1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:49:07+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
136 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
138 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
139 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
140 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
141 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
142 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
143 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
144 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
145 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
146 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
147 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
148 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
149 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
150 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
151 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
152 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
153 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
154 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
155 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
156 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
157 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
158 msgid "No such user."
159 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
161 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
162 #: actions/all.php:91
164 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
165 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
167 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
168 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
169 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
171 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
172 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
173 #: lib/personalgroupnav.php:103
175 msgid "%s and friends"
176 msgstr "%s ve arkadaşları"
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:108
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
182 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:117
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
188 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:126
193 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
194 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
196 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
197 #: actions/all.php:139
200 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
202 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
205 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
206 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
207 #: actions/all.php:146
210 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
211 "something yourself."
213 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
214 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
216 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
217 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
218 #: actions/all.php:150
221 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
222 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
224 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
225 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
226 "status_textarea=%3$s)"
228 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
229 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
230 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
231 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
232 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
235 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
236 "post a notice to them."
238 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
239 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
241 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
242 #: actions/all.php:188
243 msgid "You and friends"
244 msgstr "Sen ve arkadaşların"
246 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
247 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
248 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
249 #: actions/apitimelinehome.php:119
251 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
252 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
254 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
258 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
259 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
261 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
271 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
272 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
273 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
274 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
277 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
278 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
280 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
281 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
282 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
283 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
284 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
285 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
286 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
287 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
288 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
289 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
290 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
291 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
292 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
293 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
294 msgid "API method not found."
295 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
297 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
299 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
300 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
301 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
303 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
304 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
305 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
306 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
307 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
308 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
309 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
310 msgid "This method requires a POST."
311 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
313 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
314 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
316 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
319 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
322 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
323 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
328 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
333 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
334 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
335 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
336 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
337 #: actions/smssettings.php:454
338 msgid "Could not update user."
339 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
342 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
343 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
345 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
347 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
348 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
349 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
350 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
351 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
352 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
353 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
354 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
355 #: lib/profileaction.php:85
356 msgid "User has no profile."
357 msgstr "Kullanıcının profili yok."
359 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
361 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
362 msgid "Could not save profile."
363 msgstr "Profil kaydedilemedi."
365 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
366 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
367 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
369 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
370 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
371 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
372 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
373 #: lib/designsettings.php:298
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
377 "current configuration."
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
380 "current configuration."
382 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
383 "bayt) başa çıkamıyor."
385 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
387 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
389 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
390 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
391 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
392 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
393 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
394 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
395 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
396 msgid "Unable to save your design settings."
397 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
399 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
400 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
401 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
402 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
403 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
404 msgid "Could not update your design."
405 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
407 #. TRANS: Title for Atom feed.
408 #: actions/apiatomservice.php:85
413 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
416 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
417 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
418 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
419 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
422 msgstr "%s zaman çizelgesi"
424 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
430 #: actions/subscriptions.php:51
432 msgid "%s subscriptions"
433 msgstr "%s abonelikleri"
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
441 msgstr "%s favorileri"
443 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:126
446 msgid "%s memberships"
447 msgstr "%s üyelikleri"
449 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
450 #: actions/apiblockcreate.php:105
451 msgid "You cannot block yourself!"
452 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
454 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
455 #: actions/apiblockcreate.php:127
456 msgid "Block user failed."
457 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
459 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
460 #: actions/apiblockdestroy.php:113
461 msgid "Unblock user failed."
462 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
464 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
465 #: actions/apidirectmessage.php:88
467 msgid "Direct messages from %s"
468 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
470 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:93
473 msgid "All the direct messages sent from %s"
474 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
476 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:102
479 msgid "Direct messages to %s"
480 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
482 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:107
485 msgid "All the direct messages sent to %s"
486 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
488 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
489 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
490 msgid "No message text!"
491 msgstr "Mesaj metni yok!"
493 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
499 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
500 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
501 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
503 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
504 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
505 msgid "Recipient user not found."
506 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
508 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
509 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
510 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
511 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
513 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
514 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
516 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
518 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
519 "söylemeye ne dersiniz."
521 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
523 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
524 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
525 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
526 msgid "No status found with that ID."
527 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
530 #: actions/apifavoritecreate.php:120
531 msgid "This status is already a favorite."
532 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
534 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
535 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
536 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
537 msgid "Could not create favorite."
538 msgstr "Favori oluşturulamadı."
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
541 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
542 msgid "That status is not a favorite."
543 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
545 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
546 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
547 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
548 msgid "Could not delete favorite."
549 msgstr "Favori silinemedi."
551 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
552 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
553 msgid "Could not follow user: profile not found."
554 msgstr "Profil kaydedilemedi."
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
557 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
558 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
560 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
561 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
563 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
564 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
565 msgid "Could not unfollow user: User not found."
566 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
568 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
569 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
570 msgid "You cannot unfollow yourself."
571 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
573 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
574 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
575 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
576 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
578 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
579 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
580 msgid "Could not determine source user."
581 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
583 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
584 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
585 msgid "Could not find target user."
586 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
588 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
593 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
594 #: actions/register.php:214
595 msgid "Nickname already in use. Try another one."
596 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
598 #. TRANS: Client error in form for group creation.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
603 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
604 #: actions/register.php:216
605 msgid "Not a valid nickname."
606 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
608 #. TRANS: Client error in form for group creation.
609 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
614 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
615 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
616 #: actions/register.php:223
617 msgid "Homepage is not a valid URL."
618 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
620 #. TRANS: Client error in form for group creation.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
624 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
625 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
626 #: actions/register.php:226
627 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
628 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
630 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
632 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Form validation error in New application form.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
639 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
640 #: actions/newgroup.php:156
642 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
643 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
644 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
646 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
650 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
651 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
652 #: actions/register.php:235
653 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
654 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
656 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
658 #. TRANS: Group edit form validation error.
659 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
660 #. TRANS: Group create form validation error.
661 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
662 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
663 #: actions/newgroup.php:176
665 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
666 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
667 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
669 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
670 #. TRANS: %s is the invalid alias.
671 #: actions/apigroupcreate.php:253
673 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
674 msgstr "Geçersiz büyüklük."
676 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
677 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
678 #. TRANS: Group edit form validation error.
679 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
680 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
681 #: actions/newgroup.php:192
683 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
684 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
687 #. TRANS: Group edit form validation error.
688 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
689 msgid "Alias can't be the same as nickname."
690 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
692 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
695 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
697 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
698 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
699 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
700 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
701 msgid "Group not found."
702 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
704 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
706 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
707 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
708 msgid "You are already a member of that group."
709 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
711 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
713 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
714 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
715 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
716 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
718 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
719 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
720 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
721 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
722 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
723 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
724 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
726 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
727 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
729 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
730 #: actions/apigroupleave.php:115
731 msgid "You are not a member of this group."
732 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
734 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
735 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
736 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
737 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
738 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
739 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
740 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
741 #: lib/command.php:398
743 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
744 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
746 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
747 #: actions/apigrouplist.php:94
750 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
752 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
753 #: actions/apigrouplist.php:104
755 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
756 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
758 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
759 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
760 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
765 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
766 #: actions/apigrouplistall.php:93
769 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
771 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
772 #: actions/apimediaupload.php:101
773 msgid "Upload failed."
