]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tr / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Emperyan
5 # Author: Joseph
6 # Author: Maidis
7 # Author: McDutchie
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 15:58+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:01:26+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Erişim"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Kayıt"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Özel"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
62 msgid "Invite only"
63 msgstr "Sadece davet"
64
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
72 msgid "Closed"
73 msgstr "Kapalı"
74
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Save"
102 msgstr "Kaydet"
103
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
110
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
155 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
159 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:509 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
165
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
168 #, php-format
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
171
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:102
180 #, php-format
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr "%s ve arkadaşları"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
189
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
192 #, php-format
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
195
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
198 #, php-format
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
201
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
207 msgstr ""
208 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
209 "göndermemiş."
210
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
218 msgstr ""
219 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
220 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
231 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
232 "status_textarea=%3$s)"
233
234 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
235 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
236 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
238 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
239 #, php-format
240 msgid ""
241 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
242 "post a notice to them."
243 msgstr ""
244 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
245 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
246
247 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
248 #: actions/all.php:188
249 msgid "You and friends"
250 msgstr "Sen ve arkadaşların"
251
252 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
253 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
254 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
255 #: actions/apitimelinehome.php:119
256 #, php-format
257 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
258 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
259
260 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
277 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
278 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
283 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
284 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
287 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
288 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
289 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
290 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
291 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
292 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
293 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
294 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
295 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
296 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
297 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
298 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
299 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
300 msgid "API method not found."
301 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
302
303 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
310 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
311 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
312 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
313 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
314 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
315 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
316 msgid "This method requires a POST."
317 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
318
319 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
320 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
321 msgid ""
322 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
323 "none."
324 msgstr ""
325 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
326 "belirtmelisiniz."
327
328 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
329 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
334 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
338 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
339 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
340 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
341 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
342 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
343 #: actions/smssettings.php:454
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
346
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "Kullanıcının profili yok."
366
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "Profil kaydedilemedi."
372
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:298
382 #, php-format
383 msgid ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
386 msgid_plural ""
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
389 msgstr[0] ""
390 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
391 "bayt) başa çıkamıyor."
392
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
404 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
407
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:179
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
418 msgctxt "ATOM"
419 msgid "Main"
420 msgstr "Ana"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
429 #, php-format
430 msgid "%s timeline"
431 msgstr "%s zaman çizelgesi"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
440 #, php-format
441 msgid "%s subscriptions"
442 msgstr "%s abonelikleri"
443
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
448 #, php-format
449 msgid "%s favorites"
450 msgstr "%s favorileri"
451
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
454 #, php-format
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s üyelikleri"
457
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
462
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
467
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
472
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
475 #, php-format
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
478
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
481 #, php-format
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
484
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
487 #, php-format
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
490
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
493 #, php-format
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "Mesaj metni yok!"
501
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
507 #, php-format
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
511
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
516
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
519 #, fuzzy
520 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
521 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
522
523 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
524 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
525 msgid ""
526 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
527 msgstr ""
528 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
529 "söylemeye ne dersiniz."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
533 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
535 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
536 msgid "No status found with that ID."
537 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:120
541 msgid "This status is already a favorite."
542 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
545 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
546 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
547 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
548 msgid "Could not create favorite."
549 msgstr "Favori oluşturulamadı."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
552 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
553 msgid "That status is not a favorite."
554 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
557 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
558 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
559 msgid "Could not delete favorite."
560 msgstr "Favori silinemedi."
561
562 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
563 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
564 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 msgstr "Profil kaydedilemedi."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
569 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
570 #, php-format
571 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
572 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
573
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
575 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
576 msgid "Could not unfollow user: User not found."
577 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
578
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
581 msgid "You cannot unfollow yourself."
582 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
583
584 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
585 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
586 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
588
589 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
591 msgid "Could not determine source user."
592 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
593
594 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
595 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
596 msgid "Could not find target user."
597 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
598
599 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
604 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
605 #: actions/register.php:214
606 msgid "Nickname already in use. Try another one."
607 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
608
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
614 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
615 #: actions/register.php:216
616 msgid "Not a valid nickname."
617 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
618
619 #. TRANS: Client error in form for group creation.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
626 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
627 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
628 #: actions/register.php:223
629 msgid "Homepage is not a valid URL."
630 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
631
632 #. TRANS: Client error in form for group creation.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
636 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
637 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
638 #: actions/register.php:226
639 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
640 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
641
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: Form validation error in New application form.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
652 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
653 #: actions/newgroup.php:157
654 #, php-format
655 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
656 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
657 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
658
659 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
663 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
664 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
665 #: actions/register.php:235
666 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
667 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
668
669 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
676 #: actions/newgroup.php:177
677 #, php-format
678 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
681
682 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
683 #. TRANS: %s is the invalid alias.
684 #: actions/apigroupcreate.php:253
685 #, php-format
686 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
687 msgstr "Geçersiz büyüklük."
688
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
690 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
691 #. TRANS: Group edit form validation error.
692 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
693 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
694 #: actions/newgroup.php:193
695 #, php-format
696 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
697 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
698
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
700 #. TRANS: Group edit form validation error.
701 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
702 msgid "Alias can't be the same as nickname."
703 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
704
705 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
708 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
710 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
711 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
712 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
713 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
714 msgid "Group not found."
715 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
716
717 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
718 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
719 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
720 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
721 msgid "You are already a member of that group."
722 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
723
724 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
725 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
726 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
727 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
728 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
729 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
730
731 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
732 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
733 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
734 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
735 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
736 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
737 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
738 #, php-format
739 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
740 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
741
742 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
743 #: actions/apigroupleave.php:115
744 msgid "You are not a member of this group."
745 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
746
747 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
748 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
749 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
750 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
751 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
752 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
753 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
754 #: lib/command.php:410
755 #, php-format
756 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
757 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
758
759 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
760 #: actions/apigrouplist.php:94
761 #, php-format
762 msgid "%s's groups"
763 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
764
765 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
766 #: actions/apigrouplist.php:104
767 #, php-format
768 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
769 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
770
771 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
773 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
774 #, php-format
775 msgid "%s groups"
776 msgstr "%s grupları"
777
778 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
779 #: actions/apigrouplistall.php:93
780 #, php-format
781 msgid "groups on %s"
782 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
783
784 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
785 #: actions/apimediaupload.php:101
786 msgid "Upload failed."
787 msgstr "Yükleme başarısız."
788
789 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
790 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
791 msgid "Invalid request token or verifier."
792 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
793
794 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:107
796 msgid "No oauth_token parameter provided."
797 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
798
799 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
801 msgid "Invalid request token."
802 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
803
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
806 msgid "Request token already authorized."
807 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
808
809 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
810 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
811 #. TRANS: Form validation error message.
812 #. TRANS: Form validation error.
813 #. TRANS: Form validation error message.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
815 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
816 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
817 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
818 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
819 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
820 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
821 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
822 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
823 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
824 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
825 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
826 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
827 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
828 #: lib/designsettings.php:310
829 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
830 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
831
832 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:168
834 msgid "Invalid nickname / password!"
835 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
836
837 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:217
839 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
840 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
841
842 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
843 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
844 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
845 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
846 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
847 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
848 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
849 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
850 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
851 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
853 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
855 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
856 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
857 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
858 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
859 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
860 msgid "Unexpected form submission."
861 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
862
863 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:387
865 msgid "An application would like to connect to your account"
866 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
867
868 #. TRANS: Fieldset legend.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:404
870 msgid "Allow or deny access"
871 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
872
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:425
876 #, fuzzy, php-format
877 msgid ""
878 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
879 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
880 "parties you trust."
881 msgstr ""
882 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
883 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
884 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
885 "vermelisiniz."
886
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
896 msgstr ""
897 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
898 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
899 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
900 "vermelisiniz."
901
902 #. TRANS: Fieldset legend.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:455
904 msgctxt "LEGEND"
905 msgid "Account"
906 msgstr "Hesap"
907
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
910 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
911 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
913 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
914 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
915 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
916 #: lib/userprofile.php:137
917 msgid "Nickname"
918 msgstr "Takma ad"
919
920 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
921 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
923 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
924 msgid "Password"
925 msgstr "Parola"
926
927 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
928 #. TRANS: by an external application.
929 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
930 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
931 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
932 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
934 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
935 #: lib/applicationeditform.php:351
936 msgctxt "BUTTON"
937 msgid "Cancel"
938 msgstr "İptal"
939
940 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
941 #: actions/apioauthauthorize.php:485
942 msgctxt "BUTTON"
943 msgid "Allow"
944 msgstr "İzin Ver"
945
946 #. TRANS: Form instructions.
947 #: actions/apioauthauthorize.php:502
948 msgid "Authorize access to your account information."
949 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
950
951 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:594
953 msgid "Authorization canceled."
954 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
955
956 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
957 #. TRANS: %s is an OAuth token.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:598
959 #, php-format
960 msgid "The request token %s has been revoked."
961 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
962
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:621
965 msgid "You have successfully authorized the application"
966 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
967
968 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:625
970 msgid ""
971 "Please return to the application and enter the following security code to "
972 "complete the process."
973 msgstr ""
974 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
975 "kodunu girin."
976
977 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
978 #. TRANS: %s is the authorised application name.
979 #: actions/apioauthauthorize.php:632
980 #, php-format
981 msgid "You have successfully authorized %s"
982 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
983
984 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
985 #. TRANS: %s is the authorised application name.
986 #: actions/apioauthauthorize.php:639
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
990 "process."
991 msgstr ""
992 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
993 "güvenlik kodunu girin."
994
995 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
996 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
997 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
998 msgid "This method requires a POST or DELETE."
999 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1002 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1003 msgid "You may not delete another user's status."
1004 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1008 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1009 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1010 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1011 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1012 #: actions/shownotice.php:92
1013 msgid "No such notice."
1014 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1017 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1018 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1019 msgid "Cannot repeat your own notice."
1020 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1021
1022 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1023 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1024 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1025 msgid "Already repeated that notice."
1026 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1029 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1030 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1031 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1032 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1033 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1034 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1035 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1036 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1037 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1038 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1039 msgid "HTTP method not supported."
1040 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1041
1042 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1043 #. TRANS: %s is the requested output format.
1044 #: actions/apistatusesshow.php:144
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "Unsupported format: %s"
1047 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:155
1051 msgid "Status deleted."
1052 msgstr "Durum silindi."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:162
1056 msgid "No status with that ID found."
1057 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1060 #: actions/apistatusesshow.php:227
1061 msgid "Can only delete using the Atom format."
1062 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1065 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1066 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Cannot delete this notice."
1069 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1070
1071 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1072 #: actions/apistatusesshow.php:249
1073 #, php-format
1074 msgid "Deleted notice %d"
1075 msgstr "%d durum mesajını sil"
1076
1077 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1078 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1079 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1080 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1081
1082 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1083 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1084 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1085 #: lib/mailhandler.php:60
1086 #, php-format
1087 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1088 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1089 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1090
1091 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1092 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1093 msgid "Parent notice not found."
1094 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1095
1096 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1097 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1098 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1099 #, php-format
1100 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1101 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1102 msgstr[0] ""
1103 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1104
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1106 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1107 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1108 msgid "Unsupported format."
1109 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1110
1111 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1113 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1114 #, php-format
1115 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1116 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1117
1118 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1120 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1121 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1122 #, php-format
1123 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1124 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1125
1126 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1127 #. TRANS: %s is the error.
1128 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1129 #, php-format
1130 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1131 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1132
1133 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1134 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1135 #: actions/apitimelinementions.php:115
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1138 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1139
1140 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1141 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1142 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1143 #: actions/apitimelinementions.php:131
1144 #, php-format
1145 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1146 msgstr ""
1147
1148 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1149 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1150 #, php-format
1151 msgid "%s public timeline"
1152 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1153
1154 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1155 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1156 #, php-format
1157 msgid "%s updates from everyone!"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1161 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Unimplemented."
1164 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1165
1166 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1167 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1168 #, fuzzy, php-format
1169 msgid "Repeated to %s"
1170 msgstr "%s için cevaplar"
1171
1172 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1173 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1174 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "Repeats of %s"
1177 msgstr "%s için cevaplar"
1178
1179 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1180 #. TRANS: %s is the tag.
1181 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1182 #, php-format
1183 msgid "Notices tagged with %s"
1184 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1185
1186 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1187 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1188 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1189 #, fuzzy, php-format
1190 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1191 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1192
1193 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1194 #: actions/apitimelineuser.php:297
1195 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1196 msgstr ""
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:304
1200 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:311
1205 msgid "Atom post must not be empty."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:317
1210 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1211 msgstr ""
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1215 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1216 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1217 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1218 msgstr ""
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:335
1222 msgid "Can only handle POST activities."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1226 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:346
1228 #, php-format
1229 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1233 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1234 #: actions/apitimelineuser.php:380
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "No content for notice %d."
1237 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1238
1239 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1240 #: actions/apitimelineuser.php:408
1241 #, php-format
1242 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1243 msgstr ""
1244
1245 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1246 #: actions/apitrends.php:85
1247 msgid "API method under construction."
1248 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1249
1250 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1251 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1252 #, fuzzy
1253 msgid "User not found."
1254 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1255
1256 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1257 #. TRANS: Client exception.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1260 #: actions/subscribe.php:107
1261 #, fuzzy
1262 msgid "No such profile."
1263 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1264
1265 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1266 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1267 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1270 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1271
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1277 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1278
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Can only handle favorite activities."
1283 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1284
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Can only fave notices."
1289 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1290
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Unknown note."
1295 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1296
1297 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1298 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Already a favorite."
1301 msgstr "Favorilere ekle"
1302
1303 #. TRANS: Title for group membership feed.
1304 #. TRANS: %s is a username.
1305 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "%s group memberships"
1308 msgstr "%s grup üyeleri"
1309
1310 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1311 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1313 #, fuzzy, php-format
1314 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1315 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1316
1317 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1318 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Cannot add someone else's membership."
1321 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1322
1323 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1324 #. TRANS: Do not translate POST.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Can only handle join activities."
1328 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1329
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1331 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Unknown group."
1334 msgstr "Yeni grup"
1335
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1337 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Already a member."
1340 msgstr "Tüm üyeler"
1341
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1343 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1344 msgid "Blocked by admin."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1349 #, fuzzy
1350 msgid "No such favorite."
1351 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1352
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1354 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1357 msgstr "Favori silinemedi."
1358
1359 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1363 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1368 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1383 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1384 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1385 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1386 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1387 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1388 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1389 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1391 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1392 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1393 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1394 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1395 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1396 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1397 #: lib/command.php:392
1398 msgid "No such group."
1399 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1400
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1402 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Not a member."
1405 msgstr "Tüm üyeler"
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1408 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1411 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1414 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1416 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1417 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "No such profile id: %d."
1420 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1421
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1423 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1427 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1428
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1430 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1433 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1434
1435 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1436 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1437 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1438 #, fuzzy, php-format
1439 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1440 msgstr "Uzaktan abonelik"
1441
1442 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1443 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1444 msgid "Can only handle Follow activities."
1445 msgstr ""
1446
1447 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1448 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1449 msgid "Can only follow people."
1450 msgstr ""
1451
1452 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1453 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1454 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Unknown profile %s."
1457 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1458
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1460 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1461 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "Already subscribed to %s."
1464 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1465
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1467 #: actions/attachment.php:73
1468 msgid "No such attachment."
1469 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1470
1471 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1479 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1480 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1481 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1482 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1483 msgid "No nickname."
1484 msgstr "Takma ad yok"
1485
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1487 #: actions/avatarbynickname.php:66
1488 msgid "No size."
1489 msgstr "Boyut yok."
1490
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1492 #: actions/avatarbynickname.php:72
1493 msgid "Invalid size."
1494 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1495
1496 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1497 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1498 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1499 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1500 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1501 msgid "Avatar"
1502 msgstr "Avatar"
1503
1504 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1505 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1506 #: actions/avatarsettings.php:78
1507 #, php-format
1508 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1509 msgstr ""
1510 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1511
1512 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1513 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1514 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1515 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1516 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1517 #, fuzzy
1518 msgid "User without matching profile."
1519 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1520
1521 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1522 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1523 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1524 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1525 #: actions/grouplogo.php:261
1526 msgid "Avatar settings"
1527 msgstr "Profil ayarları"
1528
1529 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1530 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1531 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1532 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1533 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1534 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1535 msgid "Original"
1536 msgstr "Orijinal"
1537
1538 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1540 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1541 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1542 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1543 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1544 msgid "Preview"
1545 msgstr "Önizleme"
1546
1547 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1548 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1549 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1550 msgctxt "BUTTON"
1551 msgid "Delete"
1552 msgstr "Sil"
1553
1554 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1555 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1556 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1557 #, fuzzy
1558 msgctxt "BUTTON"
1559 msgid "Upload"
1560 msgstr "Yükle"
1561
1562 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1563 #: actions/avatarsettings.php:243
1564 msgctxt "BUTTON"
1565 msgid "Crop"
1566 msgstr "Kırp"
1567
1568 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1569 #: actions/avatarsettings.php:318
1570 msgid "No file uploaded."
1571 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1572
1573 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1574 #: actions/avatarsettings.php:345
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1577 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1578
1579 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1580 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1581 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1582 msgid "Lost our file data."
1583 msgstr ""
1584
1585 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1586 #: actions/avatarsettings.php:384
1587 msgid "Avatar updated."
1588 msgstr "Avatar güncellendi."
1589
1590 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1591 #: actions/avatarsettings.php:388
1592 msgid "Failed updating avatar."
1593 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1594
1595 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1596 #: actions/avatarsettings.php:412
1597 msgid "Avatar deleted."
1598 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1599
1600 #. TRANS: Title for backup account page.
1601 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1602 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1603 msgid "Backup account"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1607 #: actions/backupaccount.php:79
1608 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1609 msgstr ""
1610
1611 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1612 #: actions/backupaccount.php:84
1613 msgid "You may not backup your account."
1614 msgstr ""
1615
1616 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1617 #: actions/backupaccount.php:227
1618 msgid ""
1619 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1620 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1621 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1622 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1623 "are not backed up."
1624 msgstr ""
1625
1626 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1627 #: actions/backupaccount.php:250
1628 #, fuzzy
1629 msgctxt "BUTTON"
1630 msgid "Backup"
1631 msgstr "Arkaplan"
1632
1633 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1634 #: actions/backupaccount.php:254
1635 msgid "Backup your account"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1639 #: actions/block.php:68
1640 msgid "You already blocked that user."
1641 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1642
1643 #. TRANS: Title for block user page.
1644 #. TRANS: Legend for block user form.
1645 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1646 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1647 msgid "Block user"
1648 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1649
1650 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1651 #: actions/block.php:139
1652 msgid ""
1653 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1654 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1655 "will not be notified of any @-replies from them."
1656 msgstr ""
1657 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1658 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1659 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1660 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1661
1662 #. TRANS: Button label on the user block form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1667 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1668 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1669 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1670 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1671 msgctxt "BUTTON"
1672 msgid "No"
1673 msgstr "Hayır"
1674
1675 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1676 #: actions/block.php:158
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Do not block this user"
1679 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1680
1681 #. TRANS: Button label on the user block form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1683 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1684 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1685 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1686 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1687 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1688 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1689 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1690 msgctxt "BUTTON"
1691 msgid "Yes"
1692 msgstr "Evet"
1693
1694 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1695 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1696 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1697 msgid "Block this user"
1698 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1699
1700 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1701 #: actions/block.php:189
1702 msgid "Failed to save block information."
1703 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1704
1705 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1706 #. TRANS: %s is a group nickname.
1707 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1708 #, php-format
1709 msgid "%s blocked profiles"
1710 msgstr "%s engellenmiş profil"
1711
1712 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1713 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1714 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1715 #, fuzzy, php-format
1716 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1717 msgstr "%s ve arkadaşları"
1718
1719 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1720 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1721 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1722 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1723
1724 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1726 msgid "Unblock user from group"
1727 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1728
1729 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1730 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1731 #, fuzzy
1732 msgctxt "BUTTON"
1733 msgid "Unblock"
1734 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1735
1736 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1737 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1738 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1739 msgid "Unblock this user"
1740 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1741
1742 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1743 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1744 #: actions/bookmarklet.php:51
1745 #, fuzzy, php-format
1746 msgid "Post to %s"
1747 msgstr "%s için cevaplar"
1748
1749 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1750 #: actions/confirmaddress.php:74
1751 msgid "No confirmation code."
1752 msgstr "Onay kodu yok."
1753
1754 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1755 #: actions/confirmaddress.php:80
1756 msgid "Confirmation code not found."
1757 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1758
1759 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1760 #: actions/confirmaddress.php:86
1761 msgid "That confirmation code is not for you!"
1762 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1763
1764 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1765 #: actions/confirmaddress.php:92
1766 #, php-format
1767 msgid "Unrecognized address type %s."
1768 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1769
1770 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1771 #: actions/confirmaddress.php:97
1772 msgid "That address has already been confirmed."
1773 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1774
1775 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1776 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1777 #: actions/confirmaddress.php:132
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Could not delete address confirmation."
1780 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1781
1782 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1783 #: actions/confirmaddress.php:150
1784 msgid "Confirm address"
1785 msgstr "Onayla"
1786
1787 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1788 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1789 #: actions/confirmaddress.php:166
1790 #, php-format
1791 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1792 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1793
1794 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1795 #: actions/conversation.php:96
1796 msgid "Conversation"
1797 msgstr "Konuşma"
1798
1799 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1800 #. TRANS: Label for user statistics.
