1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:58:09+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site erişim ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
81 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
82 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
83 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
84 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
85 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
86 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
87 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
88 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
89 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
90 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
91 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
92 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
93 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
94 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
95 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
96 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
97 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
98 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
103 #. TRANS: Server error when page not found (404).
104 #. TRANS: Server error when page not found (404)
105 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
106 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
107 msgid "No such page."
108 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
110 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
112 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
113 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
114 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
115 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
116 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
133 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
134 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
137 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
138 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
139 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
140 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
141 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
142 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
143 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
144 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
145 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
146 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
147 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
148 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
149 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
150 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
151 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
152 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
153 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
154 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
155 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
156 msgid "No such user."
157 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
159 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
160 #: actions/all.php:91
162 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
163 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
165 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
166 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
168 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
169 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
170 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
171 #: lib/personalgroupnav.php:103
173 msgid "%s and friends"
174 msgstr "%s ve arkadaşları"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:108
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
180 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:117
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
186 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:126
191 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
192 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
194 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
195 #: actions/all.php:139
198 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
200 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
203 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
204 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
205 #: actions/all.php:146
208 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
209 "something yourself."
211 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
212 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
214 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
215 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
216 #: actions/all.php:150
219 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
220 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
222 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
223 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
224 "status_textarea=%3$s)"
226 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
227 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
229 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
230 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
233 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
234 "post a notice to them."
236 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
237 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
239 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
240 #: actions/all.php:188
241 msgid "You and friends"
242 msgstr "Sen ve arkadaşların"
244 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
245 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
246 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
247 #: actions/apitimelinehome.php:119
249 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
250 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
252 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
253 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
256 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
259 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
269 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
270 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
271 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
272 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
275 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
276 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
278 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
279 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
280 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
281 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
282 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
283 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
284 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
285 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
286 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
287 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
288 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
289 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
290 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
291 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
292 msgid "API method not found."
293 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
295 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
296 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
297 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
298 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
299 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
300 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
301 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
302 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
303 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
304 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
305 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
306 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
307 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
308 msgid "This method requires a POST."
309 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
311 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
312 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
314 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
317 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
320 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
321 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
326 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
327 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
330 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
331 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
332 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
333 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
334 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
335 #: actions/smssettings.php:454
336 msgid "Could not update user."
337 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
339 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
340 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
341 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
342 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
343 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
344 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
345 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
347 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
348 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
349 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
350 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
351 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
352 #: lib/profileaction.php:84
353 msgid "User has no profile."
354 msgstr "Kullanıcının profili yok."
356 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
357 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
359 msgid "Could not save profile."
360 msgstr "Profil kaydedilemedi."
362 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
363 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
364 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
366 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
367 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
368 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
369 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
370 #: lib/designsettings.php:298
373 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
374 "current configuration."
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
377 "current configuration."
379 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
380 "bayt) başa çıkamıyor."
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
383 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
385 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
386 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
388 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
390 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
391 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
392 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
393 msgid "Unable to save your design settings."
394 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
396 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
397 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
399 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
400 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
401 msgid "Could not update your design."
402 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
404 #. TRANS: Title for Atom feed.
405 #: actions/apiatomservice.php:85
411 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
412 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
413 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
414 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
415 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
416 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
417 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
420 msgstr "%s zaman çizelgesi"
422 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
424 #. TRANS: %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
428 #: actions/subscriptions.php:51
430 msgid "%s subscriptions"
431 msgstr "%s abonelikleri"
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
439 msgstr "%s favorileri"
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:126
444 msgid "%s memberships"
445 msgstr "%s üyelikleri"
447 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
448 #: actions/apiblockcreate.php:105
449 msgid "You cannot block yourself!"
450 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
452 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockcreate.php:127
454 msgid "Block user failed."
455 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
457 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
458 #: actions/apiblockdestroy.php:113
459 msgid "Unblock user failed."
460 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
462 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
463 #: actions/apidirectmessage.php:88
465 msgid "Direct messages from %s"
466 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:93
471 msgid "All the direct messages sent from %s"
472 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
474 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:102
477 msgid "Direct messages to %s"
478 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
480 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:107
483 msgid "All the direct messages sent to %s"
484 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
486 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
487 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
488 msgid "No message text!"
489 msgstr "Mesaj metni yok!"
491 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
492 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
493 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
497 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
498 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
499 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
501 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
503 msgid "Recipient user not found."
504 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
508 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
509 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
511 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
512 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
514 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
516 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
517 "söylemeye ne dersiniz."
519 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
521 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
523 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
524 msgid "No status found with that ID."
525 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
528 #: actions/apifavoritecreate.php:120
529 msgid "This status is already a favorite."
530 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
532 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
533 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
535 msgid "Could not create favorite."
536 msgstr "Favori oluşturulamadı."
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
539 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
540 msgid "That status is not a favorite."
541 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
543 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
544 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
545 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
546 msgid "Could not delete favorite."
547 msgstr "Favori silinemedi."
549 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
550 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
551 msgid "Could not follow user: profile not found."
552 msgstr "Profil kaydedilemedi."
554 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
555 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
558 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
559 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
561 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
562 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
563 msgid "Could not unfollow user: User not found."
564 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
568 msgid "You cannot unfollow yourself."
569 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
571 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
572 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
573 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
574 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
576 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
577 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
578 msgid "Could not determine source user."
579 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
581 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
583 msgid "Could not find target user."
584 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
586 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
591 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
592 #: actions/register.php:214
593 msgid "Nickname already in use. Try another one."
594 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: Group edit form validation error.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
601 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
602 #: actions/register.php:216
603 msgid "Not a valid nickname."
604 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
606 #. TRANS: Client error in form for group creation.
607 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
612 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
613 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
614 #: actions/register.php:223
615 msgid "Homepage is not a valid URL."
616 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
618 #. TRANS: Client error in form for group creation.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
623 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
624 #: actions/register.php:226
625 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
626 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
628 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
630 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
631 #. TRANS: Group edit form validation error.
632 #. TRANS: Form validation error in New application form.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
636 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
637 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
638 #: actions/newgroup.php:156
640 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
641 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
642 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
644 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Group create form validation error.
647 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
648 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
649 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
650 #: actions/register.php:235
651 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
652 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
654 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
658 #. TRANS: Group create form validation error.
659 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
660 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
661 #: actions/newgroup.php:176
663 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
664 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
665 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
667 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
668 #. TRANS: %s is the invalid alias.
669 #: actions/apigroupcreate.php:253
671 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
672 msgstr "Geçersiz büyüklük."
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
675 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
676 #. TRANS: Group edit form validation error.
677 #. TRANS: Group create form validation error.
678 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
679 #: actions/newgroup.php:191
681 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
682 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
685 #. TRANS: Group edit form validation error.
686 #. TRANS: Group create form validation error.
687 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
688 #: actions/newgroup.php:198
689 msgid "Alias can't be the same as nickname."
690 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
692 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
695 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
697 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
698 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
699 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
700 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
701 msgid "Group not found."
702 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
704 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
706 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
707 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
708 msgid "You are already a member of that group."
709 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
711 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
713 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
714 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
715 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
716 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
718 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
719 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
720 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
721 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
722 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
723 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
724 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
726 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
727 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
729 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
730 #: actions/apigroupleave.php:115
731 msgid "You are not a member of this group."
732 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
734 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
735 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
736 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
737 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
738 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
739 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
740 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
741 #: lib/command.php:398
743 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
744 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
746 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
747 #: actions/apigrouplist.php:94
750 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
752 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
753 #: actions/apigrouplist.php:104
755 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
756 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
758 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
759 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
760 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
765 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
766 #: actions/apigrouplistall.php:93
769 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
771 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
772 #: actions/apimediaupload.php:101
773 msgid "Upload failed."
774 msgstr "Yükleme başarısız."
776 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
777 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
778 msgid "Invalid request token or verifier."
779 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
781 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:107
783 msgid "No oauth_token parameter provided."
784 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
786 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
788 msgid "Invalid request token."
789 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
791 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:121
793 msgid "Request token already authorized."
794 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
796 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
797 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
798 #. TRANS: Form validation error message.
799 #. TRANS: Form validation error.
800 #. TRANS: Form validation error message.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
802 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
803 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
804 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
805 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
806 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
807 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
808 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
809 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
810 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
811 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
812 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
813 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
814 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
815 #: lib/designsettings.php:310
816 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
817 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
819 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:168
821 msgid "Invalid nickname / password!"
822 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
824 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:217
826 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
827 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
829 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
830 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
831 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
832 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
833 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
834 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
835 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
836 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
837 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
838 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
839 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
841 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
842 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
843 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
844 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
845 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
846 msgid "Unexpected form submission."
847 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
849 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:387
851 msgid "An application would like to connect to your account"
852 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
854 #. TRANS: Fieldset legend.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:404
856 msgid "Allow or deny access"
857 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
859 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
860 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:425
864 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
865 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
868 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
869 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
870 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
875 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:433
879 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
880 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
881 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
883 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
884 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
885 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
888 #. TRANS: Fieldset legend.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:455
894 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
895 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
896 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
897 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
898 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
899 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
900 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
901 #: lib/userprofile.php:134
905 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
906 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
908 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
912 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
913 #. TRANS: by an external application.
914 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
915 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
916 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
917 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
919 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
920 #: lib/applicationeditform.php:351
925 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
926 #: actions/apioauthauthorize.php:485
931 #. TRANS: Form instructions.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:502
933 msgid "Authorize access to your account information."
934 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
936 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:594
938 msgid "Authorization canceled."
939 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
941 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
942 #. TRANS: %s is an OAuth token.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:598
945 msgid "The request token %s has been revoked."
946 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
948 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:621
950 msgid "You have successfully authorized the application"
951 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
953 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
954 #: actions/apioauthauthorize.php:625
956 "Please return to the application and enter the following security code to "
957 "complete the process."
959 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
962 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #. TRANS: %s is the authorised application name.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:632
966 msgid "You have successfully authorized %s"
967 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
969 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #. TRANS: %s is the authorised application name.
971 #: actions/apioauthauthorize.php:639
974 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
977 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
978 "güvenlik kodunu girin."
980 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
981 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
982 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
983 msgid "This method requires a POST or DELETE."
984 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
986 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
987 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
988 msgid "You may not delete another user's status."
989 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
991 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
992 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
993 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
994 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
995 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
996 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
997 #: actions/shownotice.php:92
998 msgid "No such notice."
999 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1002 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1003 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1004 msgid "Cannot repeat your own notice."
1005 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1008 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1009 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1010 msgid "Already repeated that notice."
1011 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1013 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1014 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1016 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1017 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1018 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1019 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1020 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1021 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1022 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1023 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1024 msgid "HTTP method not supported."
1025 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1027 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1028 #. TRANS: %s is the requested output format.
1029 #: actions/apistatusesshow.php:144
1031 msgid "Unsupported format: %s"
1032 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1034 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:155
1036 msgid "Status deleted."
1037 msgstr "Durum silindi."
1039 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:162
1041 msgid "No status with that ID found."
1042 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1044 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:227
1046 msgid "Can only delete using the Atom format."
1047 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1049 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1050 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1053 msgid "Cannot delete this notice."
1054 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1056 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:249
1059 msgid "Deleted notice %d"
1060 msgstr "%d durum mesajını sil"
1062 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1063 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1064 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1065 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1067 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1068 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1070 #: lib/mailhandler.php:60
1072 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1073 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1074 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1076 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1078 msgid "Parent notice not found."
1079 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1081 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1082 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1085 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1086 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1088 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1090 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1091 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1092 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1093 msgid "Unsupported format."
1094 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1096 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1097 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1098 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1100 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1101 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1103 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1104 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1105 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1106 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1108 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1109 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1111 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1112 #. TRANS: %s is the error.
1113 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1115 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1116 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1118 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinementions.php:115
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1123 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1125 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1127 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1128 #: actions/apitimelinementions.php:131
1130 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1133 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1134 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1136 msgid "%s public timeline"
1137 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1139 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1140 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1142 msgid "%s updates from everyone!"
1145 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1146 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1148 msgid "Unimplemented."
1149 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1151 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "Repeated to %s"
1155 msgstr "%s için cevaplar"
1157 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1158 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1159 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "Repeats of %s"
1162 msgstr "%s için cevaplar"
1164 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1165 #. TRANS: %s is the tag.
1166 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1168 msgid "Notices tagged with %s"
1169 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1171 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1172 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1173 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1176 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1178 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1179 #: actions/apitimelineuser.php:297
1180 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1183 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1184 #: actions/apitimelineuser.php:304
1185 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1188 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1189 #: actions/apitimelineuser.php:311
1190 msgid "Atom post must not be empty."
1193 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1194 #: actions/apitimelineuser.php:317
1195 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1198 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1200 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1201 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1202 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1205 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1206 #. TRANS: Do not translate POST.
1207 #: actions/apitimelineuser.php:336
1208 msgid "Can only handle POST activities."
1211 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1212 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:347
1215 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1218 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1219 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1220 #: actions/apitimelineuser.php:381
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "No content for notice %d."
1223 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1225 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1226 #: actions/apitimelineuser.php:409
1228 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1231 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1232 #: actions/apitrends.php:85
1233 msgid "API method under construction."
1234 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1237 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1239 msgid "User not found."
1240 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1242 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1243 #. TRANS: Client exception.
1244 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1245 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1246 #: actions/subscribe.php:107
1248 msgid "No such profile."
1249 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1255 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1256 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1261 msgid "Can only handle favorite activities."
1262 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1267 msgid "Can only fave notices."
1268 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1273 msgid "Unknown note."
1274 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1279 msgid "Already a favorite."
1280 msgstr "Favorilere ekle"
1282 #. TRANS: Title for group membership feed.
1283 #. TRANS: %s is a username.
1284 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "%s group memberships"
1287 msgstr "%s grup üyeleri"
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1290 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1292 msgid "Cannot add someone else's membership."
1293 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1295 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1296 #. TRANS: Do not translate POST.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1305 msgid "Unknown group."
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1311 msgid "Already a member."
1314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1316 msgid "Blocked by admin."
1319 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1320 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1322 msgid "No such favorite."
1323 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1326 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1328 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1329 msgstr "Favori silinemedi."
1331 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1344 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1345 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1346 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1347 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1348 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1349 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1350 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1351 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1353 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1354 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1355 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1356 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1357 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1358 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1359 #: lib/command.php:380
1360 msgid "No such group."
1361 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1364 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1366 msgid "Not a member."
1369 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1370 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1372 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1373 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1376 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1378 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1379 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1380 #, fuzzy, php-format
1381 msgid "No such profile id: %d."
1382 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1385 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1386 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1389 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1392 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1394 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1395 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1397 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1398 #. TRANS: Do not translate POST.
1399 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1400 msgid "Can only handle Follow activities."
1403 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1404 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1405 msgid "Can only follow people."
1408 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1409 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "Unknown profile %s."
1412 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1414 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1415 #: actions/attachment.php:73
1416 msgid "No such attachment."
1417 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1419 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1420 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1422 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1423 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1424 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1425 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1426 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1427 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1428 msgid "No nickname."
1429 msgstr "Takma ad yok"
1431 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1432 #: actions/avatarbynickname.php:66
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1437 #: actions/avatarbynickname.php:72
1438 msgid "Invalid size."
1439 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1441 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1442 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1443 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1444 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1445 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1449 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1450 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1451 #: actions/avatarsettings.php:78
1453 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1455 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1457 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1458 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1459 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1460 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1461 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1463 msgid "User without matching profile."
1464 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1466 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1467 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1468 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1469 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1470 #: actions/grouplogo.php:263
1471 msgid "Avatar settings"
1472 msgstr "Profil ayarları"
1474 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1475 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1476 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1477 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1478 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1479 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1483 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1484 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1485 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1486 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1487 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1488 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1492 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1493 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1494 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1499 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1500 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1501 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1507 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1508 #: actions/avatarsettings.php:243
1513 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1514 #: actions/avatarsettings.php:318
1515 msgid "No file uploaded."