774 msgstr "Yükleme başarısız."
776 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
777 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
778 msgid "Invalid request token or verifier."
779 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
781 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:107
783 msgid "No oauth_token parameter provided."
784 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
786 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
788 msgid "Invalid request token."
789 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
791 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:121
793 msgid "Request token already authorized."
794 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
796 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
797 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
798 #. TRANS: Form validation error message.
799 #. TRANS: Form validation error.
800 #. TRANS: Form validation error message.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
802 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
803 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
804 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
805 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
806 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
807 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
808 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
809 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
810 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
811 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
812 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
813 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
814 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
815 #: lib/designsettings.php:310
816 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
817 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
819 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:168
821 msgid "Invalid nickname / password!"
822 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
824 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:217
826 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
827 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
829 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
830 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
831 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
832 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
833 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
834 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
835 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
836 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
837 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
838 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
839 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
841 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
842 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
843 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
844 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
845 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
846 msgid "Unexpected form submission."
847 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
849 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:387
851 msgid "An application would like to connect to your account"
852 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
854 #. TRANS: Fieldset legend.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:404
856 msgid "Allow or deny access"
857 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
859 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
860 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:425
864 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
865 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
868 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
869 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
870 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
875 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:433
879 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
880 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
881 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
883 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
884 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
885 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
888 #. TRANS: Fieldset legend.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:455
894 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
895 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
896 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
897 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
899 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
900 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
901 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
902 #: lib/userprofile.php:137
906 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
907 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
909 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
913 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
914 #. TRANS: by an external application.
915 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
916 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
917 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
920 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
921 #: lib/applicationeditform.php:351
926 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:485
932 #. TRANS: Form instructions.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:502
934 msgid "Authorize access to your account information."
935 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
937 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:594
939 msgid "Authorization canceled."
940 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
942 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
943 #. TRANS: %s is an OAuth token.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:598
946 msgid "The request token %s has been revoked."
947 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
949 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:621
951 msgid "You have successfully authorized the application"
952 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
954 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:625
957 "Please return to the application and enter the following security code to "
958 "complete the process."
960 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:632
967 msgid "You have successfully authorized %s"
968 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
970 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 #. TRANS: %s is the authorised application name.
972 #: actions/apioauthauthorize.php:639
975 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
978 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
979 "güvenlik kodunu girin."
981 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
982 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
983 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
984 msgid "This method requires a POST or DELETE."
985 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
987 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
988 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
989 msgid "You may not delete another user's status."
990 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
992 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
993 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
994 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
995 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
996 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
997 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
998 #: actions/shownotice.php:92
999 msgid "No such notice."
1000 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1003 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1004 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1005 msgid "Cannot repeat your own notice."
1006 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1008 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1009 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1010 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1011 msgid "Already repeated that notice."
1012 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1014 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1018 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1019 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1020 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1021 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1022 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1023 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1024 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1025 msgid "HTTP method not supported."
1026 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1028 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1029 #. TRANS: %s is the requested output format.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:144
1032 msgid "Unsupported format: %s"
1033 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1035 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1036 #: actions/apistatusesshow.php:155
1037 msgid "Status deleted."
1038 msgstr "Durum silindi."
1040 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:162
1042 msgid "No status with that ID found."
1043 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1045 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:227
1047 msgid "Can only delete using the Atom format."
1048 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1050 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1051 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1052 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1054 msgid "Cannot delete this notice."
1055 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1057 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1058 #: actions/apistatusesshow.php:249
1060 msgid "Deleted notice %d"
1061 msgstr "%d durum mesajını sil"
1063 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1064 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1065 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1066 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1068 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1069 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1070 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1071 #: lib/mailhandler.php:60
1073 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1074 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1075 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1077 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1078 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1079 msgid "Parent notice not found."
1080 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1082 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1083 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1084 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1086 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1087 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1089 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1091 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1092 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1093 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1094 msgid "Unsupported format."
1095 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1097 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1098 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1099 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1101 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1102 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1104 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1106 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1107 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1109 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1110 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1112 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1113 #. TRANS: %s is the error.
1114 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1116 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1117 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1119 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1120 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1121 #: actions/apitimelinementions.php:115
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1124 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1126 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1128 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1129 #: actions/apitimelinementions.php:131
1131 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1134 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1135 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1137 msgid "%s public timeline"
1138 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1140 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1141 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1143 msgid "%s updates from everyone!"
1146 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1147 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1149 msgid "Unimplemented."
1150 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1152 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1153 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1154 #, fuzzy, php-format
1155 msgid "Repeated to %s"
1156 msgstr "%s için cevaplar"
1158 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1159 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1160 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Repeats of %s"
1163 msgstr "%s için cevaplar"
1165 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1166 #. TRANS: %s is the tag.
1167 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1169 msgid "Notices tagged with %s"
1170 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1172 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1173 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1174 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1177 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1179 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1180 #: actions/apitimelineuser.php:297
1181 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1184 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:304
1186 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1189 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:311
1191 msgid "Atom post must not be empty."
1194 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:317
1196 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1201 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1202 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1203 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1207 #: actions/apitimelineuser.php:335
1208 msgid "Can only handle POST activities."
1211 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1212 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:346
1215 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1218 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1219 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1220 #: actions/apitimelineuser.php:380
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "No content for notice %d."
1223 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1225 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1226 #: actions/apitimelineuser.php:408
1228 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1231 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1232 #: actions/apitrends.php:85
1233 msgid "API method under construction."
1234 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1237 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1239 msgid "User not found."
1240 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1242 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1243 #. TRANS: Client exception.
1244 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1245 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1246 #: actions/subscribe.php:107
1248 msgid "No such profile."
1249 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1255 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1256 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1261 msgid "Can only handle favorite activities."
1262 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1267 msgid "Can only fave notices."
1268 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1273 msgid "Unknown note."
1274 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1279 msgid "Already a favorite."
1280 msgstr "Favorilere ekle"
1282 #. TRANS: Title for group membership feed.
1283 #. TRANS: %s is a username.
1284 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "%s group memberships"
1287 msgstr "%s grup üyeleri"
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1290 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1292 msgid "Cannot add someone else's membership."
1293 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1295 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1296 #. TRANS: Do not translate POST.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1305 msgid "Unknown group."
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1311 msgid "Already a member."
1314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1316 msgid "Blocked by admin."
1319 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1320 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1322 msgid "No such favorite."
1323 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1326 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1328 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1329 msgstr "Favori silinemedi."
1331 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1344 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1345 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1346 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1347 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1348 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1349 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1350 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1351 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1353 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1354 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1355 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1356 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1357 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1358 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1359 #: lib/command.php:380
1360 msgid "No such group."
1361 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1364 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1366 msgid "Not a member."
1369 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1370 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1372 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1373 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1376 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1378 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1379 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1380 #, fuzzy, php-format
1381 msgid "No such profile id: %d."
1382 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1385 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1386 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1389 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1392 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1394 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1395 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1397 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1398 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1399 msgid "Can only handle Follow activities."
1402 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1403 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1404 msgid "Can only follow people."
1407 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1408 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1409 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "Unknown profile %s."
1412 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1414 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1415 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "Already subscribed to %s."
