1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 15:58+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:01:26+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
155 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
159 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:509 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:102
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr "%s ve arkadaşları"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
208 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
219 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
220 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
230 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
231 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
232 "status_textarea=%3$s)"
234 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
235 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
236 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
238 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
241 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
242 "post a notice to them."
244 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
245 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
247 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
248 #: actions/all.php:188
249 msgid "You and friends"
250 msgstr "Sen ve arkadaşların"
252 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
253 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
254 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
255 #: actions/apitimelinehome.php:119
257 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
258 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
260 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
277 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
278 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
283 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
284 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
287 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
288 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
289 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
290 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
291 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
292 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
293 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
294 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
295 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
296 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
297 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
298 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
299 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
300 msgid "API method not found."
301 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
303 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
310 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
311 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
312 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
313 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
314 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
315 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
316 msgid "This method requires a POST."
317 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
319 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
320 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
322 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
325 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
328 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
329 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
334 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
338 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
339 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
340 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
341 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
342 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
343 #: actions/smssettings.php:454
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "Kullanıcının profili yok."
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "Profil kaydedilemedi."
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:298
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
390 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
391 "bayt) başa çıkamıyor."
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
404 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:179
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
431 msgstr "%s zaman çizelgesi"
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
441 msgid "%s subscriptions"
442 msgstr "%s abonelikleri"
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
450 msgstr "%s favorileri"
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s üyelikleri"
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "Mesaj metni yok!"
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
520 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
521 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
523 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
524 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
526 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
528 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
529 "söylemeye ne dersiniz."
531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
533 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
535 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
536 msgid "No status found with that ID."
537 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:120
541 msgid "This status is already a favorite."
542 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
544 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
545 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
546 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
547 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
548 msgid "Could not create favorite."
549 msgstr "Favori oluşturulamadı."
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
552 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
553 msgid "That status is not a favorite."
554 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
556 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
557 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
558 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
559 msgid "Could not delete favorite."
560 msgstr "Favori silinemedi."
562 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
563 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
564 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 msgstr "Profil kaydedilemedi."
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
569 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
571 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
572 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
575 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
576 msgid "Could not unfollow user: User not found."
577 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
581 msgid "You cannot unfollow yourself."
582 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
584 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
585 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
586 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
589 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
591 msgid "Could not determine source user."
592 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
594 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
595 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
596 msgid "Could not find target user."
597 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
599 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
604 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
605 #: actions/register.php:214
606 msgid "Nickname already in use. Try another one."
607 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
614 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
615 #: actions/register.php:216
616 msgid "Not a valid nickname."
617 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
619 #. TRANS: Client error in form for group creation.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
626 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
627 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
628 #: actions/register.php:223
629 msgid "Homepage is not a valid URL."
630 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
632 #. TRANS: Client error in form for group creation.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
636 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
637 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
638 #: actions/register.php:226
639 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
640 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: Form validation error in New application form.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
652 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
653 #: actions/newgroup.php:157
655 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
656 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
657 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
659 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
663 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
664 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
665 #: actions/register.php:235
666 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
667 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
669 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
676 #: actions/newgroup.php:177
678 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
682 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
683 #. TRANS: %s is the invalid alias.
684 #: actions/apigroupcreate.php:253
686 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
687 msgstr "Geçersiz büyüklük."
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
690 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
691 #. TRANS: Group edit form validation error.
692 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
693 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
694 #: actions/newgroup.php:193
696 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
697 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
700 #. TRANS: Group edit form validation error.
701 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
702 msgid "Alias can't be the same as nickname."
703 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
705 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
708 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
710 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
711 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
712 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
713 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
714 msgid "Group not found."
715 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
717 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
718 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
719 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
720 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
721 msgid "You are already a member of that group."
722 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
724 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
725 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
726 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
727 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
728 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
729 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
731 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
732 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
733 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
734 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
735 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
736 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
737 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
739 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
740 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
742 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
743 #: actions/apigroupleave.php:115
744 msgid "You are not a member of this group."
745 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
747 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
748 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
749 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
750 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
751 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
752 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
753 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
754 #: lib/command.php:410
756 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
757 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
759 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
760 #: actions/apigrouplist.php:94
763 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
765 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
766 #: actions/apigrouplist.php:104
768 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
769 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
771 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
773 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
778 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
779 #: actions/apigrouplistall.php:93
782 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
784 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
785 #: actions/apimediaupload.php:101
786 msgid "Upload failed."
787 msgstr "Yükleme başarısız."
789 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
790 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
791 msgid "Invalid request token or verifier."
792 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
794 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:107
796 msgid "No oauth_token parameter provided."
797 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
799 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
801 msgid "Invalid request token."
802 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
806 msgid "Request token already authorized."
807 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
809 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
810 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
811 #. TRANS: Form validation error message.
812 #. TRANS: Form validation error.
813 #. TRANS: Form validation error message.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
815 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
816 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
817 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
818 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
819 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
820 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
821 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
822 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
823 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
824 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
825 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
826 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
827 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
828 #: lib/designsettings.php:310
829 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
830 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
832 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:168
834 msgid "Invalid nickname / password!"
835 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
837 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:217
839 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
840 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
842 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
843 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
844 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
845 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
846 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
847 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
848 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
849 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
850 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
851 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
853 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
855 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
856 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
857 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
858 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
859 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
860 msgid "Unexpected form submission."
861 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
863 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:387
865 msgid "An application would like to connect to your account"
866 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
868 #. TRANS: Fieldset legend.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:404
870 msgid "Allow or deny access"
871 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:425
878 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
879 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
882 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
883 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
884 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
897 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
898 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
899 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
902 #. TRANS: Fieldset legend.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:455
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
910 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
911 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
913 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
914 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
915 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
916 #: lib/userprofile.php:137
920 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
921 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
923 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
927 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
928 #. TRANS: by an external application.
929 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
930 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
931 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
932 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
934 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
935 #: lib/applicationeditform.php:351
940 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
941 #: actions/apioauthauthorize.php:485
946 #. TRANS: Form instructions.
947 #: actions/apioauthauthorize.php:502
948 msgid "Authorize access to your account information."
949 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
951 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:594
953 msgid "Authorization canceled."
954 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
956 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
957 #. TRANS: %s is an OAuth token.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:598
960 msgid "The request token %s has been revoked."
961 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:621
965 msgid "You have successfully authorized the application"
966 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
968 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:625
971 "Please return to the application and enter the following security code to "
972 "complete the process."
974 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
977 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
978 #. TRANS: %s is the authorised application name.
979 #: actions/apioauthauthorize.php:632
981 msgid "You have successfully authorized %s"
982 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
984 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
985 #. TRANS: %s is the authorised application name.
986 #: actions/apioauthauthorize.php:639
989 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
992 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
993 "güvenlik kodunu girin."
995 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
996 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
997 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
998 msgid "This method requires a POST or DELETE."
999 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1002 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1003 msgid "You may not delete another user's status."
1004 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1008 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1009 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1010 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1011 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1012 #: actions/shownotice.php:92
1013 msgid "No such notice."
1014 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1016 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1017 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1018 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1019 msgid "Cannot repeat your own notice."
1020 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1022 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1023 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1024 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1025 msgid "Already repeated that notice."
1026 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1028 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1029 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1030 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1031 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1032 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1033 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1034 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1035 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1036 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1037 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1038 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1039 msgid "HTTP method not supported."
1040 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1042 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1043 #. TRANS: %s is the requested output format.
1044 #: actions/apistatusesshow.php:144
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "Unsupported format: %s"
1047 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1049 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:155
1051 msgid "Status deleted."
1052 msgstr "Durum silindi."
1054 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:162
1056 msgid "No status with that ID found."
1057 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1059 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1060 #: actions/apistatusesshow.php:227
1061 msgid "Can only delete using the Atom format."
1062 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1064 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1065 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1066 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1068 msgid "Cannot delete this notice."
1069 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1071 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1072 #: actions/apistatusesshow.php:249
1074 msgid "Deleted notice %d"
1075 msgstr "%d durum mesajını sil"
1077 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1078 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1079 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1080 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1082 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1083 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1084 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1085 #: lib/mailhandler.php:60
1087 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1088 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1089 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1091 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1092 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1093 msgid "Parent notice not found."
1094 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1096 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1097 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1098 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1100 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1101 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1103 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1106 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1107 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1108 msgid "Unsupported format."
1109 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1111 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1113 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1115 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1116 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1118 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1120 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1121 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1123 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1124 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1126 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1127 #. TRANS: %s is the error.
1128 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1130 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1131 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1133 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1134 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1135 #: actions/apitimelinementions.php:115
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1138 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1140 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1141 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1142 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1143 #: actions/apitimelinementions.php:131
1145 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1148 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1149 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1151 msgid "%s public timeline"
1152 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1154 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1155 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1157 msgid "%s updates from everyone!"
1160 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1161 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1163 msgid "Unimplemented."
1164 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1166 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1167 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1168 #, fuzzy, php-format
1169 msgid "Repeated to %s"
1170 msgstr "%s için cevaplar"
1172 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1173 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1174 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "Repeats of %s"
1177 msgstr "%s için cevaplar"
1179 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1180 #. TRANS: %s is the tag.
1181 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1183 msgid "Notices tagged with %s"
1184 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1186 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1187 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1188 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1189 #, fuzzy, php-format
1190 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1191 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1193 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1194 #: actions/apitimelineuser.php:297
1195 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1198 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:304
1200 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1203 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:311
1205 msgid "Atom post must not be empty."
1208 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:317
1210 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1213 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1215 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1216 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1217 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1220 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:335
1222 msgid "Can only handle POST activities."
1225 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1226 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:346
1229 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1232 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1233 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1234 #: actions/apitimelineuser.php:380
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "No content for notice %d."
1237 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1239 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1240 #: actions/apitimelineuser.php:408
1242 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1245 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1246 #: actions/apitrends.php:85
1247 msgid "API method under construction."
1248 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1250 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1251 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1253 msgid "User not found."
1254 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1256 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1257 #. TRANS: Client exception.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1260 #: actions/subscribe.php:107
1262 msgid "No such profile."
1263 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1265 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1266 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1267 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1270 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1276 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1277 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1282 msgid "Can only handle favorite activities."
1283 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1288 msgid "Can only fave notices."
1289 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1294 msgid "Unknown note."
1295 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1297 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1298 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1300 msgid "Already a favorite."
1301 msgstr "Favorilere ekle"
1303 #. TRANS: Title for group membership feed.
1304 #. TRANS: %s is a username.
1305 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "%s group memberships"
1308 msgstr "%s grup üyeleri"
1310 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1311 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1313 #, fuzzy, php-format
1314 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1315 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1317 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1318 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1320 msgid "Cannot add someone else's membership."
1321 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1323 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1324 #. TRANS: Do not translate POST.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1327 msgid "Can only handle join activities."
1328 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1331 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1333 msgid "Unknown group."
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1337 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1339 msgid "Already a member."
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1343 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1344 msgid "Blocked by admin."
1347 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1350 msgid "No such favorite."
1351 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1354 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1356 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1357 msgstr "Favori silinemedi."
1359 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1363 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1368 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1383 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1384 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1385 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1386 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1387 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1388 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1389 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1391 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1392 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1393 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1394 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1395 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1396 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1397 #: lib/command.php:392
1398 msgid "No such group."
1399 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1402 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1404 msgid "Not a member."
1407 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1408 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1410 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1411 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1414 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1416 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1417 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "No such profile id: %d."
1420 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1423 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1427 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1430 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1432 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1433 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1435 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1436 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1437 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1438 #, fuzzy, php-format
1439 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1440 msgstr "Uzaktan abonelik"
1442 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1443 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1444 msgid "Can only handle Follow activities."
1447 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1448 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1449 msgid "Can only follow people."
1452 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1453 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1454 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Unknown profile %s."
1457 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1460 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1461 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "Already subscribed to %s."
1464 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1467 #: actions/attachment.php:73
1468 msgid "No such attachment."
1469 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1471 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1479 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1480 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1481 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1482 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1483 msgid "No nickname."
1484 msgstr "Takma ad yok"
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1487 #: actions/avatarbynickname.php:66
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1492 #: actions/avatarbynickname.php:72
1493 msgid "Invalid size."
1494 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1496 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1497 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1498 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1499 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1500 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1504 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1505 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1506 #: actions/avatarsettings.php:78
1508 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1510 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1512 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1513 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1514 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1515 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1516 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1518 msgid "User without matching profile."
1519 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1521 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1522 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1523 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1524 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1525 #: actions/grouplogo.php:261
1526 msgid "Avatar settings"
1527 msgstr "Profil ayarları"
1529 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1530 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1531 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1532 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1533 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1534 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1538 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1540 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1541 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1542 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1543 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1547 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1548 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1549 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1554 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1555 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1556 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1562 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1563 #: actions/avatarsettings.php:243
1568 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1569 #: actions/avatarsettings.php:318
1570 msgid "No file uploaded."
1571 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1573 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1574 #: actions/avatarsettings.php:345
1576 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1577 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1579 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1580 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1581 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1582 msgid "Lost our file data."
1585 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1586 #: actions/avatarsettings.php:384
1587 msgid "Avatar updated."
1588 msgstr "Avatar güncellendi."
1590 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1591 #: actions/avatarsettings.php:388
1592 msgid "Failed updating avatar."
1593 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1595 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1596 #: actions/avatarsettings.php:412
1597 msgid "Avatar deleted."
1598 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1600 #. TRANS: Title for backup account page.
1601 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1602 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1603 msgid "Backup account"
1606 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1607 #: actions/backupaccount.php:79
1608 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1611 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1612 #: actions/backupaccount.php:84
1613 msgid "You may not backup your account."
1616 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1617 #: actions/backupaccount.php:227
1619 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1620 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1621 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1622 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1623 "are not backed up."
1626 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1627 #: actions/backupaccount.php:250
1633 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1634 #: actions/backupaccount.php:254
1635 msgid "Backup your account"
1638 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1639 #: actions/block.php:68
1640 msgid "You already blocked that user."
1641 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1643 #. TRANS: Title for block user page.
1644 #. TRANS: Legend for block user form.
1645 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1646 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1648 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1650 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1651 #: actions/block.php:139
1653 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1654 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1655 "will not be notified of any @-replies from them."
1657 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1658 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1659 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1660 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1662 #. TRANS: Button label on the user block form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1667 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1668 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1669 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1670 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1675 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1676 #: actions/block.php:158
1678 msgid "Do not block this user"
1679 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1681 #. TRANS: Button label on the user block form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1683 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1684 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1685 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1686 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1687 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1688 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1689 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1694 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1695 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1696 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1697 msgid "Block this user"
1698 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1700 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1701 #: actions/block.php:189
1702 msgid "Failed to save block information."
1703 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1705 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1706 #. TRANS: %s is a group nickname.
1707 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1709 msgid "%s blocked profiles"
1710 msgstr "%s engellenmiş profil"
1712 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1713 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1714 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1715 #, fuzzy, php-format
1716 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1717 msgstr "%s ve arkadaşları"
1719 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1720 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1721 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1722 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1724 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1726 msgid "Unblock user from group"
1727 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1729 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1730 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1734 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1736 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1737 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1738 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1739 msgid "Unblock this user"
1740 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1742 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1743 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1744 #: actions/bookmarklet.php:51
1745 #, fuzzy, php-format
1747 msgstr "%s için cevaplar"
1749 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1750 #: actions/confirmaddress.php:74
1751 msgid "No confirmation code."
1752 msgstr "Onay kodu yok."
1754 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1755 #: actions/confirmaddress.php:80
1756 msgid "Confirmation code not found."
1757 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1759 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1760 #: actions/confirmaddress.php:86
1761 msgid "That confirmation code is not for you!"
1762 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1764 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1765 #: actions/confirmaddress.php:92
1767 msgid "Unrecognized address type %s."
1768 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1770 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1771 #: actions/confirmaddress.php:97
1772 msgid "That address has already been confirmed."
1773 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1775 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1776 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1777 #: actions/confirmaddress.php:132
1779 msgid "Could not delete address confirmation."