1801 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1802 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1803 msgid "Notices"
1804 msgstr "Durum mesajları"
1805
1806 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1807 #: actions/deleteaccount.php:71
1808 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1809 msgstr ""
1810
1811 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1812 #: actions/deleteaccount.php:77
1813 #, fuzzy
1814 msgid "You cannot delete your account."
1815 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1816
1817 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1818 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1819 msgid "I am sure."
1820 msgstr ""
1821
1822 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1823 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1824 #: actions/deleteaccount.php:164
1825 #, php-format
1826 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1827 msgstr ""
1828
1829 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1830 #: actions/deleteaccount.php:206
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Account deleted."
1833 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1834
1835 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1836 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1837 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Delete account"
1840 msgstr "Bir hesap oluştur"
1841
1842 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1843 #: actions/deleteaccount.php:279
1844 msgid ""
1845 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1846 "server."
1847 msgstr ""
1848
1849 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1850 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1851 #: actions/deleteaccount.php:285
1852 #, php-format
1853 msgid ""
1854 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1855 "deletion."
1856 msgstr ""
1857
1858 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1859 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1860 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1861 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1862 msgid "Confirm"
1863 msgstr "Onayla"
1864
1865 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1866 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1867 #: actions/deleteaccount.php:304
1868 #, fuzzy, php-format
1869 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1870 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1871
1872 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1873 #: actions/deleteaccount.php:323
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Permanently delete your account"
1876 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1879 #: actions/deleteapplication.php:62
1880 msgid "You must be logged in to delete an application."
1881 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1882
1883 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1884 #: actions/deleteapplication.php:71
1885 msgid "Application not found."
1886 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1887
1888 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1889 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1890 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1891 #: actions/showapplication.php:94
1892 msgid "You are not the owner of this application."
1893 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1894
1895 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1896 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1897 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1898 #: lib/action.php:1425
1899 msgid "There was a problem with your session token."
1900 msgstr ""
1901
1902 #. TRANS: Title for delete application page.
1903 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1904 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1905 msgid "Delete application"
1906 msgstr "Uygulamayı sil"
1907
1908 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1909 #: actions/deleteapplication.php:152
1910 msgid ""
1911 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1912 "about the application from the database, including all existing user "
1913 "connections."
1914 msgstr ""
1915 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1916 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1917 "temizleyecektir."
1918
1919 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1920 #: actions/deleteapplication.php:161
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Do not delete this application"
1923 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1924
1925 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1926 #: actions/deleteapplication.php:167
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Delete this application"
1929 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1930
1931 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1932 #: actions/deletegroup.php:64
1933 #, fuzzy
1934 msgid "You must be logged in to delete a group."
1935 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1936
1937 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1938 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1939 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1940 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1941 #: actions/leavegroup.php:89
1942 #, fuzzy
1943 msgid "No nickname or ID."
1944 msgstr "Takma ad yok"
1945
1946 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1947 #: actions/deletegroup.php:107
1948 #, fuzzy
1949 msgid "You are not allowed to delete this group."
1950 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1951
1952 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1953 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1954 #: actions/deletegroup.php:150
1955 #, fuzzy, php-format
1956 msgid "Could not delete group %s."
1957 msgstr "Grup güncellenemedi."
1958
1959 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1960 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1961 #: actions/deletegroup.php:159
1962 #, fuzzy, php-format
1963 msgid "Deleted group %s"
1964 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1965
1966 #. TRANS: Title of delete group page.
1967 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1968 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Delete group"
1971 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1972
1973 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1974 #: actions/deletegroup.php:206
1975 #, fuzzy
1976 msgid ""
1977 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1978 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1979 "will still appear in individual timelines."
1980 msgstr ""
1981 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1982 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1983
1984 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1985 #: actions/deletegroup.php:224
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Do not delete this group"
1988 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1989
1990 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1991 #: actions/deletegroup.php:231
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Delete this group"
1994 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1995
1996 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1997 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1998 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1999 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2000 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2001 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2002 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2003 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2004 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2005 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2006 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2007 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2008 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2009 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2010 #: lib/settingsaction.php:72
2011 msgid "Not logged in."
2012 msgstr "Giriş yapılmadı."
2013
2014 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2015 #: actions/deletenotice.php:110
2016 msgid ""
2017 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2018 "be undone."
2019 msgstr ""
2020 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2021 "geri alınamaz."
2022
2023 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2024 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2025 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2026 msgid "Delete notice"
2027 msgstr "Durum mesajını sil"
2028
2029 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2030 #: actions/deletenotice.php:152
2031 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2032 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2033
2034 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2035 #: actions/deletenotice.php:159
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Do not delete this notice"
2038 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2039
2040 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2041 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2042 msgid "Delete this notice"
2043 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2044
2045 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2046 #: actions/deleteuser.php:66
2047 msgid "You cannot delete users."
2048 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2049
2050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2051 #: actions/deleteuser.php:74
2052 msgid "You can only delete local users."
2053 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2054
2055 #. TRANS: Title of delete user page.
2056 #: actions/deleteuser.php:110
2057 #, fuzzy
2058 msgctxt "TITLE"
2059 msgid "Delete user"
2060 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2061
2062 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2063 #: actions/deleteuser.php:134
2064 msgid "Delete user"
2065 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2066
2067 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2068 #: actions/deleteuser.php:138
2069 msgid ""
2070 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2071 "the user from the database, without a backup."
2072 msgstr ""
2073 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2074 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2075
2076 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2077 #: actions/deleteuser.php:158
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Do not delete this user"
2080 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2081
2082 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2083 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2084 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2085 msgid "Delete this user"
2086 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2087
2088 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2089 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2090 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2091 msgid "Design"
2092 msgstr "Dizayn"
2093
2094 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2095 #: actions/designadminpanel.php:71
2096 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2100 #: actions/designadminpanel.php:327
2101 msgid "Invalid logo URL."
2102 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2103
2104 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2105 #: actions/designadminpanel.php:333
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Invalid SSL logo URL."
2108 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2109
2110 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2111 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2112 #: actions/designadminpanel.php:339
2113 #, php-format
2114 msgid "Theme not available: %s."
2115 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2116
2117 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2118 #: actions/designadminpanel.php:437
2119 msgid "Change logo"
2120 msgstr "Değiştir"
2121
2122 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2123 #: actions/designadminpanel.php:444
2124 msgid "Site logo"
2125 msgstr "Site logosu"
2126
2127 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2128 #: actions/designadminpanel.php:452
2129 msgid "SSL logo"
2130 msgstr "SSL logosu"
2131
2132 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2133 #: actions/designadminpanel.php:467
2134 msgid "Change theme"
2135 msgstr "Temayı değiştir"
2136
2137 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2138 #: actions/designadminpanel.php:485
2139 msgid "Site theme"
2140 msgstr "Site teması"
2141
2142 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2143 #: actions/designadminpanel.php:487
2144 msgid "Theme for the site."
2145 msgstr "Site için tema."
2146
2147 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2148 #: actions/designadminpanel.php:494
2149 msgid "Custom theme"
2150 msgstr "Özel tema"
2151
2152 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2153 #: actions/designadminpanel.php:499
2154 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2155 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2156
2157 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2158 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2159 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2160 msgid "Change background image"
2161 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2162
2163 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2164 #. TRANS: Field label for background color selector.
2165 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2166 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2167 #: lib/designsettings.php:183
2168 msgid "Background"
2169 msgstr "Arkaplan"
2170
2171 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2172 #: actions/designadminpanel.php:531
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2176 "$s."
2177 msgstr ""
2178 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2179 "$s'dir."
2180
2181 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2182 #: actions/designadminpanel.php:558
2183 msgid "On"
2184 msgstr "Açık"
2185
2186 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2187 #: actions/designadminpanel.php:575
2188 msgid "Off"
2189 msgstr "Kapalı"
2190
2191 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2192 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2193 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2194 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2195 msgid "Turn background image on or off."
2196 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2197
2198 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2199 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2200 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2201 msgid "Tile background image"
2202 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2203
2204 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2205 #: actions/designadminpanel.php:598
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Change colors"
2208 msgstr "Renkleri değiştir"
2209
2210 #. TRANS: Field label for content color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2213 msgid "Content"
2214 msgstr "İçerik"
2215
2216 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2217 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2218 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2219 msgid "Sidebar"
2220 msgstr "Kenar Çubuğu"
2221
2222 #. TRANS: Field label for text color selector.
2223 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2224 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2225 msgid "Text"
2226 msgstr "Metin"
2227
2228 #. TRANS: Field label for link color selector.
2229 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2230 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2231 msgid "Links"
2232 msgstr "Bağlantılar"
2233
2234 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2235 #: actions/designadminpanel.php:691
2236 msgid "Advanced"
2237 msgstr "Gelişmiş"
2238
2239 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2240 #: actions/designadminpanel.php:696
2241 msgid "Custom CSS"
2242 msgstr "Özel CSS"
2243
2244 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2245 #: actions/designadminpanel.php:718
2246 #, fuzzy
2247 msgctxt "BUTTON"
2248 msgid "Use defaults"
2249 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2250
2251 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2252 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2253 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2254 msgid "Restore default designs"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2258 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2259 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2260 msgid "Reset back to default"
2261 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2262
2263 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2264 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2265 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2266 msgid "Save design"
2267 msgstr "Dizaynı kaydet"
2268
2269 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2270 #: actions/disfavor.php:83
2271 msgid "This notice is not a favorite!"
2272 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2273
2274 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2275 #: actions/disfavor.php:98
2276 msgid "Add to favorites"
2277 msgstr "Favorilere ekle"
2278
2279 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2280 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2281 #: actions/doc.php:155
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "No such document \"%s\"."
2284 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2285
2286 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2287 #. TRANS: Form legend.
2288 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2289 msgid "Edit application"
2290 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2291
2292 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2293 #: actions/editapplication.php:66
2294 msgid "You must be logged in to edit an application."
2295 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2296
2297 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2298 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2299 msgid "No such application."
2300 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2301
2302 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2303 #: actions/editapplication.php:167
2304 msgid "Use this form to edit your application."
2305 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2306
2307 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2308 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2309 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2310 msgid "Name is required."
2311 msgstr "İsim gereklidir."
2312
2313 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2318 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2319
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2321 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2322 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2323 msgid "Name already in use. Try another one."
2324 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2325
2326 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2327 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2328 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2329 msgid "Description is required."
2330 msgstr "Abonelik reddedildi."
2331
2332 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:209
2334 msgid "Source URL is too long."
2335 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2336
2337 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2338 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2339 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2340 msgid "Source URL is not valid."
2341 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2342
2343 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2344 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2345 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2346 msgid "Organization is required."
2347 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2348
2349 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2350 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2353 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2354
2355 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2356 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2357 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2358 msgid "Organization homepage is required."
2359 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2360
2361 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2362 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2363 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2364 msgid "Callback is too long."
2365 msgstr ""
2366
2367 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2368 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2369 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2370 msgid "Callback URL is not valid."
2371 msgstr ""
2372
2373 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2374 #: actions/editapplication.php:284
2375 msgid "Could not update application."
2376 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2377
2378 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2379 #: actions/editgroup.php:55
2380 #, php-format
2381 msgid "Edit %s group"
2382 msgstr "%s grubunu düzenle"
2383
2384 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2385 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2386 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2387 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2388 msgid "You must be logged in to create a group."
2389 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2390
2391 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2392 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2393 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2394 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2395 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2396 msgid "You must be an admin to edit the group."
2397 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2398
2399 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2400 #: actions/editgroup.php:161
2401 msgid "Use this form to edit the group."
2402 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2403
2404 #. TRANS: Group edit form validation error.
2405 #. TRANS: Group create form validation error.
2406 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2407 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2408 #, fuzzy, php-format
2409 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2410 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2411
2412 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2413 #: actions/editgroup.php:274
2414 msgid "Could not update group."
2415 msgstr "Grup güncellenemedi."
2416
2417 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2418 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2419 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2420 msgid "Could not create aliases."
2421 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2422
2423 #. TRANS: Group edit form success message.
2424 #: actions/editgroup.php:301
2425 msgid "Options saved."
2426 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2427
2428 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2429 #: actions/emailsettings.php:59
2430 msgid "Email settings"
2431 msgstr "E-posta ayarları"
2432
2433 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2434 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2435 #: actions/emailsettings.php:73
2436 #, php-format
2437 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2438 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2439
2440 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2441 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2442 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2443 msgid "Email address"
2444 msgstr "E-posta adresi"
2445
2446 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2447 #: actions/emailsettings.php:109
2448 msgid "Current confirmed email address."
2449 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2450
2451 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2452 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2453 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2454 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2455 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2456 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2457 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2458 #: actions/smssettings.php:176
2459 msgctxt "BUTTON"
2460 msgid "Remove"
2461 msgstr "Geri al"
2462
2463 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2464 #: actions/emailsettings.php:119
2465 msgid ""
2466 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2467 "a message with further instructions."
2468 msgstr ""
2469 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2470 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2471
2472 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2473 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2474 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2475 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2476 #. TRANS: organization.
2477 #: actions/emailsettings.php:136
2478 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2479 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2480
2481 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2482 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2483 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2484 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2485 #: actions/smssettings.php:158
2486 msgctxt "BUTTON"
2487 msgid "Add"
2488 msgstr "Ekle"
2489
2490 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2491 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2492 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2493 msgid "Incoming email"
2494 msgstr "Gelen e-posta"
2495
2496 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2497 #: actions/emailsettings.php:154
2498 msgid "I want to post notices by email."
2499 msgstr ""
2500
2501 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2502 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2503 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2504 msgid "Send email to this address to post new notices."
2505 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2506
2507 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2508 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2509 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2510 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2511 msgstr ""
2512 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2513 "olacaktır."
2514
2515 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2516 #: actions/emailsettings.php:189
2517 msgid ""
2518 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2519 "on this server:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2523 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2524 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2525 msgctxt "BUTTON"
2526 msgid "New"
2527 msgstr "Yeni"
2528
2529 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2530 #: actions/emailsettings.php:204
2531 msgid "Email preferences"
2532 msgstr "E-posta tercihleri"
2533
2534 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:212
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2538 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2539
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:218
2542 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2543 msgstr ""
2544 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2545
2546 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2547 #: actions/emailsettings.php:225
2548 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2549 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2550
2551 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2552 #: actions/emailsettings.php:231
2553 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2554 msgstr ""
2555
2556 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2557 #: actions/emailsettings.php:237
2558 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2559 msgstr ""
2560
2561 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2562 #: actions/emailsettings.php:243
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2565 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2566
2567 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2568 #: actions/emailsettings.php:361
2569 msgid "Email preferences saved."
2570 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2571
2572 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2573 #: actions/emailsettings.php:380
2574 #, fuzzy
2575 msgid "No email address."
2576 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2577
2578 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2579 #: actions/emailsettings.php:388
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Cannot normalize that email address."
2582 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2583
2584 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2585 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2586 #: actions/siteadminpanel.php:144
2587 msgid "Not a valid email address."
2588 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2589
2590 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2591 #: actions/emailsettings.php:397
2592 msgid "That is already your email address."
2593 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2594
2595 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2596 #: actions/emailsettings.php:401
2597 #, fuzzy
2598 msgid "That email address already belongs to another user."
2599 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2600
2601 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2602 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2603 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2604 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2605 #: actions/smssettings.php:365
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Could not insert confirmation code."
2608 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2609
2610 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2611 #: actions/emailsettings.php:425
2612 #, fuzzy
2613 msgid ""
2614 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2615 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2616 msgstr ""
2617 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2618 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2619
2620 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2621 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2622 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2623 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2624 #: actions/smssettings.php:399
2625 msgid "No pending confirmation to cancel."
2626 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2627
2628 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2629 #: actions/emailsettings.php:450
2630 msgid "That is the wrong email address."
2631 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2632
2633 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2634 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2635 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Could not delete email confirmation."
2638 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2639
2640 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2641 #: actions/emailsettings.php:464
2642 msgid "Email confirmation cancelled."
2643 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2644
2645 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2646 #. TRANS: registered for the active user.
2647 #: actions/emailsettings.php:483
2648 msgid "That is not your email address."
2649 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2650
2651 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2652 #: actions/emailsettings.php:504
2653 msgid "The email address was removed."
2654 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2655
2656 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2657 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2658 #, fuzzy
2659 msgid "No incoming email address."
2660 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2661
2662 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2663 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2664 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2665 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Could not update user record."
2668 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2669
2670 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2671 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2672 msgid "Incoming email address removed."
2673 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2674
2675 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2676 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2677 msgid "New incoming email address added."
2678 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2679
2680 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2681 #: actions/favor.php:80
2682 msgid "This notice is already a favorite!"
2683 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2684
2685 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2686 #: actions/favor.php:95
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Disfavor favorite"
2689 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2690
2691 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2692 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2693 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2694 #: lib/publicgroupnav.php:93
2695 msgid "Popular notices"
2696 msgstr "Popüler durum mesajları"
2697
2698 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2699 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2700 #: actions/favorited.php:69
2701 #, php-format
2702 msgid "Popular notices, page %d"
2703 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2704
2705 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2706 #: actions/favorited.php:81
2707 msgid "The most popular notices on the site right now."
2708 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2709
2710 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2711 #: actions/favorited.php:149
2712 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2713 msgstr ""
2714 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2715 "eklememiş."
2716
2717 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2718 #: actions/favorited.php:153
2719 msgid ""
2720 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2721 "next to any notice you like."
2722 msgstr ""
2723
2724 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2725 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2726 #: actions/favorited.php:158
2727 #, php-format
2728 msgid ""
2729 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2730 "notice to your favorites!"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2734 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2735 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2736 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2737 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2738 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2739 #: lib/personalgroupnav.php:122
2740 #, php-format
2741 msgid "%s's favorite notices"
2742 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2743
2744 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2745 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2746 #: actions/favoritesrss.php:117
2747 #, fuzzy, php-format
2748 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2749 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2750
2751 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2752 #. TRANS: Title for featured users section.
2753 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2754 #: lib/publicgroupnav.php:89
2755 msgid "Featured users"
2756 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2757
2758 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2759 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2760 #: actions/featured.php:73
2761 #, php-format
2762 msgid "Featured users, page %d"
2763 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2764
2765 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2766 #: actions/featured.php:102
2767 #, fuzzy, php-format
2768 msgid "A selection of some great users on %s."
2769 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2770
2771 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2772 #: actions/file.php:36
2773 msgid "No notice ID."
2774 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2775
2776 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2777 #: actions/file.php:41
2778 msgid "No notice."
2779 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2780
2781 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2782 #: actions/file.php:46
2783 msgid "No attachments."
2784 msgstr "Ek yok."
2785
2786 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2787 #. TRANS: that could not be found.
2788 #: actions/file.php:58
2789 msgid "No uploaded attachments."
2790 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2791
2792 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2793 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2794 msgid "Not expecting this response!"
2795 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2796
2797 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2798 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2799 msgid "User being listened to does not exist."
2800 msgstr ""
2801
2802 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2803 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2804 msgid "You can use the local subscription!"
2805 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2806
2807 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2808 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2809 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2810 msgstr ""
2811
2812 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2813 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2814 msgid "You are not authorized."
2815 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2816
2817 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2818 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2819 msgid "Could not convert request token to access token."
2820 msgstr ""
2821
2822 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2823 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2826 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2827
2828 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2829 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Error updating remote profile."
2832 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2833
2834 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2835 #: actions/getfile.php:77
2836 msgid "No such file."
2837 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2838
2839 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2840 #: actions/getfile.php:82
2841 msgid "Cannot read file."
2842 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2843
2844 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2845 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Invalid role."
2848 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2849
2850 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2851 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2852 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2853 msgstr ""
2854
2855 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2856 #: actions/grantrole.php:76
2857 #, fuzzy
2858 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2859 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2860
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2862 #: actions/grantrole.php:84
2863 #, fuzzy
2864 msgid "User already has this role."
2865 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2866
2867 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2868 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2869 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2870 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2871 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2872 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2873 #: lib/profileformaction.php:79
2874 msgid "No profile specified."
2875 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2876
2877 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2878 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2879 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2880 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2881 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2882 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2883 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2884 msgid "No profile with that ID."
2885 msgstr ""
2886
2887 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2888 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2889 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2890 #: actions/makeadmin.php:81
2891 msgid "No group specified."
2892 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2893
2894 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2895 #: actions/groupblock.php:95
2896 msgid "Only an admin can block group members."
2897 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2898
2899 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2900 #: actions/groupblock.php:100
2901 msgid "User is already blocked from group."
2902 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2903
2904 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2905 #: actions/groupblock.php:106
2906 msgid "User is not a member of group."
2907 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2908
2909 #. TRANS: Title for block user from group page.
2910 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2911 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2912 msgid "Block user from group"
2913 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2914
2915 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2916 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2917 #: actions/groupblock.php:169
2918 #, php-format
2919 msgid ""
2920 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2921 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2922 "the group in the future."
2923 msgstr ""
2924
2925 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2926 #: actions/groupblock.php:191
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Do not block this user from this group"
2929 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2930
2931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2932 #: actions/groupblock.php:198
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Block this user from this group"
2935 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2936
2937 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2938 #: actions/groupblock.php:215
2939 msgid "Database error blocking user from group."
