051 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4052 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4053 msgid "Password change"
4054 msgstr "Parola değiştirildi"
4056 #: actions/passwordsettings.php:104
4057 msgid "Old password"
4058 msgstr "Eski parola"
4060 #. TRANS: Field label for password reset form.
4061 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4062 msgid "New password"
4063 msgstr "Yeni parola"
4065 #: actions/passwordsettings.php:109
4066 msgid "6 or more characters"
4067 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4069 #: actions/passwordsettings.php:113
4070 msgid "Same as password above"
4071 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4073 #: actions/passwordsettings.php:117
4077 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4078 msgid "Password must be 6 or more characters."
4079 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4081 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4082 msgid "Passwords don't match."
4083 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4085 #: actions/passwordsettings.php:165
4086 msgid "Incorrect old password"
4087 msgstr "Eski parola yanlış"
4089 #: actions/passwordsettings.php:181
4090 msgid "Error saving user; invalid."
4091 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4093 #: actions/passwordsettings.php:186
4094 msgid "Can't save new password."
4095 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4097 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4098 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4099 msgid "Password saved."
4100 msgstr "Parola kaydedildi."
4102 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4103 #. TRANS: Menu item for site administration
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4108 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4109 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4110 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4111 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4113 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4114 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4115 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4116 #, fuzzy, php-format
4117 msgid "Theme directory not readable: %s."
4118 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4120 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4121 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4122 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4123 #, fuzzy, php-format
4124 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4125 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4127 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4128 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "Background directory not writable: %s."
4132 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4134 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4135 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4137 #, fuzzy, php-format
4138 msgid "Locales directory not readable: %s."
4139 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4141 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4142 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4143 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4144 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4147 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4148 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4152 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4154 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4159 msgid "Site's server hostname."
4162 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4163 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4173 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4176 msgid "Locale directory"
4177 msgstr "Avatar güncellendi."
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4180 msgid "Directory path to locales."
4183 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4189 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4196 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4199 msgid "Server for themes."
4200 msgstr "Site için tema."
4202 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4204 msgid "Web path to themes."
4207 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4208 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4215 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4218 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4219 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4225 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4227 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4230 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4235 msgstr "Avatar güncellendi."
4237 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4239 msgid "Directory where themes are located."
4242 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4248 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4250 msgid "Avatar server"
4253 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4256 msgid "Server for avatars."
4257 msgstr "Site için tema."
4259 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4263 msgstr "Avatar güncellendi."
4265 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4268 msgid "Web path to avatars."
4269 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4271 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4274 msgid "Avatar directory"
4275 msgstr "Avatar güncellendi."
4277 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4279 msgid "Directory where avatars are located."
4282 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4287 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4288 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4290 msgid "Server for backgrounds."
4291 msgstr "Site için tema."
4293 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4295 msgid "Web path to backgrounds."
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4300 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4303 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4305 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4308 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4310 msgid "Directory where backgrounds are located."
4313 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4314 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4319 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4320 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4322 msgid "Server for attachments."
4323 msgstr "Site için tema."
4325 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4326 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4328 msgid "Web path to attachments."
4331 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4332 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4334 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4335 msgstr "Site için tema."
4337 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4338 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4339 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4342 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4343 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4344 msgid "Directory where attachments are located."
4347 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4348 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4352 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4357 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4361 msgstr "Durum mesajları"
4363 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4364 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4368 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4372 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4373 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4374 msgid "When to use SSL."
4377 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4378 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4379 msgid "Server to direct SSL requests to."
4382 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4386 msgstr "Yeni durum mesajı"
4388 #: actions/peoplesearch.php:52
4391 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4392 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4394 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4395 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4396 "karakterden oluşmalı. "
4398 #: actions/peoplesearch.php:58
4399 msgid "People search"
4402 #: actions/peopletag.php:68
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "Not a valid people tag: %s."
4405 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4407 #: actions/peopletag.php:142
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4410 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4412 #: actions/postnotice.php:95
4413 msgid "Invalid notice content."
4414 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4416 #: actions/postnotice.php:101
4418 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4421 #. TRANS: Page title for profile settings.
4422 #: actions/profilesettings.php:59
4423 msgid "Profile settings"
4424 msgstr "Profil ayarları"
4426 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4427 #: actions/profilesettings.php:70
4429 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4431 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4432 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4434 #. TRANS: Profile settings form legend.
4435 #: actions/profilesettings.php:98
4436 msgid "Profile information"
4437 msgstr "Profil ayarları"
4439 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4440 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4441 #: lib/groupeditform.php:146
4443 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4445 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4448 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4449 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4450 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4451 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4452 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4453 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4457 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4458 #. TRANS: Form input field label.
4459 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4460 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4462 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4464 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4465 #: actions/profilesettings.php:121
4467 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4469 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4471 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4472 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4473 #. TRANS: biography (%d).
4474 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4477 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4478 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4480 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4481 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4483 msgid "Describe yourself and your interests"
4484 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4486 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4487 #. TRANS: their biography.
4488 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4492 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4493 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4494 #. TRANS: DT for location in a profile.
4495 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4496 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4497 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4498 #: lib/userprofile.php:172
4502 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4503 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4504 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4505 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4507 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4508 #: actions/profilesettings.php:153
4509 msgid "Share my current location when posting notices"
4512 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4513 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4514 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4515 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4516 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4520 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4521 #: actions/profilesettings.php:164
4523 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4525 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4526 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4528 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4529 #: actions/profilesettings.php:169
4533 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4534 #: actions/profilesettings.php:171
4535 msgid "Preferred language"
4536 msgstr "Tercih edilen dil"
4538 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4539 #: actions/profilesettings.php:181
4541 msgstr "Zaman dilimi"
4543 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4544 #: actions/profilesettings.php:183
4545 msgid "What timezone are you normally in?"
4546 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4548 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4549 #: actions/profilesettings.php:189
4551 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4552 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4554 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4555 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4556 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4557 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4558 #, fuzzy, php-format
4559 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4560 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4561 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4563 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4564 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4565 msgid "Timezone not selected."
4566 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4568 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4569 #: actions/profilesettings.php:277
4571 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4572 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4574 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4575 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4576 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4578 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4579 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4581 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4582 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4583 #: actions/profilesettings.php:347
4585 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4586 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4588 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4589 #: actions/profilesettings.php:405
4591 msgid "Could not save location prefs."
4592 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4594 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4595 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4596 msgid "Could not save tags."
4597 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4599 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4600 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4601 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4602 msgid "Settings saved."
4603 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4605 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4606 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4607 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4609 msgid "Restore account"
4610 msgstr "Bir hesap oluştur"
4612 #: actions/public.php:83
4614 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4617 #: actions/public.php:92
4619 msgid "Could not retrieve public stream."
4620 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4622 #: actions/public.php:130
4623 #, fuzzy, php-format
4624 msgid "Public timeline, page %d"
4625 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4627 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4628 msgid "Public timeline"
4629 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4631 #: actions/public.php:160
4633 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4634 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4636 #: actions/public.php:164
4638 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4639 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4641 #: actions/public.php:168
4643 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4644 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4646 #: actions/public.php:188
4649 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4653 #: actions/public.php:191
4654 msgid "Be the first to post!"
4657 #: actions/public.php:195
4660 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4663 #: actions/public.php:242
4666 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4667 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4668 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4669 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4672 #: actions/public.php:247
4675 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4676 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4680 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4681 #: actions/publictagcloud.php:57
4683 msgid "Public tag cloud"
4684 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4686 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4687 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4688 #: actions/publictagcloud.php:65
4690 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4693 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4694 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4695 #. TRANS: and do not change the URL part.
4696 #: actions/publictagcloud.php:74
4698 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4701 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4702 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4703 #: actions/publictagcloud.php:79
4704 msgid "Be the first to post one!"
4707 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4708 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4709 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4710 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4711 #. TRANS: and do not change the URL part.
4712 #: actions/publictagcloud.php:87
4715 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4719 #: actions/publictagcloud.php:146
4723 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4724 #: actions/recoverpassword.php:37
4725 msgid "You are already logged in!"
4726 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4728 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4729 #: actions/recoverpassword.php:64
4730 msgid "No such recovery code."
4731 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4733 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4734 #: actions/recoverpassword.php:69
4735 msgid "Not a recovery code."
4736 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4738 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4739 #: actions/recoverpassword.php:77
4740 msgid "Recovery code for unknown user."
4741 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4743 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4744 #: actions/recoverpassword.php:91
4745 msgid "Error with confirmation code."
4746 msgstr "Onay kodu hatası."
4748 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4749 #: actions/recoverpassword.php:103
4750 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4751 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4753 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4754 #: actions/recoverpassword.php:118
4756 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4757 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4759 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4760 #: actions/recoverpassword.php:160
4763 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4764 "the email address you have stored in your account."
4766 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4767 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4769 #: actions/recoverpassword.php:167
4770 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4773 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4774 #: actions/recoverpassword.php:198
4776 msgid "Password recovery"
4777 msgstr "Parola geri alma isteği"
4779 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4780 #: actions/recoverpassword.php:202
4782 msgid "Nickname or email address"
4783 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4785 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4786 #: actions/recoverpassword.php:205
4787 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4788 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4790 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4791 #: actions/recoverpassword.php:212
4795 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4796 #: actions/recoverpassword.php:214
4802 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4803 #: actions/recoverpassword.php:223
4804 msgid "Reset password"
4805 msgstr "Parolayı sıfırla"
4807 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4808 #: actions/recoverpassword.php:225
4809 msgid "Recover password"
4810 msgstr "Parolanı geri al"
4812 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4813 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4814 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4815 msgid "Password recovery requested"
4816 msgstr "Parola geri alma isteği"
4818 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4819 #: actions/recoverpassword.php:232
4820 msgid "Unknown action"
4823 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4824 #: actions/recoverpassword.php:258
4826 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4827 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4829 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4830 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4832 msgid "Same as password above."
