1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:49+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profil ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
88 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
89 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
90 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
95 #. TRANS: Server error when page not found (404).
96 #. TRANS: Server error when page not found (404)
97 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
98 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
100 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
102 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
103 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
104 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
105 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
106 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
108 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
113 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
114 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
122 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
123 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
127 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
128 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
129 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
130 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
131 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
132 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
133 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
134 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
135 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
136 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
137 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
138 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
139 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
140 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
141 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
142 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
143 msgid "No such user."
144 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
146 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
147 #: actions/all.php:91
149 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
150 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
152 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
153 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
154 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
155 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
156 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
157 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
158 #: lib/personalgroupnav.php:100
160 msgid "%s and friends"
161 msgstr "%s ve arkadaşları"
163 #. TRANS: %s is user nickname.
164 #: actions/all.php:108
166 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
167 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
169 #. TRANS: %s is user nickname.
170 #: actions/all.php:117
172 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
173 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
175 #. TRANS: %s is user nickname.
176 #: actions/all.php:126
178 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
179 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
181 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
182 #: actions/all.php:139
185 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
187 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
190 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
191 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
192 #: actions/all.php:146
195 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
196 "something yourself."
198 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
199 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
201 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:150
206 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
207 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
209 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
210 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
211 "status_textarea=%3$s)"
213 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
214 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
215 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
218 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
219 "post a notice to them."
221 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
222 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
224 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
225 #: actions/all.php:188
226 msgid "You and friends"
227 msgstr "Sen ve arkadaşların"
229 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
230 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
231 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
232 #: actions/apitimelinehome.php:119
234 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
235 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
237 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
238 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
241 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
244 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
256 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
257 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
260 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
261 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
262 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
263 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
264 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
265 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
266 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
267 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
268 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
269 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
270 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
271 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
272 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
273 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
274 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
275 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
276 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
278 msgid "API method not found."
279 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
281 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
282 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
287 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
288 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
289 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
290 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
291 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
292 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
293 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
294 msgid "This method requires a POST."
295 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
297 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
300 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
303 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
306 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
309 msgid "Could not update user."
310 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
312 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
313 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
314 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
315 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
316 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
317 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
318 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
319 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
320 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
321 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
322 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
323 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
324 #: lib/profileaction.php:84
325 msgid "User has no profile."
326 msgstr "Kullanıcının profili yok."
328 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
329 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
331 msgid "Could not save profile."
332 msgstr "Profil kaydedilemedi."
334 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
335 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
336 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
337 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
338 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
339 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
340 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
343 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
344 "current configuration."
346 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
347 "current configuration."
349 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
350 "bytes) başa çıkamıyor."
352 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
353 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
354 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
355 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
356 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
359 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
360 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
361 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
362 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
363 msgid "Unable to save your design settings."
364 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
366 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
367 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
369 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
371 msgid "Could not update your design."
372 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
374 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
375 #: actions/apiblockcreate.php:104
376 msgid "You cannot block yourself!"
377 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
379 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
380 #: actions/apiblockcreate.php:126
381 msgid "Block user failed."
382 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
384 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
385 #: actions/apiblockdestroy.php:113
386 msgid "Unblock user failed."
387 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
389 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
390 #: actions/apidirectmessage.php:88
392 msgid "Direct messages from %s"
393 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
395 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
396 #: actions/apidirectmessage.php:93
398 msgid "All the direct messages sent from %s"
399 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
401 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
402 #: actions/apidirectmessage.php:102
404 msgid "Direct messages to %s"
405 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
407 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
408 #: actions/apidirectmessage.php:107
410 msgid "All the direct messages sent to %s"
411 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
413 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
414 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
415 msgid "No message text!"
416 msgstr "Mesaj metni yok!"
418 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
419 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
420 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
421 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
422 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
424 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
425 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
426 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum mesaj boyutu %d karakterdir."
428 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
429 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
430 msgid "Recipient user not found."
431 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
433 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
434 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
435 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
436 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
438 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
439 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
441 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
444 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
445 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
446 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
447 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
448 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
449 msgid "No status found with that ID."
450 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
452 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
453 #: actions/apifavoritecreate.php:120
454 msgid "This status is already a favorite."
455 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
457 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
458 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
459 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
460 msgid "Could not create favorite."
461 msgstr "Favori oluşturulamadı."
463 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
464 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
465 msgid "That status is not a favorite."
466 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
468 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
469 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
470 msgid "Could not delete favorite."
471 msgstr "Favori silinemedi."
473 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
474 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
475 msgid "Could not follow user: profile not found."
476 msgstr "Profil kaydedilemedi."
478 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
479 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
480 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
482 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
483 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
486 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
487 msgid "Could not unfollow user: User not found."
488 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
491 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
492 msgid "You cannot unfollow yourself."
493 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
495 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
496 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
497 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
498 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
500 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
501 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
502 msgid "Could not determine source user."
503 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
505 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
506 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
507 msgid "Could not find target user."
508 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
510 #. TRANS: Group edit form validation error.
511 #. TRANS: Group create form validation error.
512 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
513 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
514 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
515 #: actions/register.php:212
516 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
518 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
521 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
522 #. TRANS: Group edit form validation error.
523 #. TRANS: Group create form validation error.
524 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
525 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
526 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
527 #: actions/register.php:215
528 msgid "Nickname already in use. Try another one."
529 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
531 #. TRANS: Client error in form for group creation.
532 #. TRANS: Group edit form validation error.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
536 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
537 #: actions/register.php:217
538 msgid "Not a valid nickname."
539 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
541 #. TRANS: Client error in form for group creation.
542 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
543 #. TRANS: Group edit form validation error.
544 #. TRANS: Group create form validation error.
545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
546 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
547 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
548 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
549 #: actions/register.php:224
550 msgid "Homepage is not a valid URL."
551 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
553 #. TRANS: Client error in form for group creation.
554 #. TRANS: Group edit form validation error.
555 #. TRANS: Group create form validation error.
556 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
557 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
558 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
559 #: actions/register.php:227
561 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
562 msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
564 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
565 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
566 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Form validation error in New application form.
569 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
570 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
571 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
573 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
574 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
575 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
577 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
581 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
582 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
583 #: actions/register.php:236
585 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
586 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
588 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
589 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
590 #. TRANS: Group edit form validation error.
591 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
592 #. TRANS: Group create form validation error.
593 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
594 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
595 #: actions/newgroup.php:172
597 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
598 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
599 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d."
601 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
602 #. TRANS: %s is the invalid alias.
603 #: actions/apigroupcreate.php:280
605 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
606 msgstr "Geçersiz büyüklük."
608 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
609 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
613 #: actions/newgroup.php:189
615 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
616 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
618 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
622 #: actions/newgroup.php:196
623 msgid "Alias can't be the same as nickname."
624 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
626 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
627 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
628 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
629 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
630 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
631 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
632 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
633 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
634 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
635 msgid "Group not found."
636 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
638 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
639 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
640 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
641 msgid "You are already a member of that group."
642 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
644 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
645 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
646 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
647 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
648 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
650 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
651 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
652 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
653 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
654 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
656 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
657 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
659 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
660 #: actions/apigroupleave.php:115
661 msgid "You are not a member of this group."
662 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
664 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
665 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
666 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
667 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
668 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
669 #: lib/command.php:398
671 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
672 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
674 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
675 #: actions/apigrouplist.php:94
678 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
680 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
681 #: actions/apigrouplist.php:104
683 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
684 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
686 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
687 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
688 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
693 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
694 #: actions/apigrouplistall.php:93
697 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
699 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
700 #: actions/apimediaupload.php:101
701 msgid "Upload failed."
702 msgstr "Yükleme başarısız."
704 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
705 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
707 msgid "Invalid request token or verifier."
708 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
710 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
711 #: actions/apioauthauthorize.php:107
712 msgid "No oauth_token parameter provided."
713 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
715 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
716 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
718 msgid "Invalid request token."
719 msgstr "Geçersiz belirteç."
721 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
722 #: actions/apioauthauthorize.php:121
724 msgid "Request token already authorized."
725 msgstr "Takip talebine izin verildi"
727 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
728 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
729 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
730 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
731 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
732 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
733 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
734 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
735 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
736 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
737 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
738 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
739 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
740 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
741 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
742 #: lib/designsettings.php:294
743 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
744 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
746 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
747 #: actions/apioauthauthorize.php:168
748 msgid "Invalid nickname / password!"
749 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
751 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:217
754 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
755 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
757 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
758 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
759 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
760 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
761 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
762 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
763 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
764 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
765 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
766 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
767 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
768 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
769 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
770 msgid "Unexpected form submission."
771 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
773 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:387
775 msgid "An application would like to connect to your account"
776 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
778 #. TRANS: Fieldset legend.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:404
780 msgid "Allow or deny access"
781 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
783 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
784 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
785 #: actions/apioauthauthorize.php:425
788 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
789 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
792 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
793 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
794 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
797 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
798 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
799 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:433
803 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
804 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
805 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
807 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
808 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
809 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
812 #. TRANS: Fieldset legend.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:455
819 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
820 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
821 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
823 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
824 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
825 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
826 #: lib/userprofile.php:132
830 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
831 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
833 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
837 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
838 #. TRANS: by an external application.
839 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
840 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
841 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
842 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
844 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
845 #: lib/applicationeditform.php:351
850 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:485
857 #. TRANS: Form instructions.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:502
860 msgid "Authorize access to your account information."
861 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin ya da erişimi reddedin."
863 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:594
866 msgid "Authorization canceled."
867 msgstr "Onay kodu yok."
869 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
870 #. TRANS: %s is an OAuth token.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:598
873 msgid "The request token %s has been revoked."
874 msgstr "İstek belirteci %s, reddedildi ve iptal edildi."
876 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:621
879 msgid "You have successfully authorized the application"
880 msgstr "Takip talebine izin verildi"
882 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:625
885 "Please return to the application and enter the following security code to "
886 "complete the process."
889 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
890 #. TRANS: %s is the authorised application name.
891 #: actions/apioauthauthorize.php:632
893 msgid "You have successfully authorized %s"
894 msgstr "Takip talebine izin verildi"
896 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
897 #. TRANS: %s is the authorised application name.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:639
901 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
905 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
906 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
907 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
908 msgid "This method requires a POST or DELETE."
909 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
911 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
912 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
913 msgid "You may not delete another user's status."
914 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
916 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
917 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
918 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
919 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
920 msgid "No such notice."
921 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
923 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
924 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
925 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
926 msgid "Cannot repeat your own notice."
927 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
929 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
930 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
931 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
932 msgid "Already repeated that notice."
933 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
935 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
936 #: actions/apistatusesshow.php:134
937 msgid "Status deleted."
938 msgstr "Durum silindi."
940 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
941 #: actions/apistatusesshow.php:141
942 msgid "No status with that ID found."
943 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
945 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
946 #: actions/apistatusesupdate.php:221
947 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
948 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
950 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
951 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
952 #: actions/apistatusesupdate.php:244
954 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
955 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
956 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
958 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
959 #: actions/apistatusesupdate.php:284
961 msgid "Parent notice not found."
962 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
964 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
965 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
966 #: actions/apistatusesupdate.php:308
968 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
969 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
971 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
973 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
974 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
975 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
976 msgid "Unsupported format."
977 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
979 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
980 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
981 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
983 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
984 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
986 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
987 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
988 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
989 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
991 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
992 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
994 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
995 #. TRANS: %s is the error.
996 #: actions/apitimelinegroup.php:138
998 msgid "Could not generate feed for group - %s"
999 msgstr "Grup güncellenemedi."
1001 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1002 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1003 #: actions/apitimelinementions.php:115
1004 #, fuzzy, php-format
1005 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1006 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1008 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1009 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1010 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1011 #: actions/apitimelinementions.php:131
1013 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1016 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1017 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1019 msgid "%s public timeline"
1020 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1022 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1023 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1025 msgid "%s updates from everyone!"
1028 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1029 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1031 msgid "Unimplemented."
1032 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1034 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1035 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Repeated to %s"
1038 msgstr "%s için cevaplar"
1040 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1041 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1042 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "Repeats of %s"
1045 msgstr "%s için cevaplar"
1047 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1048 #. TRANS: %s is the tag.
1049 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1051 msgid "Notices tagged with %s"
1052 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1054 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1055 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1056 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1057 #, fuzzy, php-format
1058 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1059 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1061 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1062 #: actions/apitrends.php:85
1063 msgid "API method under construction."
1064 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1067 #: actions/apiusershow.php:94
1069 msgid "User not found."
1070 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1072 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1073 #: actions/attachment.php:73
1074 msgid "No such attachment."
1075 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1077 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1078 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1079 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1080 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1081 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1082 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1083 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1084 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1085 msgid "No nickname."
1086 msgstr "Takma ad yok"
1088 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1089 #: actions/avatarbynickname.php:66
1093 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1094 #: actions/avatarbynickname.php:72
1095 msgid "Invalid size."
1096 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1098 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1099 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1100 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1101 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1102 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1106 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1107 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1108 #: actions/avatarsettings.php:78
1110 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1112 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1114 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1115 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1116 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1117 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1119 msgid "User without matching profile."
1120 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1122 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1123 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1124 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1125 #: actions/grouplogo.php:254
1126 msgid "Avatar settings"
1127 msgstr "Profil ayarları"
1129 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1130 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1131 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1132 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1136 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1137 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1138 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1139 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1143 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1144 #: actions/avatarsettings.php:155
1150 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1151 #: actions/avatarsettings.php:173
1157 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1158 #: actions/avatarsettings.php:243
1164 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1165 #: actions/avatarsettings.php:318
1166 msgid "No file uploaded."
1167 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1169 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1170 #: actions/avatarsettings.php:346
1171 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1172 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1174 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1175 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1176 msgid "Lost our file data."
1179 #: actions/avatarsettings.php:384
1180 msgid "Avatar updated."
1181 msgstr "Avatar güncellendi."
1183 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1184 #: actions/avatarsettings.php:388
1185 msgid "Failed updating avatar."
1186 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1188 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1189 #: actions/avatarsettings.php:412
1190 msgid "Avatar deleted."
1191 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1193 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1194 #: actions/block.php:68
1195 msgid "You already blocked that user."
1196 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1198 #. TRANS: Title for block user page.
1199 #. TRANS: Legend for block user form.
1200 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1202 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1204 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1205 #: actions/block.php:139
1207 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1208 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1209 "will not be notified of any @-replies from them."
1211 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1212 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1213 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1214 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1216 #. TRANS: Button label on the user block form.
1217 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1218 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1219 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1220 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1221 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1222 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
1223 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1224 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1229 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1230 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1231 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1232 msgid "Do not block this user"
1233 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1235 #. TRANS: Button label on the user block form.
1236 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1237 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1238 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1239 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1240 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1241 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
1242 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1243 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1248 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1249 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1250 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1251 msgid "Block this user"
1252 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1254 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1255 #: actions/block.php:189
1256 msgid "Failed to save block information."