1419 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1422 #: actions/attachment.php:73
1423 msgid "No such attachment."
1424 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1426 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1427 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1428 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1429 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1430 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1431 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1432 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1433 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1434 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1435 msgid "No nickname."
1436 msgstr "Takma ad yok"
1438 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1439 #: actions/avatarbynickname.php:66
1443 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1444 #: actions/avatarbynickname.php:72
1445 msgid "Invalid size."
1446 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1448 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1449 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1450 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1451 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1452 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1456 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1457 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1458 #: actions/avatarsettings.php:78
1460 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1462 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1464 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1465 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1466 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1467 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1468 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1470 msgid "User without matching profile."
1471 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1473 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1474 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1475 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1476 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1477 #: actions/grouplogo.php:263
1478 msgid "Avatar settings"
1479 msgstr "Profil ayarları"
1481 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1482 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1483 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1484 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1485 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1486 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1490 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1491 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1492 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1493 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1494 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1495 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1499 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1500 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1501 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1506 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1507 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1508 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1514 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1515 #: actions/avatarsettings.php:243
1520 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1521 #: actions/avatarsettings.php:318
1522 msgid "No file uploaded."
1523 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1525 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1526 #: actions/avatarsettings.php:345
1527 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1528 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1530 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1531 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1532 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1533 msgid "Lost our file data."
1536 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1537 #: actions/avatarsettings.php:384
1538 msgid "Avatar updated."
1539 msgstr "Avatar güncellendi."
1541 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1542 #: actions/avatarsettings.php:388
1543 msgid "Failed updating avatar."
1544 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1546 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1547 #: actions/avatarsettings.php:412
1548 msgid "Avatar deleted."
1549 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1551 #. TRANS: Title for backup account page.
1552 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1553 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1554 msgid "Backup account"
1557 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1558 #: actions/backupaccount.php:79
1559 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1562 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1563 #: actions/backupaccount.php:84
1564 msgid "You may not backup your account."
1567 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1568 #: actions/backupaccount.php:225
1570 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1571 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1572 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1573 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1574 "are not backed up."
1577 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1578 #: actions/backupaccount.php:248
1584 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1585 #: actions/backupaccount.php:252
1586 msgid "Backup your account"
1589 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1590 #: actions/block.php:68
1591 msgid "You already blocked that user."
1592 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1594 #. TRANS: Title for block user page.
1595 #. TRANS: Legend for block user form.
1596 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1598 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1600 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1601 #: actions/block.php:139
1603 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1604 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1605 "will not be notified of any @-replies from them."
1607 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1608 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1609 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1610 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1612 #. TRANS: Button label on the user block form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1617 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1618 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1619 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1620 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1625 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1626 #: actions/block.php:158
1627 msgid "Do not block this user"
1628 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1630 #. TRANS: Button label on the user block form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1635 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1636 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1637 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1638 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1643 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1644 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1645 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1646 msgid "Block this user"
1647 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1649 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1650 #: actions/block.php:189
1651 msgid "Failed to save block information."
1652 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1654 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1655 #. TRANS: %s is a group nickname.
1656 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1658 msgid "%s blocked profiles"
1659 msgstr "%s engellenmiş profil"
1661 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1662 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1663 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1664 #, fuzzy, php-format
1665 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1666 msgstr "%s ve arkadaşları"
1668 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1669 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1670 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1671 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1673 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1674 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1675 msgid "Unblock user from group"
1676 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1678 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1679 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1683 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1685 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1686 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1687 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1688 msgid "Unblock this user"
1689 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1691 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1692 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1693 #: actions/bookmarklet.php:51
1694 #, fuzzy, php-format
1696 msgstr "%s için cevaplar"
1698 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1699 #: actions/confirmaddress.php:74
1700 msgid "No confirmation code."
1701 msgstr "Onay kodu yok."
1703 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1704 #: actions/confirmaddress.php:80
1705 msgid "Confirmation code not found."
1706 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1708 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1709 #: actions/confirmaddress.php:86
1710 msgid "That confirmation code is not for you!"
1711 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1713 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1714 #: actions/confirmaddress.php:92
1716 msgid "Unrecognized address type %s."
1717 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1719 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1720 #: actions/confirmaddress.php:97
1721 msgid "That address has already been confirmed."
1722 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1724 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1725 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1726 #: actions/confirmaddress.php:132
1728 msgid "Could not delete address confirmation."
1729 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1731 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1732 #: actions/confirmaddress.php:150
1733 msgid "Confirm address"
1736 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1737 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1738 #: actions/confirmaddress.php:166
1740 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1741 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1743 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1744 #: actions/conversation.php:96
1745 msgid "Conversation"
1748 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1749 #. TRANS: Label for user statistics.
1750 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1751 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1753 msgstr "Durum mesajları"
1755 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1756 #: actions/deleteaccount.php:71
1757 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1760 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1761 #: actions/deleteaccount.php:77
1763 msgid "You cannot delete your account."
1764 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1766 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1767 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1771 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1772 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1773 #: actions/deleteaccount.php:164
1775 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1778 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1779 #: actions/deleteaccount.php:206
1781 msgid "Account deleted."
1782 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1784 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1785 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1786 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1788 msgid "Delete account"
1789 msgstr "Bir hesap oluştur"
1791 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1792 #: actions/deleteaccount.php:279
1794 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1798 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1799 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1800 #: actions/deleteaccount.php:285
1803 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1807 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1808 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1809 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1810 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1814 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1815 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1816 #: actions/deleteaccount.php:304
1817 #, fuzzy, php-format
1818 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1819 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1821 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1822 #: actions/deleteaccount.php:323
1824 msgid "Permanently delete your account"
1825 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1827 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1828 #: actions/deleteapplication.php:62
1829 msgid "You must be logged in to delete an application."
1830 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1832 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1833 #: actions/deleteapplication.php:71
1834 msgid "Application not found."
1835 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1837 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1838 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1839 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1840 #: actions/showapplication.php:94
1841 msgid "You are not the owner of this application."
1842 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1844 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1845 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1846 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1847 #: lib/action.php:1409
1848 msgid "There was a problem with your session token."
1851 #. TRANS: Title for delete application page.
1852 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1853 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1854 msgid "Delete application"
1855 msgstr "Uygulamayı sil"
1857 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1858 #: actions/deleteapplication.php:152
1860 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1861 "about the application from the database, including all existing user "
1864 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1865 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1868 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1869 #: actions/deleteapplication.php:161
1870 msgid "Do not delete this application"
1871 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1873 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1874 #: actions/deleteapplication.php:167
1875 msgid "Delete this application"
1876 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1878 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1879 #: actions/deletegroup.php:64
1881 msgid "You must be logged in to delete a group."
1882 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1884 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1885 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1886 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1887 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1888 #: actions/leavegroup.php:89
1890 msgid "No nickname or ID."
1891 msgstr "Takma ad yok"
1893 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1894 #: actions/deletegroup.php:107
1896 msgid "You are not allowed to delete this group."
1897 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1899 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1900 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1901 #: actions/deletegroup.php:150
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Could not delete group %s."
1904 msgstr "Grup güncellenemedi."