1516 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1518 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1519 #: actions/avatarsettings.php:346
1520 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1521 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1523 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1524 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1525 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1526 msgid "Lost our file data."
1529 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1530 #: actions/avatarsettings.php:385
1531 msgid "Avatar updated."
1532 msgstr "Avatar güncellendi."
1534 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1535 #: actions/avatarsettings.php:389
1536 msgid "Failed updating avatar."
1537 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1539 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1540 #: actions/avatarsettings.php:413
1541 msgid "Avatar deleted."
1542 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1544 #. TRANS: Title for backup account page.
1545 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1546 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
1547 msgid "Backup account"
1550 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1551 #: actions/backupaccount.php:79
1552 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1555 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1556 #: actions/backupaccount.php:84
1557 msgid "You may not backup your account."
1560 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1561 #: actions/backupaccount.php:225
1563 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1564 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1565 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1566 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1567 "are not backed up."
1570 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1571 #: actions/backupaccount.php:248
1577 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1578 #: actions/backupaccount.php:252
1579 msgid "Backup your account"
1582 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1583 #: actions/block.php:68
1584 msgid "You already blocked that user."
1585 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1587 #. TRANS: Title for block user page.
1588 #. TRANS: Legend for block user form.
1589 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1591 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1593 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1594 #: actions/block.php:139
1596 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1597 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1598 "will not be notified of any @-replies from them."
1600 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1601 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1602 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1603 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1605 #. TRANS: Button label on the user block form.
1606 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1607 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1608 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1609 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1610 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1611 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1612 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1613 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1618 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1619 #: actions/block.php:158
1620 msgid "Do not block this user"
1621 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1623 #. TRANS: Button label on the user block form.
1624 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1625 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1626 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1628 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1629 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1630 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1631 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1636 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1637 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1638 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1639 msgid "Block this user"
1640 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1642 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1643 #: actions/block.php:189
1644 msgid "Failed to save block information."
1645 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1647 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1648 #. TRANS: %s is a group nickname.
1649 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1651 msgid "%s blocked profiles"
1652 msgstr "%s engellenmiş profil"
1654 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1655 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1656 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1657 #, fuzzy, php-format
1658 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1659 msgstr "%s ve arkadaşları"
1661 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1662 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1663 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1664 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1666 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1667 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1668 msgid "Unblock user from group"
1669 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1671 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1672 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1676 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1678 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1679 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1680 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1681 msgid "Unblock this user"
1682 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1684 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1685 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1686 #: actions/bookmarklet.php:51
1687 #, fuzzy, php-format
1689 msgstr "%s için cevaplar"
1691 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1692 #: actions/confirmaddress.php:74
1693 msgid "No confirmation code."
1694 msgstr "Onay kodu yok."
1696 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1697 #: actions/confirmaddress.php:80
1698 msgid "Confirmation code not found."
1699 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1701 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1702 #: actions/confirmaddress.php:86
1703 msgid "That confirmation code is not for you!"
1704 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1706 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1707 #: actions/confirmaddress.php:92
1709 msgid "Unrecognized address type %s."
1710 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1712 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1713 #: actions/confirmaddress.php:97
1714 msgid "That address has already been confirmed."
1715 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1717 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1718 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1719 #: actions/confirmaddress.php:132
1721 msgid "Could not delete address confirmation."
1722 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1724 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1725 #: actions/confirmaddress.php:150
1726 msgid "Confirm address"
1729 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1730 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1731 #: actions/confirmaddress.php:166
1733 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1734 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1736 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1737 #: actions/conversation.php:96
1738 msgid "Conversation"
1741 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1742 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1743 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1745 msgstr "Durum mesajları"
1747 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1748 #: actions/deleteaccount.php:71
1749 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1752 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1753 #: actions/deleteaccount.php:77
1755 msgid "You cannot delete your account."
1756 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1758 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1759 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1763 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1764 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1765 #: actions/deleteaccount.php:164
1767 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1770 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1771 #: actions/deleteaccount.php:206
1773 msgid "Account deleted."
1774 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1776 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1777 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1778 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
1780 msgid "Delete account"
1781 msgstr "Bir hesap oluştur"
1783 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1784 #: actions/deleteaccount.php:279
1786 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1790 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1791 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1792 #: actions/deleteaccount.php:285
1795 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1799 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1800 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1801 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1802 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1806 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1807 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1808 #: actions/deleteaccount.php:304
1809 #, fuzzy, php-format
1810 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1811 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1813 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1814 #: actions/deleteaccount.php:323
1816 msgid "Permanently delete your account"
1817 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1819 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1820 #: actions/deleteapplication.php:62
1821 msgid "You must be logged in to delete an application."
1822 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1824 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1825 #: actions/deleteapplication.php:71
1826 msgid "Application not found."
1827 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1829 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1830 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1831 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1832 #: actions/showapplication.php:94
1833 msgid "You are not the owner of this application."
1834 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1836 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1837 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1838 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1839 #: lib/action.php:1409
1840 msgid "There was a problem with your session token."
1843 #. TRANS: Title for delete application page.
1844 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1845 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1846 msgid "Delete application"
1847 msgstr "Uygulamayı sil"
1849 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1850 #: actions/deleteapplication.php:152
1852 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1853 "about the application from the database, including all existing user "
1856 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1857 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1860 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1861 #: actions/deleteapplication.php:161
1862 msgid "Do not delete this application"
1863 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1865 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1866 #: actions/deleteapplication.php:167
1867 msgid "Delete this application"
1868 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1870 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1871 #: actions/deletegroup.php:64
1873 msgid "You must be logged in to delete a group."
1874 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1876 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1877 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1878 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1879 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1880 #: actions/leavegroup.php:89
1882 msgid "No nickname or ID."
1883 msgstr "Takma ad yok"
1885 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1886 #: actions/deletegroup.php:107
1888 msgid "You are not allowed to delete this group."
1889 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1891 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1892 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1893 #: actions/deletegroup.php:150
1894 #, fuzzy, php-format
1895 msgid "Could not delete group %s."
1896 msgstr "Grup güncellenemedi."
1898 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1899 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1900 #: actions/deletegroup.php:159
1901 #, fuzzy, php-format
1902 msgid "Deleted group %s"
1903 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1905 #. TRANS: Title of delete group page.
1906 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1907 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1909 msgid "Delete group"
1910 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1912 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1913 #: actions/deletegroup.php:206
1916 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1917 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1918 "will still appear in individual timelines."
1920 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1921 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1923 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1924 #: actions/deletegroup.php:224
1926 msgid "Do not delete this group"
1927 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1929 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1930 #: actions/deletegroup.php:231
1932 msgid "Delete this group"
1933 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1935 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1936 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1937 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1938 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1939 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1940 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1941 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1942 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1943 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1944 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1945 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1946 #: lib/settingsaction.php:72
1947 msgid "Not logged in."
1948 msgstr "Giriş yapılmadı."
1950 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1951 #: actions/deletenotice.php:110
1953 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1956 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1959 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1960 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1961 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1962 msgid "Delete notice"
1963 msgstr "Durum mesajını sil"
1965 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1966 #: actions/deletenotice.php:152
1967 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1968 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1970 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1971 #: actions/deletenotice.php:159
1972 msgid "Do not delete this notice"
1973 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1975 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1976 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1977 msgid "Delete this notice"
1978 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1980 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1981 #: actions/deleteuser.php:66
1982 msgid "You cannot delete users."
1983 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1985 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1986 #: actions/deleteuser.php:74
1987 msgid "You can only delete local users."
1988 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1990 #. TRANS: Title of delete user page.
1991 #: actions/deleteuser.php:110
1995 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1997 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1998 #: actions/deleteuser.php:134
2000 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2002 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2003 #: actions/deleteuser.php:138
2005 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2006 "the user from the database, without a backup."
2008 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2009 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2011 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2012 #: actions/deleteuser.php:158
2014 msgid "Do not delete this user"
2015 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2017 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2018 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2019 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2020 msgid "Delete this user"
2021 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2023 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2024 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2025 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2029 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2030 #: actions/designadminpanel.php:71
2031 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2034 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2035 #: actions/designadminpanel.php:327
2036 msgid "Invalid logo URL."
2037 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2039 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2040 #: actions/designadminpanel.php:333
2042 msgid "Invalid SSL logo URL."
2043 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2045 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2046 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2047 #: actions/designadminpanel.php:339
2049 msgid "Theme not available: %s."
2050 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2052 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2053 #: actions/designadminpanel.php:437
2057 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2058 #: actions/designadminpanel.php:444
2060 msgstr "Site logosu"
2062 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2063 #: actions/designadminpanel.php:452
2067 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2068 #: actions/designadminpanel.php:467
2069 msgid "Change theme"
2070 msgstr "Temayı değiştir"
2072 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2073 #: actions/designadminpanel.php:485
2075 msgstr "Site teması"
2077 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2078 #: actions/designadminpanel.php:487
2079 msgid "Theme for the site."
2080 msgstr "Site için tema."
2082 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2083 #: actions/designadminpanel.php:494
2084 msgid "Custom theme"
2087 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2088 #: actions/designadminpanel.php:499
2089 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2090 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2092 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2093 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2094 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2095 msgid "Change background image"
2096 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2098 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2099 #. TRANS: Field label for background color selector.
2100 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2101 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2102 #: lib/designsettings.php:183
2106 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2107 #: actions/designadminpanel.php:527
2110 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2113 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2116 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2117 #: actions/designadminpanel.php:558
2121 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2122 #: actions/designadminpanel.php:575
2126 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2127 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2128 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2129 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2130 msgid "Turn background image on or off."
2131 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2133 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2134 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2135 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2136 msgid "Tile background image"
2137 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2139 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2140 #: actions/designadminpanel.php:598
2142 msgid "Change colors"
2143 msgstr "Renkleri değiştir"
2145 #. TRANS: Field label for content color selector.
2146 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2147 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2151 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2152 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2153 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2155 msgstr "Kenar Çubuğu"
2157 #. TRANS: Field label for text color selector.
2158 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2159 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2163 #. TRANS: Field label for link color selector.
2164 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2165 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2167 msgstr "Bağlantılar"
2169 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2170 #: actions/designadminpanel.php:691
2174 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2175 #: actions/designadminpanel.php:696
2179 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2180 #: actions/designadminpanel.php:718
2183 msgid "Use defaults"
2184 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2186 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2187 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2188 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2189 msgid "Restore default designs"
2192 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2193 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2194 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2195 msgid "Reset back to default"
2196 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2198 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2199 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2200 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2202 msgstr "Dizaynı kaydet"
2204 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2205 #: actions/disfavor.php:84
2206 msgid "This notice is not a favorite!"
2207 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2209 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2210 #: actions/disfavor.php:99
2211 msgid "Add to favorites"
2212 msgstr "Favorilere ekle"
2214 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2215 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2216 #: actions/doc.php:155
2217 #, fuzzy, php-format
2218 msgid "No such document \"%s\"."
2219 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2221 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2222 #. TRANS: Form legend.
2223 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2224 msgid "Edit application"
2225 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2227 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2228 #: actions/editapplication.php:66
2229 msgid "You must be logged in to edit an application."
2230 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2232 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2233 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2234 msgid "No such application."
2235 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2237 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2238 #: actions/editapplication.php:167
2239 msgid "Use this form to edit your application."
2240 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2242 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2243 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2244 msgid "Name is required."
2245 msgstr "İsim gereklidir."
2247 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2248 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2250 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2251 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2253 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2254 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2255 msgid "Name already in use. Try another one."
2256 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2258 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2259 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2260 msgid "Description is required."
2261 msgstr "Abonelik reddedildi."
2263 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2264 #: actions/editapplication.php:208
2265 msgid "Source URL is too long."
2266 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2268 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2269 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2270 msgid "Source URL is not valid."
2271 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2273 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2274 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2275 msgid "Organization is required."
2276 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2278 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2279 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2281 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2282 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2284 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2285 msgid "Organization homepage is required."
2286 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2288 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2289 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2290 msgid "Callback is too long."
2293 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2294 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2295 msgid "Callback URL is not valid."
2298 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2299 #: actions/editapplication.php:282
2300 msgid "Could not update application."
2301 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2303 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2304 #: actions/editgroup.php:55
2306 msgid "Edit %s group"
2307 msgstr "%s grubunu düzenle"
2309 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2310 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2311 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2312 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2313 msgid "You must be logged in to create a group."
2314 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2316 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2317 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2318 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2319 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2320 msgid "You must be an admin to edit the group."
2321 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2323 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2324 #: actions/editgroup.php:161
2325 msgid "Use this form to edit the group."
2326 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2328 #. TRANS: Group edit form validation error.
2329 #. TRANS: Group create form validation error.
2330 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2331 #, fuzzy, php-format
2332 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2333 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2335 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2336 #: actions/editgroup.php:272
2337 msgid "Could not update group."
2338 msgstr "Grup güncellenemedi."
2340 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2341 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2342 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2343 msgid "Could not create aliases."
2344 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2346 #. TRANS: Group edit form success message.
2347 #: actions/editgroup.php:296
2348 msgid "Options saved."
2349 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2351 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2352 #: actions/emailsettings.php:61
2353 msgid "Email settings"
2354 msgstr "E-posta ayarları"
2356 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2357 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2358 #: actions/emailsettings.php:76
2360 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2361 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2363 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2364 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2365 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2366 msgid "Email address"
2367 msgstr "E-posta adresi"
2369 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2370 #: actions/emailsettings.php:113
2371 msgid "Current confirmed email address."
2372 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2375 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2377 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2378 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2379 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2380 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2381 #: actions/smssettings.php:176
2386 #: actions/emailsettings.php:123
2388 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2389 "a message with further instructions."
2391 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2392 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2394 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2395 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2396 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2397 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2398 #. TRANS: organization.
2399 #: actions/emailsettings.php:140
2400 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2401 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2403 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2404 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2405 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2406 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2407 #: actions/smssettings.php:158
2412 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2413 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2414 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2415 msgid "Incoming email"
2416 msgstr "Gelen e-posta"
2418 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2419 #: actions/emailsettings.php:158
2420 msgid "I want to post notices by email."
2423 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2424 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2425 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2426 msgid "Send email to this address to post new notices."
2427 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2429 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2430 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2431 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2432 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2434 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2437 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2438 #: actions/emailsettings.php:193
2440 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2444 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2445 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2446 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2451 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2452 #: actions/emailsettings.php:208
2453 msgid "Email preferences"
2454 msgstr "E-posta tercihleri"
2456 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2457 #: actions/emailsettings.php:216
2459 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2460 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2462 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2463 #: actions/emailsettings.php:222
2464 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2466 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2468 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2469 #: actions/emailsettings.php:229
2470 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2471 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2473 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2474 #: actions/emailsettings.php:235
2475 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2479 #: actions/emailsettings.php:241
2480 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2483 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2484 #: actions/emailsettings.php:247
2486 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2487 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2489 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2490 #: actions/emailsettings.php:368
2491 msgid "Email preferences saved."
2492 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2494 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2495 #: actions/emailsettings.php:388
2497 msgid "No email address."
2498 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2500 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2501 #: actions/emailsettings.php:396
2503 msgid "Cannot normalize that email address"
2504 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2506 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2507 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2508 #: actions/siteadminpanel.php:144
2509 msgid "Not a valid email address."
2510 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2512 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2513 #: actions/emailsettings.php:405
2514 msgid "That is already your email address."
2515 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2517 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2518 #: actions/emailsettings.php:409
2520 msgid "That email address already belongs to another user."
2521 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2523 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2524 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2525 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2526 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2527 #: actions/smssettings.php:365
2529 msgid "Could not insert confirmation code."
2530 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2532 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2533 #: actions/emailsettings.php:433
2536 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2537 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2539 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2540 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2542 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2543 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2544 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2545 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2546 #: actions/smssettings.php:399
2547 msgid "No pending confirmation to cancel."