1257 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1259 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1260 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1261 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1262 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1263 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1264 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1265 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1266 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1267 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1268 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1269 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1270 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1271 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1272 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1273 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1274 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1275 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1276 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1277 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1278 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1279 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1280 #: lib/command.php:380
1281 msgid "No such group."
1282 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1284 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1285 #. TRANS: %s is a group nickname.
1286 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1288 msgid "%s blocked profiles"
1289 msgstr "%s engellenmiş profil"
1291 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1292 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1293 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1296 msgstr "%s ve arkadaşları"
1298 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1299 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1300 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1301 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1303 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1304 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1305 msgid "Unblock user from group"
1306 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1308 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1309 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1313 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1315 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1316 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1317 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1318 msgid "Unblock this user"
1319 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1321 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1322 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1323 #: actions/bookmarklet.php:51
1324 #, fuzzy, php-format
1326 msgstr "%s için cevaplar"
1328 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1329 #: actions/confirmaddress.php:74
1330 msgid "No confirmation code."
1331 msgstr "Onay kodu yok."
1333 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1334 #: actions/confirmaddress.php:80
1335 msgid "Confirmation code not found."
1336 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1338 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1339 #: actions/confirmaddress.php:86
1340 msgid "That confirmation code is not for you!"
1341 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1343 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1344 #: actions/confirmaddress.php:92
1346 msgid "Unrecognized address type %s."
1347 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1349 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1350 #: actions/confirmaddress.php:97
1351 msgid "That address has already been confirmed."
1352 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1354 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1355 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1356 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1357 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1358 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1359 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1362 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1363 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1364 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1365 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1366 #: actions/smssettings.php:464
1367 msgid "Couldn't update user."
1368 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1370 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1371 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1372 #: actions/confirmaddress.php:132
1374 msgid "Could not delete address confirmation."
1375 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1377 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1378 #: actions/confirmaddress.php:150
1379 msgid "Confirm address"
1382 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1383 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1384 #: actions/confirmaddress.php:166
1386 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1387 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1389 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1390 #: actions/conversation.php:96
1391 msgid "Conversation"
1394 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1395 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1396 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1398 msgstr "Durum mesajları"
1400 #: actions/deleteapplication.php:63
1401 msgid "You must be logged in to delete an application."
1402 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1404 #: actions/deleteapplication.php:71
1405 msgid "Application not found."
1406 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1408 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1409 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1410 #: actions/showapplication.php:94
1411 msgid "You are not the owner of this application."
1412 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1414 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1415 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1416 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1417 #: lib/action.php:1354
1418 msgid "There was a problem with your session token."
1421 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1422 msgid "Delete application"
1423 msgstr "Uygulamayı sil"
1425 #: actions/deleteapplication.php:149
1427 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1428 "about the application from the database, including all existing user "
1431 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1432 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1435 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1436 #: actions/deleteapplication.php:158
1437 msgid "Do not delete this application"
1438 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1440 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1441 #: actions/deleteapplication.php:164
1442 msgid "Delete this application"
1443 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1445 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1446 #: actions/deletegroup.php:64
1448 msgid "You must be logged in to delete a group."
1449 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1451 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1452 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1453 #: actions/leavegroup.php:88
1455 msgid "No nickname or ID."
1456 msgstr "Takma ad yok"
1458 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1459 #: actions/deletegroup.php:107
1461 msgid "You are not allowed to delete this group."
1462 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1464 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1465 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1466 #: actions/deletegroup.php:150
1467 #, fuzzy, php-format
1468 msgid "Could not delete group %s."
1469 msgstr "Grup güncellenemedi."
1471 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1472 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1473 #: actions/deletegroup.php:159
1474 #, fuzzy, php-format
1475 msgid "Deleted group %s"
1476 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1479 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1480 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1482 msgid "Delete group"
1483 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1485 #: actions/deletegroup.php:206
1488 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1489 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1490 "will still appear in individual timelines."
1492 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1493 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1495 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1496 #: actions/deletegroup.php:224
1498 msgid "Do not delete this group"
1499 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1501 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1502 #: actions/deletegroup.php:231
1504 msgid "Delete this group"
1505 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1507 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1508 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1509 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1510 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1511 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1512 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1513 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1514 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1515 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1516 #: lib/settingsaction.php:72
1517 msgid "Not logged in."
1518 msgstr "Giriş yapılmadı."
1520 #: actions/deletenotice.php:74
1521 msgid "Can't delete this notice."
1522 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1524 #: actions/deletenotice.php:106
1526 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1529 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1532 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1533 msgid "Delete notice"
1534 msgstr "Durum mesajını sil"
1536 #: actions/deletenotice.php:147
1537 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1538 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1540 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1541 #: actions/deletenotice.php:154
1542 msgid "Do not delete this notice"
1543 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1545 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1546 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1547 msgid "Delete this notice"
1548 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1550 #: actions/deleteuser.php:67
1551 msgid "You cannot delete users."
1552 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1554 #: actions/deleteuser.php:74
1555 msgid "You can only delete local users."
1556 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1558 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1560 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1562 #: actions/deleteuser.php:136
1564 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1565 "the user from the database, without a backup."
1567 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1568 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1570 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1571 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1572 msgid "Delete this user"
1573 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1575 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1576 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1577 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1581 #: actions/designadminpanel.php:74
1582 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1585 #: actions/designadminpanel.php:335
1586 msgid "Invalid logo URL."
1587 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1589 #: actions/designadminpanel.php:340
1591 msgid "Invalid SSL logo URL."
1592 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1594 #: actions/designadminpanel.php:344
1596 msgid "Theme not available: %s."
1597 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1599 #: actions/designadminpanel.php:448
1603 #: actions/designadminpanel.php:453
1605 msgstr "Site logosu"
1607 #: actions/designadminpanel.php:457
1610 msgstr "Site logosu"
1612 #: actions/designadminpanel.php:469
1613 msgid "Change theme"
1614 msgstr "Temayı değiştir"
1616 #: actions/designadminpanel.php:486
1618 msgstr "Site teması"
1620 #: actions/designadminpanel.php:487
1621 msgid "Theme for the site."
1622 msgstr "Site için tema."
1624 #: actions/designadminpanel.php:493
1625 msgid "Custom theme"
1628 #: actions/designadminpanel.php:497
1629 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1630 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1632 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1633 msgid "Change background image"
1634 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1636 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1637 #: lib/designsettings.php:178
1641 #: actions/designadminpanel.php:522
1644 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1647 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1650 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1651 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1655 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1656 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1660 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1661 msgid "Turn background image on or off."
1662 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1664 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1665 msgid "Tile background image"
1666 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1668 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1669 msgid "Change colours"
1670 msgstr "Renkleri değiştir"
1672 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1676 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1678 msgstr "Kenar Çubuğu"
1680 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1684 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1686 msgstr "Bağlantılar"
1688 #: actions/designadminpanel.php:677
1692 #: actions/designadminpanel.php:681
1696 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1697 msgid "Use defaults"
1698 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1700 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1701 msgid "Restore default designs"
1704 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1705 msgid "Reset back to default"
1706 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1708 #. TRANS: Submit button title.
1709 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1710 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1711 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1712 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1713 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1714 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1718 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1720 msgstr "Dizaynı kaydet"
1722 #: actions/disfavor.php:81
1723 msgid "This notice is not a favorite!"
1724 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1726 #: actions/disfavor.php:94
1727 msgid "Add to favorites"
1728 msgstr "Favorilere ekle"
1730 #: actions/doc.php:158
1732 msgid "No such document \"%s\""
1733 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1735 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1736 #. TRANS: Form legend.
1737 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1738 msgid "Edit application"
1739 msgstr "Uygulamayı düzenle"
1741 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1742 #: actions/editapplication.php:66
1743 msgid "You must be logged in to edit an application."
1744 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1746 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1747 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1748 msgid "No such application."
1749 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1751 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1752 #: actions/editapplication.php:167
1753 msgid "Use this form to edit your application."
1754 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1756 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1757 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1758 msgid "Name is required."
1759 msgstr "İsim gereklidir."
1761 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1762 #: actions/editapplication.php:188
1764 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1765 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1767 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1768 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1769 msgid "Name already in use. Try another one."
1770 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1772 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1773 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1774 msgid "Description is required."
1775 msgstr "Abonelik reddedildi."
1777 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1778 #: actions/editapplication.php:208
1779 msgid "Source URL is too long."
1780 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1782 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1783 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1784 msgid "Source URL is not valid."
1785 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1787 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1788 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1789 msgid "Organization is required."
1790 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1792 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1793 #: actions/editapplication.php:223
1795 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1796 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1798 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1799 msgid "Organization homepage is required."
1800 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1802 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1803 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1804 msgid "Callback is too long."
1807 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1808 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1809 msgid "Callback URL is not valid."
1812 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1813 #: actions/editapplication.php:282
1814 msgid "Could not update application."
1815 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1817 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1818 #: actions/editgroup.php:55
1820 msgid "Edit %s group"
1821 msgstr "%s grubunu düzenle"
1823 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1824 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1825 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1826 msgid "You must be logged in to create a group."
1827 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1829 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1830 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1831 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1832 msgid "You must be an admin to edit the group."
1833 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1835 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1836 #: actions/editgroup.php:161
1837 msgid "Use this form to edit the group."
1838 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1840 #. TRANS: Group edit form validation error.
1841 #. TRANS: Group create form validation error.
1842 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1843 #, fuzzy, php-format
1844 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1845 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
1847 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1848 #: actions/editgroup.php:281
1849 msgid "Could not update group."
1850 msgstr "Grup güncellenemedi."
1852 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1853 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1854 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1855 msgid "Could not create aliases."
1856 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1858 #. TRANS: Group edit form success message.
1859 #: actions/editgroup.php:305
1860 msgid "Options saved."
1861 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1863 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1864 #: actions/emailsettings.php:61
1865 msgid "Email settings"
1866 msgstr "E-posta ayarları"
1868 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1869 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1870 #: actions/emailsettings.php:76
1872 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1873 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1875 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1876 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1877 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1878 msgid "Email address"
1879 msgstr "E-posta adresi"
1881 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1882 #: actions/emailsettings.php:112
1883 msgid "Current confirmed email address."
1884 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1886 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1887 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1888 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1889 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1890 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1891 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1892 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1893 #: actions/smssettings.php:180
1898 #: actions/emailsettings.php:122
1900 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1901 "a message with further instructions."
1903 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
1904 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
1906 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1907 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1908 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1909 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1910 #. TRANS: organization.
1911 #: actions/emailsettings.php:139
1912 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1913 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
1915 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1916 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1917 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1918 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1919 #: actions/smssettings.php:162
1924 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1925 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1926 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1927 msgid "Incoming email"
1928 msgstr "Gelen e-posta"
1930 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1931 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1932 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1933 msgid "Send email to this address to post new notices."
1934 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
1936 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1937 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1938 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1939 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1941 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
1944 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1945 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1946 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1951 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1952 #: actions/emailsettings.php:178
1953 msgid "Email preferences"
1954 msgstr "E-posta tercihleri"
1956 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1957 #: actions/emailsettings.php:184
1959 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1960 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
1962 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1963 #: actions/emailsettings.php:190
1964 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1966 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
1968 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1969 #: actions/emailsettings.php:197
1970 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1971 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
1973 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1974 #: actions/emailsettings.php:203
1975 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1978 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1979 #: actions/emailsettings.php:209
1980 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1983 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1984 #: actions/emailsettings.php:216
1985 msgid "I want to post notices by email."
1988 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1989 #: actions/emailsettings.php:223
1991 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1992 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
1994 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1995 #: actions/emailsettings.php:338
1996 msgid "Email preferences saved."
1997 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
1999 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2000 #: actions/emailsettings.php:357
2002 msgid "No email address."
2003 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2005 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2006 #: actions/emailsettings.php:365
2008 msgid "Cannot normalize that email address"
2009 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2011 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2012 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2013 #: actions/siteadminpanel.php:144
2014 msgid "Not a valid email address."
2015 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2017 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2018 #: actions/emailsettings.php:374
2019 msgid "That is already your email address."
2020 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2022 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2023 #: actions/emailsettings.php:378
2025 msgid "That email address already belongs to another user."
2026 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2028 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2029 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2030 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2031 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2032 #: actions/smssettings.php:373
2033 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2034 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2036 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2037 #: actions/emailsettings.php:402
2040 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2041 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2043 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2044 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2046 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2047 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2048 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2049 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2050 #: actions/smssettings.php:408
2051 msgid "No pending confirmation to cancel."
2052 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2054 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2055 #: actions/emailsettings.php:428
2056 msgid "That is the wrong email address."
2057 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2059 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2060 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2061 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2062 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2063 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2065 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2066 #: actions/emailsettings.php:442
2067 msgid "Email confirmation cancelled."
2068 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2070 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2071 #. TRANS: registered for the active user.
2072 #: actions/emailsettings.php:462
2073 msgid "That is not your email address."
2074 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2076 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2077 #: actions/emailsettings.php:483
2078 msgid "The email address was removed."
2079 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2081 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2083 msgid "No incoming email address."
2084 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2086 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2087 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2088 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2089 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2090 msgid "Couldn't update user record."
2091 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2093 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2094 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2095 msgid "Incoming email address removed."
2096 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2098 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2099 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2100 msgid "New incoming email address added."
2101 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2103 #: actions/favor.php:79
2104 msgid "This notice is already a favorite!"
2105 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2107 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2108 msgid "Disfavor favorite"
2109 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2111 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2112 #: lib/publicgroupnav.php:93
2113 msgid "Popular notices"
2114 msgstr "Popüler durum mesajları"
2116 #: actions/favorited.php:67
2118 msgid "Popular notices, page %d"
2119 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2121 #: actions/favorited.php:79
2122 msgid "The most popular notices on the site right now."
2123 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2125 #: actions/favorited.php:150
2126 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2128 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2131 #: actions/favorited.php:153
2133 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2134 "next to any notice you like."
2137 #: actions/favorited.php:156
2140 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2141 "notice to your favorites!"
2144 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2145 #: lib/personalgroupnav.php:115
2147 msgid "%s's favorite notices"
2148 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2150 #: actions/favoritesrss.php:115
2151 #, fuzzy, php-format
2152 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2153 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2155 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2156 #: lib/publicgroupnav.php:89
2157 msgid "Featured users"
2158 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2160 #: actions/featured.php:71
2162 msgid "Featured users, page %d"
2163 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2165 #: actions/featured.php:99
2167 msgid "A selection of some great users on %s"
2168 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2170 #: actions/file.php:34
2171 msgid "No notice ID."
2172 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2174 #: actions/file.php:38
2176 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2178 #: actions/file.php:42
2179 msgid "No attachments."
2182 #: actions/file.php:51
2183 msgid "No uploaded attachments."
2184 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2186 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2187 msgid "Not expecting this response!"
2188 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2190 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2191 msgid "User being listened to does not exist."
2194 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2195 msgid "You can use the local subscription!"
2196 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2198 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2199 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2202 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2203 msgid "You are not authorized."