2940 msgstr ""
2941
2942 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2943 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2944 msgid "No ID."
2945 msgstr "JabberID yok."
2946
2947 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2948 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2949 msgid "You must be logged in to edit a group."
2950 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2951
2952 #. TRANS: Title group design settings page.
2953 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2954 msgid "Group design"
2955 msgstr "Grup dizaynı"
2956
2957 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2958 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2959 msgid ""
2960 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2961 "palette of your choice."
2962 msgstr ""
2963
2964 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2965 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Unable to update your design settings."
2968 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
2969
2970 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2971 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Design preferences saved."
2974 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2975
2976 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2977 #. TRANS: Group logo form legend.
2978 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2979 msgid "Group logo"
2980 msgstr "Grup logosu"
2981
2982 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2983 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2984 #: actions/grouplogo.php:156
2985 #, fuzzy, php-format
2986 msgid ""
2987 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2988 msgstr ""
2989 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2990
2991 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2992 #: actions/grouplogo.php:243
2993 msgid "Upload"
2994 msgstr "Yükle"
2995
2996 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2997 #: actions/grouplogo.php:299
2998 msgid "Crop"
2999 msgstr "Kırp"
3000
3001 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3002 #: actions/grouplogo.php:376
3003 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3004 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
3005
3006 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3007 #: actions/grouplogo.php:411
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Logo updated."
3010 msgstr "Avatar güncellendi."
3011
3012 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3013 #: actions/grouplogo.php:414
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Failed updating logo."
3016 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3017
3018 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3019 #. TRANS: %s is the name of the group.
3020 #: actions/groupmembers.php:104
3021 #, php-format
3022 msgid "%s group members"
3023 msgstr "%s grup üyeleri"
3024
3025 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3026 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3027 #: actions/groupmembers.php:109
3028 #, php-format
3029 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. TRANS: Page notice for group members page.
3033 #: actions/groupmembers.php:125
3034 msgid "A list of the users in this group."
3035 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3036
3037 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3038 #: actions/groupmembers.php:190
3039 msgid "Admin"
3040 msgstr "Yönetici"
3041
3042 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3043 #: actions/groupmembers.php:397
3044 msgctxt "BUTTON"
3045 msgid "Block"
3046 msgstr "Engelle"
3047
3048 #. TRANS: Submit button title.
3049 #: actions/groupmembers.php:401
3050 msgctxt "TOOLTIP"
3051 msgid "Block this user"
3052 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3053
3054 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3055 #: actions/groupmembers.php:488
3056 msgid "Make user an admin of the group"
3057 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3058
3059 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3060 #: actions/groupmembers.php:521
3061 msgctxt "BUTTON"
3062 msgid "Make Admin"
3063 msgstr "Yönetici Yap"
3064
3065 #. TRANS: Submit button title.
3066 #: actions/groupmembers.php:525
3067 msgctxt "TOOLTIP"
3068 msgid "Make this user an admin"
3069 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3070
3071 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3072 #: actions/grouprss.php:141
3073 #, fuzzy, php-format
3074 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3075 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3076
3077 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3078 #: actions/groups.php:62
3079 #, fuzzy
3080 msgctxt "TITLE"
3081 msgid "Groups"
3082 msgstr "Gruplar"
3083
3084 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3085 #. TRANS: %d is the page number.
3086 #: actions/groups.php:66
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgctxt "TITLE"
3089 msgid "Groups, page %d"
3090 msgstr "Bütün abonelikler"
3091
3092 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3093 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3094 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3095 #: actions/groups.php:95
3096 #, php-format
3097 msgid ""
3098 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3099 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3100 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3101 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3102 "%%%)!"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3106 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3107 msgid "Create a new group"
3108 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3109
3110 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3111 #: actions/groupsearch.php:53
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid ""
3114 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3115 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3116 msgstr ""
3117 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3118 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3119 "karakterden oluşmalı. "
3120
3121 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3122 #: actions/groupsearch.php:60
3123 msgid "Group search"
3124 msgstr "Grup arama"
3125
3126 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3127 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3128 #: actions/peoplesearch.php:83
3129 msgid "No results."
3130 msgstr "Sonuç yok."
3131
3132 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3133 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3134 #: actions/groupsearch.php:87
3135 #, php-format
3136 msgid ""
3137 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3138 "action.newgroup%%) yourself."
3139 msgstr ""
3140
3141 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3142 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3143 #: actions/groupsearch.php:92
3144 #, php-format
3145 msgid ""
3146 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3147 "action.newgroup%%) yourself!"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3151 #: actions/groupunblock.php:95
3152 msgid "Only an admin can unblock group members."
3153 msgstr ""
3154
3155 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3156 #: actions/groupunblock.php:100
3157 msgid "User is not blocked from group."
3158 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3159
3160 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3161 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3162 msgid "Error removing the block."
3163 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3164
3165 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3166 #: actions/imsettings.php:58
3167 msgid "IM settings"
3168 msgstr "Profil ayarları"
3169
3170 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3171 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3172 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3173 #: actions/imsettings.php:71
3174 #, fuzzy, php-format
3175 msgid ""
3176 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3177 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3178 msgstr ""
3179 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3180 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3181
3182 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3183 #: actions/imsettings.php:90
3184 msgid "IM is not available."
3185 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3186
3187 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3188 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3189 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3190 msgid "IM address"
3191 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3192
3193 #: actions/imsettings.php:109
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3196 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3197
3198 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3199 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3200 #: actions/imsettings.php:120
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid ""
3203 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3204 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3205 msgstr ""
3206 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3207 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3208
3209 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3210 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3211 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3212 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3213 #. TRANS: person or organization.
3214 #: actions/imsettings.php:139
3215 #, fuzzy, php-format
3216 msgid ""
3217 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3218 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3219 msgstr ""
3220 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3221 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3222
3223 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3224 #: actions/imsettings.php:154
3225 msgid "IM preferences"
3226 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3227
3228 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3229 #: actions/imsettings.php:159
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3232 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3233
3234 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3235 #: actions/imsettings.php:165
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3238 msgstr ""
3239 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3240
3241 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3242 #: actions/imsettings.php:171
3243 #, fuzzy
3244 msgid ""
3245 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3246 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3247
3248 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3249 #: actions/imsettings.php:178
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3252 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3253
3254 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3255 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3256 msgid "Preferences saved."
3257 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3258
3259 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3260 #: actions/imsettings.php:304
3261 msgid "No Jabber ID."
3262 msgstr "JabberID yok."
3263
3264 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3265 #: actions/imsettings.php:312
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3268 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3269
3270 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3271 #: actions/imsettings.php:317
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Not a valid Jabber ID."
3274 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3275
3276 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3277 #: actions/imsettings.php:321
3278 msgid "That is already your Jabber ID."
3279 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3280
3281 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3282 #: actions/imsettings.php:325
3283 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3284 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3285
3286 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3287 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3288 #: actions/imsettings.php:353
3289 #, php-format
3290 msgid ""
3291 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3292 "s for sending messages to you."
3293 msgstr ""
3294 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3295 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3296
3297 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3298 #: actions/imsettings.php:382
3299 msgid "That is the wrong IM address."
3300 msgstr "Yanlış IM adresi."
3301
3302 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3303 #: actions/imsettings.php:391
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Could not delete IM confirmation."
3306 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3307
3308 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3309 #: actions/imsettings.php:396
3310 msgid "IM confirmation cancelled."
3311 msgstr "Onay kodu yok."
3312
3313 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3314 #. TRANS: registered for the active user.
3315 #: actions/imsettings.php:417
3316 msgid "That is not your Jabber ID."
3317 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3318
3319 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3320 #: actions/imsettings.php:440
3321 #, fuzzy
3322 msgid "The IM address was removed."
3323 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3324
3325 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3326 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3327 #: actions/inbox.php:59
3328 #, php-format
3329 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3333 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3334 #: actions/inbox.php:64
3335 #, php-format
3336 msgid "Inbox for %s"
3337 msgstr "%s için gelen kutusu"
3338
3339 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3340 #: actions/inbox.php:106
3341 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3342 msgstr ""
3343
3344 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3345 #: actions/invite.php:41
3346 msgid "Invites have been disabled."
3347 msgstr ""
3348
3349 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3350 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3351 #: actions/invite.php:45
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3354 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3355
3356 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3357 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3358 #: actions/invite.php:78
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgid "Invalid email address: %s."
3361 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3362
3363 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3364 #: actions/invite.php:117
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Invitations sent"
3367 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3368
3369 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3370 #: actions/invite.php:120
3371 msgid "Invite new users"
3372 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3373
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3375 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3376 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3377 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3378 #: actions/invite.php:140
3379 #, fuzzy
3380 msgid "You are already subscribed to this user:"
3381 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3382 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3383
3384 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3385 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3386 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3387 #, fuzzy, php-format
3388 msgctxt "INVITE"
3389 msgid "%1$s (%2$s)"
3390 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3391
3392 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3393 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3394 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3395 #: actions/invite.php:154
3396 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3397 msgid_plural ""
3398 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3399 msgstr[0] ""
3400
3401 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3402 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3403 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3404 #: actions/invite.php:168
3405 msgid "Invitation sent to the following person:"
3406 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3407 msgstr[0] ""
3408
3409 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3410 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3411 #: actions/invite.php:178
3412 msgid ""
3413 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3414 "on the site. Thanks for growing the community!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. TRANS: Form instructions.
3418 #: actions/invite.php:191
3419 msgid ""
3420 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3421 msgstr ""
3422
3423 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3424 #: actions/invite.php:218
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Email addresses"
3427 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3428
3429 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3430 #: actions/invite.php:221
3431 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3432 msgstr ""
3433
3434 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3435 #: actions/invite.php:225
3436 msgid "Personal message"
3437 msgstr "Kişisel mesaj"
3438
3439 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3440 #: actions/invite.php:228
3441 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3442 msgstr ""
3443
3444 #. TRANS: Send button for inviting friends
3445 #: actions/invite.php:232
3446 msgctxt "BUTTON"
3447 msgid "Send"
3448 msgstr "Gönder"
3449
3450 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3451 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3452 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3453 #: actions/invite.php:264
3454 #, fuzzy, php-format
3455 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3456 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3457
3458 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3459 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3460 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3461 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3462 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3463 #: actions/invite.php:271
3464 #, php-format
3465 msgid ""
3466 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3467 "\n"
3468 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3469 "you know and people who interest you.\n"
3470 "\n"
3471 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3472 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3473 "share your interests.\n"
3474 "\n"
3475 "%1$s said:\n"
3476 "\n"
3477 "%4$s\n"
3478 "\n"
3479 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3480 "\n"
3481 "%5$s\n"
3482 "\n"
3483 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3484 "invitation.\n"
3485 "\n"
3486 "%6$s\n"
3487 "\n"
3488 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3489 "time.\n"
3490 "\n"
3491 "Sincerely, %2$s\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3495 #: actions/joingroup.php:59
3496 msgid "You must be logged in to join a group."
3497 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3498
3499 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3500 #: actions/joingroup.php:147
3501 #, fuzzy, php-format
3502 msgctxt "TITLE"
3503 msgid "%1$s joined group %2$s"
3504 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3505
3506 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3507 #: actions/leavegroup.php:59
3508 msgid "You must be logged in to leave a group."
3509 msgstr ""
3510
3511 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3512 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3513 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3514 msgid "You are not a member of that group."
3515 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3516
3517 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3518 #: actions/leavegroup.php:142
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgctxt "TITLE"
3521 msgid "%1$s left group %2$s"
3522 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3523
3524 #. TRANS: User admin panel title
3525 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3526 msgctxt "TITLE"
3527 msgid "License"
3528 msgstr "Lisans"
3529
3530 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3531 msgid "License for this StatusNet site"
3532 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3533
3534 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3535 msgid "Invalid license selection."
3536 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3537
3538 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3539 msgid ""
3540 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3541 "license."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3547 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3548
3549 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3550 msgid "Invalid license URL."
3551 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3552
3553 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3554 msgid "Invalid license image URL."
3555 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3556
3557 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3558 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3559 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3560
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3562 msgid "License image must be blank or valid URL."
3563 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3564
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3566 msgid "License selection"
3567 msgstr "Lisans seçimi"
3568
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Private"
3572 msgstr "Gizlilik"
3573
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3575 msgid "All Rights Reserved"
3576 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3577
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3579 msgid "Creative Commons"
3580 msgstr "Creative Commons"
3581
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3583 msgid "Type"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3587 msgid "Select license"
3588 msgstr "Lisans seç"
3589
3590 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3591 msgid "License details"
3592 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3593
3594 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3595 msgid "Owner"
3596 msgstr "Sahibi"
3597
3598 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3599 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3600 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3601
3602 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3603 msgid "License Title"
3604 msgstr "Lisans Başlığı"
3605
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3607 msgid "The title of the license."
3608 msgstr "Lisansın başlığı."
3609
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3611 msgid "License URL"
3612 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3613
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3615 msgid "URL for more information about the license."
3616 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3617
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3619 msgid "License Image URL"
3620 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3621
3622 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3623 msgid "URL for an image to display with the license."
3624 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3625
3626 #. TRANS: Submit button title.
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3628 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3629 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3630 msgid "Save"
3631 msgstr "Kaydet"
3632
3633 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3634 msgid "Save license settings"
3635 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3636
3637 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3638 msgid "Already logged in."
3639 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3640
3641 #: actions/login.php:148
3642 msgid "Incorrect username or password."
3643 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3644
3645 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3648 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3649
3650 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3651 msgid "Login"
3652 msgstr "Giriş"
3653
3654 #: actions/login.php:249
3655 msgid "Login to site"
3656 msgstr "Siteye giriş"
3657
3658 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3659 msgid "Remember me"
3660 msgstr "Beni hatırla"
3661
3662 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3663 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3664 msgstr ""
3665 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3666
3667 #: actions/login.php:269
3668 msgid "Lost or forgotten password?"
3669 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3670
3671 #: actions/login.php:288
3672 msgid ""
3673 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3674 "changing your settings."
3675 msgstr ""
3676 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3677 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3678
3679 #: actions/login.php:292
3680 msgid "Login with your username and password."
3681 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3682
3683 #: actions/login.php:295
3684 #, fuzzy, php-format
3685 msgid ""
3686 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3687 msgstr ""
3688 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3689 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3690 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3691
3692 #: actions/makeadmin.php:92
3693 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3694 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3695
3696 #: actions/makeadmin.php:96
3697 #, fuzzy, php-format
3698 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3699 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3700
3701 #: actions/makeadmin.php:133
3702 #, fuzzy, php-format
3703 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3704 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3705
3706 #: actions/makeadmin.php:146
3707 #, fuzzy, php-format
3708 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3709 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3710
3711 #: actions/microsummary.php:69
3712 #, fuzzy
3713 msgid "No current status."
3714 msgstr "Sonuç yok"
3715
3716 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3717 #: actions/newapplication.php:52
3718 #, fuzzy
3719 msgid "New application"
3720 msgstr "Yeni Uygulama"
3721
3722 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3723 #: actions/newapplication.php:64
3724 msgid "You must be logged in to register an application."
3725 msgstr ""
3726
3727 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3728 #: actions/newapplication.php:147
3729 msgid "Use this form to register a new application."
3730 msgstr ""
3731
3732 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3733 #: actions/newapplication.php:189
3734 msgid "Source URL is required."
3735 msgstr ""
3736
3737 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3738 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3739 msgid "Could not create application."
3740 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3741
3742 #. TRANS: Title for form to create a group.
3743 #: actions/newgroup.php:53
3744 msgid "New group"
3745 msgstr "Yeni grup"
3746
3747 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3748 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3749 #, fuzzy
3750 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3751 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3752
3753 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3754 #: actions/newgroup.php:117
3755 msgid "Use this form to create a new group."
3756 msgstr ""
3757
3758 #. TRANS: Group create form validation error.
3759 #: actions/newgroup.php:200
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3762 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3763
3764 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3765 msgid "New message"
3766 msgstr "Yeni mesaj"
3767
3768 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3769 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3770 #, fuzzy
3771 msgid "You can't send a message to this user."
3772 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3773
3774 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3775 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3776 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3777 #: lib/command.php:593
3778 msgid "No content!"
3779 msgstr "İçerik yok!"
3780
3781 #: actions/newmessage.php:161
3782 msgid "No recipient specified."
3783 msgstr ""
3784
3785 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3786 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3787 msgid ""
3788 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/newmessage.php:184
3792 msgid "Message sent"
3793 msgstr "Mesaj gönder"
3794
3795 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3796 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3797 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3798 #, php-format
3799 msgid "Direct message to %s sent."
3800 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3801
3802 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3803 msgid "Ajax Error"
3804 msgstr "Ajax Hatası"
3805
3806 #: actions/newnotice.php:69
3807 msgid "New notice"
3808 msgstr "Yeni durum mesajı"
3809
3810 #: actions/newnotice.php:230
3811 msgid "Notice posted"
3812 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3813
3814 #: actions/noticesearch.php:68
3815 #, php-format
3816 msgid ""
3817 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3818 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3819 msgstr ""
3820 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3821 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3822
3823 #: actions/noticesearch.php:78
3824 msgid "Text search"
3825 msgstr "Metin arama"
3826
3827 #: actions/noticesearch.php:91
3828 #, php-format
3829 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3830 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3831
3832 #: actions/noticesearch.php:121
3833 #, php-format
3834 msgid ""
3835 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3836 "status_textarea=%s)!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/noticesearch.php:124
3840 #, php-format
3841 msgid ""
3842 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3843 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/noticesearchrss.php:96
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "Updates with \"%s\""
3849 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3850
3851 #: actions/noticesearchrss.php:98
3852 #, fuzzy, php-format
3853 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3854 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3855
3856 #: actions/nudge.php:85
3857 msgid ""
3858 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3859 "address yet."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: actions/nudge.php:94
3863 msgid "Nudge sent"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/nudge.php:97
3867 msgid "Nudge sent!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3871 #: actions/oauthappssettings.php:60
3872 msgid "You must be logged in to list your applications."
3873 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3874
3875 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3876 #: actions/oauthappssettings.php:76
3877 msgid "OAuth applications"
3878 msgstr "OAuth uygulamaları"
3879
3880 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3881 #: actions/oauthappssettings.php:88
3882 msgid "Applications you have registered"
3883 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3884
3885 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3886 #: actions/oauthappssettings.php:141
3887 #, php-format
3888 msgid "You have not registered any applications yet."
3889 msgstr ""
3890
3891 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3892 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3893 msgid "Connected applications"
3894 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3895
3896 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3897 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3898 msgid "The following connections exist for your account."
3899 msgstr ""
3900
3901 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3902 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3903 msgid "You are not a user of that application."
3904 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3905
3906 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3907 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3908 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3911 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3912
3913 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3914 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3915 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3916 #, php-format
3917 msgid ""
3918 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3919 "with %2$s."
3920 msgstr ""
3921
3922 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3923 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3924 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3925 msgstr ""
3926
3927 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3928 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3929 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3930 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3931 #, php-format
3932 msgid ""
3933 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3934 "this instance of StatusNet."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3938 msgid "Notice has no profile."
3939 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3940
3941 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3942 #, php-format
3943 msgid "%1$s's status on %2$s"
3944 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3945
3946 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3947 #: actions/oembed.php:168
3948 #, fuzzy, php-format
3949 msgid "Content type %s not supported."
3950 msgstr "Bağlan"
3951
3952 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3953 #: actions/oembed.php:172
3954 #, php-format
3955 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3956 msgstr ""
3957
3958 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3959 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3960 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3961 msgid "Not a supported data format."
3962 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3963
3964 #: actions/opensearch.php:64
3965 msgid "People Search"
3966 msgstr "Kişi Arama"
3967
3968 #: actions/opensearch.php:67
3969 msgid "Notice Search"
3970 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3971
3972 #: actions/othersettings.php:59
3973 msgid "Other settings"
3974 msgstr "Profil ayarları"
3975
3976 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3977 #: actions/othersettings.php:71
3978 msgid "Manage various other options."
3979 msgstr ""
3980
3981 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3982 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3983 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3984 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3985 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3986 #: actions/othersettings.php:113
3987 msgid " (free service)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3991 #: actions/othersettings.php:122
3992 msgid "Shorten URLs with"
3993 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3994
3995 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3996 #: actions/othersettings.php:124
3997 msgid "Automatic shortening service to use."
3998 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3999
4000 #. TRANS: Label for checkbox.
4001 #: actions/othersettings.php:130
4002 msgid "View profile designs"
4003 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
4004
4005 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4006 #: actions/othersettings.php:132
4007 msgid "Show or hide profile designs."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4011 #: actions/othersettings.php:164
4012 #, fuzzy
4013 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4014 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
4015
4016 #: actions/otp.php:69
4017 #, fuzzy
4018 msgid "No user ID specified."
4019 msgstr "Yeni durum mesajı"
4020
4021 #: actions/otp.php:83
4022 #, fuzzy
4023 msgid "No login token specified."
4024 msgstr "Yeni durum mesajı"
4025
4026 #: actions/otp.php:90
4027 #, fuzzy
4028 msgid "No login token requested."
4029 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4030
4031 #: actions/otp.php:95
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Invalid login token specified."