4833 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4835 #. TRANS: Button text for password reset form.
4836 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4837 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4843 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4844 #: actions/recoverpassword.php:278
4845 msgid "Enter a nickname or email address."
4846 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4848 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4849 #: actions/recoverpassword.php:309
4851 msgid "No user with that email address or username."
4852 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4854 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4855 #: actions/recoverpassword.php:327
4856 msgid "No registered email address for that user."
4857 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4859 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4860 #: actions/recoverpassword.php:342
4861 msgid "Error saving address confirmation."
4862 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4864 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4865 #: actions/recoverpassword.php:370
4867 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4868 "address registered to your account."
4870 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4871 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4873 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4874 #: actions/recoverpassword.php:391
4875 msgid "Unexpected password reset."
4876 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4878 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4879 #: actions/recoverpassword.php:400
4881 msgid "Password must be 6 characters or more."
4882 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4884 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4885 #: actions/recoverpassword.php:405
4886 msgid "Password and confirmation do not match."
4887 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4889 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4890 #: actions/recoverpassword.php:418
4892 msgid "Cannot save new password."
4893 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4895 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4896 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4897 msgid "Error setting user."
4898 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4900 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4901 #: actions/recoverpassword.php:434
4902 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4903 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4905 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4906 msgid "Sorry, only invited people can register."
4909 #: actions/register.php:99
4911 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4912 msgstr "Onay kodu hatası."
4914 #: actions/register.php:119
4915 msgid "Registration successful"
4916 msgstr "Kayıt başarılı"
4918 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4922 #: actions/register.php:142
4923 msgid "Registration not allowed."
4924 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4926 #: actions/register.php:209
4927 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4928 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4930 #: actions/register.php:218
4931 msgid "Email address already exists."
4932 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4934 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4935 msgid "Invalid username or password."
4936 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4938 #: actions/register.php:351
4940 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4941 "link up to friends and colleagues. "
4944 #: actions/register.php:437
4946 msgid "6 or more characters."
4947 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4949 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4950 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4951 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4955 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4956 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4958 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4960 #: actions/register.php:457
4961 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4964 #: actions/register.php:462
4965 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4967 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4969 #: actions/register.php:523
4972 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4975 #: actions/register.php:533
4977 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4980 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4981 #: actions/register.php:537
4982 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4985 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4986 #: actions/register.php:540
4987 msgid "All rights reserved."
4988 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4990 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4991 #: actions/register.php:545
4992 #, fuzzy, php-format
4994 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4995 "email address, IM address, and phone number."
4997 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
5000 #: actions/register.php:588
5003 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5006 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5007 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5008 "notices through instant messages.\n"
5009 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5010 "share your interests. \n"
5011 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5012 "others more about you. \n"
5013 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5016 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5019 #: actions/register.php:612
5021 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5022 "to confirm your email address.)"
5025 #: actions/remotesubscribe.php:97
5028 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5029 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5030 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5033 #: actions/remotesubscribe.php:111
5034 msgid "Remote subscribe"
5035 msgstr "Uzaktan abonelik"
5037 #: actions/remotesubscribe.php:123
5039 msgid "Subscribe to a remote user"
5040 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5042 #: actions/remotesubscribe.php:128
5043 msgid "User nickname"
5044 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5046 #: actions/remotesubscribe.php:129
5047 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5048 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5050 #: actions/remotesubscribe.php:132
5052 msgstr "Profil Adresi"
5054 #: actions/remotesubscribe.php:133
5055 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5058 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5059 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5060 #: lib/userprofile.php:431
5064 #: actions/remotesubscribe.php:158
5065 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5068 #: actions/remotesubscribe.php:167
5070 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5071 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5073 #: actions/remotesubscribe.php:175
5074 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5077 #: actions/remotesubscribe.php:182
5079 msgid "Could not get a request token."
5080 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5082 #: actions/repeat.php:56
5083 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5086 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5088 msgid "No notice specified."
5089 msgstr "Yeni durum mesajı"
5091 #: actions/repeat.php:75
5093 msgid "You cannot repeat your own notice."
5094 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5096 #: actions/repeat.php:89
5098 msgid "You already repeated that notice."
5099 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5101 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5105 #: actions/repeat.php:117
5110 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5111 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5112 #: lib/personalgroupnav.php:109
5114 msgid "Replies to %s"
5115 msgstr "%s için cevaplar"
5117 #: actions/replies.php:128
5118 #, fuzzy, php-format
5119 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5120 msgstr "%s için cevaplar"
5122 #: actions/replies.php:145
5123 #, fuzzy, php-format
5124 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5125 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5127 #: actions/replies.php:152
5128 #, fuzzy, php-format
5129 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5130 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5132 #: actions/replies.php:159
5134 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5135 msgstr "%s için cevaplar"
5137 #: actions/replies.php:199
5140 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5141 "notice to them yet."
5144 #: actions/replies.php:204
5147 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5148 "[join groups](%%action.groups%%)."
5151 #: actions/replies.php:206
5154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5155 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5158 #: actions/repliesrss.php:72
5159 #, fuzzy, php-format
5160 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5161 msgstr "%s için cevaplar"
5163 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5164 #: actions/restoreaccount.php:78
5165 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5168 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5169 #: actions/restoreaccount.php:83
5171 msgid "You may not restore your account."
5172 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5174 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5175 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5176 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5178 msgid "No uploaded file."
5181 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5182 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5183 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5186 #. TRANS: Client exception.
5187 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5189 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5193 #. TRANS: Client exception.
5194 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5195 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5198 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5199 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5200 msgid "Missing a temporary folder."
5203 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5204 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5205 msgid "Failed to write file to disk."
5208 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5209 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5210 msgid "File upload stopped by extension."
5213 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5214 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5215 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5216 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5217 msgid "System error uploading file."
5218 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5220 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5221 #: actions/restoreaccount.php:207
5223 msgid "Not an Atom feed."
5226 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5227 #: actions/restoreaccount.php:241
5229 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5233 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5234 #: actions/restoreaccount.php:245
5235 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5238 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5239 #: actions/restoreaccount.php:342
5241 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5242 "\">Activity Streams</a> format."
5245 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5246 #: actions/restoreaccount.php:373
5248 msgid "Upload the file"
5251 #: actions/revokerole.php:75
5253 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5254 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5256 #: actions/revokerole.php:82
5258 msgid "User doesn't have this role."
5259 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5261 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5263 msgstr "İstatistikler"
5265 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5267 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5268 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5270 #: actions/sandbox.php:72
5272 msgid "User is already sandboxed."
5273 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5275 #. TRANS: Menu item for site administration
5276 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5277 #: lib/adminpanelaction.php:379
5281 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5282 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5285 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5286 msgid "Handle sessions"
5289 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5290 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5293 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5294 msgid "Session debugging"
5297 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5298 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5301 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5302 msgid "Save site settings"
5303 msgstr "Profil ayarları"
5305 #: actions/showapplication.php:82
5306 msgid "You must be logged in to view an application."
5309 #: actions/showapplication.php:157
5311 msgid "Application profile"
5312 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5314 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5315 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5319 #. TRANS: Form input field label for application name.
5320 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5321 #: lib/applicationeditform.php:190
5326 #. TRANS: Form input field label.
5327 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5328 msgid "Organization"
5329 msgstr "Organizasyon"
5331 #. TRANS: Form input field label.
5332 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5333 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5337 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5338 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5339 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5340 #: lib/profileaction.php:205
5342 msgstr "İstatistikler"
5344 #: actions/showapplication.php:203
5346 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5349 #: actions/showapplication.php:213
5350 msgid "Application actions"
5353 #: actions/showapplication.php:236
5354 msgid "Reset key & secret"
5357 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5358 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5359 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5363 #: actions/showapplication.php:261
5364 msgid "Application info"
5367 #: actions/showapplication.php:263
5368 msgid "Consumer key"
5371 #: actions/showapplication.php:268
5372 msgid "Consumer secret"
5375 #: actions/showapplication.php:273
5376 msgid "Request token URL"
5379 #: actions/showapplication.php:278
5380 msgid "Access token URL"
5383 #: actions/showapplication.php:283
5384 msgid "Authorize URL"
5387 #: actions/showapplication.php:288
5389 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5393 #: actions/showapplication.php:309
5394 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5397 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5398 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5399 #: actions/showfavorites.php:80
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5402 msgstr "%s ve arkadaşları"
5404 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5405 #: actions/showfavorites.php:134
5407 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5408 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5410 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5411 #: actions/showfavorites.php:172
5412 #, fuzzy, php-format
5413 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5414 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5416 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5417 #: actions/showfavorites.php:180
5418 #, fuzzy, php-format
5419 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5420 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5422 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5423 #: actions/showfavorites.php:188
5424 #, fuzzy, php-format
5425 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5426 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5428 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5429 #: actions/showfavorites.php:209
5431 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5432 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5435 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5436 #. TRANS: %s is a username.
5437 #: actions/showfavorites.php:213
5440 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5441 "would add to their favorites :)"
5444 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5445 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5446 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5447 #: actions/showfavorites.php:220
5450 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5451 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5452 "their favorites :)"
5455 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5456 #: actions/showfavorites.php:251
5457 msgid "This is a way to share what you like."
5460 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5461 #: actions/showgroup.php:75
5466 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5467 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5468 #: actions/showgroup.php:79
5469 #, fuzzy, php-format
5470 msgid "%1$s group, page %2$d"
5471 msgstr "Bütün abonelikler"
5473 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5474 #: actions/showgroup.php:220
5475 msgid "Group profile"
5476 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5478 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5479 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5480 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5481 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5485 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5486 #. TRANS: DT for note in a profile.
