1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-07 20:24+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-11-07 20:27:46+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76266); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-11-05 00:36:07+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profil ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
132 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
134 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
135 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
136 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
137 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
138 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
139 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
140 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
141 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
142 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
143 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
144 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
145 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
146 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
147 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr "%s ve arkadaşları"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
194 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
205 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
206 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
216 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
217 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
218 "status_textarea=%3$s)"
220 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
221 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
222 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
223 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
227 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
228 "post a notice to them."
230 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
231 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
233 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
234 #: actions/all.php:188
235 msgid "You and friends"
236 msgstr "Sen ve arkadaşların"
238 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
239 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
240 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
241 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
244 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
246 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
265 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
269 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
270 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
272 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
273 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
274 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
275 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
276 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
277 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
278 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
279 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
280 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
281 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
282 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
283 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
284 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
285 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
312 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
315 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
318 msgid "Could not update user."
319 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
321 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
322 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
323 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
324 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
325 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
326 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
327 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
328 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
329 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
330 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
331 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
332 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
333 #: lib/profileaction.php:84
334 msgid "User has no profile."
335 msgstr "Kullanıcının profili yok."
337 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
338 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
340 msgid "Could not save profile."
341 msgstr "Profil kaydedilemedi."
343 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
344 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
345 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
347 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
348 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
349 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
350 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
351 #: lib/designsettings.php:298
354 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
355 "current configuration."
357 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
358 "current configuration."
360 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
361 "bytes) başa çıkamıyor."
363 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
364 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
366 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
369 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
370 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
371 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
372 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
373 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
374 msgid "Unable to save your design settings."
375 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
377 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
378 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
379 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
380 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
382 msgid "Could not update your design."
383 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
385 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
386 #: actions/apiblockcreate.php:104
387 msgid "You cannot block yourself!"
388 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
390 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
391 #: actions/apiblockcreate.php:126
392 msgid "Block user failed."
393 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
395 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
396 #: actions/apiblockdestroy.php:113
397 msgid "Unblock user failed."
398 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
400 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
401 #: actions/apidirectmessage.php:88
403 msgid "Direct messages from %s"
404 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
406 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
407 #: actions/apidirectmessage.php:93
409 msgid "All the direct messages sent from %s"
410 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
412 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
413 #: actions/apidirectmessage.php:102
415 msgid "Direct messages to %s"
416 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
418 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
419 #: actions/apidirectmessage.php:107
421 msgid "All the direct messages sent to %s"
422 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
424 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
425 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
426 msgid "No message text!"
427 msgstr "Mesaj metni yok!"
429 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
430 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
431 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
432 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
433 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
435 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
436 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
437 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum mesaj boyutu %d karakterdir."
439 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
440 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
441 msgid "Recipient user not found."
442 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
444 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
445 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
446 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
447 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
449 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
450 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
452 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
455 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
456 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
457 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
458 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
459 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
460 msgid "No status found with that ID."
461 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
463 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
464 #: actions/apifavoritecreate.php:120
465 msgid "This status is already a favorite."
466 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
468 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
469 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
470 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
471 msgid "Could not create favorite."
472 msgstr "Favori oluşturulamadı."
474 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
475 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
476 msgid "That status is not a favorite."
477 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
479 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
480 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
481 msgid "Could not delete favorite."
482 msgstr "Favori silinemedi."
484 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
485 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
486 msgid "Could not follow user: profile not found."
487 msgstr "Profil kaydedilemedi."
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
490 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
491 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
493 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
494 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
496 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
497 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
498 msgid "Could not unfollow user: User not found."
499 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
502 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
503 msgid "You cannot unfollow yourself."
504 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
506 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
507 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
508 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
509 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
511 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
512 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
513 msgid "Could not determine source user."
514 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
516 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
517 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
518 msgid "Could not find target user."
519 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
521 #. TRANS: Group edit form validation error.
522 #. TRANS: Group create form validation error.
523 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
524 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
525 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
526 #: actions/register.php:212
527 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
529 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
532 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
533 #. TRANS: Group edit form validation error.
534 #. TRANS: Group create form validation error.
535 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
536 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
537 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
538 #: actions/register.php:215
539 msgid "Nickname already in use. Try another one."
540 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
542 #. TRANS: Client error in form for group creation.
543 #. TRANS: Group edit form validation error.
544 #. TRANS: Group create form validation error.
545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
546 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
547 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
548 #: actions/register.php:217
549 msgid "Not a valid nickname."
550 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
552 #. TRANS: Client error in form for group creation.
553 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
554 #. TRANS: Group edit form validation error.
555 #. TRANS: Group create form validation error.
556 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
557 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
558 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
559 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
560 #: actions/register.php:224
561 msgid "Homepage is not a valid URL."
562 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
564 #. TRANS: Client error in form for group creation.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
569 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
570 #: actions/register.php:227
572 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
573 msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
575 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
576 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
577 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Form validation error in New application form.
580 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
583 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
584 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
585 #: actions/newgroup.php:152
587 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
588 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
589 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
591 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
596 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
597 #: actions/register.php:236
599 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
600 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
602 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
606 #. TRANS: Group create form validation error.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
608 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
609 #: actions/newgroup.php:172
611 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
612 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
613 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d."
615 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
616 #. TRANS: %s is the invalid alias.
617 #: actions/apigroupcreate.php:280
619 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
620 msgstr "Geçersiz büyüklük."
622 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
623 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
627 #: actions/newgroup.php:189
629 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
630 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
632 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
636 #: actions/newgroup.php:196
637 msgid "Alias can't be the same as nickname."
638 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
640 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
641 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
642 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
643 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
644 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
645 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
646 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
647 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
648 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
649 msgid "Group not found."
650 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
652 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
653 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
654 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
655 msgid "You are already a member of that group."
656 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
658 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
659 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
660 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
661 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
662 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
664 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
665 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
666 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
667 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
668 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
670 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
671 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
673 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
674 #: actions/apigroupleave.php:115
675 msgid "You are not a member of this group."
676 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
678 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
679 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
680 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
681 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
682 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
683 #: lib/command.php:398
685 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
686 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
688 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
689 #: actions/apigrouplist.php:94
692 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
694 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
695 #: actions/apigrouplist.php:104
697 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
698 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
700 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
701 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
702 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
707 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
708 #: actions/apigrouplistall.php:93
711 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
713 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
714 #: actions/apimediaupload.php:101
715 msgid "Upload failed."
716 msgstr "Yükleme başarısız."
718 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
719 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
721 msgid "Invalid request token or verifier."
722 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
724 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
725 #: actions/apioauthauthorize.php:107
726 msgid "No oauth_token parameter provided."
727 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
729 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
730 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
732 msgid "Invalid request token."
733 msgstr "Geçersiz belirteç."
735 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
736 #: actions/apioauthauthorize.php:121
738 msgid "Request token already authorized."
739 msgstr "Takip talebine izin verildi"
741 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
742 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
743 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
744 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
745 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
746 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
747 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
748 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
749 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
750 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
751 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
752 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
753 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
754 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
755 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
756 #: lib/designsettings.php:310
757 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
758 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
760 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
761 #: actions/apioauthauthorize.php:168
762 msgid "Invalid nickname / password!"
763 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
765 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
766 #: actions/apioauthauthorize.php:217
768 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
769 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
771 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
772 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
773 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
774 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
775 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
776 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
777 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
778 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
780 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
781 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
782 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
783 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
784 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
785 msgid "Unexpected form submission."
786 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
788 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:387
790 msgid "An application would like to connect to your account"
791 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
793 #. TRANS: Fieldset legend.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:404
795 msgid "Allow or deny access"
796 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
798 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
799 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:425
803 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
804 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
807 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
808 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
809 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
812 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
813 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
814 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:433
818 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
819 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
820 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
822 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
823 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
824 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
827 #. TRANS: Fieldset legend.
828 #: actions/apioauthauthorize.php:455
833 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
834 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
835 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
837 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
838 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
839 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
840 #: lib/userprofile.php:132
844 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
845 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
847 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
851 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
852 #. TRANS: by an external application.
853 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
854 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
855 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
856 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
858 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
859 #: lib/applicationeditform.php:351
864 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:485
871 #. TRANS: Form instructions.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:502
874 msgid "Authorize access to your account information."
875 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin ya da erişimi reddedin."
877 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:594
880 msgid "Authorization canceled."
881 msgstr "Onay kodu yok."
883 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
884 #. TRANS: %s is an OAuth token.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:598
887 msgid "The request token %s has been revoked."
888 msgstr "İstek belirteci %s, reddedildi ve iptal edildi."
890 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
891 #: actions/apioauthauthorize.php:621
893 msgid "You have successfully authorized the application"
894 msgstr "Takip talebine izin verildi"
896 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
897 #: actions/apioauthauthorize.php:625
899 "Please return to the application and enter the following security code to "
900 "complete the process."
903 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
904 #. TRANS: %s is the authorised application name.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:632
907 msgid "You have successfully authorized %s"
908 msgstr "Takip talebine izin verildi"
910 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
911 #. TRANS: %s is the authorised application name.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:639
915 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
919 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
920 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
921 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
922 msgid "This method requires a POST or DELETE."
923 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
925 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
926 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
927 msgid "You may not delete another user's status."
928 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
930 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
931 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
932 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
933 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
934 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
935 msgid "No such notice."
936 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
938 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
939 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
940 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
941 msgid "Cannot repeat your own notice."
942 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
944 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
945 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
946 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
947 msgid "Already repeated that notice."
948 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
950 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
951 #: actions/apistatusesshow.php:134
952 msgid "Status deleted."
953 msgstr "Durum silindi."
955 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
956 #: actions/apistatusesshow.php:141
957 msgid "No status with that ID found."
958 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
960 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
961 #: actions/apistatusesupdate.php:221
962 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
963 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
965 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
966 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
967 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
968 #: lib/mailhandler.php:60
970 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
971 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
972 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
974 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
975 #: actions/apistatusesupdate.php:284
977 msgid "Parent notice not found."
978 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
980 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
981 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
982 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
984 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
985 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
987 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
989 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
990 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
991 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
992 msgid "Unsupported format."
993 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
995 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
996 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
997 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
999 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1000 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1002 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1003 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1004 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1005 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1008 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1010 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1011 #. TRANS: %s is the error.
1012 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1013 #, fuzzy, php-format
1014 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1015 msgstr "Grup güncellenemedi."
1017 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1018 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1019 #: actions/apitimelinementions.php:115
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1022 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1024 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1025 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1026 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1027 #: actions/apitimelinementions.php:131
1029 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1032 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1033 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1035 msgid "%s public timeline"
1036 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1038 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1039 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1041 msgid "%s updates from everyone!"
1044 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1045 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1047 msgid "Unimplemented."
1048 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1050 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1051 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1052 #, fuzzy, php-format
1053 msgid "Repeated to %s"
1054 msgstr "%s için cevaplar"
1056 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1057 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1058 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1059 #, fuzzy, php-format
1060 msgid "Repeats of %s"
1061 msgstr "%s için cevaplar"
1063 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1064 #. TRANS: %s is the tag.
1065 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1067 msgid "Notices tagged with %s"
1068 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1070 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1071 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1072 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1075 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1077 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1078 #: actions/apitrends.php:85
1079 msgid "API method under construction."
1080 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1082 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1083 #: actions/apiusershow.php:94
1085 msgid "User not found."
1086 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1088 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1089 #: actions/attachment.php:73
1090 msgid "No such attachment."
1091 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1093 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1094 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1095 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1096 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1097 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1098 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1099 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1100 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1101 msgid "No nickname."
1102 msgstr "Takma ad yok"
1104 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1105 #: actions/avatarbynickname.php:66
1109 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1110 #: actions/avatarbynickname.php:72
1111 msgid "Invalid size."
1112 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1114 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1115 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1116 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1117 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1118 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1122 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1123 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1124 #: actions/avatarsettings.php:78
1126 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1128 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1130 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1131 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1132 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1133 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1135 msgid "User without matching profile."
1136 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1138 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1139 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1140 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1141 #: actions/grouplogo.php:254
1142 msgid "Avatar settings"
1143 msgstr "Profil ayarları"
1145 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1146 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1147 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1148 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1152 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1153 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1154 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1155 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1159 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1160 #: actions/avatarsettings.php:155
1165 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1166 #: actions/avatarsettings.php:173
1172 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1173 #: actions/avatarsettings.php:243
1178 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1179 #: actions/avatarsettings.php:318
1180 msgid "No file uploaded."
1181 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1183 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1184 #: actions/avatarsettings.php:346
1185 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1186 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1188 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1189 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1190 msgid "Lost our file data."
1193 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1194 #: actions/avatarsettings.php:385
1195 msgid "Avatar updated."
1196 msgstr "Avatar güncellendi."
1198 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1199 #: actions/avatarsettings.php:389
1200 msgid "Failed updating avatar."
1201 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1203 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1204 #: actions/avatarsettings.php:413
1205 msgid "Avatar deleted."
1206 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1208 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1209 #: actions/block.php:68
1210 msgid "You already blocked that user."
1211 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1213 #. TRANS: Title for block user page.
1214 #. TRANS: Legend for block user form.
1215 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1217 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1219 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1220 #: actions/block.php:139
1222 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1223 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1224 "will not be notified of any @-replies from them."
1226 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1227 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1228 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1229 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1231 #. TRANS: Button label on the user block form.
1232 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1233 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1234 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1235 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1236 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1237 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1238 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1239 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1244 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1245 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1246 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1247 msgid "Do not block this user"
1248 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1250 #. TRANS: Button label on the user block form.
1251 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1252 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1253 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1254 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1255 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1256 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1257 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1258 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1263 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1264 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1265 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1266 msgid "Block this user"
1267 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1269 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1270 #: actions/block.php:189
1271 msgid "Failed to save block information."
1272 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1274 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1275 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1276 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1277 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1278 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1279 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1280 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1281 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1282 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1283 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1284 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1285 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1286 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1287 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1288 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1289 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1290 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1291 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1292 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1293 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1294 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1295 #: lib/command.php:380
1296 msgid "No such group."
1297 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1299 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1300 #. TRANS: %s is a group nickname.
1301 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1303 msgid "%s blocked profiles"
1304 msgstr "%s engellenmiş profil"
1306 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1307 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1308 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1309 #, fuzzy, php-format
1310 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1311 msgstr "%s ve arkadaşları"
1313 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1314 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1315 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1316 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1318 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1319 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1320 msgid "Unblock user from group"
1321 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1323 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1324 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1328 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1330 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1331 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1332 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1333 msgid "Unblock this user"
1334 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1336 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1337 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1338 #: actions/bookmarklet.php:51
1339 #, fuzzy, php-format
1341 msgstr "%s için cevaplar"
1343 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1344 #: actions/confirmaddress.php:74
1345 msgid "No confirmation code."
1346 msgstr "Onay kodu yok."
1348 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1349 #: actions/confirmaddress.php:80
1350 msgid "Confirmation code not found."
1351 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1353 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1354 #: actions/confirmaddress.php:86
1355 msgid "That confirmation code is not for you!"