2204 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2206 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2207 msgid "Could not convert request token to access token."
2210 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2212 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2213 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2215 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2217 msgid "Error updating remote profile."
2218 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2220 #: actions/getfile.php:79
2221 msgid "No such file."
2222 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2224 #: actions/getfile.php:83
2225 msgid "Cannot read file."
2226 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2228 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2230 msgid "Invalid role."
2231 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2233 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2234 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2237 #: actions/grantrole.php:75
2239 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2240 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2242 #: actions/grantrole.php:82
2244 msgid "User already has this role."
2245 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2247 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2248 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2249 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2250 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2251 #: lib/profileformaction.php:79
2252 msgid "No profile specified."
2253 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2255 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2256 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2257 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2258 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2259 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2260 msgid "No profile with that ID."
2263 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2264 #: actions/makeadmin.php:81
2265 msgid "No group specified."
2266 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2268 #: actions/groupblock.php:91
2269 msgid "Only an admin can block group members."
2270 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2272 #: actions/groupblock.php:95
2273 msgid "User is already blocked from group."
2274 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2276 #: actions/groupblock.php:100
2277 msgid "User is not a member of group."
2278 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2280 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2281 msgid "Block user from group"
2282 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2284 #: actions/groupblock.php:160
2287 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2288 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2289 "the group in the future."
2292 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2293 #: actions/groupblock.php:182
2294 msgid "Do not block this user from this group"
2295 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2297 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2298 #: actions/groupblock.php:189
2299 msgid "Block this user from this group"
2300 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2302 #: actions/groupblock.php:206
2303 msgid "Database error blocking user from group."
2306 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2308 msgstr "JabberID yok."
2310 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2311 msgid "You must be logged in to edit a group."
2312 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2314 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2315 msgid "Group design"
2316 msgstr "Grup dizaynı"
2318 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2320 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2321 "palette of your choice."
2324 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2325 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2327 msgid "Couldn't update your design."
2328 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2330 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2332 msgid "Design preferences saved."
2333 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2335 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2337 msgstr "Grup logosu"
2339 #: actions/grouplogo.php:153
2340 #, fuzzy, php-format
2342 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2344 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2346 #: actions/grouplogo.php:236
2350 #: actions/grouplogo.php:289
2354 #: actions/grouplogo.php:365
2355 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2356 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2358 #: actions/grouplogo.php:399
2360 msgid "Logo updated."
2361 msgstr "Avatar güncellendi."
2363 #: actions/grouplogo.php:401
2365 msgid "Failed updating logo."
2366 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2368 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2369 #. TRANS: %s is the name of the group.
2370 #: actions/groupmembers.php:102
2372 msgid "%s group members"
2373 msgstr "%s grup üyeleri"
2375 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2376 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2377 #: actions/groupmembers.php:107
2379 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2382 #: actions/groupmembers.php:122
2383 msgid "A list of the users in this group."
2384 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2386 #: actions/groupmembers.php:186
2390 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2391 #: actions/groupmembers.php:399
2396 #. TRANS: Submit button title.
2397 #: actions/groupmembers.php:403
2399 msgid "Block this user"
2400 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2402 #: actions/groupmembers.php:498
2403 msgid "Make user an admin of the group"
2404 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2406 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2407 #: actions/groupmembers.php:533
2410 msgstr "Yönetici Yap"
2412 #. TRANS: Submit button title.
2413 #: actions/groupmembers.php:537
2415 msgid "Make this user an admin"
2416 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2418 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2419 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2420 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2421 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2422 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2425 msgstr "%s zaman çizelgesi"
2427 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2428 #: actions/grouprss.php:142
2429 #, fuzzy, php-format
2430 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2431 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2433 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2434 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2438 #: actions/groups.php:64
2440 msgid "Groups, page %d"
2443 #: actions/groups.php:90
2446 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2447 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2448 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2449 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2453 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2454 msgid "Create a new group"
2455 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2457 #: actions/groupsearch.php:52
2458 #, fuzzy, php-format
2460 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2461 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2463 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2464 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2465 "karakterden oluşmalı. "
2467 #: actions/groupsearch.php:58
2468 msgid "Group search"
2471 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2472 #: actions/peoplesearch.php:83
2476 #: actions/groupsearch.php:82
2479 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2480 "newgroup%%) yourself."
2483 #: actions/groupsearch.php:85
2486 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2487 "action.newgroup%%) yourself!"
2490 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2491 #: actions/groupunblock.php:94
2492 msgid "Only an admin can unblock group members."
2495 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2496 #: actions/groupunblock.php:99
2497 msgid "User is not blocked from group."
2498 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2500 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2501 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2502 msgid "Error removing the block."
2503 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2505 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2506 #: actions/imsettings.php:60
2508 msgstr "Profil ayarları"
2510 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2511 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2512 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2513 #: actions/imsettings.php:74
2516 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2517 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2519 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2520 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2522 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2523 #: actions/imsettings.php:94
2524 msgid "IM is not available."
2525 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2527 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2528 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2529 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2531 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2533 #: actions/imsettings.php:113
2534 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2535 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2537 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2538 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2539 #: actions/imsettings.php:124
2542 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2543 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2545 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2546 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2548 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2549 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2550 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2551 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2552 #. TRANS: person or organization.
2553 #: actions/imsettings.php:143
2556 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2557 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2559 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2560 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2562 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2563 #: actions/imsettings.php:158
2564 msgid "IM preferences"
2565 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2567 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2568 #: actions/imsettings.php:163
2569 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2570 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2572 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2573 #: actions/imsettings.php:169
2574 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2576 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2578 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2579 #: actions/imsettings.php:175
2581 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2582 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2584 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2585 #: actions/imsettings.php:182
2587 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2588 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2590 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2591 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2592 msgid "Preferences saved."
2593 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2595 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2596 #: actions/imsettings.php:312
2597 msgid "No Jabber ID."
2598 msgstr "JabberID yok."
2600 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2601 #: actions/imsettings.php:320
2602 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2603 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2605 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2606 #: actions/imsettings.php:325
2607 msgid "Not a valid Jabber ID"
2608 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2610 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2611 #: actions/imsettings.php:329
2612 msgid "That is already your Jabber ID."
2613 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2615 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2616 #: actions/imsettings.php:333
2617 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2618 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2620 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2621 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2622 #: actions/imsettings.php:361
2625 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2626 "s for sending messages to you."
2628 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2629 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2631 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2632 #: actions/imsettings.php:391
2633 msgid "That is the wrong IM address."
2634 msgstr "Yanlış IM adresi."
2636 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2637 #: actions/imsettings.php:400
2639 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2640 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2642 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2643 #: actions/imsettings.php:405
2644 msgid "IM confirmation cancelled."
2645 msgstr "Onay kodu yok."
2647 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2648 #. TRANS: registered for the active user.
2649 #: actions/imsettings.php:427
2650 msgid "That is not your Jabber ID."
2651 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2653 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2654 #: actions/imsettings.php:450
2656 msgid "The IM address was removed."
2657 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2659 #: actions/inbox.php:59
2661 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2664 #: actions/inbox.php:62
2666 msgid "Inbox for %s"
2667 msgstr "%s için gelen kutusu"
2669 #: actions/inbox.php:115
2670 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2673 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2674 #: actions/invite.php:40
2675 msgid "Invites have been disabled."
2678 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2679 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2680 #: actions/invite.php:44
2681 #, fuzzy, php-format
2682 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2683 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2685 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2686 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2687 #: actions/invite.php:77
2688 #, fuzzy, php-format
2689 msgid "Invalid email address: %s."
2690 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2692 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2693 #: actions/invite.php:116
2695 msgid "Invitations sent"
2696 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
2698 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2699 #: actions/invite.php:119
2700 msgid "Invite new users"
2701 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
2703 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2704 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2705 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2706 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2707 #: actions/invite.php:139
2709 msgid "You are already subscribed to this user:"
2710 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2711 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
2713 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2714 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2715 #. TRANS: Whois output.
2716 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2717 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2722 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2723 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2724 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2725 #: actions/invite.php:153
2726 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2728 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2731 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2732 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2733 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2734 #: actions/invite.php:167
2735 msgid "Invitation sent to the following person:"
2736 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2739 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2740 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2741 #: actions/invite.php:177
2743 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2744 "on the site. Thanks for growing the community!"
2747 #. TRANS: Form instructions.
2748 #: actions/invite.php:190
2750 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2753 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2754 #: actions/invite.php:217
2756 msgid "Email addresses"
2757 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2759 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2760 #: actions/invite.php:220
2761 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2764 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2765 #: actions/invite.php:224
2766 msgid "Personal message"
2767 msgstr "Kişisel mesaj"
2769 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2770 #: actions/invite.php:227
2771 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2774 #. TRANS: Send button for inviting friends
2775 #: actions/invite.php:231
2780 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2781 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2782 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2783 #: actions/invite.php:263
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2786 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
2788 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2789 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2790 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2791 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2792 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2793 #: actions/invite.php:270
2796 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2798 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2799 "you know and people who interest you.\n"
2801 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2802 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2803 "share your interests.\n"
2809 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2813 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2818 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2824 #: actions/joingroup.php:60
2825 msgid "You must be logged in to join a group."
2826 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
2828 #: actions/joingroup.php:141
2830 msgid "%1$s joined group %2$s"
2833 #: actions/leavegroup.php:60
2834 msgid "You must be logged in to leave a group."
2837 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2838 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2839 msgid "You are not a member of that group."
2840 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2842 #: actions/leavegroup.php:137
2843 #, fuzzy, php-format
2844 msgid "%1$s left group %2$s"
2845 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2847 #. TRANS: User admin panel title
2848 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2853 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2854 msgid "License for this StatusNet site"
2855 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
2857 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2858 msgid "Invalid license selection."
2859 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
2861 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2863 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2867 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2868 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2869 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
2871 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2872 msgid "Invalid license URL."
2873 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
2875 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2876 msgid "Invalid license image URL."
2877 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
2879 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2880 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2881 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2883 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2884 msgid "License image must be blank or valid URL."
2885 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2887 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2888 msgid "License selection"
2889 msgstr "Lisans seçimi"
2891 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2896 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2897 msgid "All Rights Reserved"
2898 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
2900 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2901 msgid "Creative Commons"
2902 msgstr "Creative Commons"
2904 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2908 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2909 msgid "Select license"
2912 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2913 msgid "License details"
2914 msgstr "Lisans ayrıntıları"
2916 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2920 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2921 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2922 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
2924 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2925 msgid "License Title"
2926 msgstr "Lisans Başlığı"
2928 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2929 msgid "The title of the license."
2930 msgstr "Lisansın başlığı."
2932 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2934 msgstr "Lisans Bağlantısı"
2936 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2937 msgid "URL for more information about the license."
2938 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
2940 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2941 msgid "License Image URL"
2942 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
2944 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2945 msgid "URL for an image to display with the license."
2946 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
2948 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2949 msgid "Save license settings"
2950 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
2952 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2953 msgid "Already logged in."
2954 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
2956 #: actions/login.php:148
2957 msgid "Incorrect username or password."
2958 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2960 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2962 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2963 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
2965 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2969 #: actions/login.php:249
2970 msgid "Login to site"
2971 msgstr "Siteye giriş"
2973 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2975 msgstr "Beni hatırla"
2977 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2978 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2980 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
2982 #: actions/login.php:269
2983 msgid "Lost or forgotten password?"
2984 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
2986 #: actions/login.php:288
2988 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2989 "changing your settings."
2991 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
2992 "ve parolanızı tekrar giriniz."
2994 #: actions/login.php:292
2995 msgid "Login with your username and password."
2996 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2998 #: actions/login.php:295
2999 #, fuzzy, php-format
3001 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3003 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3004 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3005 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3007 #: actions/makeadmin.php:92
3008 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3009 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3011 #: actions/makeadmin.php:96
3012 #, fuzzy, php-format
3013 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3014 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3016 #: actions/makeadmin.php:133
3017 #, fuzzy, php-format
3018 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3019 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3021 #: actions/makeadmin.php:146
3022 #, fuzzy, php-format
3023 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3024 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3026 #: actions/microsummary.php:69
3028 msgid "No current status."
3031 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3032 #: actions/newapplication.php:52
3034 msgid "New application"
3035 msgstr "Yeni Uygulama"
3037 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3038 #: actions/newapplication.php:65
3039 msgid "You must be logged in to register an application."
3042 #: actions/newapplication.php:147
3043 msgid "Use this form to register a new application."
3046 #: actions/newapplication.php:169
3048 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
3049 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
3051 #: actions/newapplication.php:184
3052 msgid "Source URL is required."
3055 #: actions/newapplication.php:199
3057 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
3058 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
3060 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3061 msgid "Could not create application."
3062 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3064 #. TRANS: Title for form to create a group.
3065 #: actions/newgroup.php:53
3069 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3070 #: actions/newgroup.php:110
3071 msgid "Use this form to create a new group."
3074 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3078 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3079 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
3081 msgid "You can't send a message to this user."
3082 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3084 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3085 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3086 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3087 #: lib/command.php:579
3089 msgstr "İçerik yok!"
3091 #: actions/newmessage.php:161
3092 msgid "No recipient specified."
3095 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3096 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
3098 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3101 #: actions/newmessage.php:184
3102 msgid "Message sent"
3105 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3106 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3107 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
3109 msgid "Direct message to %s sent."
3110 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3112 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
3114 msgstr "Ajax Hatası"
3116 #: actions/newnotice.php:69
3118 msgstr "Yeni durum mesajı"
3120 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
3122 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
3123 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
3125 #: actions/newnotice.php:183
3127 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
3129 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
3131 #: actions/newnotice.php:229
3132 msgid "Notice posted"
3133 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3135 #: actions/noticesearch.php:68
3138 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3139 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3141 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3142 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3144 #: actions/noticesearch.php:78
3146 msgstr "Metin arama"
3148 #: actions/noticesearch.php:91
3150 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3151 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3153 #: actions/noticesearch.php:121
3156 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3157 "status_textarea=%s)!"
3160 #: actions/noticesearch.php:124
3163 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3164 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3167 #: actions/noticesearchrss.php:96
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgid "Updates with \"%s\""
3170 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3172 #: actions/noticesearchrss.php:98
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3175 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3177 #: actions/nudge.php:85
3179 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3183 #: actions/nudge.php:94
3187 #: actions/nudge.php:97
3191 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3192 #: actions/oauthappssettings.php:60
3193 msgid "You must be logged in to list your applications."
3194 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3196 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3197 #: actions/oauthappssettings.php:76
3198 msgid "OAuth applications"
3199 msgstr "OAuth uygulamaları"
3201 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3202 #: actions/oauthappssettings.php:88
3203 msgid "Applications you have registered"
3204 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3206 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3207 #: actions/oauthappssettings.php:141
3209 msgid "You have not registered any applications yet."
3212 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3213 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3214 msgid "Connected applications"
3215 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3217 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3218 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3219 msgid "The following connections exist for your account."