4034 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4035
4036 #: actions/otp.php:104
4037 msgid "Login token expired."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: actions/outbox.php:58
4041 #, php-format
4042 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: actions/outbox.php:61
4046 #, php-format
4047 msgid "Outbox for %s"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: actions/outbox.php:104
4051 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: actions/passwordsettings.php:58
4055 msgid "Change password"
4056 msgstr "Parolayı değiştir"
4057
4058 #: actions/passwordsettings.php:69
4059 msgid "Change your password."
4060 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4061
4062 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4063 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4064 msgid "Password change"
4065 msgstr "Parola değiştirildi"
4066
4067 #: actions/passwordsettings.php:104
4068 msgid "Old password"
4069 msgstr "Eski parola"
4070
4071 #. TRANS: Field label for password reset form.
4072 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4073 msgid "New password"
4074 msgstr "Yeni parola"
4075
4076 #: actions/passwordsettings.php:109
4077 #, fuzzy
4078 msgid "6 or more characters"
4079 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4080
4081 #: actions/passwordsettings.php:113
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Same as password above"
4084 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4085
4086 #: actions/passwordsettings.php:117
4087 msgid "Change"
4088 msgstr "Değiştir"
4089
4090 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4091 msgid "Password must be 6 or more characters."
4092 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4093
4094 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4095 msgid "Passwords don't match."
4096 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4097
4098 #: actions/passwordsettings.php:165
4099 msgid "Incorrect old password"
4100 msgstr "Eski parola yanlış"
4101
4102 #: actions/passwordsettings.php:181
4103 msgid "Error saving user; invalid."
4104 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4105
4106 #: actions/passwordsettings.php:186
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Can't save new password."
4109 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4110
4111 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4112 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4113 msgid "Password saved."
4114 msgstr "Parola kaydedildi."
4115
4116 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4117 #. TRANS: Menu item for site administration
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4119 msgid "Paths"
4120 msgstr "Yollar"
4121
4122 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4124 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4125 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4126
4127 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4128 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "Theme directory not readable: %s."
4132 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4133
4134 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4135 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4137 #, fuzzy, php-format
4138 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4139 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4140
4141 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4142 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4143 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4144 #, fuzzy, php-format
4145 msgid "Background directory not writable: %s."
4146 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4147
4148 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4149 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4151 #, fuzzy, php-format
4152 msgid "Locales directory not readable: %s."
4153 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4154
4155 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4156 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4158 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4159 msgstr ""
4160
4161 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4163 msgid "Site"
4164 msgstr "Site"
4165
4166 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4169 msgid "Server"
4170 msgstr "Sunucu"
4171
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4173 msgid "Site's server hostname."
4174 msgstr ""
4175
4176 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4179 msgid "Path"
4180 msgstr "Yol"
4181
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Site path."
4185 msgstr "Site yolu"
4186
4187 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Locale directory"
4191 msgstr "Avatar güncellendi."
4192
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4194 msgid "Directory path to locales."
4195 msgstr ""
4196
4197 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4199 msgid "Fancy URLs"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4203 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4207 msgid "Theme"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Server for themes."
4214 msgstr "Site için tema."
4215
4216 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4217 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4218 msgid "Web path to themes."
4219 msgstr ""
4220
4221 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4224 msgid "SSL server"
4225 msgstr "Sunucu"
4226
4227 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4229 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4230 msgstr ""
4231
4232 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4235 #, fuzzy
4236 msgid "SSL path"
4237 msgstr "Site yolu"
4238
4239 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4241 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4242 msgstr ""
4243
4244 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Directory"
4249 msgstr "Avatar güncellendi."
4250
4251 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4253 msgid "Directory where themes are located."
4254 msgstr ""
4255
4256 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Avatars"
4260 msgstr "Avatar"
4261
4262 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4264 msgid "Avatar server"
4265 msgstr "Avatar"
4266
4267 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Server for avatars."
4271 msgstr "Site için tema."
4272
4273 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Avatar path"
4277 msgstr "Avatar güncellendi."
4278
4279 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Web path to avatars."
4283 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4284
4285 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4286 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Avatar directory"
4289 msgstr "Avatar güncellendi."
4290
4291 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4293 msgid "Directory where avatars are located."
4294 msgstr ""
4295
4296 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4297 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4298 msgid "Backgrounds"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4302 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Server for backgrounds."
4305 msgstr "Site için tema."
4306
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4309 msgid "Web path to backgrounds."
4310 msgstr ""
4311
4312 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4313 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4314 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4315 msgstr ""
4316
4317 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4319 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4320 msgstr ""
4321
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4324 msgid "Directory where backgrounds are located."
4325 msgstr ""
4326
4327 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4328 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4330 msgid "Attachments"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Server for attachments."
4337 msgstr "Site için tema."
4338
4339 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Web path to attachments."
4343 msgstr "Ek yok."
4344
4345 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4349 msgstr "Site için tema."
4350
4351 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4352 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4353 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4354 msgstr ""
4355
4356 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4357 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4358 msgid "Directory where attachments are located."
4359 msgstr ""
4360
4361 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4363 msgid "SSL"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4368 msgid "Never"
4369 msgstr "Sunucu"
4370
4371 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Sometimes"
4375 msgstr "Durum mesajları"
4376
4377 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4378 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4379 msgid "Always"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4383 msgid "Use SSL"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4388 msgid "When to use SSL."
4389 msgstr ""
4390
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4393 msgid "Server to direct SSL requests to."
4394 msgstr ""
4395
4396 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Save paths"
4400 msgstr "Yeni durum mesajı"
4401
4402 #: actions/peoplesearch.php:52
4403 #, php-format
4404 msgid ""
4405 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4406 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4407 msgstr ""
4408 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4409 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4410 "karakterden oluşmalı. "
4411
4412 #: actions/peoplesearch.php:58
4413 msgid "People search"
4414 msgstr "Kişi Arama"
4415
4416 #: actions/peopletag.php:68
4417 #, fuzzy, php-format
4418 msgid "Not a valid people tag: %s."
4419 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4420
4421 #: actions/peopletag.php:142
4422 #, fuzzy, php-format
4423 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4424 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4425
4426 #: actions/postnotice.php:95
4427 msgid "Invalid notice content."
4428 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4429
4430 #: actions/postnotice.php:101
4431 #, php-format
4432 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4433 msgstr ""
4434
4435 #. TRANS: Page title for profile settings.
4436 #: actions/profilesettings.php:59
4437 msgid "Profile settings"
4438 msgstr "Profil ayarları"
4439
4440 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:70
4442 msgid ""
4443 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4444 msgstr ""
4445 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4446 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4447
4448 #. TRANS: Profile settings form legend.
4449 #: actions/profilesettings.php:98
4450 msgid "Profile information"
4451 msgstr "Profil ayarları"
4452
4453 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4454 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4455 #, fuzzy
4456 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4457 msgstr ""
4458 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4459 "verilmez"
4460
4461 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4462 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4463 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4464 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4465 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4466 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4467 msgid "Full name"
4468 msgstr "Tam İsim"
4469
4470 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4471 #. TRANS: Form input field label.
4472 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4473 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4474 msgid "Homepage"
4475 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4476
4477 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4478 #: actions/profilesettings.php:121
4479 #, fuzzy
4480 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4481 msgstr ""
4482 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4483
4484 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4485 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4486 #. TRANS: biography (%d).
4487 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4490 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4491 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4492
4493 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4494 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Describe yourself and your interests"
4497 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4498
4499 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4500 #. TRANS: their biography.
4501 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4502 msgid "Bio"
4503 msgstr "Hakkında"
4504
4505 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4506 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4507 #. TRANS: DT for location in a profile.
4508 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4509 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4510 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4511 #: lib/userprofile.php:172
4512 msgid "Location"
4513 msgstr "Yer"
4514
4515 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4516 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4517 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4518 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4519
4520 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4521 #: actions/profilesettings.php:153
4522 msgid "Share my current location when posting notices"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4526 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4527 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4528 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4529 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4530 msgid "Tags"
4531 msgstr "Etiketler"
4532
4533 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4534 #: actions/profilesettings.php:164
4535 #, fuzzy
4536 msgid ""
4537 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4538 msgstr ""
4539 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4540 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4541
4542 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4543 #: actions/profilesettings.php:169
4544 msgid "Language"
4545 msgstr "Dil"
4546
4547 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4548 #: actions/profilesettings.php:171
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Preferred language"
4551 msgstr "Tercih edilen dil"
4552
4553 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4554 #: actions/profilesettings.php:181
4555 msgid "Timezone"
4556 msgstr "Zaman dilimi"
4557
4558 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4559 #: actions/profilesettings.php:183
4560 msgid "What timezone are you normally in?"
4561 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4562
4563 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4564 #: actions/profilesettings.php:189
4565 #, fuzzy
4566 msgid ""
4567 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4568 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4569
4570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4571 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4572 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4573 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4574 #, fuzzy, php-format
4575 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4576 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4577 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4578
4579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4580 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4581 msgid "Timezone not selected."
4582 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4583
4584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:277
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4588 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4589
4590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4591 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4592 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4593 #, php-format
4594 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4595 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4596
4597 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4598 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4599 #: actions/profilesettings.php:347
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4602 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4603
4604 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4605 #: actions/profilesettings.php:405
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Could not save location prefs."
4608 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4609
4610 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4611 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4612 msgid "Could not save tags."
4613 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4614
4615 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4616 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4617 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4618 msgid "Settings saved."
4619 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4620
4621 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4622 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4623 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Restore account"
4626 msgstr "Bir hesap oluştur"
4627
4628 #: actions/public.php:83
4629 #, php-format
4630 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: actions/public.php:92
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Could not retrieve public stream."
4636 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4637
4638 #: actions/public.php:130
4639 #, fuzzy, php-format
4640 msgid "Public timeline, page %d"
4641 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4642
4643 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4644 msgid "Public timeline"
4645 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4646
4647 #: actions/public.php:160
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4650 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4651
4652 #: actions/public.php:164
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4655 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4656
4657 #: actions/public.php:168
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4660 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4661
4662 #: actions/public.php:188
4663 #, php-format
4664 msgid ""
4665 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4666 "yet."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: actions/public.php:191
4670 msgid "Be the first to post!"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: actions/public.php:195
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: actions/public.php:242
4680 #, php-format
4681 msgid ""
4682 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4683 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4684 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4685 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: actions/public.php:247
4689 #, php-format
4690 msgid ""
4691 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4692 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4693 "tool."
4694 msgstr ""
4695
4696 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4697 #: actions/publictagcloud.php:57
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Public tag cloud"
4700 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4701
4702 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4703 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4704 #: actions/publictagcloud.php:65
4705 #, php-format
4706 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4710 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4711 #. TRANS: and do not change the URL part.
4712 #: actions/publictagcloud.php:74
4713 #, php-format
4714 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4715 msgstr ""
4716
4717 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4718 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4719 #: actions/publictagcloud.php:79
4720 msgid "Be the first to post one!"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4724 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4725 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4726 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4727 #. TRANS: and do not change the URL part.
4728 #: actions/publictagcloud.php:87
4729 #, php-format
4730 msgid ""
4731 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4732 "one!"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: actions/publictagcloud.php:146
4736 msgid "Tag cloud"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4740 #: actions/recoverpassword.php:37
4741 msgid "You are already logged in!"
4742 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4743
4744 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4745 #: actions/recoverpassword.php:64
4746 msgid "No such recovery code."
4747 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4748
4749 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4750 #: actions/recoverpassword.php:69
4751 msgid "Not a recovery code."
4752 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4753
4754 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4755 #: actions/recoverpassword.php:77
4756 msgid "Recovery code for unknown user."
4757 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4758
4759 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4760 #: actions/recoverpassword.php:91
4761 msgid "Error with confirmation code."
4762 msgstr "Onay kodu hatası."
4763
4764 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4765 #: actions/recoverpassword.php:103
4766 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4767 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4768
4769 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4770 #: actions/recoverpassword.php:118
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4773 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4774
4775 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4776 #: actions/recoverpassword.php:160
4777 #, fuzzy
4778 msgid ""
4779 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4780 "the email address you have stored in your account."
4781 msgstr ""
4782 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4783 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4784
4785 #: actions/recoverpassword.php:167
4786 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4787 msgstr ""
4788
4789 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4790 #: actions/recoverpassword.php:198
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Password recovery"
4793 msgstr "Parola geri alma isteği"
4794
4795 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4796 #: actions/recoverpassword.php:202
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Nickname or email address"
4799 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4800
4801 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4802 #: actions/recoverpassword.php:205
4803 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4804 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız  veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4805
4806 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4807 #: actions/recoverpassword.php:212
4808 msgid "Recover"
4809 msgstr "Geri al"
4810
4811 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4812 #: actions/recoverpassword.php:214
4813 #, fuzzy
4814 msgctxt "BUTTON"
4815 msgid "Recover"
4816 msgstr "Geri al"
4817
4818 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4819 #: actions/recoverpassword.php:223
4820 msgid "Reset password"
4821 msgstr "Parolayı sıfırla"
4822
4823 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4824 #: actions/recoverpassword.php:225
4825 msgid "Recover password"
4826 msgstr "Parolanı geri al"
4827
4828 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4829 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4830 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4831 msgid "Password recovery requested"
4832 msgstr "Parola geri alma isteği"
4833
4834 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4835 #: actions/recoverpassword.php:232
4836 msgid "Unknown action"
4837 msgstr ""
4838
4839 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4840 #: actions/recoverpassword.php:258
4841 #, fuzzy
4842 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4843 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4844
4845 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4846 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Same as password above."
4849 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4850
4851 #. TRANS: Button text for password reset form.
4852 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4853 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4854 #, fuzzy
4855 msgctxt "BUTTON"
4856 msgid "Reset"
4857 msgstr "Sıfırla"
4858
4859 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4860 #: actions/recoverpassword.php:278
4861 msgid "Enter a nickname or email address."
4862 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4863
4864 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4865 #: actions/recoverpassword.php:309
4866 #, fuzzy
4867 msgid "No user with that email address or username."
4868 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4869
4870 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4871 #: actions/recoverpassword.php:327
4872 msgid "No registered email address for that user."
4873 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4874
4875 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4876 #: actions/recoverpassword.php:342
4877 msgid "Error saving address confirmation."
4878 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4879
4880 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4881 #: actions/recoverpassword.php:370
4882 msgid ""
4883 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4884 "address registered to your account."
4885 msgstr ""
4886 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4887 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4888
4889 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4890 #: actions/recoverpassword.php:391
4891 msgid "Unexpected password reset."
4892 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4893
4894 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4895 #: actions/recoverpassword.php:400
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Password must be 6 characters or more."
4898 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4899
4900 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4901 #: actions/recoverpassword.php:405
4902 msgid "Password and confirmation do not match."
4903 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4904
4905 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4906 #: actions/recoverpassword.php:418
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Cannot save new password."
4909 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4910
4911 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4912 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4913 msgid "Error setting user."
4914 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4915
4916 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4917 #: actions/recoverpassword.php:434
4918 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4919 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4920
4921 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4922 msgid "Sorry, only invited people can register."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: actions/register.php:99
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4928 msgstr "Onay kodu hatası."
4929
4930 #: actions/register.php:119
4931 msgid "Registration successful"
4932 msgstr "Kayıt başarılı"
4933
4934 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4935 msgid "Register"
4936 msgstr "Kayıt"
4937
4938 #: actions/register.php:142
4939 msgid "Registration not allowed."
4940 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4941
4942 #: actions/register.php:209
4943 #, fuzzy
4944 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4945 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4946
4947 #: actions/register.php:218
4948 msgid "Email address already exists."
4949 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4950
4951 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4952 msgid "Invalid username or password."
4953 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4954
4955 #: actions/register.php:351
4956 msgid ""
4957 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4958 "link up to friends and colleagues. "
4959 msgstr ""
4960
4961 #: actions/register.php:437
4962 #, fuzzy
4963 msgid "6 or more characters."
4964 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4965
4966 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4967 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4968 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4969 msgid "Email"
4970 msgstr "Eposta"
4971
4972 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4975 msgstr ""
4976 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4977
4978 #: actions/register.php:457
4979 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: actions/register.php:462
4983 #, fuzzy
4984 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4985 msgstr ""
4986 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4987
4988 #: actions/register.php:523
4989 #, php-format
4990 msgid ""
4991 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: actions/register.php:533
4995 #, php-format
4996 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4997 msgstr ""
4998
4999 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5000 #: actions/register.php:537
5001 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5002 msgstr ""
5003
5004 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5005 #: actions/register.php:540
5006 msgid "All rights reserved."
5007 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
5008
5009 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5010 #: actions/register.php:545
5011 #, fuzzy, php-format
5012 msgid ""
5013 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5014 "email address, IM address, and phone number."
5015 msgstr ""
5016 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
5017 "numarası."
5018
5019 #: actions/register.php:588
5020 #, php-format
5021 msgid ""
5022 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5023 "want to...\n"
5024 "\n"
5025 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5026 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5027 "notices through instant messages.\n"
5028 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5029 "share your interests. \n"
5030 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5031 "others more about you. \n"
5032 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5033 "missed. \n"
5034 "\n"
5035 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: actions/register.php:612
5039 msgid ""
5040 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5041 "to confirm your email address.)"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: actions/remotesubscribe.php:97
5045 #, php-format
5046 msgid ""
5047 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5048 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5049 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: actions/remotesubscribe.php:111
5053 msgid "Remote subscribe"
5054 msgstr "Uzaktan abonelik"
5055
5056 #: actions/remotesubscribe.php:123
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Subscribe to a remote user"
5059 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5060
5061 #: actions/remotesubscribe.php:128
5062 msgid "User nickname"
5063 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5064
5065 #: actions/remotesubscribe.php:129
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5068 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5069
5070 #: actions/remotesubscribe.php:132
5071 msgid "Profile URL"
5072 msgstr "Profil Adresi"
5073
5074 #: actions/remotesubscribe.php:133
5075 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5079 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5080 #: lib/userprofile.php:431
5081 msgid "Subscribe"
5082 msgstr "Abone ol"
5083
5084 #: actions/remotesubscribe.php:158
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5087 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5088
5089 #: actions/remotesubscribe.php:167
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5092 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5093
5094 #: actions/remotesubscribe.php:175
5095 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: actions/remotesubscribe.php:182
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Could not get a request token."
5101 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5102
5103 #: actions/repeat.php:56
5104 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5108 #, fuzzy
5109 msgid "No notice specified."
5110 msgstr "Yeni durum mesajı"
5111
5112 #: actions/repeat.php:75
5113 #, fuzzy
5114 msgid "You cannot repeat your own notice."
5115 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5116
5117 #: actions/repeat.php:89
5118 #, fuzzy
5119 msgid "You already repeated that notice."
5120 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5121
5122 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5123 msgid "Repeated"
5124 msgstr "Sıfırla"
5125
5126 #: actions/repeat.php:117
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Repeated!"
5129 msgstr "Yarat"
5130
5131 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5132 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5133 #: lib/personalgroupnav.php:109
5134 #, php-format
5135 msgid "Replies to %s"
5136 msgstr "%s için cevaplar"
5137
5138 #: actions/replies.php:128
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5141 msgstr "%s için cevaplar"
5142
5143 #: actions/replies.php:145
5144 #, fuzzy, php-format
5145 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5146 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5147
5148 #: actions/replies.php:152
5149 #, fuzzy, php-format
5150 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5151 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5152
5153 #: actions/replies.php:159
5154 #, php-format
5155 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5156 msgstr "%s için cevaplar"
5157
5158 #: actions/replies.php:199
5159 #, php-format
5160 msgid ""
5161 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5162 "notice to them yet."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: actions/replies.php:204
5166 #, php-format
5167 msgid ""
5168 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5169 "[join groups](%%action.groups%%)."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: actions/replies.php:206
5173 #, php-format
5174 msgid ""
5175 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5176 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: actions/repliesrss.php:72
5180 #, fuzzy, php-format
5181 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5182 msgstr "%s için cevaplar"
5183
5184 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5185 #: actions/restoreaccount.php:78
5186 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5187 msgstr ""
5188
5189 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5190 #: actions/restoreaccount.php:83
5191 #, fuzzy
5192 msgid "You may not restore your account."
5193 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5194
5195 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5196 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5197 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5198 #, fuzzy
5199 msgid "No uploaded file."
5200 msgstr "Yükle"
5201
5202 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5203 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5204 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5205 msgstr ""
5206
5207 #. TRANS: Client exception.
5208 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5209 msgid ""
5210 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5211 "the HTML form."
5212 msgstr ""
5213
5214 #. TRANS: Client exception.
5215 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5216 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5220 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5221 msgid "Missing a temporary folder."
5222 msgstr ""
5223
5224 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5225 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5226 msgid "Failed to write file to disk."
5227 msgstr ""
5228
5229 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5230 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5231 msgid "File upload stopped by extension."
5232 msgstr ""
5233
5234 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5235 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5236 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5237 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5238 msgid "System error uploading file."
5239 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5240
5241 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5242 #: actions/restoreaccount.php:207
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Not an Atom feed."
5245 msgstr "Tüm üyeler"
5246
5247 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5248 #: actions/restoreaccount.php:241
5249 msgid ""
5250 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5251 "profile page."