1356 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1358 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1359 #: actions/confirmaddress.php:92
1361 msgid "Unrecognized address type %s."
1362 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1364 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1365 #: actions/confirmaddress.php:97
1366 msgid "That address has already been confirmed."
1367 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1369 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1370 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1371 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1372 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1373 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1374 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1375 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1376 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1377 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1378 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1379 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1380 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1381 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1382 #: actions/smssettings.php:464
1383 msgid "Couldn't update user."
1384 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1386 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1387 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1388 #: actions/confirmaddress.php:132
1390 msgid "Could not delete address confirmation."
1391 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1393 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1394 #: actions/confirmaddress.php:150
1395 msgid "Confirm address"
1398 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1399 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1400 #: actions/confirmaddress.php:166
1402 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1403 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1405 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1406 #: actions/conversation.php:96
1407 msgid "Conversation"
1410 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1411 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1412 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1414 msgstr "Durum mesajları"
1416 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1417 #: actions/deleteapplication.php:62
1418 msgid "You must be logged in to delete an application."
1419 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1422 #: actions/deleteapplication.php:71
1423 msgid "Application not found."
1424 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1426 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1427 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1428 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1429 #: actions/showapplication.php:94
1430 msgid "You are not the owner of this application."
1431 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1433 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1434 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1435 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1436 #: lib/action.php:1404
1437 msgid "There was a problem with your session token."
1440 #. TRANS: Title for delete application page.
1441 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1442 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1443 msgid "Delete application"
1444 msgstr "Uygulamayı sil"
1446 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1447 #: actions/deleteapplication.php:152
1449 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1450 "about the application from the database, including all existing user "
1453 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1454 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1457 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1458 #: actions/deleteapplication.php:161
1459 msgid "Do not delete this application"
1460 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1462 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1463 #: actions/deleteapplication.php:167
1464 msgid "Delete this application"
1465 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1467 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1468 #: actions/deletegroup.php:64
1470 msgid "You must be logged in to delete a group."
1471 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1473 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1474 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1475 #: actions/leavegroup.php:88
1477 msgid "No nickname or ID."
1478 msgstr "Takma ad yok"
1480 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1481 #: actions/deletegroup.php:107
1483 msgid "You are not allowed to delete this group."
1484 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1486 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1487 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1488 #: actions/deletegroup.php:150
1489 #, fuzzy, php-format
1490 msgid "Could not delete group %s."
1491 msgstr "Grup güncellenemedi."
1493 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1494 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1495 #: actions/deletegroup.php:159
1496 #, fuzzy, php-format
1497 msgid "Deleted group %s"
1498 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1500 #. TRANS: Title of delete group page.
1501 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1502 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1504 msgid "Delete group"
1505 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1507 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1508 #: actions/deletegroup.php:206
1511 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1512 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1513 "will still appear in individual timelines."
1515 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1516 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1518 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1519 #: actions/deletegroup.php:224
1521 msgid "Do not delete this group"
1522 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1524 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1525 #: actions/deletegroup.php:231
1527 msgid "Delete this group"
1528 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1530 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1531 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1532 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1533 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1534 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1535 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1536 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1537 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1538 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1539 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1540 #: lib/settingsaction.php:72
1541 msgid "Not logged in."
1542 msgstr "Giriş yapılmadı."
1544 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1545 #: actions/deletenotice.php:78
1546 msgid "Can't delete this notice."
1547 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1549 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1550 #: actions/deletenotice.php:110
1552 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1555 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1558 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1559 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1560 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1561 msgid "Delete notice"
1562 msgstr "Durum mesajını sil"
1564 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1565 #: actions/deletenotice.php:152
1566 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1567 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1569 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1570 #: actions/deletenotice.php:159
1571 msgid "Do not delete this notice"
1572 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1574 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1575 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1576 msgid "Delete this notice"
1577 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1579 #: actions/deleteuser.php:67
1580 msgid "You cannot delete users."
1581 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1583 #: actions/deleteuser.php:74
1584 msgid "You can only delete local users."
1585 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1587 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1589 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1591 #: actions/deleteuser.php:136
1593 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1594 "the user from the database, without a backup."
1596 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1597 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1599 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1600 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1601 msgid "Delete this user"
1602 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1604 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1605 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1606 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1610 #: actions/designadminpanel.php:74
1611 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1614 #: actions/designadminpanel.php:335
1615 msgid "Invalid logo URL."
1616 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1618 #: actions/designadminpanel.php:340
1620 msgid "Invalid SSL logo URL."
1621 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1623 #: actions/designadminpanel.php:344
1625 msgid "Theme not available: %s."
1626 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1628 #: actions/designadminpanel.php:448
1632 #: actions/designadminpanel.php:453
1634 msgstr "Site logosu"
1636 #: actions/designadminpanel.php:457
1640 #: actions/designadminpanel.php:469
1641 msgid "Change theme"
1642 msgstr "Temayı değiştir"
1644 #: actions/designadminpanel.php:486
1646 msgstr "Site teması"
1648 #: actions/designadminpanel.php:487
1649 msgid "Theme for the site."
1650 msgstr "Site için tema."
1652 #: actions/designadminpanel.php:493
1653 msgid "Custom theme"
1656 #: actions/designadminpanel.php:497
1657 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1658 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1660 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1661 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1662 msgid "Change background image"
1663 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1665 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1666 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1667 #: lib/designsettings.php:183
1671 #: actions/designadminpanel.php:522
1674 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1677 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1680 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1681 #: actions/designadminpanel.php:553
1685 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1686 #: actions/designadminpanel.php:570
1690 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1691 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1692 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1693 msgid "Turn background image on or off."
1694 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1696 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1697 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1698 msgid "Tile background image"
1699 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1701 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1702 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1703 msgid "Change colours"
1704 msgstr "Renkleri değiştir"
1706 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1707 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1711 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1712 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1714 msgstr "Kenar Çubuğu"
1716 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1717 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1721 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1722 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1724 msgstr "Bağlantılar"
1726 #: actions/designadminpanel.php:677
1730 #: actions/designadminpanel.php:681
1734 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1735 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1736 msgid "Use defaults"
1737 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1739 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1740 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1741 msgid "Restore default designs"
1744 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1745 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1746 msgid "Reset back to default"
1747 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1749 #. TRANS: Submit button title.
1750 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1751 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1752 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1753 #: lib/applicationeditform.php:357
1757 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1758 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1760 msgstr "Dizaynı kaydet"
1762 #: actions/disfavor.php:81
1763 msgid "This notice is not a favorite!"
1764 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1766 #: actions/disfavor.php:94
1767 msgid "Add to favorites"
1768 msgstr "Favorilere ekle"
1770 #: actions/doc.php:158
1772 msgid "No such document \"%s\""
1773 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1775 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1776 #. TRANS: Form legend.
1777 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1778 msgid "Edit application"
1779 msgstr "Uygulamayı düzenle"
1781 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1782 #: actions/editapplication.php:66
1783 msgid "You must be logged in to edit an application."
1784 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1786 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1787 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1788 msgid "No such application."
1789 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1791 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1792 #: actions/editapplication.php:167
1793 msgid "Use this form to edit your application."
1794 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1796 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1797 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1798 msgid "Name is required."
1799 msgstr "İsim gereklidir."
1801 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1802 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1804 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1805 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1807 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1808 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1809 msgid "Name already in use. Try another one."
1810 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1812 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1813 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1814 msgid "Description is required."
1815 msgstr "Abonelik reddedildi."
1817 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1818 #: actions/editapplication.php:208
1819 msgid "Source URL is too long."
1820 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1822 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1823 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1824 msgid "Source URL is not valid."
1825 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1827 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1828 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1829 msgid "Organization is required."
1830 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1832 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1833 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1835 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1836 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1838 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1839 msgid "Organization homepage is required."
1840 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1842 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1843 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1844 msgid "Callback is too long."
1847 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1848 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1849 msgid "Callback URL is not valid."
1852 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1853 #: actions/editapplication.php:282
1854 msgid "Could not update application."
1855 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1857 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1858 #: actions/editgroup.php:55
1860 msgid "Edit %s group"
1861 msgstr "%s grubunu düzenle"
1863 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1864 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1865 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1866 msgid "You must be logged in to create a group."
1867 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1869 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1870 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1871 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1872 msgid "You must be an admin to edit the group."
1873 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1875 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1876 #: actions/editgroup.php:161
1877 msgid "Use this form to edit the group."
1878 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1880 #. TRANS: Group edit form validation error.
1881 #. TRANS: Group create form validation error.
1882 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1883 #, fuzzy, php-format
1884 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1885 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
1887 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1888 #: actions/editgroup.php:281
1889 msgid "Could not update group."
1890 msgstr "Grup güncellenemedi."
1892 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1893 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1894 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1895 msgid "Could not create aliases."
1896 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1898 #. TRANS: Group edit form success message.
1899 #: actions/editgroup.php:305
1900 msgid "Options saved."
1901 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1903 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1904 #: actions/emailsettings.php:61
1905 msgid "Email settings"
1906 msgstr "E-posta ayarları"
1908 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1909 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1910 #: actions/emailsettings.php:76
1912 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1913 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1915 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1916 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1917 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1918 msgid "Email address"
1919 msgstr "E-posta adresi"
1921 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1922 #: actions/emailsettings.php:112
1923 msgid "Current confirmed email address."
1924 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1926 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1927 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1928 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1929 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1930 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1931 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1932 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1933 #: actions/smssettings.php:180
1938 #: actions/emailsettings.php:122
1940 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1941 "a message with further instructions."
1943 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
1944 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
1946 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1947 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1948 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1949 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1950 #. TRANS: organization.
1951 #: actions/emailsettings.php:139
1952 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1953 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
1955 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1956 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1957 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1958 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1959 #: actions/smssettings.php:162
1964 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1965 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1966 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1967 msgid "Incoming email"
1968 msgstr "Gelen e-posta"
1970 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1971 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1972 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1973 msgid "Send email to this address to post new notices."
1974 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
1976 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1977 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1978 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1979 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1981 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
1984 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1985 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1986 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1991 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1992 #: actions/emailsettings.php:178
1993 msgid "Email preferences"
1994 msgstr "E-posta tercihleri"
1996 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1997 #: actions/emailsettings.php:184
1999 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2000 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2002 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2003 #: actions/emailsettings.php:190
2004 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2006 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2008 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2009 #: actions/emailsettings.php:197
2010 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2011 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2013 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2014 #: actions/emailsettings.php:203
2015 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2018 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2019 #: actions/emailsettings.php:209
2020 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2023 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2024 #: actions/emailsettings.php:216
2025 msgid "I want to post notices by email."
2028 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2029 #: actions/emailsettings.php:223
2031 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2032 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2034 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2035 #: actions/emailsettings.php:338
2036 msgid "Email preferences saved."
2037 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2039 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2040 #: actions/emailsettings.php:357
2042 msgid "No email address."
2043 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2045 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2046 #: actions/emailsettings.php:365
2048 msgid "Cannot normalize that email address"
2049 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2051 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2052 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2053 #: actions/siteadminpanel.php:144
2054 msgid "Not a valid email address."
2055 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2057 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2058 #: actions/emailsettings.php:374
2059 msgid "That is already your email address."
2060 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2062 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2063 #: actions/emailsettings.php:378
2065 msgid "That email address already belongs to another user."
2066 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2068 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2069 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2070 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2071 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2072 #: actions/smssettings.php:373
2073 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2074 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2076 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2077 #: actions/emailsettings.php:402
2080 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2081 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2083 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2084 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2086 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2087 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2088 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2089 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2090 #: actions/smssettings.php:408
2091 msgid "No pending confirmation to cancel."
2092 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2094 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2095 #: actions/emailsettings.php:428
2096 msgid "That is the wrong email address."
2097 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2099 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2100 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2101 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2102 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2103 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2105 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2106 #: actions/emailsettings.php:442
2107 msgid "Email confirmation cancelled."
2108 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2110 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2111 #. TRANS: registered for the active user.
2112 #: actions/emailsettings.php:462
2113 msgid "That is not your email address."
2114 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2116 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2117 #: actions/emailsettings.php:483
2118 msgid "The email address was removed."
2119 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2121 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2123 msgid "No incoming email address."
2124 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2126 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2127 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2128 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2129 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2130 msgid "Couldn't update user record."
2131 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2133 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2134 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2135 msgid "Incoming email address removed."
2136 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2138 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2139 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2140 msgid "New incoming email address added."
2141 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2143 #: actions/favor.php:79
2144 msgid "This notice is already a favorite!"
2145 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2147 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2148 msgid "Disfavor favorite"
2149 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2151 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2152 #: lib/publicgroupnav.php:93
2153 msgid "Popular notices"
2154 msgstr "Popüler durum mesajları"
2156 #: actions/favorited.php:67
2158 msgid "Popular notices, page %d"
2159 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2161 #: actions/favorited.php:79
2162 msgid "The most popular notices on the site right now."
2163 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2165 #: actions/favorited.php:150
2166 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2168 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2171 #: actions/favorited.php:153
2173 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2174 "next to any notice you like."
2177 #: actions/favorited.php:156
2180 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2181 "notice to your favorites!"
2184 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2185 #: lib/personalgroupnav.php:118
2187 msgid "%s's favorite notices"
2188 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2190 #: actions/favoritesrss.php:115
2191 #, fuzzy, php-format
2192 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2193 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2195 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2196 #: lib/publicgroupnav.php:89
2197 msgid "Featured users"
2198 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2200 #: actions/featured.php:71
2202 msgid "Featured users, page %d"
2203 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2205 #: actions/featured.php:99
2207 msgid "A selection of some great users on %s"
2208 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2210 #: actions/file.php:34
2211 msgid "No notice ID."
2212 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2214 #: actions/file.php:38
2216 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2218 #: actions/file.php:42
2219 msgid "No attachments."
2222 #: actions/file.php:51
2223 msgid "No uploaded attachments."
2224 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2226 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2227 msgid "Not expecting this response!"
2228 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2230 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2231 msgid "User being listened to does not exist."
2234 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2235 msgid "You can use the local subscription!"
2236 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2238 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2239 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2242 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2243 msgid "You are not authorized."
2244 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2246 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2247 msgid "Could not convert request token to access token."
2250 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2252 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2253 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2255 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2257 msgid "Error updating remote profile."
2258 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2260 #: actions/getfile.php:79
2261 msgid "No such file."
2262 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2264 #: actions/getfile.php:83
2265 msgid "Cannot read file."
2266 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2268 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2270 msgid "Invalid role."
2271 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2273 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2274 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2277 #: actions/grantrole.php:75
2279 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2280 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2282 #: actions/grantrole.php:82
2284 msgid "User already has this role."
2285 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2287 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2288 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2289 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2290 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2291 #: lib/profileformaction.php:79
2292 msgid "No profile specified."
2293 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2295 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2296 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2297 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2298 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2299 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2300 msgid "No profile with that ID."
2303 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2304 #: actions/makeadmin.php:81
2305 msgid "No group specified."
2306 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2308 #: actions/groupblock.php:91
2309 msgid "Only an admin can block group members."