2548 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2550 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2551 #: actions/emailsettings.php:459
2552 msgid "That is the wrong email address."
2553 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2555 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2556 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2557 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2559 msgid "Could not delete email confirmation."
2560 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2562 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2563 #: actions/emailsettings.php:473
2564 msgid "Email confirmation cancelled."
2565 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2567 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2568 #. TRANS: registered for the active user.
2569 #: actions/emailsettings.php:493
2570 msgid "That is not your email address."
2571 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2573 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2574 #: actions/emailsettings.php:514
2575 msgid "The email address was removed."
2576 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2578 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2580 msgid "No incoming email address."
2581 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2583 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2585 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2586 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2588 msgid "Could not update user record."
2589 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2591 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2592 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2593 msgid "Incoming email address removed."
2594 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2596 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2597 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2598 msgid "New incoming email address added."
2599 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2601 #: actions/favor.php:79
2602 msgid "This notice is already a favorite!"
2603 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2605 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2606 msgid "Disfavor favorite"
2607 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2609 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2610 #: lib/publicgroupnav.php:93
2611 msgid "Popular notices"
2612 msgstr "Popüler durum mesajları"
2614 #: actions/favorited.php:67
2616 msgid "Popular notices, page %d"
2617 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2619 #: actions/favorited.php:79
2620 msgid "The most popular notices on the site right now."
2621 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2623 #: actions/favorited.php:150
2624 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2626 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2629 #: actions/favorited.php:153
2631 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2632 "next to any notice you like."
2635 #: actions/favorited.php:156
2638 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2639 "notice to your favorites!"
2642 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2643 #: lib/personalgroupnav.php:118
2645 msgid "%s's favorite notices"
2646 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2648 #: actions/favoritesrss.php:115
2649 #, fuzzy, php-format
2650 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2651 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2653 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2654 #: lib/publicgroupnav.php:89
2655 msgid "Featured users"
2656 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2658 #: actions/featured.php:71
2660 msgid "Featured users, page %d"
2661 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2663 #: actions/featured.php:99
2665 msgid "A selection of some great users on %s"
2666 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2668 #: actions/file.php:34
2669 msgid "No notice ID."
2670 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2672 #: actions/file.php:38
2674 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2676 #: actions/file.php:42
2677 msgid "No attachments."
2680 #: actions/file.php:51
2681 msgid "No uploaded attachments."
2682 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2684 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2685 msgid "Not expecting this response!"
2686 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2688 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2689 msgid "User being listened to does not exist."
2692 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2693 msgid "You can use the local subscription!"
2694 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2696 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2697 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2700 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2701 msgid "You are not authorized."
2702 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2704 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2705 msgid "Could not convert request token to access token."
2708 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2710 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2711 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2713 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2715 msgid "Error updating remote profile."
2716 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2718 #: actions/getfile.php:79
2719 msgid "No such file."
2720 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2722 #: actions/getfile.php:83
2723 msgid "Cannot read file."
2724 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2726 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2728 msgid "Invalid role."
2729 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2731 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2732 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2735 #: actions/grantrole.php:75
2737 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2738 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2740 #: actions/grantrole.php:82
2742 msgid "User already has this role."
2743 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2745 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2746 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2747 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2748 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2749 #: lib/profileformaction.php:79
2750 msgid "No profile specified."
2751 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2753 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2754 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2755 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2756 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2757 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2758 msgid "No profile with that ID."
2761 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2762 #: actions/makeadmin.php:81
2763 msgid "No group specified."
2764 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2766 #: actions/groupblock.php:91
2767 msgid "Only an admin can block group members."
2768 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2770 #: actions/groupblock.php:95
2771 msgid "User is already blocked from group."
2772 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2774 #: actions/groupblock.php:100
2775 msgid "User is not a member of group."
2776 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2778 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2779 msgid "Block user from group"
2780 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2782 #: actions/groupblock.php:160
2785 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2786 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2787 "the group in the future."
2790 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2791 #: actions/groupblock.php:182
2792 msgid "Do not block this user from this group"
2793 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2795 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2796 #: actions/groupblock.php:189
2797 msgid "Block this user from this group"
2798 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2800 #: actions/groupblock.php:206
2801 msgid "Database error blocking user from group."
2804 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2806 msgstr "JabberID yok."
2808 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2809 msgid "You must be logged in to edit a group."
2810 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2812 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2813 msgid "Group design"
2814 msgstr "Grup dizaynı"
2816 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2818 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2819 "palette of your choice."
2822 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2824 msgid "Design preferences saved."
2825 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2827 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2828 #. TRANS: Group logo form legend.
2829 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2831 msgstr "Grup logosu"
2833 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2834 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2835 #: actions/grouplogo.php:157
2836 #, fuzzy, php-format
2838 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2840 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2842 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2843 #: actions/grouplogo.php:244
2847 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2848 #: actions/grouplogo.php:301
2852 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2853 #: actions/grouplogo.php:378
2854 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2855 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2857 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2858 #: actions/grouplogo.php:413
2860 msgid "Logo updated."
2861 msgstr "Avatar güncellendi."
2863 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2864 #: actions/grouplogo.php:416
2866 msgid "Failed updating logo."
2867 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2869 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2870 #. TRANS: %s is the name of the group.
2871 #: actions/groupmembers.php:102
2873 msgid "%s group members"
2874 msgstr "%s grup üyeleri"
2876 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2877 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2878 #: actions/groupmembers.php:107
2880 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2883 #: actions/groupmembers.php:122
2884 msgid "A list of the users in this group."
2885 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2887 #: actions/groupmembers.php:186
2891 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2892 #: actions/groupmembers.php:399
2897 #. TRANS: Submit button title.
2898 #: actions/groupmembers.php:403
2900 msgid "Block this user"
2901 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2903 #: actions/groupmembers.php:498
2904 msgid "Make user an admin of the group"
2905 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2907 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2908 #: actions/groupmembers.php:533
2911 msgstr "Yönetici Yap"
2913 #. TRANS: Submit button title.
2914 #: actions/groupmembers.php:537
2916 msgid "Make this user an admin"
2917 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2919 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2920 #: actions/grouprss.php:142
2921 #, fuzzy, php-format
2922 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2923 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2925 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2926 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2930 #: actions/groups.php:64
2932 msgid "Groups, page %d"
2935 #: actions/groups.php:90
2938 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2939 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2940 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2941 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2945 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2946 msgid "Create a new group"
2947 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2949 #: actions/groupsearch.php:52
2950 #, fuzzy, php-format
2952 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2953 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2955 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2956 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2957 "karakterden oluşmalı. "
2959 #: actions/groupsearch.php:58
2960 msgid "Group search"
2963 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2964 #: actions/peoplesearch.php:83
2968 #: actions/groupsearch.php:82
2971 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2972 "newgroup%%) yourself."
2975 #: actions/groupsearch.php:85
2978 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2979 "action.newgroup%%) yourself!"
2982 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2983 #: actions/groupunblock.php:94
2984 msgid "Only an admin can unblock group members."
2987 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2988 #: actions/groupunblock.php:99
2989 msgid "User is not blocked from group."
2990 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2992 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2993 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2994 msgid "Error removing the block."
2995 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2997 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2998 #: actions/imsettings.php:58
3000 msgstr "Profil ayarları"
3002 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3003 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3004 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3005 #: actions/imsettings.php:71
3008 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3009 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3011 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3012 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3014 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3015 #: actions/imsettings.php:90
3016 msgid "IM is not available."
3017 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3019 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3020 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3021 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3023 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3025 #: actions/imsettings.php:109
3026 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3027 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3029 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3030 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3031 #: actions/imsettings.php:120
3034 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3035 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3037 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3038 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3040 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3041 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3042 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3043 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3044 #. TRANS: person or organization.
3045 #: actions/imsettings.php:139
3048 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3049 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3051 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3052 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3054 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3055 #: actions/imsettings.php:154
3056 msgid "IM preferences"
3057 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3059 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3060 #: actions/imsettings.php:159
3061 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3062 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3064 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3065 #: actions/imsettings.php:165
3066 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3068 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3070 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3071 #: actions/imsettings.php:171
3073 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3074 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3076 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3077 #: actions/imsettings.php:178
3079 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3080 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3082 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3083 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3084 msgid "Preferences saved."
3085 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3087 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3088 #: actions/imsettings.php:304
3089 msgid "No Jabber ID."
3090 msgstr "JabberID yok."
3092 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3093 #: actions/imsettings.php:312
3094 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3095 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3097 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3098 #: actions/imsettings.php:317
3099 msgid "Not a valid Jabber ID"
3100 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3102 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3103 #: actions/imsettings.php:321
3104 msgid "That is already your Jabber ID."
3105 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3107 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3108 #: actions/imsettings.php:325
3109 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3110 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3112 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3113 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3114 #: actions/imsettings.php:353
3117 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3118 "s for sending messages to you."
3120 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3121 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3123 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3124 #: actions/imsettings.php:382
3125 msgid "That is the wrong IM address."
3126 msgstr "Yanlış IM adresi."
3128 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3129 #: actions/imsettings.php:391
3131 msgid "Could not delete IM confirmation."
3132 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3134 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3135 #: actions/imsettings.php:396
3136 msgid "IM confirmation cancelled."
3137 msgstr "Onay kodu yok."
3139 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3140 #. TRANS: registered for the active user.
3141 #: actions/imsettings.php:417
3142 msgid "That is not your Jabber ID."
3143 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3145 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3146 #: actions/imsettings.php:440
3148 msgid "The IM address was removed."
3149 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3151 #: actions/inbox.php:59
3153 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3156 #: actions/inbox.php:62
3158 msgid "Inbox for %s"
3159 msgstr "%s için gelen kutusu"
3161 #: actions/inbox.php:115
3162 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3165 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3166 #: actions/invite.php:40
3167 msgid "Invites have been disabled."
3170 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3171 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3172 #: actions/invite.php:44
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3175 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3177 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3178 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3179 #: actions/invite.php:77
3180 #, fuzzy, php-format
3181 msgid "Invalid email address: %s."
3182 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3184 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3185 #: actions/invite.php:116
3187 msgid "Invitations sent"
3188 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3190 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3191 #: actions/invite.php:119
3192 msgid "Invite new users"
3193 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3195 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3196 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3197 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3198 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3199 #: actions/invite.php:139
3201 msgid "You are already subscribed to this user:"
3202 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3203 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3205 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3206 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3207 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3208 #, fuzzy, php-format
3211 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3213 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3214 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3215 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3216 #: actions/invite.php:153
3217 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3219 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3222 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3223 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3224 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3225 #: actions/invite.php:167
3226 msgid "Invitation sent to the following person:"
3227 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3230 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3231 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3232 #: actions/invite.php:177
3234 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3235 "on the site. Thanks for growing the community!"
3238 #. TRANS: Form instructions.
3239 #: actions/invite.php:190
3241 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3244 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3245 #: actions/invite.php:217
3247 msgid "Email addresses"
3248 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3250 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3251 #: actions/invite.php:220
3252 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3255 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3256 #: actions/invite.php:224
3257 msgid "Personal message"
3258 msgstr "Kişisel mesaj"
3260 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3261 #: actions/invite.php:227
3262 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3265 #. TRANS: Send button for inviting friends
3266 #: actions/invite.php:231
3271 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3272 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3273 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3274 #: actions/invite.php:263
3275 #, fuzzy, php-format
3276 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3277 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3279 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3280 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3281 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3282 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3283 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3284 #: actions/invite.php:270
3287 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3289 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3290 "you know and people who interest you.\n"
3292 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3293 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3294 "share your interests.\n"
3300 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3304 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3309 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3315 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3316 #: actions/joingroup.php:59
3317 msgid "You must be logged in to join a group."
3318 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3320 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3321 #: actions/joingroup.php:147
3322 #, fuzzy, php-format
3324 msgid "%1$s joined group %2$s"
3325 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3327 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3328 #: actions/leavegroup.php:59
3329 msgid "You must be logged in to leave a group."
3332 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3333 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3334 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3335 msgid "You are not a member of that group."
3336 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3338 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3339 #: actions/leavegroup.php:142
3340 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "%1$s left group %2$s"
3343 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3345 #. TRANS: User admin panel title
3346 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3351 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3352 msgid "License for this StatusNet site"
3353 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3355 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3356 msgid "Invalid license selection."
3357 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3359 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3361 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3365 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3367 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3368 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3370 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3371 msgid "Invalid license URL."
3372 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3374 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3375 msgid "Invalid license image URL."
3376 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3378 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3379 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3380 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3382 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3383 msgid "License image must be blank or valid URL."
3384 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3386 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3387 msgid "License selection"
3388 msgstr "Lisans seçimi"
3390 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3395 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3396 msgid "All Rights Reserved"
3397 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3399 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3400 msgid "Creative Commons"
3401 msgstr "Creative Commons"
3403 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3407 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3408 msgid "Select license"
3411 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3412 msgid "License details"
3413 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3415 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3419 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3420 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3421 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3423 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3424 msgid "License Title"
3425 msgstr "Lisans Başlığı"
3427 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3428 msgid "The title of the license."
3429 msgstr "Lisansın başlığı."
3431 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3433 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3435 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3436 msgid "URL for more information about the license."
3437 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3439 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3440 msgid "License Image URL"
3441 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3443 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3444 msgid "URL for an image to display with the license."
3445 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3447 #. TRANS: Submit button title.
3448 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3449 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3450 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3454 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3455 msgid "Save license settings"
3456 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3458 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3459 msgid "Already logged in."
3460 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3462 #: actions/login.php:148
3463 msgid "Incorrect username or password."
3464 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3466 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3468 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3469 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3471 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3475 #: actions/login.php:249
3476 msgid "Login to site"
3477 msgstr "Siteye giriş"
3479 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3481 msgstr "Beni hatırla"
3483 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3484 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3486 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3488 #: actions/login.php:269
3489 msgid "Lost or forgotten password?"
3490 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3492 #: actions/login.php:288
3494 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3495 "changing your settings."
3497 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3498 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3500 #: actions/login.php:292
3501 msgid "Login with your username and password."
3502 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3504 #: actions/login.php:295
3505 #, fuzzy, php-format
3507 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3509 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3510 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3511 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3513 #: actions/makeadmin.php:92
3514 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3515 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3517 #: actions/makeadmin.php:96
3518 #, fuzzy, php-format
3519 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3520 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3522 #: actions/makeadmin.php:133
3523 #, fuzzy, php-format
3524 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3525 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3527 #: actions/makeadmin.php:146
3528 #, fuzzy, php-format
3529 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3530 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3532 #: actions/microsummary.php:69
3534 msgid "No current status."
3537 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3538 #: actions/newapplication.php:52
3540 msgid "New application"
3541 msgstr "Yeni Uygulama"
3543 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3544 #: actions/newapplication.php:65
3545 msgid "You must be logged in to register an application."
3548 #: actions/newapplication.php:147
3549 msgid "Use this form to register a new application."
3552 #: actions/newapplication.php:184
3553 msgid "Source URL is required."
3556 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3557 msgid "Could not create application."
3558 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3560 #. TRANS: Title for form to create a group.
3561 #: actions/newgroup.php:53
3565 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3566 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3568 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3569 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3571 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3572 #: actions/newgroup.php:117
3573 msgid "Use this form to create a new group."
3576 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3580 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3581 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3583 msgid "You can't send a message to this user."
3584 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3586 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3587 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3588 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3589 #: lib/command.php:581
3591 msgstr "İçerik yok!"
3593 #: actions/newmessage.php:161
3594 msgid "No recipient specified."
3597 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3598 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3600 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3603 #: actions/newmessage.php:184
3604 msgid "Message sent"
3605 msgstr "Mesaj gönder"
3607 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3608 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3609 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3611 msgid "Direct message to %s sent."