5252 msgstr ""
5253
5254 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5255 #: actions/restoreaccount.php:245
5256 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5257 msgstr ""
5258
5259 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5260 #: actions/restoreaccount.php:342
5261 msgid ""
5262 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5263 "\">Activity Streams</a> format."
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5267 #: actions/restoreaccount.php:373
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Upload the file"
5270 msgstr "Yükle"
5271
5272 #: actions/revokerole.php:75
5273 #, fuzzy
5274 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5275 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5276
5277 #: actions/revokerole.php:82
5278 #, fuzzy
5279 msgid "User doesn't have this role."
5280 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5281
5282 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5283 msgid "StatusNet"
5284 msgstr "İstatistikler"
5285
5286 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5287 #, fuzzy
5288 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5289 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5290
5291 #: actions/sandbox.php:72
5292 #, fuzzy
5293 msgid "User is already sandboxed."
5294 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5295
5296 #. TRANS: Menu item for site administration
5297 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5298 #: lib/adminpanelaction.php:379
5299 msgid "Sessions"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5303 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5307 msgid "Handle sessions"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5311 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5315 msgid "Session debugging"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5319 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5323 msgid "Save site settings"
5324 msgstr "Profil ayarları"
5325
5326 #: actions/showapplication.php:82
5327 msgid "You must be logged in to view an application."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: actions/showapplication.php:157
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Application profile"
5333 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5334
5335 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5336 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5337 msgid "Icon"
5338 msgstr "Simge"
5339
5340 #. TRANS: Form input field label for application name.
5341 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5342 #: lib/applicationeditform.php:190
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Name"
5345 msgstr "Takma ad"
5346
5347 #. TRANS: Form input field label.
5348 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5349 msgid "Organization"
5350 msgstr "Organizasyon"
5351
5352 #. TRANS: Form input field label.
5353 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5354 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5355 msgid "Description"
5356 msgstr "Tanım"
5357
5358 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5359 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5360 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5361 #: lib/profileaction.php:205
5362 msgid "Statistics"
5363 msgstr "İstatistikler"
5364
5365 #: actions/showapplication.php:203
5366 #, php-format
5367 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: actions/showapplication.php:213
5371 msgid "Application actions"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: actions/showapplication.php:236
5375 msgid "Reset key & secret"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5379 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5380 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5381 msgid "Delete"
5382 msgstr "Sil"
5383
5384 #: actions/showapplication.php:261
5385 msgid "Application info"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: actions/showapplication.php:263
5389 msgid "Consumer key"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: actions/showapplication.php:268
5393 msgid "Consumer secret"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: actions/showapplication.php:273
5397 msgid "Request token URL"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: actions/showapplication.php:278
5401 msgid "Access token URL"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: actions/showapplication.php:283
5405 msgid "Authorize URL"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: actions/showapplication.php:288
5409 msgid ""
5410 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5411 "signature method."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: actions/showapplication.php:309
5415 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5419 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5420 #: actions/showfavorites.php:80
5421 #, fuzzy, php-format
5422 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5423 msgstr "%s ve arkadaşları"
5424
5425 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5426 #: actions/showfavorites.php:134
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5429 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5430
5431 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5432 #: actions/showfavorites.php:172
5433 #, fuzzy, php-format
5434 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5435 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5436
5437 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5438 #: actions/showfavorites.php:180
5439 #, fuzzy, php-format
5440 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5441 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5442
5443 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5444 #: actions/showfavorites.php:188
5445 #, fuzzy, php-format
5446 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5447 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5448
5449 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5450 #: actions/showfavorites.php:209
5451 msgid ""
5452 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5453 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5457 #. TRANS: %s is a username.
5458 #: actions/showfavorites.php:213
5459 #, php-format
5460 msgid ""
5461 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5462 "would add to their favorites :)"
5463 msgstr ""
5464
5465 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5466 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5467 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5468 #: actions/showfavorites.php:220
5469 #, php-format
5470 msgid ""
5471 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5472 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5473 "their favorites :)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5477 #: actions/showfavorites.php:251
5478 msgid "This is a way to share what you like."
5479 msgstr ""
5480
5481 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5482 #: actions/showgroup.php:75
5483 #, php-format
5484 msgid "%s group"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5488 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5489 #: actions/showgroup.php:79
5490 #, fuzzy, php-format
5491 msgid "%1$s group, page %2$d"
5492 msgstr "Bütün abonelikler"
5493
5494 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5495 #: actions/showgroup.php:223
5496 msgid "Group profile"
5497 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5498
5499 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5500 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5501 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5502 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5503 msgid "URL"
5504 msgstr "Bağlantı"
5505
5506 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5507 #. TRANS: DT for note in a profile.
5508 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5509 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5510 msgid "Note"
5511 msgstr "Not"
5512
5513 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5514 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5515 msgid "Aliases"
5516 msgstr "Diğerisimler"
5517
5518 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5519 #: actions/showgroup.php:313
5520 msgid "Group actions"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5524 #: actions/showgroup.php:357
5525 #, fuzzy, php-format
5526 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5527 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5528
5529 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5530 #: actions/showgroup.php:364
5531 #, fuzzy, php-format
5532 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5533 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5534
5535 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5536 #: actions/showgroup.php:371
5537 #, fuzzy, php-format
5538 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5539 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5540
5541 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5542 #: actions/showgroup.php:377
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "FOAF for %s group"
5545 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5546
5547 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5548 #: actions/showgroup.php:414
5549 msgid "Members"
5550 msgstr "Üyeler"
5551
5552 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5553 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5554 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5555 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5556 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5557 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5558 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5559 msgid "(None)"
5560 msgstr "(Yok)"
5561
5562 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5563 #: actions/showgroup.php:429
5564 msgid "All members"
5565 msgstr "Tüm üyeler"
5566
5567 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5568 #: actions/showgroup.php:465
5569 #, fuzzy
5570 msgctxt "LABEL"
5571 msgid "Created"
5572 msgstr "Oluşturuldu"
5573
5574 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5575 #: actions/showgroup.php:473
5576 #, fuzzy
5577 msgctxt "LABEL"
5578 msgid "Members"
5579 msgstr "Üyeler"
5580
5581 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5582 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5583 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5584 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5585 #: actions/showgroup.php:488
5586 #, php-format
5587 msgid ""
5588 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5589 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5590 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5591 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5592 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5596 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5597 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5598 #: actions/showgroup.php:498
5599 #, php-format
5600 msgid ""
5601 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5602 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5603 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5604 "their life and interests. "
5605 msgstr ""
5606
5607 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5608 #: actions/showgroup.php:527
5609 msgid "Admins"
5610 msgstr "Yöneticiler"
5611
5612 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5613 #: actions/showmessage.php:76
5614 msgid "No such message."
5615 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5616
5617 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5618 #: actions/showmessage.php:86
5619 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5623 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5624 #: actions/showmessage.php:105
5625 #, php-format
5626 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5627 msgstr ""
5628
5629 #. TRANS: Page title for single message display.
5630 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5631 #: actions/showmessage.php:113
5632 #, php-format
5633 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: actions/shownotice.php:90
5637 msgid "Notice deleted."
5638 msgstr "Durum mesajı silindi."
5639
5640 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5641 #: actions/showstream.php:70
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "%1$s tagged %2$s"
5644 msgstr "%s ve arkadaşları"
5645
5646 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5647 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5648 #: actions/showstream.php:74
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5651 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5652
5653 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5654 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5655 #: actions/showstream.php:82
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "%1$s, page %2$d"
5658 msgstr "%s ve arkadaşları"
5659
5660 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5661 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5662 #: actions/showstream.php:127
5663 #, fuzzy, php-format
5664 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5665 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5666
5667 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5668 #. TRANS: %s is a user nickname.
5669 #: actions/showstream.php:136
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5672 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5673
5674 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5675 #. TRANS: %s is a user nickname.
5676 #: actions/showstream.php:145
5677 #, fuzzy, php-format
5678 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5679 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5680
5681 #: actions/showstream.php:152
5682 #, fuzzy, php-format
5683 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5684 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5685
5686 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5687 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5688 #: actions/showstream.php:159
5689 #, php-format
5690 msgid "FOAF for %s"
5691 msgstr ""
5692
5693 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5694 #: actions/showstream.php:211
5695 #, fuzzy, php-format
5696 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5697 msgstr ""
5698 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5699 "göndermemiş."
5700
5701 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5702 #: actions/showstream.php:217
5703 msgid ""
5704 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5705 "would be a good time to start :)"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5709 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5710 #: actions/showstream.php:221
5711 #, php-format
5712 msgid ""
5713 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5714 "%?status_textarea=%2$s)."
5715 msgstr ""
5716
5717 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5718 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5719 #: actions/showstream.php:264
5720 #, php-format
5721 msgid ""
5722 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5723 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5724 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5725 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5729 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5730 #: actions/showstream.php:271
5731 #, php-format
5732 msgid ""
5733 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5734 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5735 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5736 msgstr ""
5737
5738 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5739 #: actions/showstream.php:328
5740 #, fuzzy, php-format
5741 msgid "Repeat of %s"
5742 msgstr "%s için cevaplar"
5743
5744 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5745 msgid "You cannot silence users on this site."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: actions/silence.php:72
5749 #, fuzzy
5750 msgid "User is already silenced."
5751 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5752
5753 #: actions/siteadminpanel.php:69
5754 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: actions/siteadminpanel.php:133
5758 msgid "Site name must have non-zero length."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: actions/siteadminpanel.php:141
5762 #, fuzzy
5763 msgid "You must have a valid contact email address."
5764 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5765
5766 #: actions/siteadminpanel.php:159
5767 #, php-format
5768 msgid "Unknown language \"%s\"."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: actions/siteadminpanel.php:165
5772 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: actions/siteadminpanel.php:171
5776 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: actions/siteadminpanel.php:221
5780 msgid "General"
5781 msgstr "Genel"
5782
5783 #: actions/siteadminpanel.php:224
5784 msgid "Site name"
5785 msgstr "Site ismi"
5786
5787 #: actions/siteadminpanel.php:225
5788 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5789 msgstr ""
5790
5791 #: actions/siteadminpanel.php:229
5792 msgid "Brought by"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: actions/siteadminpanel.php:230
5796 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: actions/siteadminpanel.php:234
5800 msgid "Brought by URL"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: actions/siteadminpanel.php:235
5804 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: actions/siteadminpanel.php:239
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Contact email address for your site"
5810 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5811
5812 #: actions/siteadminpanel.php:245
5813 msgid "Local"
5814 msgstr "Yerel"
5815
5816 #: actions/siteadminpanel.php:256
5817 msgid "Default timezone"
5818 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5819
5820 #: actions/siteadminpanel.php:257
5821 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: actions/siteadminpanel.php:262
5825 msgid "Default language"
5826 msgstr "Öntanımlı dil"
5827
5828 #: actions/siteadminpanel.php:263
5829 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: actions/siteadminpanel.php:271
5833 msgid "Limits"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: actions/siteadminpanel.php:274
5837 msgid "Text limit"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: actions/siteadminpanel.php:274
5841 msgid "Maximum number of characters for notices."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: actions/siteadminpanel.php:278
5845 msgid "Dupe limit"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: actions/siteadminpanel.php:278
5849 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5850 msgstr ""
5851
5852 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5853 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5854 msgid "Site Notice"
5855 msgstr "Durum mesajları"
5856
5857 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5858 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5859 msgid "Edit site-wide message"
5860 msgstr ""
5861
5862 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5863 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Unable to save site notice."
5866 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5867
5868 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5869 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5872 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5873
5874 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5875 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Site notice text"
5878 msgstr "Yeni durum mesajı"
5879
5880 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5881 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5882 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5886 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Save site notice"
5889 msgstr "Yeni durum mesajı"
5890
5891 #. TRANS: Title for SMS settings.
5892 #: actions/smssettings.php:57
5893 msgid "SMS settings"
5894 msgstr "Profil ayarları"
5895
5896 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5897 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5898 #: actions/smssettings.php:71
5899 #, php-format
5900 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5904 #: actions/smssettings.php:93
5905 #, fuzzy
5906 msgid "SMS is not available."
5907 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5908
5909 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5910 #: actions/smssettings.php:107
5911 #, fuzzy
5912 msgid "SMS address"
5913 msgstr "IM adresi"
5914
5915 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5916 #: actions/smssettings.php:116
5917 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5918 msgstr ""
5919
5920 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5921 #: actions/smssettings.php:129
5922 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5926 #: actions/smssettings.php:138
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Confirmation code"
5929 msgstr "Onay kodu yok."
5930
5931 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5932 #: actions/smssettings.php:140
5933 msgid "Enter the code you received on your phone."
5934 msgstr ""
5935
5936 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5937 #: actions/smssettings.php:144
5938 #, fuzzy
5939 msgctxt "BUTTON"
5940 msgid "Confirm"
5941 msgstr "Onayla"
5942
5943 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5944 #: actions/smssettings.php:149
5945 msgid "SMS phone number"
5946 msgstr ""
5947
5948 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5949 #: actions/smssettings.php:152
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5952 msgstr ""
5953 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5954 "verilmez"
5955
5956 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5957 #: actions/smssettings.php:191
5958 msgid "SMS preferences"
5959 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5960
5961 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5962 #: actions/smssettings.php:197
5963 msgid ""
5964 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5965 "from my carrier."
5966 msgstr ""
5967
5968 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5969 #: actions/smssettings.php:308
5970 #, fuzzy
5971 msgid "SMS preferences saved."
5972 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5973
5974 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5975 #: actions/smssettings.php:330
5976 #, fuzzy
5977 msgid "No phone number."
5978 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5979
5980 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5981 #: actions/smssettings.php:336
5982 msgid "No carrier selected."
5983 msgstr ""
5984
5985 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5986 #: actions/smssettings.php:344
5987 #, fuzzy
5988 msgid "That is already your phone number."
5989 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5990
5991 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5992 #: actions/smssettings.php:348
5993 #, fuzzy
5994 msgid "That phone number already belongs to another user."
5995 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5996
5997 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5998 #: actions/smssettings.php:376
5999 msgid ""
6000 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6001 "for the code and instructions on how to use it."
6002 msgstr ""
6003 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
6004 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
6005
6006 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6007 #: actions/smssettings.php:404
6008 #, fuzzy
6009 msgid "That is the wrong confirmation number."
6010 msgstr "Yanlış IM adresi."
6011
6012 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6013 #: actions/smssettings.php:418
6014 msgid "SMS confirmation cancelled."
6015 msgstr "Onay kodu yok."
6016
6017 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6018 #. TRANS: registered for the active user.
6019 #: actions/smssettings.php:438
6020 #, fuzzy
6021 msgid "That is not your phone number."
6022 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6023
6024 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6025 #: actions/smssettings.php:460
6026 #, fuzzy
6027 msgid "The SMS phone number was removed."
6028 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6029
6030 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6031 #: actions/smssettings.php:499
6032 msgid "Mobile carrier"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6036 #: actions/smssettings.php:504
6037 msgid "Select a carrier"
6038 msgstr ""
6039
6040 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6041 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6042 #: actions/smssettings.php:513
6043 #, php-format
6044 msgid ""
6045 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6046 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6047 msgstr ""
6048
6049 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6050 #: actions/smssettings.php:535
6051 #, fuzzy
6052 msgid "No code entered."
6053 msgstr "İçerik yok!"
6054
6055 #. TRANS: Menu item for site administration
6056 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6057 #: lib/adminpanelaction.php:395
6058 msgid "Snapshots"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6062 msgid "Manage snapshot configuration"
6063 msgstr "Eposta adresi onayı"
6064
6065 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6066 msgid "Invalid snapshot run value."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6070 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6074 msgid "Invalid snapshot report URL."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6078 msgid "Randomly during web hit"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6082 msgid "In a scheduled job"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6086 msgid "Data snapshots"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6090 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6094 msgid "Frequency"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6098 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6102 msgid "Report URL"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6106 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Save snapshot settings"
6112 msgstr "Ayarlar"
6113
6114 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6115 #: actions/subedit.php:75
6116 #, fuzzy
6117 msgid "You are not subscribed to that profile."
6118 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6119
6120 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6121 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6122 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6123 msgid "Could not save subscription."
6124 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6125
6126 #: actions/subscribe.php:77
6127 msgid "This action only accepts POST requests."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: actions/subscribe.php:117
6131 #, fuzzy
6132 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6133 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6134
6135 #: actions/subscribe.php:145
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Subscribed"
6138 msgstr "Abone ol"
6139
6140 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6141 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6142 #: actions/subscribers.php:51
6143 #, fuzzy, php-format
6144 msgid "%s subscribers"
6145 msgstr "Abone olanlar"
6146
6147 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6148 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6149 #: actions/subscribers.php:55
6150 #, fuzzy, php-format
6151 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6152 msgstr "Bütün abonelikler"
6153
6154 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6155 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6156 #: actions/subscribers.php:68
6157 msgid "These are the people who listen to your notices."
6158 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6159
6160 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6161 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6162 #: actions/subscribers.php:74
6163 #, php-format
6164 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6165 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6166
6167 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6168 #: actions/subscribers.php:114
6169 msgid ""
6170 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6171 "return the favor."
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6175 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6176 #: actions/subscribers.php:118
6177 #, php-format
6178 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6179 msgstr ""
6180
6181 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6182 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6183 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6184 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6185 #. TRANS: and do not change the URL part.
6186 #: actions/subscribers.php:127
6187 #, php-format
6188 msgid ""
6189 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6190 "%) and be the first?"
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6194 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6195 #: actions/subscriptions.php:55
6196 #, fuzzy, php-format
6197 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6198 msgstr "Bütün abonelikler"
6199
6200 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6201 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6202 #: actions/subscriptions.php:68
6203 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6204 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6205
6206 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6207 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6208 #: actions/subscriptions.php:74
6209 #, php-format
6210 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6211 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6212
6213 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6214 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6215 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6216 #. TRANS: and do not change the URL part.
6217 #: actions/subscriptions.php:133
6218 #, php-format
6219 msgid ""
6220 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6221 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6222 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6223 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6224 "automatically subscribe to people you already follow there."
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6228 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6229 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6230 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6231 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6232 #, fuzzy, php-format
6233 msgid "%s is not listening to anyone."
6234 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6235
6236 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6237 #: actions/subscriptions.php:176
6238 #, fuzzy, php-format
6239 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6240 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6241
6242 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6243 #: actions/subscriptions.php:239
6244 msgid "Jabber"
6245 msgstr "Jabber"
6246
6247 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6248 #: actions/subscriptions.php:254
6249 msgid "SMS"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: actions/tag.php:69
6253 #, fuzzy, php-format
6254 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6255 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6256
6257 #: actions/tag.php:87
6258 #, fuzzy, php-format
6259 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6260 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6261
6262 #: actions/tag.php:93
6263 #, fuzzy, php-format
6264 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6265 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6266
6267 #: actions/tag.php:99
6268 #, fuzzy, php-format
6269 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6270 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6271
6272 #: actions/tagother.php:39
6273 #, fuzzy
6274 msgid "No ID argument."
6275 msgstr "Böyle bir belge yok."
6276
6277 #: actions/tagother.php:65
6278 #, php-format
6279 msgid "Tag %s"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. TRANS: H2 for user profile information.
6283 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6284 #, fuzzy
6285 msgid "User profile"
6286 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6287
6288 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6289 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6290 #: lib/userprofile.php:108
6291 msgid "Photo"
6292 msgstr "Fotoğraf"
6293
6294 #: actions/tagother.php:141
6295 msgid "Tag user"
6296 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6297
6298 #: actions/tagother.php:151
6299 msgid ""
6300 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6301 "separated"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: actions/tagother.php:193
6305 msgid ""
6306 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: actions/tagother.php:236
6310 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: actions/tagrss.php:35
6314 msgid "No such tag."
6315 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6316
6317 #: actions/unblock.php:59
6318 #, fuzzy
6319 msgid "You haven't blocked that user."
6320 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6321
6322 #: actions/unsandbox.php:72
6323 #, fuzzy
6324 msgid "User is not sandboxed."
6325 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6326
6327 #: actions/unsilence.php:72
6328 #, fuzzy
6329 msgid "User is not silenced."
6330 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6331
6332 #: actions/unsubscribe.php:77
6333 #, fuzzy
6334 msgid "No profile ID in request."
6335 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6336
6337 #: actions/unsubscribe.php:98
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Unsubscribed"
6340 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6341
6342 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6343 #, php-format
6344 msgid ""
6345 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6346 msgstr ""
6347
6348 #. TRANS: User admin panel title
6349 #: actions/useradminpanel.php:58
6350 msgctxt "TITLE"
6351 msgid "User"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6355 #: actions/useradminpanel.php:69
6356 msgid "User settings for this StatusNet site"
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6360 #: actions/useradminpanel.php:147
6361 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6365 #: actions/useradminpanel.php:154
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6368 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6369
6370 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6371 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6372 #: actions/useradminpanel.php:166
6373 #, php-format
6374 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6375 msgstr ""
6376
6377 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6378 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6379 msgid "Profile"
6380 msgstr "Profil"
6381
6382 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6383 #: actions/useradminpanel.php:220
6384 msgid "Bio Limit"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6388 #: actions/useradminpanel.php:222
6389 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6390 msgstr ""
6391
6392 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6393 #: actions/useradminpanel.php:231
6394 msgid "New users"
6395 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6396
6397 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6398 #: actions/useradminpanel.php:236
6399 msgid "New user welcome"
6400 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6401
6402 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6403 #: actions/useradminpanel.php:238
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6406 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6407
6408 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6409 #: actions/useradminpanel.php:244
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Default subscription"
6412 msgstr "Bütün abonelikler"
6413
6414 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6415 #: actions/useradminpanel.php:246
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6418 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6419
6420 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6421 #: actions/useradminpanel.php:256
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Invitations"
6424 msgstr "Yer"
6425
6426 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6427 #: actions/useradminpanel.php:262
6428 msgid "Invitations enabled"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6432 #: actions/useradminpanel.php:265
6433 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6437 #: actions/useradminpanel.php:302
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Save user settings"
6440 msgstr "Profil ayarları"
6441
6442 #: actions/userauthorization.php:105
6443 msgid "Authorize subscription"
6444 msgstr "Takip isteğini onayla"
6445
6446 #: actions/userauthorization.php:110
6447 #, fuzzy
6448 msgid ""
6449 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6450 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6451 "click “Reject”."