2310 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2312 #: actions/groupblock.php:95
2313 msgid "User is already blocked from group."
2314 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2316 #: actions/groupblock.php:100
2317 msgid "User is not a member of group."
2318 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2320 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2321 msgid "Block user from group"
2322 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2324 #: actions/groupblock.php:160
2327 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2328 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2329 "the group in the future."
2332 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2333 #: actions/groupblock.php:182
2334 msgid "Do not block this user from this group"
2335 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2337 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2338 #: actions/groupblock.php:189
2339 msgid "Block this user from this group"
2340 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2342 #: actions/groupblock.php:206
2343 msgid "Database error blocking user from group."
2346 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2348 msgstr "JabberID yok."
2350 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2351 msgid "You must be logged in to edit a group."
2352 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2354 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2355 msgid "Group design"
2356 msgstr "Grup dizaynı"
2358 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2360 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2361 "palette of your choice."
2364 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2365 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2366 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2367 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2369 msgid "Couldn't update your design."
2370 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2372 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2374 msgid "Design preferences saved."
2375 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2377 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2379 msgstr "Grup logosu"
2381 #: actions/grouplogo.php:153
2382 #, fuzzy, php-format
2384 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2386 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2388 #: actions/grouplogo.php:236
2392 #: actions/grouplogo.php:289
2396 #: actions/grouplogo.php:365
2397 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2398 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2400 #: actions/grouplogo.php:399
2402 msgid "Logo updated."
2403 msgstr "Avatar güncellendi."
2405 #: actions/grouplogo.php:401
2407 msgid "Failed updating logo."
2408 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2410 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2411 #. TRANS: %s is the name of the group.
2412 #: actions/groupmembers.php:102
2414 msgid "%s group members"
2415 msgstr "%s grup üyeleri"
2417 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2418 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2419 #: actions/groupmembers.php:107
2421 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2424 #: actions/groupmembers.php:122
2425 msgid "A list of the users in this group."
2426 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2428 #: actions/groupmembers.php:186
2432 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2433 #: actions/groupmembers.php:399
2438 #. TRANS: Submit button title.
2439 #: actions/groupmembers.php:403
2441 msgid "Block this user"
2442 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2444 #: actions/groupmembers.php:498
2445 msgid "Make user an admin of the group"
2446 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2448 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2449 #: actions/groupmembers.php:533
2452 msgstr "Yönetici Yap"
2454 #. TRANS: Submit button title.
2455 #: actions/groupmembers.php:537
2457 msgid "Make this user an admin"
2458 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2460 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2461 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2462 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2463 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2464 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2467 msgstr "%s zaman çizelgesi"
2469 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2470 #: actions/grouprss.php:142
2471 #, fuzzy, php-format
2472 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2473 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2475 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2476 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2480 #: actions/groups.php:64
2482 msgid "Groups, page %d"
2485 #: actions/groups.php:90
2488 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2489 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2490 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2491 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2495 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2496 msgid "Create a new group"
2497 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2499 #: actions/groupsearch.php:52
2500 #, fuzzy, php-format
2502 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2503 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2505 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2506 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2507 "karakterden oluşmalı. "
2509 #: actions/groupsearch.php:58
2510 msgid "Group search"
2513 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2514 #: actions/peoplesearch.php:83
2518 #: actions/groupsearch.php:82
2521 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2522 "newgroup%%) yourself."
2525 #: actions/groupsearch.php:85
2528 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2529 "action.newgroup%%) yourself!"
2532 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2533 #: actions/groupunblock.php:94
2534 msgid "Only an admin can unblock group members."
2537 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2538 #: actions/groupunblock.php:99
2539 msgid "User is not blocked from group."
2540 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2542 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2543 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2544 msgid "Error removing the block."
2545 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2547 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2548 #: actions/imsettings.php:60
2550 msgstr "Profil ayarları"
2552 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2553 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2554 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2555 #: actions/imsettings.php:74
2558 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2559 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2561 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2562 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2564 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2565 #: actions/imsettings.php:94
2566 msgid "IM is not available."
2567 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2569 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2570 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2571 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2573 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2575 #: actions/imsettings.php:113
2576 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2577 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2579 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2580 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2581 #: actions/imsettings.php:124
2584 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2585 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2587 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2588 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2590 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2591 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2592 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2593 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2594 #. TRANS: person or organization.
2595 #: actions/imsettings.php:143
2598 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2599 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2601 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2602 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2604 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2605 #: actions/imsettings.php:158
2606 msgid "IM preferences"
2607 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2609 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2610 #: actions/imsettings.php:163
2611 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2612 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2614 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2615 #: actions/imsettings.php:169
2616 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2618 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2620 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2621 #: actions/imsettings.php:175
2623 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2624 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2626 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2627 #: actions/imsettings.php:182
2629 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2630 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2632 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2633 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2634 msgid "Preferences saved."
2635 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2637 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2638 #: actions/imsettings.php:312
2639 msgid "No Jabber ID."
2640 msgstr "JabberID yok."
2642 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2643 #: actions/imsettings.php:320
2644 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2645 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2647 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2648 #: actions/imsettings.php:325
2649 msgid "Not a valid Jabber ID"
2650 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2652 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2653 #: actions/imsettings.php:329
2654 msgid "That is already your Jabber ID."
2655 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2657 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2658 #: actions/imsettings.php:333
2659 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2660 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2662 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2663 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2664 #: actions/imsettings.php:361
2667 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2668 "s for sending messages to you."
2670 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2671 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2673 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2674 #: actions/imsettings.php:391
2675 msgid "That is the wrong IM address."
2676 msgstr "Yanlış IM adresi."
2678 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2679 #: actions/imsettings.php:400
2681 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2682 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2684 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2685 #: actions/imsettings.php:405
2686 msgid "IM confirmation cancelled."
2687 msgstr "Onay kodu yok."
2689 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2690 #. TRANS: registered for the active user.
2691 #: actions/imsettings.php:427
2692 msgid "That is not your Jabber ID."
2693 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2695 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2696 #: actions/imsettings.php:450
2698 msgid "The IM address was removed."
2699 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2701 #: actions/inbox.php:59
2703 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2706 #: actions/inbox.php:62
2708 msgid "Inbox for %s"
2709 msgstr "%s için gelen kutusu"
2711 #: actions/inbox.php:115
2712 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2715 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2716 #: actions/invite.php:40
2717 msgid "Invites have been disabled."
2720 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2721 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2722 #: actions/invite.php:44
2723 #, fuzzy, php-format
2724 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2725 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2727 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2728 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2729 #: actions/invite.php:77
2730 #, fuzzy, php-format
2731 msgid "Invalid email address: %s."
2732 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2734 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2735 #: actions/invite.php:116
2737 msgid "Invitations sent"
2738 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
2740 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2741 #: actions/invite.php:119
2742 msgid "Invite new users"
2743 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
2745 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2746 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2747 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2748 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2749 #: actions/invite.php:139
2751 msgid "You are already subscribed to this user:"
2752 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2753 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
2755 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2756 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2757 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2758 #, fuzzy, php-format
2761 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2763 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2764 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2765 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2766 #: actions/invite.php:153
2767 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2769 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2772 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2773 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2774 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2775 #: actions/invite.php:167
2776 msgid "Invitation sent to the following person:"
2777 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2780 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2781 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2782 #: actions/invite.php:177
2784 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2785 "on the site. Thanks for growing the community!"
2788 #. TRANS: Form instructions.
2789 #: actions/invite.php:190
2791 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2794 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2795 #: actions/invite.php:217
2797 msgid "Email addresses"
2798 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2800 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2801 #: actions/invite.php:220
2802 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2805 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2806 #: actions/invite.php:224
2807 msgid "Personal message"
2808 msgstr "Kişisel mesaj"
2810 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2811 #: actions/invite.php:227
2812 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2815 #. TRANS: Send button for inviting friends
2816 #: actions/invite.php:231
2821 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2822 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2823 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2824 #: actions/invite.php:263
2825 #, fuzzy, php-format
2826 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2827 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
2829 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2830 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2831 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2832 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2833 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2834 #: actions/invite.php:270
2837 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2839 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2840 "you know and people who interest you.\n"
2842 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2843 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2844 "share your interests.\n"
2850 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2854 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2859 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2865 #: actions/joingroup.php:60
2866 msgid "You must be logged in to join a group."
2867 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
2869 #: actions/joingroup.php:141
2871 msgid "%1$s joined group %2$s"
2874 #: actions/leavegroup.php:60
2875 msgid "You must be logged in to leave a group."
2878 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2879 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2880 msgid "You are not a member of that group."
2881 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2883 #: actions/leavegroup.php:137
2884 #, fuzzy, php-format
2885 msgid "%1$s left group %2$s"
2886 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2888 #. TRANS: User admin panel title
2889 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2894 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2895 msgid "License for this StatusNet site"
2896 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
2898 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2899 msgid "Invalid license selection."
2900 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
2902 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2904 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2908 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2910 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2911 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
2913 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2914 msgid "Invalid license URL."
2915 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
2917 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2918 msgid "Invalid license image URL."
2919 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
2921 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2922 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2923 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2925 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2926 msgid "License image must be blank or valid URL."
2927 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2929 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2930 msgid "License selection"
2931 msgstr "Lisans seçimi"
2933 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2938 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2939 msgid "All Rights Reserved"
2940 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
2942 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2943 msgid "Creative Commons"
2944 msgstr "Creative Commons"
2946 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2950 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2951 msgid "Select license"
2954 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2955 msgid "License details"
2956 msgstr "Lisans ayrıntıları"
2958 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2962 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2963 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2964 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
2966 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2967 msgid "License Title"
2968 msgstr "Lisans Başlığı"
2970 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2971 msgid "The title of the license."
2972 msgstr "Lisansın başlığı."
2974 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2976 msgstr "Lisans Bağlantısı"
2978 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2979 msgid "URL for more information about the license."
2980 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
2982 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2983 msgid "License Image URL"
2984 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
2986 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2987 msgid "URL for an image to display with the license."
2988 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
2990 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2991 msgid "Save license settings"
2992 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
2994 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2995 msgid "Already logged in."
2996 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
2998 #: actions/login.php:148
2999 msgid "Incorrect username or password."
3000 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3002 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3004 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3005 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3007 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3011 #: actions/login.php:249
3012 msgid "Login to site"
3013 msgstr "Siteye giriş"
3015 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3017 msgstr "Beni hatırla"
3019 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3020 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3022 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3024 #: actions/login.php:269
3025 msgid "Lost or forgotten password?"
3026 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3028 #: actions/login.php:288
3030 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3031 "changing your settings."
3033 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3034 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3036 #: actions/login.php:292
3037 msgid "Login with your username and password."
3038 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3040 #: actions/login.php:295
3041 #, fuzzy, php-format
3043 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3045 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3046 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3047 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3049 #: actions/makeadmin.php:92
3050 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3051 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3053 #: actions/makeadmin.php:96
3054 #, fuzzy, php-format
3055 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3056 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3058 #: actions/makeadmin.php:133
3059 #, fuzzy, php-format
3060 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3061 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3063 #: actions/makeadmin.php:146
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3066 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3068 #: actions/microsummary.php:69
3070 msgid "No current status."
3073 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3074 #: actions/newapplication.php:52
3076 msgid "New application"
3077 msgstr "Yeni Uygulama"
3079 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3080 #: actions/newapplication.php:65
3081 msgid "You must be logged in to register an application."
3084 #: actions/newapplication.php:147
3085 msgid "Use this form to register a new application."
3088 #: actions/newapplication.php:184
3089 msgid "Source URL is required."
3092 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3093 msgid "Could not create application."
3094 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3096 #. TRANS: Title for form to create a group.
3097 #: actions/newgroup.php:53
3101 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3102 #: actions/newgroup.php:110
3103 msgid "Use this form to create a new group."
3106 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3110 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3111 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3113 msgid "You can't send a message to this user."
3114 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3116 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3117 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3118 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3119 #: lib/command.php:581
3121 msgstr "İçerik yok!"
3123 #: actions/newmessage.php:161
3124 msgid "No recipient specified."
3127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3128 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3130 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3133 #: actions/newmessage.php:184
3134 msgid "Message sent"
3137 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3138 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3139 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3141 msgid "Direct message to %s sent."
3142 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3144 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3146 msgstr "Ajax Hatası"
3148 #: actions/newnotice.php:69
3150 msgstr "Yeni durum mesajı"
3152 #: actions/newnotice.php:230
3153 msgid "Notice posted"
3154 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3156 #: actions/noticesearch.php:68
3159 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3160 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3162 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3163 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3165 #: actions/noticesearch.php:78
3167 msgstr "Metin arama"
3169 #: actions/noticesearch.php:91
3171 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3172 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3174 #: actions/noticesearch.php:121
3177 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3178 "status_textarea=%s)!"
3181 #: actions/noticesearch.php:124
3184 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3185 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3188 #: actions/noticesearchrss.php:96
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgid "Updates with \"%s\""
3191 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3193 #: actions/noticesearchrss.php:98
3194 #, fuzzy, php-format
3195 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3196 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3198 #: actions/nudge.php:85
3200 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3204 #: actions/nudge.php:94
3208 #: actions/nudge.php:97
3212 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3213 #: actions/oauthappssettings.php:60
3214 msgid "You must be logged in to list your applications."
3215 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3217 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3218 #: actions/oauthappssettings.php:76
3219 msgid "OAuth applications"
3220 msgstr "OAuth uygulamaları"
3222 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3223 #: actions/oauthappssettings.php:88
3224 msgid "Applications you have registered"
3225 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3227 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3228 #: actions/oauthappssettings.php:141
3230 msgid "You have not registered any applications yet."
3233 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3234 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3235 msgid "Connected applications"
3236 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3238 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3239 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3240 msgid "The following connections exist for your account."
3243 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3244 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3245 msgid "You are not a user of that application."
3246 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3248 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3249 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3250 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3251 #, fuzzy, php-format
3252 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3253 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3255 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3256 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3257 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3260 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3264 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3265 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3266 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3269 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3270 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3271 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3272 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3275 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3276 "this instance of StatusNet."
3279 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3280 msgid "Notice has no profile."
3281 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3283 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3285 msgid "%1$s's status on %2$s"
3286 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3288 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3289 #: actions/oembed.php:155
3290 #, fuzzy, php-format
3291 msgid "Content type %s not supported."
3294 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3295 #: actions/oembed.php:159
3297 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3300 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3301 #: actions/oembed.php:180 actions/oembed.php:199 lib/apiaction.php:1200
3302 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3303 msgid "Not a supported data format."
3304 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3306 #: actions/opensearch.php:64
3307 msgid "People Search"
3310 #: actions/opensearch.php:67
3311 msgid "Notice Search"
3312 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3314 #: actions/othersettings.php:59
3315 msgid "Other settings"
3316 msgstr "Profil ayarları"
3318 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3319 #: actions/othersettings.php:71
3320 msgid "Manage various other options."