3612 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3614 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3616 msgstr "Ajax Hatası"
3618 #: actions/newnotice.php:69
3620 msgstr "Yeni durum mesajı"
3622 #: actions/newnotice.php:230
3623 msgid "Notice posted"
3624 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3626 #: actions/noticesearch.php:68
3629 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3630 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3632 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3633 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3635 #: actions/noticesearch.php:78
3637 msgstr "Metin arama"
3639 #: actions/noticesearch.php:91
3641 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3642 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3644 #: actions/noticesearch.php:121
3647 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3648 "status_textarea=%s)!"
3651 #: actions/noticesearch.php:124
3654 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3655 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3658 #: actions/noticesearchrss.php:96
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "Updates with \"%s\""
3661 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3663 #: actions/noticesearchrss.php:98
3664 #, fuzzy, php-format
3665 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3666 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3668 #: actions/nudge.php:85
3670 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3674 #: actions/nudge.php:94
3678 #: actions/nudge.php:97
3682 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3683 #: actions/oauthappssettings.php:60
3684 msgid "You must be logged in to list your applications."
3685 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3687 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3688 #: actions/oauthappssettings.php:76
3689 msgid "OAuth applications"
3690 msgstr "OAuth uygulamaları"
3692 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3693 #: actions/oauthappssettings.php:88
3694 msgid "Applications you have registered"
3695 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3697 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3698 #: actions/oauthappssettings.php:141
3700 msgid "You have not registered any applications yet."
3703 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3704 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3705 msgid "Connected applications"
3706 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3708 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3709 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3710 msgid "The following connections exist for your account."
3713 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3714 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3715 msgid "You are not a user of that application."
3716 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3718 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3719 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3720 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3723 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3725 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3726 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3727 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3730 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3734 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3735 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3736 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3739 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3740 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3741 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3742 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3745 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3746 "this instance of StatusNet."
3749 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3750 msgid "Notice has no profile."
3751 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3753 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3755 msgid "%1$s's status on %2$s"
3756 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3758 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3759 #: actions/oembed.php:168
3760 #, fuzzy, php-format
3761 msgid "Content type %s not supported."
3764 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3765 #: actions/oembed.php:172
3767 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3770 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3771 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3772 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3773 msgid "Not a supported data format."
3774 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3776 #: actions/opensearch.php:64
3777 msgid "People Search"
3780 #: actions/opensearch.php:67
3781 msgid "Notice Search"
3782 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3784 #: actions/othersettings.php:59
3785 msgid "Other settings"
3786 msgstr "Profil ayarları"
3788 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3789 #: actions/othersettings.php:71
3790 msgid "Manage various other options."
3793 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3794 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3795 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3796 #: actions/othersettings.php:111
3797 msgid " (free service)"
3800 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3801 #: actions/othersettings.php:120
3802 msgid "Shorten URLs with"
3803 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3805 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3806 #: actions/othersettings.php:122
3807 msgid "Automatic shortening service to use."
3808 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3810 #. TRANS: Label for checkbox.
3811 #: actions/othersettings.php:128
3812 msgid "View profile designs"
3813 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3815 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3816 #: actions/othersettings.php:130
3817 msgid "Show or hide profile designs."
3820 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3821 #: actions/othersettings.php:162
3823 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3824 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3826 #: actions/otp.php:69
3828 msgid "No user ID specified."
3829 msgstr "Yeni durum mesajı"
3831 #: actions/otp.php:83
3833 msgid "No login token specified."
3834 msgstr "Yeni durum mesajı"
3836 #: actions/otp.php:90
3838 msgid "No login token requested."
3839 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3841 #: actions/otp.php:95
3843 msgid "Invalid login token specified."
3844 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3846 #: actions/otp.php:104
3847 msgid "Login token expired."
3850 #: actions/outbox.php:58
3852 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3855 #: actions/outbox.php:61
3857 msgid "Outbox for %s"
3860 #: actions/outbox.php:116
3861 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3864 #: actions/passwordsettings.php:58
3865 msgid "Change password"
3866 msgstr "Parolayı değiştir"
3868 #: actions/passwordsettings.php:69
3869 msgid "Change your password."
3870 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3872 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3873 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3874 msgid "Password change"
3875 msgstr "Parola değiştirildi"
3877 #: actions/passwordsettings.php:104
3878 msgid "Old password"
3879 msgstr "Eski parola"
3881 #. TRANS: Field label for password reset form.
3882 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3883 msgid "New password"
3884 msgstr "Yeni parola"
3886 #: actions/passwordsettings.php:109
3887 msgid "6 or more characters"
3888 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3890 #: actions/passwordsettings.php:113
3891 msgid "Same as password above"
3892 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3894 #: actions/passwordsettings.php:117
3898 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3899 msgid "Password must be 6 or more characters."
3900 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3902 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3903 msgid "Passwords don't match."
3904 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3906 #: actions/passwordsettings.php:165
3907 msgid "Incorrect old password"
3908 msgstr "Eski parola yanlış"
3910 #: actions/passwordsettings.php:181
3911 msgid "Error saving user; invalid."
3912 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3914 #: actions/passwordsettings.php:186
3915 msgid "Can't save new password."
3916 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3918 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3919 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3920 msgid "Password saved."
3921 msgstr "Parola kaydedildi."
3923 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3924 #. TRANS: Menu item for site administration
3925 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3929 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3931 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3932 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3934 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3935 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3937 #, fuzzy, php-format
3938 msgid "Theme directory not readable: %s."
3939 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3941 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3942 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3946 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3948 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3949 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "Background directory not writable: %s."
3953 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3955 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3956 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3957 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3958 #, fuzzy, php-format
3959 msgid "Locales directory not readable: %s."
3960 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3962 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3963 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3965 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3968 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3969 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3973 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3979 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3980 msgid "Site's server hostname."
3983 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3984 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3989 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3994 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3995 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3997 msgid "Locale directory"
3998 msgstr "Avatar güncellendi."
4000 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4001 msgid "Directory path to locales."
4004 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4005 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4010 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4013 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4017 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4020 msgid "Server for themes."
4021 msgstr "Site için tema."
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4025 msgid "Web path to themes."
4028 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4030 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4036 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4039 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4040 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4048 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4051 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4056 msgstr "Avatar güncellendi."
4058 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4059 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4060 msgid "Directory where themes are located."
4063 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4069 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4071 msgid "Avatar server"
4074 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4075 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4077 msgid "Server for avatars."
4078 msgstr "Site için tema."
4080 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4084 msgstr "Avatar güncellendi."
4086 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4089 msgid "Web path to avatars."
4090 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4092 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4095 msgid "Avatar directory"
4096 msgstr "Avatar güncellendi."
4098 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4099 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4100 msgid "Directory where avatars are located."
4103 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4108 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4109 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4111 msgid "Server for backgrounds."
4112 msgstr "Site için tema."
4114 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4115 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4116 msgid "Web path to backgrounds."
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4120 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4121 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4126 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4131 msgid "Directory where backgrounds are located."
4134 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4135 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4140 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4143 msgid "Server for attachments."
4144 msgstr "Site için tema."
4146 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4147 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4149 msgid "Web path to attachments."
4152 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4155 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4156 msgstr "Site için tema."
4158 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4159 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4160 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4163 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4165 msgid "Directory where attachments are located."
4168 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4169 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4173 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4178 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4182 msgstr "Durum mesajları"
4184 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4193 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4194 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4195 msgid "When to use SSL."
4198 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4200 msgid "Server to direct SSL requests to."
4203 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4207 msgstr "Yeni durum mesajı"
4209 #: actions/peoplesearch.php:52
4212 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4213 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4215 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4216 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4217 "karakterden oluşmalı. "
4219 #: actions/peoplesearch.php:58
4220 msgid "People search"
4223 #: actions/peopletag.php:68
4224 #, fuzzy, php-format
4225 msgid "Not a valid people tag: %s."
4226 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4228 #: actions/peopletag.php:142
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4231 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4233 #: actions/postnotice.php:95
4234 msgid "Invalid notice content."
4235 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4237 #: actions/postnotice.php:101
4239 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4242 #. TRANS: Page title for profile settings.
4243 #: actions/profilesettings.php:59
4244 msgid "Profile settings"
4245 msgstr "Profil ayarları"
4247 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4248 #: actions/profilesettings.php:70
4250 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4252 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4253 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4255 #. TRANS: Profile settings form legend.
4256 #: actions/profilesettings.php:98
4257 msgid "Profile information"
4258 msgstr "Profil ayarları"
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4261 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4262 #: lib/groupeditform.php:146
4264 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4266 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4269 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4270 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4271 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4272 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4273 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
4277 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4278 #. TRANS: Form input field label.
4279 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4280 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4282 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4284 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4285 #: actions/profilesettings.php:121
4287 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4289 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4291 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4292 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4293 #. TRANS: biography (%d).
4294 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4295 #, fuzzy, php-format
4296 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4297 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4298 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4300 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4301 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4303 msgid "Describe yourself and your interests"
4304 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4306 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4307 #. TRANS: their biography.
4308 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4312 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4313 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4314 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4315 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4316 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4317 #: lib/userprofile.php:167
4321 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4322 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4323 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4324 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4326 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4327 #: actions/profilesettings.php:153
4328 msgid "Share my current location when posting notices"
4331 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4332 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4333 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4334 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4338 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4339 #: actions/profilesettings.php:164
4341 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4343 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4344 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4346 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4347 #: actions/profilesettings.php:169
4351 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4352 #: actions/profilesettings.php:171
4353 msgid "Preferred language"
4354 msgstr "Tercih edilen dil"
4356 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4357 #: actions/profilesettings.php:181
4359 msgstr "Zaman dilimi"
4361 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4362 #: actions/profilesettings.php:183
4363 msgid "What timezone are you normally in?"
4364 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4366 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4367 #: actions/profilesettings.php:189
4369 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4370 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4372 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4373 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4374 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4375 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4376 #, fuzzy, php-format
4377 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4378 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4379 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4381 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4382 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4383 msgid "Timezone not selected."
4384 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4386 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4387 #: actions/profilesettings.php:277
4389 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4390 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4392 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4393 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4394 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4396 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4397 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4399 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4400 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4401 #: actions/profilesettings.php:347
4403 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4404 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4406 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4407 #: actions/profilesettings.php:405
4409 msgid "Could not save location prefs."
4410 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4412 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4413 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4414 msgid "Could not save tags."
4415 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4417 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4418 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4419 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4420 msgid "Settings saved."
4421 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4423 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4424 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4425 #: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
4427 msgid "Restore account"
4428 msgstr "Bir hesap oluştur"
4430 #: actions/public.php:83
4432 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4435 #: actions/public.php:92
4437 msgid "Could not retrieve public stream."
4438 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4440 #: actions/public.php:130
4441 #, fuzzy, php-format
4442 msgid "Public timeline, page %d"
4443 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4445 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4446 msgid "Public timeline"
4447 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4449 #: actions/public.php:160
4451 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4452 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4454 #: actions/public.php:164
4456 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4457 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4459 #: actions/public.php:168
4461 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4462 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4464 #: actions/public.php:188
4467 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4471 #: actions/public.php:191
4472 msgid "Be the first to post!"
4475 #: actions/public.php:195
4478 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4481 #: actions/public.php:242
4484 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4485 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4486 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4487 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4490 #: actions/public.php:247
4493 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4494 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4498 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4499 #: actions/publictagcloud.php:57
4501 msgid "Public tag cloud"
4502 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4504 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4505 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4506 #: actions/publictagcloud.php:65
4508 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4511 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4512 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4513 #. TRANS: and do not change the URL part.
4514 #: actions/publictagcloud.php:74
4516 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4519 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4520 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4521 #: actions/publictagcloud.php:79
4522 msgid "Be the first to post one!"
4525 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4526 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4527 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4528 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4529 #. TRANS: and do not change the URL part.
4530 #: actions/publictagcloud.php:87
4533 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4537 #: actions/publictagcloud.php:146
4541 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4542 #: actions/recoverpassword.php:37
4543 msgid "You are already logged in!"
4544 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4546 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4547 #: actions/recoverpassword.php:64
4548 msgid "No such recovery code."
4549 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4551 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4552 #: actions/recoverpassword.php:69
4553 msgid "Not a recovery code."
4554 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4556 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4557 #: actions/recoverpassword.php:77
4558 msgid "Recovery code for unknown user."
4559 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4561 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4562 #: actions/recoverpassword.php:91
4563 msgid "Error with confirmation code."
4564 msgstr "Onay kodu hatası."
4566 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4567 #: actions/recoverpassword.php:103
4568 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4569 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4571 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4572 #: actions/recoverpassword.php:118
4574 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4575 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4577 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4578 #: actions/recoverpassword.php:160
4581 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4582 "the email address you have stored in your account."
4584 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4585 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4587 #: actions/recoverpassword.php:167
4588 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4591 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4592 #: actions/recoverpassword.php:198
4594 msgid "Password recovery"
4595 msgstr "Parola geri alma isteği"
4597 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4598 #: actions/recoverpassword.php:202
4600 msgid "Nickname or email address"
4601 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4603 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4604 #: actions/recoverpassword.php:205
4605 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4606 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4608 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4609 #: actions/recoverpassword.php:212
4613 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4614 #: actions/recoverpassword.php:214
4620 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4621 #: actions/recoverpassword.php:223
4622 msgid "Reset password"
4623 msgstr "Parolayı sıfırla"
4625 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4626 #: actions/recoverpassword.php:225
4627 msgid "Recover password"
4628 msgstr "Parolanı geri al"
4630 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4631 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4632 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4633 msgid "Password recovery requested"
4634 msgstr "Parola geri alma isteği"
4636 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4637 #: actions/recoverpassword.php:232
4638 msgid "Unknown action"
4641 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4642 #: actions/recoverpassword.php:258
4644 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4645 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4647 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4648 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4650 msgid "Same as password above."
4651 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4653 #. TRANS: Button text for password reset form.
4654 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4655 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4661 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4662 #: actions/recoverpassword.php:278
4663 msgid "Enter a nickname or email address."
4664 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4666 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4667 #: actions/recoverpassword.php:309
4669 msgid "No user with that email address or username."
4670 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4672 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4673 #: actions/recoverpassword.php:327
4674 msgid "No registered email address for that user."
4675 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4677 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4678 #: actions/recoverpassword.php:342
4679 msgid "Error saving address confirmation."
4680 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4682 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4683 #: actions/recoverpassword.php:370
4685 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4686 "address registered to your account."
4688 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4689 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4691 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4692 #: actions/recoverpassword.php:391
4693 msgid "Unexpected password reset."
4694 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4696 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4697 #: actions/recoverpassword.php:400
4699 msgid "Password must be 6 characters or more."
4700 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4702 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4703 #: actions/recoverpassword.php:405
4704 msgid "Password and confirmation do not match."
4705 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4707 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4708 #: actions/recoverpassword.php:418
4710 msgid "Cannot save new password."
4711 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4713 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4714 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4715 msgid "Error setting user."
4716 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4718 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4719 #: actions/recoverpassword.php:434
4720 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4721 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4723 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4724 msgid "Sorry, only invited people can register."
4727 #: actions/register.php:99
4729 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4730 msgstr "Onay kodu hatası."
4732 #: actions/register.php:119
4733 msgid "Registration successful"
4734 msgstr "Kayıt başarılı"
4736 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
4740 #: actions/register.php:142
4741 msgid "Registration not allowed."
4742 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4744 #: actions/register.php:209
4745 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4746 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4748 #: actions/register.php:218
4749 msgid "Email address already exists."
4750 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4752 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4753 msgid "Invalid username or password."
4754 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4756 #: actions/register.php:351
4758 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4759 "link up to friends and colleagues. "
4762 #: actions/register.php:437
4764 msgid "6 or more characters."
4765 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4767 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4768 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4769 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4773 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4774 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4776 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4778 #: actions/register.php:457
4779 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4782 #: actions/register.php:462
4783 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4785 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4787 #: actions/register.php:523
4790 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4793 #: actions/register.php:533
4795 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4798 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4799 #: actions/register.php:537
4800 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4803 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4804 #: actions/register.php:540
4805 msgid "All rights reserved."