1906 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1907 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1908 #: actions/deletegroup.php:159
1909 #, fuzzy, php-format
1910 msgid "Deleted group %s"
1911 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1913 #. TRANS: Title of delete group page.
1914 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1915 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1917 msgid "Delete group"
1918 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1920 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:206
1924 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1925 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1926 "will still appear in individual timelines."
1928 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1929 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1931 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1932 #: actions/deletegroup.php:224
1934 msgid "Do not delete this group"
1935 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1937 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1938 #: actions/deletegroup.php:231
1940 msgid "Delete this group"
1941 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1943 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1944 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1945 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1946 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1947 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1948 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1949 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1950 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1951 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1952 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1953 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1954 #: lib/settingsaction.php:72
1955 msgid "Not logged in."
1956 msgstr "Giriş yapılmadı."
1958 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1959 #: actions/deletenotice.php:110
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1964 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1967 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1968 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1969 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1970 msgid "Delete notice"
1971 msgstr "Durum mesajını sil"
1973 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1974 #: actions/deletenotice.php:152
1975 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1976 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1978 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1979 #: actions/deletenotice.php:159
1980 msgid "Do not delete this notice"
1981 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1983 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1984 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1985 msgid "Delete this notice"
1986 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1989 #: actions/deleteuser.php:66
1990 msgid "You cannot delete users."
1991 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1993 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1994 #: actions/deleteuser.php:74
1995 msgid "You can only delete local users."
1996 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1998 #. TRANS: Title of delete user page.
1999 #: actions/deleteuser.php:110
2003 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2005 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2006 #: actions/deleteuser.php:134
2008 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2010 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2011 #: actions/deleteuser.php:138
2013 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2014 "the user from the database, without a backup."
2016 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2017 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2019 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2020 #: actions/deleteuser.php:158
2022 msgid "Do not delete this user"
2023 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2025 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2026 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2027 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2028 msgid "Delete this user"
2029 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2031 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2032 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2033 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2037 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2038 #: actions/designadminpanel.php:71
2039 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2042 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2043 #: actions/designadminpanel.php:327
2044 msgid "Invalid logo URL."
2045 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2047 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2048 #: actions/designadminpanel.php:333
2050 msgid "Invalid SSL logo URL."
2051 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2053 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2054 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2055 #: actions/designadminpanel.php:339
2057 msgid "Theme not available: %s."
2058 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2060 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2061 #: actions/designadminpanel.php:437
2065 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2066 #: actions/designadminpanel.php:444
2068 msgstr "Site logosu"
2070 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2071 #: actions/designadminpanel.php:452
2075 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2076 #: actions/designadminpanel.php:467
2077 msgid "Change theme"
2078 msgstr "Temayı değiştir"
2080 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2081 #: actions/designadminpanel.php:485
2083 msgstr "Site teması"
2085 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2086 #: actions/designadminpanel.php:487
2087 msgid "Theme for the site."
2088 msgstr "Site için tema."
2090 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2091 #: actions/designadminpanel.php:494
2092 msgid "Custom theme"
2095 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2096 #: actions/designadminpanel.php:499
2097 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2098 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2100 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2101 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2102 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2103 msgid "Change background image"
2104 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2106 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2107 #. TRANS: Field label for background color selector.
2108 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2109 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2110 #: lib/designsettings.php:183
2114 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2115 #: actions/designadminpanel.php:527
2118 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2121 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2124 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2125 #: actions/designadminpanel.php:558
2129 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2130 #: actions/designadminpanel.php:575
2134 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2135 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2136 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2137 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2138 msgid "Turn background image on or off."
2139 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2141 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2142 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2143 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2144 msgid "Tile background image"
2145 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2147 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2148 #: actions/designadminpanel.php:598
2150 msgid "Change colors"
2151 msgstr "Renkleri değiştir"
2153 #. TRANS: Field label for content color selector.
2154 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2155 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2159 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2160 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2161 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2163 msgstr "Kenar Çubuğu"
2165 #. TRANS: Field label for text color selector.
2166 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2167 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2171 #. TRANS: Field label for link color selector.
2172 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2173 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2175 msgstr "Bağlantılar"
2177 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2178 #: actions/designadminpanel.php:691
2182 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2183 #: actions/designadminpanel.php:696
2187 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2188 #: actions/designadminpanel.php:718
2191 msgid "Use defaults"
2192 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2194 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2195 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2196 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2197 msgid "Restore default designs"
2200 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2201 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2202 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2203 msgid "Reset back to default"
2204 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2206 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2207 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2208 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2210 msgstr "Dizaynı kaydet"
2212 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2213 #: actions/disfavor.php:84
2214 msgid "This notice is not a favorite!"
2215 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2217 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2218 #: actions/disfavor.php:99
2219 msgid "Add to favorites"
2220 msgstr "Favorilere ekle"
2222 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2223 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2224 #: actions/doc.php:155
2225 #, fuzzy, php-format
2226 msgid "No such document \"%s\"."
2227 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2229 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2230 #. TRANS: Form legend.
2231 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2232 msgid "Edit application"
2233 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2235 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2236 #: actions/editapplication.php:66
2237 msgid "You must be logged in to edit an application."
2238 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2240 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2241 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2242 msgid "No such application."
2243 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2245 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2246 #: actions/editapplication.php:167
2247 msgid "Use this form to edit your application."
2248 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2250 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2251 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2252 msgid "Name is required."
2253 msgstr "İsim gereklidir."
2255 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2256 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2258 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2259 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2261 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2262 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2263 msgid "Name already in use. Try another one."
2264 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2266 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2267 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2268 msgid "Description is required."
2269 msgstr "Abonelik reddedildi."
2271 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2272 #: actions/editapplication.php:208
2273 msgid "Source URL is too long."
2274 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2276 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2277 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2278 msgid "Source URL is not valid."
2279 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2281 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2282 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2283 msgid "Organization is required."
2284 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2286 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2287 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2289 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2290 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2292 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2293 msgid "Organization homepage is required."
2294 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2298 msgid "Callback is too long."
2301 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2302 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2303 msgid "Callback URL is not valid."
2306 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2307 #: actions/editapplication.php:282
2308 msgid "Could not update application."
2309 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2311 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2312 #: actions/editgroup.php:55
2314 msgid "Edit %s group"
2315 msgstr "%s grubunu düzenle"
2317 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2318 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2319 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2320 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2321 msgid "You must be logged in to create a group."
2322 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2324 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2325 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2326 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2327 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2328 msgid "You must be an admin to edit the group."
2329 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2331 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2332 #: actions/editgroup.php:161
2333 msgid "Use this form to edit the group."
2334 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2336 #. TRANS: Group edit form validation error.
2337 #. TRANS: Group create form validation error.
2338 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2339 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2340 #, fuzzy, php-format
2341 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2342 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2344 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2345 #: actions/editgroup.php:272
2346 msgid "Could not update group."
2347 msgstr "Grup güncellenemedi."
2349 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2350 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2351 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2352 msgid "Could not create aliases."
2353 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2355 #. TRANS: Group edit form success message.
2356 #: actions/editgroup.php:296
2357 msgid "Options saved."