3323 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3324 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3325 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3326 #: actions/othersettings.php:111
3327 msgid " (free service)"
3330 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3331 #: actions/othersettings.php:120
3332 msgid "Shorten URLs with"
3333 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3335 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3336 #: actions/othersettings.php:122
3337 msgid "Automatic shortening service to use."
3338 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3340 #. TRANS: Label for checkbox.
3341 #: actions/othersettings.php:128
3342 msgid "View profile designs"
3343 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3345 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3346 #: actions/othersettings.php:130
3347 msgid "Show or hide profile designs."
3350 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3351 #: actions/othersettings.php:162
3353 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3354 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3356 #: actions/otp.php:69
3358 msgid "No user ID specified."
3359 msgstr "Yeni durum mesajı"
3361 #: actions/otp.php:83
3363 msgid "No login token specified."
3364 msgstr "Yeni durum mesajı"
3366 #: actions/otp.php:90
3368 msgid "No login token requested."
3369 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3371 #: actions/otp.php:95
3373 msgid "Invalid login token specified."
3374 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3376 #: actions/otp.php:104
3377 msgid "Login token expired."
3380 #: actions/outbox.php:58
3382 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3385 #: actions/outbox.php:61
3387 msgid "Outbox for %s"
3390 #: actions/outbox.php:116
3391 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3394 #: actions/passwordsettings.php:58
3395 msgid "Change password"
3396 msgstr "Parolayı değiştir"
3398 #: actions/passwordsettings.php:69
3399 msgid "Change your password."
3400 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3402 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3403 msgid "Password change"
3404 msgstr "Parola değiştirildi"
3406 #: actions/passwordsettings.php:104
3407 msgid "Old password"
3408 msgstr "Eski parola"
3410 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3411 msgid "New password"
3412 msgstr "Yeni parola"
3414 #: actions/passwordsettings.php:109
3415 msgid "6 or more characters"
3416 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3418 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3419 #: actions/register.php:442
3423 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3424 msgid "Same as password above"
3425 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3427 #: actions/passwordsettings.php:117
3431 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3432 msgid "Password must be 6 or more characters."
3433 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3435 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3436 msgid "Passwords don't match."
3437 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3439 #: actions/passwordsettings.php:165
3440 msgid "Incorrect old password"
3441 msgstr "Eski parola yanlış"
3443 #: actions/passwordsettings.php:181
3444 msgid "Error saving user; invalid."
3445 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3447 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3448 msgid "Can't save new password."
3449 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3451 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3452 msgid "Password saved."
3453 msgstr "Parola kaydedildi."
3455 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3456 #. TRANS: Menu item for site administration
3457 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3461 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3462 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3463 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3464 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3466 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3467 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3468 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3469 #, fuzzy, php-format
3470 msgid "Theme directory not readable: %s."
3471 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3473 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3474 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3475 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3478 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3480 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3481 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3482 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Background directory not writable: %s."
3485 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3487 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3488 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3489 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "Locales directory not readable: %s."
3492 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3494 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3495 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3496 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3497 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3500 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3501 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3505 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3506 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3507 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3512 msgid "Site's server hostname."
3515 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3516 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3517 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3521 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3526 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3527 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3529 msgid "Locale directory"
3530 msgstr "Avatar güncellendi."
3532 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3533 msgid "Directory path to locales."
3536 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3537 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3541 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3542 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3545 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3549 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3552 msgid "Server for themes."
3553 msgstr "Site için tema."
3555 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3556 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3557 msgid "Web path to themes."
3560 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3562 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3566 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3568 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3571 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3572 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3578 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3580 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3583 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3585 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3588 msgstr "Avatar güncellendi."
3590 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3591 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3592 msgid "Directory where themes are located."
3595 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3596 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3601 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3602 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3603 msgid "Avatar server"
3606 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3607 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3609 msgid "Server for avatars."
3610 msgstr "Site için tema."
3612 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3616 msgstr "Avatar güncellendi."
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3621 msgid "Web path to avatars."
3622 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3624 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3625 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3627 msgid "Avatar directory"
3628 msgstr "Avatar güncellendi."
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3632 msgid "Directory where avatars are located."
3635 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3640 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3641 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3643 msgid "Server for backgrounds."
3644 msgstr "Site için tema."
3646 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3648 msgid "Web path to backgrounds."
3651 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3653 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3656 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3657 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3658 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3661 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3662 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3663 msgid "Directory where backgrounds are located."
3666 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3667 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3668 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3672 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3673 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3675 msgid "Server for attachments."
3676 msgstr "Site için tema."
3678 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3679 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3681 msgid "Web path to attachments."
3684 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3687 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3688 msgstr "Site için tema."
3690 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3691 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3692 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3695 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3697 msgid "Directory where attachments are located."
3700 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3705 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3710 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3711 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3714 msgstr "Durum mesajları"
3716 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3717 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3721 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3725 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3726 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3727 msgid "When to use SSL."
3730 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3731 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3732 msgid "Server to direct SSL requests to."
3735 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3736 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3739 msgstr "Yeni durum mesajı"
3741 #: actions/peoplesearch.php:52
3744 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3747 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3748 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3749 "karakterden oluşmalı. "
3751 #: actions/peoplesearch.php:58
3752 msgid "People search"
3755 #: actions/peopletag.php:68
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "Not a valid people tag: %s."
3758 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3760 #: actions/peopletag.php:142
3761 #, fuzzy, php-format
3762 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3763 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3765 #: actions/postnotice.php:95
3766 msgid "Invalid notice content."
3767 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3769 #: actions/postnotice.php:101
3771 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3774 #. TRANS: Page title for profile settings.
3775 #: actions/profilesettings.php:61
3776 msgid "Profile settings"
3777 msgstr "Profil ayarları"
3779 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3780 #: actions/profilesettings.php:73
3782 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3784 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
3785 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
3787 #. TRANS: Profile settings form legend.
3788 #: actions/profilesettings.php:102
3789 msgid "Profile information"
3790 msgstr "Profil ayarları"
3792 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3793 #: actions/profilesettings.php:113
3795 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3797 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3800 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3801 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3802 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3803 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3804 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3808 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3809 #. TRANS: Form input field label.
3810 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3811 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3813 msgstr "Başlangıç Sayfası"
3815 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3816 #: actions/profilesettings.php:125
3818 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3820 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
3822 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3823 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3824 #. TRANS: biography (%d).
3825 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3826 #, fuzzy, php-format
3827 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3828 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3829 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3832 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3834 msgid "Describe yourself and your interests"
3835 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3837 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3838 #. TRANS: their biography.
3839 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3843 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3844 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3845 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3846 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3847 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3848 #: lib/userprofile.php:165
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3853 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3854 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3855 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
3857 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3858 #: actions/profilesettings.php:157
3859 msgid "Share my current location when posting notices"
3862 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3863 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3864 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3865 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3869 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3870 #: actions/profilesettings.php:168
3872 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3874 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
3875 "boşlukla ayırabilirsiniz"
3877 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3878 #: actions/profilesettings.php:173
3882 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3883 #: actions/profilesettings.php:175
3884 msgid "Preferred language"
3885 msgstr "Tercih edilen dil"
3887 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3888 #: actions/profilesettings.php:185
3890 msgstr "Zaman dilimi"
3892 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3893 #: actions/profilesettings.php:187
3894 msgid "What timezone are you normally in?"
3895 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
3897 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3898 #: actions/profilesettings.php:193
3900 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3901 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
3903 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3904 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3905 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3906 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3907 #, fuzzy, php-format
3908 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3909 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3910 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
3912 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3913 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3914 msgid "Timezone not selected."
3915 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
3917 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3918 #: actions/profilesettings.php:281
3920 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3921 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
3923 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3924 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3925 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3927 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3928 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3930 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3931 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3932 #: actions/profilesettings.php:351
3934 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3935 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3937 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3938 #: actions/profilesettings.php:409
3940 msgid "Couldn't save location prefs."
3941 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3943 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3944 #: actions/profilesettings.php:422
3945 msgid "Couldn't save profile."
3946 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3948 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3949 #: actions/profilesettings.php:431
3951 msgid "Couldn't save tags."
3952 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3954 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3955 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3956 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3957 msgid "Settings saved."
3958 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
3960 #: actions/public.php:83
3962 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3965 #: actions/public.php:92
3967 msgid "Could not retrieve public stream."
3968 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3970 #: actions/public.php:130
3971 #, fuzzy, php-format
3972 msgid "Public timeline, page %d"
3973 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3975 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3976 msgid "Public timeline"
3977 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3979 #: actions/public.php:160
3981 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3982 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3984 #: actions/public.php:164
3986 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3987 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3989 #: actions/public.php:168
3991 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3992 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3994 #: actions/public.php:188
3997 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4001 #: actions/public.php:191
4002 msgid "Be the first to post!"
4005 #: actions/public.php:195
4008 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4011 #: actions/public.php:242
4014 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4015 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4016 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4017 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4020 #: actions/public.php:247
4023 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4024 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4028 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4029 #: actions/publictagcloud.php:57
4031 msgid "Public tag cloud"
4032 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4034 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4035 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4036 #: actions/publictagcloud.php:65
4038 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4041 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4042 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4043 #. TRANS: and do not change the URL part.
4044 #: actions/publictagcloud.php:74
4046 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4049 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4050 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4051 #: actions/publictagcloud.php:79
4052 msgid "Be the first to post one!"
4055 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4056 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4057 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4058 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4059 #. TRANS: and do not change the URL part.
4060 #: actions/publictagcloud.php:87
4063 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4067 #: actions/publictagcloud.php:146
4071 #: actions/recoverpassword.php:36
4072 msgid "You are already logged in!"
4073 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4075 #: actions/recoverpassword.php:62
4076 msgid "No such recovery code."
4077 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4079 #: actions/recoverpassword.php:66
4080 msgid "Not a recovery code."
4081 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4083 #: actions/recoverpassword.php:73
4084 msgid "Recovery code for unknown user."
4085 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4087 #: actions/recoverpassword.php:86
4088 msgid "Error with confirmation code."
4089 msgstr "Onay kodu hatası."
4091 #: actions/recoverpassword.php:97
4092 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4093 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4095 #: actions/recoverpassword.php:111
4097 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4098 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4100 #: actions/recoverpassword.php:152
4103 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4104 "the email address you have stored in your account."
4106 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4107 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4109 #: actions/recoverpassword.php:158
4110 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4113 #: actions/recoverpassword.php:188
4115 msgid "Password recovery"
4116 msgstr "Parola geri alma isteği"
4118 #: actions/recoverpassword.php:191
4120 msgid "Nickname or email address"
4121 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4123 #: actions/recoverpassword.php:193
4124 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4125 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4127 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4131 #: actions/recoverpassword.php:208
4132 msgid "Reset password"
4133 msgstr "Parolayı sıfırla"
4135 #: actions/recoverpassword.php:209
4136 msgid "Recover password"
4137 msgstr "Parolanı geri al"
4139 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4140 msgid "Password recovery requested"
4141 msgstr "Parola geri alma isteği"
4143 #: actions/recoverpassword.php:213
4144 msgid "Unknown action"
4147 #: actions/recoverpassword.php:236
4148 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4149 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4151 #: actions/recoverpassword.php:243
4155 #: actions/recoverpassword.php:252
4156 msgid "Enter a nickname or email address."
4157 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4159 #: actions/recoverpassword.php:282
4161 msgid "No user with that email address or username."
4162 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4164 #: actions/recoverpassword.php:299
4165 msgid "No registered email address for that user."
4166 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4168 #: actions/recoverpassword.php:313
4169 msgid "Error saving address confirmation."
4170 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4172 #: actions/recoverpassword.php:338
4174 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4175 "address registered to your account."
4177 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4178 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4180 #: actions/recoverpassword.php:357
4181 msgid "Unexpected password reset."
4182 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4184 #: actions/recoverpassword.php:365
4186 msgid "Password must be 6 characters or more."
4187 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4189 #: actions/recoverpassword.php:369
4190 msgid "Password and confirmation do not match."
4191 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4193 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4194 msgid "Error setting user."
4195 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4197 #: actions/recoverpassword.php:395
4198 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4199 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4201 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4202 msgid "Sorry, only invited people can register."
4205 #: actions/register.php:99
4207 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4208 msgstr "Onay kodu hatası."
4210 #: actions/register.php:119
4211 msgid "Registration successful"
4212 msgstr "Kayıt başarılı"
4214 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4218 #: actions/register.php:142
4219 msgid "Registration not allowed."
4220 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4222 #: actions/register.php:205
4223 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4224 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4226 #: actions/register.php:219
4227 msgid "Email address already exists."
4228 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4230 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4231 msgid "Invalid username or password."
4232 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4234 #: actions/register.php:352
4236 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4237 "link up to friends and colleagues. "
4240 #: actions/register.php:434
4242 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4244 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4247 #: actions/register.php:439
4249 msgid "6 or more characters. Required."
4250 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4252 #: actions/register.php:443
4254 msgid "Same as password above. Required."
4255 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4257 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4258 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4259 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4263 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4264 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4266 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4268 #: actions/register.php:459
4269 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4272 #: actions/register.php:464
4273 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4275 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4277 #: actions/register.php:525
4280 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4283 #: actions/register.php:535
4285 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4288 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4289 #: actions/register.php:539
4290 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4293 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4294 #: actions/register.php:542
4295 msgid "All rights reserved."
4296 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4298 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4299 #: actions/register.php:547
4300 #, fuzzy, php-format
4302 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4303 "email address, IM address, and phone number."
4305 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4308 #: actions/register.php:590
4311 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4314 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4315 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4316 "notices through instant messages.\n"
4317 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4318 "share your interests. \n"
4319 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4320 "others more about you. \n"
4321 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4324 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4327 #: actions/register.php:614
4329 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4330 "to confirm your email address.)"
4333 #: actions/remotesubscribe.php:98
4336 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4337 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4338 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4341 #: actions/remotesubscribe.php:112
4342 msgid "Remote subscribe"
4343 msgstr "Uzaktan abonelik"
4345 #: actions/remotesubscribe.php:124
4347 msgid "Subscribe to a remote user"
4348 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4350 #: actions/remotesubscribe.php:129
4351 msgid "User nickname"
4352 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4354 #: actions/remotesubscribe.php:130
4355 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4356 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4358 #: actions/remotesubscribe.php:133
4360 msgstr "Profil Adresi"
4362 #: actions/remotesubscribe.php:134
4363 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4366 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4367 #: lib/userprofile.php:406
4371 #: actions/remotesubscribe.php:159
4372 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4375 #: actions/remotesubscribe.php:168
4377 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4378 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4380 #: actions/remotesubscribe.php:176
4381 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4384 #: actions/remotesubscribe.php:183
4385 msgid "Couldn’t get a request token."
4388 #: actions/repeat.php:57
4389 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4392 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4394 msgid "No notice specified."
4395 msgstr "Yeni durum mesajı"
4397 #: actions/repeat.php:76
4399 msgid "You can't repeat your own notice."
4400 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4402 #: actions/repeat.php:90
4404 msgid "You already repeated that notice."