3222 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3223 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3224 msgid "You are not a user of that application."
3225 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3227 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3228 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3229 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3230 #, fuzzy, php-format
3231 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3232 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3234 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3235 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3236 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3239 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3243 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3244 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3245 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3248 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3249 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3250 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3251 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3254 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3255 "this instance of StatusNet."
3258 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3259 msgid "Notice has no profile."
3260 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3262 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3264 msgid "%1$s's status on %2$s"
3265 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3267 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3268 #: actions/oembed.php:159
3269 #, fuzzy, php-format
3270 msgid "Content type %s not supported."
3273 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3274 #: actions/oembed.php:163
3276 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3279 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3280 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3281 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3282 msgid "Not a supported data format."
3283 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3285 #: actions/opensearch.php:64
3286 msgid "People Search"
3289 #: actions/opensearch.php:67
3290 msgid "Notice Search"
3291 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3293 #: actions/othersettings.php:60
3294 msgid "Other settings"
3295 msgstr "Profil ayarları"
3297 #: actions/othersettings.php:71
3298 msgid "Manage various other options."
3301 #: actions/othersettings.php:108
3302 msgid " (free service)"
3305 #: actions/othersettings.php:116
3306 msgid "Shorten URLs with"
3307 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3309 #: actions/othersettings.php:117
3310 msgid "Automatic shortening service to use."
3311 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3313 #: actions/othersettings.php:122
3314 msgid "View profile designs"
3315 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3317 #: actions/othersettings.php:123
3318 msgid "Show or hide profile designs."
3321 #: actions/othersettings.php:153
3323 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3324 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3326 #: actions/otp.php:69
3328 msgid "No user ID specified."
3329 msgstr "Yeni durum mesajı"
3331 #: actions/otp.php:83
3333 msgid "No login token specified."
3334 msgstr "Yeni durum mesajı"
3336 #: actions/otp.php:90
3338 msgid "No login token requested."
3339 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3341 #: actions/otp.php:95
3343 msgid "Invalid login token specified."
3344 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3346 #: actions/otp.php:104
3347 msgid "Login token expired."
3350 #: actions/outbox.php:58
3352 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3355 #: actions/outbox.php:61
3357 msgid "Outbox for %s"
3360 #: actions/outbox.php:116
3361 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3364 #: actions/passwordsettings.php:58
3365 msgid "Change password"
3366 msgstr "Parolayı değiştir"
3368 #: actions/passwordsettings.php:69
3369 msgid "Change your password."
3370 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3372 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3373 msgid "Password change"
3374 msgstr "Parola değiştirildi"
3376 #: actions/passwordsettings.php:104
3377 msgid "Old password"
3378 msgstr "Eski parola"
3380 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3381 msgid "New password"
3382 msgstr "Yeni parola"
3384 #: actions/passwordsettings.php:109
3385 msgid "6 or more characters"
3386 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3388 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3389 #: actions/register.php:442
3393 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3394 msgid "Same as password above"
3395 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3397 #: actions/passwordsettings.php:117
3401 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3402 msgid "Password must be 6 or more characters."
3403 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3405 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3406 msgid "Passwords don't match."
3407 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3409 #: actions/passwordsettings.php:165
3410 msgid "Incorrect old password"
3411 msgstr "Eski parola yanlış"
3413 #: actions/passwordsettings.php:181
3414 msgid "Error saving user; invalid."
3415 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3417 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3418 msgid "Can't save new password."
3419 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3421 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3422 msgid "Password saved."
3423 msgstr "Parola kaydedildi."
3425 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3426 #. TRANS: Menu item for site administration
3427 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3431 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3432 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3433 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3434 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3436 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3437 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3438 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3439 #, fuzzy, php-format
3440 msgid "Theme directory not readable: %s."
3441 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3443 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3444 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3445 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3446 #, fuzzy, php-format
3447 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3448 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3450 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3451 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3452 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3453 #, fuzzy, php-format
3454 msgid "Background directory not writable: %s."
3455 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3457 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3458 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3459 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "Locales directory not readable: %s."
3462 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3464 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3465 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3466 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3467 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3470 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3471 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3475 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3476 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3477 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3481 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3482 msgid "Site's server hostname."
3485 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3486 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3487 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3491 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3496 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3497 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3499 msgid "Locale directory"
3500 msgstr "Avatar güncellendi."
3502 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3503 msgid "Directory path to locales."
3506 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3507 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3512 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3515 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3519 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3522 msgid "Server for themes."
3523 msgstr "Site için tema."
3525 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3526 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3527 msgid "Web path to themes."
3530 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3532 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3536 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3537 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3538 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3541 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3542 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3548 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3550 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3553 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3554 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3558 msgstr "Avatar güncellendi."
3560 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3562 msgid "Directory where themes are located."
3565 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3566 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3571 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3572 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3573 msgid "Avatar server"
3576 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3577 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3579 msgid "Server for avatars."
3580 msgstr "Site için tema."
3582 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3583 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3586 msgstr "Avatar güncellendi."
3588 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3589 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3591 msgid "Web path to avatars."
3592 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3594 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3597 msgid "Avatar directory"
3598 msgstr "Avatar güncellendi."
3600 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3601 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3602 msgid "Directory where avatars are located."
3605 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3606 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3613 msgid "Server for backgrounds."
3614 msgstr "Site için tema."
3616 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3617 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3618 msgid "Web path to backgrounds."
3621 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3622 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3623 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3626 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3627 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3628 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3631 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3632 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3633 msgid "Directory where backgrounds are located."
3636 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3637 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3638 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3642 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3643 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3645 msgid "Server for attachments."
3646 msgstr "Site için tema."
3648 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3649 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3651 msgid "Web path to attachments."
3654 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3655 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3657 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3658 msgstr "Site için tema."
3660 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3661 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3662 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3665 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3667 msgid "Directory where attachments are located."
3670 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3671 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3675 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3676 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3680 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3681 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3684 msgstr "Durum mesajları"
3686 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3691 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3695 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3697 msgid "When to use SSL."
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3702 msgid "Server to direct SSL requests to."
3705 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3709 msgstr "Yeni durum mesajı"
3711 #: actions/peoplesearch.php:52
3714 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3715 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3717 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3718 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3719 "karakterden oluşmalı. "
3721 #: actions/peoplesearch.php:58
3722 msgid "People search"
3725 #: actions/peopletag.php:68
3726 #, fuzzy, php-format
3727 msgid "Not a valid people tag: %s."
3728 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3730 #: actions/peopletag.php:142
3731 #, fuzzy, php-format
3732 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3733 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3735 #: actions/postnotice.php:95
3736 msgid "Invalid notice content."
3737 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3739 #: actions/postnotice.php:101
3741 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3744 #. TRANS: Page title for profile settings.
3745 #: actions/profilesettings.php:61
3746 msgid "Profile settings"
3747 msgstr "Profil ayarları"
3749 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3750 #: actions/profilesettings.php:73
3752 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3754 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
3755 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
3757 #. TRANS: Profile settings form legend.
3758 #: actions/profilesettings.php:102
3759 msgid "Profile information"
3760 msgstr "Profil ayarları"
3762 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3763 #: actions/profilesettings.php:113
3765 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3767 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3770 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3771 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3772 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3773 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3774 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3778 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3779 #. TRANS: Form input field label.
3780 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3781 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3783 msgstr "Başlangıç Sayfası"
3785 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3786 #: actions/profilesettings.php:125
3788 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3790 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
3792 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3793 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3794 #. TRANS: biography (%d).
3795 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3796 #, fuzzy, php-format
3797 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3798 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3799 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3801 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3802 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3804 msgid "Describe yourself and your interests"
3805 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3807 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3808 #. TRANS: their biography.
3809 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3813 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3814 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3815 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3816 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3817 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3818 #: lib/userprofile.php:165
3822 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3823 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3824 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3825 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
3827 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3828 #: actions/profilesettings.php:157
3829 msgid "Share my current location when posting notices"
3832 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3833 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3834 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3835 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3839 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3840 #: actions/profilesettings.php:168
3842 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3844 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
3845 "boşlukla ayırabilirsiniz"
3847 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3848 #: actions/profilesettings.php:173
3852 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3853 #: actions/profilesettings.php:175
3854 msgid "Preferred language"
3855 msgstr "Tercih edilen dil"
3857 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3858 #: actions/profilesettings.php:185
3860 msgstr "Zaman dilimi"
3862 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3863 #: actions/profilesettings.php:187
3864 msgid "What timezone are you normally in?"
3865 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
3867 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3868 #: actions/profilesettings.php:193
3870 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3871 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
3873 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3874 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3875 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3876 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3877 #, fuzzy, php-format
3878 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3879 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3880 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
3882 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3883 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3884 msgid "Timezone not selected."
3885 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
3887 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3888 #: actions/profilesettings.php:281
3890 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3891 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
3893 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3894 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3895 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3897 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3898 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3900 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3901 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3902 #: actions/profilesettings.php:351
3904 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3905 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3907 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3908 #: actions/profilesettings.php:409
3910 msgid "Couldn't save location prefs."
3911 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3913 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3914 #: actions/profilesettings.php:422
3915 msgid "Couldn't save profile."
3916 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3918 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3919 #: actions/profilesettings.php:431
3921 msgid "Couldn't save tags."
3922 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3924 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3925 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3926 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3927 msgid "Settings saved."
3928 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
3930 #: actions/public.php:83
3932 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3935 #: actions/public.php:92
3937 msgid "Could not retrieve public stream."
3938 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3940 #: actions/public.php:130
3941 #, fuzzy, php-format
3942 msgid "Public timeline, page %d"
3943 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3945 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3946 msgid "Public timeline"
3947 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3949 #: actions/public.php:160
3951 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3952 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3954 #: actions/public.php:164
3956 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3957 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3959 #: actions/public.php:168
3961 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3962 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3964 #: actions/public.php:188
3967 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3971 #: actions/public.php:191
3972 msgid "Be the first to post!"
3975 #: actions/public.php:195
3978 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3981 #: actions/public.php:242
3984 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3985 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3986 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3987 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3990 #: actions/public.php:247
3993 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3994 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3998 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3999 #: actions/publictagcloud.php:57
4001 msgid "Public tag cloud"
4002 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4004 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4005 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4006 #: actions/publictagcloud.php:65
4008 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4011 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4012 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4013 #. TRANS: and do not change the URL part.
4014 #: actions/publictagcloud.php:74
4016 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4019 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4020 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4021 #: actions/publictagcloud.php:79
4022 msgid "Be the first to post one!"
4025 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4026 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4027 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4028 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4029 #. TRANS: and do not change the URL part.
4030 #: actions/publictagcloud.php:87
4033 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4037 #: actions/publictagcloud.php:146
4041 #: actions/recoverpassword.php:36
4042 msgid "You are already logged in!"
4043 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4045 #: actions/recoverpassword.php:62
4046 msgid "No such recovery code."
4047 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4049 #: actions/recoverpassword.php:66
4050 msgid "Not a recovery code."
4051 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4053 #: actions/recoverpassword.php:73
4054 msgid "Recovery code for unknown user."
4055 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4057 #: actions/recoverpassword.php:86
4058 msgid "Error with confirmation code."
4059 msgstr "Onay kodu hatası."
4061 #: actions/recoverpassword.php:97
4062 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4063 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4065 #: actions/recoverpassword.php:111
4067 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4068 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4070 #: actions/recoverpassword.php:152
4073 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4074 "the email address you have stored in your account."
4076 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4077 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4079 #: actions/recoverpassword.php:158
4080 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4083 #: actions/recoverpassword.php:188
4085 msgid "Password recovery"
4086 msgstr "Parola geri alma isteği"
4088 #: actions/recoverpassword.php:191
4090 msgid "Nickname or email address"
4091 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4093 #: actions/recoverpassword.php:193
4094 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4095 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4097 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4101 #: actions/recoverpassword.php:208
4102 msgid "Reset password"
4103 msgstr "Parolayı sıfırla"
4105 #: actions/recoverpassword.php:209
4106 msgid "Recover password"
4107 msgstr "Parolanı geri al"
4109 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4110 msgid "Password recovery requested"
4111 msgstr "Parola geri alma isteği"
4113 #: actions/recoverpassword.php:213
4114 msgid "Unknown action"
4117 #: actions/recoverpassword.php:236
4118 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4119 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4121 #: actions/recoverpassword.php:243
4125 #: actions/recoverpassword.php:252
4126 msgid "Enter a nickname or email address."
4127 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4129 #: actions/recoverpassword.php:282
4131 msgid "No user with that email address or username."
4132 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4134 #: actions/recoverpassword.php:299
4135 msgid "No registered email address for that user."
4136 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4138 #: actions/recoverpassword.php:313
4139 msgid "Error saving address confirmation."
4140 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4142 #: actions/recoverpassword.php:338
4144 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4145 "address registered to your account."
4147 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4148 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4150 #: actions/recoverpassword.php:357
4151 msgid "Unexpected password reset."
4152 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4154 #: actions/recoverpassword.php:365
4155 msgid "Password must be 6 chars or more."
4156 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4158 #: actions/recoverpassword.php:369
4159 msgid "Password and confirmation do not match."
4160 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4162 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4163 msgid "Error setting user."
4164 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4166 #: actions/recoverpassword.php:395
4167 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4168 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4170 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4171 msgid "Sorry, only invited people can register."
4174 #: actions/register.php:99
4176 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4177 msgstr "Onay kodu hatası."
4179 #: actions/register.php:119
4180 msgid "Registration successful"
4181 msgstr "Kayıt başarılı"
4183 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4187 #: actions/register.php:142
4188 msgid "Registration not allowed."
4189 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4191 #: actions/register.php:205
4192 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4193 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4195 #: actions/register.php:219
4196 msgid "Email address already exists."
4197 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4199 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4200 msgid "Invalid username or password."
4201 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4203 #: actions/register.php:352
4205 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4206 "link up to friends and colleagues. "
4209 #: actions/register.php:434
4211 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4213 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4216 #: actions/register.php:439
4218 msgid "6 or more characters. Required."
4219 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4221 #: actions/register.php:443
4223 msgid "Same as password above. Required."
4224 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4226 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4227 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4228 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4232 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4233 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4235 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4237 #: actions/register.php:459
4238 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4241 #: actions/register.php:464
4242 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4244 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4246 #: actions/register.php:525
4249 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4252 #: actions/register.php:535
4254 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4257 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4258 #: actions/register.php:539
4259 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4262 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4263 #: actions/register.php:542
4264 msgid "All rights reserved."
4265 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4267 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4268 #: actions/register.php:547
4269 #, fuzzy, php-format
4271 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4272 "email address, IM address, and phone number."
4274 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4277 #: actions/register.php:590
4280 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4283 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4284 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4285 "notices through instant messages.\n"
4286 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4287 "share your interests. \n"
4288 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4289 "others more about you. \n"
4290 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4293 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4296 #: actions/register.php:614
4298 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4299 "to confirm your email address.)"