1780 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1782 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1783 #: actions/confirmaddress.php:150
1784 msgid "Confirm address"
1787 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1788 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1789 #: actions/confirmaddress.php:166
1791 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1792 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1794 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1795 #: actions/conversation.php:96
1796 msgid "Conversation"
1799 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1800 #. TRANS: Label for user statistics.
1801 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1802 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1804 msgstr "Durum mesajları"
1806 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1807 #: actions/deleteaccount.php:71
1808 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1811 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1812 #: actions/deleteaccount.php:77
1814 msgid "You cannot delete your account."
1815 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1817 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1818 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1822 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1823 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1824 #: actions/deleteaccount.php:164
1826 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1829 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1830 #: actions/deleteaccount.php:206
1832 msgid "Account deleted."
1833 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1835 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1836 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1837 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1839 msgid "Delete account"
1840 msgstr "Bir hesap oluştur"
1842 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1843 #: actions/deleteaccount.php:279
1845 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1849 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1850 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1851 #: actions/deleteaccount.php:285
1854 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1858 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1859 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1860 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1861 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1865 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1866 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1867 #: actions/deleteaccount.php:304
1868 #, fuzzy, php-format
1869 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1870 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1872 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1873 #: actions/deleteaccount.php:323
1875 msgid "Permanently delete your account"
1876 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1879 #: actions/deleteapplication.php:62
1880 msgid "You must be logged in to delete an application."
1881 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1883 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1884 #: actions/deleteapplication.php:71
1885 msgid "Application not found."
1886 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1888 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1889 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1890 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1891 #: actions/showapplication.php:94
1892 msgid "You are not the owner of this application."
1893 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1895 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1896 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1897 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1898 #: lib/action.php:1425
1899 msgid "There was a problem with your session token."
1902 #. TRANS: Title for delete application page.
1903 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1904 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1905 msgid "Delete application"
1906 msgstr "Uygulamayı sil"
1908 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1909 #: actions/deleteapplication.php:152
1911 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1912 "about the application from the database, including all existing user "
1915 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1916 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1919 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1920 #: actions/deleteapplication.php:161
1922 msgid "Do not delete this application"
1923 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1925 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1926 #: actions/deleteapplication.php:167
1928 msgid "Delete this application"
1929 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1931 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1932 #: actions/deletegroup.php:64
1934 msgid "You must be logged in to delete a group."
1935 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1937 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1938 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1939 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1940 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1941 #: actions/leavegroup.php:89
1943 msgid "No nickname or ID."
1944 msgstr "Takma ad yok"
1946 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1947 #: actions/deletegroup.php:107
1949 msgid "You are not allowed to delete this group."
1950 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1952 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1953 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1954 #: actions/deletegroup.php:150
1955 #, fuzzy, php-format
1956 msgid "Could not delete group %s."
1957 msgstr "Grup güncellenemedi."
1959 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1960 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1961 #: actions/deletegroup.php:159
1962 #, fuzzy, php-format
1963 msgid "Deleted group %s"
1964 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1966 #. TRANS: Title of delete group page.
1967 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1968 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1970 msgid "Delete group"
1971 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1973 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1974 #: actions/deletegroup.php:206
1977 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1978 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1979 "will still appear in individual timelines."
1981 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1982 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1984 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1985 #: actions/deletegroup.php:224
1987 msgid "Do not delete this group"
1988 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1990 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1991 #: actions/deletegroup.php:231
1993 msgid "Delete this group"
1994 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1996 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1997 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1998 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1999 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2000 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2001 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2002 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2003 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2004 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2005 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2006 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2007 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2008 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2009 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2010 #: lib/settingsaction.php:72
2011 msgid "Not logged in."
2012 msgstr "Giriş yapılmadı."
2014 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2015 #: actions/deletenotice.php:110
2017 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2020 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2023 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2024 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2025 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2026 msgid "Delete notice"
2027 msgstr "Durum mesajını sil"
2029 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2030 #: actions/deletenotice.php:152
2031 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2032 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2034 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2035 #: actions/deletenotice.php:159
2037 msgid "Do not delete this notice"
2038 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2040 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2041 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2042 msgid "Delete this notice"
2043 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2045 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2046 #: actions/deleteuser.php:66
2047 msgid "You cannot delete users."
2048 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2051 #: actions/deleteuser.php:74
2052 msgid "You can only delete local users."
2053 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2055 #. TRANS: Title of delete user page.
2056 #: actions/deleteuser.php:110
2060 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2062 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2063 #: actions/deleteuser.php:134
2065 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2067 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2068 #: actions/deleteuser.php:138
2070 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2071 "the user from the database, without a backup."
2073 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2074 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2076 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2077 #: actions/deleteuser.php:158
2079 msgid "Do not delete this user"
2080 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2082 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2083 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2084 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2085 msgid "Delete this user"
2086 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2088 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2089 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2090 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2094 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2095 #: actions/designadminpanel.php:71
2096 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2099 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2100 #: actions/designadminpanel.php:327
2101 msgid "Invalid logo URL."
2102 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2104 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2105 #: actions/designadminpanel.php:333
2107 msgid "Invalid SSL logo URL."
2108 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2110 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2111 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2112 #: actions/designadminpanel.php:339
2114 msgid "Theme not available: %s."
2115 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2117 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2118 #: actions/designadminpanel.php:437
2122 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2123 #: actions/designadminpanel.php:444
2125 msgstr "Site logosu"
2127 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2128 #: actions/designadminpanel.php:452
2132 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2133 #: actions/designadminpanel.php:467
2134 msgid "Change theme"
2135 msgstr "Temayı değiştir"
2137 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2138 #: actions/designadminpanel.php:485
2140 msgstr "Site teması"
2142 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2143 #: actions/designadminpanel.php:487
2144 msgid "Theme for the site."
2145 msgstr "Site için tema."
2147 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2148 #: actions/designadminpanel.php:494
2149 msgid "Custom theme"
2152 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2153 #: actions/designadminpanel.php:499
2154 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2155 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2157 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2158 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2159 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2160 msgid "Change background image"
2161 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2163 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2164 #. TRANS: Field label for background color selector.
2165 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2166 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2167 #: lib/designsettings.php:183
2171 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2172 #: actions/designadminpanel.php:531
2175 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2178 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2181 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2182 #: actions/designadminpanel.php:558
2186 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2187 #: actions/designadminpanel.php:575
2191 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2192 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2193 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2194 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2195 msgid "Turn background image on or off."
2196 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2198 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2199 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2200 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2201 msgid "Tile background image"
2202 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2204 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2205 #: actions/designadminpanel.php:598
2207 msgid "Change colors"
2208 msgstr "Renkleri değiştir"
2210 #. TRANS: Field label for content color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2216 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2217 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2218 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2220 msgstr "Kenar Çubuğu"
2222 #. TRANS: Field label for text color selector.
2223 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2224 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2228 #. TRANS: Field label for link color selector.
2229 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2230 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2232 msgstr "Bağlantılar"
2234 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2235 #: actions/designadminpanel.php:691
2239 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2240 #: actions/designadminpanel.php:696
2244 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2245 #: actions/designadminpanel.php:718
2248 msgid "Use defaults"
2249 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2251 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2252 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2253 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2254 msgid "Restore default designs"
2257 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2258 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2259 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2260 msgid "Reset back to default"
2261 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2263 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2264 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2265 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2267 msgstr "Dizaynı kaydet"
2269 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2270 #: actions/disfavor.php:83
2271 msgid "This notice is not a favorite!"
2272 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2274 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2275 #: actions/disfavor.php:98
2276 msgid "Add to favorites"
2277 msgstr "Favorilere ekle"
2279 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2280 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2281 #: actions/doc.php:155
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "No such document \"%s\"."
2284 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2286 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2287 #. TRANS: Form legend.
2288 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2289 msgid "Edit application"
2290 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2292 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2293 #: actions/editapplication.php:66
2294 msgid "You must be logged in to edit an application."
2295 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2297 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2298 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2299 msgid "No such application."
2300 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2302 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2303 #: actions/editapplication.php:167
2304 msgid "Use this form to edit your application."
2305 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2307 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2308 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2309 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2310 msgid "Name is required."
2311 msgstr "İsim gereklidir."
2313 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2317 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2318 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2321 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2322 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2323 msgid "Name already in use. Try another one."
2324 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2326 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2327 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2328 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2329 msgid "Description is required."
2330 msgstr "Abonelik reddedildi."
2332 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:209
2334 msgid "Source URL is too long."
2335 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2337 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2338 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2339 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2340 msgid "Source URL is not valid."
2341 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2343 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2344 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2345 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2346 msgid "Organization is required."
2347 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2349 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2350 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2352 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2353 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2355 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2356 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2357 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2358 msgid "Organization homepage is required."
2359 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2361 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2362 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2363 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2364 msgid "Callback is too long."
2367 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2368 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2369 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2370 msgid "Callback URL is not valid."
2373 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2374 #: actions/editapplication.php:284
2375 msgid "Could not update application."
2376 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2378 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2379 #: actions/editgroup.php:55
2381 msgid "Edit %s group"
2382 msgstr "%s grubunu düzenle"
2384 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2385 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2386 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2387 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2388 msgid "You must be logged in to create a group."
2389 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2391 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2392 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2393 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2394 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2395 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2396 msgid "You must be an admin to edit the group."
2397 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2399 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2400 #: actions/editgroup.php:161
2401 msgid "Use this form to edit the group."
2402 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2404 #. TRANS: Group edit form validation error.
2405 #. TRANS: Group create form validation error.
2406 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2407 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2408 #, fuzzy, php-format
2409 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2410 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2412 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2413 #: actions/editgroup.php:274
2414 msgid "Could not update group."
2415 msgstr "Grup güncellenemedi."
2417 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2418 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2419 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2420 msgid "Could not create aliases."
2421 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2423 #. TRANS: Group edit form success message.
2424 #: actions/editgroup.php:301
2425 msgid "Options saved."
2426 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2428 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2429 #: actions/emailsettings.php:59
2430 msgid "Email settings"
2431 msgstr "E-posta ayarları"
2433 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2434 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2435 #: actions/emailsettings.php:73
2437 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2438 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2440 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2441 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2442 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2443 msgid "Email address"
2444 msgstr "E-posta adresi"
2446 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2447 #: actions/emailsettings.php:109
2448 msgid "Current confirmed email address."
2449 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2451 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2452 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2453 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2454 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2455 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2456 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2457 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2458 #: actions/smssettings.php:176
2463 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2464 #: actions/emailsettings.php:119
2466 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2467 "a message with further instructions."
2469 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2470 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2472 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2473 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2474 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2475 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2476 #. TRANS: organization.
2477 #: actions/emailsettings.php:136
2478 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2479 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2481 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2482 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2483 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2484 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2485 #: actions/smssettings.php:158
2490 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2491 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2492 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2493 msgid "Incoming email"
2494 msgstr "Gelen e-posta"
2496 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2497 #: actions/emailsettings.php:154
2498 msgid "I want to post notices by email."
2501 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2502 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2503 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2504 msgid "Send email to this address to post new notices."
2505 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2507 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2508 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2509 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2510 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2512 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2515 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2516 #: actions/emailsettings.php:189
2518 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2522 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2523 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2524 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2529 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2530 #: actions/emailsettings.php:204
2531 msgid "Email preferences"
2532 msgstr "E-posta tercihleri"
2534 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:212
2537 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2538 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:218
2542 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2544 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2546 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2547 #: actions/emailsettings.php:225
2548 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2549 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2551 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2552 #: actions/emailsettings.php:231
2553 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2556 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2557 #: actions/emailsettings.php:237
2558 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2561 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2562 #: actions/emailsettings.php:243
2564 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2565 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2567 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2568 #: actions/emailsettings.php:361
2569 msgid "Email preferences saved."
2570 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2572 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2573 #: actions/emailsettings.php:380
2575 msgid "No email address."
2576 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2578 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2579 #: actions/emailsettings.php:388
2581 msgid "Cannot normalize that email address."
2582 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2584 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2585 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2586 #: actions/siteadminpanel.php:144
2587 msgid "Not a valid email address."
2588 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2590 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2591 #: actions/emailsettings.php:397
2592 msgid "That is already your email address."
2593 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2595 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2596 #: actions/emailsettings.php:401
2598 msgid "That email address already belongs to another user."
2599 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2601 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2602 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2603 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2604 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2605 #: actions/smssettings.php:365
2607 msgid "Could not insert confirmation code."
2608 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2610 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2611 #: actions/emailsettings.php:425
2614 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2615 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2617 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2618 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2620 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2621 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2622 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2623 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2624 #: actions/smssettings.php:399
2625 msgid "No pending confirmation to cancel."
2626 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2628 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2629 #: actions/emailsettings.php:450
2630 msgid "That is the wrong email address."
2631 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2633 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2634 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2635 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2637 msgid "Could not delete email confirmation."
2638 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2640 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2641 #: actions/emailsettings.php:464
2642 msgid "Email confirmation cancelled."
2643 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2645 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2646 #. TRANS: registered for the active user.
2647 #: actions/emailsettings.php:483
2648 msgid "That is not your email address."
2649 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2651 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2652 #: actions/emailsettings.php:504
2653 msgid "The email address was removed."
2654 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2656 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2657 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2659 msgid "No incoming email address."
2660 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2662 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2663 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2664 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2665 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2667 msgid "Could not update user record."
2668 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2670 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2671 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2672 msgid "Incoming email address removed."
2673 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2675 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2676 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2677 msgid "New incoming email address added."
2678 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2680 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2681 #: actions/favor.php:80
2682 msgid "This notice is already a favorite!"
2683 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2685 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2686 #: actions/favor.php:95
2688 msgid "Disfavor favorite"
2689 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2691 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2692 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2693 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2694 #: lib/publicgroupnav.php:93
2695 msgid "Popular notices"
2696 msgstr "Popüler durum mesajları"
2698 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2699 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2700 #: actions/favorited.php:69
2702 msgid "Popular notices, page %d"
2703 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2705 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2706 #: actions/favorited.php:81
2707 msgid "The most popular notices on the site right now."
2708 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2710 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2711 #: actions/favorited.php:149
2712 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2714 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2717 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2718 #: actions/favorited.php:153
2720 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2721 "next to any notice you like."
2724 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2725 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2726 #: actions/favorited.php:158
2729 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2730 "notice to your favorites!"
2733 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2734 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2735 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2736 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2737 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2738 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2739 #: lib/personalgroupnav.php:122
2741 msgid "%s's favorite notices"
2742 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2744 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2745 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2746 #: actions/favoritesrss.php:117
2747 #, fuzzy, php-format
2748 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2749 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2751 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2752 #. TRANS: Title for featured users section.
2753 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2754 #: lib/publicgroupnav.php:89
2755 msgid "Featured users"
2756 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2758 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2759 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2760 #: actions/featured.php:73
2762 msgid "Featured users, page %d"
2763 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2765 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2766 #: actions/featured.php:102
2767 #, fuzzy, php-format
2768 msgid "A selection of some great users on %s."
2769 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2771 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2772 #: actions/file.php:36
2773 msgid "No notice ID."
2774 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2776 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2777 #: actions/file.php:41
2779 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2781 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2782 #: actions/file.php:46
2783 msgid "No attachments."
2786 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2787 #. TRANS: that could not be found.
2788 #: actions/file.php:58
2789 msgid "No uploaded attachments."
2790 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2792 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2793 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2794 msgid "Not expecting this response!"
2795 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2797 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2798 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2799 msgid "User being listened to does not exist."
2802 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2803 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2804 msgid "You can use the local subscription!"
2805 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2807 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2808 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2809 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2812 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2813 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2814 msgid "You are not authorized."
2815 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2817 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2818 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2819 msgid "Could not convert request token to access token."
2822 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2823 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2825 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2826 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2828 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2829 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2831 msgid "Error updating remote profile."
2832 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2834 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2835 #: actions/getfile.php:77
2836 msgid "No such file."
2837 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2839 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2840 #: actions/getfile.php:82
2841 msgid "Cannot read file."
2842 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2844 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2845 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2847 msgid "Invalid role."