4405 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4407 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4411 #: actions/repeat.php:119
4416 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4417 #: lib/personalgroupnav.php:108
4419 msgid "Replies to %s"
4420 msgstr "%s için cevaplar"
4422 #: actions/replies.php:128
4423 #, fuzzy, php-format
4424 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4425 msgstr "%s için cevaplar"
4427 #: actions/replies.php:145
4428 #, fuzzy, php-format
4429 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4430 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4432 #: actions/replies.php:152
4433 #, fuzzy, php-format
4434 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4435 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4437 #: actions/replies.php:159
4439 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4440 msgstr "%s için cevaplar"
4442 #: actions/replies.php:199
4445 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4446 "notice to them yet."
4449 #: actions/replies.php:204
4452 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4453 "[join groups](%%action.groups%%)."
4456 #: actions/replies.php:206
4459 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4460 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4463 #: actions/repliesrss.php:72
4464 #, fuzzy, php-format
4465 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4466 msgstr "%s için cevaplar"
4468 #: actions/revokerole.php:75
4470 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4471 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4473 #: actions/revokerole.php:82
4475 msgid "User doesn't have this role."
4476 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4478 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4480 msgstr "İstatistikler"
4482 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4484 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4485 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4487 #: actions/sandbox.php:72
4489 msgid "User is already sandboxed."
4490 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4492 #. TRANS: Menu item for site administration
4493 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4494 #: lib/adminpanelaction.php:379
4498 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4499 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4502 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4503 msgid "Handle sessions"
4506 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4507 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4510 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4511 msgid "Session debugging"
4514 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4515 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4518 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4519 msgid "Save site settings"
4520 msgstr "Profil ayarları"
4522 #: actions/showapplication.php:82
4523 msgid "You must be logged in to view an application."
4526 #: actions/showapplication.php:157
4528 msgid "Application profile"
4529 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
4531 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4532 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4536 #. TRANS: Form input field label for application name.
4537 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4538 #: lib/applicationeditform.php:190
4543 #. TRANS: Form input field label.
4544 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4545 msgid "Organization"
4546 msgstr "Organizasyon"
4548 #. TRANS: Form input field label.
4549 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4550 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4554 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4555 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4556 #: lib/profileaction.php:187
4558 msgstr "İstatistikler"
4560 #: actions/showapplication.php:203
4562 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4565 #: actions/showapplication.php:213
4566 msgid "Application actions"
4569 #: actions/showapplication.php:236
4570 msgid "Reset key & secret"
4573 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4574 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4578 #: actions/showapplication.php:261
4579 msgid "Application info"
4582 #: actions/showapplication.php:263
4583 msgid "Consumer key"
4586 #: actions/showapplication.php:268
4587 msgid "Consumer secret"
4590 #: actions/showapplication.php:273
4591 msgid "Request token URL"
4594 #: actions/showapplication.php:278
4595 msgid "Access token URL"
4598 #: actions/showapplication.php:283
4599 msgid "Authorize URL"
4602 #: actions/showapplication.php:288
4604 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4608 #: actions/showapplication.php:309
4609 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4612 #: actions/showfavorites.php:79
4613 #, fuzzy, php-format
4614 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4615 msgstr "%s ve arkadaşları"
4617 #: actions/showfavorites.php:132
4619 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4620 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4622 #: actions/showfavorites.php:171
4623 #, fuzzy, php-format
4624 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4625 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4627 #: actions/showfavorites.php:178
4628 #, fuzzy, php-format
4629 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4630 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4632 #: actions/showfavorites.php:185
4633 #, fuzzy, php-format
4634 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4635 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4637 #: actions/showfavorites.php:206
4639 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4640 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4643 #: actions/showfavorites.php:208
4646 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4647 "would add to their favorites :)"
4650 #: actions/showfavorites.php:212
4653 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4654 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4655 "their favorites :)"
4658 #: actions/showfavorites.php:243
4659 msgid "This is a way to share what you like."
4662 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4663 #: actions/showgroup.php:75
4668 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4669 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4670 #: actions/showgroup.php:79
4671 #, fuzzy, php-format
4672 msgid "%1$s group, page %2$d"
4673 msgstr "Bütün abonelikler"
4675 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4676 #: actions/showgroup.php:220
4677 msgid "Group profile"
4678 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4680 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4681 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4682 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4686 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4687 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4688 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4692 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4693 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4695 msgstr "Diğerisimler"
4697 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4698 #: actions/showgroup.php:304
4699 msgid "Group actions"
4702 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4703 #: actions/showgroup.php:345
4704 #, fuzzy, php-format
4705 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4706 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4708 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4709 #: actions/showgroup.php:352
4710 #, fuzzy, php-format
4711 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4712 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4714 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4715 #: actions/showgroup.php:359
4716 #, fuzzy, php-format
4717 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4718 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4720 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4721 #: actions/showgroup.php:365
4722 #, fuzzy, php-format
4723 msgid "FOAF for %s group"
4724 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4726 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4727 #: actions/showgroup.php:402
4731 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4732 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4733 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4734 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4738 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4739 #: actions/showgroup.php:417
4743 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4744 #: actions/showgroup.php:453
4748 msgstr "Oluşturuldu"
4750 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4751 #: actions/showgroup.php:461
4757 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4758 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4759 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4760 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4761 #: actions/showgroup.php:476
4764 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4765 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4766 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4767 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4768 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4771 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4772 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4773 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4774 #: actions/showgroup.php:486
4777 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4778 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4779 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4780 "their life and interests. "
4783 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4784 #: actions/showgroup.php:515
4786 msgstr "Yöneticiler"
4788 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4789 #: actions/showmessage.php:79
4790 msgid "No such message."
4791 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
4793 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4794 #: actions/showmessage.php:97
4795 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4798 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4799 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4800 #: actions/showmessage.php:110
4802 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4805 #. TRANS: Page title for single message display.
4806 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4807 #: actions/showmessage.php:118
4809 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4812 #: actions/shownotice.php:90
4813 msgid "Notice deleted."
4814 msgstr "Durum mesajı silindi."
4816 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4817 #: actions/showstream.php:70
4818 #, fuzzy, php-format
4819 msgid "%1$s tagged %2$s"
4820 msgstr "%s ve arkadaşları"
4822 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4823 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4824 #: actions/showstream.php:74
4825 #, fuzzy, php-format
4826 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4827 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4829 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4830 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4831 #: actions/showstream.php:82
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "%1$s, page %2$d"
4834 msgstr "%s ve arkadaşları"
4836 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4837 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4838 #: actions/showstream.php:127
4839 #, fuzzy, php-format
4840 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4841 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4843 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4844 #. TRANS: %s is a user nickname.
4845 #: actions/showstream.php:136
4846 #, fuzzy, php-format
4847 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4848 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4850 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4851 #. TRANS: %s is a user nickname.
4852 #: actions/showstream.php:145
4853 #, fuzzy, php-format
4854 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4855 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4857 #: actions/showstream.php:152
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4860 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4862 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4863 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4864 #: actions/showstream.php:159
4869 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4870 #: actions/showstream.php:211
4871 #, fuzzy, php-format
4872 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4874 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
4877 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4878 #: actions/showstream.php:217
4880 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4881 "would be a good time to start :)"
4884 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4885 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4886 #: actions/showstream.php:221
4889 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4890 "%?status_textarea=%2$s)."
4893 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4894 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4895 #: actions/showstream.php:264
4898 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4899 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4900 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4901 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4904 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4905 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4906 #: actions/showstream.php:271
4909 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4910 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4911 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4914 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4915 #: actions/showstream.php:328
4916 #, fuzzy, php-format
4917 msgid "Repeat of %s"
4918 msgstr "%s için cevaplar"
4920 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4921 msgid "You cannot silence users on this site."
4924 #: actions/silence.php:72
4926 msgid "User is already silenced."
4927 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4929 #: actions/siteadminpanel.php:69
4930 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4933 #: actions/siteadminpanel.php:133
4934 msgid "Site name must have non-zero length."
4937 #: actions/siteadminpanel.php:141
4939 msgid "You must have a valid contact email address."
4940 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4942 #: actions/siteadminpanel.php:159
4944 msgid "Unknown language \"%s\"."
4947 #: actions/siteadminpanel.php:165
4948 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4951 #: actions/siteadminpanel.php:171
4952 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4955 #: actions/siteadminpanel.php:221
4959 #: actions/siteadminpanel.php:224
4963 #: actions/siteadminpanel.php:225
4964 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4967 #: actions/siteadminpanel.php:229
4971 #: actions/siteadminpanel.php:230
4972 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4975 #: actions/siteadminpanel.php:234
4976 msgid "Brought by URL"
4979 #: actions/siteadminpanel.php:235
4980 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4983 #: actions/siteadminpanel.php:239
4985 msgid "Contact email address for your site"
4986 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4988 #: actions/siteadminpanel.php:245
4992 #: actions/siteadminpanel.php:256
4993 msgid "Default timezone"
4994 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
4996 #: actions/siteadminpanel.php:257
4997 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5000 #: actions/siteadminpanel.php:262
5001 msgid "Default language"
5002 msgstr "Öntanımlı dil"
5004 #: actions/siteadminpanel.php:263
5005 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5008 #: actions/siteadminpanel.php:271
5012 #: actions/siteadminpanel.php:274
5016 #: actions/siteadminpanel.php:274
5017 msgid "Maximum number of characters for notices."
5020 #: actions/siteadminpanel.php:278
5024 #: actions/siteadminpanel.php:278
5025 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5028 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5029 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5031 msgstr "Durum mesajları"
5033 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5034 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5035 msgid "Edit site-wide message"
5038 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5039 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5041 msgid "Unable to save site notice."
5042 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5044 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5045 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5047 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5048 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5050 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5051 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5053 msgid "Site notice text"
5054 msgstr "Yeni durum mesajı"
5056 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5057 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5058 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5061 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5062 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5064 msgid "Save site notice"
5065 msgstr "Yeni durum mesajı"
5067 #. TRANS: Title for SMS settings.
5068 #: actions/smssettings.php:59
5069 msgid "SMS settings"
5070 msgstr "Profil ayarları"
5072 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5073 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5074 #: actions/smssettings.php:74
5076 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5079 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5080 #: actions/smssettings.php:97
5082 msgid "SMS is not available."
5083 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5085 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5086 #: actions/smssettings.php:111
5091 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5092 #: actions/smssettings.php:120
5093 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5096 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5097 #: actions/smssettings.php:133
5098 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5101 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5102 #: actions/smssettings.php:142
5104 msgid "Confirmation code"
5105 msgstr "Onay kodu yok."
5107 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5108 #: actions/smssettings.php:144
5109 msgid "Enter the code you received on your phone."
5112 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5113 #: actions/smssettings.php:148
5119 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5120 #: actions/smssettings.php:153
5121 msgid "SMS phone number"
5124 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5125 #: actions/smssettings.php:156
5127 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5129 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5132 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5133 #: actions/smssettings.php:195
5134 msgid "SMS preferences"
5135 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5137 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5138 #: actions/smssettings.php:201
5140 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5144 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5145 #: actions/smssettings.php:315
5147 msgid "SMS preferences saved."
5148 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5150 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5151 #: actions/smssettings.php:338
5153 msgid "No phone number."
5154 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5156 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5157 #: actions/smssettings.php:344
5158 msgid "No carrier selected."
5161 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5162 #: actions/smssettings.php:352
5164 msgid "That is already your phone number."
5165 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5167 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5168 #: actions/smssettings.php:356
5170 msgid "That phone number already belongs to another user."
5171 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5173 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5174 #: actions/smssettings.php:384
5176 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5177 "for the code and instructions on how to use it."
5179 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5180 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5182 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5183 #: actions/smssettings.php:413
5185 msgid "That is the wrong confirmation number."
5186 msgstr "Yanlış IM adresi."
5188 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5189 #: actions/smssettings.php:427
5190 msgid "SMS confirmation cancelled."
5191 msgstr "Onay kodu yok."
5193 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5194 #. TRANS: registered for the active user.
5195 #: actions/smssettings.php:448
5197 msgid "That is not your phone number."
5198 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5200 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5201 #: actions/smssettings.php:470
5203 msgid "The SMS phone number was removed."
5204 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5206 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5207 #: actions/smssettings.php:511
5208 msgid "Mobile carrier"
5211 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5212 #: actions/smssettings.php:516
5213 msgid "Select a carrier"
5216 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5217 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5218 #: actions/smssettings.php:525
5221 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5222 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5225 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5226 #: actions/smssettings.php:548
5228 msgid "No code entered"
5229 msgstr "İçerik yok!"
5231 #. TRANS: Menu item for site administration
5232 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5233 #: lib/adminpanelaction.php:395
5237 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5238 msgid "Manage snapshot configuration"
5239 msgstr "Eposta adresi onayı"
5241 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5242 msgid "Invalid snapshot run value."
5245 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5246 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5249 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5250 msgid "Invalid snapshot report URL."
5253 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5254 msgid "Randomly during web hit"
5257 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5258 msgid "In a scheduled job"
5261 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5262 msgid "Data snapshots"
5265 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5266 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5269 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5273 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5274 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5277 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5281 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5282 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5285 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5287 msgid "Save snapshot settings"
5290 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5291 #: actions/subedit.php:75
5293 msgid "You are not subscribed to that profile."
5294 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5296 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5297 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5298 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5299 msgid "Could not save subscription."
5300 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5302 #: actions/subscribe.php:77
5303 msgid "This action only accepts POST requests."
5306 #: actions/subscribe.php:107
5308 msgid "No such profile."
5309 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5311 #: actions/subscribe.php:117
5313 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5314 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5316 #: actions/subscribe.php:145
5321 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5322 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5323 #: actions/subscribers.php:51
5324 #, fuzzy, php-format
5325 msgid "%s subscribers"
5326 msgstr "Abone olanlar"
5328 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5329 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5330 #: actions/subscribers.php:55
5331 #, fuzzy, php-format
5332 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5333 msgstr "Bütün abonelikler"
5335 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5336 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5337 #: actions/subscribers.php:68
5338 msgid "These are the people who listen to your notices."
5339 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5341 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5342 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5343 #: actions/subscribers.php:74
5345 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5346 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5348 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5349 #: actions/subscribers.php:116
5351 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5355 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5356 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5357 #: actions/subscribers.php:120
5359 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5362 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5363 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5364 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5365 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5366 #. TRANS: and do not change the URL part.
5367 #: actions/subscribers.php:129
5370 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5371 "%) and be the first?"
5374 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5375 #. TRANS: %s is a user nickname.
5376 #: actions/subscriptions.php:51
5377 #, fuzzy, php-format
5378 msgid "%s subscriptions"
5379 msgstr "Bütün abonelikler"
5381 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5382 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5383 #: actions/subscriptions.php:55
5384 #, fuzzy, php-format
5385 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5386 msgstr "Bütün abonelikler"
5388 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5389 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5390 #: actions/subscriptions.php:68
5391 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5392 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5394 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5395 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5396 #: actions/subscriptions.php:74
5398 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5399 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5401 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5402 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5403 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5404 #. TRANS: and do not change the URL part.