4302 #: actions/remotesubscribe.php:98
4305 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4306 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4307 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4310 #: actions/remotesubscribe.php:112
4311 msgid "Remote subscribe"
4312 msgstr "Uzaktan abonelik"
4314 #: actions/remotesubscribe.php:124
4316 msgid "Subscribe to a remote user"
4317 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4319 #: actions/remotesubscribe.php:129
4320 msgid "User nickname"
4321 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4323 #: actions/remotesubscribe.php:130
4324 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4325 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4327 #: actions/remotesubscribe.php:133
4329 msgstr "Profil Adresi"
4331 #: actions/remotesubscribe.php:134
4332 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4335 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4336 #: lib/userprofile.php:406
4340 #: actions/remotesubscribe.php:159
4341 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4344 #: actions/remotesubscribe.php:168
4346 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4347 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4349 #: actions/remotesubscribe.php:176
4350 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4353 #: actions/remotesubscribe.php:183
4354 msgid "Couldn’t get a request token."
4357 #: actions/repeat.php:57
4358 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4361 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4363 msgid "No notice specified."
4364 msgstr "Yeni durum mesajı"
4366 #: actions/repeat.php:76
4368 msgid "You can't repeat your own notice."
4369 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4371 #: actions/repeat.php:90
4373 msgid "You already repeated that notice."
4374 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4376 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4380 #: actions/repeat.php:119
4385 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4386 #: lib/personalgroupnav.php:105
4388 msgid "Replies to %s"
4389 msgstr "%s için cevaplar"
4391 #: actions/replies.php:128
4392 #, fuzzy, php-format
4393 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4394 msgstr "%s için cevaplar"
4396 #: actions/replies.php:145
4397 #, fuzzy, php-format
4398 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4399 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4401 #: actions/replies.php:152
4402 #, fuzzy, php-format
4403 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4404 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4406 #: actions/replies.php:159
4408 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4409 msgstr "%s için cevaplar"
4411 #: actions/replies.php:199
4414 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4415 "notice to them yet."
4418 #: actions/replies.php:204
4421 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4422 "[join groups](%%action.groups%%)."
4425 #: actions/replies.php:206
4428 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4429 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4432 #: actions/repliesrss.php:72
4433 #, fuzzy, php-format
4434 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4435 msgstr "%s için cevaplar"
4437 #: actions/revokerole.php:75
4439 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4440 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4442 #: actions/revokerole.php:82
4444 msgid "User doesn't have this role."
4445 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4447 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4449 msgstr "İstatistikler"
4451 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4453 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4454 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4456 #: actions/sandbox.php:72
4458 msgid "User is already sandboxed."
4459 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4461 #. TRANS: Menu item for site administration
4462 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4463 #: lib/adminpanelaction.php:379
4467 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4468 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4471 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4472 msgid "Handle sessions"
4475 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4476 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4479 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4480 msgid "Session debugging"
4483 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4484 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4487 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4488 msgid "Save site settings"
4489 msgstr "Profil ayarları"
4491 #: actions/showapplication.php:82
4492 msgid "You must be logged in to view an application."
4495 #: actions/showapplication.php:157
4497 msgid "Application profile"
4498 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
4500 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4501 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4505 #. TRANS: Form input field label for application name.
4506 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4507 #: lib/applicationeditform.php:190
4512 #. TRANS: Form input field label.
4513 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4514 msgid "Organization"
4515 msgstr "Organizasyon"
4517 #. TRANS: Form input field label.
4518 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4519 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4523 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4524 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4525 #: lib/profileaction.php:187
4527 msgstr "İstatistikler"
4529 #: actions/showapplication.php:203
4531 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4534 #: actions/showapplication.php:213
4535 msgid "Application actions"
4538 #: actions/showapplication.php:236
4539 msgid "Reset key & secret"
4542 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4543 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4547 #: actions/showapplication.php:261
4548 msgid "Application info"
4551 #: actions/showapplication.php:263
4552 msgid "Consumer key"
4555 #: actions/showapplication.php:268
4556 msgid "Consumer secret"
4559 #: actions/showapplication.php:273
4560 msgid "Request token URL"
4563 #: actions/showapplication.php:278
4564 msgid "Access token URL"
4567 #: actions/showapplication.php:283
4568 msgid "Authorize URL"
4571 #: actions/showapplication.php:288
4573 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4577 #: actions/showapplication.php:309
4578 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4581 #: actions/showfavorites.php:79
4582 #, fuzzy, php-format
4583 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4584 msgstr "%s ve arkadaşları"
4586 #: actions/showfavorites.php:132
4588 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4589 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4591 #: actions/showfavorites.php:171
4592 #, fuzzy, php-format
4593 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4594 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4596 #: actions/showfavorites.php:178
4597 #, fuzzy, php-format
4598 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4599 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4601 #: actions/showfavorites.php:185
4602 #, fuzzy, php-format
4603 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4604 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4606 #: actions/showfavorites.php:206
4608 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4609 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4612 #: actions/showfavorites.php:208
4615 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4616 "would add to their favorites :)"
4619 #: actions/showfavorites.php:212
4622 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4623 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4624 "their favorites :)"
4627 #: actions/showfavorites.php:243
4628 msgid "This is a way to share what you like."
4631 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4632 #: actions/showgroup.php:80
4637 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4638 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4639 #: actions/showgroup.php:84
4640 #, fuzzy, php-format
4641 msgid "%1$s group, page %2$d"
4642 msgstr "Bütün abonelikler"
4644 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4645 #: actions/showgroup.php:225
4646 msgid "Group profile"
4647 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4649 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4650 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4651 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4655 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4656 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4657 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4661 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4662 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
4664 msgstr "Diğerisimler"
4666 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4667 #: actions/showgroup.php:309
4668 msgid "Group actions"
4671 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4672 #: actions/showgroup.php:350
4673 #, fuzzy, php-format
4674 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4675 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4677 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4678 #: actions/showgroup.php:357
4679 #, fuzzy, php-format
4680 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4681 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4683 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4684 #: actions/showgroup.php:364
4685 #, fuzzy, php-format
4686 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4687 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4689 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4690 #: actions/showgroup.php:370
4691 #, fuzzy, php-format
4692 msgid "FOAF for %s group"
4693 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4695 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4696 #: actions/showgroup.php:407
4700 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4701 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4702 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4703 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4707 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4708 #: actions/showgroup.php:422
4712 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4713 #: actions/showgroup.php:458
4717 msgstr "Oluşturuldu"
4719 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4720 #: actions/showgroup.php:466
4726 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4727 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4728 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4729 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4730 #: actions/showgroup.php:481
4733 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4734 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4735 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4736 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4737 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4740 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4741 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4742 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4743 #: actions/showgroup.php:491
4746 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4747 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4748 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4749 "their life and interests. "
4752 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4753 #: actions/showgroup.php:520
4755 msgstr "Yöneticiler"
4757 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4758 #: actions/showmessage.php:79
4759 msgid "No such message."
4760 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
4762 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4763 #: actions/showmessage.php:97
4764 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4767 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4768 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4769 #: actions/showmessage.php:110
4771 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4774 #. TRANS: Page title for single message display.
4775 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4776 #: actions/showmessage.php:118
4778 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4781 #: actions/shownotice.php:90
4782 msgid "Notice deleted."
4783 msgstr "Durum mesajı silindi."
4785 #: actions/showstream.php:72
4790 #: actions/showstream.php:78
4791 #, fuzzy, php-format
4792 msgid "%1$s, page %2$d"
4793 msgstr "%s ve arkadaşları"
4795 #: actions/showstream.php:120
4796 #, fuzzy, php-format
4797 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4798 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4800 #: actions/showstream.php:127
4801 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4803 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4805 #: actions/showstream.php:134
4806 #, fuzzy, php-format
4807 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4808 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4810 #: actions/showstream.php:141
4811 #, fuzzy, php-format
4812 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4813 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4815 #: actions/showstream.php:146
4820 #: actions/showstream.php:197
4822 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4825 #: actions/showstream.php:202
4827 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4828 "would be a good time to start :)"
4831 #: actions/showstream.php:204
4834 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4835 "%?status_textarea=%2$s)."
4838 #: actions/showstream.php:243
4841 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4842 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4843 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4844 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4847 #: actions/showstream.php:248
4850 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4851 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4852 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4855 #: actions/showstream.php:305
4856 #, fuzzy, php-format
4857 msgid "Repeat of %s"
4858 msgstr "%s için cevaplar"
4860 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4861 msgid "You cannot silence users on this site."
4864 #: actions/silence.php:72
4866 msgid "User is already silenced."
4867 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4869 #: actions/siteadminpanel.php:69
4870 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4873 #: actions/siteadminpanel.php:133
4874 msgid "Site name must have non-zero length."
4877 #: actions/siteadminpanel.php:141
4879 msgid "You must have a valid contact email address."
4880 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4882 #: actions/siteadminpanel.php:159
4884 msgid "Unknown language \"%s\"."
4887 #: actions/siteadminpanel.php:165
4888 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4891 #: actions/siteadminpanel.php:171
4892 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4895 #: actions/siteadminpanel.php:221
4899 #: actions/siteadminpanel.php:224
4903 #: actions/siteadminpanel.php:225
4904 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4907 #: actions/siteadminpanel.php:229
4911 #: actions/siteadminpanel.php:230
4912 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4915 #: actions/siteadminpanel.php:234
4916 msgid "Brought by URL"
4919 #: actions/siteadminpanel.php:235
4920 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4923 #: actions/siteadminpanel.php:239
4925 msgid "Contact email address for your site"
4926 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4928 #: actions/siteadminpanel.php:245
4932 #: actions/siteadminpanel.php:256
4933 msgid "Default timezone"
4934 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
4936 #: actions/siteadminpanel.php:257
4937 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4940 #: actions/siteadminpanel.php:262
4941 msgid "Default language"
4942 msgstr "Öntanımlı dil"
4944 #: actions/siteadminpanel.php:263
4945 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4948 #: actions/siteadminpanel.php:271
4952 #: actions/siteadminpanel.php:274
4956 #: actions/siteadminpanel.php:274
4957 msgid "Maximum number of characters for notices."
4960 #: actions/siteadminpanel.php:278
4964 #: actions/siteadminpanel.php:278
4965 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4968 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4970 msgstr "Durum mesajları"
4972 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4973 msgid "Edit site-wide message"
4976 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4978 msgid "Unable to save site notice."
4979 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
4981 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4982 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4985 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4987 msgid "Site notice text"
4988 msgstr "Yeni durum mesajı"
4990 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4991 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4994 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4996 msgid "Save site notice"
4997 msgstr "Yeni durum mesajı"
4999 #. TRANS: Title for SMS settings.
5000 #: actions/smssettings.php:59
5001 msgid "SMS settings"
5002 msgstr "Profil ayarları"
5004 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5005 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5006 #: actions/smssettings.php:74
5008 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5011 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5012 #: actions/smssettings.php:97
5014 msgid "SMS is not available."
5015 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5017 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5018 #: actions/smssettings.php:111
5023 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5024 #: actions/smssettings.php:120
5025 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5028 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5029 #: actions/smssettings.php:133
5030 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5033 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5034 #: actions/smssettings.php:142
5036 msgid "Confirmation code"
5037 msgstr "Onay kodu yok."
5039 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5040 #: actions/smssettings.php:144
5041 msgid "Enter the code you received on your phone."
5044 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5045 #: actions/smssettings.php:148
5051 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5052 #: actions/smssettings.php:153
5053 msgid "SMS phone number"
5056 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5057 #: actions/smssettings.php:156
5059 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5061 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5064 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5065 #: actions/smssettings.php:195
5066 msgid "SMS preferences"
5067 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5069 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5070 #: actions/smssettings.php:201
5072 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5076 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5077 #: actions/smssettings.php:315
5079 msgid "SMS preferences saved."
5080 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5082 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5083 #: actions/smssettings.php:338
5085 msgid "No phone number."
5086 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5088 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5089 #: actions/smssettings.php:344
5090 msgid "No carrier selected."
5093 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5094 #: actions/smssettings.php:352
5096 msgid "That is already your phone number."
5097 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5099 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5100 #: actions/smssettings.php:356
5102 msgid "That phone number already belongs to another user."
5103 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5105 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5106 #: actions/smssettings.php:384
5108 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5109 "for the code and instructions on how to use it."
5111 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5112 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5114 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5115 #: actions/smssettings.php:413
5117 msgid "That is the wrong confirmation number."
5118 msgstr "Yanlış IM adresi."
5120 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5121 #: actions/smssettings.php:427
5122 msgid "SMS confirmation cancelled."
5123 msgstr "Onay kodu yok."
5125 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5126 #. TRANS: registered for the active user.
5127 #: actions/smssettings.php:448
5129 msgid "That is not your phone number."
5130 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5132 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5133 #: actions/smssettings.php:470
5135 msgid "The SMS phone number was removed."
5136 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5138 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5139 #: actions/smssettings.php:511
5140 msgid "Mobile carrier"
5143 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5144 #: actions/smssettings.php:516
5145 msgid "Select a carrier"
5148 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5149 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5150 #: actions/smssettings.php:525
5153 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5154 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5157 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5158 #: actions/smssettings.php:548
5160 msgid "No code entered"
5161 msgstr "İçerik yok!"
5163 #. TRANS: Menu item for site administration
5164 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5165 #: lib/adminpanelaction.php:395
5169 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5170 msgid "Manage snapshot configuration"
5171 msgstr "Eposta adresi onayı"
5173 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5174 msgid "Invalid snapshot run value."
5177 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5178 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5181 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5182 msgid "Invalid snapshot report URL."
5185 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5186 msgid "Randomly during web hit"
5189 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5190 msgid "In a scheduled job"
5193 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5194 msgid "Data snapshots"
5197 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5198 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5201 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5205 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5206 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5209 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5213 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5214 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5217 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5219 msgid "Save snapshot settings"
5222 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5223 #: actions/subedit.php:75
5225 msgid "You are not subscribed to that profile."
5226 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5228 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5229 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5230 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5231 msgid "Could not save subscription."
5232 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5234 #: actions/subscribe.php:77
5235 msgid "This action only accepts POST requests."
5238 #: actions/subscribe.php:107
5240 msgid "No such profile."
5241 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5243 #: actions/subscribe.php:117
5245 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5246 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5248 #: actions/subscribe.php:145
5253 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5254 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5255 #: actions/subscribers.php:51
5256 #, fuzzy, php-format
5257 msgid "%s subscribers"
5258 msgstr "Abone olanlar"
5260 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5261 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5262 #: actions/subscribers.php:55
5263 #, fuzzy, php-format
5264 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5265 msgstr "Bütün abonelikler"
5267 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5268 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5269 #: actions/subscribers.php:68
5270 msgid "These are the people who listen to your notices."
5271 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5273 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5274 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5275 #: actions/subscribers.php:74
5277 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5278 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5280 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5281 #: actions/subscribers.php:116
5283 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5287 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5288 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5289 #: actions/subscribers.php:120
5291 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5294 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5295 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5296 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5297 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5298 #. TRANS: and do not change the URL part.