2358 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2360 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2361 #: actions/emailsettings.php:61
2362 msgid "Email settings"
2363 msgstr "E-posta ayarları"
2365 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2366 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2367 #: actions/emailsettings.php:76
2369 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2370 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2372 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2373 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2374 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2375 msgid "Email address"
2376 msgstr "E-posta adresi"
2378 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2379 #: actions/emailsettings.php:113
2380 msgid "Current confirmed email address."
2381 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2383 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2384 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2385 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2386 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2387 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2388 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2389 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2390 #: actions/smssettings.php:176
2395 #: actions/emailsettings.php:123
2397 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2398 "a message with further instructions."
2400 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2401 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2403 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2404 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2405 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2406 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2407 #. TRANS: organization.
2408 #: actions/emailsettings.php:140
2409 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2410 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2412 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2413 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2414 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2415 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2416 #: actions/smssettings.php:158
2421 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2422 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2423 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2424 msgid "Incoming email"
2425 msgstr "Gelen e-posta"
2427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2428 #: actions/emailsettings.php:158
2429 msgid "I want to post notices by email."
2432 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2433 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2434 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2435 msgid "Send email to this address to post new notices."
2436 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2438 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2439 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2440 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2441 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2443 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2446 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2447 #: actions/emailsettings.php:193
2449 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2453 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2454 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2455 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2460 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2461 #: actions/emailsettings.php:208
2462 msgid "Email preferences"
2463 msgstr "E-posta tercihleri"
2465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2466 #: actions/emailsettings.php:216
2468 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2469 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2471 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2472 #: actions/emailsettings.php:222
2473 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2475 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2478 #: actions/emailsettings.php:229
2479 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2480 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2483 #: actions/emailsettings.php:235
2484 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2488 #: actions/emailsettings.php:241
2489 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2492 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2493 #: actions/emailsettings.php:247
2495 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2496 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2498 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2499 #: actions/emailsettings.php:368
2500 msgid "Email preferences saved."
2501 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2503 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2504 #: actions/emailsettings.php:388
2506 msgid "No email address."
2507 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2510 #: actions/emailsettings.php:396
2512 msgid "Cannot normalize that email address"
2513 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2515 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2516 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2517 #: actions/siteadminpanel.php:144
2518 msgid "Not a valid email address."
2519 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2521 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2522 #: actions/emailsettings.php:405
2523 msgid "That is already your email address."
2524 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2526 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2527 #: actions/emailsettings.php:409
2529 msgid "That email address already belongs to another user."
2530 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2532 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2533 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2534 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2535 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2536 #: actions/smssettings.php:365
2538 msgid "Could not insert confirmation code."
2539 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2541 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2542 #: actions/emailsettings.php:433
2545 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2546 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2548 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2549 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2551 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2552 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2553 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2554 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2555 #: actions/smssettings.php:399
2556 msgid "No pending confirmation to cancel."
2557 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2559 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2560 #: actions/emailsettings.php:459
2561 msgid "That is the wrong email address."
2562 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2564 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2565 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2566 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2568 msgid "Could not delete email confirmation."
2569 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2571 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2572 #: actions/emailsettings.php:473
2573 msgid "Email confirmation cancelled."
2574 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2576 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2577 #. TRANS: registered for the active user.
2578 #: actions/emailsettings.php:493
2579 msgid "That is not your email address."
2580 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2582 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2583 #: actions/emailsettings.php:514
2584 msgid "The email address was removed."
2585 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2587 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2589 msgid "No incoming email address."
2590 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2592 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2593 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2594 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2595 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2597 msgid "Could not update user record."
2598 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2600 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2601 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2602 msgid "Incoming email address removed."
2603 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2605 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2606 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2607 msgid "New incoming email address added."
2608 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2610 #: actions/favor.php:79
2611 msgid "This notice is already a favorite!"
2612 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2614 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2615 msgid "Disfavor favorite"
2616 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2618 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2619 #: lib/publicgroupnav.php:93
2620 msgid "Popular notices"
2621 msgstr "Popüler durum mesajları"
2623 #: actions/favorited.php:67
2625 msgid "Popular notices, page %d"
2626 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2628 #: actions/favorited.php:79
2629 msgid "The most popular notices on the site right now."
2630 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2632 #: actions/favorited.php:150
2633 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2635 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2638 #: actions/favorited.php:153
2640 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2641 "next to any notice you like."
2644 #: actions/favorited.php:156
2647 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2648 "notice to your favorites!"
2651 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2652 #: lib/personalgroupnav.php:118
2654 msgid "%s's favorite notices"
2655 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2657 #: actions/favoritesrss.php:115
2658 #, fuzzy, php-format
2659 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2660 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2662 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2663 #: lib/publicgroupnav.php:89
2664 msgid "Featured users"
2665 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2667 #: actions/featured.php:71
2669 msgid "Featured users, page %d"
2670 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2672 #: actions/featured.php:99
2674 msgid "A selection of some great users on %s"
2675 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2677 #: actions/file.php:34
2678 msgid "No notice ID."
2679 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2681 #: actions/file.php:38
2683 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2685 #: actions/file.php:42
2686 msgid "No attachments."
2689 #: actions/file.php:51
2690 msgid "No uploaded attachments."
2691 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2693 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2694 msgid "Not expecting this response!"
2695 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2697 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2698 msgid "User being listened to does not exist."
2701 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2702 msgid "You can use the local subscription!"
2703 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2705 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2706 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2709 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2710 msgid "You are not authorized."
2711 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2713 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2714 msgid "Could not convert request token to access token."
2717 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2719 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2720 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2722 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2724 msgid "Error updating remote profile."
2725 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2727 #: actions/getfile.php:79
2728 msgid "No such file."
2729 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2731 #: actions/getfile.php:83
2732 msgid "Cannot read file."
2733 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2735 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2737 msgid "Invalid role."
2738 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2740 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2741 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2744 #: actions/grantrole.php:75
2746 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2747 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2749 #: actions/grantrole.php:82
2751 msgid "User already has this role."
2752 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2754 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2755 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2756 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2757 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2758 #: lib/profileformaction.php:79
2759 msgid "No profile specified."
2760 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2762 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2763 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2764 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2765 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2766 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2767 msgid "No profile with that ID."
2770 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2771 #: actions/makeadmin.php:81
2772 msgid "No group specified."
2773 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2775 #: actions/groupblock.php:91
2776 msgid "Only an admin can block group members."
2777 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2779 #: actions/groupblock.php:95
2780 msgid "User is already blocked from group."
2781 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2783 #: actions/groupblock.php:100
2784 msgid "User is not a member of group."
2785 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2787 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2788 msgid "Block user from group"
2789 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2791 #: actions/groupblock.php:160
2794 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2795 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2796 "the group in the future."
2799 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2800 #: actions/groupblock.php:182
2801 msgid "Do not block this user from this group"
2802 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2804 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2805 #: actions/groupblock.php:189
2806 msgid "Block this user from this group"
2807 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2809 #: actions/groupblock.php:206
2810 msgid "Database error blocking user from group."
2813 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2815 msgstr "JabberID yok."
2817 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2818 msgid "You must be logged in to edit a group."
2819 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2821 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2822 msgid "Group design"
2823 msgstr "Grup dizaynı"
2825 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2827 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2828 "palette of your choice."
2831 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2833 msgid "Design preferences saved."