5405 #: actions/subscriptions.php:135
5408 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5409 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5410 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5411 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5412 "automatically subscribe to people you already follow there."
5415 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5416 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5417 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5418 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5419 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5420 #, fuzzy, php-format
5421 msgid "%s is not listening to anyone."
5422 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5424 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5425 #: actions/subscriptions.php:226
5429 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5430 #: actions/subscriptions.php:241
5434 #: actions/tag.php:69
5435 #, fuzzy, php-format
5436 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5437 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5439 #: actions/tag.php:87
5440 #, fuzzy, php-format
5441 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5442 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5444 #: actions/tag.php:93
5445 #, fuzzy, php-format
5446 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5447 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5449 #: actions/tag.php:99
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5452 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5454 #: actions/tagother.php:39
5456 msgid "No ID argument."
5457 msgstr "Böyle bir belge yok."
5459 #: actions/tagother.php:65
5464 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5466 msgid "User profile"
5467 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5469 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5470 #: lib/userprofile.php:103
5474 #: actions/tagother.php:141
5476 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5478 #: actions/tagother.php:151
5480 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5484 #: actions/tagother.php:193
5486 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5489 #: actions/tagother.php:200
5490 msgid "Could not save tags."
5491 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5493 #: actions/tagother.php:236
5494 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5497 #: actions/tagrss.php:35
5498 msgid "No such tag."
5499 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5501 #: actions/unblock.php:59
5503 msgid "You haven't blocked that user."
5504 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5506 #: actions/unsandbox.php:72
5508 msgid "User is not sandboxed."
5509 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5511 #: actions/unsilence.php:72
5513 msgid "User is not silenced."
5514 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5516 #: actions/unsubscribe.php:77
5518 msgid "No profile ID in request."
5519 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5521 #: actions/unsubscribe.php:98
5523 msgid "Unsubscribed"
5524 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5526 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5529 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5532 #. TRANS: User admin panel title
5533 #: actions/useradminpanel.php:58
5538 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5539 #: actions/useradminpanel.php:69
5540 msgid "User settings for this StatusNet site"
5543 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5544 #: actions/useradminpanel.php:147
5545 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5548 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5549 #: actions/useradminpanel.php:154
5551 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5552 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5554 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5555 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5556 #: actions/useradminpanel.php:166
5558 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5561 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5562 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5563 #: lib/personalgroupnav.php:112
5567 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5568 #: actions/useradminpanel.php:220
5572 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5573 #: actions/useradminpanel.php:222
5574 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5577 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5578 #: actions/useradminpanel.php:231
5580 msgstr "Yeni kullanıcılar"
5582 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5583 #: actions/useradminpanel.php:236
5584 msgid "New user welcome"
5585 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
5587 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5588 #: actions/useradminpanel.php:238
5590 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5591 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
5593 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5594 #: actions/useradminpanel.php:244
5596 msgid "Default subscription"
5597 msgstr "Bütün abonelikler"
5599 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5600 #: actions/useradminpanel.php:246
5602 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5603 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5605 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5606 #: actions/useradminpanel.php:256
5611 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5612 #: actions/useradminpanel.php:262
5613 msgid "Invitations enabled"
5616 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5617 #: actions/useradminpanel.php:265
5618 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5621 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5622 #: actions/useradminpanel.php:302
5623 msgid "Save user settings"
5626 #: actions/userauthorization.php:105
5627 msgid "Authorize subscription"
5628 msgstr "Takip isteğini onayla"
5630 #: actions/userauthorization.php:110
5633 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5634 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5637 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
5638 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
5639 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
5641 #. TRANS: Menu item for site administration
5642 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5643 #: lib/adminpanelaction.php:403
5647 #: actions/userauthorization.php:217
5651 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5652 #: lib/subscribeform.php:139
5653 msgid "Subscribe to this user"
5654 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5656 #: actions/userauthorization.php:219
5660 #: actions/userauthorization.php:220
5661 msgid "Reject this subscription"
5662 msgstr "Takip isteğini onayla"
5664 #: actions/userauthorization.php:232
5665 msgid "No authorization request!"
5666 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5668 #: actions/userauthorization.php:254
5669 msgid "Subscription authorized"
5670 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5672 #: actions/userauthorization.php:256
5674 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5675 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5676 "subscription. Your subscription token is:"
5679 #: actions/userauthorization.php:266
5680 msgid "Subscription rejected"
5681 msgstr "Abonelik reddedildi."
5683 #: actions/userauthorization.php:268
5685 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5686 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5690 #: actions/userauthorization.php:303
5692 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5695 #: actions/userauthorization.php:308
5697 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5700 #: actions/userauthorization.php:314
5702 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5705 #: actions/userauthorization.php:329
5707 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5710 #: actions/userauthorization.php:345
5712 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5715 #: actions/userauthorization.php:350
5716 #, fuzzy, php-format
5717 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5718 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
5720 #: actions/userauthorization.php:355
5721 #, fuzzy, php-format
5722 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5723 msgstr "%s için yanlış resim türü"
5725 #. TRANS: Page title for profile design page.
5726 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5728 msgid "Profile design"
5729 msgstr "Profil ayarları"
5731 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5732 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5734 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5735 "palette of your choice."
5738 #: actions/userdesignsettings.php:282
5739 msgid "Enjoy your hotdog!"
5742 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5743 #: actions/usergroups.php:66
5744 #, fuzzy, php-format
5745 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5746 msgstr "Bütün abonelikler"
5748 #: actions/usergroups.php:132
5749 msgid "Search for more groups"
5752 #: actions/usergroups.php:159
5753 #, fuzzy, php-format
5754 msgid "%s is not a member of any group."
5755 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5757 #: actions/usergroups.php:164
5759 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5762 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5763 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5764 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5765 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5766 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5767 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5768 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5770 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5773 #: actions/version.php:75
5775 msgid "StatusNet %s"
5776 msgstr "StatusNet %s"
5778 #: actions/version.php:155
5781 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5782 "Inc. and contributors."
5785 #: actions/version.php:163
5786 msgid "Contributors"
5789 #: actions/version.php:170
5791 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5792 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5793 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5794 "any later version. "
5797 #: actions/version.php:176
5799 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5800 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5801 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5802 "for more details. "
5805 #: actions/version.php:182
5808 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5809 "along with this program. If not, see %s."
5812 #: actions/version.php:191
5816 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5817 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5821 #: actions/version.php:199
5825 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5826 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5830 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5831 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5832 #: classes/Fave.php:151
5833 #, fuzzy, php-format
5834 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5835 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5837 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5838 #: classes/File.php:142
5840 msgid "Cannot process URL '%s'"
5843 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5844 #: classes/File.php:174
5845 msgid "Robin thinks something is impossible."
5848 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5849 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5850 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5851 #: classes/File.php:190
5854 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5855 "Try to upload a smaller version."
5857 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5858 "Try to upload a smaller version."
5861 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5862 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5863 #: classes/File.php:203
5865 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5866 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5869 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5870 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5871 #: classes/File.php:215
5873 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5874 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5877 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5878 #: classes/File.php:262 classes/File.php:277
5879 msgid "Invalid filename."
5880 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5882 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5883 #: classes/Group_member.php:42
5885 msgid "Group join failed."
5886 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5888 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5889 #: classes/Group_member.php:55
5891 msgid "Not part of group."
5892 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5894 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5895 #: classes/Group_member.php:63
5897 msgid "Group leave failed."
5898 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5900 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5901 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5902 #: classes/Group_member.php:76
5904 msgid "Profile ID %s is invalid."
5907 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5908 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5909 #: classes/Group_member.php:89
5910 #, fuzzy, php-format
5911 msgid "Group ID %s is invalid."
5912 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
5914 #. TRANS: Activity title.
5915 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5920 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5921 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5922 #: classes/Group_member.php:117
5924 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5927 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5928 #: classes/Local_group.php:42
5930 msgid "Could not update local group."
5931 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5933 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5934 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5935 #: classes/Login_token.php:78
5936 #, fuzzy, php-format
5937 msgid "Could not create login token for %s"
5938 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
5940 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5941 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5942 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5945 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5946 #: classes/Message.php:45
5947 msgid "You are banned from sending direct messages."
5950 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5951 #: classes/Message.php:62
5953 msgid "Could not insert message."
5954 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5956 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5957 #: classes/Message.php:73
5959 msgid "Could not update message with new URI."
5960 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5962 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5963 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5964 #: classes/Notice.php:98
5966 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5969 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5970 #: classes/Notice.php:193
5972 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5973 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
5975 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5976 #: classes/Notice.php:265
5977 msgid "Problem saving notice. Too long."
5978 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
5980 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5981 #: classes/Notice.php:270
5982 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5983 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
5985 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5986 #: classes/Notice.php:276
5988 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5991 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5992 #: classes/Notice.php:283
5994 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5998 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5999 #: classes/Notice.php:291
6000 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6003 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6004 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6005 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6006 msgid "Problem saving notice."
6007 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6009 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6010 #: classes/Notice.php:905
6011 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6014 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6015 #: classes/Notice.php:1004
6017 msgid "Problem saving group inbox."
6018 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6020 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6021 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6022 #: classes/Notice.php:1118
6023 #, fuzzy, php-format
6024 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6025 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6027 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6028 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6029 #: classes/Notice.php:1820
6031 msgid "RT @%1$s %2$s"
6034 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6035 #: classes/Profile.php:164 classes/User_group.php:247
6036 #, fuzzy, php-format
6039 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6041 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6042 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6043 #: classes/Profile.php:812
6045 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6048 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6049 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6050 #: classes/Profile.php:821
6052 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6055 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6056 #: classes/Remote_profile.php:54
6057 msgid "Missing profile."
6058 msgstr "Profil yok."
6060 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6061 #: classes/Status_network.php:338
6062 msgid "Unable to save tag."
6063 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6065 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6066 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6067 msgid "You have been banned from subscribing."
6070 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6071 #: classes/Subscription.php:80
6072 msgid "Already subscribed!"
6073 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6075 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6076 #: classes/Subscription.php:85
6078 msgid "User has blocked you."
6079 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6081 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6082 #: classes/Subscription.php:171
6084 msgid "Not subscribed!"
6085 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6087 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6088 #: classes/Subscription.php:178
6089 msgid "Could not delete self-subscription."
6090 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6092 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6093 #: classes/Subscription.php:206
6094 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6095 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6097 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6098 #: classes/Subscription.php:218
6099 msgid "Could not delete subscription."
6100 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6102 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6103 #: classes/Subscription.php:255
6107 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6108 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6109 #: classes/Subscription.php:258
6110 #, fuzzy, php-format
6111 msgid "%1$s is now following %2$s."
6112 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6114 #. TRANS: Notice given on user registration.
6115 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6116 #: classes/User.php:384
6118 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6121 #. TRANS: Server exception.
6122 #: classes/User.php:912
6123 msgid "No single user defined for single-user mode."
6126 #. TRANS: Server exception.
6127 #: classes/User.php:916
6128 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6131 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6132 #: classes/User_group.php:511
6133 msgid "Could not create group."
6134 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6136 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6137 #: classes/User_group.php:521
6138 msgid "Could not set group URI."
6139 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6141 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6142 #: classes/User_group.php:544
6143 msgid "Could not set group membership."
6144 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6146 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6147 #: classes/User_group.php:559
6148 msgid "Could not save local group info."
6149 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6151 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6152 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6153 msgid "Change your profile settings"
6154 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6156 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6157 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6158 msgid "Upload an avatar"
6159 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6161 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6162 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6163 msgid "Change your password"
6164 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6166 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6167 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6168 msgid "Change email handling"
6171 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6172 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6173 msgid "Design your profile"
6174 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6176 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6177 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6178 msgid "Other options"
6179 msgstr "Diğer seçenekler"
6181 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6182 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6186 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6187 #: lib/action.php:148
6188 #, fuzzy, php-format
6190 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6192 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6193 #: lib/action.php:164
6194 msgid "Untitled page"
6195 msgstr "Başlıksız sayfa"
6197 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6198 #: lib/action.php:310
6203 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6204 #: lib/action.php:526
6205 msgid "Primary site navigation"
6208 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6209 #: lib/action.php:532
6211 msgid "Personal profile and friends timeline"
6212 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6214 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6215 #: lib/action.php:535
6220 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6221 #: lib/action.php:537
6223 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6224 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6226 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6227 #: lib/action.php:540
6231 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6232 #: lib/action.php:542
6234 msgid "Connect to services"
6235 msgstr "Servislere bağlan"
6237 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6238 #: lib/action.php:545
6242 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6243 #: lib/action.php:548
6245 msgid "Change site configuration"
6246 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6248 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6249 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6250 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6255 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6256 #: lib/action.php:555
6259 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6261 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6264 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6265 #: lib/action.php:558
6270 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6271 #: lib/action.php:564
6273 msgid "Logout from the site"
6276 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6277 #: lib/action.php:567
6283 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6284 #: lib/action.php:572
6286 msgid "Create an account"
6287 msgstr "Bir hesap oluştur"
6289 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6290 #: lib/action.php:575
6295 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6296 #: lib/action.php:578
6298 msgid "Login to the site"
6299 msgstr "Siteye giriş"
6301 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6302 #: lib/action.php:581
6307 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6308 #: lib/action.php:584
6311 msgstr "Bana yardım et!"
6313 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6314 #: lib/action.php:587
6319 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6320 #: lib/action.php:590
6322 msgid "Search for people or text"
6323 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6325 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6326 #: lib/action.php:593
6331 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6332 #. TRANS: Menu item for site administration
6333 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6336 msgstr "Yeni durum mesajı"
6338 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6339 #: lib/action.php:682
6343 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6344 #: lib/action.php:752
6347 msgstr "Yeni durum mesajı"
6349 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6350 #: lib/action.php:853
6352 msgid "Secondary site navigation"
6353 msgstr "Abonelikler"
6355 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6356 #: lib/action.php:859
6360 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6361 #: lib/action.php:862
6365 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6366 #: lib/action.php:865
6370 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6371 #: lib/action.php:870
6375 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6376 #: lib/action.php:874
6380 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6381 #: lib/action.php:877
6385 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6386 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6387 #: lib/action.php:884
6391 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6392 #: lib/action.php:887
6396 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6397 #: lib/action.php:916
6398 msgid "StatusNet software license"
6399 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6401 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6402 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6403 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6404 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6405 #: lib/action.php:923
6406 #, fuzzy, php-format
6408 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6409 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6411 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6412 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6414 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6415 #: lib/action.php:926
6417 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6418 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6420 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6421 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6422 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6423 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6424 #: lib/action.php:933
6427 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6428 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6429 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6431 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6432 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6433 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6435 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6436 #: lib/action.php:949
6437 msgid "Site content license"
6438 msgstr "Site içeriği lisansı"
6440 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6441 #. TRANS: %1$s is the site name.
6442 #: lib/action.php:956
6444 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6447 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6448 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6449 #: lib/action.php:963
6451 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6454 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6455 #: lib/action.php:967
6456 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6459 #. TRANS: license message in footer.