5487 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5488 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5492 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5493 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5495 msgstr "Diğerisimler"
5497 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5498 #: actions/showgroup.php:304
5499 msgid "Group actions"
5502 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5503 #: actions/showgroup.php:345
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5506 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5508 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5509 #: actions/showgroup.php:352
5510 #, fuzzy, php-format
5511 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5512 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5514 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5515 #: actions/showgroup.php:359
5516 #, fuzzy, php-format
5517 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5518 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5520 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5521 #: actions/showgroup.php:365
5522 #, fuzzy, php-format
5523 msgid "FOAF for %s group"
5524 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5526 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5527 #: actions/showgroup.php:402
5531 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5532 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5533 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5534 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5535 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5536 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5537 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5541 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5542 #: actions/showgroup.php:417
5546 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5547 #: actions/showgroup.php:453
5551 msgstr "Oluşturuldu"
5553 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5554 #: actions/showgroup.php:461
5560 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5561 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5562 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5563 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5564 #: actions/showgroup.php:476
5567 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5568 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5569 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5570 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5571 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5574 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5575 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5576 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5577 #: actions/showgroup.php:486
5580 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5581 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5582 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5583 "their life and interests. "
5586 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5587 #: actions/showgroup.php:515
5589 msgstr "Yöneticiler"
5591 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5592 #: actions/showmessage.php:79
5593 msgid "No such message."
5594 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5596 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5597 #: actions/showmessage.php:97
5598 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5601 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5602 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5603 #: actions/showmessage.php:110
5605 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5608 #. TRANS: Page title for single message display.
5609 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5610 #: actions/showmessage.php:118
5612 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5615 #: actions/shownotice.php:90
5616 msgid "Notice deleted."
5617 msgstr "Durum mesajı silindi."
5619 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5620 #: actions/showstream.php:70
5621 #, fuzzy, php-format
5622 msgid "%1$s tagged %2$s"
5623 msgstr "%s ve arkadaşları"
5625 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5626 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5627 #: actions/showstream.php:74
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5630 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5632 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5633 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5634 #: actions/showstream.php:82
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "%1$s, page %2$d"
5637 msgstr "%s ve arkadaşları"
5639 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5640 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5641 #: actions/showstream.php:127
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5644 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5646 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5647 #. TRANS: %s is a user nickname.
5648 #: actions/showstream.php:136
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5651 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5653 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5654 #. TRANS: %s is a user nickname.
5655 #: actions/showstream.php:145
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5658 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5660 #: actions/showstream.php:152
5661 #, fuzzy, php-format
5662 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5663 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5665 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5666 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5667 #: actions/showstream.php:159
5672 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5673 #: actions/showstream.php:211
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5677 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5680 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5681 #: actions/showstream.php:217
5683 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5684 "would be a good time to start :)"
5687 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5688 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5689 #: actions/showstream.php:221
5692 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5693 "%?status_textarea=%2$s)."
5696 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5697 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5698 #: actions/showstream.php:264
5701 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5702 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5703 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5704 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5707 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5708 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5709 #: actions/showstream.php:271
5712 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5713 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5714 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5717 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5718 #: actions/showstream.php:328
5719 #, fuzzy, php-format
5720 msgid "Repeat of %s"
5721 msgstr "%s için cevaplar"
5723 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5724 msgid "You cannot silence users on this site."
5727 #: actions/silence.php:72
5729 msgid "User is already silenced."
5730 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5732 #: actions/siteadminpanel.php:69
5733 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5736 #: actions/siteadminpanel.php:133
5737 msgid "Site name must have non-zero length."
5740 #: actions/siteadminpanel.php:141
5742 msgid "You must have a valid contact email address."
5743 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5745 #: actions/siteadminpanel.php:159
5747 msgid "Unknown language \"%s\"."
5750 #: actions/siteadminpanel.php:165
5751 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5754 #: actions/siteadminpanel.php:171
5755 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5758 #: actions/siteadminpanel.php:221
5762 #: actions/siteadminpanel.php:224
5766 #: actions/siteadminpanel.php:225
5767 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5770 #: actions/siteadminpanel.php:229
5774 #: actions/siteadminpanel.php:230
5775 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5778 #: actions/siteadminpanel.php:234
5779 msgid "Brought by URL"
5782 #: actions/siteadminpanel.php:235
5783 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5786 #: actions/siteadminpanel.php:239
5788 msgid "Contact email address for your site"
5789 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5791 #: actions/siteadminpanel.php:245
5795 #: actions/siteadminpanel.php:256
5796 msgid "Default timezone"
5797 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5799 #: actions/siteadminpanel.php:257
5800 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5803 #: actions/siteadminpanel.php:262
5804 msgid "Default language"
5805 msgstr "Öntanımlı dil"
5807 #: actions/siteadminpanel.php:263
5808 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5811 #: actions/siteadminpanel.php:271
5815 #: actions/siteadminpanel.php:274
5819 #: actions/siteadminpanel.php:274
5820 msgid "Maximum number of characters for notices."
5823 #: actions/siteadminpanel.php:278
5827 #: actions/siteadminpanel.php:278
5828 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5831 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5832 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5834 msgstr "Durum mesajları"
5836 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5837 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5838 msgid "Edit site-wide message"
5841 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5842 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5844 msgid "Unable to save site notice."
5845 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5847 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5848 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5850 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5851 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5853 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5854 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5856 msgid "Site notice text"
5857 msgstr "Yeni durum mesajı"
5859 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5860 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5861 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5864 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5865 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5867 msgid "Save site notice"
5868 msgstr "Yeni durum mesajı"
5870 #. TRANS: Title for SMS settings.
5871 #: actions/smssettings.php:57
5872 msgid "SMS settings"
5873 msgstr "Profil ayarları"
5875 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5876 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5877 #: actions/smssettings.php:71
5879 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5882 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5883 #: actions/smssettings.php:93
5885 msgid "SMS is not available."
5886 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5888 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5889 #: actions/smssettings.php:107
5894 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5895 #: actions/smssettings.php:116
5896 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5899 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5900 #: actions/smssettings.php:129
5901 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5904 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5905 #: actions/smssettings.php:138
5907 msgid "Confirmation code"
5908 msgstr "Onay kodu yok."
5910 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5911 #: actions/smssettings.php:140
5912 msgid "Enter the code you received on your phone."
5915 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5916 #: actions/smssettings.php:144
5922 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5923 #: actions/smssettings.php:149
5924 msgid "SMS phone number"
5927 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5928 #: actions/smssettings.php:152
5930 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5932 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5935 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5936 #: actions/smssettings.php:191
5937 msgid "SMS preferences"
5938 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5940 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5941 #: actions/smssettings.php:197
5943 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5947 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5948 #: actions/smssettings.php:308
5950 msgid "SMS preferences saved."
5951 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5953 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5954 #: actions/smssettings.php:330
5956 msgid "No phone number."
5957 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5959 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5960 #: actions/smssettings.php:336
5961 msgid "No carrier selected."
5964 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5965 #: actions/smssettings.php:344
5967 msgid "That is already your phone number."
5968 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5970 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5971 #: actions/smssettings.php:348
5973 msgid "That phone number already belongs to another user."
5974 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5976 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5977 #: actions/smssettings.php:376
5979 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5980 "for the code and instructions on how to use it."
5982 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5983 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5985 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5986 #: actions/smssettings.php:404
5988 msgid "That is the wrong confirmation number."
5989 msgstr "Yanlış IM adresi."
5991 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5992 #: actions/smssettings.php:418
5993 msgid "SMS confirmation cancelled."
5994 msgstr "Onay kodu yok."
5996 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5997 #. TRANS: registered for the active user.
5998 #: actions/smssettings.php:438
6000 msgid "That is not your phone number."
6001 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6003 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6004 #: actions/smssettings.php:460
6006 msgid "The SMS phone number was removed."
6007 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6009 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6010 #: actions/smssettings.php:499
6011 msgid "Mobile carrier"
6014 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6015 #: actions/smssettings.php:504
6016 msgid "Select a carrier"
6019 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6020 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6021 #: actions/smssettings.php:513
6024 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6025 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6028 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6029 #: actions/smssettings.php:535
6031 msgid "No code entered."
6032 msgstr "İçerik yok!"
6034 #. TRANS: Menu item for site administration
6035 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6036 #: lib/adminpanelaction.php:395
6040 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6041 msgid "Manage snapshot configuration"
6042 msgstr "Eposta adresi onayı"
6044 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6045 msgid "Invalid snapshot run value."
6048 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6049 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6052 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6053 msgid "Invalid snapshot report URL."
6056 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6057 msgid "Randomly during web hit"
6060 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6061 msgid "In a scheduled job"
6064 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6065 msgid "Data snapshots"
6068 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6069 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6072 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6076 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6077 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6080 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6084 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6085 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6088 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6090 msgid "Save snapshot settings"
6093 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6094 #: actions/subedit.php:75
6096 msgid "You are not subscribed to that profile."
6097 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6099 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6100 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6101 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6102 msgid "Could not save subscription."
6103 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6105 #: actions/subscribe.php:77
6106 msgid "This action only accepts POST requests."
6109 #: actions/subscribe.php:117
6111 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6112 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6114 #: actions/subscribe.php:145
6119 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6120 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6121 #: actions/subscribers.php:51
6122 #, fuzzy, php-format
6123 msgid "%s subscribers"
6124 msgstr "Abone olanlar"
6126 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6127 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6128 #: actions/subscribers.php:55
6129 #, fuzzy, php-format
6130 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6131 msgstr "Bütün abonelikler"
6133 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6134 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6135 #: actions/subscribers.php:68
6136 msgid "These are the people who listen to your notices."