2834 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2836 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2837 #. TRANS: Group logo form legend.
2838 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2840 msgstr "Grup logosu"
2842 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2843 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2844 #: actions/grouplogo.php:157
2845 #, fuzzy, php-format
2847 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2849 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2851 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2852 #: actions/grouplogo.php:244
2856 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2857 #: actions/grouplogo.php:301
2861 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2862 #: actions/grouplogo.php:379
2863 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2864 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2866 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2867 #: actions/grouplogo.php:414
2869 msgid "Logo updated."
2870 msgstr "Avatar güncellendi."
2872 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2873 #: actions/grouplogo.php:417
2875 msgid "Failed updating logo."
2876 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2878 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2879 #. TRANS: %s is the name of the group.
2880 #: actions/groupmembers.php:102
2882 msgid "%s group members"
2883 msgstr "%s grup üyeleri"
2885 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2886 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2887 #: actions/groupmembers.php:107
2889 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2892 #: actions/groupmembers.php:122
2893 msgid "A list of the users in this group."
2894 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2896 #: actions/groupmembers.php:186
2900 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2901 #: actions/groupmembers.php:399
2906 #. TRANS: Submit button title.
2907 #: actions/groupmembers.php:403
2909 msgid "Block this user"
2910 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2912 #: actions/groupmembers.php:498
2913 msgid "Make user an admin of the group"
2914 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2916 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2917 #: actions/groupmembers.php:533
2920 msgstr "Yönetici Yap"
2922 #. TRANS: Submit button title.
2923 #: actions/groupmembers.php:537
2925 msgid "Make this user an admin"
2926 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2928 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2929 #: actions/grouprss.php:142
2930 #, fuzzy, php-format
2931 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2932 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2934 #. TRANS: Label for user statistics.
2935 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2936 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2937 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2941 #: actions/groups.php:64
2943 msgid "Groups, page %d"
2946 #: actions/groups.php:90
2949 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2950 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2951 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2952 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2956 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2957 msgid "Create a new group"
2958 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2960 #: actions/groupsearch.php:52
2961 #, fuzzy, php-format
2963 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2964 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2966 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2967 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2968 "karakterden oluşmalı. "
2970 #: actions/groupsearch.php:58
2971 msgid "Group search"
2974 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2975 #: actions/peoplesearch.php:83
2979 #: actions/groupsearch.php:82
2982 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2983 "newgroup%%) yourself."
2986 #: actions/groupsearch.php:85
2989 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2990 "action.newgroup%%) yourself!"
2993 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2994 #: actions/groupunblock.php:94
2995 msgid "Only an admin can unblock group members."
2998 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2999 #: actions/groupunblock.php:99
3000 msgid "User is not blocked from group."
3001 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3003 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3004 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3005 msgid "Error removing the block."
3006 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3008 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3009 #: actions/imsettings.php:58
3011 msgstr "Profil ayarları"
3013 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3014 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3015 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3016 #: actions/imsettings.php:71
3019 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3020 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3022 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3023 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3025 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3026 #: actions/imsettings.php:90
3027 msgid "IM is not available."
3028 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3030 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3031 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3032 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3034 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3036 #: actions/imsettings.php:109
3037 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3038 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3040 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3041 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3042 #: actions/imsettings.php:120
3045 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3046 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3048 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3049 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3051 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3052 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3053 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3054 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3055 #. TRANS: person or organization.
3056 #: actions/imsettings.php:139
3059 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3060 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3062 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3063 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3065 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3066 #: actions/imsettings.php:154
3067 msgid "IM preferences"
3068 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3070 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3071 #: actions/imsettings.php:159
3072 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3073 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3075 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3076 #: actions/imsettings.php:165
3077 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3079 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3081 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3082 #: actions/imsettings.php:171
3084 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3085 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3087 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3088 #: actions/imsettings.php:178
3090 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3091 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3093 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3094 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3095 msgid "Preferences saved."
3096 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3098 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3099 #: actions/imsettings.php:304
3100 msgid "No Jabber ID."
3101 msgstr "JabberID yok."
3103 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3104 #: actions/imsettings.php:312
3105 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3106 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3108 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3109 #: actions/imsettings.php:317
3110 msgid "Not a valid Jabber ID"
3111 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3113 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3114 #: actions/imsettings.php:321
3115 msgid "That is already your Jabber ID."
3116 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3118 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3119 #: actions/imsettings.php:325
3120 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3121 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3123 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3124 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3125 #: actions/imsettings.php:353
3128 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3129 "s for sending messages to you."
3131 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3132 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3134 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3135 #: actions/imsettings.php:382
3136 msgid "That is the wrong IM address."
3137 msgstr "Yanlış IM adresi."
3139 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3140 #: actions/imsettings.php:391
3142 msgid "Could not delete IM confirmation."
3143 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3145 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3146 #: actions/imsettings.php:396
3147 msgid "IM confirmation cancelled."
3148 msgstr "Onay kodu yok."
3150 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3151 #. TRANS: registered for the active user.
3152 #: actions/imsettings.php:417
3153 msgid "That is not your Jabber ID."
3154 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3156 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3157 #: actions/imsettings.php:440
3159 msgid "The IM address was removed."
3160 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3162 #: actions/inbox.php:59
3164 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3167 #: actions/inbox.php:62
3169 msgid "Inbox for %s"
3170 msgstr "%s için gelen kutusu"
3172 #: actions/inbox.php:115
3173 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3176 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3177 #: actions/invite.php:40
3178 msgid "Invites have been disabled."
3181 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3182 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3183 #: actions/invite.php:44
3184 #, fuzzy, php-format
3185 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3186 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3188 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3189 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3190 #: actions/invite.php:77
3191 #, fuzzy, php-format
3192 msgid "Invalid email address: %s."
3193 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3195 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3196 #: actions/invite.php:116
3198 msgid "Invitations sent"
3199 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3201 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3202 #: actions/invite.php:119
3203 msgid "Invite new users"
3204 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3206 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3207 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3208 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3209 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3210 #: actions/invite.php:139
3212 msgid "You are already subscribed to this user:"
3213 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3214 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3216 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3217 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3218 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3219 #, fuzzy, php-format
3222 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3224 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3225 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3226 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3227 #: actions/invite.php:153
3228 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3230 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3233 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3234 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3235 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3236 #: actions/invite.php:167
3237 msgid "Invitation sent to the following person:"
3238 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3241 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3242 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3243 #: actions/invite.php:177
3245 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3246 "on the site. Thanks for growing the community!"
3249 #. TRANS: Form instructions.
3250 #: actions/invite.php:190
3252 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3255 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3256 #: actions/invite.php:217
3258 msgid "Email addresses"
3259 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3261 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3262 #: actions/invite.php:220
3263 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3266 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3267 #: actions/invite.php:224
3268 msgid "Personal message"
3269 msgstr "Kişisel mesaj"
3271 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3272 #: actions/invite.php:227
3273 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3276 #. TRANS: Send button for inviting friends
3277 #: actions/invite.php:231
3282 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3283 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3284 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3285 #: actions/invite.php:263
3286 #, fuzzy, php-format
3287 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3288 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3290 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3291 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3292 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3293 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3294 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3295 #: actions/invite.php:270
3298 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3300 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3301 "you know and people who interest you.\n"
3303 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3304 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3305 "share your interests.\n"
3311 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3315 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3320 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3326 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3327 #: actions/joingroup.php:59
3328 msgid "You must be logged in to join a group."