5299 #: actions/subscribers.php:129
5302 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5303 "%) and be the first?"
5306 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5307 #. TRANS: %s is a user nickname.
5308 #: actions/subscriptions.php:51
5309 #, fuzzy, php-format
5310 msgid "%s subscriptions"
5311 msgstr "Bütün abonelikler"
5313 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5314 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5315 #: actions/subscriptions.php:55
5316 #, fuzzy, php-format
5317 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5318 msgstr "Bütün abonelikler"
5320 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5321 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5322 #: actions/subscriptions.php:68
5323 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5324 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5326 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5327 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5328 #: actions/subscriptions.php:74
5330 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5331 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5333 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5334 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5335 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5336 #. TRANS: and do not change the URL part.
5337 #: actions/subscriptions.php:135
5340 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5341 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5342 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5343 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5344 "automatically subscribe to people you already follow there."
5347 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5348 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5349 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5350 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5351 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5352 #, fuzzy, php-format
5353 msgid "%s is not listening to anyone."
5354 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5356 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5357 #: actions/subscriptions.php:226
5361 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5362 #: actions/subscriptions.php:241
5366 #: actions/tag.php:69
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5369 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5371 #: actions/tag.php:87
5372 #, fuzzy, php-format
5373 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5374 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5376 #: actions/tag.php:93
5377 #, fuzzy, php-format
5378 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5379 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5381 #: actions/tag.php:99
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5384 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5386 #: actions/tagother.php:39
5388 msgid "No ID argument."
5389 msgstr "Böyle bir belge yok."
5391 #: actions/tagother.php:65
5396 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5398 msgid "User profile"
5399 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5401 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5402 #: lib/userprofile.php:103
5406 #: actions/tagother.php:141
5408 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5410 #: actions/tagother.php:151
5412 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5416 #: actions/tagother.php:193
5418 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5421 #: actions/tagother.php:200
5422 msgid "Could not save tags."
5423 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5425 #: actions/tagother.php:236
5426 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5429 #: actions/tagrss.php:35
5430 msgid "No such tag."
5431 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5433 #: actions/unblock.php:59
5435 msgid "You haven't blocked that user."
5436 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5438 #: actions/unsandbox.php:72
5440 msgid "User is not sandboxed."
5441 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5443 #: actions/unsilence.php:72
5445 msgid "User is not silenced."
5446 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5448 #: actions/unsubscribe.php:77
5450 msgid "No profile ID in request."
5451 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5453 #: actions/unsubscribe.php:98
5455 msgid "Unsubscribed"
5456 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5458 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5461 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5464 #. TRANS: User admin panel title
5465 #: actions/useradminpanel.php:60
5470 #: actions/useradminpanel.php:71
5471 msgid "User settings for this StatusNet site"
5474 #: actions/useradminpanel.php:150
5475 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5478 #: actions/useradminpanel.php:156
5479 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5482 #: actions/useradminpanel.php:166
5484 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5487 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5488 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5489 #: lib/personalgroupnav.php:109
5493 #: actions/useradminpanel.php:223
5497 #: actions/useradminpanel.php:224
5498 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5501 #: actions/useradminpanel.php:232
5503 msgstr "Yeni kullanıcılar"
5505 #: actions/useradminpanel.php:236
5506 msgid "New user welcome"
5507 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
5509 #: actions/useradminpanel.php:237
5510 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5511 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
5513 #: actions/useradminpanel.php:242
5515 msgid "Default subscription"
5516 msgstr "Bütün abonelikler"
5518 #: actions/useradminpanel.php:243
5520 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5521 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5523 #: actions/useradminpanel.php:252
5528 #: actions/useradminpanel.php:257
5529 msgid "Invitations enabled"
5532 #: actions/useradminpanel.php:259
5533 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5536 #: actions/useradminpanel.php:295
5537 msgid "Save user settings"
5540 #: actions/userauthorization.php:105
5541 msgid "Authorize subscription"
5542 msgstr "Takip isteğini onayla"
5544 #: actions/userauthorization.php:110
5547 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5548 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5551 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
5552 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
5553 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
5555 #. TRANS: Menu item for site administration
5556 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5557 #: lib/adminpanelaction.php:403
5561 #: actions/userauthorization.php:217
5565 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5566 #: lib/subscribeform.php:139
5567 msgid "Subscribe to this user"
5568 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5570 #: actions/userauthorization.php:219
5574 #: actions/userauthorization.php:220
5575 msgid "Reject this subscription"
5576 msgstr "Takip isteğini onayla"
5578 #: actions/userauthorization.php:232
5579 msgid "No authorization request!"
5580 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5582 #: actions/userauthorization.php:254
5583 msgid "Subscription authorized"
5584 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5586 #: actions/userauthorization.php:256
5588 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5589 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5590 "subscription. Your subscription token is:"
5593 #: actions/userauthorization.php:266
5594 msgid "Subscription rejected"
5595 msgstr "Abonelik reddedildi."
5597 #: actions/userauthorization.php:268
5599 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5600 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5604 #: actions/userauthorization.php:303
5606 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5609 #: actions/userauthorization.php:308
5611 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5614 #: actions/userauthorization.php:314
5616 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5619 #: actions/userauthorization.php:329
5621 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5624 #: actions/userauthorization.php:345
5626 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5629 #: actions/userauthorization.php:350
5630 #, fuzzy, php-format
5631 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5632 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
5634 #: actions/userauthorization.php:355
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5637 msgstr "%s için yanlış resim türü"
5639 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5641 msgid "Profile design"
5642 msgstr "Profil ayarları"
5644 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5646 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5647 "palette of your choice."
5650 #: actions/userdesignsettings.php:282
5651 msgid "Enjoy your hotdog!"
5654 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5655 #: actions/usergroups.php:66
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5658 msgstr "Bütün abonelikler"
5660 #: actions/usergroups.php:132
5661 msgid "Search for more groups"
5664 #: actions/usergroups.php:159
5665 #, fuzzy, php-format
5666 msgid "%s is not a member of any group."
5667 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5669 #: actions/usergroups.php:164
5671 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5674 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5675 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5676 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5677 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5678 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5679 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5680 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5682 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5685 #: actions/version.php:75
5687 msgid "StatusNet %s"
5688 msgstr "StatusNet %s"
5690 #: actions/version.php:155
5693 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5694 "Inc. and contributors."
5697 #: actions/version.php:163
5698 msgid "Contributors"
5701 #: actions/version.php:170
5703 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5704 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5705 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5706 "any later version. "
5709 #: actions/version.php:176
5711 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5712 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5713 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5714 "for more details. "
5717 #: actions/version.php:182
5720 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5721 "along with this program. If not, see %s."
5724 #: actions/version.php:191
5728 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5729 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5733 #: actions/version.php:199
5737 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5738 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5742 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5743 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5744 #: classes/Fave.php:151
5745 #, fuzzy, php-format
5746 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5747 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5749 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5750 #: classes/File.php:142
5752 msgid "Cannot process URL '%s'"
5755 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5756 #: classes/File.php:174
5757 msgid "Robin thinks something is impossible."
5760 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5761 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5762 #: classes/File.php:189
5765 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5766 "Try to upload a smaller version."
5769 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5770 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5771 #: classes/File.php:201
5773 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5776 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5777 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5778 #: classes/File.php:210
5780 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5783 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5784 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5785 msgid "Invalid filename."
5786 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5788 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5789 #: classes/Group_member.php:42
5791 msgid "Group join failed."
5792 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5794 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5795 #: classes/Group_member.php:55
5797 msgid "Not part of group."
5798 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5800 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5801 #: classes/Group_member.php:63
5803 msgid "Group leave failed."
5804 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5806 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5807 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5808 #: classes/Group_member.php:76
5810 msgid "Profile ID %s is invalid."
5813 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5814 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5815 #: classes/Group_member.php:89
5816 #, fuzzy, php-format
5817 msgid "Group ID %s is invalid."
5818 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
5820 #. TRANS: Activity title.
5821 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5826 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5827 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5828 #: classes/Group_member.php:117
5830 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5833 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5834 #: classes/Local_group.php:42
5836 msgid "Could not update local group."
5837 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5839 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5840 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5841 #: classes/Login_token.php:78
5842 #, fuzzy, php-format
5843 msgid "Could not create login token for %s"
5844 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
5846 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5847 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5848 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5851 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5852 #: classes/Message.php:45
5853 msgid "You are banned from sending direct messages."
5856 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5857 #: classes/Message.php:62
5859 msgid "Could not insert message."
5860 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5862 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5863 #: classes/Message.php:73
5865 msgid "Could not update message with new URI."
5866 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5868 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5869 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5870 #: classes/Notice.php:98
5872 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5875 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5876 #: classes/Notice.php:193
5878 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5879 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
5881 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5882 #: classes/Notice.php:265
5883 msgid "Problem saving notice. Too long."
5884 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
5886 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5887 #: classes/Notice.php:270
5888 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5889 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
5891 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5892 #: classes/Notice.php:276
5894 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5897 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5898 #: classes/Notice.php:283
5900 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5904 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5905 #: classes/Notice.php:291
5906 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5909 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5910 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5911 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5912 msgid "Problem saving notice."
5913 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5915 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5916 #: classes/Notice.php:907
5917 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5920 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5921 #: classes/Notice.php:1006
5923 msgid "Problem saving group inbox."
5924 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5926 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5927 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5928 #: classes/Notice.php:1120
5929 #, fuzzy, php-format
5930 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5931 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5933 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5934 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5935 #: classes/Notice.php:1822
5937 msgid "RT @%1$s %2$s"
5940 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5941 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5942 #: classes/Profile.php:791
5944 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5947 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5948 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5949 #: classes/Profile.php:800
5951 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5954 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5955 #: classes/Remote_profile.php:54
5956 msgid "Missing profile."
5957 msgstr "Profil yok."
5959 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5960 #: classes/Status_network.php:338
5961 msgid "Unable to save tag."
5962 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
5964 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5965 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5966 msgid "You have been banned from subscribing."
5969 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5970 #: classes/Subscription.php:80
5971 msgid "Already subscribed!"
5972 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
5974 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5975 #: classes/Subscription.php:85
5977 msgid "User has blocked you."
5978 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5980 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5981 #: classes/Subscription.php:171
5983 msgid "Not subscribed!"
5984 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
5986 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5987 #: classes/Subscription.php:178
5988 msgid "Could not delete self-subscription."
5989 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5991 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5992 #: classes/Subscription.php:206
5993 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5994 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5996 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5997 #: classes/Subscription.php:218
5998 msgid "Could not delete subscription."
5999 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6001 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6002 #: classes/Subscription.php:255
6006 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6007 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6008 #: classes/Subscription.php:258
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "%1$s is now following %2$s."
6011 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6013 #. TRANS: Notice given on user registration.
6014 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6015 #: classes/User.php:384
6017 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6020 #. TRANS: Server exception.
6021 #: classes/User.php:912
6022 msgid "No single user defined for single-user mode."
6025 #. TRANS: Server exception.
6026 #: classes/User.php:916
6027 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6030 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6031 #: classes/User_group.php:495
6032 msgid "Could not create group."
6033 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6035 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6036 #: classes/User_group.php:505
6037 msgid "Could not set group URI."
6038 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6040 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6041 #: classes/User_group.php:528
6042 msgid "Could not set group membership."
6043 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6045 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6046 #: classes/User_group.php:543
6047 msgid "Could not save local group info."
6048 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6050 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6051 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6052 msgid "Change your profile settings"
6053 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6055 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6056 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6057 msgid "Upload an avatar"
6058 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6060 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6061 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6062 msgid "Change your password"
6063 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6065 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6066 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6067 msgid "Change email handling"
6070 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6071 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6072 msgid "Design your profile"
6073 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6075 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6076 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6077 msgid "Other options"
6078 msgstr "Diğer seçenekler"
6080 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6081 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6085 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6086 #: lib/action.php:148
6087 #, fuzzy, php-format
6089 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6091 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6092 #: lib/action.php:164
6093 msgid "Untitled page"
6094 msgstr "Başlıksız sayfa"
6096 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6097 #: lib/action.php:477
6098 msgid "Primary site navigation"
6101 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6102 #: lib/action.php:483
6104 msgid "Personal profile and friends timeline"
6105 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6107 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6108 #: lib/action.php:486
6113 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6114 #: lib/action.php:488
6116 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6117 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6119 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6120 #: lib/action.php:491
6124 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6125 #: lib/action.php:493
6127 msgid "Connect to services"
6128 msgstr "Servislere bağlan"
6130 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6131 #: lib/action.php:496
6135 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6136 #: lib/action.php:499
6138 msgid "Change site configuration"
6139 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6141 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6142 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6143 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
6148 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6149 #: lib/action.php:506
6152 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6154 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6157 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6158 #: lib/action.php:509
6163 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6164 #: lib/action.php:515
6166 msgid "Logout from the site"
6169 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6170 #: lib/action.php:518
6176 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6177 #: lib/action.php:523
6179 msgid "Create an account"
6180 msgstr "Bir hesap oluştur"
6182 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6183 #: lib/action.php:526
6188 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6189 #: lib/action.php:529
6191 msgid "Login to the site"
6192 msgstr "Siteye giriş"
6194 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6195 #: lib/action.php:532
6200 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6201 #: lib/action.php:535
6204 msgstr "Bana yardım et!"
6206 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6207 #: lib/action.php:538
6212 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6213 #: lib/action.php:541
6215 msgid "Search for people or text"
6216 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6218 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6219 #: lib/action.php:544
6224 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6225 #. TRANS: Menu item for site administration
6226 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6229 msgstr "Yeni durum mesajı"
6231 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6232 #: lib/action.php:633
6236 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6237 #: lib/action.php:703
6240 msgstr "Yeni durum mesajı"
6242 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6243 #: lib/action.php:804
6245 msgid "Secondary site navigation"
6246 msgstr "Abonelikler"
6248 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6249 #: lib/action.php:810
6253 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6254 #: lib/action.php:813
6258 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6259 #: lib/action.php:816
6263 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6264 #: lib/action.php:821
6268 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6269 #: lib/action.php:825
6273 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6274 #: lib/action.php:828
6278 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6279 #: lib/action.php:834
6283 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6284 #: lib/action.php:837
6288 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6289 #: lib/action.php:866
6290 msgid "StatusNet software license"
6291 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6293 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6294 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6295 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6296 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6297 #: lib/action.php:873
6298 #, fuzzy, php-format
6300 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6301 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6303 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6304 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6306 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6307 #: lib/action.php:876
6309 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6310 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6312 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6313 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6314 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6315 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6316 #: lib/action.php:883
6319 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6320 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6321 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6323 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6324 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6325 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6327 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6328 #: lib/action.php:899
6329 msgid "Site content license"
6330 msgstr "Site içeriği lisansı"
6332 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6333 #. TRANS: %1$s is the site name.