2848 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2850 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2851 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2852 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2855 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2856 #: actions/grantrole.php:76
2858 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2859 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2862 #: actions/grantrole.php:84
2864 msgid "User already has this role."
2865 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2867 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2868 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2869 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2870 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2871 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2872 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2873 #: lib/profileformaction.php:79
2874 msgid "No profile specified."
2875 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2877 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2878 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2879 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2880 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2881 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2882 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2883 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2884 msgid "No profile with that ID."
2887 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2888 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2889 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2890 #: actions/makeadmin.php:81
2891 msgid "No group specified."
2892 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2894 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2895 #: actions/groupblock.php:95
2896 msgid "Only an admin can block group members."
2897 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2899 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2900 #: actions/groupblock.php:100
2901 msgid "User is already blocked from group."
2902 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2904 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2905 #: actions/groupblock.php:106
2906 msgid "User is not a member of group."
2907 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2909 #. TRANS: Title for block user from group page.
2910 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2911 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2912 msgid "Block user from group"
2913 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2915 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2916 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2917 #: actions/groupblock.php:169
2920 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2921 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2922 "the group in the future."
2925 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2926 #: actions/groupblock.php:191
2928 msgid "Do not block this user from this group"
2929 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2932 #: actions/groupblock.php:198
2934 msgid "Block this user from this group"
2935 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2937 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2938 #: actions/groupblock.php:215
2939 msgid "Database error blocking user from group."
2942 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2943 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2945 msgstr "JabberID yok."
2947 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2948 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2949 msgid "You must be logged in to edit a group."
2950 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2952 #. TRANS: Title group design settings page.
2953 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2954 msgid "Group design"
2955 msgstr "Grup dizaynı"
2957 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2958 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2960 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2961 "palette of your choice."
2964 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2965 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2967 msgid "Unable to update your design settings."
2968 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
2970 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2971 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2973 msgid "Design preferences saved."
2974 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2976 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2977 #. TRANS: Group logo form legend.
2978 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2980 msgstr "Grup logosu"
2982 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2983 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2984 #: actions/grouplogo.php:156
2985 #, fuzzy, php-format
2987 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2989 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2991 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2992 #: actions/grouplogo.php:243
2996 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2997 #: actions/grouplogo.php:299
3001 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3002 #: actions/grouplogo.php:376
3003 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3004 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
3006 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3007 #: actions/grouplogo.php:411
3009 msgid "Logo updated."
3010 msgstr "Avatar güncellendi."
3012 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3013 #: actions/grouplogo.php:414
3015 msgid "Failed updating logo."
3016 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3018 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3019 #. TRANS: %s is the name of the group.
3020 #: actions/groupmembers.php:104
3022 msgid "%s group members"
3023 msgstr "%s grup üyeleri"
3025 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3026 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3027 #: actions/groupmembers.php:109
3029 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3032 #. TRANS: Page notice for group members page.
3033 #: actions/groupmembers.php:125
3034 msgid "A list of the users in this group."
3035 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3037 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3038 #: actions/groupmembers.php:190
3042 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3043 #: actions/groupmembers.php:397
3048 #. TRANS: Submit button title.
3049 #: actions/groupmembers.php:401
3051 msgid "Block this user"
3052 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3054 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3055 #: actions/groupmembers.php:488
3056 msgid "Make user an admin of the group"
3057 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3059 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3060 #: actions/groupmembers.php:521
3063 msgstr "Yönetici Yap"
3065 #. TRANS: Submit button title.
3066 #: actions/groupmembers.php:525
3068 msgid "Make this user an admin"
3069 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3071 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3072 #: actions/grouprss.php:141
3073 #, fuzzy, php-format
3074 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3075 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3077 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3078 #: actions/groups.php:62
3084 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3085 #. TRANS: %d is the page number.
3086 #: actions/groups.php:66
3087 #, fuzzy, php-format
3089 msgid "Groups, page %d"
3090 msgstr "Bütün abonelikler"
3092 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3093 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3094 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3095 #: actions/groups.php:95
3098 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3099 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3100 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3101 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3105 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3106 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3107 msgid "Create a new group"
3108 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3110 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3111 #: actions/groupsearch.php:53
3112 #, fuzzy, php-format
3114 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3115 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3117 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3118 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3119 "karakterden oluşmalı. "
3121 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3122 #: actions/groupsearch.php:60
3123 msgid "Group search"
3126 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3127 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3128 #: actions/peoplesearch.php:83
3132 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3133 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3134 #: actions/groupsearch.php:87
3137 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3138 "action.newgroup%%) yourself."
3141 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3142 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3143 #: actions/groupsearch.php:92
3146 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3147 "action.newgroup%%) yourself!"
3150 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3151 #: actions/groupunblock.php:95
3152 msgid "Only an admin can unblock group members."
3155 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3156 #: actions/groupunblock.php:100
3157 msgid "User is not blocked from group."
3158 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3160 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3161 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3162 msgid "Error removing the block."
3163 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3165 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3166 #: actions/imsettings.php:58
3168 msgstr "Profil ayarları"
3170 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3171 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3172 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3173 #: actions/imsettings.php:71
3174 #, fuzzy, php-format
3176 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3177 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3179 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3180 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3182 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3183 #: actions/imsettings.php:90
3184 msgid "IM is not available."
3185 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3187 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3188 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3189 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3191 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3193 #: actions/imsettings.php:109
3195 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3196 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3198 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3199 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3200 #: actions/imsettings.php:120
3201 #, fuzzy, php-format
3203 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3204 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3206 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3207 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3209 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3210 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3211 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3212 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3213 #. TRANS: person or organization.
3214 #: actions/imsettings.php:139
3215 #, fuzzy, php-format
3217 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3218 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3220 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3221 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3223 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3224 #: actions/imsettings.php:154
3225 msgid "IM preferences"
3226 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3228 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3229 #: actions/imsettings.php:159
3231 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3232 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3234 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3235 #: actions/imsettings.php:165
3237 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3239 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3241 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3242 #: actions/imsettings.php:171
3245 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3246 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3248 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3249 #: actions/imsettings.php:178
3251 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3252 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3254 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3255 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3256 msgid "Preferences saved."
3257 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3259 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3260 #: actions/imsettings.php:304
3261 msgid "No Jabber ID."
3262 msgstr "JabberID yok."
3264 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3265 #: actions/imsettings.php:312
3267 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3268 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3270 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3271 #: actions/imsettings.php:317
3273 msgid "Not a valid Jabber ID."
3274 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3276 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3277 #: actions/imsettings.php:321
3278 msgid "That is already your Jabber ID."
3279 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3281 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3282 #: actions/imsettings.php:325
3283 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3284 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3286 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3287 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3288 #: actions/imsettings.php:353
3291 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3292 "s for sending messages to you."
3294 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3295 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3297 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3298 #: actions/imsettings.php:382
3299 msgid "That is the wrong IM address."
3300 msgstr "Yanlış IM adresi."
3302 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3303 #: actions/imsettings.php:391
3305 msgid "Could not delete IM confirmation."
3306 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3308 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3309 #: actions/imsettings.php:396
3310 msgid "IM confirmation cancelled."
3311 msgstr "Onay kodu yok."
3313 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3314 #. TRANS: registered for the active user.
3315 #: actions/imsettings.php:417
3316 msgid "That is not your Jabber ID."
3317 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3319 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3320 #: actions/imsettings.php:440
3322 msgid "The IM address was removed."
3323 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3325 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3326 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3327 #: actions/inbox.php:59
3329 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3332 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3333 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3334 #: actions/inbox.php:64
3336 msgid "Inbox for %s"
3337 msgstr "%s için gelen kutusu"
3339 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3340 #: actions/inbox.php:106
3341 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3344 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3345 #: actions/invite.php:41
3346 msgid "Invites have been disabled."
3349 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3350 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3351 #: actions/invite.php:45
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3354 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3356 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3357 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3358 #: actions/invite.php:78
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgid "Invalid email address: %s."
3361 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3363 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3364 #: actions/invite.php:117
3366 msgid "Invitations sent"
3367 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3369 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3370 #: actions/invite.php:120
3371 msgid "Invite new users"
3372 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3375 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3376 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3377 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3378 #: actions/invite.php:140
3380 msgid "You are already subscribed to this user:"
3381 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3382 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3384 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3385 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3386 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3387 #, fuzzy, php-format
3390 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3392 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3393 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3394 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3395 #: actions/invite.php:154
3396 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3398 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3401 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3402 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3403 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3404 #: actions/invite.php:168
3405 msgid "Invitation sent to the following person:"
3406 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3409 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3410 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3411 #: actions/invite.php:178
3413 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3414 "on the site. Thanks for growing the community!"
3417 #. TRANS: Form instructions.
3418 #: actions/invite.php:191
3420 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3423 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3424 #: actions/invite.php:218
3426 msgid "Email addresses"
3427 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3429 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3430 #: actions/invite.php:221
3431 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3434 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3435 #: actions/invite.php:225
3436 msgid "Personal message"
3437 msgstr "Kişisel mesaj"
3439 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3440 #: actions/invite.php:228
3441 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3444 #. TRANS: Send button for inviting friends
3445 #: actions/invite.php:232
3450 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3451 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3452 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3453 #: actions/invite.php:264
3454 #, fuzzy, php-format
3455 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3456 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3458 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3459 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3460 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3461 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3462 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3463 #: actions/invite.php:271
3466 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3468 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3469 "you know and people who interest you.\n"
3471 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3472 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3473 "share your interests.\n"
3479 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3483 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3488 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3494 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3495 #: actions/joingroup.php:59
3496 msgid "You must be logged in to join a group."
3497 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3499 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3500 #: actions/joingroup.php:147
3501 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "%1$s joined group %2$s"
3504 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3506 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3507 #: actions/leavegroup.php:59
3508 msgid "You must be logged in to leave a group."
3511 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3512 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3513 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3514 msgid "You are not a member of that group."
3515 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3517 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3518 #: actions/leavegroup.php:142
3519 #, fuzzy, php-format
3521 msgid "%1$s left group %2$s"
3522 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3524 #. TRANS: User admin panel title
3525 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3530 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3531 msgid "License for this StatusNet site"
3532 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3534 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3535 msgid "Invalid license selection."
3536 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3538 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3540 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3544 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3546 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3547 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3549 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3550 msgid "Invalid license URL."
3551 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3553 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3554 msgid "Invalid license image URL."
3555 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3557 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3558 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3559 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3562 msgid "License image must be blank or valid URL."
3563 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3566 msgid "License selection"
3567 msgstr "Lisans seçimi"
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3575 msgid "All Rights Reserved"
3576 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3579 msgid "Creative Commons"
3580 msgstr "Creative Commons"
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3587 msgid "Select license"
3590 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3591 msgid "License details"
3592 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3594 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3598 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3599 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3600 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3602 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3603 msgid "License Title"
3604 msgstr "Lisans Başlığı"
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3607 msgid "The title of the license."
3608 msgstr "Lisansın başlığı."
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3612 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3615 msgid "URL for more information about the license."
3616 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3619 msgid "License Image URL"
3620 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3622 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3623 msgid "URL for an image to display with the license."
3624 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3626 #. TRANS: Submit button title.
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3628 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3629 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3633 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3634 msgid "Save license settings"
3635 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3637 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3638 msgid "Already logged in."
3639 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3641 #: actions/login.php:148
3642 msgid "Incorrect username or password."
3643 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3645 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3647 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3648 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3650 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3654 #: actions/login.php:249
3655 msgid "Login to site"
3656 msgstr "Siteye giriş"
3658 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3660 msgstr "Beni hatırla"
3662 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3663 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3665 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3667 #: actions/login.php:269
3668 msgid "Lost or forgotten password?"
3669 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3671 #: actions/login.php:288
3673 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3674 "changing your settings."
3676 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3677 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3679 #: actions/login.php:292
3680 msgid "Login with your username and password."
3681 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3683 #: actions/login.php:295
3684 #, fuzzy, php-format
3686 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3688 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3689 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3690 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3692 #: actions/makeadmin.php:92
3693 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3694 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3696 #: actions/makeadmin.php:96
3697 #, fuzzy, php-format
3698 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3699 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3701 #: actions/makeadmin.php:133
3702 #, fuzzy, php-format
3703 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3704 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3706 #: actions/makeadmin.php:146
3707 #, fuzzy, php-format
3708 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3709 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3711 #: actions/microsummary.php:69
3713 msgid "No current status."
3716 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3717 #: actions/newapplication.php:52
3719 msgid "New application"
3720 msgstr "Yeni Uygulama"
3722 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3723 #: actions/newapplication.php:64
3724 msgid "You must be logged in to register an application."
3727 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3728 #: actions/newapplication.php:147
3729 msgid "Use this form to register a new application."
3732 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3733 #: actions/newapplication.php:189
3734 msgid "Source URL is required."
3737 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3738 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3739 msgid "Could not create application."
3740 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3742 #. TRANS: Title for form to create a group.
3743 #: actions/newgroup.php:53
3747 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3748 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3750 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3751 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3753 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3754 #: actions/newgroup.php:117
3755 msgid "Use this form to create a new group."
3758 #. TRANS: Group create form validation error.
3759 #: actions/newgroup.php:200
3761 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3762 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3764 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3768 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3769 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3771 msgid "You can't send a message to this user."
3772 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3774 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3775 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3776 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3777 #: lib/command.php:593
3779 msgstr "İçerik yok!"
3781 #: actions/newmessage.php:161
3782 msgid "No recipient specified."
3785 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3786 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3788 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3791 #: actions/newmessage.php:184
3792 msgid "Message sent"
3793 msgstr "Mesaj gönder"
3795 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3796 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3797 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3799 msgid "Direct message to %s sent."
3800 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3802 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3804 msgstr "Ajax Hatası"
3806 #: actions/newnotice.php:69
3808 msgstr "Yeni durum mesajı"
3810 #: actions/newnotice.php:230
3811 msgid "Notice posted"
3812 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3814 #: actions/noticesearch.php:68
3817 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3818 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3820 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3821 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3823 #: actions/noticesearch.php:78
3825 msgstr "Metin arama"
3827 #: actions/noticesearch.php:91
3829 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3830 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3832 #: actions/noticesearch.php:121
3835 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3836 "status_textarea=%s)!"
3839 #: actions/noticesearch.php:124
3842 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3843 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3846 #: actions/noticesearchrss.php:96
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "Updates with \"%s\""
3849 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3851 #: actions/noticesearchrss.php:98
3852 #, fuzzy, php-format
3853 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3854 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3856 #: actions/nudge.php:85
3858 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3862 #: actions/nudge.php:94
3866 #: actions/nudge.php:97
3870 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3871 #: actions/oauthappssettings.php:60
3872 msgid "You must be logged in to list your applications."
3873 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3875 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3876 #: actions/oauthappssettings.php:76
3877 msgid "OAuth applications"
3878 msgstr "OAuth uygulamaları"
3880 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3881 #: actions/oauthappssettings.php:88
3882 msgid "Applications you have registered"
3883 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3885 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3886 #: actions/oauthappssettings.php:141
3888 msgid "You have not registered any applications yet."
3891 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3892 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3893 msgid "Connected applications"
3894 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3896 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3897 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3898 msgid "The following connections exist for your account."
3901 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3902 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3903 msgid "You are not a user of that application."
3904 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3906 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3907 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3908 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3911 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3913 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3914 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3915 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3918 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3922 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3923 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3924 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3927 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3928 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3929 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3930 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3933 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3934 "this instance of StatusNet."
3937 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3938 msgid "Notice has no profile."
3939 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3941 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3943 msgid "%1$s's status on %2$s"
3944 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3946 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3947 #: actions/oembed.php:168
3948 #, fuzzy, php-format
3949 msgid "Content type %s not supported."
3952 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3953 #: actions/oembed.php:172
3955 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3958 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3959 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3960 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3961 msgid "Not a supported data format."
3962 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3964 #: actions/opensearch.php:64
3965 msgid "People Search"
3968 #: actions/opensearch.php:67
3969 msgid "Notice Search"
3970 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3972 #: actions/othersettings.php:59
3973 msgid "Other settings"
3974 msgstr "Profil ayarları"
3976 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3977 #: actions/othersettings.php:71
3978 msgid "Manage various other options."