3329 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3331 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3332 #: actions/joingroup.php:147
3333 #, fuzzy, php-format
3335 msgid "%1$s joined group %2$s"
3336 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3338 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3339 #: actions/leavegroup.php:59
3340 msgid "You must be logged in to leave a group."
3343 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3344 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3345 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3346 msgid "You are not a member of that group."
3347 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3349 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3350 #: actions/leavegroup.php:142
3351 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "%1$s left group %2$s"
3354 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3356 #. TRANS: User admin panel title
3357 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3362 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3363 msgid "License for this StatusNet site"
3364 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3366 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3367 msgid "Invalid license selection."
3368 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3370 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3372 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3376 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3378 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3379 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3381 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3382 msgid "Invalid license URL."
3383 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3385 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3386 msgid "Invalid license image URL."
3387 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3389 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3390 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3391 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3393 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3394 msgid "License image must be blank or valid URL."
3395 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3397 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3398 msgid "License selection"
3399 msgstr "Lisans seçimi"
3401 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3406 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3407 msgid "All Rights Reserved"
3408 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3410 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3411 msgid "Creative Commons"
3412 msgstr "Creative Commons"
3414 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3418 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3419 msgid "Select license"
3422 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3423 msgid "License details"
3424 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3426 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3430 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3431 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3432 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3434 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3435 msgid "License Title"
3436 msgstr "Lisans Başlığı"
3438 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3439 msgid "The title of the license."
3440 msgstr "Lisansın başlığı."
3442 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3444 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3446 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3447 msgid "URL for more information about the license."
3448 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3450 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3451 msgid "License Image URL"
3452 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3454 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3455 msgid "URL for an image to display with the license."
3456 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3458 #. TRANS: Submit button title.
3459 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3460 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3461 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3465 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3466 msgid "Save license settings"
3467 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3469 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3470 msgid "Already logged in."
3471 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3473 #: actions/login.php:148
3474 msgid "Incorrect username or password."
3475 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3477 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3479 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3480 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3482 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3486 #: actions/login.php:249
3487 msgid "Login to site"
3488 msgstr "Siteye giriş"
3490 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3492 msgstr "Beni hatırla"
3494 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3495 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3497 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3499 #: actions/login.php:269
3500 msgid "Lost or forgotten password?"
3501 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3503 #: actions/login.php:288
3505 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3506 "changing your settings."
3508 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3509 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3511 #: actions/login.php:292
3512 msgid "Login with your username and password."
3513 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3515 #: actions/login.php:295
3516 #, fuzzy, php-format
3518 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3520 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3521 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3522 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3524 #: actions/makeadmin.php:92
3525 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3526 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3528 #: actions/makeadmin.php:96
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3531 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3533 #: actions/makeadmin.php:133
3534 #, fuzzy, php-format
3535 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3536 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3538 #: actions/makeadmin.php:146
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3541 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3543 #: actions/microsummary.php:69
3545 msgid "No current status."
3548 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3549 #: actions/newapplication.php:52
3551 msgid "New application"
3552 msgstr "Yeni Uygulama"
3554 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3555 #: actions/newapplication.php:65
3556 msgid "You must be logged in to register an application."
3559 #: actions/newapplication.php:147
3560 msgid "Use this form to register a new application."
3563 #: actions/newapplication.php:184
3564 msgid "Source URL is required."
3567 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3568 msgid "Could not create application."
3569 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3571 #. TRANS: Title for form to create a group.
3572 #: actions/newgroup.php:53
3576 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3577 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3579 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3580 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3582 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3583 #: actions/newgroup.php:117
3584 msgid "Use this form to create a new group."
3587 #. TRANS: Group create form validation error.
3588 #: actions/newgroup.php:199
3590 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3591 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3593 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3597 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3598 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3600 msgid "You can't send a message to this user."
3601 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3603 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3604 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3605 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3606 #: lib/command.php:581
3608 msgstr "İçerik yok!"
3610 #: actions/newmessage.php:161
3611 msgid "No recipient specified."
3614 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3615 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3617 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3620 #: actions/newmessage.php:184
3621 msgid "Message sent"
3622 msgstr "Mesaj gönder"
3624 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3625 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3626 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3628 msgid "Direct message to %s sent."
3629 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3631 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3633 msgstr "Ajax Hatası"
3635 #: actions/newnotice.php:69
3637 msgstr "Yeni durum mesajı"
3639 #: actions/newnotice.php:230
3640 msgid "Notice posted"
3641 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3643 #: actions/noticesearch.php:68
3646 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3647 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3649 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3650 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3652 #: actions/noticesearch.php:78
3654 msgstr "Metin arama"
3656 #: actions/noticesearch.php:91
3658 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3659 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3661 #: actions/noticesearch.php:121
3664 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3665 "status_textarea=%s)!"
3668 #: actions/noticesearch.php:124
3671 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3672 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3675 #: actions/noticesearchrss.php:96
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Updates with \"%s\""
3678 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3680 #: actions/noticesearchrss.php:98
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3683 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3685 #: actions/nudge.php:85
3687 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3691 #: actions/nudge.php:94
3695 #: actions/nudge.php:97
3699 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3700 #: actions/oauthappssettings.php:60
3701 msgid "You must be logged in to list your applications."
3702 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3704 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3705 #: actions/oauthappssettings.php:76
3706 msgid "OAuth applications"
3707 msgstr "OAuth uygulamaları"
3709 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3710 #: actions/oauthappssettings.php:88
3711 msgid "Applications you have registered"
3712 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3714 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3715 #: actions/oauthappssettings.php:141
3717 msgid "You have not registered any applications yet."
3720 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3721 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3722 msgid "Connected applications"
3723 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3725 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3726 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3727 msgid "The following connections exist for your account."
3730 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3731 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3732 msgid "You are not a user of that application."
3733 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3735 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3736 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3737 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3738 #, fuzzy, php-format
3739 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3740 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3742 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3743 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3744 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3747 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3751 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3752 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3753 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3756 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3757 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3758 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3759 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3762 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3763 "this instance of StatusNet."
3766 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3767 msgid "Notice has no profile."
3768 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3770 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3772 msgid "%1$s's status on %2$s"
3773 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3775 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3776 #: actions/oembed.php:168
3777 #, fuzzy, php-format
3778 msgid "Content type %s not supported."
3781 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3782 #: actions/oembed.php:172
3784 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3787 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3788 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3789 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3790 msgid "Not a supported data format."
3791 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3793 #: actions/opensearch.php:64
3794 msgid "People Search"
3797 #: actions/opensearch.php:67
3798 msgid "Notice Search"
3799 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3801 #: actions/othersettings.php:59
3802 msgid "Other settings"
3803 msgstr "Profil ayarları"
3805 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3806 #: actions/othersettings.php:71
3807 msgid "Manage various other options."
3810 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3811 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3812 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3813 #: actions/othersettings.php:111
3814 msgid " (free service)"
3817 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3818 #: actions/othersettings.php:120
3819 msgid "Shorten URLs with"
3820 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3822 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3823 #: actions/othersettings.php:122
3824 msgid "Automatic shortening service to use."