6460 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6461 #: lib/action.php:999
6463 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6466 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6467 #: lib/action.php:1335
6471 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6472 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6473 #: lib/action.php:1346
6477 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6478 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6479 #: lib/action.php:1356
6483 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6484 #: lib/activity.php:120
6485 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6488 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6489 #: lib/activityutils.php:200
6490 msgid "Can't handle remote content yet."
6493 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6494 #: lib/activityutils.php:237
6495 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6498 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6499 #: lib/activityutils.php:242
6500 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6503 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6504 #: lib/adminpanelaction.php:96
6505 msgid "You cannot make changes to this site."
6508 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6509 #: lib/adminpanelaction.php:108
6510 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6513 #. TRANS: Client error message.
6514 #: lib/adminpanelaction.php:222
6515 msgid "showForm() not implemented."
6516 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
6518 #. TRANS: Client error message
6519 #: lib/adminpanelaction.php:250
6520 msgid "saveSettings() not implemented."
6521 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
6523 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6524 #. TRANS: the admin panel Design.
6525 #: lib/adminpanelaction.php:274
6526 msgid "Unable to delete design setting."
6527 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
6529 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6530 #: lib/adminpanelaction.php:337
6531 msgid "Basic site configuration"
6532 msgstr "Temel site yapılandırması"
6534 #. TRANS: Menu item for site administration
6535 #: lib/adminpanelaction.php:339
6540 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6541 #: lib/adminpanelaction.php:345
6542 msgid "Design configuration"
6543 msgstr "Dizayn yapılandırması"
6545 #. TRANS: Menu item for site administration
6546 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6547 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6552 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6553 #: lib/adminpanelaction.php:353
6554 msgid "User configuration"
6555 msgstr "Onay kodu yok."
6557 #. TRANS: Menu item for site administration
6558 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6562 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6563 #: lib/adminpanelaction.php:361
6564 msgid "Access configuration"
6565 msgstr "Erişim yapılandırması"
6567 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6568 #: lib/adminpanelaction.php:369
6569 msgid "Paths configuration"
6570 msgstr "Yol yapılandırması"
6572 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6573 #: lib/adminpanelaction.php:377
6575 msgid "Sessions configuration"
6576 msgstr "Eposta adresi onayı"
6578 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6579 #: lib/adminpanelaction.php:385
6580 msgid "Edit site notice"
6581 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
6583 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6584 #: lib/adminpanelaction.php:393
6586 msgid "Snapshots configuration"
6587 msgstr "Eposta adresi onayı"
6589 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6590 #: lib/adminpanelaction.php:401
6591 msgid "Set site license"
6594 #. TRANS: Client error 401.
6595 #: lib/apiauth.php:111
6596 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6599 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6600 #: lib/apiauth.php:177
6601 msgid "No application for that consumer key."
6604 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6605 #: lib/apiauth.php:219
6606 msgid "Bad access token."
6609 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6610 #: lib/apiauth.php:224
6611 msgid "No user for that token."
6614 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6615 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6616 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6617 msgid "Could not authenticate you."
6620 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6621 #: lib/apioauthstore.php:45
6623 msgid "Could not create anonymous consumer."
6624 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6626 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6627 #: lib/apioauthstore.php:69
6629 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6630 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
6632 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6633 #: lib/apioauthstore.php:151
6635 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6638 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6639 #: lib/apioauthstore.php:186
6641 msgid "Could not issue access token."
6642 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6644 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6645 #: lib/apioauthstore.php:243
6646 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6647 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
6649 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6650 #: lib/apioauthstore.php:285
6651 msgid "Tried to revoke unknown token."
6654 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6655 #: lib/apioauthstore.php:290
6656 msgid "Failed to delete revoked token."
6659 #. TRANS: Form guide.
6660 #: lib/applicationeditform.php:178
6661 msgid "Icon for this application"
6662 msgstr "Bu uygulama için simge"
6664 #. TRANS: Form input field instructions.
6665 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6666 #: lib/applicationeditform.php:201
6667 #, fuzzy, php-format
6668 msgid "Describe your application in %d character"
6669 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6670 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6672 #. TRANS: Form input field instructions.
6673 #: lib/applicationeditform.php:205
6675 msgid "Describe your application"
6676 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6678 #. TRANS: Form input field instructions.
6679 #: lib/applicationeditform.php:216
6681 msgid "URL of the homepage of this application"
6683 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6685 #. TRANS: Form input field label.
6686 #: lib/applicationeditform.php:218
6691 #. TRANS: Form input field instructions.
6692 #: lib/applicationeditform.php:225
6693 msgid "Organization responsible for this application"
6696 #. TRANS: Form input field instructions.
6697 #: lib/applicationeditform.php:234
6699 msgid "URL for the homepage of the organization"
6701 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6703 #. TRANS: Form input field instructions.
6704 #: lib/applicationeditform.php:243
6705 msgid "URL to redirect to after authentication"
6708 #. TRANS: Radio button label for application type
6709 #: lib/applicationeditform.php:271
6713 #. TRANS: Radio button label for application type
6714 #: lib/applicationeditform.php:288
6718 #. TRANS: Form guide.
6719 #: lib/applicationeditform.php:290
6720 msgid "Type of application, browser or desktop"
6723 #. TRANS: Radio button label for access type.
6724 #: lib/applicationeditform.php:314
6728 #. TRANS: Radio button label for access type.
6729 #: lib/applicationeditform.php:334
6733 #. TRANS: Form guide.
6734 #: lib/applicationeditform.php:336
6735 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6738 #. TRANS: Submit button title.
6739 #: lib/applicationeditform.php:353
6743 #: lib/applicationlist.php:247
6747 #. TRANS: Application access type
6748 #: lib/applicationlist.php:260
6752 #. TRANS: Application access type
6753 #: lib/applicationlist.php:262
6757 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6758 #: lib/applicationlist.php:268
6760 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6763 #. TRANS: Access token in the application list.
6764 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6765 #: lib/applicationlist.php:282
6767 msgid "Access token starting with: %s"
6770 #. TRANS: Button label
6771 #: lib/applicationlist.php:298
6776 #: lib/atom10feed.php:112
6777 msgid "author element must contain a name element."
6780 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6781 #: lib/attachmentlist.php:256
6785 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6786 #: lib/attachmentlist.php:270
6791 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6792 msgid "Notices where this attachment appears"
6796 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6797 msgid "Tags for this attachment"
6800 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6801 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6803 msgid "Password changing failed."
6804 msgstr "Parola kaydedildi."
6806 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6807 #: lib/authenticationplugin.php:238
6809 msgid "Password changing is not allowed."
6810 msgstr "Parola kaydedildi."
6812 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6813 #: lib/blockform.php:68
6817 #. TRANS: Title for command results.
6818 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6819 msgid "Command results"
6822 #. TRANS: Title for command results.
6823 #: lib/channel.php:194
6827 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6828 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6829 msgid "Command complete"
6832 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6833 #: lib/channel.php:244
6834 msgid "Command failed"
6837 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6838 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6839 msgid "Notice with that id does not exist."
6842 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6843 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6844 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6846 msgid "User has no last notice."
6847 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6849 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6850 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6851 #: lib/command.php:128
6852 #, fuzzy, php-format
6853 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6854 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6856 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6857 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6858 #: lib/command.php:148
6860 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6863 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6864 #: lib/command.php:183
6865 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6868 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6869 #: lib/command.php:229
6870 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6873 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6874 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6875 #: lib/command.php:238
6877 msgid "Nudge sent to %s."
6880 #. TRANS: User statistics text.
6881 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6882 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6883 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6884 #: lib/command.php:268
6887 "Subscriptions: %1$s\n"
6888 "Subscribers: %2$s\n"
6892 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6893 #: lib/command.php:312
6894 msgid "Notice marked as fave."
6897 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6898 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6899 #: lib/command.php:357
6901 msgid "%1$s joined group %2$s."
6904 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6905 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6906 #: lib/command.php:405
6908 msgid "%1$s left group %2$s."
6911 #. TRANS: Whois output.
6912 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6913 #: lib/command.php:426
6914 #, fuzzy, php-format
6917 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6919 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6920 #: lib/command.php:430
6922 msgid "Fullname: %s"
6923 msgstr "Tam İsim: %s"
6925 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6926 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6927 #. TRANS: %s is a location.
6928 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6930 msgid "Location: %s"
6933 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6934 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6935 #. TRANS: %s is a homepage.
6936 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6937 #, fuzzy, php-format
6938 msgid "Homepage: %s"
6939 msgstr "Başlangıç Sayfası"
6941 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6942 #: lib/command.php:442
6945 msgstr "Hakkında: %s"
6947 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6948 #. TRANS: %s is a remote profile.
6949 #: lib/command.php:471
6952 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6956 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6957 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6958 #: lib/command.php:488
6959 #, fuzzy, php-format
6960 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6961 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6962 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
6964 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6965 #: lib/command.php:516
6967 msgid "Error sending direct message."
6968 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6970 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6971 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6972 #: lib/command.php:553
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgid "Notice from %s repeated."
6975 msgstr "Durum mesajları"
6977 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6978 #: lib/command.php:556
6979 msgid "Error repeating notice."
6980 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6982 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6983 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6984 #: lib/command.php:591
6985 #, fuzzy, php-format
6986 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6987 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6988 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
6990 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6991 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6992 #: lib/command.php:604
6993 #, fuzzy, php-format
6994 msgid "Reply to %s sent."
6995 msgstr "%s için cevaplar"
6997 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6998 #: lib/command.php:607
7000 msgid "Error saving notice."
7001 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7003 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7004 #: lib/command.php:654
7005 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7008 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7009 #: lib/command.php:663
7011 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7012 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7014 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7015 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7016 #: lib/command.php:671
7018 msgid "Subscribed to %s."
7021 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7022 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7023 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7024 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7027 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7028 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7029 #: lib/command.php:703
7031 msgid "Unsubscribed from %s."
7034 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7035 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7036 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7037 msgid "Command not yet implemented."
7040 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7041 #: lib/command.php:727
7043 msgid "Notification off."
7044 msgstr "Onay kodu yok."
7046 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7047 #: lib/command.php:730
7048 msgid "Can't turn off notification."
7051 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7052 #: lib/command.php:753
7054 msgid "Notification on."
7055 msgstr "Onay kodu yok."
7057 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7058 #: lib/command.php:756
7059 msgid "Can't turn on notification."
7062 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7063 #: lib/command.php:770
7064 msgid "Login command is disabled."
7067 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7068 #. TRANS: %s is a logon link..
7069 #: lib/command.php:783
7071 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7074 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7075 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7076 #: lib/command.php:812
7078 msgid "Unsubscribed %s."
7081 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7082 #: lib/command.php:830
7084 msgid "You are not subscribed to anyone."
7085 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7087 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7088 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7089 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7090 #: lib/command.php:835
7091 msgid "You are subscribed to this person:"
7092 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7093 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7095 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7096 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7097 #: lib/command.php:857
7099 msgid "No one is subscribed to you."
7100 msgstr "Uzaktan abonelik"
7102 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7103 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7104 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7105 #: lib/command.php:862
7106 msgid "This person is subscribed to you:"
7107 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7108 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7110 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7111 #. TRANS: any group subscriptions.
7112 #: lib/command.php:884
7114 msgid "You are not a member of any groups."
7115 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7117 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7118 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7119 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7120 #: lib/command.php:889
7121 msgid "You are a member of this group:"
7122 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7123 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7125 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7126 #: lib/command.php:904
7129 "on - turn on notifications\n"
7130 "off - turn off notifications\n"
7131 "help - show this help\n"
7132 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7133 "groups - lists the groups you have joined\n"
7134 "subscriptions - list the people you follow\n"
7135 "subscribers - list the people that follow you\n"
7136 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7137 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7138 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7139 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7140 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7141 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7142 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7143 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7144 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7145 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7146 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7147 "join <group> - join group\n"
7148 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7149 "drop <group> - leave group\n"
7150 "stats - get your stats\n"
7151 "stop - same as 'off'\n"
7152 "quit - same as 'off'\n"
7153 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7154 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7155 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7156 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7157 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7158 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7159 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7160 "track <word> - not yet implemented.\n"
7161 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7162 "track off - not yet implemented.\n"
7163 "untrack all - not yet implemented.\n"
7164 "tracks - not yet implemented.\n"
7165 "tracking - not yet implemented.\n"
7168 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7169 #: lib/common.php:136
7171 msgid "No configuration file found."
7172 msgstr "Onay kodu yok."
7174 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7175 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7176 #: lib/common.php:139
7177 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7180 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7181 #: lib/common.php:142
7182 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7185 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7186 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7187 #: lib/common.php:146
7188 msgid "Go to the installer."
7191 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7192 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7197 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7198 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7199 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7202 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7203 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7208 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7209 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7210 msgid "Updates by SMS"
7213 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7214 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7220 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7221 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7222 msgid "Authorized connected applications"
7225 #: lib/dberroraction.php:59
7226 msgid "Database error"
7229 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7230 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7231 #: lib/designsettings.php:104
7236 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7237 #: lib/designsettings.php:109
7240 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7242 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7244 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7245 #: lib/designsettings.php:139
7251 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7252 #: lib/designsettings.php:156
7258 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7259 #: lib/designsettings.php:264
7265 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7266 #: lib/designsettings.php:433
7267 msgid "Design defaults restored."
7270 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7271 msgid "Disfavor this notice"
7274 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7276 msgid "Favor this notice"
7277 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7295 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7296 #: lib/feedlist.php:66
7300 #: lib/galleryaction.php:121
7304 #: lib/galleryaction.php:131
7308 #: lib/galleryaction.php:139
7309 msgid "Select tag to filter"
7312 #: lib/galleryaction.php:140
7316 #: lib/galleryaction.php:141
7317 msgid "Choose a tag to narrow list"
7320 #: lib/galleryaction.php:143
7324 #: lib/grantroleform.php:91
7326 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7329 #: lib/groupeditform.php:154
7330 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7332 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7335 #: lib/groupeditform.php:163
7337 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7339 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7341 #: lib/groupeditform.php:168
7343 msgid "Describe the group or topic"
7344 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7346 #: lib/groupeditform.php:170
7347 #, fuzzy, php-format
7348 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7349 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7350 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7352 #: lib/groupeditform.php:182
7355 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7356 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7358 #: lib/groupeditform.php:190
7361 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7364 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7368 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7369 #: lib/groupnav.php:86
7374 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7375 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7376 #: lib/groupnav.php:89
7382 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7383 #: lib/groupnav.php:95
7388 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7389 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7390 #: lib/groupnav.php:98
7393 msgid "%s group members"
7396 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7397 #: lib/groupnav.php:108
7402 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7403 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7404 #: lib/groupnav.php:111
7407 msgid "%s blocked users"
7410 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7411 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7412 #: lib/groupnav.php:120
7415 msgid "Edit %s group properties"
7418 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7419 #: lib/groupnav.php:126
7424 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7425 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7426 #: lib/groupnav.php:129
7429 msgid "Add or edit %s logo"
7432 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7433 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7434 #: lib/groupnav.php:138
7437 msgid "Add or edit %s design"
7440 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7441 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7442 msgid "Groups with most members"
7445 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7446 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7447 msgid "Groups with most posts"
7450 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7451 #. TRANS: %s is a group name.