4806 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4808 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4809 #: actions/register.php:545
4810 #, fuzzy, php-format
4812 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4813 "email address, IM address, and phone number."
4815 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4818 #: actions/register.php:588
4821 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4824 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4825 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4826 "notices through instant messages.\n"
4827 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4828 "share your interests. \n"
4829 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4830 "others more about you. \n"
4831 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4834 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4837 #: actions/register.php:612
4839 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4840 "to confirm your email address.)"
4843 #: actions/remotesubscribe.php:97
4846 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4847 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4848 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4851 #: actions/remotesubscribe.php:111
4852 msgid "Remote subscribe"
4853 msgstr "Uzaktan abonelik"
4855 #: actions/remotesubscribe.php:123
4857 msgid "Subscribe to a remote user"
4858 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4860 #: actions/remotesubscribe.php:128
4861 msgid "User nickname"
4862 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4864 #: actions/remotesubscribe.php:129
4865 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4866 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4868 #: actions/remotesubscribe.php:132
4870 msgstr "Profil Adresi"
4872 #: actions/remotesubscribe.php:133
4873 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4876 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4877 #: lib/userprofile.php:411
4881 #: actions/remotesubscribe.php:158
4882 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4885 #: actions/remotesubscribe.php:167
4887 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4888 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4890 #: actions/remotesubscribe.php:175
4891 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4894 #: actions/remotesubscribe.php:182
4896 msgid "Could not get a request token."
4897 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
4899 #: actions/repeat.php:56
4900 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4903 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4905 msgid "No notice specified."
4906 msgstr "Yeni durum mesajı"
4908 #: actions/repeat.php:75
4910 msgid "You cannot repeat your own notice."
4911 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4913 #: actions/repeat.php:89
4915 msgid "You already repeated that notice."
4916 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4918 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4922 #: actions/repeat.php:117
4927 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4928 #: lib/personalgroupnav.php:108
4930 msgid "Replies to %s"
4931 msgstr "%s için cevaplar"
4933 #: actions/replies.php:128
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4936 msgstr "%s için cevaplar"
4938 #: actions/replies.php:145
4939 #, fuzzy, php-format
4940 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4941 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4943 #: actions/replies.php:152
4944 #, fuzzy, php-format
4945 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4946 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4948 #: actions/replies.php:159
4950 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4951 msgstr "%s için cevaplar"
4953 #: actions/replies.php:199
4956 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4957 "notice to them yet."
4960 #: actions/replies.php:204
4963 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4964 "[join groups](%%action.groups%%)."
4967 #: actions/replies.php:206
4970 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4971 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4974 #: actions/repliesrss.php:72
4975 #, fuzzy, php-format
4976 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4977 msgstr "%s için cevaplar"
4979 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4980 #: actions/restoreaccount.php:78
4981 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4984 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4985 #: actions/restoreaccount.php:83
4987 msgid "You may not restore your account."
4988 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4990 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4991 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4992 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4994 msgid "No uploaded file."
4997 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4998 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4999 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5002 #. TRANS: Client exception.
5003 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5005 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5009 #. TRANS: Client exception.
5010 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5011 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5014 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5015 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5016 msgid "Missing a temporary folder."
5019 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5020 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5021 msgid "Failed to write file to disk."
5024 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5025 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5026 msgid "File upload stopped by extension."
5029 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5030 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
5031 msgid "System error uploading file."
5032 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5034 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5035 #: actions/restoreaccount.php:207
5037 msgid "Not an Atom feed."
5040 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5041 #: actions/restoreaccount.php:241
5043 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5047 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5048 #: actions/restoreaccount.php:245
5049 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5052 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5053 #: actions/restoreaccount.php:342
5055 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5056 "\">Activity Streams</a> format."
5059 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5060 #: actions/restoreaccount.php:373
5062 msgid "Upload the file"
5065 #: actions/revokerole.php:75
5067 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5068 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5070 #: actions/revokerole.php:82
5072 msgid "User doesn't have this role."
5073 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5075 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5077 msgstr "İstatistikler"
5079 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5081 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5082 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5084 #: actions/sandbox.php:72
5086 msgid "User is already sandboxed."
5087 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5089 #. TRANS: Menu item for site administration
5090 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5091 #: lib/adminpanelaction.php:379
5095 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5096 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5099 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5100 msgid "Handle sessions"
5103 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5104 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5107 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5108 msgid "Session debugging"
5111 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5112 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5115 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5116 msgid "Save site settings"
5117 msgstr "Profil ayarları"
5119 #: actions/showapplication.php:82
5120 msgid "You must be logged in to view an application."
5123 #: actions/showapplication.php:157
5125 msgid "Application profile"
5126 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5128 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5129 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5133 #. TRANS: Form input field label for application name.
5134 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5135 #: lib/applicationeditform.php:190
5140 #. TRANS: Form input field label.
5141 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5142 msgid "Organization"
5143 msgstr "Organizasyon"
5145 #. TRANS: Form input field label.
5146 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5147 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5151 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5152 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5153 #: lib/profileaction.php:187
5155 msgstr "İstatistikler"
5157 #: actions/showapplication.php:203
5159 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5162 #: actions/showapplication.php:213
5163 msgid "Application actions"
5166 #: actions/showapplication.php:236
5167 msgid "Reset key & secret"
5170 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5171 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5172 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5176 #: actions/showapplication.php:261
5177 msgid "Application info"
5180 #: actions/showapplication.php:263
5181 msgid "Consumer key"
5184 #: actions/showapplication.php:268
5185 msgid "Consumer secret"
5188 #: actions/showapplication.php:273
5189 msgid "Request token URL"
5192 #: actions/showapplication.php:278
5193 msgid "Access token URL"
5196 #: actions/showapplication.php:283
5197 msgid "Authorize URL"
5200 #: actions/showapplication.php:288
5202 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5206 #: actions/showapplication.php:309
5207 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5210 #: actions/showfavorites.php:79
5211 #, fuzzy, php-format
5212 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5213 msgstr "%s ve arkadaşları"
5215 #: actions/showfavorites.php:132
5217 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5218 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5220 #: actions/showfavorites.php:171
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5223 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5225 #: actions/showfavorites.php:178
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5228 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5230 #: actions/showfavorites.php:185
5231 #, fuzzy, php-format
5232 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5233 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5235 #: actions/showfavorites.php:206
5237 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5238 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5241 #: actions/showfavorites.php:208
5244 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5245 "would add to their favorites :)"
5248 #: actions/showfavorites.php:212
5251 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5252 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5253 "their favorites :)"
5256 #: actions/showfavorites.php:243
5257 msgid "This is a way to share what you like."
5260 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5261 #: actions/showgroup.php:75
5266 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5267 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5268 #: actions/showgroup.php:79
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "%1$s group, page %2$d"
5271 msgstr "Bütün abonelikler"
5273 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5274 #: actions/showgroup.php:220
5275 msgid "Group profile"
5276 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5278 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5279 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5280 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5284 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5285 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5286 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5290 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5291 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5293 msgstr "Diğerisimler"
5295 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5296 #: actions/showgroup.php:304
5297 msgid "Group actions"
5300 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5301 #: actions/showgroup.php:345
5302 #, fuzzy, php-format
5303 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5304 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5306 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5307 #: actions/showgroup.php:352
5308 #, fuzzy, php-format
5309 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5310 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5312 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5313 #: actions/showgroup.php:359
5314 #, fuzzy, php-format
5315 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5316 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5318 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5319 #: actions/showgroup.php:365
5320 #, fuzzy, php-format
5321 msgid "FOAF for %s group"
5322 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5324 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5325 #: actions/showgroup.php:402
5329 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5330 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5331 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5332 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5336 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5337 #: actions/showgroup.php:417
5341 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5342 #: actions/showgroup.php:453
5346 msgstr "Oluşturuldu"
5348 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5349 #: actions/showgroup.php:461
5355 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5356 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5357 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5358 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5359 #: actions/showgroup.php:476
5362 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5363 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5364 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5365 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5366 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5369 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5370 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5371 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5372 #: actions/showgroup.php:486
5375 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5376 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5377 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5378 "their life and interests. "
5381 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5382 #: actions/showgroup.php:515
5384 msgstr "Yöneticiler"
5386 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5387 #: actions/showmessage.php:79
5388 msgid "No such message."
5389 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5391 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5392 #: actions/showmessage.php:97
5393 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5396 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5397 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5398 #: actions/showmessage.php:110
5400 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5403 #. TRANS: Page title for single message display.
5404 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5405 #: actions/showmessage.php:118
5407 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5410 #: actions/shownotice.php:90
5411 msgid "Notice deleted."
5412 msgstr "Durum mesajı silindi."
5414 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5415 #: actions/showstream.php:70
5416 #, fuzzy, php-format
5417 msgid "%1$s tagged %2$s"
5418 msgstr "%s ve arkadaşları"
5420 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5421 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5422 #: actions/showstream.php:74
5423 #, fuzzy, php-format
5424 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5425 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5427 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5428 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5429 #: actions/showstream.php:82
5430 #, fuzzy, php-format
5431 msgid "%1$s, page %2$d"
5432 msgstr "%s ve arkadaşları"
5434 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5435 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5436 #: actions/showstream.php:127
5437 #, fuzzy, php-format
5438 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5439 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5441 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5442 #. TRANS: %s is a user nickname.
5443 #: actions/showstream.php:136
5444 #, fuzzy, php-format
5445 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5446 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5448 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5449 #. TRANS: %s is a user nickname.
5450 #: actions/showstream.php:145
5451 #, fuzzy, php-format
5452 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5453 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5455 #: actions/showstream.php:152
5456 #, fuzzy, php-format
5457 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5458 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5460 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5461 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5462 #: actions/showstream.php:159
5467 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5468 #: actions/showstream.php:211
5469 #, fuzzy, php-format
5470 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5472 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5475 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5476 #: actions/showstream.php:217
5478 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5479 "would be a good time to start :)"
5482 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5483 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5484 #: actions/showstream.php:221
5487 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5488 "%?status_textarea=%2$s)."
5491 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5492 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5493 #: actions/showstream.php:264
5496 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5497 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5498 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5499 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5502 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5503 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5504 #: actions/showstream.php:271
5507 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5508 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5509 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5512 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5513 #: actions/showstream.php:328
5514 #, fuzzy, php-format
5515 msgid "Repeat of %s"
5516 msgstr "%s için cevaplar"
5518 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5519 msgid "You cannot silence users on this site."
5522 #: actions/silence.php:72
5524 msgid "User is already silenced."
5525 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5527 #: actions/siteadminpanel.php:69
5528 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5531 #: actions/siteadminpanel.php:133
5532 msgid "Site name must have non-zero length."
5535 #: actions/siteadminpanel.php:141
5537 msgid "You must have a valid contact email address."
5538 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5540 #: actions/siteadminpanel.php:159
5542 msgid "Unknown language \"%s\"."
5545 #: actions/siteadminpanel.php:165
5546 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5549 #: actions/siteadminpanel.php:171
5550 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5553 #: actions/siteadminpanel.php:221
5557 #: actions/siteadminpanel.php:224
5561 #: actions/siteadminpanel.php:225
5562 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5565 #: actions/siteadminpanel.php:229
5569 #: actions/siteadminpanel.php:230
5570 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5573 #: actions/siteadminpanel.php:234
5574 msgid "Brought by URL"
5577 #: actions/siteadminpanel.php:235
5578 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5581 #: actions/siteadminpanel.php:239
5583 msgid "Contact email address for your site"
5584 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5586 #: actions/siteadminpanel.php:245
5590 #: actions/siteadminpanel.php:256
5591 msgid "Default timezone"
5592 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5594 #: actions/siteadminpanel.php:257
5595 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5598 #: actions/siteadminpanel.php:262
5599 msgid "Default language"
5600 msgstr "Öntanımlı dil"
5602 #: actions/siteadminpanel.php:263
5603 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5606 #: actions/siteadminpanel.php:271
5610 #: actions/siteadminpanel.php:274
5614 #: actions/siteadminpanel.php:274
5615 msgid "Maximum number of characters for notices."
5618 #: actions/siteadminpanel.php:278
5622 #: actions/siteadminpanel.php:278
5623 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5626 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5627 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5629 msgstr "Durum mesajları"
5631 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5632 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5633 msgid "Edit site-wide message"
5636 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5637 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5639 msgid "Unable to save site notice."
5640 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5642 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5643 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5645 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5646 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5648 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5649 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5651 msgid "Site notice text"
5652 msgstr "Yeni durum mesajı"
5654 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5655 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5656 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5659 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5660 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5662 msgid "Save site notice"
5663 msgstr "Yeni durum mesajı"
5665 #. TRANS: Title for SMS settings.
5666 #: actions/smssettings.php:57
5667 msgid "SMS settings"
5668 msgstr "Profil ayarları"
5670 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5671 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5672 #: actions/smssettings.php:71
5674 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5677 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5678 #: actions/smssettings.php:93
5680 msgid "SMS is not available."
5681 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5683 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5684 #: actions/smssettings.php:107
5689 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5690 #: actions/smssettings.php:116
5691 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5694 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5695 #: actions/smssettings.php:129
5696 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5699 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5700 #: actions/smssettings.php:138
5702 msgid "Confirmation code"
5703 msgstr "Onay kodu yok."
5705 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5706 #: actions/smssettings.php:140
5707 msgid "Enter the code you received on your phone."
5710 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5711 #: actions/smssettings.php:144
5717 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5718 #: actions/smssettings.php:149
5719 msgid "SMS phone number"
5722 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5723 #: actions/smssettings.php:152
5725 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5727 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5730 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5731 #: actions/smssettings.php:191
5732 msgid "SMS preferences"
5733 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5735 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5736 #: actions/smssettings.php:197
5738 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5742 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5743 #: actions/smssettings.php:308
5745 msgid "SMS preferences saved."
5746 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5748 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5749 #: actions/smssettings.php:330
5751 msgid "No phone number."
5752 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5754 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5755 #: actions/smssettings.php:336
5756 msgid "No carrier selected."
5759 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5760 #: actions/smssettings.php:344
5762 msgid "That is already your phone number."
5763 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5765 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5766 #: actions/smssettings.php:348
5768 msgid "That phone number already belongs to another user."
5769 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5771 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5772 #: actions/smssettings.php:376
5774 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5775 "for the code and instructions on how to use it."
5777 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5778 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5780 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5781 #: actions/smssettings.php:404
5783 msgid "That is the wrong confirmation number."
5784 msgstr "Yanlış IM adresi."
5786 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5787 #: actions/smssettings.php:418
5788 msgid "SMS confirmation cancelled."
5789 msgstr "Onay kodu yok."
5791 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5792 #. TRANS: registered for the active user.
5793 #: actions/smssettings.php:438
5795 msgid "That is not your phone number."
5796 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5798 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5799 #: actions/smssettings.php:460
5801 msgid "The SMS phone number was removed."
5802 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5804 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5805 #: actions/smssettings.php:499
5806 msgid "Mobile carrier"
5809 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5810 #: actions/smssettings.php:504
5811 msgid "Select a carrier"
5814 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5815 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5816 #: actions/smssettings.php:513
5819 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5820 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5823 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5824 #: actions/smssettings.php:535
5826 msgid "No code entered"
5827 msgstr "İçerik yok!"
5829 #. TRANS: Menu item for site administration
5830 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5831 #: lib/adminpanelaction.php:395
5835 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5836 msgid "Manage snapshot configuration"
5837 msgstr "Eposta adresi onayı"
5839 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5840 msgid "Invalid snapshot run value."
5843 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5844 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5847 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5848 msgid "Invalid snapshot report URL."
5851 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5852 msgid "Randomly during web hit"
5855 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5856 msgid "In a scheduled job"
5859 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5860 msgid "Data snapshots"
5863 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5864 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5867 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5871 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5872 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5875 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5879 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5880 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5883 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5885 msgid "Save snapshot settings"
5888 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5889 #: actions/subedit.php:75
5891 msgid "You are not subscribed to that profile."