3981 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3982 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3983 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3984 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3985 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3986 #: actions/othersettings.php:113
3987 msgid " (free service)"
3990 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3991 #: actions/othersettings.php:122
3992 msgid "Shorten URLs with"
3993 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3995 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3996 #: actions/othersettings.php:124
3997 msgid "Automatic shortening service to use."
3998 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
4000 #. TRANS: Label for checkbox.
4001 #: actions/othersettings.php:130
4002 msgid "View profile designs"
4003 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
4005 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4006 #: actions/othersettings.php:132
4007 msgid "Show or hide profile designs."
4010 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4011 #: actions/othersettings.php:164
4013 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4014 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
4016 #: actions/otp.php:69
4018 msgid "No user ID specified."
4019 msgstr "Yeni durum mesajı"
4021 #: actions/otp.php:83
4023 msgid "No login token specified."
4024 msgstr "Yeni durum mesajı"
4026 #: actions/otp.php:90
4028 msgid "No login token requested."
4029 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4031 #: actions/otp.php:95
4033 msgid "Invalid login token specified."
4034 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4036 #: actions/otp.php:104
4037 msgid "Login token expired."
4040 #: actions/outbox.php:58
4042 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4045 #: actions/outbox.php:61
4047 msgid "Outbox for %s"
4050 #: actions/outbox.php:104
4051 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4054 #: actions/passwordsettings.php:58
4055 msgid "Change password"
4056 msgstr "Parolayı değiştir"
4058 #: actions/passwordsettings.php:69
4059 msgid "Change your password."
4060 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4062 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4063 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4064 msgid "Password change"
4065 msgstr "Parola değiştirildi"
4067 #: actions/passwordsettings.php:104
4068 msgid "Old password"
4069 msgstr "Eski parola"
4071 #. TRANS: Field label for password reset form.
4072 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4073 msgid "New password"
4074 msgstr "Yeni parola"
4076 #: actions/passwordsettings.php:109
4078 msgid "6 or more characters"
4079 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4081 #: actions/passwordsettings.php:113
4083 msgid "Same as password above"
4084 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4086 #: actions/passwordsettings.php:117
4090 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4091 msgid "Password must be 6 or more characters."
4092 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4094 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4095 msgid "Passwords don't match."
4096 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4098 #: actions/passwordsettings.php:165
4099 msgid "Incorrect old password"
4100 msgstr "Eski parola yanlış"
4102 #: actions/passwordsettings.php:181
4103 msgid "Error saving user; invalid."
4104 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4106 #: actions/passwordsettings.php:186
4108 msgid "Can't save new password."
4109 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4111 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4112 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4113 msgid "Password saved."
4114 msgstr "Parola kaydedildi."
4116 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4117 #. TRANS: Menu item for site administration
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4122 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4124 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4125 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4127 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4128 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "Theme directory not readable: %s."
4132 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4134 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4135 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4137 #, fuzzy, php-format
4138 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4139 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4141 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4142 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4143 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4144 #, fuzzy, php-format
4145 msgid "Background directory not writable: %s."
4146 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4148 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4149 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4151 #, fuzzy, php-format
4152 msgid "Locales directory not readable: %s."
4153 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4155 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4156 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4158 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4161 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4166 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4173 msgid "Site's server hostname."
4176 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4187 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4190 msgid "Locale directory"
4191 msgstr "Avatar güncellendi."
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4194 msgid "Directory path to locales."
4197 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4203 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4210 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4213 msgid "Server for themes."
4214 msgstr "Site için tema."
4216 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4217 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4218 msgid "Web path to themes."
4221 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4227 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4229 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4232 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4239 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4241 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4244 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4249 msgstr "Avatar güncellendi."
4251 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4253 msgid "Directory where themes are located."
4256 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4262 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4264 msgid "Avatar server"
4267 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4270 msgid "Server for avatars."
4271 msgstr "Site için tema."
4273 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4277 msgstr "Avatar güncellendi."
4279 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4282 msgid "Web path to avatars."
4283 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4285 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4286 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4288 msgid "Avatar directory"
4289 msgstr "Avatar güncellendi."
4291 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4293 msgid "Directory where avatars are located."
4296 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4297 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4301 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4302 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4304 msgid "Server for backgrounds."
4305 msgstr "Site için tema."
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4309 msgid "Web path to backgrounds."
4312 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4313 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4314 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4317 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4319 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4324 msgid "Directory where backgrounds are located."
4327 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4328 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4333 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4336 msgid "Server for attachments."
4337 msgstr "Site için tema."
4339 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4342 msgid "Web path to attachments."
4345 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4348 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4349 msgstr "Site için tema."
4351 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4352 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4353 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4356 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4357 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4358 msgid "Directory where attachments are located."
4361 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4366 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4371 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4375 msgstr "Durum mesajları"
4377 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4378 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4386 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4388 msgid "When to use SSL."
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4393 msgid "Server to direct SSL requests to."
4396 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4400 msgstr "Yeni durum mesajı"
4402 #: actions/peoplesearch.php:52
4405 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4406 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4408 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4409 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4410 "karakterden oluşmalı. "
4412 #: actions/peoplesearch.php:58
4413 msgid "People search"
4416 #: actions/peopletag.php:68
4417 #, fuzzy, php-format
4418 msgid "Not a valid people tag: %s."
4419 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4421 #: actions/peopletag.php:142
4422 #, fuzzy, php-format
4423 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4424 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4426 #: actions/postnotice.php:95
4427 msgid "Invalid notice content."
4428 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4430 #: actions/postnotice.php:101
4432 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4435 #. TRANS: Page title for profile settings.
4436 #: actions/profilesettings.php:59
4437 msgid "Profile settings"
4438 msgstr "Profil ayarları"
4440 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:70
4443 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4445 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4446 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4448 #. TRANS: Profile settings form legend.
4449 #: actions/profilesettings.php:98
4450 msgid "Profile information"
4451 msgstr "Profil ayarları"
4453 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4454 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4456 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4458 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4461 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4462 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4463 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4464 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4465 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4466 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4470 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4471 #. TRANS: Form input field label.
4472 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4473 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4475 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4477 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4478 #: actions/profilesettings.php:121
4480 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4482 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4484 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4485 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4486 #. TRANS: biography (%d).
4487 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4490 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4491 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4493 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4494 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4496 msgid "Describe yourself and your interests"
4497 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4499 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4500 #. TRANS: their biography.
4501 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4505 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4506 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4507 #. TRANS: DT for location in a profile.
4508 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4509 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4510 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4511 #: lib/userprofile.php:172
4515 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4516 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4517 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4518 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4520 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4521 #: actions/profilesettings.php:153
4522 msgid "Share my current location when posting notices"
4525 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4526 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4527 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4528 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4529 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4533 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4534 #: actions/profilesettings.php:164
4537 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4539 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4540 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4542 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4543 #: actions/profilesettings.php:169
4547 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4548 #: actions/profilesettings.php:171
4550 msgid "Preferred language"
4551 msgstr "Tercih edilen dil"
4553 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4554 #: actions/profilesettings.php:181
4556 msgstr "Zaman dilimi"
4558 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4559 #: actions/profilesettings.php:183
4560 msgid "What timezone are you normally in?"
4561 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4563 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4564 #: actions/profilesettings.php:189
4567 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4568 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4571 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4572 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4573 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4574 #, fuzzy, php-format
4575 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4576 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4577 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4580 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4581 msgid "Timezone not selected."
4582 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:277
4587 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4588 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4591 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4592 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4594 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4595 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4597 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4598 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4599 #: actions/profilesettings.php:347
4601 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4602 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4604 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4605 #: actions/profilesettings.php:405
4607 msgid "Could not save location prefs."
4608 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4610 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4611 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4612 msgid "Could not save tags."
4613 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4615 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4616 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4617 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4618 msgid "Settings saved."
4619 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4621 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4622 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4623 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4625 msgid "Restore account"
4626 msgstr "Bir hesap oluştur"
4628 #: actions/public.php:83
4630 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4633 #: actions/public.php:92
4635 msgid "Could not retrieve public stream."
4636 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4638 #: actions/public.php:130
4639 #, fuzzy, php-format
4640 msgid "Public timeline, page %d"
4641 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4643 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4644 msgid "Public timeline"
4645 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4647 #: actions/public.php:160
4649 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4650 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4652 #: actions/public.php:164
4654 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4655 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4657 #: actions/public.php:168
4659 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4660 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4662 #: actions/public.php:188
4665 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4669 #: actions/public.php:191
4670 msgid "Be the first to post!"
4673 #: actions/public.php:195
4676 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4679 #: actions/public.php:242
4682 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4683 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4684 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4685 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4688 #: actions/public.php:247
4691 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4692 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4696 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4697 #: actions/publictagcloud.php:57
4699 msgid "Public tag cloud"
4700 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4702 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4703 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4704 #: actions/publictagcloud.php:65
4706 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4709 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4710 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4711 #. TRANS: and do not change the URL part.
4712 #: actions/publictagcloud.php:74
4714 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4717 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4718 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4719 #: actions/publictagcloud.php:79
4720 msgid "Be the first to post one!"
4723 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4724 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4725 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4726 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4727 #. TRANS: and do not change the URL part.
4728 #: actions/publictagcloud.php:87
4731 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4735 #: actions/publictagcloud.php:146
4739 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4740 #: actions/recoverpassword.php:37
4741 msgid "You are already logged in!"
4742 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4744 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4745 #: actions/recoverpassword.php:64
4746 msgid "No such recovery code."
4747 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4749 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4750 #: actions/recoverpassword.php:69
4751 msgid "Not a recovery code."
4752 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4754 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4755 #: actions/recoverpassword.php:77
4756 msgid "Recovery code for unknown user."
4757 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4759 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4760 #: actions/recoverpassword.php:91
4761 msgid "Error with confirmation code."
4762 msgstr "Onay kodu hatası."
4764 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4765 #: actions/recoverpassword.php:103
4766 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4767 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4769 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4770 #: actions/recoverpassword.php:118
4772 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4773 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4775 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4776 #: actions/recoverpassword.php:160
4779 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4780 "the email address you have stored in your account."
4782 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4783 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4785 #: actions/recoverpassword.php:167
4786 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4789 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4790 #: actions/recoverpassword.php:198
4792 msgid "Password recovery"
4793 msgstr "Parola geri alma isteği"
4795 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4796 #: actions/recoverpassword.php:202
4798 msgid "Nickname or email address"
4799 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4801 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4802 #: actions/recoverpassword.php:205
4803 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4804 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4806 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4807 #: actions/recoverpassword.php:212
4811 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4812 #: actions/recoverpassword.php:214
4818 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4819 #: actions/recoverpassword.php:223
4820 msgid "Reset password"
4821 msgstr "Parolayı sıfırla"
4823 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4824 #: actions/recoverpassword.php:225
4825 msgid "Recover password"
4826 msgstr "Parolanı geri al"
4828 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4829 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4830 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4831 msgid "Password recovery requested"
4832 msgstr "Parola geri alma isteği"
4834 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4835 #: actions/recoverpassword.php:232
4836 msgid "Unknown action"
4839 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4840 #: actions/recoverpassword.php:258
4842 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4843 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4845 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4846 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4848 msgid "Same as password above."
4849 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4851 #. TRANS: Button text for password reset form.
4852 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4853 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4859 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4860 #: actions/recoverpassword.php:278
4861 msgid "Enter a nickname or email address."
4862 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4864 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4865 #: actions/recoverpassword.php:309
4867 msgid "No user with that email address or username."
4868 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4870 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4871 #: actions/recoverpassword.php:327
4872 msgid "No registered email address for that user."
4873 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4875 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4876 #: actions/recoverpassword.php:342
4877 msgid "Error saving address confirmation."
4878 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4880 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4881 #: actions/recoverpassword.php:370
4883 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4884 "address registered to your account."
4886 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4887 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4889 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4890 #: actions/recoverpassword.php:391
4891 msgid "Unexpected password reset."
4892 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4894 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4895 #: actions/recoverpassword.php:400
4897 msgid "Password must be 6 characters or more."
4898 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4900 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4901 #: actions/recoverpassword.php:405
4902 msgid "Password and confirmation do not match."
4903 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4905 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4906 #: actions/recoverpassword.php:418
4908 msgid "Cannot save new password."
4909 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4911 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4912 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4913 msgid "Error setting user."
4914 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4916 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4917 #: actions/recoverpassword.php:434
4918 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4919 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4921 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4922 msgid "Sorry, only invited people can register."
4925 #: actions/register.php:99
4927 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4928 msgstr "Onay kodu hatası."
4930 #: actions/register.php:119
4931 msgid "Registration successful"
4932 msgstr "Kayıt başarılı"
4934 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4938 #: actions/register.php:142
4939 msgid "Registration not allowed."
4940 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4942 #: actions/register.php:209
4944 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4945 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4947 #: actions/register.php:218
4948 msgid "Email address already exists."
4949 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4951 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4952 msgid "Invalid username or password."
4953 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4955 #: actions/register.php:351
4957 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4958 "link up to friends and colleagues. "
4961 #: actions/register.php:437
4963 msgid "6 or more characters."
4964 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4966 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4967 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4968 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4972 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4974 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4976 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4978 #: actions/register.php:457
4979 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4982 #: actions/register.php:462
4984 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4986 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4988 #: actions/register.php:523
4991 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4994 #: actions/register.php:533
4996 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4999 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5000 #: actions/register.php:537
5001 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5004 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5005 #: actions/register.php:540
5006 msgid "All rights reserved."
5007 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
5009 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5010 #: actions/register.php:545
5011 #, fuzzy, php-format
5013 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5014 "email address, IM address, and phone number."
5016 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
5019 #: actions/register.php:588
5022 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5025 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5026 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5027 "notices through instant messages.\n"
5028 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5029 "share your interests. \n"
5030 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5031 "others more about you. \n"
5032 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5035 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5038 #: actions/register.php:612
5040 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5041 "to confirm your email address.)"
5044 #: actions/remotesubscribe.php:97
5047 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5048 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5049 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5052 #: actions/remotesubscribe.php:111
5053 msgid "Remote subscribe"
5054 msgstr "Uzaktan abonelik"
5056 #: actions/remotesubscribe.php:123
5058 msgid "Subscribe to a remote user"
5059 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5061 #: actions/remotesubscribe.php:128
5062 msgid "User nickname"
5063 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5065 #: actions/remotesubscribe.php:129
5067 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5068 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5070 #: actions/remotesubscribe.php:132
5072 msgstr "Profil Adresi"
5074 #: actions/remotesubscribe.php:133
5075 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5078 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5079 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5080 #: lib/userprofile.php:431
5084 #: actions/remotesubscribe.php:158
5086 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5087 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5089 #: actions/remotesubscribe.php:167
5091 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5092 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5094 #: actions/remotesubscribe.php:175
5095 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5098 #: actions/remotesubscribe.php:182
5100 msgid "Could not get a request token."
5101 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5103 #: actions/repeat.php:56
5104 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5107 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5109 msgid "No notice specified."
5110 msgstr "Yeni durum mesajı"
5112 #: actions/repeat.php:75
5114 msgid "You cannot repeat your own notice."
5115 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5117 #: actions/repeat.php:89
5119 msgid "You already repeated that notice."
5120 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5122 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5126 #: actions/repeat.php:117
5131 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5132 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5133 #: lib/personalgroupnav.php:109
5135 msgid "Replies to %s"
5136 msgstr "%s için cevaplar"
5138 #: actions/replies.php:128
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5141 msgstr "%s için cevaplar"
5143 #: actions/replies.php:145
5144 #, fuzzy, php-format
5145 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5146 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5148 #: actions/replies.php:152
5149 #, fuzzy, php-format
5150 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5151 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5153 #: actions/replies.php:159
5155 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5156 msgstr "%s için cevaplar"
5158 #: actions/replies.php:199
5161 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5162 "notice to them yet."
5165 #: actions/replies.php:204
5168 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5169 "[join groups](%%action.groups%%)."