7452 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7454 msgid "Tags in %s group's notices"
7457 #. TRANS: Client exception 406
7458 #: lib/htmloutputter.php:104
7459 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7460 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
7462 #: lib/imagefile.php:72
7463 msgid "Unsupported image file format."
7464 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7466 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7467 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7468 #: lib/imagefile.php:90
7469 #, fuzzy, php-format
7470 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7472 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7474 #: lib/imagefile.php:95
7475 msgid "Partial upload."
7476 msgstr "Kısmi yükleme."
7478 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7479 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7480 msgid "System error uploading file."
7481 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
7483 #: lib/imagefile.php:111
7484 msgid "Not an image or corrupt file."
7485 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
7487 #: lib/imagefile.php:124
7489 msgid "Lost our file."
7490 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7492 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7493 msgid "Unknown file type"
7496 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7497 #: lib/imagefile.php:248
7498 #, fuzzy, php-format
7503 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7504 #: lib/imagefile.php:252
7505 #, fuzzy, php-format
7510 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7511 #: lib/imagefile.php:255
7517 #: lib/jabber.php:387
7522 #: lib/jabber.php:567
7524 msgid "Unknown inbox source %d."
7527 #: lib/leaveform.php:114
7532 #: lib/logingroupnav.php:80
7534 msgid "Login with a username and password"
7535 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
7537 #: lib/logingroupnav.php:86
7539 msgid "Sign up for a new account"
7540 msgstr "Yeni hesap oluştur"
7542 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7544 msgid "Email address confirmation"
7545 msgstr "Eposta adresi onayı"
7547 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7548 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7549 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7555 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7557 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7561 "If not, just ignore this message.\n"
7563 "Thanks for your time, \n"
7567 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7568 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7571 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7572 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7574 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7575 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7579 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7580 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7583 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7584 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7585 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7586 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7587 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7589 #, fuzzy, php-format
7591 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7596 "Faithfully yours,\n"
7600 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7602 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
7606 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
7609 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7610 #. TRANS: %s is biographical information.
7612 #, fuzzy, php-format
7616 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7617 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7619 #, fuzzy, php-format
7620 msgid "New email address for posting to %s"
7621 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
7623 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7624 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7625 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7629 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7631 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7633 "More email instructions at %3$s.\n"
7635 "Faithfully yours,\n"
7639 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7640 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7646 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7649 msgid "SMS confirmation"
7650 msgstr "Onay kodu yok."
7652 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7653 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7656 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7659 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7660 #. TRANS: %s is the nudging user.
7663 msgid "You've been nudged by %s"
7666 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7667 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7668 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7672 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7673 "to post some news.\n"
7675 "So let's hear from you :)\n"
7679 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7681 "With kind regards,\n"
7685 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7686 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7689 msgid "New private message from %s"
7692 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7693 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7694 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7695 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7699 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7701 "------------------------------------------------------\n"
7703 "------------------------------------------------------\n"
7705 "You can reply to their message here:\n"
7709 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7711 "With kind regards,\n"
7715 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7716 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7718 #, fuzzy, php-format
7719 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7720 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7722 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7723 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7724 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7725 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7726 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7730 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7732 "The URL of your notice is:\n"
7736 "The text of your notice is:\n"
7740 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7744 "Faithfully yours,\n"
7748 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7752 "The full conversation can be read here:\n"
7757 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7758 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7761 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7764 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7765 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7766 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7767 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7768 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7769 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7773 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7775 "The notice is here:\n"
7783 "%5$sYou can reply back here:\n"
7787 "The list of all @-replies for you here:\n"
7791 "Faithfully yours,\n"
7794 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7797 #: lib/mailbox.php:89
7798 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7801 #: lib/mailbox.php:139
7803 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7804 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7807 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7811 #: lib/mailhandler.php:37
7813 msgid "Could not parse message."
7814 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7816 #: lib/mailhandler.php:42
7818 msgid "Not a registered user."
7819 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
7821 #: lib/mailhandler.php:46
7823 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7824 msgstr "Yanlış IM adresi."
7826 #: lib/mailhandler.php:50
7827 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7830 #: lib/mailhandler.php:229
7831 #, fuzzy, php-format
7832 msgid "Unsupported message type: %s"
7833 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7835 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7836 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7837 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7840 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7841 #: lib/mediafile.php:145
7842 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7845 #. TRANS: Client exception.
7846 #: lib/mediafile.php:151
7848 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7852 #. TRANS: Client exception.
7853 #: lib/mediafile.php:157
7854 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7857 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7858 #: lib/mediafile.php:165
7859 msgid "Missing a temporary folder."
7862 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7863 #: lib/mediafile.php:169
7864 msgid "Failed to write file to disk."
7867 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7868 #: lib/mediafile.php:173
7869 msgid "File upload stopped by extension."
7872 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7873 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7874 msgid "File exceeds user's quota."
7877 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7878 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7879 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7880 msgid "File could not be moved to destination directory."
7883 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7884 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7885 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7887 msgid "Could not determine file's MIME type."
7888 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7890 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7891 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7892 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7893 #: lib/mediafile.php:345
7896 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7900 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7901 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7902 #: lib/mediafile.php:350
7904 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7907 #: lib/messageform.php:120
7908 msgid "Send a direct notice"
7911 #: lib/messageform.php:146
7915 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7917 msgid "Available characters"
7918 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
7920 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7922 msgctxt "Send button for sending notice"
7926 #: lib/noticeform.php:160
7928 msgid "Send a notice"
7929 msgstr "Yeni durum mesajı"
7931 #: lib/noticeform.php:174
7933 msgid "What's up, %s?"
7936 #: lib/noticeform.php:193
7940 #: lib/noticeform.php:197
7941 msgid "Attach a file"
7944 #: lib/noticeform.php:213
7946 msgid "Share my location"
7947 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7949 #: lib/noticeform.php:216
7951 msgid "Do not share my location"
7952 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7954 #: lib/noticeform.php:217
7956 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7960 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7961 #: lib/noticelist.php:446
7965 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7966 #: lib/noticelist.php:448
7970 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7971 #: lib/noticelist.php:450
7975 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7976 #: lib/noticelist.php:452
7980 #: lib/noticelist.php:454
7982 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7985 #: lib/noticelist.php:463
7989 #: lib/noticelist.php:512
7993 #: lib/noticelist.php:578
7996 msgstr "İçerik yok!"
7998 #: lib/noticelist.php:613
8003 #: lib/noticelist.php:640
8004 msgid "Reply to this notice"
8007 #: lib/noticelist.php:641
8011 #: lib/noticelist.php:685
8013 msgid "Notice repeated"
8014 msgstr "Durum mesajları"
8016 #: lib/nudgeform.php:116
8017 msgid "Nudge this user"
8020 #: lib/nudgeform.php:128
8024 #: lib/nudgeform.php:128
8025 msgid "Send a nudge to this user"
8028 #: lib/oauthstore.php:294
8029 msgid "Error inserting new profile."
8032 #: lib/oauthstore.php:302
8033 msgid "Error inserting avatar."
8036 #: lib/oauthstore.php:322
8037 msgid "Error inserting remote profile."
8040 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8041 #: lib/oauthstore.php:362
8042 msgid "Duplicate notice."
8045 #: lib/oauthstore.php:507
8046 msgid "Couldn't insert new subscription."
8047 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8049 #: lib/personalgroupnav.php:102
8053 #: lib/personalgroupnav.php:107
8057 #: lib/personalgroupnav.php:117
8061 #: lib/personalgroupnav.php:128
8065 #: lib/personalgroupnav.php:129
8066 msgid "Your incoming messages"
8069 #: lib/personalgroupnav.php:133
8073 #: lib/personalgroupnav.php:134
8074 msgid "Your sent messages"
8077 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8079 msgid "Tags in %s's notices"
8082 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8083 #: lib/plugin.php:121
8087 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8088 msgid "Subscriptions"
8089 msgstr "Abonelikler"
8091 #: lib/profileaction.php:126
8092 msgid "All subscriptions"
8093 msgstr "Bütün abonelikler"
8095 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8097 msgstr "Abone olanlar"
8099 #: lib/profileaction.php:161
8101 msgid "All subscribers"
8102 msgstr "Abone olanlar"
8104 #: lib/profileaction.php:191
8108 #: lib/profileaction.php:196
8109 msgid "Member since"
8110 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8112 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8113 #: lib/profileaction.php:235
8114 msgid "Daily average"
8117 #: lib/profileaction.php:264
8121 #: lib/profileformaction.php:123
8122 msgid "Unimplemented method."
8125 #: lib/publicgroupnav.php:78
8129 #: lib/publicgroupnav.php:82
8133 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8137 #: lib/publicgroupnav.php:88
8141 #: lib/publicgroupnav.php:92
8146 #: lib/redirectingaction.php:95
8148 msgid "No return-to arguments."
8149 msgstr "Böyle bir belge yok."
8151 #: lib/repeatform.php:107
8153 msgid "Repeat this notice?"
8154 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8156 #: lib/repeatform.php:132
8160 #: lib/repeatform.php:132
8162 msgid "Repeat this notice"
8163 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8165 #: lib/revokeroleform.php:91
8166 #, fuzzy, php-format
8167 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8168 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8170 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8171 #: lib/router.php:847
8173 msgid "Page not found."
8174 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8176 #: lib/sandboxform.php:67
8180 #: lib/sandboxform.php:78
8182 msgid "Sandbox this user"
8183 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8185 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8186 #: lib/searchaction.php:120
8191 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8192 #. TRANS: for searching can be entered.
8193 #: lib/searchaction.php:128
8197 #. TRANS: Button text for searching site.
8198 #: lib/searchaction.php:130
8203 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8204 #: lib/searchaction.php:170
8209 #: lib/searchgroupnav.php:80
8214 #: lib/searchgroupnav.php:81
8215 msgid "Find people on this site"
8218 #: lib/searchgroupnav.php:83
8219 msgid "Find content of notices"
8222 #: lib/searchgroupnav.php:85
8223 msgid "Find groups on this site"
8226 #: lib/section.php:89
8227 msgid "Untitled section"
8230 #: lib/section.php:106
8234 #: lib/silenceform.php:67
8237 msgstr "Yeni durum mesajı"
8239 #: lib/silenceform.php:78
8241 msgid "Silence this user"
8242 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8244 #: lib/subgroupnav.php:83
8245 #, fuzzy, php-format
8246 msgid "People %s subscribes to"
8247 msgstr "Uzaktan abonelik"
8249 #: lib/subgroupnav.php:91
8250 #, fuzzy, php-format
8251 msgid "People subscribed to %s"
8252 msgstr "Uzaktan abonelik"
8254 #: lib/subgroupnav.php:99
8256 msgid "Groups %s is a member of"
8259 #: lib/subgroupnav.php:105
8263 #: lib/subgroupnav.php:106
8265 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8268 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8269 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8270 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8273 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8274 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8275 msgid "People Tagcloud as tagged"
8278 #: lib/tagcloudsection.php:56
8282 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8285 msgid "Invalid theme name."
8286 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
8288 #: lib/themeuploader.php:50
8289 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8292 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8293 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8296 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8297 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8298 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8300 msgid "Failed saving theme."
8301 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8303 #: lib/themeuploader.php:147
8304 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8307 #: lib/themeuploader.php:166
8309 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8311 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8314 #: lib/themeuploader.php:179
8315 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8318 #: lib/themeuploader.php:219
8320 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8321 "digits, underscore, and minus sign."
8324 #: lib/themeuploader.php:225
8325 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8328 #: lib/themeuploader.php:242
8330 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8333 #: lib/themeuploader.php:260
8335 msgid "Error opening theme archive."
8336 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8338 #: lib/topposterssection.php:74
8342 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8343 #: lib/unblockform.php:67
8347 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
8349 #: lib/unsandboxform.php:69
8353 #: lib/unsandboxform.php:80
8355 msgid "Unsandbox this user"
8356 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8358 #: lib/unsilenceform.php:67
8362 #: lib/unsilenceform.php:78
8364 msgid "Unsilence this user"
8365 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8367 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8369 msgid "Unsubscribe from this user"
8370 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8372 #: lib/unsubscribeform.php:137
8374 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8376 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8377 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8378 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8379 #, fuzzy, php-format
8380 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8381 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8383 #: lib/userprofile.php:117
8388 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8389 msgid "User actions"
8392 #: lib/userprofile.php:237
8393 msgid "User deletion in progress..."
8396 #: lib/userprofile.php:263
8398 msgid "Edit profile settings"
8399 msgstr "Profil ayarları"
8401 #: lib/userprofile.php:264
8405 #: lib/userprofile.php:287
8406 msgid "Send a direct message to this user"
8409 #: lib/userprofile.php:288
8413 #: lib/userprofile.php:326
8417 #: lib/userprofile.php:364
8420 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8422 #: lib/userprofile.php:366
8424 msgid "Administrator"
8427 #: lib/userprofile.php:367
8432 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8433 #: lib/util.php:1175
8434 msgid "a few seconds ago"
8435 msgstr "birkaç saniye önce"
8437 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8438 #: lib/util.php:1178
8439 msgid "about a minute ago"
8440 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8442 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8443 #: lib/util.php:1182
8445 msgid "about one minute ago"
8446 msgid_plural "about %d minutes ago"
8449 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8450 #: lib/util.php:1185
8451 msgid "about an hour ago"
8452 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8454 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8455 #: lib/util.php:1189
8457 msgid "about one hour ago"
8458 msgid_plural "about %d hours ago"
8461 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8462 #: lib/util.php:1192
8463 msgid "about a day ago"
8464 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8466 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8467 #: lib/util.php:1196
8469 msgid "about one day ago"
8470 msgid_plural "about %d days ago"
8473 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8474 #: lib/util.php:1199
8475 msgid "about a month ago"
8476 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
8478 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8479 #: lib/util.php:1203
8481 msgid "about one month ago"
8482 msgid_plural "about %d months ago"
8485 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8486 #: lib/util.php:1206
8487 msgid "about a year ago"
8488 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
8490 #: lib/webcolor.php:80
8491 #, fuzzy, php-format
8492 msgid "%s is not a valid color!"
8493 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8495 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8496 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8497 #: lib/webcolor.php:120
8498 #, fuzzy, php-format
8499 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8500 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8502 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8503 #: lib/xmppmanager.php:285
8505 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8508 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8509 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8510 #: lib/xmppmanager.php:404
8511 #, fuzzy, php-format
8512 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8513 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8514 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8516 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8517 #: scripts/restoreuser.php:61
8519 msgid "Getting backup from file '%s'."
8522 #. TRANS: Commandline script output.
8523 #: scripts/restoreuser.php:91
8525 msgid "No user specified; using backup user."
8526 msgstr "Yeni durum mesajı"
8528 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8529 #: scripts/restoreuser.php:98
8531 msgid "%d entry in backup."
8532 msgid_plural "%d entries in backup."