5892 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5894 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5895 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5896 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5897 msgid "Could not save subscription."
5898 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5900 #: actions/subscribe.php:77
5901 msgid "This action only accepts POST requests."
5904 #: actions/subscribe.php:117
5906 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5907 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5909 #: actions/subscribe.php:145
5914 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5915 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5916 #: actions/subscribers.php:51
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "%s subscribers"
5919 msgstr "Abone olanlar"
5921 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5922 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5923 #: actions/subscribers.php:55
5924 #, fuzzy, php-format
5925 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5926 msgstr "Bütün abonelikler"
5928 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5929 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5930 #: actions/subscribers.php:68
5931 msgid "These are the people who listen to your notices."
5932 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5934 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5935 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5936 #: actions/subscribers.php:74
5938 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5939 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5941 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5942 #: actions/subscribers.php:116
5944 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5948 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5949 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5950 #: actions/subscribers.php:120
5952 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5955 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5956 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5957 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5958 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5959 #. TRANS: and do not change the URL part.
5960 #: actions/subscribers.php:129
5963 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5964 "%) and be the first?"
5967 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5968 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5969 #: actions/subscriptions.php:55
5970 #, fuzzy, php-format
5971 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5972 msgstr "Bütün abonelikler"
5974 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5975 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5976 #: actions/subscriptions.php:68
5977 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5978 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5980 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5981 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5982 #: actions/subscriptions.php:74
5984 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5985 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5987 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5988 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5989 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5990 #. TRANS: and do not change the URL part.
5991 #: actions/subscriptions.php:135
5994 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5995 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5996 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5997 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5998 "automatically subscribe to people you already follow there."
6001 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6002 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6003 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6004 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6005 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
6006 #, fuzzy, php-format
6007 msgid "%s is not listening to anyone."
6008 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6010 #: actions/subscriptions.php:178
6011 #, fuzzy, php-format
6012 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6013 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6015 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6016 #: actions/subscriptions.php:242
6020 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6021 #: actions/subscriptions.php:257
6025 #: actions/tag.php:69
6026 #, fuzzy, php-format
6027 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6028 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6030 #: actions/tag.php:87
6031 #, fuzzy, php-format
6032 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6033 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6035 #: actions/tag.php:93
6036 #, fuzzy, php-format
6037 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6038 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6040 #: actions/tag.php:99
6041 #, fuzzy, php-format
6042 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6043 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6045 #: actions/tagother.php:39
6047 msgid "No ID argument."
6048 msgstr "Böyle bir belge yok."
6050 #: actions/tagother.php:65
6055 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6057 msgid "User profile"
6058 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6060 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6061 #: lib/userprofile.php:107
6065 #: actions/tagother.php:141
6067 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6069 #: actions/tagother.php:151
6071 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6075 #: actions/tagother.php:193
6077 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6080 #: actions/tagother.php:236
6081 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6084 #: actions/tagrss.php:35
6085 msgid "No such tag."
6086 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6088 #: actions/unblock.php:59
6090 msgid "You haven't blocked that user."
6091 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6093 #: actions/unsandbox.php:72
6095 msgid "User is not sandboxed."
6096 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6098 #: actions/unsilence.php:72
6100 msgid "User is not silenced."
6101 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6103 #: actions/unsubscribe.php:77
6105 msgid "No profile ID in request."
6106 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6108 #: actions/unsubscribe.php:98
6110 msgid "Unsubscribed"
6111 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6113 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6116 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6119 #. TRANS: User admin panel title
6120 #: actions/useradminpanel.php:58
6125 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6126 #: actions/useradminpanel.php:69
6127 msgid "User settings for this StatusNet site"
6130 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6131 #: actions/useradminpanel.php:147
6132 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6135 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6136 #: actions/useradminpanel.php:154
6138 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6139 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6141 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6142 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6143 #: actions/useradminpanel.php:166
6145 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6148 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6149 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6150 #: lib/personalgroupnav.php:112
6154 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6155 #: actions/useradminpanel.php:220
6159 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6160 #: actions/useradminpanel.php:222
6161 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6164 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6165 #: actions/useradminpanel.php:231
6167 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6169 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6170 #: actions/useradminpanel.php:236
6171 msgid "New user welcome"
6172 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6174 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6175 #: actions/useradminpanel.php:238
6177 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6178 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6180 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6181 #: actions/useradminpanel.php:244
6183 msgid "Default subscription"
6184 msgstr "Bütün abonelikler"
6186 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6187 #: actions/useradminpanel.php:246
6189 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6190 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6192 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6193 #: actions/useradminpanel.php:256
6198 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6199 #: actions/useradminpanel.php:262
6200 msgid "Invitations enabled"
6203 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6204 #: actions/useradminpanel.php:265
6205 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6208 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6209 #: actions/useradminpanel.php:302
6210 msgid "Save user settings"
6213 #: actions/userauthorization.php:105
6214 msgid "Authorize subscription"
6215 msgstr "Takip isteğini onayla"
6217 #: actions/userauthorization.php:110
6220 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6221 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6224 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6225 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6226 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6228 #. TRANS: Menu item for site administration
6229 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6230 #: lib/adminpanelaction.php:403
6234 #: actions/userauthorization.php:217
6238 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6239 #: lib/subscribeform.php:139
6240 msgid "Subscribe to this user"
6241 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6243 #: actions/userauthorization.php:219
6247 #: actions/userauthorization.php:220
6248 msgid "Reject this subscription"
6249 msgstr "Takip isteğini onayla"
6251 #: actions/userauthorization.php:232
6252 msgid "No authorization request!"
6253 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6255 #: actions/userauthorization.php:254
6256 msgid "Subscription authorized"
6257 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6259 #: actions/userauthorization.php:256
6261 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6262 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6263 "subscription. Your subscription token is:"
6266 #: actions/userauthorization.php:266
6267 msgid "Subscription rejected"
6268 msgstr "Abonelik reddedildi."
6270 #: actions/userauthorization.php:268
6272 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6273 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6277 #: actions/userauthorization.php:303
6279 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6282 #: actions/userauthorization.php:308
6284 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6287 #: actions/userauthorization.php:314
6289 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6292 #: actions/userauthorization.php:329
6294 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6297 #: actions/userauthorization.php:345
6299 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6302 #: actions/userauthorization.php:350
6303 #, fuzzy, php-format
6304 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6305 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6307 #: actions/userauthorization.php:355
6308 #, fuzzy, php-format
6309 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6310 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6312 #. TRANS: Page title for profile design page.
6313 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6315 msgid "Profile design"
6316 msgstr "Profil ayarları"
6318 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6319 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6321 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6322 "palette of your choice."
6325 #: actions/userdesignsettings.php:272
6326 msgid "Enjoy your hotdog!"
6329 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6330 #: actions/usergroups.php:66
6331 #, fuzzy, php-format
6332 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6333 msgstr "Bütün abonelikler"
6335 #: actions/usergroups.php:132
6336 msgid "Search for more groups"
6339 #: actions/usergroups.php:159
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "%s is not a member of any group."
6342 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6344 #: actions/usergroups.php:164
6346 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6349 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6350 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6351 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6352 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6353 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6354 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6355 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6357 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6360 #: actions/version.php:75
6362 msgid "StatusNet %s"
6363 msgstr "StatusNet %s"
6365 #: actions/version.php:155
6368 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6369 "Inc. and contributors."
6372 #: actions/version.php:163
6373 msgid "Contributors"
6376 #: actions/version.php:170
6378 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6379 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6380 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6381 "any later version. "
6384 #: actions/version.php:176
6386 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6387 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6388 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6389 "for more details. "
6392 #: actions/version.php:182
6395 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6396 "along with this program. If not, see %s."
6399 #: actions/version.php:191
6403 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6404 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6408 #: actions/version.php:199
6412 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6413 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6417 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6418 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6419 #: classes/Fave.php:167
6420 #, fuzzy, php-format
6421 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6422 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6424 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6425 #: classes/File.php:156
6427 msgid "Cannot process URL '%s'"
6430 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6431 #: classes/File.php:188
6432 msgid "Robin thinks something is impossible."
6435 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6436 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6437 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6438 #: classes/File.php:204
6441 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6442 "Try to upload a smaller version."
6444 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6445 "Try to upload a smaller version."
6448 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6449 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6450 #: classes/File.php:217
6452 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6453 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6456 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6457 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6458 #: classes/File.php:229
6460 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6461 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6464 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6465 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6466 msgid "Invalid filename."
6467 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6469 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6470 #: classes/Group_member.php:51
6472 msgid "Group join failed."
6473 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6475 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6476 #: classes/Group_member.php:64
6478 msgid "Not part of group."
6479 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6481 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6482 #: classes/Group_member.php:72
6484 msgid "Group leave failed."
6485 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6487 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6488 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6489 #: classes/Group_member.php:85
6491 msgid "Profile ID %s is invalid."
6494 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6495 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6496 #: classes/Group_member.php:98
6497 #, fuzzy, php-format
6498 msgid "Group ID %s is invalid."
6499 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6501 #. TRANS: Activity title.
6502 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6507 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6508 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6509 #: classes/Group_member.php:151
6511 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6514 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6515 #: classes/Local_group.php:42
6517 msgid "Could not update local group."
6518 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6520 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6521 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6522 #: classes/Login_token.php:78
6523 #, fuzzy, php-format
6524 msgid "Could not create login token for %s"
6525 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6527 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6528 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6529 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6532 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6533 #: classes/Message.php:45
6534 msgid "You are banned from sending direct messages."
6537 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6538 #: classes/Message.php:69
6540 msgid "Could not insert message."
6541 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6543 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6544 #: classes/Message.php:80
6546 msgid "Could not update message with new URI."
6547 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6549 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6550 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6551 #: classes/Notice.php:98
6553 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6556 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6557 #: classes/Notice.php:199
6559 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6560 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6562 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6563 #: classes/Notice.php:279
6564 msgid "Problem saving notice. Too long."
6565 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6567 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6568 #: classes/Notice.php:284
6569 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6570 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6572 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6573 #: classes/Notice.php:290
6575 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6578 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6579 #: classes/Notice.php:297
6581 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6585 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6586 #: classes/Notice.php:305
6587 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6590 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6591 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6592 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6593 msgid "Problem saving notice."
6594 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6596 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6597 #: classes/Notice.php:914
6598 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6601 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6602 #: classes/Notice.php:1013
6604 msgid "Problem saving group inbox."
6605 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6607 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6608 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6609 #: classes/Notice.php:1127
6610 #, fuzzy, php-format
6611 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6612 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6614 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6615 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6616 #: classes/Notice.php:1646
6618 msgid "RT @%1$s %2$s"
6621 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6622 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6623 #, fuzzy, php-format
6626 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6628 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6629 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6630 #: classes/Profile.php:765
6632 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6635 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6636 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6637 #: classes/Profile.php:774
6639 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6642 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6643 #: classes/Remote_profile.php:54
6644 msgid "Missing profile."
6645 msgstr "Profil yok."
6647 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6648 #: classes/Status_network.php:338
6649 msgid "Unable to save tag."
6650 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6652 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6653 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6654 msgid "You have been banned from subscribing."
6657 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6658 #: classes/Subscription.php:82
6659 msgid "Already subscribed!"
6660 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6662 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6663 #: classes/Subscription.php:87
6665 msgid "User has blocked you."
6666 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6668 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6669 #: classes/Subscription.php:176
6671 msgid "Not subscribed!"
6672 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6674 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6675 #: classes/Subscription.php:183
6676 msgid "Could not delete self-subscription."
6677 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6679 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6680 #: classes/Subscription.php:211
6681 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6682 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6684 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6685 #: classes/Subscription.php:223
6686 msgid "Could not delete subscription."
6687 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6689 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6690 #: classes/Subscription.php:265
6694 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6695 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6696 #: classes/Subscription.php:268
6697 #, fuzzy, php-format
6698 msgid "%1$s is now following %2$s."
6699 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6701 #. TRANS: Notice given on user registration.
6702 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6703 #: classes/User.php:395
6705 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6708 #. TRANS: Server exception.
6709 #: classes/User.php:918
6710 msgid "No single user defined for single-user mode."
6713 #. TRANS: Server exception.
6714 #: classes/User.php:922
6715 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6718 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6719 #: classes/User_group.php:516
6720 msgid "Could not create group."
6721 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6723 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6724 #: classes/User_group.php:526
6725 msgid "Could not set group URI."
6726 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6728 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6729 #: classes/User_group.php:549
6730 msgid "Could not set group membership."
6731 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6733 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6734 #: classes/User_group.php:564
6735 msgid "Could not save local group info."
6736 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6738 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6739 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6740 msgid "Change your profile settings"
6741 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6743 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6744 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6745 msgid "Upload an avatar"
6746 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6748 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6749 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6750 msgid "Change your password"
6751 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6753 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6754 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6755 msgid "Change email handling"
6758 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6759 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6760 msgid "Design your profile"
6761 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6763 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6764 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6765 msgid "Other options"
6766 msgstr "Diğer seçenekler"
6768 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6769 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6773 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6774 #: lib/action.php:148
6775 #, fuzzy, php-format
6777 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6779 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6780 #: lib/action.php:164
6781 msgid "Untitled page"
6782 msgstr "Başlıksız sayfa"
6784 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6785 #: lib/action.php:312
6790 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6791 #: lib/action.php:531
6792 msgid "Primary site navigation"
6795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6796 #: lib/action.php:537
6798 msgid "Personal profile and friends timeline"
6799 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6801 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6802 #: lib/action.php:540
6807 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6808 #: lib/action.php:542
6810 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6811 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6813 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6814 #: lib/action.php:545
6818 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6819 #: lib/action.php:547
6821 msgid "Connect to services"
6822 msgstr "Servislere bağlan"
6824 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6825 #: lib/action.php:550
6829 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6830 #: lib/action.php:553
6832 msgid "Change site configuration"
6833 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6835 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6836 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6837 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6842 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6843 #: lib/action.php:560
6846 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6848 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6851 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6852 #: lib/action.php:563
6857 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6858 #: lib/action.php:569
6860 msgid "Logout from the site"
6863 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6864 #: lib/action.php:572
6870 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6871 #: lib/action.php:577
6873 msgid "Create an account"
6874 msgstr "Bir hesap oluştur"
6876 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6877 #: lib/action.php:580
6882 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6883 #: lib/action.php:583
6885 msgid "Login to the site"
6886 msgstr "Siteye giriş"
6888 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6889 #: lib/action.php:586
6894 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6895 #: lib/action.php:589
6898 msgstr "Bana yardım et!"
6900 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6901 #: lib/action.php:592
6906 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6907 #: lib/action.php:595
6909 msgid "Search for people or text"
6910 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6912 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6913 #: lib/action.php:598
6918 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6919 #. TRANS: Menu item for site administration
6920 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6923 msgstr "Yeni durum mesajı"
6925 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6926 #: lib/action.php:687
6930 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6931 #: lib/action.php:757
6934 msgstr "Yeni durum mesajı"
6936 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6937 #: lib/action.php:858
6939 msgid "Secondary site navigation"
6940 msgstr "Abonelikler"
6942 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6943 #: lib/action.php:864
6947 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6948 #: lib/action.php:867
6952 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6953 #: lib/action.php:870
6957 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6958 #: lib/action.php:875
6962 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6963 #: lib/action.php:879
6967 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6968 #: lib/action.php:882
6972 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6973 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6974 #: lib/action.php:889
6978 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6979 #: lib/action.php:892
6983 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6984 #: lib/action.php:921
6985 msgid "StatusNet software license"
6986 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6988 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6989 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6990 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6991 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6992 #: lib/action.php:928
6993 #, fuzzy, php-format
6995 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6996 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6998 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6999 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7001 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7002 #: lib/action.php:931
7004 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7005 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7007 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7008 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7009 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7010 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7011 #: lib/action.php:938
7014 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7015 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7016 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7018 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7019 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7020 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7022 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7023 #: lib/action.php:954
7024 msgid "Site content license"
7025 msgstr "Site içeriği lisansı"
7027 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7028 #. TRANS: %1$s is the site name.