5172 #: actions/replies.php:206
5175 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5176 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5179 #: actions/repliesrss.php:72
5180 #, fuzzy, php-format
5181 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5182 msgstr "%s için cevaplar"
5184 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5185 #: actions/restoreaccount.php:78
5186 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5189 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5190 #: actions/restoreaccount.php:83
5192 msgid "You may not restore your account."
5193 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5195 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5196 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5197 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5199 msgid "No uploaded file."
5202 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5203 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5204 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5207 #. TRANS: Client exception.
5208 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5210 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5214 #. TRANS: Client exception.
5215 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5216 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5219 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5220 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5221 msgid "Missing a temporary folder."
5224 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5225 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5226 msgid "Failed to write file to disk."
5229 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5230 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5231 msgid "File upload stopped by extension."
5234 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5235 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5236 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5237 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5238 msgid "System error uploading file."
5239 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5241 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5242 #: actions/restoreaccount.php:207
5244 msgid "Not an Atom feed."
5247 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5248 #: actions/restoreaccount.php:241
5250 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5254 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5255 #: actions/restoreaccount.php:245
5256 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5259 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5260 #: actions/restoreaccount.php:342
5262 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5263 "\">Activity Streams</a> format."
5266 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5267 #: actions/restoreaccount.php:373
5269 msgid "Upload the file"
5272 #: actions/revokerole.php:75
5274 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5275 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5277 #: actions/revokerole.php:82
5279 msgid "User doesn't have this role."
5280 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5282 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5284 msgstr "İstatistikler"
5286 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5288 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5289 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5291 #: actions/sandbox.php:72
5293 msgid "User is already sandboxed."
5294 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5296 #. TRANS: Menu item for site administration
5297 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5298 #: lib/adminpanelaction.php:379
5302 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5303 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5306 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5307 msgid "Handle sessions"
5310 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5311 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5314 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5315 msgid "Session debugging"
5318 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5319 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5322 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5323 msgid "Save site settings"
5324 msgstr "Profil ayarları"
5326 #: actions/showapplication.php:82
5327 msgid "You must be logged in to view an application."
5330 #: actions/showapplication.php:157
5332 msgid "Application profile"
5333 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5335 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5336 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5340 #. TRANS: Form input field label for application name.
5341 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5342 #: lib/applicationeditform.php:190
5347 #. TRANS: Form input field label.
5348 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5349 msgid "Organization"
5350 msgstr "Organizasyon"
5352 #. TRANS: Form input field label.
5353 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5354 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5358 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5359 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5360 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5361 #: lib/profileaction.php:205
5363 msgstr "İstatistikler"
5365 #: actions/showapplication.php:203
5367 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5370 #: actions/showapplication.php:213
5371 msgid "Application actions"
5374 #: actions/showapplication.php:236
5375 msgid "Reset key & secret"
5378 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5379 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5380 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5384 #: actions/showapplication.php:261
5385 msgid "Application info"
5388 #: actions/showapplication.php:263
5389 msgid "Consumer key"
5392 #: actions/showapplication.php:268
5393 msgid "Consumer secret"
5396 #: actions/showapplication.php:273
5397 msgid "Request token URL"
5400 #: actions/showapplication.php:278
5401 msgid "Access token URL"
5404 #: actions/showapplication.php:283
5405 msgid "Authorize URL"
5408 #: actions/showapplication.php:288
5410 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5414 #: actions/showapplication.php:309
5415 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5418 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5419 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5420 #: actions/showfavorites.php:80
5421 #, fuzzy, php-format
5422 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5423 msgstr "%s ve arkadaşları"
5425 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5426 #: actions/showfavorites.php:134
5428 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5429 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5431 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5432 #: actions/showfavorites.php:172
5433 #, fuzzy, php-format
5434 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5435 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5437 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5438 #: actions/showfavorites.php:180
5439 #, fuzzy, php-format
5440 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5441 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5443 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5444 #: actions/showfavorites.php:188
5445 #, fuzzy, php-format
5446 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5447 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5449 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5450 #: actions/showfavorites.php:209
5452 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5453 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5456 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5457 #. TRANS: %s is a username.
5458 #: actions/showfavorites.php:213
5461 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5462 "would add to their favorites :)"
5465 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5466 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5467 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5468 #: actions/showfavorites.php:220
5471 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5472 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5473 "their favorites :)"
5476 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5477 #: actions/showfavorites.php:251
5478 msgid "This is a way to share what you like."
5481 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5482 #: actions/showgroup.php:75
5487 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5488 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5489 #: actions/showgroup.php:79
5490 #, fuzzy, php-format
5491 msgid "%1$s group, page %2$d"
5492 msgstr "Bütün abonelikler"
5494 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5495 #: actions/showgroup.php:223
5496 msgid "Group profile"
5497 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5499 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5500 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5501 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5502 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5506 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5507 #. TRANS: DT for note in a profile.
5508 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5509 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5513 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5514 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5516 msgstr "Diğerisimler"
5518 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5519 #: actions/showgroup.php:313
5520 msgid "Group actions"
5523 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5524 #: actions/showgroup.php:357
5525 #, fuzzy, php-format
5526 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5527 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5529 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5530 #: actions/showgroup.php:364
5531 #, fuzzy, php-format
5532 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5533 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5535 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5536 #: actions/showgroup.php:371
5537 #, fuzzy, php-format
5538 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5539 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5541 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5542 #: actions/showgroup.php:377
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "FOAF for %s group"
5545 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5547 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5548 #: actions/showgroup.php:414
5552 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5553 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5554 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5555 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5556 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5557 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5558 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5562 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5563 #: actions/showgroup.php:429
5567 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5568 #: actions/showgroup.php:465
5572 msgstr "Oluşturuldu"
5574 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5575 #: actions/showgroup.php:473
5581 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5582 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5583 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5584 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5585 #: actions/showgroup.php:488
5588 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5589 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5590 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5591 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5592 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5595 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5596 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5597 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5598 #: actions/showgroup.php:498
5601 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5602 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5603 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5604 "their life and interests. "
5607 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5608 #: actions/showgroup.php:527
5610 msgstr "Yöneticiler"
5612 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5613 #: actions/showmessage.php:76
5614 msgid "No such message."
5615 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5617 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5618 #: actions/showmessage.php:86
5619 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5622 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5623 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5624 #: actions/showmessage.php:105
5626 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5629 #. TRANS: Page title for single message display.
5630 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5631 #: actions/showmessage.php:113
5633 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5636 #: actions/shownotice.php:90
5637 msgid "Notice deleted."
5638 msgstr "Durum mesajı silindi."
5640 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5641 #: actions/showstream.php:70
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "%1$s tagged %2$s"
5644 msgstr "%s ve arkadaşları"
5646 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5647 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5648 #: actions/showstream.php:74
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5651 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5653 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5654 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5655 #: actions/showstream.php:82
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "%1$s, page %2$d"
5658 msgstr "%s ve arkadaşları"
5660 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5661 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5662 #: actions/showstream.php:127
5663 #, fuzzy, php-format
5664 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5665 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5667 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5668 #. TRANS: %s is a user nickname.
5669 #: actions/showstream.php:136
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5672 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5674 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5675 #. TRANS: %s is a user nickname.
5676 #: actions/showstream.php:145
5677 #, fuzzy, php-format
5678 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5679 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5681 #: actions/showstream.php:152
5682 #, fuzzy, php-format
5683 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5684 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5686 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5687 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5688 #: actions/showstream.php:159
5693 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5694 #: actions/showstream.php:211
5695 #, fuzzy, php-format
5696 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5698 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5701 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5702 #: actions/showstream.php:217
5704 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5705 "would be a good time to start :)"
5708 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5709 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5710 #: actions/showstream.php:221
5713 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5714 "%?status_textarea=%2$s)."
5717 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5718 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5719 #: actions/showstream.php:264
5722 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5723 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5724 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5725 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5728 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5729 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5730 #: actions/showstream.php:271
5733 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5734 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5735 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5738 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5739 #: actions/showstream.php:328
5740 #, fuzzy, php-format
5741 msgid "Repeat of %s"
5742 msgstr "%s için cevaplar"
5744 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5745 msgid "You cannot silence users on this site."
5748 #: actions/silence.php:72
5750 msgid "User is already silenced."
5751 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5753 #: actions/siteadminpanel.php:69
5754 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5757 #: actions/siteadminpanel.php:133
5758 msgid "Site name must have non-zero length."
5761 #: actions/siteadminpanel.php:141
5763 msgid "You must have a valid contact email address."
5764 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5766 #: actions/siteadminpanel.php:159
5768 msgid "Unknown language \"%s\"."
5771 #: actions/siteadminpanel.php:165
5772 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5775 #: actions/siteadminpanel.php:171
5776 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5779 #: actions/siteadminpanel.php:221
5783 #: actions/siteadminpanel.php:224
5787 #: actions/siteadminpanel.php:225
5788 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5791 #: actions/siteadminpanel.php:229
5795 #: actions/siteadminpanel.php:230
5796 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5799 #: actions/siteadminpanel.php:234
5800 msgid "Brought by URL"
5803 #: actions/siteadminpanel.php:235
5804 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5807 #: actions/siteadminpanel.php:239
5809 msgid "Contact email address for your site"
5810 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5812 #: actions/siteadminpanel.php:245
5816 #: actions/siteadminpanel.php:256
5817 msgid "Default timezone"
5818 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5820 #: actions/siteadminpanel.php:257
5821 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5824 #: actions/siteadminpanel.php:262
5825 msgid "Default language"
5826 msgstr "Öntanımlı dil"
5828 #: actions/siteadminpanel.php:263
5829 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5832 #: actions/siteadminpanel.php:271
5836 #: actions/siteadminpanel.php:274
5840 #: actions/siteadminpanel.php:274
5841 msgid "Maximum number of characters for notices."
5844 #: actions/siteadminpanel.php:278
5848 #: actions/siteadminpanel.php:278
5849 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5852 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5853 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5855 msgstr "Durum mesajları"
5857 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5858 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5859 msgid "Edit site-wide message"
5862 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5863 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5865 msgid "Unable to save site notice."
5866 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5868 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5869 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5871 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5872 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5874 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5875 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5877 msgid "Site notice text"
5878 msgstr "Yeni durum mesajı"
5880 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5881 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5882 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5885 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5886 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5888 msgid "Save site notice"
5889 msgstr "Yeni durum mesajı"
5891 #. TRANS: Title for SMS settings.
5892 #: actions/smssettings.php:57
5893 msgid "SMS settings"
5894 msgstr "Profil ayarları"
5896 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5897 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5898 #: actions/smssettings.php:71
5900 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5903 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5904 #: actions/smssettings.php:93
5906 msgid "SMS is not available."
5907 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5909 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5910 #: actions/smssettings.php:107
5915 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5916 #: actions/smssettings.php:116
5917 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5920 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5921 #: actions/smssettings.php:129
5922 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5925 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5926 #: actions/smssettings.php:138
5928 msgid "Confirmation code"
5929 msgstr "Onay kodu yok."
5931 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5932 #: actions/smssettings.php:140
5933 msgid "Enter the code you received on your phone."
5936 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5937 #: actions/smssettings.php:144
5943 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5944 #: actions/smssettings.php:149
5945 msgid "SMS phone number"
5948 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5949 #: actions/smssettings.php:152
5951 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5953 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5956 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5957 #: actions/smssettings.php:191
5958 msgid "SMS preferences"
5959 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5961 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5962 #: actions/smssettings.php:197
5964 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5968 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5969 #: actions/smssettings.php:308
5971 msgid "SMS preferences saved."
5972 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5974 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5975 #: actions/smssettings.php:330
5977 msgid "No phone number."
5978 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5980 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5981 #: actions/smssettings.php:336
5982 msgid "No carrier selected."
5985 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5986 #: actions/smssettings.php:344
5988 msgid "That is already your phone number."
5989 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5991 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5992 #: actions/smssettings.php:348
5994 msgid "That phone number already belongs to another user."
5995 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5997 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5998 #: actions/smssettings.php:376
6000 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6001 "for the code and instructions on how to use it."
6003 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
6004 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
6006 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6007 #: actions/smssettings.php:404
6009 msgid "That is the wrong confirmation number."
6010 msgstr "Yanlış IM adresi."
6012 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6013 #: actions/smssettings.php:418
6014 msgid "SMS confirmation cancelled."
6015 msgstr "Onay kodu yok."
6017 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6018 #. TRANS: registered for the active user.
6019 #: actions/smssettings.php:438
6021 msgid "That is not your phone number."
6022 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6024 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6025 #: actions/smssettings.php:460
6027 msgid "The SMS phone number was removed."
6028 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6030 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6031 #: actions/smssettings.php:499
6032 msgid "Mobile carrier"
6035 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6036 #: actions/smssettings.php:504
6037 msgid "Select a carrier"
6040 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6041 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6042 #: actions/smssettings.php:513
6045 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6046 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6049 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6050 #: actions/smssettings.php:535
6052 msgid "No code entered."
6053 msgstr "İçerik yok!"
6055 #. TRANS: Menu item for site administration
6056 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6057 #: lib/adminpanelaction.php:395
6061 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6062 msgid "Manage snapshot configuration"
6063 msgstr "Eposta adresi onayı"
6065 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6066 msgid "Invalid snapshot run value."
6069 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6070 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6073 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6074 msgid "Invalid snapshot report URL."
6077 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6078 msgid "Randomly during web hit"
6081 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6082 msgid "In a scheduled job"
6085 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6086 msgid "Data snapshots"
6089 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6090 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6093 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6097 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6098 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6101 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6105 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6106 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6109 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6111 msgid "Save snapshot settings"
6114 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6115 #: actions/subedit.php:75
6117 msgid "You are not subscribed to that profile."
6118 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6120 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6121 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6122 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6123 msgid "Could not save subscription."
6124 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6126 #: actions/subscribe.php:77
6127 msgid "This action only accepts POST requests."
6130 #: actions/subscribe.php:117
6132 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6133 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6135 #: actions/subscribe.php:145
6140 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6141 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6142 #: actions/subscribers.php:51
6143 #, fuzzy, php-format
6144 msgid "%s subscribers"
6145 msgstr "Abone olanlar"
6147 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6148 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6149 #: actions/subscribers.php:55
6150 #, fuzzy, php-format
6151 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6152 msgstr "Bütün abonelikler"
6154 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6155 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6156 #: actions/subscribers.php:68
6157 msgid "These are the people who listen to your notices."
6158 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6160 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6161 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6162 #: actions/subscribers.php:74
6164 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6165 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6167 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6168 #: actions/subscribers.php:114
6170 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6174 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6175 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6176 #: actions/subscribers.php:118
6178 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6181 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6182 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6183 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6184 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6185 #. TRANS: and do not change the URL part.
6186 #: actions/subscribers.php:127
6189 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6190 "%) and be the first?"
6193 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6194 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6195 #: actions/subscriptions.php:55
6196 #, fuzzy, php-format
6197 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6198 msgstr "Bütün abonelikler"
6200 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6201 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6202 #: actions/subscriptions.php:68
6203 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6204 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6206 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6207 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6208 #: actions/subscriptions.php:74
6210 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6211 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6213 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6214 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6215 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6216 #. TRANS: and do not change the URL part.
6217 #: actions/subscriptions.php:133
6220 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6221 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6222 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6223 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6224 "automatically subscribe to people you already follow there."
6227 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6228 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6229 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6230 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6231 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6232 #, fuzzy, php-format
6233 msgid "%s is not listening to anyone."
6234 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6236 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6237 #: actions/subscriptions.php:176
6238 #, fuzzy, php-format
6239 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6240 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6242 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6243 #: actions/subscriptions.php:239
6247 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6248 #: actions/subscriptions.php:254
6252 #: actions/tag.php:69
6253 #, fuzzy, php-format
6254 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6255 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6257 #: actions/tag.php:87
6258 #, fuzzy, php-format
6259 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6260 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6262 #: actions/tag.php:93
6263 #, fuzzy, php-format
6264 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6265 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6267 #: actions/tag.php:99
6268 #, fuzzy, php-format
6269 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6270 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6272 #: actions/tagother.php:39
6274 msgid "No ID argument."
6275 msgstr "Böyle bir belge yok."