6452 msgstr ""
6453 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6454 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6455 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6456
6457 #. TRANS: Menu item for site administration
6458 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6459 #: lib/adminpanelaction.php:403
6460 msgid "License"
6461 msgstr "Lisans"
6462
6463 #: actions/userauthorization.php:217
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Accept"
6466 msgstr "Kabul et"
6467
6468 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6469 #: lib/subscribeform.php:139
6470 msgid "Subscribe to this user"
6471 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6472
6473 #: actions/userauthorization.php:219
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Reject"
6476 msgstr "Reddet"
6477
6478 #: actions/userauthorization.php:220
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Reject this subscription"
6481 msgstr "Takip isteğini onayla"
6482
6483 #: actions/userauthorization.php:232
6484 msgid "No authorization request!"
6485 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6486
6487 #: actions/userauthorization.php:254
6488 msgid "Subscription authorized"
6489 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6490
6491 #: actions/userauthorization.php:256
6492 msgid ""
6493 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6494 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6495 "subscription. Your subscription token is:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: actions/userauthorization.php:266
6499 msgid "Subscription rejected"
6500 msgstr "Abonelik reddedildi."
6501
6502 #: actions/userauthorization.php:268
6503 msgid ""
6504 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6505 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6506 "subscription."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: actions/userauthorization.php:303
6510 #, php-format
6511 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: actions/userauthorization.php:308
6515 #, fuzzy, php-format
6516 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6517 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6518
6519 #: actions/userauthorization.php:314
6520 #, fuzzy, php-format
6521 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6522 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6523
6524 #: actions/userauthorization.php:329
6525 #, php-format
6526 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: actions/userauthorization.php:345
6530 #, fuzzy, php-format
6531 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6532 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
6533
6534 #: actions/userauthorization.php:350
6535 #, fuzzy, php-format
6536 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6537 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6538
6539 #: actions/userauthorization.php:355
6540 #, fuzzy, php-format
6541 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6542 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6543
6544 #. TRANS: Page title for profile design page.
6545 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Profile design"
6548 msgstr "Profil ayarları"
6549
6550 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6551 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6552 msgid ""
6553 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6554 "palette of your choice."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: actions/userdesignsettings.php:272
6558 msgid "Enjoy your hotdog!"
6559 msgstr ""
6560
6561 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6562 #: actions/usergroups.php:66
6563 #, fuzzy, php-format
6564 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6565 msgstr "Bütün abonelikler"
6566
6567 #: actions/usergroups.php:132
6568 msgid "Search for more groups"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: actions/usergroups.php:159
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "%s is not a member of any group."
6574 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6575
6576 #: actions/usergroups.php:164
6577 #, php-format
6578 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6579 msgstr ""
6580
6581 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6582 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6583 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6584 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6585 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6586 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6587 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6588 #, php-format
6589 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: actions/version.php:75
6593 #, php-format
6594 msgid "StatusNet %s"
6595 msgstr "StatusNet %s"
6596
6597 #: actions/version.php:155
6598 #, php-format
6599 msgid ""
6600 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6601 "Inc. and contributors."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: actions/version.php:163
6605 msgid "Contributors"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: actions/version.php:170
6609 msgid ""
6610 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6611 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6612 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6613 "any later version. "
6614 msgstr ""
6615
6616 #: actions/version.php:176
6617 msgid ""
6618 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6619 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6620 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6621 "for more details. "
6622 msgstr ""
6623
6624 #: actions/version.php:182
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6628 "along with this program.  If not, see %s."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: actions/version.php:191
6632 msgid "Plugins"
6633 msgstr "Eklentiler"
6634
6635 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6636 #: actions/version.php:198 lib/action.php:901
6637 msgid "Version"
6638 msgstr "Sürüm"
6639
6640 #: actions/version.php:199
6641 msgid "Author(s)"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6645 #: classes/Fave.php:164
6646 msgid "Favor"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6650 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6651 #: classes/Fave.php:167
6652 #, fuzzy, php-format
6653 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6654 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6655
6656 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6657 #: classes/File.php:162
6658 #, php-format
6659 msgid "Cannot process URL '%s'"
6660 msgstr ""
6661
6662 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6663 #: classes/File.php:194
6664 msgid "Robin thinks something is impossible."
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6668 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6669 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6670 #: classes/File.php:210
6671 #, php-format
6672 msgid ""
6673 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6674 "Try to upload a smaller version."
6675 msgid_plural ""
6676 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6677 "Try to upload a smaller version."
6678 msgstr[0] ""
6679
6680 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6681 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6682 #: classes/File.php:223
6683 #, php-format
6684 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6685 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6686 msgstr[0] ""
6687
6688 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6689 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6690 #: classes/File.php:235
6691 #, php-format
6692 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6693 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6694 msgstr[0] ""
6695
6696 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6697 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6698 msgid "Invalid filename."
6699 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6700
6701 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6702 #: classes/Group_member.php:51
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Group join failed."
6705 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6706
6707 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6708 #: classes/Group_member.php:64
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Not part of group."
6711 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6712
6713 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6714 #: classes/Group_member.php:72
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Group leave failed."
6717 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6718
6719 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6720 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6721 #: classes/Group_member.php:85
6722 #, php-format
6723 msgid "Profile ID %s is invalid."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6727 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6728 #: classes/Group_member.php:98
6729 #, fuzzy, php-format
6730 msgid "Group ID %s is invalid."
6731 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6732
6733 #. TRANS: Activity title.
6734 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Join"
6737 msgstr "Giriş"
6738
6739 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6740 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6741 #: classes/Group_member.php:151
6742 #, php-format
6743 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6747 #: classes/Local_group.php:42
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Could not update local group."
6750 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6751
6752 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6753 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6754 #: classes/Login_token.php:78
6755 #, fuzzy, php-format
6756 msgid "Could not create login token for %s"
6757 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6758
6759 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6760 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6761 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6765 #: classes/Message.php:45
6766 msgid "You are banned from sending direct messages."
6767 msgstr ""
6768
6769 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6770 #: classes/Message.php:69
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Could not insert message."
6773 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6774
6775 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6776 #: classes/Message.php:80
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Could not update message with new URI."
6779 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6780
6781 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6782 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6783 #: classes/Notice.php:98
6784 #, php-format
6785 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6789 #: classes/Notice.php:199
6790 #, php-format
6791 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6792 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6793
6794 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6795 #: classes/Notice.php:279
6796 msgid "Problem saving notice. Too long."
6797 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6798
6799 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6800 #: classes/Notice.php:284
6801 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6802 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6803
6804 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6805 #: classes/Notice.php:290
6806 msgid ""
6807 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6811 #: classes/Notice.php:297
6812 msgid ""
6813 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6814 "few minutes."
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6818 #: classes/Notice.php:305
6819 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6823 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6824 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6825 msgid "Problem saving notice."
6826 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6827
6828 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6829 #: classes/Notice.php:929
6830 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6834 #: classes/Notice.php:1028
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Problem saving group inbox."
6837 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6838
6839 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6840 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6841 #: classes/Notice.php:1144
6842 #, fuzzy, php-format
6843 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6844 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6845
6846 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6847 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6848 #: classes/Notice.php:1663
6849 #, php-format
6850 msgid "RT @%1$s %2$s"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6854 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6855 #, fuzzy, php-format
6856 msgctxt "FANCYNAME"
6857 msgid "%1$s (%2$s)"
6858 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6859
6860 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6861 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6862 #: classes/Profile.php:779
6863 #, php-format
6864 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6865 msgstr ""
6866
6867 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6868 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6869 #: classes/Profile.php:788
6870 #, php-format
6871 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6875 #: classes/Remote_profile.php:54
6876 msgid "Missing profile."
6877 msgstr "Profil yok."
6878
6879 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6880 #: classes/Status_network.php:338
6881 msgid "Unable to save tag."
6882 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6883
6884 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6885 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6886 msgid "You have been banned from subscribing."
6887 msgstr ""
6888
6889 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6890 #: classes/Subscription.php:82
6891 msgid "Already subscribed!"
6892 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6893
6894 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6895 #: classes/Subscription.php:87
6896 #, fuzzy
6897 msgid "User has blocked you."
6898 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6899
6900 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6901 #: classes/Subscription.php:176
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Not subscribed!"
6904 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6905
6906 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6907 #: classes/Subscription.php:183
6908 msgid "Could not delete self-subscription."
6909 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6910
6911 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6912 #: classes/Subscription.php:211
6913 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6914 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6915
6916 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6917 #: classes/Subscription.php:223
6918 msgid "Could not delete subscription."
6919 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6920
6921 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6922 #: classes/Subscription.php:265
6923 msgid "Follow"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6927 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6928 #: classes/Subscription.php:268
6929 #, fuzzy, php-format
6930 msgid "%1$s is now following %2$s."
6931 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6932
6933 #. TRANS: Notice given on user registration.
6934 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6935 #: classes/User.php:395
6936 #, php-format
6937 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANS: Server exception.
6941 #: classes/User.php:918
6942 msgid "No single user defined for single-user mode."
6943 msgstr ""
6944
6945 #. TRANS: Server exception.
6946 #: classes/User.php:922
6947 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6951 #: classes/User_group.php:522
6952 msgid "Could not create group."
6953 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6954
6955 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6956 #: classes/User_group.php:532
6957 msgid "Could not set group URI."
6958 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6959
6960 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6961 #: classes/User_group.php:555
6962 msgid "Could not set group membership."
6963 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6964
6965 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6966 #: classes/User_group.php:570
6967 msgid "Could not save local group info."
6968 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6969
6970 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6971 #. TRANS: %s is the remote site.
6972 #: lib/accountmover.php:65
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgid "Cannot locate account %s."
6975 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
6976
6977 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6978 #. TRANS: %s is the remote site.
6979 #: lib/accountmover.php:106
6980 #, php-format
6981 msgid "Cannot find XRD for %s."
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6985 #. TRANS: %s is the remote site.
6986 #: lib/accountmover.php:131
6987 #, php-format
6988 msgid "No AtomPub API service for %s."
6989 msgstr ""
6990
6991 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6992 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6993 msgid "Change your profile settings"
6994 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6995
6996 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6997 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6998 msgid "Upload an avatar"
6999 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
7000
7001 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7002 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7003 msgid "Change your password"
7004 msgstr "Parolanızı değiştirin"
7005
7006 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7007 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7008 msgid "Change email handling"
7009 msgstr ""
7010
7011 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7012 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7013 msgid "Design your profile"
7014 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
7015
7016 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7017 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7018 msgid "Other options"
7019 msgstr "Diğer seçenekler"
7020
7021 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7022 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7023 msgid "Other"
7024 msgstr "Diğer"
7025
7026 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7027 #: lib/action.php:161
7028 #, fuzzy, php-format
7029 msgid "%1$s - %2$s"
7030 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7031
7032 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7033 #: lib/action.php:177
7034 msgid "Untitled page"
7035 msgstr "Başlıksız sayfa"
7036
7037 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7038 #: lib/action.php:325
7039 msgctxt "TOOLTIP"
7040 msgid "Show more"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7044 #: lib/action.php:544
7045 msgid "Primary site navigation"
7046 msgstr ""
7047
7048 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7049 #: lib/action.php:550
7050 msgctxt "TOOLTIP"
7051 msgid "Personal profile and friends timeline"
7052 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
7053
7054 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7055 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7056 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7057 msgctxt "MENU"
7058 msgid "Personal"
7059 msgstr "Kişisel"
7060
7061 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7062 #: lib/action.php:555
7063 msgctxt "TOOLTIP"
7064 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7065 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
7066
7067 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7068 #: lib/action.php:558
7069 msgid "Account"
7070 msgstr "Hesap"
7071
7072 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7073 #: lib/action.php:560
7074 msgctxt "TOOLTIP"
7075 msgid "Connect to services"
7076 msgstr "Servislere bağlan"
7077
7078 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7079 #: lib/action.php:563
7080 msgid "Connect"
7081 msgstr "Bağlan"
7082
7083 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7084 #: lib/action.php:566
7085 msgctxt "TOOLTIP"
7086 msgid "Change site configuration"
7087 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
7088
7089 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7090 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7091 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7092 msgctxt "MENU"
7093 msgid "Admin"
7094 msgstr "Yönetim"
7095
7096 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7097 #: lib/action.php:573
7098 #, php-format
7099 msgctxt "TOOLTIP"
7100 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7101 msgstr ""
7102 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
7103 "edin"
7104
7105 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7106 #: lib/action.php:576
7107 msgctxt "MENU"
7108 msgid "Invite"
7109 msgstr "Davet et"
7110
7111 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7112 #: lib/action.php:582
7113 msgctxt "TOOLTIP"
7114 msgid "Logout from the site"
7115 msgstr ""
7116
7117 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7118 #: lib/action.php:585
7119 #, fuzzy
7120 msgctxt "MENU"
7121 msgid "Logout"
7122 msgstr "Çıkış"
7123
7124 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7125 #: lib/action.php:590
7126 msgctxt "TOOLTIP"
7127 msgid "Create an account"
7128 msgstr "Bir hesap oluştur"
7129
7130 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7131 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7132 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7133 msgctxt "MENU"
7134 msgid "Register"
7135 msgstr "Kayıt"
7136
7137 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7138 #: lib/action.php:596
7139 msgctxt "TOOLTIP"
7140 msgid "Login to the site"
7141 msgstr "Siteye giriş"
7142
7143 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7144 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7145 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7146 msgctxt "MENU"
7147 msgid "Login"
7148 msgstr "Giriş"
7149
7150 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7151 #: lib/action.php:602
7152 msgctxt "TOOLTIP"
7153 msgid "Help me!"
7154 msgstr "Bana yardım et!"
7155
7156 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7157 #: lib/action.php:605
7158 msgctxt "MENU"
7159 msgid "Help"
7160 msgstr "Yardım"
7161
7162 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7163 #: lib/action.php:608
7164 msgctxt "TOOLTIP"
7165 msgid "Search for people or text"
7166 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7167
7168 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7169 #: lib/action.php:611
7170 msgctxt "MENU"
7171 msgid "Search"
7172 msgstr "Ara"
7173
7174 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7175 #. TRANS: Menu item for site administration
7176 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Site notice"
7179 msgstr "Yeni durum mesajı"
7180
7181 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7182 #: lib/action.php:700
7183 msgid "Local views"
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7187 #: lib/action.php:770
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Page notice"
7190 msgstr "Yeni durum mesajı"
7191
7192 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7193 #: lib/action.php:874
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Secondary site navigation"
7196 msgstr "Abonelikler"
7197
7198 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7199 #: lib/action.php:880
7200 msgid "Help"
7201 msgstr "Yardım"
7202
7203 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7204 #: lib/action.php:883
7205 msgid "About"
7206 msgstr "Hakkında"
7207
7208 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7209 #: lib/action.php:886
7210 msgid "FAQ"
7211 msgstr "SSS"
7212
7213 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7214 #: lib/action.php:891
7215 msgid "TOS"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7219 #: lib/action.php:895
7220 msgid "Privacy"
7221 msgstr "Gizlilik"
7222
7223 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7224 #: lib/action.php:898
7225 msgid "Source"
7226 msgstr "Kaynak"
7227
7228 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7229 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7230 #: lib/action.php:905
7231 msgid "Contact"
7232 msgstr "İletişim"
7233
7234 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7235 #: lib/action.php:908
7236 msgid "Badge"
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7240 #: lib/action.php:937
7241 msgid "StatusNet software license"
7242 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7243
7244 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7245 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7246 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7247 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7248 #: lib/action.php:944
7249 #, fuzzy, php-format
7250 msgid ""
7251 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7252 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7253 msgstr ""
7254 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7255 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7256
7257 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7258 #: lib/action.php:947
7259 #, php-format
7260 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7261 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7262
7263 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7264 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7265 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7266 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7267 #: lib/action.php:954
7268 #, php-format
7269 msgid ""
7270 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7271 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7272 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7273 msgstr ""
7274 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7275 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7276 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7277
7278 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7279 #: lib/action.php:970
7280 msgid "Site content license"
7281 msgstr "Site içeriği lisansı"
7282
7283 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7284 #. TRANS: %1$s is the site name.
7285 #: lib/action.php:977
7286 #, php-format
7287 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7288 msgstr ""
7289
7290 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7291 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7292 #: lib/action.php:984
7293 #, php-format
7294 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7298 #: lib/action.php:988
7299 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANS: license message in footer.
7303 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7304 #: lib/action.php:1020
7305 #, php-format
7306 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7307 msgstr ""
7308
7309 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7310 #: lib/action.php:1356
7311 msgid "Pagination"
7312 msgstr ""
7313
7314 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7315 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7316 #: lib/action.php:1367
7317 msgid "After"
7318 msgstr "Sonra"
7319
7320 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7321 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7322 #: lib/action.php:1377
7323 msgid "Before"
7324 msgstr "Önce"
7325
7326 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7327 #: lib/activity.php:125
7328 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7332 #: lib/activityimporter.php:81
7333 #, fuzzy, php-format
7334 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7335 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7336
7337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7338 #: lib/activityimporter.php:107
7339 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7340 msgstr ""
7341
7342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7343 #: lib/activityimporter.php:117
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7346 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7347
7348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7349 #: lib/activityimporter.php:132
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Unknown profile."
7352 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7353
7354 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7355 #: lib/activityimporter.php:138
7356 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7360 #: lib/activityimporter.php:154
7361 msgid "Remote profile is not a group!"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7365 #: lib/activityimporter.php:163
7366 #, fuzzy
7367 msgid "User is already a member of this group."
7368 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7369
7370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7371 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7372 #: lib/activityimporter.php:201
7373 #, php-format
7374 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7375 msgstr ""
7376
7377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7378 #: lib/activityimporter.php:207
7379 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7383 #. TRANS: %s is the notice URI.
7384 #: lib/activityimporter.php:223
7385 #, fuzzy, php-format
7386 msgid "No content for notice %s."
7387 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7388
7389 #: lib/activitymover.php:84
7390 #, fuzzy, php-format
7391 msgid "No such user %s."
7392 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7393
7394 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7395 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7396 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7397 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7398 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7399 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7400 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7401 #, fuzzy, php-format
7402 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7403 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7404 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7405
7406 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7407 #: lib/activityutils.php:200
7408 msgid "Can't handle remote content yet."
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7412 #: lib/activityutils.php:237
7413 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7417 #: lib/activityutils.php:242
7418 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7422 #: lib/adminpanelaction.php:96
7423 msgid "You cannot make changes to this site."
7424 msgstr ""
7425
7426 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7427 #: lib/adminpanelaction.php:108
7428 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANS: Client error message.
7432 #: lib/adminpanelaction.php:222
7433 msgid "showForm() not implemented."
7434 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7435
7436 #. TRANS: Client error message
7437 #: lib/adminpanelaction.php:250
7438 msgid "saveSettings() not implemented."
7439 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7440
7441 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7442 #. TRANS: the admin panel Design.
7443 #: lib/adminpanelaction.php:274
7444 msgid "Unable to delete design setting."
7445 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7446
7447 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7448 #: lib/adminpanelaction.php:337
7449 msgid "Basic site configuration"
7450 msgstr "Temel site yapılandırması"
7451
7452 #. TRANS: Menu item for site administration
7453 #: lib/adminpanelaction.php:339
7454 msgctxt "MENU"
7455 msgid "Site"
7456 msgstr "Site"
7457
7458 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7459 #: lib/adminpanelaction.php:345
7460 msgid "Design configuration"
7461 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7462
7463 #. TRANS: Menu item for site administration
7464 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7465 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7466 msgctxt "MENU"
7467 msgid "Design"
7468 msgstr "Dizayn"
7469
7470 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7471 #: lib/adminpanelaction.php:353
7472 msgid "User configuration"
7473 msgstr "Onay kodu yok."
7474
7475 #. TRANS: Menu item for site administration
7476 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7477 msgid "User"
7478 msgstr "Kullanıcı"
7479
7480 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7481 #: lib/adminpanelaction.php:361
7482 msgid "Access configuration"
7483 msgstr "Erişim yapılandırması"
7484
7485 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7486 #: lib/adminpanelaction.php:369
7487 msgid "Paths configuration"
7488 msgstr "Yol yapılandırması"
7489
7490 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7491 #: lib/adminpanelaction.php:377
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Sessions configuration"
7494 msgstr "Eposta adresi onayı"
7495
7496 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7497 #: lib/adminpanelaction.php:385
7498 msgid "Edit site notice"
7499 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7500
7501 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7502 #: lib/adminpanelaction.php:393
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Snapshots configuration"
7505 msgstr "Eposta adresi onayı"
7506
7507 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7508 #: lib/adminpanelaction.php:401
7509 msgid "Set site license"
7510 msgstr ""
7511
7512 #. TRANS: Client error 401.