7029 #: lib/action.php:961
7031 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7034 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7035 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7036 #: lib/action.php:968
7038 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7041 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7042 #: lib/action.php:972
7043 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7046 #. TRANS: license message in footer.
7047 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7048 #: lib/action.php:1004
7050 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7053 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7054 #: lib/action.php:1340
7058 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7059 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7060 #: lib/action.php:1351
7064 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7065 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7066 #: lib/action.php:1361
7070 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7071 #: lib/activity.php:125
7072 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7075 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7076 #: lib/activityimporter.php:81
7077 #, fuzzy, php-format
7078 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7079 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7081 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7082 #: lib/activityimporter.php:107
7083 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7086 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7087 #: lib/activityimporter.php:117
7089 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7090 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7092 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7093 #: lib/activityimporter.php:132
7095 msgid "Unknown profile."
7096 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7098 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7099 #: lib/activityimporter.php:138
7100 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7103 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7104 #: lib/activityimporter.php:154
7105 msgid "Remote profile is not a group!"
7108 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7109 #: lib/activityimporter.php:163
7111 msgid "User is already a member of this group."
7112 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7114 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7115 #: lib/activityimporter.php:207
7116 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7119 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7120 #. TRANS: %s is the notice URI.
7121 #: lib/activityimporter.php:223
7122 #, fuzzy, php-format
7123 msgid "No content for notice %s."
7124 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7126 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7127 #: lib/activityutils.php:200
7128 msgid "Can't handle remote content yet."
7131 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7132 #: lib/activityutils.php:237
7133 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7136 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7137 #: lib/activityutils.php:242
7138 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7141 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7142 #: lib/adminpanelaction.php:96
7143 msgid "You cannot make changes to this site."
7146 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7147 #: lib/adminpanelaction.php:108
7148 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7151 #. TRANS: Client error message.
7152 #: lib/adminpanelaction.php:222
7153 msgid "showForm() not implemented."
7154 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7156 #. TRANS: Client error message
7157 #: lib/adminpanelaction.php:250
7158 msgid "saveSettings() not implemented."
7159 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7161 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7162 #. TRANS: the admin panel Design.
7163 #: lib/adminpanelaction.php:274
7164 msgid "Unable to delete design setting."
7165 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7167 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7168 #: lib/adminpanelaction.php:337
7169 msgid "Basic site configuration"
7170 msgstr "Temel site yapılandırması"
7172 #. TRANS: Menu item for site administration
7173 #: lib/adminpanelaction.php:339
7178 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7179 #: lib/adminpanelaction.php:345
7180 msgid "Design configuration"
7181 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7183 #. TRANS: Menu item for site administration
7184 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7185 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7190 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7191 #: lib/adminpanelaction.php:353
7192 msgid "User configuration"
7193 msgstr "Onay kodu yok."
7195 #. TRANS: Menu item for site administration
7196 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7200 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7201 #: lib/adminpanelaction.php:361
7202 msgid "Access configuration"
7203 msgstr "Erişim yapılandırması"
7205 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7206 #: lib/adminpanelaction.php:369
7207 msgid "Paths configuration"
7208 msgstr "Yol yapılandırması"
7210 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7211 #: lib/adminpanelaction.php:377
7213 msgid "Sessions configuration"
7214 msgstr "Eposta adresi onayı"
7216 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7217 #: lib/adminpanelaction.php:385
7218 msgid "Edit site notice"
7219 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7221 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7222 #: lib/adminpanelaction.php:393
7224 msgid "Snapshots configuration"
7225 msgstr "Eposta adresi onayı"
7227 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7228 #: lib/adminpanelaction.php:401
7229 msgid "Set site license"
7232 #. TRANS: Client error 401.
7233 #: lib/apiauth.php:111
7234 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7237 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7238 #: lib/apiauth.php:177
7239 msgid "No application for that consumer key."
7242 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7243 #: lib/apiauth.php:219
7244 msgid "Bad access token."
7247 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7248 #: lib/apiauth.php:224
7249 msgid "No user for that token."
7252 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7253 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7254 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7255 msgid "Could not authenticate you."
7258 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7259 #: lib/apioauthstore.php:45
7261 msgid "Could not create anonymous consumer."
7262 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7264 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7265 #: lib/apioauthstore.php:69
7267 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7268 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7270 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7271 #: lib/apioauthstore.php:151
7273 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7276 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7277 #: lib/apioauthstore.php:209
7279 msgid "Could not issue access token."
7280 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7282 #: lib/apioauthstore.php:317
7283 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7284 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7286 #: lib/apioauthstore.php:345
7288 msgid "Database error updating OAuth application user."
7289 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7291 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7292 #: lib/apioauthstore.php:371
7293 msgid "Tried to revoke unknown token."
7296 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7297 #: lib/apioauthstore.php:376
7298 msgid "Failed to delete revoked token."
7301 #. TRANS: Form guide.
7302 #: lib/applicationeditform.php:178
7303 msgid "Icon for this application"
7304 msgstr "Bu uygulama için simge"
7306 #. TRANS: Form input field instructions.
7307 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7308 #: lib/applicationeditform.php:201
7309 #, fuzzy, php-format
7310 msgid "Describe your application in %d character"
7311 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7312 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7314 #. TRANS: Form input field instructions.
7315 #: lib/applicationeditform.php:205
7317 msgid "Describe your application"
7318 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7320 #. TRANS: Form input field instructions.
7321 #: lib/applicationeditform.php:216
7323 msgid "URL of the homepage of this application"
7325 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7327 #. TRANS: Form input field label.
7328 #: lib/applicationeditform.php:218
7333 #. TRANS: Form input field instructions.
7334 #: lib/applicationeditform.php:225
7335 msgid "Organization responsible for this application"
7338 #. TRANS: Form input field instructions.
7339 #: lib/applicationeditform.php:234
7341 msgid "URL for the homepage of the organization"
7343 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7345 #. TRANS: Form input field instructions.
7346 #: lib/applicationeditform.php:243
7347 msgid "URL to redirect to after authentication"
7350 #. TRANS: Radio button label for application type
7351 #: lib/applicationeditform.php:271
7355 #. TRANS: Radio button label for application type
7356 #: lib/applicationeditform.php:288
7360 #. TRANS: Form guide.
7361 #: lib/applicationeditform.php:290
7362 msgid "Type of application, browser or desktop"
7365 #. TRANS: Radio button label for access type.
7366 #: lib/applicationeditform.php:314
7370 #. TRANS: Radio button label for access type.
7371 #: lib/applicationeditform.php:334
7375 #. TRANS: Form guide.
7376 #: lib/applicationeditform.php:336
7377 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7380 #. TRANS: Submit button title.
7381 #: lib/applicationeditform.php:353
7385 #: lib/applicationlist.php:247
7389 #. TRANS: Application access type
7390 #: lib/applicationlist.php:260
7394 #. TRANS: Application access type
7395 #: lib/applicationlist.php:262
7399 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7400 #: lib/applicationlist.php:268
7402 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7405 #. TRANS: Access token in the application list.
7406 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7407 #: lib/applicationlist.php:282
7409 msgid "Access token starting with: %s"
7412 #. TRANS: Button label
7413 #: lib/applicationlist.php:298
7418 #: lib/atom10feed.php:113
7419 msgid "Author element must contain a name element."
7422 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7423 #: lib/atom10feed.php:160
7425 msgid "Do not use this method!"
7426 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7428 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7429 #: lib/attachmentlist.php:294
7433 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7434 #: lib/attachmentlist.php:308
7439 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7440 msgid "Notices where this attachment appears"
7444 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7445 msgid "Tags for this attachment"
7448 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7449 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7451 msgid "Password changing failed."
7452 msgstr "Parola kaydedildi."
7454 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7455 #: lib/authenticationplugin.php:238
7457 msgid "Password changing is not allowed."
7458 msgstr "Parola kaydedildi."
7460 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7461 #: lib/blockform.php:68
7465 #. TRANS: Title for command results.
7466 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7467 msgid "Command results"
7470 #. TRANS: Title for command results.
7471 #: lib/channel.php:194
7475 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7476 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7477 msgid "Command complete"
7480 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7481 #: lib/channel.php:244
7482 msgid "Command failed"
7485 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7486 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7487 msgid "Notice with that id does not exist."
7490 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7491 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7492 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7494 msgid "User has no last notice."
7495 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7497 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7498 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7499 #: lib/command.php:128
7500 #, fuzzy, php-format
7501 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7502 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7504 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7505 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7506 #: lib/command.php:148
7508 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7511 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7512 #: lib/command.php:183
7513 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7516 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7517 #: lib/command.php:229
7518 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7521 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7522 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7523 #: lib/command.php:238
7525 msgid "Nudge sent to %s."
7528 #. TRANS: User statistics text.
7529 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7530 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7531 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7532 #: lib/command.php:268
7535 "Subscriptions: %1$s\n"
7536 "Subscribers: %2$s\n"
7540 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7541 #: lib/command.php:312
7542 msgid "Notice marked as fave."
7545 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7546 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7547 #: lib/command.php:357
7549 msgid "%1$s joined group %2$s."
7552 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7553 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7554 #: lib/command.php:405
7556 msgid "%1$s left group %2$s."
7559 #. TRANS: Whois output.
7560 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7561 #: lib/command.php:426
7562 #, fuzzy, php-format
7565 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7567 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7568 #: lib/command.php:430
7570 msgid "Fullname: %s"
7571 msgstr "Tam İsim: %s"
7573 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7574 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7575 #. TRANS: %s is a location.
7576 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7578 msgid "Location: %s"
7581 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7582 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7583 #. TRANS: %s is a homepage.
7584 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7585 #, fuzzy, php-format
7586 msgid "Homepage: %s"
7587 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7589 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7590 #: lib/command.php:442
7593 msgstr "Hakkında: %s"
7595 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7596 #. TRANS: %s is a remote profile.
7597 #: lib/command.php:471
7600 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7604 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7605 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7606 #: lib/command.php:488
7607 #, fuzzy, php-format
7608 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7609 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7610 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7612 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7613 #: lib/command.php:516
7615 msgid "Error sending direct message."
7616 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7618 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7619 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7620 #: lib/command.php:553
7621 #, fuzzy, php-format
7622 msgid "Notice from %s repeated."
7623 msgstr "Durum mesajları"
7625 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7626 #: lib/command.php:556
7627 msgid "Error repeating notice."
7628 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7630 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7631 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7632 #: lib/command.php:591
7633 #, fuzzy, php-format
7634 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7635 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7636 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7638 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7639 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7640 #: lib/command.php:604
7641 #, fuzzy, php-format
7642 msgid "Reply to %s sent."
7643 msgstr "%s için cevaplar"
7645 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7646 #: lib/command.php:607
7648 msgid "Error saving notice."
7649 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7651 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7652 #: lib/command.php:654
7653 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7656 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7657 #: lib/command.php:663
7659 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7660 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7662 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7663 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7664 #: lib/command.php:671
7666 msgid "Subscribed to %s."
7669 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7670 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7671 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7672 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7675 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7676 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7677 #: lib/command.php:703
7679 msgid "Unsubscribed from %s."
7682 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7683 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7684 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7685 msgid "Command not yet implemented."
7688 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7689 #: lib/command.php:727
7691 msgid "Notification off."
7692 msgstr "Onay kodu yok."
7694 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7695 #: lib/command.php:730
7696 msgid "Can't turn off notification."
7699 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7700 #: lib/command.php:753
7702 msgid "Notification on."
7703 msgstr "Onay kodu yok."
7705 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7706 #: lib/command.php:756
7707 msgid "Can't turn on notification."
7710 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7711 #: lib/command.php:770
7712 msgid "Login command is disabled."
7715 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7716 #. TRANS: %s is a logon link..
7717 #: lib/command.php:783
7719 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7722 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7723 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7724 #: lib/command.php:812
7726 msgid "Unsubscribed %s."
7729 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7730 #: lib/command.php:830
7732 msgid "You are not subscribed to anyone."
7733 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7735 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7736 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7737 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7738 #: lib/command.php:835
7739 msgid "You are subscribed to this person:"
7740 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7741 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7743 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7744 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7745 #: lib/command.php:857
7747 msgid "No one is subscribed to you."
7748 msgstr "Uzaktan abonelik"
7750 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7751 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7752 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7753 #: lib/command.php:862
7754 msgid "This person is subscribed to you:"
7755 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7756 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7758 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7759 #. TRANS: any group subscriptions.
7760 #: lib/command.php:884
7762 msgid "You are not a member of any groups."
7763 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7765 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7766 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7767 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7768 #: lib/command.php:889
7769 msgid "You are a member of this group:"
7770 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7771 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7773 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7774 #: lib/command.php:904
7777 "on - turn on notifications\n"
7778 "off - turn off notifications\n"
7779 "help - show this help\n"
7780 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7781 "groups - lists the groups you have joined\n"
7782 "subscriptions - list the people you follow\n"
7783 "subscribers - list the people that follow you\n"
7784 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7785 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7786 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7787 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7788 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7789 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7790 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7791 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7792 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7793 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7794 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7795 "join <group> - join group\n"
7796 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7797 "drop <group> - leave group\n"
7798 "stats - get your stats\n"
7799 "stop - same as 'off'\n"
7800 "quit - same as 'off'\n"
7801 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7802 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7803 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7804 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7805 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7806 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7807 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7808 "track <word> - not yet implemented.\n"
7809 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7810 "track off - not yet implemented.\n"
7811 "untrack all - not yet implemented.\n"
7812 "tracks - not yet implemented.\n"
7813 "tracking - not yet implemented.\n"
7816 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7817 #: lib/common.php:155
7819 msgid "No configuration file found."
7820 msgstr "Onay kodu yok."
7822 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7823 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7824 #: lib/common.php:158
7825 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7828 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7829 #: lib/common.php:161
7830 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7833 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7834 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7835 #: lib/common.php:165
7836 msgid "Go to the installer."
7839 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7840 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7845 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7846 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7847 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7850 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7851 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7856 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7857 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7858 msgid "Updates by SMS"
7861 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7862 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7868 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7869 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7870 msgid "Authorized connected applications"
7873 #: lib/dberroraction.php:59
7874 msgid "Database error"
7877 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7878 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7879 #: lib/designsettings.php:104
7884 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7885 #: lib/designsettings.php:109
7888 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7890 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7892 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7893 #: lib/designsettings.php:139
7899 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7900 #: lib/designsettings.php:156
7906 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7907 #: lib/designsettings.php:175
7908 msgid "Change colours"
7909 msgstr "Renkleri değiştir"
7911 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7912 #: lib/designsettings.php:257
7913 msgid "Use defaults"
7914 msgstr "Öntanımlıları kullan"
7916 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7917 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7918 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7920 msgid "Couldn't update your design."
7921 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7923 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7924 #: lib/designsettings.php:433
7925 msgid "Design defaults restored."
7928 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7929 msgid "Disfavor this notice"
7932 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7934 msgid "Favor this notice"
7935 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7953 #: lib/feedimporter.php:75
7955 msgid "Not an atom feed."
7958 #: lib/feedimporter.php:82
7959 msgid "No author in the feed."
7962 #: lib/feedimporter.php:89
7963 msgid "Can't import without a user."