6334 #: lib/action.php:906
6336 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6339 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6340 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6341 #: lib/action.php:913
6343 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6346 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6347 #: lib/action.php:917
6348 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6351 #. TRANS: license message in footer.
6352 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6353 #: lib/action.php:949
6355 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6358 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6359 #: lib/action.php:1285
6363 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6364 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6365 #: lib/action.php:1296
6369 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6370 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6371 #: lib/action.php:1306
6375 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6376 #: lib/activity.php:120
6377 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6380 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6381 #: lib/activityutils.php:200
6382 msgid "Can't handle remote content yet."
6385 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6386 #: lib/activityutils.php:237
6387 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6390 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6391 #: lib/activityutils.php:242
6392 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6395 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6396 #: lib/adminpanelaction.php:96
6397 msgid "You cannot make changes to this site."
6400 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6401 #: lib/adminpanelaction.php:108
6402 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6405 #. TRANS: Client error message.
6406 #: lib/adminpanelaction.php:222
6407 msgid "showForm() not implemented."
6408 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
6410 #. TRANS: Client error message
6411 #: lib/adminpanelaction.php:250
6412 msgid "saveSettings() not implemented."
6413 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
6415 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6416 #. TRANS: the admin panel Design.
6417 #: lib/adminpanelaction.php:274
6418 msgid "Unable to delete design setting."
6419 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
6421 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6422 #: lib/adminpanelaction.php:337
6423 msgid "Basic site configuration"
6424 msgstr "Temel site yapılandırması"
6426 #. TRANS: Menu item for site administration
6427 #: lib/adminpanelaction.php:339
6432 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6433 #: lib/adminpanelaction.php:345
6434 msgid "Design configuration"
6435 msgstr "Dizayn yapılandırması"
6437 #. TRANS: Menu item for site administration
6438 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6439 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6444 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6445 #: lib/adminpanelaction.php:353
6446 msgid "User configuration"
6447 msgstr "Onay kodu yok."
6449 #. TRANS: Menu item for site administration
6450 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6454 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6455 #: lib/adminpanelaction.php:361
6456 msgid "Access configuration"
6457 msgstr "Erişim yapılandırması"
6459 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6460 #: lib/adminpanelaction.php:369
6461 msgid "Paths configuration"
6462 msgstr "Yol yapılandırması"
6464 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6465 #: lib/adminpanelaction.php:377
6467 msgid "Sessions configuration"
6468 msgstr "Eposta adresi onayı"
6470 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6471 #: lib/adminpanelaction.php:385
6472 msgid "Edit site notice"
6473 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
6475 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6476 #: lib/adminpanelaction.php:393
6478 msgid "Snapshots configuration"
6479 msgstr "Eposta adresi onayı"
6481 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6482 #: lib/adminpanelaction.php:401
6483 msgid "Set site license"
6486 #. TRANS: Client error 401.
6487 #: lib/apiauth.php:111
6488 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6491 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6492 #: lib/apiauth.php:177
6493 msgid "No application for that consumer key."
6496 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6497 #: lib/apiauth.php:219
6498 msgid "Bad access token."
6501 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6502 #: lib/apiauth.php:224
6503 msgid "No user for that token."
6506 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6507 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6508 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6509 msgid "Could not authenticate you."
6512 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6513 #: lib/apioauthstore.php:45
6515 msgid "Could not create anonymous consumer."
6516 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6518 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6519 #: lib/apioauthstore.php:69
6521 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6522 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
6524 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6525 #: lib/apioauthstore.php:151
6527 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6530 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6531 #: lib/apioauthstore.php:186
6533 msgid "Could not issue access token."
6534 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6536 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6537 #: lib/apioauthstore.php:243
6538 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6539 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
6541 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6542 #: lib/apioauthstore.php:285
6543 msgid "Tried to revoke unknown token."
6546 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6547 #: lib/apioauthstore.php:290
6548 msgid "Failed to delete revoked token."
6551 #. TRANS: Form guide.
6552 #: lib/applicationeditform.php:178
6553 msgid "Icon for this application"
6554 msgstr "Bu uygulama için simge"
6556 #. TRANS: Form input field instructions.
6557 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6558 #: lib/applicationeditform.php:201
6559 #, fuzzy, php-format
6560 msgid "Describe your application in %d character"
6561 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6562 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6564 #. TRANS: Form input field instructions.
6565 #: lib/applicationeditform.php:205
6567 msgid "Describe your application"
6568 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6570 #. TRANS: Form input field instructions.
6571 #: lib/applicationeditform.php:216
6573 msgid "URL of the homepage of this application"
6575 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6577 #. TRANS: Form input field label.
6578 #: lib/applicationeditform.php:218
6583 #. TRANS: Form input field instructions.
6584 #: lib/applicationeditform.php:225
6585 msgid "Organization responsible for this application"
6588 #. TRANS: Form input field instructions.
6589 #: lib/applicationeditform.php:234
6591 msgid "URL for the homepage of the organization"
6593 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6595 #. TRANS: Form input field instructions.
6596 #: lib/applicationeditform.php:243
6597 msgid "URL to redirect to after authentication"
6600 #. TRANS: Radio button label for application type
6601 #: lib/applicationeditform.php:271
6605 #. TRANS: Radio button label for application type
6606 #: lib/applicationeditform.php:288
6610 #. TRANS: Form guide.
6611 #: lib/applicationeditform.php:290
6612 msgid "Type of application, browser or desktop"
6615 #. TRANS: Radio button label for access type.
6616 #: lib/applicationeditform.php:314
6620 #. TRANS: Radio button label for access type.
6621 #: lib/applicationeditform.php:334
6625 #. TRANS: Form guide.
6626 #: lib/applicationeditform.php:336
6627 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6630 #. TRANS: Submit button title.
6631 #: lib/applicationeditform.php:353
6635 #: lib/applicationlist.php:247
6639 #. TRANS: Application access type
6640 #: lib/applicationlist.php:260
6644 #. TRANS: Application access type
6645 #: lib/applicationlist.php:262
6649 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6650 #: lib/applicationlist.php:268
6652 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6655 #. TRANS: Access token in the application list.
6656 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6657 #: lib/applicationlist.php:282
6659 msgid "Access token starting with: %s"
6662 #. TRANS: Button label
6663 #: lib/applicationlist.php:298
6668 #: lib/atom10feed.php:112
6669 msgid "author element must contain a name element."
6672 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6673 #: lib/attachmentlist.php:256
6677 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6678 #: lib/attachmentlist.php:270
6683 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6684 msgid "Notices where this attachment appears"
6688 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6689 msgid "Tags for this attachment"
6692 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6693 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6695 msgid "Password changing failed."
6696 msgstr "Parola kaydedildi."
6698 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6699 #: lib/authenticationplugin.php:238
6701 msgid "Password changing is not allowed."
6702 msgstr "Parola kaydedildi."
6704 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6705 #: lib/blockform.php:68
6709 #. TRANS: Title for command results.
6710 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6711 msgid "Command results"
6714 #. TRANS: Title for command results.
6715 #: lib/channel.php:194
6719 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6720 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6721 msgid "Command complete"
6724 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6725 #: lib/channel.php:244
6726 msgid "Command failed"
6729 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6730 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6731 msgid "Notice with that id does not exist."
6734 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6735 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6736 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6738 msgid "User has no last notice."
6739 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6741 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6742 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6743 #: lib/command.php:128
6744 #, fuzzy, php-format
6745 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6746 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6748 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6749 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6750 #: lib/command.php:148
6752 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6755 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6756 #: lib/command.php:183
6757 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6760 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6761 #: lib/command.php:229
6762 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6765 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6766 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6767 #: lib/command.php:238
6769 msgid "Nudge sent to %s."
6772 #. TRANS: User statistics text.
6773 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6774 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6775 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6776 #: lib/command.php:268
6779 "Subscriptions: %1$s\n"
6780 "Subscribers: %2$s\n"
6784 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6785 #: lib/command.php:312
6786 msgid "Notice marked as fave."
6789 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6790 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6791 #: lib/command.php:357
6793 msgid "%1$s joined group %2$s."
6796 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6797 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6798 #: lib/command.php:405
6800 msgid "%1$s left group %2$s."
6803 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6804 #: lib/command.php:430
6806 msgid "Fullname: %s"
6807 msgstr "Tam İsim: %s"
6809 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6810 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6811 #. TRANS: %s is a location.
6812 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6814 msgid "Location: %s"
6817 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6818 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6819 #. TRANS: %s is a homepage.
6820 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6821 #, fuzzy, php-format
6822 msgid "Homepage: %s"
6823 msgstr "Başlangıç Sayfası"
6825 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6826 #: lib/command.php:442
6829 msgstr "Hakkında: %s"
6831 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6832 #. TRANS: %s is a remote profile.
6833 #: lib/command.php:471
6836 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6840 #. TRANS: Message given if content is too long.
6841 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6842 #: lib/command.php:488
6844 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6847 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6848 #: lib/command.php:514
6850 msgid "Error sending direct message."
6851 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6853 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6854 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6855 #: lib/command.php:551
6856 #, fuzzy, php-format
6857 msgid "Notice from %s repeated."
6858 msgstr "Durum mesajları"
6860 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6861 #: lib/command.php:554
6862 msgid "Error repeating notice."
6863 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6865 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6866 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6867 #: lib/command.php:589
6869 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6872 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6873 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6874 #: lib/command.php:600
6875 #, fuzzy, php-format
6876 msgid "Reply to %s sent."
6877 msgstr "%s için cevaplar"
6879 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6880 #: lib/command.php:603
6882 msgid "Error saving notice."
6883 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6885 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6886 #: lib/command.php:650
6887 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6890 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6891 #: lib/command.php:659
6893 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6894 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6896 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6897 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6898 #: lib/command.php:667
6900 msgid "Subscribed to %s."
6903 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6904 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6905 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6906 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6909 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6910 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6911 #: lib/command.php:699
6913 msgid "Unsubscribed from %s."
6916 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6917 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6918 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6919 msgid "Command not yet implemented."
6922 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6923 #: lib/command.php:723
6925 msgid "Notification off."
6926 msgstr "Onay kodu yok."
6928 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6929 #: lib/command.php:726
6930 msgid "Can't turn off notification."
6933 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6934 #: lib/command.php:749
6936 msgid "Notification on."
6937 msgstr "Onay kodu yok."
6939 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6940 #: lib/command.php:752
6941 msgid "Can't turn on notification."
6944 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6945 #: lib/command.php:766
6946 msgid "Login command is disabled."
6949 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6950 #. TRANS: %s is a logon link..
6951 #: lib/command.php:779
6953 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6956 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6957 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6958 #: lib/command.php:808
6960 msgid "Unsubscribed %s."
6963 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6964 #: lib/command.php:826
6966 msgid "You are not subscribed to anyone."
6967 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6969 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6970 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6971 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6972 #: lib/command.php:831
6973 msgid "You are subscribed to this person:"
6974 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6975 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
6977 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6978 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6979 #: lib/command.php:853
6981 msgid "No one is subscribed to you."
6982 msgstr "Uzaktan abonelik"
6984 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6985 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6986 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6987 #: lib/command.php:858
6988 msgid "This person is subscribed to you:"
6989 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6990 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
6992 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6993 #. TRANS: any group subscriptions.
6994 #: lib/command.php:880
6996 msgid "You are not a member of any groups."
6997 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6999 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7000 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7001 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7002 #: lib/command.php:885
7003 msgid "You are a member of this group:"
7004 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7005 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7007 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7008 #: lib/command.php:900
7011 "on - turn on notifications\n"
7012 "off - turn off notifications\n"
7013 "help - show this help\n"
7014 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7015 "groups - lists the groups you have joined\n"
7016 "subscriptions - list the people you follow\n"
7017 "subscribers - list the people that follow you\n"
7018 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7019 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7020 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7021 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7022 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7023 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7024 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7025 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7026 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7027 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7028 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7029 "join <group> - join group\n"
7030 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7031 "drop <group> - leave group\n"
7032 "stats - get your stats\n"
7033 "stop - same as 'off'\n"
7034 "quit - same as 'off'\n"
7035 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7036 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7037 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7038 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7039 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7040 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7041 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7042 "track <word> - not yet implemented.\n"
7043 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7044 "track off - not yet implemented.\n"
7045 "untrack all - not yet implemented.\n"
7046 "tracks - not yet implemented.\n"
7047 "tracking - not yet implemented.\n"
7050 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7051 #: lib/common.php:136
7053 msgid "No configuration file found."
7054 msgstr "Onay kodu yok."
7056 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7057 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7058 #: lib/common.php:139
7059 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7062 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7063 #: lib/common.php:142
7064 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7067 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7068 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7069 #: lib/common.php:146
7070 msgid "Go to the installer."
7073 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7074 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7079 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7080 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7081 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7084 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7085 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7090 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7091 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7092 msgid "Updates by SMS"
7095 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7096 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7102 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7103 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7104 msgid "Authorized connected applications"
7107 #: lib/dberroraction.php:59
7108 msgid "Database error"
7111 #: lib/designsettings.php:105
7116 #: lib/designsettings.php:109
7119 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7121 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7123 #: lib/designsettings.php:283
7126 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7127 "current configuration."
7129 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
7130 "bytes) başa çıkamıyor."
7132 #: lib/designsettings.php:418
7133 msgid "Design defaults restored."
7136 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7137 msgid "Disfavor this notice"
7140 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7142 msgid "Favor this notice"
7143 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7161 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7162 #: lib/feedlist.php:66
7166 #: lib/galleryaction.php:121
7170 #: lib/galleryaction.php:131
7174 #: lib/galleryaction.php:139
7175 msgid "Select tag to filter"
7178 #: lib/galleryaction.php:140
7182 #: lib/galleryaction.php:141
7183 msgid "Choose a tag to narrow list"
7186 #: lib/galleryaction.php:143
7190 #: lib/grantroleform.php:91
7192 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7195 #: lib/groupeditform.php:154
7196 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7198 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7201 #: lib/groupeditform.php:163
7203 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7205 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7207 #: lib/groupeditform.php:168
7209 msgid "Describe the group or topic"
7210 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7212 #: lib/groupeditform.php:170
7213 #, fuzzy, php-format
7214 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7215 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7217 #: lib/groupeditform.php:179
7220 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7221 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7223 #: lib/groupeditform.php:187
7225 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7228 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7229 #: lib/groupnav.php:86
7234 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7235 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7236 #: lib/groupnav.php:89
7242 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7243 #: lib/groupnav.php:95
7248 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7249 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7250 #: lib/groupnav.php:98
7253 msgid "%s group members"
7256 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7257 #: lib/groupnav.php:108
7262 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7263 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7264 #: lib/groupnav.php:111
7267 msgid "%s blocked users"
7270 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7271 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7272 #: lib/groupnav.php:120
7275 msgid "Edit %s group properties"
7278 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7279 #: lib/groupnav.php:126
7284 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7285 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7286 #: lib/groupnav.php:129
7289 msgid "Add or edit %s logo"
7292 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7293 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7294 #: lib/groupnav.php:138
7297 msgid "Add or edit %s design"
7300 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7301 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7302 msgid "Groups with most members"
7305 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7306 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7307 msgid "Groups with most posts"
7310 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7311 #. TRANS: %s is a group name.