7513 #: lib/apiauth.php:111
7514 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7515 msgstr ""
7516
7517 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7518 #: lib/apiauth.php:177
7519 msgid "No application for that consumer key."
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7523 #: lib/apiauth.php:219
7524 msgid "Bad access token."
7525 msgstr ""
7526
7527 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7528 #: lib/apiauth.php:224
7529 msgid "No user for that token."
7530 msgstr ""
7531
7532 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7533 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7534 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7535 msgid "Could not authenticate you."
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7539 #: lib/apioauthstore.php:45
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Could not create anonymous consumer."
7542 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7543
7544 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7545 #: lib/apioauthstore.php:69
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7548 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7549
7550 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7551 #: lib/apioauthstore.php:151
7552 msgid ""
7553 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7557 #: lib/apioauthstore.php:209
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Could not issue access token."
7560 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7561
7562 #: lib/apioauthstore.php:317
7563 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7564 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7565
7566 #: lib/apioauthstore.php:345
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Database error updating OAuth application user."
7569 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7570
7571 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7572 #: lib/apioauthstore.php:371
7573 msgid "Tried to revoke unknown token."
7574 msgstr ""
7575
7576 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7577 #: lib/apioauthstore.php:376
7578 msgid "Failed to delete revoked token."
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANS: Form guide.
7582 #: lib/applicationeditform.php:182
7583 msgid "Icon for this application"
7584 msgstr "Bu uygulama için simge"
7585
7586 #. TRANS: Form input field instructions.
7587 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7588 #: lib/applicationeditform.php:201
7589 #, fuzzy, php-format
7590 msgid "Describe your application in %d character"
7591 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7592 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7593
7594 #. TRANS: Form input field instructions.
7595 #: lib/applicationeditform.php:205
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Describe your application"
7598 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7599
7600 #. TRANS: Form input field instructions.
7601 #: lib/applicationeditform.php:216
7602 #, fuzzy
7603 msgid "URL of the homepage of this application"
7604 msgstr ""
7605 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7606
7607 #. TRANS: Form input field label.
7608 #: lib/applicationeditform.php:218
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Source URL"
7611 msgstr "Kaynak"
7612
7613 #. TRANS: Form input field instructions.
7614 #: lib/applicationeditform.php:225
7615 msgid "Organization responsible for this application"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANS: Form input field instructions.
7619 #: lib/applicationeditform.php:234
7620 #, fuzzy
7621 msgid "URL for the homepage of the organization"
7622 msgstr ""
7623 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7624
7625 #. TRANS: Form input field instructions.
7626 #: lib/applicationeditform.php:243
7627 msgid "URL to redirect to after authentication"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANS: Radio button label for application type
7631 #: lib/applicationeditform.php:271
7632 msgid "Browser"
7633 msgstr "Tarayıcı"
7634
7635 #. TRANS: Radio button label for application type
7636 #: lib/applicationeditform.php:288
7637 msgid "Desktop"
7638 msgstr "Masaüstü"
7639
7640 #. TRANS: Form guide.
7641 #: lib/applicationeditform.php:290
7642 msgid "Type of application, browser or desktop"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. TRANS: Radio button label for access type.
7646 #: lib/applicationeditform.php:314
7647 msgid "Read-only"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANS: Radio button label for access type.
7651 #: lib/applicationeditform.php:334
7652 msgid "Read-write"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: Form guide.
7656 #: lib/applicationeditform.php:336
7657 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANS: Submit button title.
7661 #: lib/applicationeditform.php:353
7662 msgid "Cancel"
7663 msgstr "İptal et"
7664
7665 #: lib/applicationlist.php:247
7666 msgid " by "
7667 msgstr ""
7668
7669 #. TRANS: Application access type
7670 #: lib/applicationlist.php:260
7671 msgid "read-write"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. TRANS: Application access type
7675 #: lib/applicationlist.php:262
7676 msgid "read-only"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7680 #: lib/applicationlist.php:268
7681 #, php-format
7682 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Access token in the application list.
7686 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7687 #: lib/applicationlist.php:282
7688 #, php-format
7689 msgid "Access token starting with: %s"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. TRANS: Button label
7693 #: lib/applicationlist.php:298
7694 msgctxt "BUTTON"
7695 msgid "Revoke"
7696 msgstr "Geri al"
7697
7698 #: lib/atom10feed.php:113
7699 msgid "Author element must contain a name element."
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7703 #: lib/atom10feed.php:160
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Do not use this method!"
7706 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7707
7708 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7709 #: lib/attachmentlist.php:293
7710 msgid "Author"
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7714 #: lib/attachmentlist.php:307
7715 msgid "Provider"
7716 msgstr "Sağlayıcı"
7717
7718 #. TRANS: Title.
7719 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7720 msgid "Notices where this attachment appears"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANS: Title.
7724 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7725 msgid "Tags for this attachment"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7729 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Password changing failed."
7732 msgstr "Parola kaydedildi."
7733
7734 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7735 #: lib/authenticationplugin.php:238
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Password changing is not allowed."
7738 msgstr "Parola kaydedildi."
7739
7740 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7741 #: lib/blockform.php:68
7742 msgid "Block"
7743 msgstr "Engelle"
7744
7745 #. TRANS: Title for command results.
7746 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7747 msgid "Command results"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANS: Title for command results.
7751 #: lib/channel.php:194
7752 msgid "AJAX error"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7756 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7757 msgid "Command complete"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7761 #: lib/channel.php:244
7762 msgid "Command failed"
7763 msgstr ""
7764
7765 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7766 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7767 msgid "Notice with that id does not exist."
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7771 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7772 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7773 #, fuzzy
7774 msgid "User has no last notice."
7775 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7776
7777 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7778 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7779 #: lib/command.php:128
7780 #, fuzzy, php-format
7781 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7782 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7783
7784 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7785 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7786 #: lib/command.php:148
7787 #, php-format
7788 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7792 #: lib/command.php:183
7793 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7797 #: lib/command.php:229
7798 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7802 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7803 #: lib/command.php:238
7804 #, php-format
7805 msgid "Nudge sent to %s."
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANS: User statistics text.
7809 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7810 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7811 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7812 #: lib/command.php:268
7813 #, php-format
7814 msgid ""
7815 "Subscriptions: %1$s\n"
7816 "Subscribers: %2$s\n"
7817 "Notices: %3$s"
7818 msgstr ""
7819
7820 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7821 #: lib/command.php:298
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7824 msgstr "Favori oluşturulamadı."
7825
7826 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7827 #: lib/command.php:324
7828 msgid "Notice marked as fave."
7829 msgstr ""
7830
7831 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7832 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7833 #: lib/command.php:369
7834 #, php-format
7835 msgid "%1$s joined group %2$s."
7836 msgstr ""
7837
7838 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7839 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7840 #: lib/command.php:417
7841 #, php-format
7842 msgid "%1$s left group %2$s."
7843 msgstr ""
7844
7845 #. TRANS: Whois output.
7846 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7847 #: lib/command.php:438
7848 #, fuzzy, php-format
7849 msgctxt "WHOIS"
7850 msgid "%1$s (%2$s)"
7851 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7852
7853 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7854 #: lib/command.php:442
7855 #, php-format
7856 msgid "Fullname: %s"
7857 msgstr "Tam İsim: %s"
7858
7859 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7860 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7861 #. TRANS: %s is a location.
7862 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:270
7863 #, php-format
7864 msgid "Location: %s"
7865 msgstr "Yer: %s"
7866
7867 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7868 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7869 #. TRANS: %s is a homepage.
7870 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:274
7871 #, fuzzy, php-format
7872 msgid "Homepage: %s"
7873 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7874
7875 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7876 #: lib/command.php:454
7877 #, php-format
7878 msgid "About: %s"
7879 msgstr "Hakkında: %s"
7880
7881 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7882 #. TRANS: %s is a remote profile.
7883 #: lib/command.php:483
7884 #, php-format
7885 msgid ""
7886 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7887 "same server."
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7891 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7892 #: lib/command.php:500
7893 #, fuzzy, php-format
7894 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7895 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7896 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7897
7898 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7899 #: lib/command.php:528
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Error sending direct message."
7902 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7903
7904 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7905 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7906 #: lib/command.php:565
7907 #, fuzzy, php-format
7908 msgid "Notice from %s repeated."
7909 msgstr "Durum mesajları"
7910
7911 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7912 #: lib/command.php:568
7913 msgid "Error repeating notice."
7914 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7915
7916 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7917 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7918 #: lib/command.php:603
7919 #, fuzzy, php-format
7920 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7921 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7922 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7923
7924 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7925 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7926 #: lib/command.php:616
7927 #, fuzzy, php-format
7928 msgid "Reply to %s sent."
7929 msgstr "%s için cevaplar"
7930
7931 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7932 #: lib/command.php:619
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Error saving notice."
7935 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7936
7937 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7938 #: lib/command.php:666
7939 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7940 msgstr ""
7941
7942 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7943 #: lib/command.php:675
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7946 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7947
7948 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7949 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7950 #: lib/command.php:683
7951 #, php-format
7952 msgid "Subscribed to %s."
7953 msgstr ""
7954
7955 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7956 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7957 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
7958 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7959 msgstr ""
7960
7961 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7962 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7963 #: lib/command.php:715
7964 #, php-format
7965 msgid "Unsubscribed from %s."
7966 msgstr ""
7967
7968 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7969 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7970 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
7971 msgid "Command not yet implemented."
7972 msgstr ""
7973
7974 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7975 #: lib/command.php:739
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Notification off."
7978 msgstr "Onay kodu yok."
7979
7980 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7981 #: lib/command.php:742
7982 msgid "Can't turn off notification."
7983 msgstr ""
7984
7985 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7986 #: lib/command.php:765
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Notification on."
7989 msgstr "Onay kodu yok."
7990
7991 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7992 #: lib/command.php:768
7993 msgid "Can't turn on notification."
7994 msgstr ""
7995
7996 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7997 #: lib/command.php:782
7998 msgid "Login command is disabled."
7999 msgstr ""
8000
8001 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8002 #. TRANS: %s is a logon link..
8003 #: lib/command.php:795
8004 #, php-format
8005 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8006 msgstr ""
8007
8008 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8009 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8010 #: lib/command.php:824
8011 #, php-format
8012 msgid "Unsubscribed %s."
8013 msgstr ""
8014
8015 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8016 #: lib/command.php:842
8017 #, fuzzy
8018 msgid "You are not subscribed to anyone."
8019 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8020
8021 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8022 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8023 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8024 #: lib/command.php:847
8025 msgid "You are subscribed to this person:"
8026 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8027 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8028
8029 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8030 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8031 #: lib/command.php:869
8032 #, fuzzy
8033 msgid "No one is subscribed to you."
8034 msgstr "Uzaktan abonelik"
8035
8036 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8037 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8038 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8039 #: lib/command.php:874
8040 msgid "This person is subscribed to you:"
8041 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8042 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8043
8044 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8045 #. TRANS: any group subscriptions.
8046 #: lib/command.php:896
8047 #, fuzzy
8048 msgid "You are not a member of any groups."
8049 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8050
8051 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8052 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8053 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8054 #: lib/command.php:901
8055 msgid "You are a member of this group:"
8056 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8057 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8058
8059 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8060 #: lib/command.php:916
8061 msgid ""
8062 "Commands:\n"
8063 "on - turn on notifications\n"
8064 "off - turn off notifications\n"
8065 "help - show this help\n"
8066 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8067 "groups - lists the groups you have joined\n"
8068 "subscriptions - list the people you follow\n"
8069 "subscribers - list the people that follow you\n"
8070 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8071 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8072 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8073 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8074 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8075 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8076 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8077 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8078 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8079 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8080 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8081 "join <group> - join group\n"
8082 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8083 "drop <group> - leave group\n"
8084 "stats - get your stats\n"
8085 "stop - same as 'off'\n"
8086 "quit - same as 'off'\n"
8087 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8088 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8089 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8090 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8091 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8092 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8093 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8094 "track <word> - not yet implemented.\n"
8095 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8096 "track off - not yet implemented.\n"
8097 "untrack all - not yet implemented.\n"
8098 "tracks - not yet implemented.\n"
8099 "tracking - not yet implemented.\n"
8100 msgstr ""
8101
8102 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8103 #: lib/common.php:162
8104 #, fuzzy
8105 msgid "No configuration file found."
8106 msgstr "Onay kodu yok."
8107
8108 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8109 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8110 #: lib/common.php:165
8111 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8112 msgstr ""
8113
8114 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8115 #: lib/common.php:168
8116 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8117 msgstr ""
8118
8119 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8120 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8121 #: lib/common.php:172
8122 msgid "Go to the installer."
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8126 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8127 msgctxt "MENU"
8128 msgid "IM"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8132 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8133 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8134 msgstr ""
8135
8136 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8137 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8138 msgctxt "MENU"
8139 msgid "SMS"
8140 msgstr ""
8141
8142 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8143 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8144 msgid "Updates by SMS"
8145 msgstr ""
8146
8147 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8148 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8149 #, fuzzy
8150 msgctxt "MENU"
8151 msgid "Connections"
8152 msgstr "Bağlan"
8153
8154 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8155 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8156 msgid "Authorized connected applications"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/dberroraction.php:59
8160 msgid "Database error"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8164 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8165 #: lib/designsettings.php:108
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Upload file"
8168 msgstr "Yükle"
8169
8170 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8171 #: lib/designsettings.php:113
8172 #, fuzzy
8173 msgid ""
8174 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8175 msgstr ""
8176 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8177
8178 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8179 #: lib/designsettings.php:139
8180 #, fuzzy
8181 msgctxt "RADIO"
8182 msgid "On"
8183 msgstr "Açık"
8184
8185 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8186 #: lib/designsettings.php:156
8187 #, fuzzy
8188 msgctxt "RADIO"
8189 msgid "Off"
8190 msgstr "Kapalı"
8191
8192 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8193 #: lib/designsettings.php:175
8194 msgid "Change colours"
8195 msgstr "Renkleri değiştir"
8196
8197 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8198 #: lib/designsettings.php:257
8199 msgid "Use defaults"
8200 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8201
8202 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8203 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8204 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Couldn't update your design."
8207 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8208
8209 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8210 #: lib/designsettings.php:433
8211 msgid "Design defaults restored."
8212 msgstr ""
8213
8214 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8215 #: lib/discovery.php:153
8216 #, fuzzy, php-format
8217 msgid "Unable to find services for %s."
8218 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8219
8220 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8221 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8222 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8223 msgid "Disfavor this notice"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8227 #: lib/disfavorform.php:136
8228 #, fuzzy
8229 msgctxt "BUTTON"
8230 msgid "Disfavor favorite"
8231 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8232
8233 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8234 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8235 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Favor this notice"
8238 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8239
8240 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8241 #: lib/favorform.php:135
8242 msgctxt "BUTTON"
8243 msgid "Favor"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/feed.php:84
8247 msgid "RSS 1.0"
8248 msgstr "RSS 1.0"
8249
8250 #: lib/feed.php:86
8251 msgid "RSS 2.0"
8252 msgstr "RSS 2.0"
8253
8254 #: lib/feed.php:88
8255 msgid "Atom"
8256 msgstr "Atom"
8257
8258 #: lib/feed.php:90
8259 msgid "FOAF"
8260 msgstr "FOAF"
8261
8262 #: lib/feedimporter.php:75
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Not an atom feed."
8265 msgstr "Tüm üyeler"
8266
8267 #: lib/feedimporter.php:82
8268 msgid "No author in the feed."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/feedimporter.php:89
8272 msgid "Can't import without a user."
8273 msgstr ""
8274
8275 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8276 #: lib/feedlist.php:66
8277 msgid "Feeds"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/galleryaction.php:121
8281 msgid "Filter tags"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/galleryaction.php:131
8285 msgid "All"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/galleryaction.php:139
8289 msgid "Select tag to filter"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/galleryaction.php:140
8293 msgid "Tag"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/galleryaction.php:141
8297 msgid "Choose a tag to narrow list"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/galleryaction.php:143
8301 msgid "Go"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/grantroleform.php:91
8305 #, php-format
8306 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/groupeditform.php:147
8310 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8311 msgstr ""
8312 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
8313 "verilmez"
8314
8315 #: lib/groupeditform.php:156
8316 #, fuzzy
8317 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8318 msgstr ""
8319 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8320
8321 #: lib/groupeditform.php:161
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Describe the group or topic"
8324 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8325
8326 #: lib/groupeditform.php:163
8327 #, fuzzy, php-format
8328 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8329 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8330 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8331
8332 #: lib/groupeditform.php:175
8333 #, fuzzy
8334 msgid ""
8335 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8336 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8337
8338 #: lib/groupeditform.php:183
8339 #, php-format
8340 msgid ""
8341 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8342 "alias allowed."
8343 msgid_plural ""
8344 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8345 "aliases allowed."
8346 msgstr[0] ""
8347
8348 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8349 #: lib/groupnav.php:86
8350 msgctxt "MENU"
8351 msgid "Group"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8355 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8356 #: lib/groupnav.php:89
8357 #, php-format
8358 msgctxt "TOOLTIP"
8359 msgid "%s group"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8363 #: lib/groupnav.php:95
8364 msgctxt "MENU"
8365 msgid "Members"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8369 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8370 #: lib/groupnav.php:98
8371 #, php-format
8372 msgctxt "TOOLTIP"
8373 msgid "%s group members"
8374 msgstr ""
8375
8376 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8377 #: lib/groupnav.php:108
8378 msgctxt "MENU"
8379 msgid "Blocked"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8383 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8384 #: lib/groupnav.php:111
8385 #, php-format
8386 msgctxt "TOOLTIP"
8387 msgid "%s blocked users"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8391 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8392 #: lib/groupnav.php:120
8393 #, php-format
8394 msgctxt "TOOLTIP"
8395 msgid "Edit %s group properties"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8399 #: lib/groupnav.php:126
8400 msgctxt "MENU"
8401 msgid "Logo"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8405 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8406 #: lib/groupnav.php:129
8407 #, php-format
8408 msgctxt "TOOLTIP"
8409 msgid "Add or edit %s logo"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8413 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8414 #: lib/groupnav.php:138
8415 #, php-format
8416 msgctxt "TOOLTIP"
8417 msgid "Add or edit %s design"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8421 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8422 msgid "Groups with most members"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8426 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8427 msgid "Groups with most posts"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8431 #. TRANS: %s is a group name.
8432 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8433 #, php-format
8434 msgid "Tags in %s group's notices"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. TRANS: Client exception 406
8438 #: lib/htmloutputter.php:104
8439 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8440 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8441
8442 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8443 #: lib/imagefile.php:73
8444 msgid "Unsupported image file format."
8445 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8446
8447 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8448 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8449 #: lib/imagefile.php:91
8450 #, fuzzy, php-format
8451 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8452 msgstr ""
8453 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8454
8455 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8456 #: lib/imagefile.php:97
8457 msgid "Partial upload."
8458 msgstr "Kısmi yükleme."
8459
8460 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8461 #: lib/imagefile.php:115
8462 msgid "Not an image or corrupt file."
8463 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8464
8465 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8466 #: lib/imagefile.php:178
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Lost our file."
8469 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8470
8471 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8472 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8473 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8474 msgid "Unknown file type"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8478 #: lib/imagefile.php:303
8479 #, fuzzy, php-format
8480 msgid "%dMB"
8481 msgid_plural "%dMB"
8482 msgstr[0] "MB"
8483
8484 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8485 #: lib/imagefile.php:307
8486 #, fuzzy, php-format
8487 msgid "%dkB"
8488 msgid_plural "%dkB"
8489 msgstr[0] "kB"
8490
8491 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8492 #: lib/imagefile.php:310
8493 #, php-format
8494 msgid "%dB"
8495 msgid_plural "%dB"
8496 msgstr[0] ""
8497
8498 #: lib/jabber.php:387
8499 #, php-format
8500 msgid "[%s]"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/jabber.php:567
8504 #, php-format
8505 msgid "Unknown inbox source %d."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/leaveform.php:114
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Leave"
8511 msgstr "Kaydet"
8512
8513 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8514 #: lib/logingroupnav.php:79
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Login with a username and password"
8517 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8518
8519 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8520 #: lib/logingroupnav.php:87
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Sign up for a new account"
8523 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8524
8525 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8526 #: lib/mail.php:168
8527 msgid "Email address confirmation"
8528 msgstr "Eposta adresi onayı"
8529
8530 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8531 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8532 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8533 #: lib/mail.php:173
8534 #, php-format
8535 msgid ""
8536 "Hey, %1$s.\n"
8537 "\n"
8538 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8539 "\n"
8540 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8541 "\n"
8542 "\t%3$s\n"
8543 "\n"
8544 "If not, just ignore this message.\n"
8545 "\n"
8546 "Thanks for your time, \n"
8547 "%2$s\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8551 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8552 #: lib/mail.php:238
8553 #, php-format
8554 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8555 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8556
8557 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8558 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8559 #: lib/mail.php:245
8560 #, php-format
8561 msgid ""
8562 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8563 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8567 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8568 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8569 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8570 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8571 #: lib/mail.php:255
8572 #, fuzzy, php-format
8573 msgid ""
8574 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8575 "\n"
8576 "\t%3$s\n"
8577 "\n"
8578 "%4$s%5$s%6$s\n"
8579 "Faithfully yours,\n"
8580 "%2$s.\n"
8581 "\n"
8582 "----\n"
8583 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8584 msgstr ""
8585 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8586 "\n"
8587 "\t%3$s\n"
8588 "\n"
8589 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8590 "%4$s.\n"
8591
8592 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8593 #. TRANS: %s is biographical information.