6277 #: actions/tagother.php:65
6282 #. TRANS: H2 for user profile information.
6283 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6285 msgid "User profile"
6286 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6288 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6289 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6290 #: lib/userprofile.php:108
6294 #: actions/tagother.php:141
6296 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6298 #: actions/tagother.php:151
6300 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6304 #: actions/tagother.php:193
6306 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6309 #: actions/tagother.php:236
6310 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6313 #: actions/tagrss.php:35
6314 msgid "No such tag."
6315 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6317 #: actions/unblock.php:59
6319 msgid "You haven't blocked that user."
6320 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6322 #: actions/unsandbox.php:72
6324 msgid "User is not sandboxed."
6325 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6327 #: actions/unsilence.php:72
6329 msgid "User is not silenced."
6330 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6332 #: actions/unsubscribe.php:77
6334 msgid "No profile ID in request."
6335 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6337 #: actions/unsubscribe.php:98
6339 msgid "Unsubscribed"
6340 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6342 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6345 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6348 #. TRANS: User admin panel title
6349 #: actions/useradminpanel.php:58
6354 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6355 #: actions/useradminpanel.php:69
6356 msgid "User settings for this StatusNet site"
6359 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6360 #: actions/useradminpanel.php:147
6361 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6364 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6365 #: actions/useradminpanel.php:154
6367 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6368 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6370 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6371 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6372 #: actions/useradminpanel.php:166
6374 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6377 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6378 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6382 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6383 #: actions/useradminpanel.php:220
6387 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6388 #: actions/useradminpanel.php:222
6389 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6392 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6393 #: actions/useradminpanel.php:231
6395 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6397 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6398 #: actions/useradminpanel.php:236
6399 msgid "New user welcome"
6400 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6402 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6403 #: actions/useradminpanel.php:238
6405 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6406 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6408 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6409 #: actions/useradminpanel.php:244
6411 msgid "Default subscription"
6412 msgstr "Bütün abonelikler"
6414 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6415 #: actions/useradminpanel.php:246
6417 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6418 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6420 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6421 #: actions/useradminpanel.php:256
6426 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6427 #: actions/useradminpanel.php:262
6428 msgid "Invitations enabled"
6431 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6432 #: actions/useradminpanel.php:265
6433 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6436 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6437 #: actions/useradminpanel.php:302
6439 msgid "Save user settings"
6440 msgstr "Profil ayarları"
6442 #: actions/userauthorization.php:105
6443 msgid "Authorize subscription"
6444 msgstr "Takip isteğini onayla"
6446 #: actions/userauthorization.php:110
6449 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6450 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6453 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6454 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6455 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6457 #. TRANS: Menu item for site administration
6458 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6459 #: lib/adminpanelaction.php:403
6463 #: actions/userauthorization.php:217
6468 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6469 #: lib/subscribeform.php:139
6470 msgid "Subscribe to this user"
6471 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6473 #: actions/userauthorization.php:219
6478 #: actions/userauthorization.php:220
6480 msgid "Reject this subscription"
6481 msgstr "Takip isteğini onayla"
6483 #: actions/userauthorization.php:232
6484 msgid "No authorization request!"
6485 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6487 #: actions/userauthorization.php:254
6488 msgid "Subscription authorized"
6489 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6491 #: actions/userauthorization.php:256
6493 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6494 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6495 "subscription. Your subscription token is:"
6498 #: actions/userauthorization.php:266
6499 msgid "Subscription rejected"
6500 msgstr "Abonelik reddedildi."
6502 #: actions/userauthorization.php:268
6504 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6505 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6509 #: actions/userauthorization.php:303
6511 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6514 #: actions/userauthorization.php:308
6515 #, fuzzy, php-format
6516 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6517 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6519 #: actions/userauthorization.php:314
6520 #, fuzzy, php-format
6521 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6522 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6524 #: actions/userauthorization.php:329
6526 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6529 #: actions/userauthorization.php:345
6530 #, fuzzy, php-format
6531 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6532 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
6534 #: actions/userauthorization.php:350
6535 #, fuzzy, php-format
6536 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6537 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6539 #: actions/userauthorization.php:355
6540 #, fuzzy, php-format
6541 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6542 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6544 #. TRANS: Page title for profile design page.
6545 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6547 msgid "Profile design"
6548 msgstr "Profil ayarları"
6550 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6551 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6553 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6554 "palette of your choice."
6557 #: actions/userdesignsettings.php:272
6558 msgid "Enjoy your hotdog!"
6561 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6562 #: actions/usergroups.php:66
6563 #, fuzzy, php-format
6564 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6565 msgstr "Bütün abonelikler"
6567 #: actions/usergroups.php:132
6568 msgid "Search for more groups"
6571 #: actions/usergroups.php:159
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "%s is not a member of any group."
6574 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6576 #: actions/usergroups.php:164
6578 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6581 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6582 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6583 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6584 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6585 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6586 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6587 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6589 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6592 #: actions/version.php:75
6594 msgid "StatusNet %s"
6595 msgstr "StatusNet %s"
6597 #: actions/version.php:155
6600 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6601 "Inc. and contributors."
6604 #: actions/version.php:163
6605 msgid "Contributors"
6608 #: actions/version.php:170
6610 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6611 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6612 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6613 "any later version. "
6616 #: actions/version.php:176
6618 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6619 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6620 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6621 "for more details. "
6624 #: actions/version.php:182
6627 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6628 "along with this program. If not, see %s."
6631 #: actions/version.php:191
6635 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6636 #: actions/version.php:198 lib/action.php:901
6640 #: actions/version.php:199
6644 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6645 #: classes/Fave.php:164
6649 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6650 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6651 #: classes/Fave.php:167
6652 #, fuzzy, php-format
6653 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6654 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6656 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6657 #: classes/File.php:162
6659 msgid "Cannot process URL '%s'"
6662 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6663 #: classes/File.php:194
6664 msgid "Robin thinks something is impossible."
6667 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6668 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6669 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6670 #: classes/File.php:210
6673 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6674 "Try to upload a smaller version."
6676 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6677 "Try to upload a smaller version."
6680 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6681 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6682 #: classes/File.php:223
6684 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6685 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6688 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6689 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6690 #: classes/File.php:235
6692 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6693 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6696 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6697 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6698 msgid "Invalid filename."
6699 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6701 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6702 #: classes/Group_member.php:51
6704 msgid "Group join failed."
6705 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6707 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6708 #: classes/Group_member.php:64
6710 msgid "Not part of group."
6711 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6713 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6714 #: classes/Group_member.php:72
6716 msgid "Group leave failed."
6717 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6719 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6720 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6721 #: classes/Group_member.php:85
6723 msgid "Profile ID %s is invalid."
6726 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6727 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6728 #: classes/Group_member.php:98
6729 #, fuzzy, php-format
6730 msgid "Group ID %s is invalid."
6731 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6733 #. TRANS: Activity title.
6734 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6739 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6740 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6741 #: classes/Group_member.php:151
6743 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6746 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6747 #: classes/Local_group.php:42
6749 msgid "Could not update local group."
6750 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6752 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6753 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6754 #: classes/Login_token.php:78
6755 #, fuzzy, php-format
6756 msgid "Could not create login token for %s"
6757 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6759 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6760 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6761 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6764 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6765 #: classes/Message.php:45
6766 msgid "You are banned from sending direct messages."
6769 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6770 #: classes/Message.php:69
6772 msgid "Could not insert message."
6773 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6775 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6776 #: classes/Message.php:80
6778 msgid "Could not update message with new URI."
6779 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6781 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6782 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6783 #: classes/Notice.php:98
6785 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6788 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6789 #: classes/Notice.php:199
6791 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6792 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6794 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6795 #: classes/Notice.php:279
6796 msgid "Problem saving notice. Too long."
6797 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6799 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6800 #: classes/Notice.php:284
6801 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6802 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6804 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6805 #: classes/Notice.php:290
6807 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6810 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6811 #: classes/Notice.php:297
6813 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6817 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6818 #: classes/Notice.php:305
6819 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6822 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6823 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6824 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6825 msgid "Problem saving notice."
6826 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6828 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6829 #: classes/Notice.php:929
6830 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6833 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6834 #: classes/Notice.php:1028
6836 msgid "Problem saving group inbox."
6837 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6839 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6840 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6841 #: classes/Notice.php:1144
6842 #, fuzzy, php-format
6843 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6844 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6846 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6847 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6848 #: classes/Notice.php:1663
6850 msgid "RT @%1$s %2$s"
6853 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6854 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6855 #, fuzzy, php-format
6858 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6860 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6861 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6862 #: classes/Profile.php:779
6864 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6867 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6868 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6869 #: classes/Profile.php:788
6871 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6874 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6875 #: classes/Remote_profile.php:54
6876 msgid "Missing profile."
6877 msgstr "Profil yok."
6879 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6880 #: classes/Status_network.php:338
6881 msgid "Unable to save tag."
6882 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6884 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6885 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6886 msgid "You have been banned from subscribing."
6889 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6890 #: classes/Subscription.php:82
6891 msgid "Already subscribed!"
6892 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6894 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6895 #: classes/Subscription.php:87
6897 msgid "User has blocked you."
6898 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6900 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6901 #: classes/Subscription.php:176
6903 msgid "Not subscribed!"
6904 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6906 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6907 #: classes/Subscription.php:183
6908 msgid "Could not delete self-subscription."
6909 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6911 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6912 #: classes/Subscription.php:211
6913 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6914 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6916 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6917 #: classes/Subscription.php:223
6918 msgid "Could not delete subscription."
6919 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6921 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6922 #: classes/Subscription.php:265
6926 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6927 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6928 #: classes/Subscription.php:268
6929 #, fuzzy, php-format
6930 msgid "%1$s is now following %2$s."
6931 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6933 #. TRANS: Notice given on user registration.
6934 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6935 #: classes/User.php:395
6937 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6940 #. TRANS: Server exception.
6941 #: classes/User.php:918
6942 msgid "No single user defined for single-user mode."
6945 #. TRANS: Server exception.
6946 #: classes/User.php:922
6947 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6950 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6951 #: classes/User_group.php:522
6952 msgid "Could not create group."
6953 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6955 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6956 #: classes/User_group.php:532
6957 msgid "Could not set group URI."
6958 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6960 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6961 #: classes/User_group.php:555
6962 msgid "Could not set group membership."
6963 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6965 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6966 #: classes/User_group.php:570
6967 msgid "Could not save local group info."
6968 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6970 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6971 #. TRANS: %s is the remote site.
6972 #: lib/accountmover.php:65
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgid "Cannot locate account %s."
6975 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
6977 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6978 #. TRANS: %s is the remote site.
6979 #: lib/accountmover.php:106
6981 msgid "Cannot find XRD for %s."
6984 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6985 #. TRANS: %s is the remote site.
6986 #: lib/accountmover.php:131
6988 msgid "No AtomPub API service for %s."
6991 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6992 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6993 msgid "Change your profile settings"
6994 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6996 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6997 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6998 msgid "Upload an avatar"
6999 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
7001 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7002 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7003 msgid "Change your password"
7004 msgstr "Parolanızı değiştirin"
7006 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7007 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7008 msgid "Change email handling"
7011 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7012 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7013 msgid "Design your profile"
7014 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
7016 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7017 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7018 msgid "Other options"
7019 msgstr "Diğer seçenekler"
7021 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7022 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7026 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7027 #: lib/action.php:161
7028 #, fuzzy, php-format
7030 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7032 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7033 #: lib/action.php:177
7034 msgid "Untitled page"
7035 msgstr "Başlıksız sayfa"
7037 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7038 #: lib/action.php:325
7043 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7044 #: lib/action.php:544
7045 msgid "Primary site navigation"
7048 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7049 #: lib/action.php:550
7051 msgid "Personal profile and friends timeline"
7052 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
7054 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7055 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7056 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7061 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7062 #: lib/action.php:555
7064 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7065 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
7067 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7068 #: lib/action.php:558
7072 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7073 #: lib/action.php:560
7075 msgid "Connect to services"
7076 msgstr "Servislere bağlan"
7078 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7079 #: lib/action.php:563
7083 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7084 #: lib/action.php:566
7086 msgid "Change site configuration"
7087 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
7089 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7090 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7091 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7096 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7097 #: lib/action.php:573
7100 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7102 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
7105 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7106 #: lib/action.php:576
7111 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7112 #: lib/action.php:582
7114 msgid "Logout from the site"
7117 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7118 #: lib/action.php:585
7124 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7125 #: lib/action.php:590
7127 msgid "Create an account"
7128 msgstr "Bir hesap oluştur"
7130 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7131 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7132 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7137 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7138 #: lib/action.php:596
7140 msgid "Login to the site"
7141 msgstr "Siteye giriş"
7143 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7144 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7145 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7150 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7151 #: lib/action.php:602
7154 msgstr "Bana yardım et!"
7156 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7157 #: lib/action.php:605
7162 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7163 #: lib/action.php:608
7165 msgid "Search for people or text"
7166 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7168 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7169 #: lib/action.php:611
7174 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7175 #. TRANS: Menu item for site administration
7176 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7179 msgstr "Yeni durum mesajı"
7181 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7182 #: lib/action.php:700
7186 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7187 #: lib/action.php:770
7190 msgstr "Yeni durum mesajı"
7192 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7193 #: lib/action.php:874
7195 msgid "Secondary site navigation"
7196 msgstr "Abonelikler"
7198 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7199 #: lib/action.php:880
7203 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7204 #: lib/action.php:883
7208 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7209 #: lib/action.php:886
7213 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7214 #: lib/action.php:891
7218 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7219 #: lib/action.php:895
7223 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7224 #: lib/action.php:898
7228 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7229 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7230 #: lib/action.php:905
7234 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7235 #: lib/action.php:908
7239 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7240 #: lib/action.php:937
7241 msgid "StatusNet software license"
7242 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7244 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7245 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7246 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7247 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7248 #: lib/action.php:944
7249 #, fuzzy, php-format
7251 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7252 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7254 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7255 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7257 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7258 #: lib/action.php:947
7260 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7261 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7263 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7264 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7265 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7266 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7267 #: lib/action.php:954
7270 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7271 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7272 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7274 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7275 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7276 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7278 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7279 #: lib/action.php:970
7280 msgid "Site content license"
7281 msgstr "Site içeriği lisansı"
7283 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7284 #. TRANS: %1$s is the site name.
7285 #: lib/action.php:977
7287 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7290 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7291 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7292 #: lib/action.php:984
7294 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7297 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7298 #: lib/action.php:988
7299 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7302 #. TRANS: license message in footer.
7303 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7304 #: lib/action.php:1020
7306 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7309 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7310 #: lib/action.php:1356
7314 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7315 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7316 #: lib/action.php:1367
7320 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7321 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7322 #: lib/action.php:1377
7326 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7327 #: lib/activity.php:125
7328 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7331 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7332 #: lib/activityimporter.php:81
7333 #, fuzzy, php-format
7334 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7335 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7338 #: lib/activityimporter.php:107
7339 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7343 #: lib/activityimporter.php:117
7345 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7346 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7349 #: lib/activityimporter.php:132
7351 msgid "Unknown profile."
7352 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7354 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7355 #: lib/activityimporter.php:138
7356 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7359 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7360 #: lib/activityimporter.php:154
7361 msgid "Remote profile is not a group!"
7364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7365 #: lib/activityimporter.php:163
7367 msgid "User is already a member of this group."
7368 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7371 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7372 #: lib/activityimporter.php:201
7374 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7378 #: lib/activityimporter.php:207
7379 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7383 #. TRANS: %s is the notice URI.
7384 #: lib/activityimporter.php:223
7385 #, fuzzy, php-format
7386 msgid "No content for notice %s."
7387 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7389 #: lib/activitymover.php:84
7390 #, fuzzy, php-format
7391 msgid "No such user %s."
7392 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7394 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7395 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7396 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7397 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7398 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7399 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7400 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7401 #, fuzzy, php-format
7402 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7403 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7404 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7406 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7407 #: lib/activityutils.php:200
7408 msgid "Can't handle remote content yet."