6137 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6139 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6140 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6141 #: actions/subscribers.php:74
6143 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6144 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6146 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6147 #: actions/subscribers.php:114
6149 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6153 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6154 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6155 #: actions/subscribers.php:118
6157 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6160 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6161 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6162 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6163 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6164 #. TRANS: and do not change the URL part.
6165 #: actions/subscribers.php:127
6168 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6169 "%) and be the first?"
6172 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6173 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6174 #: actions/subscriptions.php:55
6175 #, fuzzy, php-format
6176 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6177 msgstr "Bütün abonelikler"
6179 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6180 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6181 #: actions/subscriptions.php:68
6182 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6183 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6185 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6186 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6187 #: actions/subscriptions.php:74
6189 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6190 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6192 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6193 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6194 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6195 #. TRANS: and do not change the URL part.
6196 #: actions/subscriptions.php:133
6199 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6200 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6201 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6202 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6203 "automatically subscribe to people you already follow there."
6206 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6207 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6208 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6209 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6210 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6211 #, fuzzy, php-format
6212 msgid "%s is not listening to anyone."
6213 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6215 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6216 #: actions/subscriptions.php:176
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6219 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6221 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6222 #: actions/subscriptions.php:239
6226 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6227 #: actions/subscriptions.php:254
6231 #: actions/tag.php:69
6232 #, fuzzy, php-format
6233 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6234 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6236 #: actions/tag.php:87
6237 #, fuzzy, php-format
6238 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6239 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6241 #: actions/tag.php:93
6242 #, fuzzy, php-format
6243 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6244 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6246 #: actions/tag.php:99
6247 #, fuzzy, php-format
6248 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6249 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6251 #: actions/tagother.php:39
6253 msgid "No ID argument."
6254 msgstr "Böyle bir belge yok."
6256 #: actions/tagother.php:65
6261 #. TRANS: H2 for user profile information.
6262 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6264 msgid "User profile"
6265 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6267 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6268 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6269 #: lib/userprofile.php:108
6273 #: actions/tagother.php:141
6275 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6277 #: actions/tagother.php:151
6279 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6283 #: actions/tagother.php:193
6285 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6288 #: actions/tagother.php:236
6289 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6292 #: actions/tagrss.php:35
6293 msgid "No such tag."
6294 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6296 #: actions/unblock.php:59
6298 msgid "You haven't blocked that user."
6299 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6301 #: actions/unsandbox.php:72
6303 msgid "User is not sandboxed."
6304 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6306 #: actions/unsilence.php:72
6308 msgid "User is not silenced."
6309 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6311 #: actions/unsubscribe.php:77
6313 msgid "No profile ID in request."
6314 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6316 #: actions/unsubscribe.php:98
6318 msgid "Unsubscribed"
6319 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6321 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6324 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6327 #. TRANS: User admin panel title
6328 #: actions/useradminpanel.php:58
6333 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6334 #: actions/useradminpanel.php:69
6335 msgid "User settings for this StatusNet site"
6338 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6339 #: actions/useradminpanel.php:147
6340 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6343 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6344 #: actions/useradminpanel.php:154
6346 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6347 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6349 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6350 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6351 #: actions/useradminpanel.php:166
6353 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6356 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6357 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6361 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6362 #: actions/useradminpanel.php:220
6366 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6367 #: actions/useradminpanel.php:222
6368 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6371 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6372 #: actions/useradminpanel.php:231
6374 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6376 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6377 #: actions/useradminpanel.php:236
6378 msgid "New user welcome"
6379 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6381 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6382 #: actions/useradminpanel.php:238
6384 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6385 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6387 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6388 #: actions/useradminpanel.php:244
6390 msgid "Default subscription"
6391 msgstr "Bütün abonelikler"
6393 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6394 #: actions/useradminpanel.php:246
6396 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6397 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6399 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6400 #: actions/useradminpanel.php:256
6405 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6406 #: actions/useradminpanel.php:262
6407 msgid "Invitations enabled"
6410 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6411 #: actions/useradminpanel.php:265
6412 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6415 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6416 #: actions/useradminpanel.php:302
6417 msgid "Save user settings"
6420 #: actions/userauthorization.php:105
6421 msgid "Authorize subscription"
6422 msgstr "Takip isteğini onayla"
6424 #: actions/userauthorization.php:110
6427 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6428 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6431 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6432 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6433 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6435 #. TRANS: Menu item for site administration
6436 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6437 #: lib/adminpanelaction.php:403
6441 #: actions/userauthorization.php:217
6445 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6446 #: lib/subscribeform.php:139
6447 msgid "Subscribe to this user"
6448 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6450 #: actions/userauthorization.php:219
6454 #: actions/userauthorization.php:220
6455 msgid "Reject this subscription"
6456 msgstr "Takip isteğini onayla"
6458 #: actions/userauthorization.php:232
6459 msgid "No authorization request!"
6460 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6462 #: actions/userauthorization.php:254
6463 msgid "Subscription authorized"
6464 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6466 #: actions/userauthorization.php:256
6468 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6469 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6470 "subscription. Your subscription token is:"
6473 #: actions/userauthorization.php:266
6474 msgid "Subscription rejected"
6475 msgstr "Abonelik reddedildi."
6477 #: actions/userauthorization.php:268
6479 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6480 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6484 #: actions/userauthorization.php:303
6486 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6489 #: actions/userauthorization.php:308
6491 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6494 #: actions/userauthorization.php:314
6496 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6499 #: actions/userauthorization.php:329
6501 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6504 #: actions/userauthorization.php:345
6506 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6509 #: actions/userauthorization.php:350
6510 #, fuzzy, php-format
6511 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6512 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6514 #: actions/userauthorization.php:355
6515 #, fuzzy, php-format
6516 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6517 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6519 #. TRANS: Page title for profile design page.
6520 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6522 msgid "Profile design"
6523 msgstr "Profil ayarları"
6525 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6526 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6528 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6529 "palette of your choice."
6532 #: actions/userdesignsettings.php:272
6533 msgid "Enjoy your hotdog!"
6536 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6537 #: actions/usergroups.php:66
6538 #, fuzzy, php-format
6539 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6540 msgstr "Bütün abonelikler"
6542 #: actions/usergroups.php:132
6543 msgid "Search for more groups"
6546 #: actions/usergroups.php:159
6547 #, fuzzy, php-format
6548 msgid "%s is not a member of any group."
6549 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6551 #: actions/usergroups.php:164
6553 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6556 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6557 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6558 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6559 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6560 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6561 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6562 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6564 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6567 #: actions/version.php:75
6569 msgid "StatusNet %s"
6570 msgstr "StatusNet %s"
6572 #: actions/version.php:155
6575 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6576 "Inc. and contributors."
6579 #: actions/version.php:163
6580 msgid "Contributors"
6583 #: actions/version.php:170
6585 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6586 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6587 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6588 "any later version. "
6591 #: actions/version.php:176
6593 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6594 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6595 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6596 "for more details. "
6599 #: actions/version.php:182
6602 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6603 "along with this program. If not, see %s."
6606 #: actions/version.php:191
6610 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6611 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6615 #: actions/version.php:199
6619 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6620 #: classes/Fave.php:164
6624 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6625 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6626 #: classes/Fave.php:167
6627 #, fuzzy, php-format
6628 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6629 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6631 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6632 #: classes/File.php:156
6634 msgid "Cannot process URL '%s'"
6637 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6638 #: classes/File.php:188
6639 msgid "Robin thinks something is impossible."
6642 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6643 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6644 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6645 #: classes/File.php:204
6648 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6649 "Try to upload a smaller version."
6651 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6652 "Try to upload a smaller version."
6655 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6656 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6657 #: classes/File.php:217
6659 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6660 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6663 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6664 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6665 #: classes/File.php:229
6667 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6668 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6671 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6672 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6673 msgid "Invalid filename."
6674 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6676 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6677 #: classes/Group_member.php:51
6679 msgid "Group join failed."
6680 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6682 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6683 #: classes/Group_member.php:64
6685 msgid "Not part of group."
6686 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6688 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6689 #: classes/Group_member.php:72
6691 msgid "Group leave failed."
6692 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6694 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6695 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6696 #: classes/Group_member.php:85
6698 msgid "Profile ID %s is invalid."
6701 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6702 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6703 #: classes/Group_member.php:98
6704 #, fuzzy, php-format
6705 msgid "Group ID %s is invalid."
6706 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6708 #. TRANS: Activity title.
6709 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6714 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6715 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6716 #: classes/Group_member.php:151
6718 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6721 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6722 #: classes/Local_group.php:42
6724 msgid "Could not update local group."
6725 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6727 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6728 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6729 #: classes/Login_token.php:78
6730 #, fuzzy, php-format
6731 msgid "Could not create login token for %s"
6732 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6734 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6735 #: classes/Memcached_DataObject.php:541
6736 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6739 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6740 #: classes/Message.php:45
6741 msgid "You are banned from sending direct messages."
6744 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6745 #: classes/Message.php:69
6747 msgid "Could not insert message."
6748 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6750 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6751 #: classes/Message.php:80
6753 msgid "Could not update message with new URI."
6754 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6756 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6757 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6758 #: classes/Notice.php:98
6760 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6763 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6764 #: classes/Notice.php:199
6766 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6767 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6769 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6770 #: classes/Notice.php:279
6771 msgid "Problem saving notice. Too long."
6772 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6774 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6775 #: classes/Notice.php:284
6776 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6777 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6779 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6780 #: classes/Notice.php:290
6782 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6785 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6786 #: classes/Notice.php:297
6788 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6792 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6793 #: classes/Notice.php:305
6794 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6797 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6798 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6799 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6800 msgid "Problem saving notice."