8594 #: lib/mail.php:278
8595 #, fuzzy, php-format
8596 msgid "Bio: %s"
8597 msgstr "Hakkında"
8598
8599 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8600 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8601 #: lib/mail.php:307
8602 #, fuzzy, php-format
8603 msgid "New email address for posting to %s"
8604 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8605
8606 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8607 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8608 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8609 #: lib/mail.php:313
8610 #, php-format
8611 msgid ""
8612 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8613 "\n"
8614 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8615 "\n"
8616 "More email instructions at %3$s.\n"
8617 "\n"
8618 "Faithfully yours,\n"
8619 "%1$s"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8623 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8624 #: lib/mail.php:434
8625 #, php-format
8626 msgid "%s status"
8627 msgstr "%s durum"
8628
8629 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8630 #: lib/mail.php:460
8631 #, fuzzy
8632 msgid "SMS confirmation"
8633 msgstr "Onay kodu yok."
8634
8635 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8636 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8637 #: lib/mail.php:464
8638 #, php-format
8639 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8643 #. TRANS: %s is the nudging user.
8644 #: lib/mail.php:485
8645 #, php-format
8646 msgid "You have been nudged by %s"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8650 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8651 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8652 #: lib/mail.php:492
8653 #, php-format
8654 msgid ""
8655 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8656 "to post some news.\n"
8657 "\n"
8658 "So let's hear from you :)\n"
8659 "\n"
8660 "%3$s\n"
8661 "\n"
8662 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8663 "\n"
8664 "With kind regards,\n"
8665 "%4$s\n"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8669 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8670 #: lib/mail.php:539
8671 #, php-format
8672 msgid "New private message from %s"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8676 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8677 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8678 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8679 #: lib/mail.php:547
8680 #, php-format
8681 msgid ""
8682 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8683 "\n"
8684 "------------------------------------------------------\n"
8685 "%3$s\n"
8686 "------------------------------------------------------\n"
8687 "\n"
8688 "You can reply to their message here:\n"
8689 "\n"
8690 "%4$s\n"
8691 "\n"
8692 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8693 "\n"
8694 "With kind regards,\n"
8695 "%5$s\n"
8696 msgstr ""
8697
8698 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8699 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8700 #: lib/mail.php:599
8701 #, fuzzy, php-format
8702 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8703 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8704
8705 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8706 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8707 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8708 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8709 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8710 #: lib/mail.php:606
8711 #, php-format
8712 msgid ""
8713 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8714 "\n"
8715 "The URL of your notice is:\n"
8716 "\n"
8717 "%3$s\n"
8718 "\n"
8719 "The text of your notice is:\n"
8720 "\n"
8721 "%4$s\n"
8722 "\n"
8723 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8724 "\n"
8725 "%5$s\n"
8726 "\n"
8727 "Faithfully yours,\n"
8728 "%6$s\n"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8732 #: lib/mail.php:664
8733 #, php-format
8734 msgid ""
8735 "The full conversation can be read here:\n"
8736 "\n"
8737 "\t%s"
8738 msgstr ""
8739
8740 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8741 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8742 #: lib/mail.php:672
8743 #, php-format
8744 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8745 msgstr ""
8746
8747 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8748 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8749 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8750 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8751 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8752 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8753 #: lib/mail.php:680
8754 #, php-format
8755 msgid ""
8756 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8757 "\n"
8758 "The notice is here:\n"
8759 "\n"
8760 "\t%3$s\n"
8761 "\n"
8762 "It reads:\n"
8763 "\n"
8764 "\t%4$s\n"
8765 "\n"
8766 "%5$sYou can reply back here:\n"
8767 "\n"
8768 "\t%6$s\n"
8769 "\n"
8770 "The list of all @-replies for you here:\n"
8771 "\n"
8772 "%7$s\n"
8773 "\n"
8774 "Faithfully yours,\n"
8775 "%2$s\n"
8776 "\n"
8777 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/mailbox.php:87
8781 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/mailbox.php:125
8785 msgid ""
8786 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8787 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/mailhandler.php:37
8791 msgid "Could not parse message."
8792 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8793
8794 #: lib/mailhandler.php:42
8795 msgid "Not a registered user."
8796 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8797
8798 #: lib/mailhandler.php:46
8799 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8800 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8801
8802 #: lib/mailhandler.php:50
8803 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/mailhandler.php:229
8807 #, php-format
8808 msgid "Unsupported message type: %s"
8809 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8810
8811 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8812 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8813 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8814 msgstr ""
8815
8816 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8817 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8818 msgid "File exceeds user's quota."
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8822 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8823 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8824 msgid "File could not be moved to destination directory."
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8828 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8829 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8830 msgid "Could not determine file's MIME type."
8831 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8832
8833 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8834 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8835 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8836 #: lib/mediafile.php:396
8837 #, php-format
8838 msgid ""
8839 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8840 "format."
8841 msgstr ""
8842
8843 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8844 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8845 #: lib/mediafile.php:401
8846 #, php-format
8847 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/messageform.php:120
8851 msgid "Send a direct notice"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8855 #: lib/messageform.php:137
8856 msgid "Select recipient:"
8857 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8858
8859 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8860 #: lib/messageform.php:150
8861 #, fuzzy
8862 msgid "No mutual subscribers."
8863 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8864
8865 #: lib/messageform.php:153
8866 msgid "To"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Available characters"
8872 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8873
8874 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8875 #, fuzzy
8876 msgctxt "Send button for sending notice"
8877 msgid "Send"
8878 msgstr "Gönder"
8879
8880 #: lib/messagelist.php:77
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Messages"
8883 msgstr "Mesaj gönder"
8884
8885 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8886 msgid "from"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8890 #: lib/nickname.php:165
8891 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8892 msgstr ""
8893 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8894 "kullanılamaz. "
8895
8896 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8897 #: lib/nickname.php:178
8898 msgid "Nickname cannot be empty."
8899 msgstr ""
8900
8901 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8902 #: lib/nickname.php:191
8903 #, php-format
8904 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8905 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8906 msgstr[0] ""
8907
8908 #: lib/noticeform.php:160
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Send a notice"
8911 msgstr "Yeni durum mesajı"
8912
8913 #: lib/noticeform.php:174
8914 #, php-format
8915 msgid "What's up, %s?"
8916 msgstr "N'aber %s?"
8917
8918 #: lib/noticeform.php:194
8919 msgid "Attach"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/noticeform.php:198
8923 msgid "Attach a file"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/noticeform.php:213
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Share my location"
8929 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8930
8931 #: lib/noticeform.php:216
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Do not share my location"
8934 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8935
8936 #: lib/noticeform.php:217
8937 msgid ""
8938 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8939 "try again later"
8940 msgstr ""
8941
8942 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8943 #: lib/noticelist.php:452
8944 msgid "N"
8945 msgstr "K"
8946
8947 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8948 #: lib/noticelist.php:454
8949 msgid "S"
8950 msgstr "G"
8951
8952 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8953 #: lib/noticelist.php:456
8954 msgid "E"
8955 msgstr "D"
8956
8957 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8958 #: lib/noticelist.php:458
8959 msgid "W"
8960 msgstr "B"
8961
8962 #: lib/noticelist.php:460
8963 #, php-format
8964 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/noticelist.php:469
8968 msgid "at"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/noticelist.php:518
8972 msgid "web"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/noticelist.php:584
8976 #, fuzzy
8977 msgid "in context"
8978 msgstr "İçerik yok!"
8979
8980 #: lib/noticelist.php:619
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Repeated by"
8983 msgstr "Yarat"
8984
8985 #: lib/noticelist.php:646
8986 msgid "Reply to this notice"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/noticelist.php:647
8990 msgid "Reply"
8991 msgstr "Cevaplar"
8992
8993 #: lib/noticelist.php:691
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Notice repeated"
8996 msgstr "Durum mesajları"
8997
8998 #: lib/nudgeform.php:116
8999 msgid "Nudge this user"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/nudgeform.php:128
9003 msgid "Nudge"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/nudgeform.php:128
9007 msgid "Send a nudge to this user"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/oauthstore.php:294
9011 msgid "Error inserting new profile."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/oauthstore.php:302
9015 msgid "Error inserting avatar."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/oauthstore.php:322
9019 msgid "Error inserting remote profile."
9020 msgstr ""
9021
9022 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9023 #: lib/oauthstore.php:362
9024 msgid "Duplicate notice."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/oauthstore.php:507
9028 msgid "Couldn't insert new subscription."
9029 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
9030
9031 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9032 #: lib/personalgroupnav.php:107
9033 #, fuzzy
9034 msgctxt "MENU"
9035 msgid "Replies"
9036 msgstr "Cevaplar"
9037
9038 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9039 #: lib/personalgroupnav.php:114
9040 #, fuzzy
9041 msgctxt "MENU"
9042 msgid "Profile"
9043 msgstr "Profil"
9044
9045 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9046 #: lib/personalgroupnav.php:120
9047 #, fuzzy
9048 msgctxt "MENU"
9049 msgid "Favorites"
9050 msgstr "%s favorileri"
9051
9052 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9053 #: lib/personalgroupnav.php:133
9054 msgctxt "MENU"
9055 msgid "Inbox"
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9059 #: lib/personalgroupnav.php:135
9060 msgid "Your incoming messages"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9064 #: lib/personalgroupnav.php:140
9065 msgctxt "MENU"
9066 msgid "Outbox"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9070 #: lib/personalgroupnav.php:142
9071 msgid "Your sent messages"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9075 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9076 #, php-format
9077 msgid "Tags in %s's notices"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9081 #: lib/plugin.php:126
9082 msgid "Unknown"
9083 msgstr ""
9084
9085 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9086 #. TRANS: Label for user statistics.
9087 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9088 msgid "Subscriptions"
9089 msgstr "Abonelikler"
9090
9091 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9092 #: lib/profileaction.php:144
9093 msgid "All subscriptions"
9094 msgstr "Bütün abonelikler"
9095
9096 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9097 #. TRANS: Label for user statistics.
9098 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9099 msgid "Subscribers"
9100 msgstr "Abone olanlar"
9101
9102 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9103 #: lib/profileaction.php:181
9104 #, fuzzy
9105 msgid "All subscribers"
9106 msgstr "Abone olanlar"
9107
9108 #. TRANS: Label for user statistics.
9109 #: lib/profileaction.php:213
9110 msgid "User ID"
9111 msgstr ""
9112
9113 #. TRANS: Label for user statistics.
9114 #: lib/profileaction.php:219
9115 msgid "Member since"
9116 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9117
9118 #. TRANS: Label for user statistics.
9119 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9120 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9121 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9122 msgid "Groups"
9123 msgstr "Gruplar"
9124
9125 #. TRANS: Label for user statistics.
9126 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9127 #: lib/profileaction.php:253
9128 msgid "Daily average"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9132 #: lib/profileaction.php:305
9133 msgid "All groups"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9137 #: lib/profileformaction.php:123
9138 msgid "Unimplemented method."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/publicgroupnav.php:78
9142 msgid "Public"
9143 msgstr "Genel"
9144
9145 #: lib/publicgroupnav.php:82
9146 msgid "User groups"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9150 msgid "Recent tags"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/publicgroupnav.php:88
9154 msgid "Featured"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/publicgroupnav.php:92
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Popular"
9160 msgstr "Kişi Arama"
9161
9162 #: lib/redirectingaction.php:95
9163 #, fuzzy
9164 msgid "No return-to arguments."
9165 msgstr "Böyle bir belge yok."
9166
9167 #: lib/repeatform.php:107
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Repeat this notice?"
9170 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9171
9172 #: lib/repeatform.php:132
9173 msgid "Yes"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/repeatform.php:132
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Repeat this notice"
9179 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9180
9181 #: lib/revokeroleform.php:91
9182 #, fuzzy, php-format
9183 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9184 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9185
9186 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9187 #: lib/router.php:974
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Page not found."
9190 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9191
9192 #: lib/sandboxform.php:67
9193 msgid "Sandbox"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/sandboxform.php:78
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Sandbox this user"
9199 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9200
9201 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9202 #: lib/searchaction.php:120
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Search site"
9205 msgstr "Ara"
9206
9207 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9208 #. TRANS: for searching can be entered.
9209 #: lib/searchaction.php:128
9210 msgid "Keyword(s)"
9211 msgstr ""
9212
9213 #. TRANS: Button text for searching site.
9214 #: lib/searchaction.php:130
9215 msgctxt "BUTTON"
9216 msgid "Search"
9217 msgstr ""
9218
9219 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9220 #: lib/searchaction.php:170
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Search help"
9223 msgstr "Ara"
9224
9225 #: lib/searchgroupnav.php:80
9226 #, fuzzy
9227 msgid "People"
9228 msgstr "Kişi Arama"
9229
9230 #: lib/searchgroupnav.php:81
9231 msgid "Find people on this site"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/searchgroupnav.php:83
9235 msgid "Find content of notices"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/searchgroupnav.php:85
9239 msgid "Find groups on this site"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/section.php:89
9243 msgid "Untitled section"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/section.php:106
9247 msgid "More..."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/silenceform.php:67
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Silence"
9253 msgstr "Yeni durum mesajı"
9254
9255 #: lib/silenceform.php:78
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Silence this user"
9258 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9259
9260 #: lib/subgroupnav.php:83
9261 #, fuzzy, php-format
9262 msgid "People %s subscribes to"
9263 msgstr "Uzaktan abonelik"
9264
9265 #: lib/subgroupnav.php:91
9266 #, fuzzy, php-format
9267 msgid "People subscribed to %s"
9268 msgstr "Uzaktan abonelik"
9269
9270 #: lib/subgroupnav.php:99
9271 #, php-format
9272 msgid "Groups %s is a member of"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/subgroupnav.php:105
9276 msgid "Invite"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/subgroupnav.php:106
9280 #, php-format
9281 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9285 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9286 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9290 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9291 msgid "People Tagcloud as tagged"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/tagcloudsection.php:56
9295 msgid "None"
9296 msgstr ""
9297
9298 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9299 #: lib/theme.php:74
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Invalid theme name."
9302 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9303
9304 #: lib/themeuploader.php:50
9305 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9309 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9313 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9314 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Failed saving theme."
9317 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9318
9319 #: lib/themeuploader.php:147
9320 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/themeuploader.php:166
9324 #, php-format
9325 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9326 msgid_plural ""
9327 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9328 msgstr[0] ""
9329
9330 #: lib/themeuploader.php:179
9331 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/themeuploader.php:219
9335 msgid ""
9336 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9337 "digits, underscore, and minus sign."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/themeuploader.php:225
9341 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/themeuploader.php:242
9345 #, php-format
9346 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/themeuploader.php:260
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Error opening theme archive."
9352 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9353
9354 #: lib/topposterssection.php:74
9355 msgid "Top posters"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9359 #: lib/unblockform.php:67
9360 #, fuzzy
9361 msgctxt "TITLE"
9362 msgid "Unblock"
9363 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9364
9365 #: lib/unsandboxform.php:69
9366 msgid "Unsandbox"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/unsandboxform.php:80
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Unsandbox this user"
9372 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9373
9374 #: lib/unsilenceform.php:67
9375 msgid "Unsilence"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/unsilenceform.php:78
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Unsilence this user"
9381 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9382
9383 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Unsubscribe from this user"
9386 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9387
9388 #: lib/unsubscribeform.php:137
9389 msgid "Unsubscribe"
9390 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9391
9392 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9393 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9394 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9395 #, fuzzy, php-format
9396 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9397 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9398
9399 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9400 #: lib/userprofile.php:121
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Edit Avatar"
9403 msgstr "Avatar"
9404
9405 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9406 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9407 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9408 msgid "User actions"
9409 msgstr ""
9410
9411 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9412 #: lib/userprofile.php:249
9413 msgid "User deletion in progress..."
9414 msgstr ""
9415
9416 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9417 #: lib/userprofile.php:277
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Edit profile settings"
9420 msgstr "Profil ayarları"
9421
9422 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9423 #: lib/userprofile.php:279
9424 msgid "Edit"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9428 #: lib/userprofile.php:303
9429 msgid "Send a direct message to this user"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9433 #: lib/userprofile.php:305
9434 msgid "Message"
9435 msgstr ""
9436
9437 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9438 #: lib/userprofile.php:347
9439 msgid "Moderate"
9440 msgstr ""
9441
9442 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9443 #: lib/userprofile.php:386
9444 #, fuzzy
9445 msgid "User role"
9446 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9447
9448 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9449 #: lib/userprofile.php:389
9450 msgctxt "role"
9451 msgid "Administrator"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9455 #: lib/userprofile.php:391
9456 msgctxt "role"
9457 msgid "Moderator"
9458 msgstr ""
9459
9460 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9461 #: lib/util.php:1306
9462 msgid "a few seconds ago"
9463 msgstr "birkaç saniye önce"
9464
9465 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9466 #: lib/util.php:1309
9467 msgid "about a minute ago"
9468 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9469
9470 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9471 #: lib/util.php:1313
9472 #, php-format
9473 msgid "about one minute ago"
9474 msgid_plural "about %d minutes ago"
9475 msgstr[0] ""
9476
9477 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9478 #: lib/util.php:1316
9479 msgid "about an hour ago"
9480 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9481
9482 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9483 #: lib/util.php:1320
9484 #, php-format
9485 msgid "about one hour ago"
9486 msgid_plural "about %d hours ago"
9487 msgstr[0] ""
9488
9489 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9490 #: lib/util.php:1323
9491 msgid "about a day ago"
9492 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9493
9494 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9495 #: lib/util.php:1327
9496 #, php-format
9497 msgid "about one day ago"
9498 msgid_plural "about %d days ago"
9499 msgstr[0] ""
9500
9501 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9502 #: lib/util.php:1330
9503 msgid "about a month ago"
9504 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9505
9506 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9507 #: lib/util.php:1334
9508 #, php-format
9509 msgid "about one month ago"
9510 msgid_plural "about %d months ago"
9511 msgstr[0] ""
9512
9513 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9514 #: lib/util.php:1337
9515 msgid "about a year ago"
9516 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9517
9518 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9519 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9520 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9521 #, fuzzy, php-format
9522 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9523 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9524
9525 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9526 #: lib/xmppmanager.php:287
9527 #, php-format
9528 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9529 msgstr ""
9530
9531 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9532 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9533 #: lib/xmppmanager.php:406
9534 #, fuzzy, php-format
9535 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9536 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9537 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9538
9539 #. TRANS: Exception.
9540 #: lib/xrd.php:63
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Invalid XML."
9543 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9544
9545 #. TRANS: Exception.
9546 #: lib/xrd.php:68
9547 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9548 msgstr ""
9549
9550 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9551 #: scripts/restoreuser.php:62
9552 #, php-format
9553 msgid "Getting backup from file '%s'."
9554 msgstr ""
9555
9556 #, fuzzy
9557 #~ msgid "Block this user."
9558 #~ msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
9559
9560 #, fuzzy
9561 #~ msgid "Delete this notice."
9562 #~ msgstr "Bu durum mesajını sil"
9563
9564 #, fuzzy
9565 #~ msgid "Delete this user."
9566 #~ msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
9567
9568 #, fuzzy
9569 #~ msgid "Restore default designs."
9570 #~ msgstr "Öntanımlıları kullan"
9571
9572 #, fuzzy
9573 #~ msgid "Reset back to default."
9574 #~ msgstr "Öntanımlıya geri dön"
9575
9576 #, fuzzy
9577 #~ msgid "Save design."
9578 #~ msgstr "Dizaynı kaydet"
9579
9580 #, fuzzy
9581 #~ msgid "Disfavor favorite."
9582 #~ msgstr "Favoriliğini kaldır"
9583
9584 #, fuzzy
9585 #~ msgid "\"%s\" not found."
9586 #~ msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9587
9588 #, fuzzy
9589 #~ msgid "Notice %s not found."
9590 #~ msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
9591
9592 #, fuzzy
9593 #~ msgid "Attachment %s not found."
9594 #~ msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
9595
9596 #, fuzzy
9597 #~ msgid "Invalid tag: \"%s\"."
9598 #~ msgstr "Geçersiz büyüklük."
9599
9600 #, fuzzy
9601 #~ msgid "Password saved"
9602 #~ msgstr "Parola kaydedildi."
9603
9604 #, fuzzy
9605 #~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
9606 #~ msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
9607
9608 #, fuzzy
9609 #~ msgid "Subscribe to this user."
9610 #~ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9611
9612 #, fuzzy
9613 #~ msgid "Not allowed to log in."
9614 #~ msgstr "Giriş yapılmadı."