7411 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7412 #: lib/activityutils.php:237
7413 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7416 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7417 #: lib/activityutils.php:242
7418 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7421 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7422 #: lib/adminpanelaction.php:96
7423 msgid "You cannot make changes to this site."
7426 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7427 #: lib/adminpanelaction.php:108
7428 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7431 #. TRANS: Client error message.
7432 #: lib/adminpanelaction.php:222
7433 msgid "showForm() not implemented."
7434 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7436 #. TRANS: Client error message
7437 #: lib/adminpanelaction.php:250
7438 msgid "saveSettings() not implemented."
7439 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7441 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7442 #. TRANS: the admin panel Design.
7443 #: lib/adminpanelaction.php:274
7444 msgid "Unable to delete design setting."
7445 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7447 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7448 #: lib/adminpanelaction.php:337
7449 msgid "Basic site configuration"
7450 msgstr "Temel site yapılandırması"
7452 #. TRANS: Menu item for site administration
7453 #: lib/adminpanelaction.php:339
7458 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7459 #: lib/adminpanelaction.php:345
7460 msgid "Design configuration"
7461 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7463 #. TRANS: Menu item for site administration
7464 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7465 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7470 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7471 #: lib/adminpanelaction.php:353
7472 msgid "User configuration"
7473 msgstr "Onay kodu yok."
7475 #. TRANS: Menu item for site administration
7476 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7480 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7481 #: lib/adminpanelaction.php:361
7482 msgid "Access configuration"
7483 msgstr "Erişim yapılandırması"
7485 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7486 #: lib/adminpanelaction.php:369
7487 msgid "Paths configuration"
7488 msgstr "Yol yapılandırması"
7490 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7491 #: lib/adminpanelaction.php:377
7493 msgid "Sessions configuration"
7494 msgstr "Eposta adresi onayı"
7496 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7497 #: lib/adminpanelaction.php:385
7498 msgid "Edit site notice"
7499 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7501 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7502 #: lib/adminpanelaction.php:393
7504 msgid "Snapshots configuration"
7505 msgstr "Eposta adresi onayı"
7507 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7508 #: lib/adminpanelaction.php:401
7509 msgid "Set site license"
7512 #. TRANS: Client error 401.
7513 #: lib/apiauth.php:111
7514 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7517 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7518 #: lib/apiauth.php:177
7519 msgid "No application for that consumer key."
7522 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7523 #: lib/apiauth.php:219
7524 msgid "Bad access token."
7527 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7528 #: lib/apiauth.php:224
7529 msgid "No user for that token."
7532 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7533 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7534 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7535 msgid "Could not authenticate you."
7538 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7539 #: lib/apioauthstore.php:45
7541 msgid "Could not create anonymous consumer."
7542 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7544 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7545 #: lib/apioauthstore.php:69
7547 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7548 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7550 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7551 #: lib/apioauthstore.php:151
7553 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7556 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7557 #: lib/apioauthstore.php:209
7559 msgid "Could not issue access token."
7560 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7562 #: lib/apioauthstore.php:317
7563 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7564 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7566 #: lib/apioauthstore.php:345
7568 msgid "Database error updating OAuth application user."
7569 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7571 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7572 #: lib/apioauthstore.php:371
7573 msgid "Tried to revoke unknown token."
7576 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7577 #: lib/apioauthstore.php:376
7578 msgid "Failed to delete revoked token."
7581 #. TRANS: Form guide.
7582 #: lib/applicationeditform.php:182
7583 msgid "Icon for this application"
7584 msgstr "Bu uygulama için simge"
7586 #. TRANS: Form input field instructions.
7587 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7588 #: lib/applicationeditform.php:201
7589 #, fuzzy, php-format
7590 msgid "Describe your application in %d character"
7591 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7592 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7594 #. TRANS: Form input field instructions.
7595 #: lib/applicationeditform.php:205
7597 msgid "Describe your application"
7598 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7600 #. TRANS: Form input field instructions.
7601 #: lib/applicationeditform.php:216
7603 msgid "URL of the homepage of this application"
7605 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7607 #. TRANS: Form input field label.
7608 #: lib/applicationeditform.php:218
7613 #. TRANS: Form input field instructions.
7614 #: lib/applicationeditform.php:225
7615 msgid "Organization responsible for this application"
7618 #. TRANS: Form input field instructions.
7619 #: lib/applicationeditform.php:234
7621 msgid "URL for the homepage of the organization"
7623 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7625 #. TRANS: Form input field instructions.
7626 #: lib/applicationeditform.php:243
7627 msgid "URL to redirect to after authentication"
7630 #. TRANS: Radio button label for application type
7631 #: lib/applicationeditform.php:271
7635 #. TRANS: Radio button label for application type
7636 #: lib/applicationeditform.php:288
7640 #. TRANS: Form guide.
7641 #: lib/applicationeditform.php:290
7642 msgid "Type of application, browser or desktop"
7645 #. TRANS: Radio button label for access type.
7646 #: lib/applicationeditform.php:314
7650 #. TRANS: Radio button label for access type.
7651 #: lib/applicationeditform.php:334
7655 #. TRANS: Form guide.
7656 #: lib/applicationeditform.php:336
7657 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7660 #. TRANS: Submit button title.
7661 #: lib/applicationeditform.php:353
7665 #: lib/applicationlist.php:247
7669 #. TRANS: Application access type
7670 #: lib/applicationlist.php:260
7674 #. TRANS: Application access type
7675 #: lib/applicationlist.php:262
7679 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7680 #: lib/applicationlist.php:268
7682 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7685 #. TRANS: Access token in the application list.
7686 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7687 #: lib/applicationlist.php:282
7689 msgid "Access token starting with: %s"
7692 #. TRANS: Button label
7693 #: lib/applicationlist.php:298
7698 #: lib/atom10feed.php:113
7699 msgid "Author element must contain a name element."
7702 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7703 #: lib/atom10feed.php:160
7705 msgid "Do not use this method!"
7706 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7708 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7709 #: lib/attachmentlist.php:293
7713 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7714 #: lib/attachmentlist.php:307
7719 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7720 msgid "Notices where this attachment appears"
7724 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7725 msgid "Tags for this attachment"
7728 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7729 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7731 msgid "Password changing failed."
7732 msgstr "Parola kaydedildi."
7734 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7735 #: lib/authenticationplugin.php:238
7737 msgid "Password changing is not allowed."
7738 msgstr "Parola kaydedildi."
7740 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7741 #: lib/blockform.php:68
7745 #. TRANS: Title for command results.
7746 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7747 msgid "Command results"
7750 #. TRANS: Title for command results.
7751 #: lib/channel.php:194
7755 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7756 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7757 msgid "Command complete"
7760 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7761 #: lib/channel.php:244
7762 msgid "Command failed"
7765 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7766 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7767 msgid "Notice with that id does not exist."
7770 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7771 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7772 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7774 msgid "User has no last notice."
7775 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7777 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7778 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7779 #: lib/command.php:128
7780 #, fuzzy, php-format
7781 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7782 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7784 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7785 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7786 #: lib/command.php:148
7788 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7791 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7792 #: lib/command.php:183
7793 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7796 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7797 #: lib/command.php:229
7798 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7801 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7802 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7803 #: lib/command.php:238
7805 msgid "Nudge sent to %s."
7808 #. TRANS: User statistics text.
7809 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7810 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7811 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7812 #: lib/command.php:268
7815 "Subscriptions: %1$s\n"
7816 "Subscribers: %2$s\n"
7820 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7821 #: lib/command.php:298
7823 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7824 msgstr "Favori oluşturulamadı."
7826 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7827 #: lib/command.php:324
7828 msgid "Notice marked as fave."
7831 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7832 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7833 #: lib/command.php:369
7835 msgid "%1$s joined group %2$s."
7838 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7839 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7840 #: lib/command.php:417
7842 msgid "%1$s left group %2$s."
7845 #. TRANS: Whois output.
7846 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7847 #: lib/command.php:438
7848 #, fuzzy, php-format
7851 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7853 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7854 #: lib/command.php:442
7856 msgid "Fullname: %s"
7857 msgstr "Tam İsim: %s"
7859 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7860 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7861 #. TRANS: %s is a location.
7862 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:270
7864 msgid "Location: %s"
7867 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7868 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7869 #. TRANS: %s is a homepage.
7870 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:274
7871 #, fuzzy, php-format
7872 msgid "Homepage: %s"
7873 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7875 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7876 #: lib/command.php:454
7879 msgstr "Hakkında: %s"
7881 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7882 #. TRANS: %s is a remote profile.
7883 #: lib/command.php:483
7886 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7890 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7891 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7892 #: lib/command.php:500
7893 #, fuzzy, php-format
7894 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7895 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7896 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7898 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7899 #: lib/command.php:528
7901 msgid "Error sending direct message."
7902 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7904 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7905 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7906 #: lib/command.php:565
7907 #, fuzzy, php-format
7908 msgid "Notice from %s repeated."
7909 msgstr "Durum mesajları"
7911 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7912 #: lib/command.php:568
7913 msgid "Error repeating notice."
7914 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7916 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7917 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7918 #: lib/command.php:603
7919 #, fuzzy, php-format
7920 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7921 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7922 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7924 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7925 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7926 #: lib/command.php:616
7927 #, fuzzy, php-format
7928 msgid "Reply to %s sent."
7929 msgstr "%s için cevaplar"
7931 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7932 #: lib/command.php:619
7934 msgid "Error saving notice."
7935 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7937 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7938 #: lib/command.php:666
7939 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7942 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7943 #: lib/command.php:675
7945 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7946 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7948 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7949 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7950 #: lib/command.php:683
7952 msgid "Subscribed to %s."
7955 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7956 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7957 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
7958 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7961 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7962 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7963 #: lib/command.php:715
7965 msgid "Unsubscribed from %s."
7968 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7969 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7970 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
7971 msgid "Command not yet implemented."
7974 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7975 #: lib/command.php:739
7977 msgid "Notification off."
7978 msgstr "Onay kodu yok."
7980 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7981 #: lib/command.php:742
7982 msgid "Can't turn off notification."
7985 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7986 #: lib/command.php:765
7988 msgid "Notification on."
7989 msgstr "Onay kodu yok."
7991 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7992 #: lib/command.php:768
7993 msgid "Can't turn on notification."
7996 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7997 #: lib/command.php:782
7998 msgid "Login command is disabled."
8001 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8002 #. TRANS: %s is a logon link..
8003 #: lib/command.php:795
8005 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8008 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8009 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8010 #: lib/command.php:824
8012 msgid "Unsubscribed %s."
8015 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8016 #: lib/command.php:842
8018 msgid "You are not subscribed to anyone."
8019 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8021 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8022 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8023 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8024 #: lib/command.php:847
8025 msgid "You are subscribed to this person:"
8026 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8027 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8029 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8030 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8031 #: lib/command.php:869
8033 msgid "No one is subscribed to you."
8034 msgstr "Uzaktan abonelik"
8036 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8037 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8038 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8039 #: lib/command.php:874
8040 msgid "This person is subscribed to you:"
8041 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8042 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8044 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8045 #. TRANS: any group subscriptions.
8046 #: lib/command.php:896
8048 msgid "You are not a member of any groups."
8049 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8051 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8052 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8053 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8054 #: lib/command.php:901
8055 msgid "You are a member of this group:"
8056 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8057 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8059 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8060 #: lib/command.php:916
8063 "on - turn on notifications\n"
8064 "off - turn off notifications\n"
8065 "help - show this help\n"
8066 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8067 "groups - lists the groups you have joined\n"
8068 "subscriptions - list the people you follow\n"
8069 "subscribers - list the people that follow you\n"
8070 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8071 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8072 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8073 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8074 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8075 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8076 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8077 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8078 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8079 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8080 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8081 "join <group> - join group\n"
8082 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8083 "drop <group> - leave group\n"
8084 "stats - get your stats\n"
8085 "stop - same as 'off'\n"
8086 "quit - same as 'off'\n"
8087 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8088 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8089 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8090 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8091 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8092 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8093 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8094 "track <word> - not yet implemented.\n"
8095 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8096 "track off - not yet implemented.\n"
8097 "untrack all - not yet implemented.\n"
8098 "tracks - not yet implemented.\n"
8099 "tracking - not yet implemented.\n"
8102 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8103 #: lib/common.php:162
8105 msgid "No configuration file found."
8106 msgstr "Onay kodu yok."
8108 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8109 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8110 #: lib/common.php:165
8111 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8114 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8115 #: lib/common.php:168
8116 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8119 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8120 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8121 #: lib/common.php:172
8122 msgid "Go to the installer."
8125 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8126 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8131 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8132 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8133 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8136 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8137 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8142 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8143 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8144 msgid "Updates by SMS"
8147 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8148 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8154 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8155 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8156 msgid "Authorized connected applications"
8159 #: lib/dberroraction.php:59
8160 msgid "Database error"
8163 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8164 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8165 #: lib/designsettings.php:108
8170 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8171 #: lib/designsettings.php:113
8174 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8176 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8178 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8179 #: lib/designsettings.php:139
8185 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8186 #: lib/designsettings.php:156
8192 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8193 #: lib/designsettings.php:175
8194 msgid "Change colours"
8195 msgstr "Renkleri değiştir"
8197 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8198 #: lib/designsettings.php:257
8199 msgid "Use defaults"
8200 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8202 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8203 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8204 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8206 msgid "Couldn't update your design."
8207 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8209 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8210 #: lib/designsettings.php:433
8211 msgid "Design defaults restored."
8214 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8215 #: lib/discovery.php:153
8216 #, fuzzy, php-format
8217 msgid "Unable to find services for %s."
8218 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8220 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8221 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8222 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8223 msgid "Disfavor this notice"
8226 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8227 #: lib/disfavorform.php:136
8230 msgid "Disfavor favorite"
8231 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8233 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8234 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8235 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8237 msgid "Favor this notice"
8238 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8240 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8241 #: lib/favorform.php:135
8262 #: lib/feedimporter.php:75
8264 msgid "Not an atom feed."
8267 #: lib/feedimporter.php:82
8268 msgid "No author in the feed."
8271 #: lib/feedimporter.php:89
8272 msgid "Can't import without a user."
8275 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8276 #: lib/feedlist.php:66
8280 #: lib/galleryaction.php:121
8284 #: lib/galleryaction.php:131
8288 #: lib/galleryaction.php:139
8289 msgid "Select tag to filter"
8292 #: lib/galleryaction.php:140
8296 #: lib/galleryaction.php:141
8297 msgid "Choose a tag to narrow list"
8300 #: lib/galleryaction.php:143
8304 #: lib/grantroleform.php:91
8306 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8309 #: lib/groupeditform.php:147
8310 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8312 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
8315 #: lib/groupeditform.php:156
8317 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8319 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8321 #: lib/groupeditform.php:161
8323 msgid "Describe the group or topic"
8324 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8326 #: lib/groupeditform.php:163
8327 #, fuzzy, php-format
8328 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8329 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8330 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8332 #: lib/groupeditform.php:175
8335 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8336 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8338 #: lib/groupeditform.php:183
8341 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8344 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8348 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8349 #: lib/groupnav.php:86
8354 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8355 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8356 #: lib/groupnav.php:89
8362 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8363 #: lib/groupnav.php:95
8368 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8369 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8370 #: lib/groupnav.php:98
8373 msgid "%s group members"
8376 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8377 #: lib/groupnav.php:108
8382 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8383 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8384 #: lib/groupnav.php:111
8387 msgid "%s blocked users"
8390 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8391 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8392 #: lib/groupnav.php:120
8395 msgid "Edit %s group properties"
8398 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8399 #: lib/groupnav.php:126
8404 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8405 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8406 #: lib/groupnav.php:129
8409 msgid "Add or edit %s logo"
8412 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8413 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8414 #: lib/groupnav.php:138
8417 msgid "Add or edit %s design"
8420 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8421 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8422 msgid "Groups with most members"
8425 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8426 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8427 msgid "Groups with most posts"
8430 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8431 #. TRANS: %s is a group name.