6801 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6803 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6804 #: classes/Notice.php:923
6805 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6808 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6809 #: classes/Notice.php:1022
6811 msgid "Problem saving group inbox."
6812 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6814 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6815 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6816 #: classes/Notice.php:1136
6817 #, fuzzy, php-format
6818 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6819 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6821 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6822 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6823 #: classes/Notice.php:1655
6825 msgid "RT @%1$s %2$s"
6828 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6829 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6830 #, fuzzy, php-format
6833 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6835 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6836 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6837 #: classes/Profile.php:765
6839 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6842 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6843 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6844 #: classes/Profile.php:774
6846 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6849 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6850 #: classes/Remote_profile.php:54
6851 msgid "Missing profile."
6852 msgstr "Profil yok."
6854 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6855 #: classes/Status_network.php:338
6856 msgid "Unable to save tag."
6857 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6859 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6860 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6861 msgid "You have been banned from subscribing."
6864 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6865 #: classes/Subscription.php:82
6866 msgid "Already subscribed!"
6867 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6869 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6870 #: classes/Subscription.php:87
6872 msgid "User has blocked you."
6873 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6875 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6876 #: classes/Subscription.php:176
6878 msgid "Not subscribed!"
6879 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6881 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6882 #: classes/Subscription.php:183
6883 msgid "Could not delete self-subscription."
6884 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6886 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6887 #: classes/Subscription.php:211
6888 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6889 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6891 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6892 #: classes/Subscription.php:223
6893 msgid "Could not delete subscription."
6894 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6896 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6897 #: classes/Subscription.php:265
6901 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6902 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6903 #: classes/Subscription.php:268
6904 #, fuzzy, php-format
6905 msgid "%1$s is now following %2$s."
6906 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6908 #. TRANS: Notice given on user registration.
6909 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6910 #: classes/User.php:395
6912 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6915 #. TRANS: Server exception.
6916 #: classes/User.php:918
6917 msgid "No single user defined for single-user mode."
6920 #. TRANS: Server exception.
6921 #: classes/User.php:922
6922 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6925 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6926 #: classes/User_group.php:520
6927 msgid "Could not create group."
6928 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6930 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6931 #: classes/User_group.php:530
6932 msgid "Could not set group URI."
6933 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6935 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6936 #: classes/User_group.php:553
6937 msgid "Could not set group membership."
6938 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6940 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6941 #: classes/User_group.php:568
6942 msgid "Could not save local group info."
6943 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6945 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6946 #. TRANS: %s is the remote site.
6947 #: lib/accountmover.php:65
6948 #, fuzzy, php-format
6949 msgid "Cannot locate account %s."
6950 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
6952 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6953 #. TRANS: %s is the remote site.
6954 #: lib/accountmover.php:106
6956 msgid "Cannot find XRD for %s."
6959 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6960 #. TRANS: %s is the remote site.
6961 #: lib/accountmover.php:131
6963 msgid "No AtomPub API service for %s."
6966 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6967 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6968 msgid "Change your profile settings"
6969 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6971 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6972 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6973 msgid "Upload an avatar"
6974 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6976 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6977 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6978 msgid "Change your password"
6979 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6981 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6982 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6983 msgid "Change email handling"
6986 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6987 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6988 msgid "Design your profile"
6989 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6991 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6992 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6993 msgid "Other options"
6994 msgstr "Diğer seçenekler"
6996 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6997 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7001 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7002 #: lib/action.php:161
7003 #, fuzzy, php-format
7005 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7007 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7008 #: lib/action.php:177
7009 msgid "Untitled page"
7010 msgstr "Başlıksız sayfa"
7012 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7013 #: lib/action.php:325
7018 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7019 #: lib/action.php:544
7020 msgid "Primary site navigation"
7023 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7024 #: lib/action.php:550
7026 msgid "Personal profile and friends timeline"
7027 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
7029 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7030 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7031 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7036 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7037 #: lib/action.php:555
7039 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7040 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
7042 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7043 #: lib/action.php:558
7047 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7048 #: lib/action.php:560
7050 msgid "Connect to services"
7051 msgstr "Servislere bağlan"
7053 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7054 #: lib/action.php:563
7058 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7059 #: lib/action.php:566
7061 msgid "Change site configuration"
7062 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
7064 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7065 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7066 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7071 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7072 #: lib/action.php:573
7075 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7077 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
7080 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7081 #: lib/action.php:576
7086 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7087 #: lib/action.php:582
7089 msgid "Logout from the site"
7092 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7093 #: lib/action.php:585
7099 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7100 #: lib/action.php:590
7102 msgid "Create an account"
7103 msgstr "Bir hesap oluştur"
7105 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7106 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7107 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7112 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7113 #: lib/action.php:596
7115 msgid "Login to the site"
7116 msgstr "Siteye giriş"
7118 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7119 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7120 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7125 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7126 #: lib/action.php:602
7129 msgstr "Bana yardım et!"
7131 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7132 #: lib/action.php:605
7137 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7138 #: lib/action.php:608
7140 msgid "Search for people or text"
7141 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7143 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7144 #: lib/action.php:611
7149 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7150 #. TRANS: Menu item for site administration
7151 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7154 msgstr "Yeni durum mesajı"
7156 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7157 #: lib/action.php:700
7161 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7162 #: lib/action.php:770
7165 msgstr "Yeni durum mesajı"
7167 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7168 #: lib/action.php:871
7170 msgid "Secondary site navigation"
7171 msgstr "Abonelikler"
7173 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7174 #: lib/action.php:877
7178 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7179 #: lib/action.php:880
7183 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7184 #: lib/action.php:883
7188 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7189 #: lib/action.php:888
7193 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7194 #: lib/action.php:892
7198 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7199 #: lib/action.php:895
7203 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7204 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7205 #: lib/action.php:902
7209 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7210 #: lib/action.php:905
7214 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7215 #: lib/action.php:934
7216 msgid "StatusNet software license"
7217 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7219 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7220 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7221 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7222 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7223 #: lib/action.php:941
7224 #, fuzzy, php-format
7226 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7227 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7229 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7230 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7232 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7233 #: lib/action.php:944
7235 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7236 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7238 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7239 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7240 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7241 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7242 #: lib/action.php:951
7245 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7246 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7247 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7249 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7250 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7251 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7253 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7254 #: lib/action.php:967
7255 msgid "Site content license"
7256 msgstr "Site içeriği lisansı"
7258 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7259 #. TRANS: %1$s is the site name.
7260 #: lib/action.php:974
7262 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7265 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7266 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7267 #: lib/action.php:981
7269 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7272 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7273 #: lib/action.php:985
7274 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7277 #. TRANS: license message in footer.
7278 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7279 #: lib/action.php:1017
7281 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7284 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7285 #: lib/action.php:1353
7289 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7290 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7291 #: lib/action.php:1364
7295 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7296 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7297 #: lib/action.php:1374
7301 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7302 #: lib/activity.php:125
7303 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7306 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7307 #: lib/activityimporter.php:81
7308 #, fuzzy, php-format
7309 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7310 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7312 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7313 #: lib/activityimporter.php:107
7314 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7317 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7318 #: lib/activityimporter.php:117
7320 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7321 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7324 #: lib/activityimporter.php:132
7326 msgid "Unknown profile."
7327 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7330 #: lib/activityimporter.php:138
7331 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7335 #: lib/activityimporter.php:154
7336 msgid "Remote profile is not a group!"
7339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7340 #: lib/activityimporter.php:163
7342 msgid "User is already a member of this group."
7343 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7346 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7347 #: lib/activityimporter.php:201
7349 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7353 #: lib/activityimporter.php:207
7354 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7358 #. TRANS: %s is the notice URI.
7359 #: lib/activityimporter.php:223
7360 #, fuzzy, php-format
7361 msgid "No content for notice %s."
7362 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7364 #: lib/activitymover.php:84
7365 #, fuzzy, php-format
7366 msgid "No such user %s."
7367 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7369 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7370 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7371 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7372 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7373 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7374 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7375 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7378 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7379 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7381 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7382 #: lib/activityutils.php:200
7383 msgid "Can't handle remote content yet."
7386 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7387 #: lib/activityutils.php:237
7388 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7391 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7392 #: lib/activityutils.php:242
7393 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7396 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7397 #: lib/adminpanelaction.php:96
7398 msgid "You cannot make changes to this site."
7401 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7402 #: lib/adminpanelaction.php:108
7403 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7406 #. TRANS: Client error message.
7407 #: lib/adminpanelaction.php:222
7408 msgid "showForm() not implemented."
7409 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7411 #. TRANS: Client error message
7412 #: lib/adminpanelaction.php:250
7413 msgid "saveSettings() not implemented."
7414 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7416 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7417 #. TRANS: the admin panel Design.
7418 #: lib/adminpanelaction.php:274
7419 msgid "Unable to delete design setting."
7420 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7422 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7423 #: lib/adminpanelaction.php:337
7424 msgid "Basic site configuration"
7425 msgstr "Temel site yapılandırması"
7427 #. TRANS: Menu item for site administration
7428 #: lib/adminpanelaction.php:339
7433 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7434 #: lib/adminpanelaction.php:345
7435 msgid "Design configuration"
7436 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7438 #. TRANS: Menu item for site administration
7439 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7440 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7445 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7446 #: lib/adminpanelaction.php:353
7447 msgid "User configuration"
7448 msgstr "Onay kodu yok."