7966 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7967 #: lib/feedlist.php:66
7971 #: lib/galleryaction.php:121
7975 #: lib/galleryaction.php:131
7979 #: lib/galleryaction.php:139
7980 msgid "Select tag to filter"
7983 #: lib/galleryaction.php:140
7987 #: lib/galleryaction.php:141
7988 msgid "Choose a tag to narrow list"
7991 #: lib/galleryaction.php:143
7995 #: lib/grantroleform.php:91
7997 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8000 #: lib/groupeditform.php:155
8002 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8004 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8006 #: lib/groupeditform.php:160
8008 msgid "Describe the group or topic"
8009 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8011 #: lib/groupeditform.php:162
8012 #, fuzzy, php-format
8013 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8014 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8015 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8017 #: lib/groupeditform.php:174
8020 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8021 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8023 #: lib/groupeditform.php:182
8026 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8029 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8033 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8034 #: lib/groupnav.php:86
8039 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8040 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8041 #: lib/groupnav.php:89
8047 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8048 #: lib/groupnav.php:95
8053 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8054 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8055 #: lib/groupnav.php:98
8058 msgid "%s group members"
8061 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8062 #: lib/groupnav.php:108
8067 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8068 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8069 #: lib/groupnav.php:111
8072 msgid "%s blocked users"
8075 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8076 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8077 #: lib/groupnav.php:120
8080 msgid "Edit %s group properties"
8083 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8084 #: lib/groupnav.php:126
8089 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8090 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8091 #: lib/groupnav.php:129
8094 msgid "Add or edit %s logo"
8097 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8098 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8099 #: lib/groupnav.php:138
8102 msgid "Add or edit %s design"
8105 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8106 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8107 msgid "Groups with most members"
8110 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8111 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8112 msgid "Groups with most posts"
8115 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8116 #. TRANS: %s is a group name.
8117 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8119 msgid "Tags in %s group's notices"
8122 #. TRANS: Client exception 406
8123 #: lib/htmloutputter.php:104
8124 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8125 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8127 #: lib/imagefile.php:72
8128 msgid "Unsupported image file format."
8129 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8131 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8132 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8133 #: lib/imagefile.php:90
8134 #, fuzzy, php-format
8135 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8137 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8139 #: lib/imagefile.php:95
8140 msgid "Partial upload."
8141 msgstr "Kısmi yükleme."
8143 #: lib/imagefile.php:111
8144 msgid "Not an image or corrupt file."
8145 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8147 #: lib/imagefile.php:160
8149 msgid "Lost our file."
8150 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8152 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8153 msgid "Unknown file type"
8156 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8157 #: lib/imagefile.php:283
8158 #, fuzzy, php-format
8163 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8164 #: lib/imagefile.php:287
8165 #, fuzzy, php-format
8170 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8171 #: lib/imagefile.php:290
8177 #: lib/jabber.php:387
8182 #: lib/jabber.php:567
8184 msgid "Unknown inbox source %d."
8187 #: lib/leaveform.php:114
8192 #: lib/logingroupnav.php:80
8194 msgid "Login with a username and password"
8195 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8197 #: lib/logingroupnav.php:86
8199 msgid "Sign up for a new account"
8200 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8202 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8204 msgid "Email address confirmation"
8205 msgstr "Eposta adresi onayı"
8207 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8208 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8209 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8215 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8217 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8221 "If not, just ignore this message.\n"
8223 "Thanks for your time, \n"
8227 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8228 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8231 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8232 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8234 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8235 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8239 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8240 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8243 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8244 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8245 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8246 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8247 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8249 #, fuzzy, php-format
8251 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8256 "Faithfully yours,\n"
8260 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8262 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8266 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8269 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8270 #. TRANS: %s is biographical information.
8272 #, fuzzy, php-format
8276 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8277 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8279 #, fuzzy, php-format
8280 msgid "New email address for posting to %s"
8281 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8283 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8284 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8285 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8289 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8291 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8293 "More email instructions at %3$s.\n"
8295 "Faithfully yours,\n"
8299 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8300 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8306 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8309 msgid "SMS confirmation"
8310 msgstr "Onay kodu yok."
8312 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8313 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8316 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8319 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8320 #. TRANS: %s is the nudging user.
8323 msgid "You've been nudged by %s"
8326 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8327 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8328 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8332 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8333 "to post some news.\n"
8335 "So let's hear from you :)\n"
8339 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8341 "With kind regards,\n"
8345 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8346 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8349 msgid "New private message from %s"
8352 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8353 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8354 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8355 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8359 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8361 "------------------------------------------------------\n"
8363 "------------------------------------------------------\n"
8365 "You can reply to their message here:\n"
8369 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8371 "With kind regards,\n"
8375 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8376 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8378 #, fuzzy, php-format
8379 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8380 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8382 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8383 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8384 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8385 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8386 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8390 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8392 "The URL of your notice is:\n"
8396 "The text of your notice is:\n"
8400 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8404 "Faithfully yours,\n"
8408 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8412 "The full conversation can be read here:\n"
8417 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8418 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8421 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8424 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8425 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8426 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8427 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8428 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8429 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8433 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8435 "The notice is here:\n"
8443 "%5$sYou can reply back here:\n"
8447 "The list of all @-replies for you here:\n"
8451 "Faithfully yours,\n"
8454 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8457 #: lib/mailbox.php:89
8458 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8461 #: lib/mailbox.php:139
8463 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8464 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8467 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8471 #: lib/mailhandler.php:37
8472 msgid "Could not parse message."
8473 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8475 #: lib/mailhandler.php:42
8476 msgid "Not a registered user."
8477 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8479 #: lib/mailhandler.php:46
8480 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8481 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8483 #: lib/mailhandler.php:50
8484 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8487 #: lib/mailhandler.php:229
8489 msgid "Unsupported message type: %s"
8490 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8492 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8493 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8494 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8497 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8498 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8499 msgid "File exceeds user's quota."
8502 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8503 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8504 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8505 msgid "File could not be moved to destination directory."
8508 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8509 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8510 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8511 msgid "Could not determine file's MIME type."
8512 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8514 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8515 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8516 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8517 #: lib/mediafile.php:396
8520 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8524 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8525 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8526 #: lib/mediafile.php:401
8528 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8531 #: lib/messageform.php:120
8532 msgid "Send a direct notice"
8535 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8536 #: lib/messageform.php:137
8537 msgid "Select recipient:"
8538 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8540 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8541 #: lib/messageform.php:150
8543 msgid "No mutual subscribers."
8544 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8546 #: lib/messageform.php:153
8550 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8552 msgid "Available characters"
8553 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8555 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8557 msgctxt "Send button for sending notice"
8561 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8562 #: lib/nickname.php:165
8563 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8565 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8568 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8569 #: lib/nickname.php:178
8570 msgid "Nickname cannot be empty."
8573 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8574 #: lib/nickname.php:191
8576 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8577 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8580 #: lib/noticeform.php:160
8582 msgid "Send a notice"
8583 msgstr "Yeni durum mesajı"
8585 #: lib/noticeform.php:174
8587 msgid "What's up, %s?"
8590 #: lib/noticeform.php:193
8594 #: lib/noticeform.php:197
8595 msgid "Attach a file"
8598 #: lib/noticeform.php:213
8600 msgid "Share my location"
8601 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8603 #: lib/noticeform.php:216
8605 msgid "Do not share my location"
8606 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8608 #: lib/noticeform.php:217
8610 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8614 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8615 #: lib/noticelist.php:452
8619 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8620 #: lib/noticelist.php:454
8624 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8625 #: lib/noticelist.php:456
8629 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8630 #: lib/noticelist.php:458
8634 #: lib/noticelist.php:460
8636 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8639 #: lib/noticelist.php:469
8643 #: lib/noticelist.php:518
8647 #: lib/noticelist.php:584
8650 msgstr "İçerik yok!"
8652 #: lib/noticelist.php:619
8657 #: lib/noticelist.php:646
8658 msgid "Reply to this notice"
8661 #: lib/noticelist.php:647
8665 #: lib/noticelist.php:691
8667 msgid "Notice repeated"
8668 msgstr "Durum mesajları"
8670 #: lib/nudgeform.php:116
8671 msgid "Nudge this user"
8674 #: lib/nudgeform.php:128
8678 #: lib/nudgeform.php:128
8679 msgid "Send a nudge to this user"
8682 #: lib/oauthstore.php:294
8683 msgid "Error inserting new profile."
8686 #: lib/oauthstore.php:302
8687 msgid "Error inserting avatar."
8690 #: lib/oauthstore.php:322
8691 msgid "Error inserting remote profile."
8694 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8695 #: lib/oauthstore.php:362
8696 msgid "Duplicate notice."
8699 #: lib/oauthstore.php:507
8700 msgid "Couldn't insert new subscription."
8701 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8703 #: lib/personalgroupnav.php:102
8707 #: lib/personalgroupnav.php:107
8711 #: lib/personalgroupnav.php:117
8715 #: lib/personalgroupnav.php:128
8719 #: lib/personalgroupnav.php:129
8720 msgid "Your incoming messages"
8723 #: lib/personalgroupnav.php:133
8727 #: lib/personalgroupnav.php:134
8728 msgid "Your sent messages"
8731 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8733 msgid "Tags in %s's notices"
8736 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8737 #: lib/plugin.php:121
8741 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8742 msgid "Subscriptions"
8743 msgstr "Abonelikler"
8745 #: lib/profileaction.php:126
8746 msgid "All subscriptions"
8747 msgstr "Bütün abonelikler"
8749 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8751 msgstr "Abone olanlar"
8753 #: lib/profileaction.php:161
8755 msgid "All subscribers"
8756 msgstr "Abone olanlar"
8758 #: lib/profileaction.php:191
8762 #: lib/profileaction.php:196
8763 msgid "Member since"
8764 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8766 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8767 #: lib/profileaction.php:235
8768 msgid "Daily average"
8771 #: lib/profileaction.php:264
8775 #: lib/profileformaction.php:123
8776 msgid "Unimplemented method."
8779 #: lib/publicgroupnav.php:78
8783 #: lib/publicgroupnav.php:82
8787 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8791 #: lib/publicgroupnav.php:88
8795 #: lib/publicgroupnav.php:92
8800 #: lib/redirectingaction.php:95
8802 msgid "No return-to arguments."
8803 msgstr "Böyle bir belge yok."
8805 #: lib/repeatform.php:107
8807 msgid "Repeat this notice?"
8808 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8810 #: lib/repeatform.php:132
8814 #: lib/repeatform.php:132
8816 msgid "Repeat this notice"
8817 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8819 #: lib/revokeroleform.php:91
8820 #, fuzzy, php-format
8821 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8822 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8824 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8825 #: lib/router.php:974
8827 msgid "Page not found."
8828 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8830 #: lib/sandboxform.php:67
8834 #: lib/sandboxform.php:78
8836 msgid "Sandbox this user"
8837 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8839 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8840 #: lib/searchaction.php:120
8845 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8846 #. TRANS: for searching can be entered.
8847 #: lib/searchaction.php:128
8851 #. TRANS: Button text for searching site.
8852 #: lib/searchaction.php:130
8857 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8858 #: lib/searchaction.php:170
8863 #: lib/searchgroupnav.php:80
8868 #: lib/searchgroupnav.php:81
8869 msgid "Find people on this site"
8872 #: lib/searchgroupnav.php:83
8873 msgid "Find content of notices"
8876 #: lib/searchgroupnav.php:85
8877 msgid "Find groups on this site"
8880 #: lib/section.php:89
8881 msgid "Untitled section"
8884 #: lib/section.php:106
8888 #: lib/silenceform.php:67
8891 msgstr "Yeni durum mesajı"
8893 #: lib/silenceform.php:78
8895 msgid "Silence this user"
8896 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8898 #: lib/subgroupnav.php:83
8899 #, fuzzy, php-format
8900 msgid "People %s subscribes to"
8901 msgstr "Uzaktan abonelik"
8903 #: lib/subgroupnav.php:91
8904 #, fuzzy, php-format
8905 msgid "People subscribed to %s"
8906 msgstr "Uzaktan abonelik"
8908 #: lib/subgroupnav.php:99
8910 msgid "Groups %s is a member of"
8913 #: lib/subgroupnav.php:105
8917 #: lib/subgroupnav.php:106
8919 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8922 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8923 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8924 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8927 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8928 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8929 msgid "People Tagcloud as tagged"
8932 #: lib/tagcloudsection.php:56
8936 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8939 msgid "Invalid theme name."
8940 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
8942 #: lib/themeuploader.php:50
8943 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8946 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8947 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8950 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8951 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8952 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8954 msgid "Failed saving theme."
8955 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8957 #: lib/themeuploader.php:147
8958 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8961 #: lib/themeuploader.php:166
8963 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8965 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8968 #: lib/themeuploader.php:179
8969 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8972 #: lib/themeuploader.php:219
8974 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8975 "digits, underscore, and minus sign."
8978 #: lib/themeuploader.php:225
8979 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8982 #: lib/themeuploader.php:242
8984 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8987 #: lib/themeuploader.php:260
8989 msgid "Error opening theme archive."
8990 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8992 #: lib/topposterssection.php:74
8996 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8997 #: lib/unblockform.php:67
9001 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9003 #: lib/unsandboxform.php:69
9007 #: lib/unsandboxform.php:80
9009 msgid "Unsandbox this user"
9010 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9012 #: lib/unsilenceform.php:67
9016 #: lib/unsilenceform.php:78
9018 msgid "Unsilence this user"
9019 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9021 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9023 msgid "Unsubscribe from this user"
9024 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9026 #: lib/unsubscribeform.php:137
9028 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9030 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9031 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9032 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9033 #, fuzzy, php-format
9034 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9035 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9037 #: lib/userprofile.php:119
9042 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9043 msgid "User actions"
9046 #: lib/userprofile.php:239
9047 msgid "User deletion in progress..."
9050 #: lib/userprofile.php:265
9052 msgid "Edit profile settings"
9053 msgstr "Profil ayarları"
9055 #: lib/userprofile.php:266
9059 #: lib/userprofile.php:289
9060 msgid "Send a direct message to this user"
9063 #: lib/userprofile.php:290
9067 #: lib/userprofile.php:331
9071 #: lib/userprofile.php:369
9074 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9076 #: lib/userprofile.php:371
9078 msgid "Administrator"
9081 #: lib/userprofile.php:372
9086 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9087 #: lib/util.php:1306
9088 msgid "a few seconds ago"
9089 msgstr "birkaç saniye önce"
9091 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9092 #: lib/util.php:1309
9093 msgid "about a minute ago"
9094 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9096 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9097 #: lib/util.php:1313
9099 msgid "about one minute ago"
9100 msgid_plural "about %d minutes ago"
9103 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9104 #: lib/util.php:1316
9105 msgid "about an hour ago"
9106 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9108 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9109 #: lib/util.php:1320
9111 msgid "about one hour ago"
9112 msgid_plural "about %d hours ago"
9115 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9116 #: lib/util.php:1323
9117 msgid "about a day ago"
9118 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9120 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9121 #: lib/util.php:1327
9123 msgid "about one day ago"
9124 msgid_plural "about %d days ago"
9127 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9128 #: lib/util.php:1330
9129 msgid "about a month ago"
9130 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9132 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9133 #: lib/util.php:1334
9135 msgid "about one month ago"
9136 msgid_plural "about %d months ago"
9139 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9140 #: lib/util.php:1337
9141 msgid "about a year ago"
9142 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9144 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9145 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9146 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9147 #, fuzzy, php-format
9148 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9149 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9151 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9152 #: lib/xmppmanager.php:287
9154 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9157 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9158 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9159 #: lib/xmppmanager.php:406
9160 #, fuzzy, php-format
9161 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9162 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9163 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9165 #. TRANS: Exception.
9168 msgid "Invalid XML."
9169 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9171 #. TRANS: Exception.
9173 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9176 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9177 #: scripts/restoreuser.php:62
9179 msgid "Getting backup from file '%s'."
9182 #~ msgid "No such group"
9183 #~ msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9186 #~ msgid "HTTP method not supported"
9187 #~ msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
9194 #~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
9196 #~ "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
9200 #~ msgid "6 or more characters. Required."
9201 #~ msgstr "6 veya daha fazla karakter"
9204 #~ msgid "Same as password above. Required."
9205 #~ msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
9207 #~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
9209 #~ "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
9213 #~ msgid "%s is not a valid color!"
9214 #~ msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."