7312 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7314 msgid "Tags in %s group's notices"
7317 #. TRANS: Client exception 406
7318 #: lib/htmloutputter.php:104
7319 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7320 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
7322 #: lib/imagefile.php:72
7323 msgid "Unsupported image file format."
7324 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7326 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7327 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7328 #: lib/imagefile.php:90
7329 #, fuzzy, php-format
7330 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7332 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7334 #: lib/imagefile.php:95
7335 msgid "Partial upload."
7336 msgstr "Kısmi yükleme."
7338 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7339 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7340 msgid "System error uploading file."
7341 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
7343 #: lib/imagefile.php:111
7344 msgid "Not an image or corrupt file."
7345 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
7347 #: lib/imagefile.php:124
7349 msgid "Lost our file."
7350 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7352 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7353 msgid "Unknown file type"
7356 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7357 #: lib/imagefile.php:248
7358 #, fuzzy, php-format
7363 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7364 #: lib/imagefile.php:252
7365 #, fuzzy, php-format
7370 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7371 #: lib/imagefile.php:255
7377 #: lib/jabber.php:387
7382 #: lib/jabber.php:567
7384 msgid "Unknown inbox source %d."
7387 #: lib/leaveform.php:114
7392 #: lib/logingroupnav.php:80
7394 msgid "Login with a username and password"
7395 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
7397 #: lib/logingroupnav.php:86
7399 msgid "Sign up for a new account"
7400 msgstr "Yeni hesap oluştur"
7402 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7404 msgid "Email address confirmation"
7405 msgstr "Eposta adresi onayı"
7407 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7408 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7409 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7415 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7417 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7421 "If not, just ignore this message.\n"
7423 "Thanks for your time, \n"
7427 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7428 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7431 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7432 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7434 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7435 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7439 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7440 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7443 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7444 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7445 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7446 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7447 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7449 #, fuzzy, php-format
7451 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7456 "Faithfully yours,\n"
7460 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7462 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
7466 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
7469 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7470 #. TRANS: %s is biographical information.
7472 #, fuzzy, php-format
7476 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7477 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7479 #, fuzzy, php-format
7480 msgid "New email address for posting to %s"
7481 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
7483 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7484 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7485 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7489 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7491 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7493 "More email instructions at %3$s.\n"
7495 "Faithfully yours,\n"
7499 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7500 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7506 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7509 msgid "SMS confirmation"
7510 msgstr "Onay kodu yok."
7512 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7513 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7516 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7519 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7520 #. TRANS: %s is the nudging user.
7523 msgid "You've been nudged by %s"
7526 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7527 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7528 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7532 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7533 "to post some news.\n"
7535 "So let's hear from you :)\n"
7539 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7541 "With kind regards,\n"
7545 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7546 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7549 msgid "New private message from %s"
7552 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7553 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7554 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7555 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7559 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7561 "------------------------------------------------------\n"
7563 "------------------------------------------------------\n"
7565 "You can reply to their message here:\n"
7569 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7571 "With kind regards,\n"
7575 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7576 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7578 #, fuzzy, php-format
7579 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7580 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7582 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7583 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7584 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7585 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7586 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7590 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7592 "The URL of your notice is:\n"
7596 "The text of your notice is:\n"
7600 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7604 "Faithfully yours,\n"
7608 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7612 "The full conversation can be read here:\n"
7617 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7618 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7621 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7624 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7625 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7626 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7627 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7628 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7629 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7633 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7635 "The notice is here:\n"
7643 "%5$sYou can reply back here:\n"
7647 "The list of all @-replies for you here:\n"
7651 "Faithfully yours,\n"
7654 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7657 #: lib/mailbox.php:89
7658 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7661 #: lib/mailbox.php:139
7663 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7664 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7667 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7671 #: lib/mailhandler.php:37
7673 msgid "Could not parse message."
7674 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7676 #: lib/mailhandler.php:42
7678 msgid "Not a registered user."
7679 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
7681 #: lib/mailhandler.php:46
7683 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7684 msgstr "Yanlış IM adresi."
7686 #: lib/mailhandler.php:50
7687 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7690 #: lib/mailhandler.php:228
7691 #, fuzzy, php-format
7692 msgid "Unsupported message type: %s"
7693 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7695 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7696 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7697 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7700 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7701 #: lib/mediafile.php:145
7702 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7705 #. TRANS: Client exception.
7706 #: lib/mediafile.php:151
7708 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7712 #. TRANS: Client exception.
7713 #: lib/mediafile.php:157
7714 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7717 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7718 #: lib/mediafile.php:165
7719 msgid "Missing a temporary folder."
7722 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7723 #: lib/mediafile.php:169
7724 msgid "Failed to write file to disk."
7727 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7728 #: lib/mediafile.php:173
7729 msgid "File upload stopped by extension."
7732 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7733 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7734 msgid "File exceeds user's quota."
7737 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7738 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7739 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7740 msgid "File could not be moved to destination directory."
7743 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7744 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7745 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7747 msgid "Could not determine file's MIME type."
7748 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7750 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7751 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7752 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7753 #: lib/mediafile.php:340
7756 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7760 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7761 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7762 #: lib/mediafile.php:345
7764 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7767 #: lib/messageform.php:120
7768 msgid "Send a direct notice"
7771 #: lib/messageform.php:146
7775 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7777 msgid "Available characters"
7778 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
7780 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7782 msgctxt "Send button for sending notice"
7786 #: lib/noticeform.php:160
7788 msgid "Send a notice"
7789 msgstr "Yeni durum mesajı"
7791 #: lib/noticeform.php:174
7793 msgid "What's up, %s?"
7796 #: lib/noticeform.php:193
7800 #: lib/noticeform.php:197
7801 msgid "Attach a file"
7804 #: lib/noticeform.php:213
7806 msgid "Share my location"
7807 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7809 #: lib/noticeform.php:216
7811 msgid "Do not share my location"
7812 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7814 #: lib/noticeform.php:217
7816 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7820 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7821 #: lib/noticelist.php:446
7825 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7826 #: lib/noticelist.php:448
7830 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7831 #: lib/noticelist.php:450
7835 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7836 #: lib/noticelist.php:452
7840 #: lib/noticelist.php:454
7842 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7845 #: lib/noticelist.php:463
7849 #: lib/noticelist.php:512
7853 #: lib/noticelist.php:578
7856 msgstr "İçerik yok!"
7858 #: lib/noticelist.php:613
7863 #: lib/noticelist.php:640
7864 msgid "Reply to this notice"
7867 #: lib/noticelist.php:641
7871 #: lib/noticelist.php:685
7873 msgid "Notice repeated"
7874 msgstr "Durum mesajları"
7876 #: lib/nudgeform.php:116
7877 msgid "Nudge this user"
7880 #: lib/nudgeform.php:128
7884 #: lib/nudgeform.php:128
7885 msgid "Send a nudge to this user"
7888 #: lib/oauthstore.php:294
7889 msgid "Error inserting new profile."
7892 #: lib/oauthstore.php:302
7893 msgid "Error inserting avatar."
7896 #: lib/oauthstore.php:322
7897 msgid "Error inserting remote profile."
7900 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7901 #: lib/oauthstore.php:362
7902 msgid "Duplicate notice."
7905 #: lib/oauthstore.php:507
7906 msgid "Couldn't insert new subscription."
7907 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7909 #: lib/personalgroupnav.php:99
7913 #: lib/personalgroupnav.php:104
7917 #: lib/personalgroupnav.php:114
7921 #: lib/personalgroupnav.php:125
7925 #: lib/personalgroupnav.php:126
7926 msgid "Your incoming messages"
7929 #: lib/personalgroupnav.php:130
7933 #: lib/personalgroupnav.php:131
7934 msgid "Your sent messages"
7937 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7939 msgid "Tags in %s's notices"
7942 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7943 #: lib/plugin.php:121
7947 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7948 msgid "Subscriptions"
7949 msgstr "Abonelikler"
7951 #: lib/profileaction.php:126
7952 msgid "All subscriptions"
7953 msgstr "Bütün abonelikler"
7955 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7957 msgstr "Abone olanlar"
7959 #: lib/profileaction.php:161
7961 msgid "All subscribers"
7962 msgstr "Abone olanlar"
7964 #: lib/profileaction.php:191
7968 #: lib/profileaction.php:196
7969 msgid "Member since"
7970 msgstr "Üyelik başlangıcı"
7972 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7973 #: lib/profileaction.php:235
7974 msgid "Daily average"
7977 #: lib/profileaction.php:264
7981 #: lib/profileformaction.php:123
7982 msgid "Unimplemented method."
7985 #: lib/publicgroupnav.php:78
7989 #: lib/publicgroupnav.php:82
7993 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7997 #: lib/publicgroupnav.php:88
8001 #: lib/publicgroupnav.php:92
8006 #: lib/redirectingaction.php:95
8008 msgid "No return-to arguments."
8009 msgstr "Böyle bir belge yok."
8011 #: lib/repeatform.php:107
8013 msgid "Repeat this notice?"
8014 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8016 #: lib/repeatform.php:132
8020 #: lib/repeatform.php:132
8022 msgid "Repeat this notice"
8023 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8025 #: lib/revokeroleform.php:91
8026 #, fuzzy, php-format
8027 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8028 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8030 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8031 #: lib/router.php:847
8033 msgid "Page not found."
8034 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8036 #: lib/sandboxform.php:67
8040 #: lib/sandboxform.php:78
8042 msgid "Sandbox this user"
8043 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8045 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8046 #: lib/searchaction.php:121
8051 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8052 #. TRANS: for searching can be entered.
8053 #: lib/searchaction.php:129
8057 #: lib/searchaction.php:130
8062 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8063 #: lib/searchaction.php:170
8068 #: lib/searchgroupnav.php:80
8073 #: lib/searchgroupnav.php:81
8074 msgid "Find people on this site"
8077 #: lib/searchgroupnav.php:83
8078 msgid "Find content of notices"
8081 #: lib/searchgroupnav.php:85
8082 msgid "Find groups on this site"
8085 #: lib/section.php:89
8086 msgid "Untitled section"
8089 #: lib/section.php:106
8093 #: lib/silenceform.php:67
8096 msgstr "Yeni durum mesajı"
8098 #: lib/silenceform.php:78
8100 msgid "Silence this user"
8101 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8103 #: lib/subgroupnav.php:83
8104 #, fuzzy, php-format
8105 msgid "People %s subscribes to"
8106 msgstr "Uzaktan abonelik"
8108 #: lib/subgroupnav.php:91
8109 #, fuzzy, php-format
8110 msgid "People subscribed to %s"
8111 msgstr "Uzaktan abonelik"
8113 #: lib/subgroupnav.php:99
8115 msgid "Groups %s is a member of"
8118 #: lib/subgroupnav.php:105
8122 #: lib/subgroupnav.php:106
8124 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8127 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8128 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8129 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8132 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8133 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8134 msgid "People Tagcloud as tagged"
8137 #: lib/tagcloudsection.php:56
8141 #: lib/themeuploader.php:50
8142 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8145 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8146 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8149 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8150 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
8151 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
8153 msgid "Failed saving theme."
8154 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8156 #: lib/themeuploader.php:147
8157 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8160 #: lib/themeuploader.php:166
8162 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8165 #: lib/themeuploader.php:178
8166 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8169 #: lib/themeuploader.php:218
8171 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8172 "digits, underscore, and minus sign."
8175 #: lib/themeuploader.php:224
8176 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8179 #: lib/themeuploader.php:241
8181 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8184 #: lib/themeuploader.php:259
8186 msgid "Error opening theme archive."
8187 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8189 #: lib/topposterssection.php:74
8193 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8194 #: lib/unblockform.php:67
8198 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
8200 #: lib/unsandboxform.php:69
8204 #: lib/unsandboxform.php:80
8206 msgid "Unsandbox this user"
8207 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8209 #: lib/unsilenceform.php:67
8213 #: lib/unsilenceform.php:78
8215 msgid "Unsilence this user"
8216 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8218 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8220 msgid "Unsubscribe from this user"
8221 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8223 #: lib/unsubscribeform.php:137
8225 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8227 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8228 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8229 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8230 #, fuzzy, php-format
8231 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8232 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8234 #: lib/userprofile.php:117
8239 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8240 msgid "User actions"
8243 #: lib/userprofile.php:237
8244 msgid "User deletion in progress..."
8247 #: lib/userprofile.php:263
8249 msgid "Edit profile settings"
8250 msgstr "Profil ayarları"
8252 #: lib/userprofile.php:264
8256 #: lib/userprofile.php:287
8257 msgid "Send a direct message to this user"
8260 #: lib/userprofile.php:288
8264 #: lib/userprofile.php:326
8268 #: lib/userprofile.php:364
8271 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8273 #: lib/userprofile.php:366
8275 msgid "Administrator"
8278 #: lib/userprofile.php:367
8283 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8284 #: lib/util.php:1175
8285 msgid "a few seconds ago"
8286 msgstr "birkaç saniye önce"
8288 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8289 #: lib/util.php:1178
8290 msgid "about a minute ago"
8291 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8293 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8294 #: lib/util.php:1182
8296 msgid "about one minute ago"
8297 msgid_plural "about %d minutes ago"
8300 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8301 #: lib/util.php:1185
8302 msgid "about an hour ago"
8303 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8305 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8306 #: lib/util.php:1189
8308 msgid "about one hour ago"
8309 msgid_plural "about %d hours ago"
8312 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8313 #: lib/util.php:1192
8314 msgid "about a day ago"
8315 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8317 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8318 #: lib/util.php:1196
8320 msgid "about one day ago"
8321 msgid_plural "about %d days ago"
8324 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8325 #: lib/util.php:1199
8326 msgid "about a month ago"
8327 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
8329 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8330 #: lib/util.php:1203
8332 msgid "about one month ago"
8333 msgid_plural "about %d months ago"
8336 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8337 #: lib/util.php:1206
8338 msgid "about a year ago"
8339 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
8341 #: lib/webcolor.php:80
8342 #, fuzzy, php-format
8343 msgid "%s is not a valid color!"
8344 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8346 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8347 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8348 #: lib/webcolor.php:120
8349 #, fuzzy, php-format
8350 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8351 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8353 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8354 #: lib/xmppmanager.php:285
8356 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8359 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8360 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8361 #: lib/xmppmanager.php:404
8362 #, fuzzy, php-format
8363 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8364 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8365 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8367 #: scripts/restoreuser.php:82
8369 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8372 #: scripts/restoreuser.php:88
8374 msgid "No user specified; using backup user."
8375 msgstr "Yeni durum mesajı"
8377 #: scripts/restoreuser.php:94
8379 msgid "%d entries in backup."
8382 #~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
8383 #~ msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
8385 #~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
8386 #~ msgstr "Çok fazla diğerisim! En fazla %d."