7450 #. TRANS: Menu item for site administration
7451 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7455 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7456 #: lib/adminpanelaction.php:361
7457 msgid "Access configuration"
7458 msgstr "Erişim yapılandırması"
7460 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7461 #: lib/adminpanelaction.php:369
7462 msgid "Paths configuration"
7463 msgstr "Yol yapılandırması"
7465 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7466 #: lib/adminpanelaction.php:377
7468 msgid "Sessions configuration"
7469 msgstr "Eposta adresi onayı"
7471 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7472 #: lib/adminpanelaction.php:385
7473 msgid "Edit site notice"
7474 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7476 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7477 #: lib/adminpanelaction.php:393
7479 msgid "Snapshots configuration"
7480 msgstr "Eposta adresi onayı"
7482 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7483 #: lib/adminpanelaction.php:401
7484 msgid "Set site license"
7487 #. TRANS: Client error 401.
7488 #: lib/apiauth.php:111
7489 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7492 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7493 #: lib/apiauth.php:177
7494 msgid "No application for that consumer key."
7497 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7498 #: lib/apiauth.php:219
7499 msgid "Bad access token."
7502 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7503 #: lib/apiauth.php:224
7504 msgid "No user for that token."
7507 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7508 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7509 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7510 msgid "Could not authenticate you."
7513 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7514 #: lib/apioauthstore.php:45
7516 msgid "Could not create anonymous consumer."
7517 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7519 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7520 #: lib/apioauthstore.php:69
7522 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7523 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7525 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7526 #: lib/apioauthstore.php:151
7528 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7531 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7532 #: lib/apioauthstore.php:209
7534 msgid "Could not issue access token."
7535 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7537 #: lib/apioauthstore.php:317
7538 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7539 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7541 #: lib/apioauthstore.php:345
7543 msgid "Database error updating OAuth application user."
7544 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7546 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7547 #: lib/apioauthstore.php:371
7548 msgid "Tried to revoke unknown token."
7551 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7552 #: lib/apioauthstore.php:376
7553 msgid "Failed to delete revoked token."
7556 #. TRANS: Form guide.
7557 #: lib/applicationeditform.php:182
7558 msgid "Icon for this application"
7559 msgstr "Bu uygulama için simge"
7561 #. TRANS: Form input field instructions.
7562 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7563 #: lib/applicationeditform.php:201
7564 #, fuzzy, php-format
7565 msgid "Describe your application in %d character"
7566 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7567 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7569 #. TRANS: Form input field instructions.
7570 #: lib/applicationeditform.php:205
7572 msgid "Describe your application"
7573 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7575 #. TRANS: Form input field instructions.
7576 #: lib/applicationeditform.php:216
7578 msgid "URL of the homepage of this application"
7580 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7582 #. TRANS: Form input field label.
7583 #: lib/applicationeditform.php:218
7588 #. TRANS: Form input field instructions.
7589 #: lib/applicationeditform.php:225
7590 msgid "Organization responsible for this application"
7593 #. TRANS: Form input field instructions.
7594 #: lib/applicationeditform.php:234
7596 msgid "URL for the homepage of the organization"
7598 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7600 #. TRANS: Form input field instructions.
7601 #: lib/applicationeditform.php:243
7602 msgid "URL to redirect to after authentication"
7605 #. TRANS: Radio button label for application type
7606 #: lib/applicationeditform.php:271
7610 #. TRANS: Radio button label for application type
7611 #: lib/applicationeditform.php:288
7615 #. TRANS: Form guide.
7616 #: lib/applicationeditform.php:290
7617 msgid "Type of application, browser or desktop"
7620 #. TRANS: Radio button label for access type.
7621 #: lib/applicationeditform.php:314
7625 #. TRANS: Radio button label for access type.
7626 #: lib/applicationeditform.php:334
7630 #. TRANS: Form guide.
7631 #: lib/applicationeditform.php:336
7632 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7635 #. TRANS: Submit button title.
7636 #: lib/applicationeditform.php:353
7640 #: lib/applicationlist.php:247
7644 #. TRANS: Application access type
7645 #: lib/applicationlist.php:260
7649 #. TRANS: Application access type
7650 #: lib/applicationlist.php:262
7654 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7655 #: lib/applicationlist.php:268
7657 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7660 #. TRANS: Access token in the application list.
7661 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7662 #: lib/applicationlist.php:282
7664 msgid "Access token starting with: %s"
7667 #. TRANS: Button label
7668 #: lib/applicationlist.php:298
7673 #: lib/atom10feed.php:113
7674 msgid "Author element must contain a name element."
7677 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7678 #: lib/atom10feed.php:160
7680 msgid "Do not use this method!"
7681 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7683 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7684 #: lib/attachmentlist.php:294
7688 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7689 #: lib/attachmentlist.php:308
7694 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7695 msgid "Notices where this attachment appears"
7699 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7700 msgid "Tags for this attachment"
7703 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7704 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7706 msgid "Password changing failed."
7707 msgstr "Parola kaydedildi."
7709 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7710 #: lib/authenticationplugin.php:238
7712 msgid "Password changing is not allowed."
7713 msgstr "Parola kaydedildi."
7715 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7716 #: lib/blockform.php:68
7720 #. TRANS: Title for command results.
7721 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7722 msgid "Command results"
7725 #. TRANS: Title for command results.
7726 #: lib/channel.php:194
7730 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7731 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7732 msgid "Command complete"
7735 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7736 #: lib/channel.php:244
7737 msgid "Command failed"
7740 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7741 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7742 msgid "Notice with that id does not exist."
7745 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7746 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7747 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7749 msgid "User has no last notice."
7750 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7752 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7753 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7754 #: lib/command.php:128
7755 #, fuzzy, php-format
7756 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7757 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7759 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7760 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7761 #: lib/command.php:148
7763 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7766 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7767 #: lib/command.php:183
7768 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7771 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7772 #: lib/command.php:229
7773 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7776 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7777 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7778 #: lib/command.php:238
7780 msgid "Nudge sent to %s."
7783 #. TRANS: User statistics text.
7784 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7785 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7786 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7787 #: lib/command.php:268
7790 "Subscriptions: %1$s\n"
7791 "Subscribers: %2$s\n"
7795 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7796 #: lib/command.php:312
7797 msgid "Notice marked as fave."
7800 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7801 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7802 #: lib/command.php:357
7804 msgid "%1$s joined group %2$s."
7807 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7808 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7809 #: lib/command.php:405
7811 msgid "%1$s left group %2$s."
7814 #. TRANS: Whois output.
7815 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7816 #: lib/command.php:426
7817 #, fuzzy, php-format
7820 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7822 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7823 #: lib/command.php:430
7825 msgid "Fullname: %s"
7826 msgstr "Tam İsim: %s"
7828 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7829 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7830 #. TRANS: %s is a location.
7831 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7833 msgid "Location: %s"
7836 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7837 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7838 #. TRANS: %s is a homepage.
7839 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7840 #, fuzzy, php-format
7841 msgid "Homepage: %s"
7842 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7844 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7845 #: lib/command.php:442
7848 msgstr "Hakkında: %s"
7850 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7851 #. TRANS: %s is a remote profile.
7852 #: lib/command.php:471
7855 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7859 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7860 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7861 #: lib/command.php:488
7862 #, fuzzy, php-format
7863 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7864 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7865 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7867 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7868 #: lib/command.php:516
7870 msgid "Error sending direct message."
7871 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7873 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7874 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7875 #: lib/command.php:553
7876 #, fuzzy, php-format
7877 msgid "Notice from %s repeated."
7878 msgstr "Durum mesajları"
7880 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7881 #: lib/command.php:556
7882 msgid "Error repeating notice."
7883 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7885 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7886 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7887 #: lib/command.php:591
7888 #, fuzzy, php-format
7889 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7890 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7891 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7893 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7894 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7895 #: lib/command.php:604
7896 #, fuzzy, php-format
7897 msgid "Reply to %s sent."
7898 msgstr "%s için cevaplar"
7900 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7901 #: lib/command.php:607
7903 msgid "Error saving notice."
7904 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7906 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7907 #: lib/command.php:654
7908 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7911 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7912 #: lib/command.php:663
7914 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7915 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7917 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7918 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7919 #: lib/command.php:671
7921 msgid "Subscribed to %s."
7924 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7925 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7926 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7927 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7930 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7931 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7932 #: lib/command.php:703
7934 msgid "Unsubscribed from %s."
7937 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7938 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7939 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7940 msgid "Command not yet implemented."
7943 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7944 #: lib/command.php:727
7946 msgid "Notification off."
7947 msgstr "Onay kodu yok."
7949 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7950 #: lib/command.php:730
7951 msgid "Can't turn off notification."
7954 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7955 #: lib/command.php:753
7957 msgid "Notification on."
7958 msgstr "Onay kodu yok."
7960 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7961 #: lib/command.php:756
7962 msgid "Can't turn on notification."
7965 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7966 #: lib/command.php:770
7967 msgid "Login command is disabled."
7970 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7971 #. TRANS: %s is a logon link..
7972 #: lib/command.php:783
7974 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7977 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7978 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7979 #: lib/command.php:812
7981 msgid "Unsubscribed %s."
7984 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7985 #: lib/command.php:830
7987 msgid "You are not subscribed to anyone."
7988 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7990 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7991 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7992 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7993 #: lib/command.php:835
7994 msgid "You are subscribed to this person:"
7995 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7996 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7998 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7999 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8000 #: lib/command.php:857
8002 msgid "No one is subscribed to you."
8003 msgstr "Uzaktan abonelik"
8005 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8006 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8007 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8008 #: lib/command.php:862
8009 msgid "This person is subscribed to you:"
8010 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8011 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8013 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8014 #. TRANS: any group subscriptions.
8015 #: lib/command.php:884
8017 msgid "You are not a member of any groups."