8432 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8434 msgid "Tags in %s group's notices"
8437 #. TRANS: Client exception 406
8438 #: lib/htmloutputter.php:104
8439 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8440 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8442 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8443 #: lib/imagefile.php:73
8444 msgid "Unsupported image file format."
8445 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8447 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8448 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8449 #: lib/imagefile.php:91
8450 #, fuzzy, php-format
8451 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8453 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8455 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8456 #: lib/imagefile.php:97
8457 msgid "Partial upload."
8458 msgstr "Kısmi yükleme."
8460 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8461 #: lib/imagefile.php:115
8462 msgid "Not an image or corrupt file."
8463 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8465 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8466 #: lib/imagefile.php:178
8468 msgid "Lost our file."
8469 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8471 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8472 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8473 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8474 msgid "Unknown file type"
8477 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8478 #: lib/imagefile.php:303
8479 #, fuzzy, php-format
8484 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8485 #: lib/imagefile.php:307
8486 #, fuzzy, php-format
8491 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8492 #: lib/imagefile.php:310
8498 #: lib/jabber.php:387
8503 #: lib/jabber.php:567
8505 msgid "Unknown inbox source %d."
8508 #: lib/leaveform.php:114
8513 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8514 #: lib/logingroupnav.php:79
8516 msgid "Login with a username and password"
8517 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8519 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8520 #: lib/logingroupnav.php:87
8522 msgid "Sign up for a new account"
8523 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8525 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8527 msgid "Email address confirmation"
8528 msgstr "Eposta adresi onayı"
8530 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8531 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8532 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8538 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8540 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8544 "If not, just ignore this message.\n"
8546 "Thanks for your time, \n"
8550 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8551 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8554 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8555 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8557 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8558 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8562 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8563 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8566 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8567 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8568 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8569 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8570 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8572 #, fuzzy, php-format
8574 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8579 "Faithfully yours,\n"
8583 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8585 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8589 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8592 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8593 #. TRANS: %s is biographical information.
8595 #, fuzzy, php-format
8599 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8600 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8602 #, fuzzy, php-format
8603 msgid "New email address for posting to %s"
8604 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8606 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8607 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8608 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8612 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8614 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8616 "More email instructions at %3$s.\n"
8618 "Faithfully yours,\n"
8622 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8623 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8629 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8632 msgid "SMS confirmation"
8633 msgstr "Onay kodu yok."
8635 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8636 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8639 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8642 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8643 #. TRANS: %s is the nudging user.
8646 msgid "You have been nudged by %s"
8649 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8650 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8651 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8655 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8656 "to post some news.\n"
8658 "So let's hear from you :)\n"
8662 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8664 "With kind regards,\n"
8668 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8669 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8672 msgid "New private message from %s"
8675 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8676 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8677 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8678 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8682 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8684 "------------------------------------------------------\n"
8686 "------------------------------------------------------\n"
8688 "You can reply to their message here:\n"
8692 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8694 "With kind regards,\n"
8698 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8699 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8701 #, fuzzy, php-format
8702 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8703 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8705 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8706 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8707 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8708 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8709 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8713 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8715 "The URL of your notice is:\n"
8719 "The text of your notice is:\n"
8723 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8727 "Faithfully yours,\n"
8731 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8735 "The full conversation can be read here:\n"
8740 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8741 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8744 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8747 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8748 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8749 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8750 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8751 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8752 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8756 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8758 "The notice is here:\n"
8766 "%5$sYou can reply back here:\n"
8770 "The list of all @-replies for you here:\n"
8774 "Faithfully yours,\n"
8777 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8780 #: lib/mailbox.php:87
8781 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8784 #: lib/mailbox.php:125
8786 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8787 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8790 #: lib/mailhandler.php:37
8791 msgid "Could not parse message."
8792 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8794 #: lib/mailhandler.php:42
8795 msgid "Not a registered user."
8796 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8798 #: lib/mailhandler.php:46
8799 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8800 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8802 #: lib/mailhandler.php:50
8803 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8806 #: lib/mailhandler.php:229
8808 msgid "Unsupported message type: %s"
8809 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8811 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8812 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8813 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8816 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8817 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8818 msgid "File exceeds user's quota."
8821 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8822 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8823 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8824 msgid "File could not be moved to destination directory."
8827 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8828 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8829 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8830 msgid "Could not determine file's MIME type."
8831 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8833 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8834 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8835 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8836 #: lib/mediafile.php:396
8839 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8843 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8844 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8845 #: lib/mediafile.php:401
8847 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8850 #: lib/messageform.php:120
8851 msgid "Send a direct notice"
8854 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8855 #: lib/messageform.php:137
8856 msgid "Select recipient:"
8857 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8859 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8860 #: lib/messageform.php:150
8862 msgid "No mutual subscribers."
8863 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8865 #: lib/messageform.php:153
8869 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8871 msgid "Available characters"
8872 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8874 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8876 msgctxt "Send button for sending notice"
8880 #: lib/messagelist.php:77
8883 msgstr "Mesaj gönder"
8885 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8889 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8890 #: lib/nickname.php:165
8891 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8893 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8896 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8897 #: lib/nickname.php:178
8898 msgid "Nickname cannot be empty."
8901 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8902 #: lib/nickname.php:191
8904 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8905 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8908 #: lib/noticeform.php:160
8910 msgid "Send a notice"
8911 msgstr "Yeni durum mesajı"
8913 #: lib/noticeform.php:174
8915 msgid "What's up, %s?"
8918 #: lib/noticeform.php:194
8922 #: lib/noticeform.php:198
8923 msgid "Attach a file"
8926 #: lib/noticeform.php:213
8928 msgid "Share my location"
8929 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8931 #: lib/noticeform.php:216
8933 msgid "Do not share my location"
8934 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8936 #: lib/noticeform.php:217
8938 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8942 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8943 #: lib/noticelist.php:452
8947 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8948 #: lib/noticelist.php:454
8952 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8953 #: lib/noticelist.php:456
8957 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8958 #: lib/noticelist.php:458
8962 #: lib/noticelist.php:460
8964 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8967 #: lib/noticelist.php:469
8971 #: lib/noticelist.php:518
8975 #: lib/noticelist.php:584
8978 msgstr "İçerik yok!"
8980 #: lib/noticelist.php:619
8985 #: lib/noticelist.php:646
8986 msgid "Reply to this notice"
8989 #: lib/noticelist.php:647
8993 #: lib/noticelist.php:691
8995 msgid "Notice repeated"
8996 msgstr "Durum mesajları"
8998 #: lib/nudgeform.php:116
8999 msgid "Nudge this user"
9002 #: lib/nudgeform.php:128
9006 #: lib/nudgeform.php:128
9007 msgid "Send a nudge to this user"
9010 #: lib/oauthstore.php:294
9011 msgid "Error inserting new profile."
9014 #: lib/oauthstore.php:302
9015 msgid "Error inserting avatar."
9018 #: lib/oauthstore.php:322
9019 msgid "Error inserting remote profile."
9022 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9023 #: lib/oauthstore.php:362
9024 msgid "Duplicate notice."
9027 #: lib/oauthstore.php:507
9028 msgid "Couldn't insert new subscription."
9029 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
9031 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9032 #: lib/personalgroupnav.php:107
9038 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9039 #: lib/personalgroupnav.php:114
9045 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9046 #: lib/personalgroupnav.php:120
9050 msgstr "%s favorileri"
9052 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9053 #: lib/personalgroupnav.php:133
9058 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9059 #: lib/personalgroupnav.php:135
9060 msgid "Your incoming messages"
9063 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9064 #: lib/personalgroupnav.php:140
9069 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9070 #: lib/personalgroupnav.php:142
9071 msgid "Your sent messages"
9074 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9075 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9077 msgid "Tags in %s's notices"
9080 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9081 #: lib/plugin.php:126
9085 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9086 #. TRANS: Label for user statistics.
9087 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9088 msgid "Subscriptions"
9089 msgstr "Abonelikler"
9091 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9092 #: lib/profileaction.php:144
9093 msgid "All subscriptions"
9094 msgstr "Bütün abonelikler"
9096 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9097 #. TRANS: Label for user statistics.
9098 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9100 msgstr "Abone olanlar"
9102 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9103 #: lib/profileaction.php:181
9105 msgid "All subscribers"
9106 msgstr "Abone olanlar"
9108 #. TRANS: Label for user statistics.
9109 #: lib/profileaction.php:213
9113 #. TRANS: Label for user statistics.
9114 #: lib/profileaction.php:219
9115 msgid "Member since"
9116 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9118 #. TRANS: Label for user statistics.
9119 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9120 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9121 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9125 #. TRANS: Label for user statistics.
9126 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9127 #: lib/profileaction.php:253
9128 msgid "Daily average"
9131 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9132 #: lib/profileaction.php:305
9136 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9137 #: lib/profileformaction.php:123
9138 msgid "Unimplemented method."
9141 #: lib/publicgroupnav.php:78
9145 #: lib/publicgroupnav.php:82
9149 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9153 #: lib/publicgroupnav.php:88
9157 #: lib/publicgroupnav.php:92
9162 #: lib/redirectingaction.php:95
9164 msgid "No return-to arguments."
9165 msgstr "Böyle bir belge yok."
9167 #: lib/repeatform.php:107
9169 msgid "Repeat this notice?"
9170 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9172 #: lib/repeatform.php:132
9176 #: lib/repeatform.php:132
9178 msgid "Repeat this notice"
9179 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9181 #: lib/revokeroleform.php:91
9182 #, fuzzy, php-format
9183 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9184 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9186 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9187 #: lib/router.php:974
9189 msgid "Page not found."
9190 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9192 #: lib/sandboxform.php:67
9196 #: lib/sandboxform.php:78
9198 msgid "Sandbox this user"
9199 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9201 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9202 #: lib/searchaction.php:120
9207 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9208 #. TRANS: for searching can be entered.
9209 #: lib/searchaction.php:128
9213 #. TRANS: Button text for searching site.
9214 #: lib/searchaction.php:130
9219 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9220 #: lib/searchaction.php:170
9225 #: lib/searchgroupnav.php:80
9230 #: lib/searchgroupnav.php:81
9231 msgid "Find people on this site"
9234 #: lib/searchgroupnav.php:83
9235 msgid "Find content of notices"
9238 #: lib/searchgroupnav.php:85
9239 msgid "Find groups on this site"
9242 #: lib/section.php:89
9243 msgid "Untitled section"
9246 #: lib/section.php:106
9250 #: lib/silenceform.php:67
9253 msgstr "Yeni durum mesajı"
9255 #: lib/silenceform.php:78
9257 msgid "Silence this user"
9258 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9260 #: lib/subgroupnav.php:83
9261 #, fuzzy, php-format
9262 msgid "People %s subscribes to"
9263 msgstr "Uzaktan abonelik"
9265 #: lib/subgroupnav.php:91
9266 #, fuzzy, php-format
9267 msgid "People subscribed to %s"
9268 msgstr "Uzaktan abonelik"
9270 #: lib/subgroupnav.php:99
9272 msgid "Groups %s is a member of"
9275 #: lib/subgroupnav.php:105
9279 #: lib/subgroupnav.php:106
9281 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9284 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9285 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9286 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9289 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9290 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9291 msgid "People Tagcloud as tagged"
9294 #: lib/tagcloudsection.php:56
9298 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9301 msgid "Invalid theme name."
9302 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9304 #: lib/themeuploader.php:50
9305 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9308 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9309 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9312 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9313 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9314 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9316 msgid "Failed saving theme."
9317 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9319 #: lib/themeuploader.php:147
9320 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9323 #: lib/themeuploader.php:166
9325 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9327 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9330 #: lib/themeuploader.php:179
9331 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9334 #: lib/themeuploader.php:219
9336 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9337 "digits, underscore, and minus sign."
9340 #: lib/themeuploader.php:225
9341 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9344 #: lib/themeuploader.php:242
9346 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9349 #: lib/themeuploader.php:260
9351 msgid "Error opening theme archive."
9352 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9354 #: lib/topposterssection.php:74
9358 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9359 #: lib/unblockform.php:67
9363 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9365 #: lib/unsandboxform.php:69
9369 #: lib/unsandboxform.php:80
9371 msgid "Unsandbox this user"
9372 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9374 #: lib/unsilenceform.php:67
9378 #: lib/unsilenceform.php:78
9380 msgid "Unsilence this user"
9381 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9383 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9385 msgid "Unsubscribe from this user"
9386 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9388 #: lib/unsubscribeform.php:137
9390 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9392 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9393 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9394 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9395 #, fuzzy, php-format
9396 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9397 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9399 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9400 #: lib/userprofile.php:121
9405 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9406 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9407 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9408 msgid "User actions"
9411 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9412 #: lib/userprofile.php:249
9413 msgid "User deletion in progress..."
9416 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9417 #: lib/userprofile.php:277
9419 msgid "Edit profile settings"
9420 msgstr "Profil ayarları"
9422 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9423 #: lib/userprofile.php:279
9427 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9428 #: lib/userprofile.php:303
9429 msgid "Send a direct message to this user"
9432 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9433 #: lib/userprofile.php:305
9437 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9438 #: lib/userprofile.php:347
9442 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9443 #: lib/userprofile.php:386
9446 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9448 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9449 #: lib/userprofile.php:389
9451 msgid "Administrator"
9454 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9455 #: lib/userprofile.php:391
9460 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9461 #: lib/util.php:1306
9462 msgid "a few seconds ago"
9463 msgstr "birkaç saniye önce"
9465 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9466 #: lib/util.php:1309
9467 msgid "about a minute ago"
9468 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9470 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9471 #: lib/util.php:1313
9473 msgid "about one minute ago"
9474 msgid_plural "about %d minutes ago"
9477 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9478 #: lib/util.php:1316
9479 msgid "about an hour ago"
9480 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9482 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9483 #: lib/util.php:1320
9485 msgid "about one hour ago"
9486 msgid_plural "about %d hours ago"
9489 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9490 #: lib/util.php:1323
9491 msgid "about a day ago"
9492 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9494 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9495 #: lib/util.php:1327
9497 msgid "about one day ago"
9498 msgid_plural "about %d days ago"
9501 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9502 #: lib/util.php:1330
9503 msgid "about a month ago"
9504 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9506 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9507 #: lib/util.php:1334
9509 msgid "about one month ago"
9510 msgid_plural "about %d months ago"
9513 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9514 #: lib/util.php:1337
9515 msgid "about a year ago"
9516 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9518 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9519 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9520 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9521 #, fuzzy, php-format
9522 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9523 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9525 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9526 #: lib/xmppmanager.php:287
9528 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9531 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9532 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9533 #: lib/xmppmanager.php:406
9534 #, fuzzy, php-format
9535 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9536 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9537 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9539 #. TRANS: Exception.
9542 msgid "Invalid XML."
9543 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9545 #. TRANS: Exception.
9547 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9550 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9551 #: scripts/restoreuser.php:62
9553 msgid "Getting backup from file '%s'."
9557 #~ msgid "Block this user."
9558 #~ msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
9561 #~ msgid "Delete this notice."
9562 #~ msgstr "Bu durum mesajını sil"
9565 #~ msgid "Delete this user."
9566 #~ msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
9569 #~ msgid "Restore default designs."
9570 #~ msgstr "Öntanımlıları kullan"
9573 #~ msgid "Reset back to default."
9574 #~ msgstr "Öntanımlıya geri dön"
9577 #~ msgid "Save design."
9578 #~ msgstr "Dizaynı kaydet"
9581 #~ msgid "Disfavor favorite."
9582 #~ msgstr "Favoriliğini kaldır"
9585 #~ msgid "\"%s\" not found."
9586 #~ msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9589 #~ msgid "Notice %s not found."
9590 #~ msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
9593 #~ msgid "Attachment %s not found."
9594 #~ msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
9597 #~ msgid "Invalid tag: \"%s\"."
9598 #~ msgstr "Geçersiz büyüklük."
9601 #~ msgid "Password saved"
9602 #~ msgstr "Parola kaydedildi."
9605 #~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
9606 #~ msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
9609 #~ msgid "Subscribe to this user."
9610 #~ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9613 #~ msgid "Not allowed to log in."
9614 #~ msgstr "Giriş yapılmadı."