8018 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8020 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8021 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8022 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8023 #: lib/command.php:889
8024 msgid "You are a member of this group:"
8025 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8026 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8028 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8029 #: lib/command.php:904
8032 "on - turn on notifications\n"
8033 "off - turn off notifications\n"
8034 "help - show this help\n"
8035 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8036 "groups - lists the groups you have joined\n"
8037 "subscriptions - list the people you follow\n"
8038 "subscribers - list the people that follow you\n"
8039 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8040 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8041 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8042 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8043 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8044 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8045 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8046 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8047 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8048 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8049 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8050 "join <group> - join group\n"
8051 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8052 "drop <group> - leave group\n"
8053 "stats - get your stats\n"
8054 "stop - same as 'off'\n"
8055 "quit - same as 'off'\n"
8056 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8057 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8058 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8059 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8060 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8061 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8062 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8063 "track <word> - not yet implemented.\n"
8064 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8065 "track off - not yet implemented.\n"
8066 "untrack all - not yet implemented.\n"
8067 "tracks - not yet implemented.\n"
8068 "tracking - not yet implemented.\n"
8071 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8072 #: lib/common.php:161
8074 msgid "No configuration file found."
8075 msgstr "Onay kodu yok."
8077 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8078 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8079 #: lib/common.php:164
8080 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8083 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8084 #: lib/common.php:167
8085 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8088 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8089 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8090 #: lib/common.php:171
8091 msgid "Go to the installer."
8094 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8095 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8100 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8101 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8102 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8105 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8106 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8111 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8112 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8113 msgid "Updates by SMS"
8116 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8117 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8123 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8124 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8125 msgid "Authorized connected applications"
8128 #: lib/dberroraction.php:59
8129 msgid "Database error"
8132 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8133 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8134 #: lib/designsettings.php:108
8139 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8140 #: lib/designsettings.php:113
8143 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8145 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8147 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8148 #: lib/designsettings.php:139
8154 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8155 #: lib/designsettings.php:156
8161 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8162 #: lib/designsettings.php:175
8163 msgid "Change colours"
8164 msgstr "Renkleri değiştir"
8166 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8167 #: lib/designsettings.php:257
8168 msgid "Use defaults"
8169 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8171 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8172 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8173 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8175 msgid "Couldn't update your design."
8176 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8178 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8179 #: lib/designsettings.php:433
8180 msgid "Design defaults restored."
8183 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8184 #: lib/discovery.php:153
8185 #, fuzzy, php-format
8186 msgid "Unable to find services for %s."
8187 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8189 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8190 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8191 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8192 msgid "Disfavor this notice"
8195 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8196 #: lib/disfavorform.php:136
8199 msgid "Disfavor favorite"
8200 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8202 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8203 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8204 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8206 msgid "Favor this notice"
8207 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8209 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8210 #: lib/favorform.php:135
8231 #: lib/feedimporter.php:75
8233 msgid "Not an atom feed."
8236 #: lib/feedimporter.php:82
8237 msgid "No author in the feed."
8240 #: lib/feedimporter.php:89
8241 msgid "Can't import without a user."
8244 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8245 #: lib/feedlist.php:66
8249 #: lib/galleryaction.php:121
8253 #: lib/galleryaction.php:131
8257 #: lib/galleryaction.php:139
8258 msgid "Select tag to filter"
8261 #: lib/galleryaction.php:140
8265 #: lib/galleryaction.php:141
8266 msgid "Choose a tag to narrow list"
8269 #: lib/galleryaction.php:143
8273 #: lib/grantroleform.php:91
8275 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8278 #: lib/groupeditform.php:155
8280 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8282 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8284 #: lib/groupeditform.php:160
8286 msgid "Describe the group or topic"
8287 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8289 #: lib/groupeditform.php:162
8290 #, fuzzy, php-format
8291 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8292 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8293 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8295 #: lib/groupeditform.php:174
8298 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8299 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8301 #: lib/groupeditform.php:182
8304 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8307 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8311 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8312 #: lib/groupnav.php:86
8317 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8318 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8319 #: lib/groupnav.php:89
8325 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8326 #: lib/groupnav.php:95
8331 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8332 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8333 #: lib/groupnav.php:98
8336 msgid "%s group members"
8339 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8340 #: lib/groupnav.php:108
8345 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8346 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8347 #: lib/groupnav.php:111
8350 msgid "%s blocked users"
8353 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8354 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8355 #: lib/groupnav.php:120
8358 msgid "Edit %s group properties"
8361 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8362 #: lib/groupnav.php:126
8367 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8368 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8369 #: lib/groupnav.php:129
8372 msgid "Add or edit %s logo"
8375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8377 #: lib/groupnav.php:138
8380 msgid "Add or edit %s design"
8383 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8384 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8385 msgid "Groups with most members"
8388 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8389 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8390 msgid "Groups with most posts"
8393 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8394 #. TRANS: %s is a group name.
8395 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8397 msgid "Tags in %s group's notices"
8400 #. TRANS: Client exception 406
8401 #: lib/htmloutputter.php:104
8402 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8403 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8405 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8406 #: lib/imagefile.php:73
8407 msgid "Unsupported image file format."
8408 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8410 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8411 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8412 #: lib/imagefile.php:91
8413 #, fuzzy, php-format
8414 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8416 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8418 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8419 #: lib/imagefile.php:97
8420 msgid "Partial upload."
8421 msgstr "Kısmi yükleme."
8423 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8424 #: lib/imagefile.php:115
8425 msgid "Not an image or corrupt file."
8426 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8428 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8429 #: lib/imagefile.php:178
8431 msgid "Lost our file."
8432 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8434 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8435 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8436 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8437 msgid "Unknown file type"
8440 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8441 #: lib/imagefile.php:303
8442 #, fuzzy, php-format
8447 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8448 #: lib/imagefile.php:307
8449 #, fuzzy, php-format
8454 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8455 #: lib/imagefile.php:310
8461 #: lib/jabber.php:387
8466 #: lib/jabber.php:567
8468 msgid "Unknown inbox source %d."
8471 #: lib/leaveform.php:114
8476 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8477 #: lib/logingroupnav.php:79
8479 msgid "Login with a username and password"
8480 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8482 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8483 #: lib/logingroupnav.php:87
8485 msgid "Sign up for a new account"
8486 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8488 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8490 msgid "Email address confirmation"
8491 msgstr "Eposta adresi onayı"
8493 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8494 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8495 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8501 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8503 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8507 "If not, just ignore this message.\n"
8509 "Thanks for your time, \n"
8513 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8514 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8517 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8518 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8520 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8521 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8525 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8526 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8529 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8530 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8531 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8532 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8533 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8535 #, fuzzy, php-format
8537 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8542 "Faithfully yours,\n"
8546 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8548 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8552 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8555 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8556 #. TRANS: %s is biographical information.
8558 #, fuzzy, php-format
8562 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8563 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8565 #, fuzzy, php-format
8566 msgid "New email address for posting to %s"
8567 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8569 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8570 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8571 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8575 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8577 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8579 "More email instructions at %3$s.\n"
8581 "Faithfully yours,\n"
8585 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8586 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8592 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8595 msgid "SMS confirmation"
8596 msgstr "Onay kodu yok."
8598 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8599 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8602 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8605 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8606 #. TRANS: %s is the nudging user.
8609 msgid "You have been nudged by %s"
8612 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8613 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8614 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8618 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8619 "to post some news.\n"
8621 "So let's hear from you :)\n"
8625 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8627 "With kind regards,\n"
8631 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8632 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8635 msgid "New private message from %s"
8638 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8639 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8640 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8641 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8645 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8647 "------------------------------------------------------\n"
8649 "------------------------------------------------------\n"
8651 "You can reply to their message here:\n"
8655 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8657 "With kind regards,\n"
8661 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8662 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8664 #, fuzzy, php-format
8665 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8666 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8668 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8669 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8670 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8671 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8672 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8676 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8678 "The URL of your notice is:\n"
8682 "The text of your notice is:\n"
8686 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8690 "Faithfully yours,\n"
8694 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8698 "The full conversation can be read here:\n"
8703 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8704 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8707 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8710 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8711 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8712 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8713 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8714 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8715 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8719 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8721 "The notice is here:\n"
8729 "%5$sYou can reply back here:\n"
8733 "The list of all @-replies for you here:\n"
8737 "Faithfully yours,\n"
8740 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8743 #: lib/mailbox.php:89
8744 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8747 #: lib/mailbox.php:139
8749 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8750 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8753 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8757 #: lib/mailhandler.php:37
8758 msgid "Could not parse message."
8759 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8761 #: lib/mailhandler.php:42
8762 msgid "Not a registered user."
8763 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8765 #: lib/mailhandler.php:46
8766 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8767 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8769 #: lib/mailhandler.php:50
8770 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8773 #: lib/mailhandler.php:229
8775 msgid "Unsupported message type: %s"
8776 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8778 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8779 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8780 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8783 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8784 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8785 msgid "File exceeds user's quota."
8788 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8789 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8790 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8791 msgid "File could not be moved to destination directory."
8794 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8795 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8796 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8797 msgid "Could not determine file's MIME type."
8798 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8800 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8801 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8802 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8803 #: lib/mediafile.php:396
8806 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8810 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8811 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8812 #: lib/mediafile.php:401
8814 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8817 #: lib/messageform.php:120
8818 msgid "Send a direct notice"
8821 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8822 #: lib/messageform.php:137
8823 msgid "Select recipient:"
8824 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8826 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8827 #: lib/messageform.php:150
8829 msgid "No mutual subscribers."
8830 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8832 #: lib/messageform.php:153
8836 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8838 msgid "Available characters"
8839 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8841 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8843 msgctxt "Send button for sending notice"
8847 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8848 #: lib/nickname.php:165
8849 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8851 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8854 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8855 #: lib/nickname.php:178
8856 msgid "Nickname cannot be empty."
8859 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8860 #: lib/nickname.php:191
8862 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8863 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8866 #: lib/noticeform.php:160
8868 msgid "Send a notice"
8869 msgstr "Yeni durum mesajı"
8871 #: lib/noticeform.php:174
8873 msgid "What's up, %s?"
8876 #: lib/noticeform.php:194
8880 #: lib/noticeform.php:198
8881 msgid "Attach a file"
8884 #: lib/noticeform.php:213
8886 msgid "Share my location"
8887 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8889 #: lib/noticeform.php:216
8891 msgid "Do not share my location"
8892 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8894 #: lib/noticeform.php:217
8896 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8900 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8901 #: lib/noticelist.php:452
8905 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8906 #: lib/noticelist.php:454
8910 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8911 #: lib/noticelist.php:456
8915 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8916 #: lib/noticelist.php:458
8920 #: lib/noticelist.php:460
8922 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8925 #: lib/noticelist.php:469
8929 #: lib/noticelist.php:518
8933 #: lib/noticelist.php:584
8936 msgstr "İçerik yok!"
8938 #: lib/noticelist.php:619
8943 #: lib/noticelist.php:646
8944 msgid "Reply to this notice"
8947 #: lib/noticelist.php:647
8951 #: lib/noticelist.php:691
8953 msgid "Notice repeated"
8954 msgstr "Durum mesajları"
8956 #: lib/nudgeform.php:116
8957 msgid "Nudge this user"
8960 #: lib/nudgeform.php:128
8964 #: lib/nudgeform.php:128
8965 msgid "Send a nudge to this user"
8968 #: lib/oauthstore.php:294
8969 msgid "Error inserting new profile."
8972 #: lib/oauthstore.php:302
8973 msgid "Error inserting avatar."
8976 #: lib/oauthstore.php:322
8977 msgid "Error inserting remote profile."
8980 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8981 #: lib/oauthstore.php:362
8982 msgid "Duplicate notice."
8985 #: lib/oauthstore.php:507
8986 msgid "Couldn't insert new subscription."
8987 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8989 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8990 #: lib/personalgroupnav.php:107
8996 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8997 #: lib/personalgroupnav.php:114
9003 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9004 #: lib/personalgroupnav.php:120
9008 msgstr "%s favorileri"
9010 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9011 #: lib/personalgroupnav.php:133
9016 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9017 #: lib/personalgroupnav.php:135
9018 msgid "Your incoming messages"
9021 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9022 #: lib/personalgroupnav.php:140
9027 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9028 #: lib/personalgroupnav.php:142
9029 msgid "Your sent messages"
9032 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9033 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9035 msgid "Tags in %s's notices"
9038 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9039 #: lib/plugin.php:121
9043 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9044 #. TRANS: Label for user statistics.
9045 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9046 msgid "Subscriptions"
9047 msgstr "Abonelikler"
9049 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9050 #: lib/profileaction.php:144
9051 msgid "All subscriptions"
9052 msgstr "Bütün abonelikler"
9054 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9055 #. TRANS: Label for user statistics.
9056 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9058 msgstr "Abone olanlar"
9060 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9061 #: lib/profileaction.php:181
9063 msgid "All subscribers"
9064 msgstr "Abone olanlar"
9066 #. TRANS: Label for user statistics.
9067 #: lib/profileaction.php:213
9071 #. TRANS: Label for user statistics.
9072 #: lib/profileaction.php:219
9073 msgid "Member since"
9074 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9076 #. TRANS: Label for user statistics.
9077 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9078 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9079 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9083 #. TRANS: Label for user statistics.
9084 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9085 #: lib/profileaction.php:253
9086 msgid "Daily average"
9089 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9090 #: lib/profileaction.php:305
9094 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9095 #: lib/profileformaction.php:123
9096 msgid "Unimplemented method."
9099 #: lib/publicgroupnav.php:78
9103 #: lib/publicgroupnav.php:82
9107 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9111 #: lib/publicgroupnav.php:88
9115 #: lib/publicgroupnav.php:92
9120 #: lib/redirectingaction.php:95
9122 msgid "No return-to arguments."
9123 msgstr "Böyle bir belge yok."
9125 #: lib/repeatform.php:107
9127 msgid "Repeat this notice?"
9128 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9130 #: lib/repeatform.php:132
9134 #: lib/repeatform.php:132
9136 msgid "Repeat this notice"
9137 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9139 #: lib/revokeroleform.php:91
9140 #, fuzzy, php-format
9141 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9142 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9144 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9145 #: lib/router.php:974
9147 msgid "Page not found."
9148 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9150 #: lib/sandboxform.php:67
9154 #: lib/sandboxform.php:78
9156 msgid "Sandbox this user"
9157 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9159 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9160 #: lib/searchaction.php:120
9165 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9166 #. TRANS: for searching can be entered.
9167 #: lib/searchaction.php:128
9171 #. TRANS: Button text for searching site.
9172 #: lib/searchaction.php:130
9177 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9178 #: lib/searchaction.php:170
9183 #: lib/searchgroupnav.php:80
9188 #: lib/searchgroupnav.php:81
9189 msgid "Find people on this site"
9192 #: lib/searchgroupnav.php:83
9193 msgid "Find content of notices"
9196 #: lib/searchgroupnav.php:85
9197 msgid "Find groups on this site"
9200 #: lib/section.php:89
9201 msgid "Untitled section"
9204 #: lib/section.php:106
9208 #: lib/silenceform.php:67
9211 msgstr "Yeni durum mesajı"
9213 #: lib/silenceform.php:78
9215 msgid "Silence this user"
9216 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9218 #: lib/subgroupnav.php:83
9219 #, fuzzy, php-format
9220 msgid "People %s subscribes to"
9221 msgstr "Uzaktan abonelik"
9223 #: lib/subgroupnav.php:91
9224 #, fuzzy, php-format
9225 msgid "People subscribed to %s"
9226 msgstr "Uzaktan abonelik"
9228 #: lib/subgroupnav.php:99
9230 msgid "Groups %s is a member of"
9233 #: lib/subgroupnav.php:105
9237 #: lib/subgroupnav.php:106
9239 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9242 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9243 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9244 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9247 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9248 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9249 msgid "People Tagcloud as tagged"
9252 #: lib/tagcloudsection.php:56
9256 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9259 msgid "Invalid theme name."
9260 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9262 #: lib/themeuploader.php:50
9263 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9266 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9267 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9270 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9271 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9272 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9274 msgid "Failed saving theme."
9275 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9277 #: lib/themeuploader.php:147
9278 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9281 #: lib/themeuploader.php:166
9283 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9285 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9288 #: lib/themeuploader.php:179
9289 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9292 #: lib/themeuploader.php:219
9294 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9295 "digits, underscore, and minus sign."
9298 #: lib/themeuploader.php:225
9299 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9302 #: lib/themeuploader.php:242
9304 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9307 #: lib/themeuploader.php:260
9309 msgid "Error opening theme archive."
9310 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9312 #: lib/topposterssection.php:74
9316 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9317 #: lib/unblockform.php:67
9321 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9323 #: lib/unsandboxform.php:69
9327 #: lib/unsandboxform.php:80
9329 msgid "Unsandbox this user"
9330 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9332 #: lib/unsilenceform.php:67
9336 #: lib/unsilenceform.php:78
9338 msgid "Unsilence this user"
9339 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9341 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9343 msgid "Unsubscribe from this user"
9344 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9346 #: lib/unsubscribeform.php:137
9348 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9350 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9351 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9352 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9353 #, fuzzy, php-format
9354 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9355 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9357 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9358 #: lib/userprofile.php:121
9363 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9364 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9365 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9366 msgid "User actions"
9369 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9370 #: lib/userprofile.php:249
9371 msgid "User deletion in progress..."
9374 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9375 #: lib/userprofile.php:277
9377 msgid "Edit profile settings"
9378 msgstr "Profil ayarları"
9380 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9381 #: lib/userprofile.php:279
9385 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9386 #: lib/userprofile.php:303
9387 msgid "Send a direct message to this user"
9390 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9391 #: lib/userprofile.php:305
9395 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9396 #: lib/userprofile.php:347
9400 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9401 #: lib/userprofile.php:386
9404 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9406 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9407 #: lib/userprofile.php:389
9409 msgid "Administrator"
9412 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9413 #: lib/userprofile.php:391
9418 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9419 #: lib/util.php:1306
9420 msgid "a few seconds ago"
9421 msgstr "birkaç saniye önce"
9423 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9424 #: lib/util.php:1309
9425 msgid "about a minute ago"
9426 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9428 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9429 #: lib/util.php:1313
9431 msgid "about one minute ago"
9432 msgid_plural "about %d minutes ago"
9435 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9436 #: lib/util.php:1316
9437 msgid "about an hour ago"
9438 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9440 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9441 #: lib/util.php:1320
9443 msgid "about one hour ago"
9444 msgid_plural "about %d hours ago"
9447 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9448 #: lib/util.php:1323
9449 msgid "about a day ago"
9450 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9452 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9453 #: lib/util.php:1327
9455 msgid "about one day ago"
9456 msgid_plural "about %d days ago"
9459 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9460 #: lib/util.php:1330
9461 msgid "about a month ago"
9462 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9464 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9465 #: lib/util.php:1334
9467 msgid "about one month ago"
9468 msgid_plural "about %d months ago"
9471 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9472 #: lib/util.php:1337
9473 msgid "about a year ago"
9474 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9476 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9477 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9478 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9479 #, fuzzy, php-format
9480 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9481 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9483 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9484 #: lib/xmppmanager.php:287
9486 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9489 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9490 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9491 #: lib/xmppmanager.php:406
9492 #, fuzzy, php-format
9493 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9494 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9495 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9497 #. TRANS: Exception.
9500 msgid "Invalid XML."
9501 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9503 #. TRANS: Exception.
9505 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9508 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9509 #: scripts/restoreuser.php:62
9511 msgid "Getting backup from file '%s'."