3825 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3827 #. TRANS: Label for checkbox.
3828 #: actions/othersettings.php:128
3829 msgid "View profile designs"
3830 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3832 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3833 #: actions/othersettings.php:130
3834 msgid "Show or hide profile designs."
3837 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3838 #: actions/othersettings.php:162
3840 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3841 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3843 #: actions/otp.php:69
3845 msgid "No user ID specified."
3846 msgstr "Yeni durum mesajı"
3848 #: actions/otp.php:83
3850 msgid "No login token specified."
3851 msgstr "Yeni durum mesajı"
3853 #: actions/otp.php:90
3855 msgid "No login token requested."
3856 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3858 #: actions/otp.php:95
3860 msgid "Invalid login token specified."
3861 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3863 #: actions/otp.php:104
3864 msgid "Login token expired."
3867 #: actions/outbox.php:58
3869 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3872 #: actions/outbox.php:61
3874 msgid "Outbox for %s"
3877 #: actions/outbox.php:116
3878 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3881 #: actions/passwordsettings.php:58
3882 msgid "Change password"
3883 msgstr "Parolayı değiştir"
3885 #: actions/passwordsettings.php:69
3886 msgid "Change your password."
3887 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3889 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3890 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3891 msgid "Password change"
3892 msgstr "Parola değiştirildi"
3894 #: actions/passwordsettings.php:104
3895 msgid "Old password"
3896 msgstr "Eski parola"
3898 #. TRANS: Field label for password reset form.
3899 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3900 msgid "New password"
3901 msgstr "Yeni parola"
3903 #: actions/passwordsettings.php:109
3904 msgid "6 or more characters"
3905 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3907 #: actions/passwordsettings.php:113
3908 msgid "Same as password above"
3909 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3911 #: actions/passwordsettings.php:117
3915 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3916 msgid "Password must be 6 or more characters."
3917 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3919 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3920 msgid "Passwords don't match."
3921 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3923 #: actions/passwordsettings.php:165
3924 msgid "Incorrect old password"
3925 msgstr "Eski parola yanlış"
3927 #: actions/passwordsettings.php:181
3928 msgid "Error saving user; invalid."
3929 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3931 #: actions/passwordsettings.php:186
3932 msgid "Can't save new password."
3933 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3935 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3936 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3937 msgid "Password saved."
3938 msgstr "Parola kaydedildi."
3940 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3941 #. TRANS: Menu item for site administration
3942 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3946 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3948 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3949 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3951 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3952 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3953 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3954 #, fuzzy, php-format
3955 msgid "Theme directory not readable: %s."
3956 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3958 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3959 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3963 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3965 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3966 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3967 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3968 #, fuzzy, php-format
3969 msgid "Background directory not writable: %s."
3970 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3972 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3973 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3975 #, fuzzy, php-format
3976 msgid "Locales directory not readable: %s."
3977 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3979 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3980 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3982 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3985 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3986 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3990 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3997 msgid "Site's server hostname."
4000 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4011 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4014 msgid "Locale directory"
4015 msgstr "Avatar güncellendi."
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4018 msgid "Directory path to locales."
4021 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4027 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4030 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4037 msgid "Server for themes."
4038 msgstr "Site için tema."
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4042 msgid "Web path to themes."
4045 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4053 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4056 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4065 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4068 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4069 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4073 msgstr "Avatar güncellendi."
4075 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4076 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4077 msgid "Directory where themes are located."
4080 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4086 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4088 msgid "Avatar server"
4091 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4094 msgid "Server for avatars."
4095 msgstr "Site için tema."
4097 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4101 msgstr "Avatar güncellendi."
4103 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4106 msgid "Web path to avatars."
4107 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4109 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4110 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4112 msgid "Avatar directory"
4113 msgstr "Avatar güncellendi."
4115 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4116 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4117 msgid "Directory where avatars are located."
4120 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4121 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4125 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4126 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4128 msgid "Server for backgrounds."
4129 msgstr "Site için tema."
4131 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4133 msgid "Web path to backgrounds."
4136 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4137 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4138 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4141 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4142 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4143 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4146 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4147 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4148 msgid "Directory where backgrounds are located."
4151 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4152 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4157 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4160 msgid "Server for attachments."
4161 msgstr "Site için tema."
4163 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4166 msgid "Web path to attachments."
4169 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4172 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4173 msgstr "Site için tema."
4175 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4176 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4177 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4180 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4182 msgid "Directory where attachments are located."
4185 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4190 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4195 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4199 msgstr "Durum mesajları"
4201 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4210 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4212 msgid "When to use SSL."
4215 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4217 msgid "Server to direct SSL requests to."
4220 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4224 msgstr "Yeni durum mesajı"
4226 #: actions/peoplesearch.php:52
4229 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4230 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4232 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4233 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4234 "karakterden oluşmalı. "
4236 #: actions/peoplesearch.php:58
4237 msgid "People search"
4240 #: actions/peopletag.php:68
4241 #, fuzzy, php-format
4242 msgid "Not a valid people tag: %s."
4243 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4245 #: actions/peopletag.php:142
4246 #, fuzzy, php-format
4247 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4248 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4250 #: actions/postnotice.php:95
4251 msgid "Invalid notice content."
4252 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4254 #: actions/postnotice.php:101
4256 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4259 #. TRANS: Page title for profile settings.
4260 #: actions/profilesettings.php:59
4261 msgid "Profile settings"
4262 msgstr "Profil ayarları"
4264 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4265 #: actions/profilesettings.php:70
4267 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4269 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4270 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4272 #. TRANS: Profile settings form legend.
4273 #: actions/profilesettings.php:98
4274 msgid "Profile information"
4275 msgstr "Profil ayarları"
4277 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4278 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4279 #: lib/groupeditform.php:146
4281 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4283 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4286 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4287 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4288 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4289 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4290 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4291 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4295 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4296 #. TRANS: Form input field label.
4297 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4298 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4300 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4302 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4303 #: actions/profilesettings.php:121
4305 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4307 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4309 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4310 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4311 #. TRANS: biography (%d).
4312 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4313 #, fuzzy, php-format
4314 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4315 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4316 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4318 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4319 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4321 msgid "Describe yourself and your interests"
4322 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4324 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4325 #. TRANS: their biography.
4326 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4330 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4331 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4332 #. TRANS: DT for location in a profile.
4333 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4334 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4335 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4336 #: lib/userprofile.php:172
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4341 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4342 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4343 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4345 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4346 #: actions/profilesettings.php:153
4347 msgid "Share my current location when posting notices"
4350 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4351 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4352 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4353 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4354 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4358 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4359 #: actions/profilesettings.php:164
4361 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4363 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4364 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4366 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4367 #: actions/profilesettings.php:169
4371 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4372 #: actions/profilesettings.php:171
4373 msgid "Preferred language"
4374 msgstr "Tercih edilen dil"
4376 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4377 #: actions/profilesettings.php:181
4379 msgstr "Zaman dilimi"
4381 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4382 #: actions/profilesettings.php:183
4383 msgid "What timezone are you normally in?"
4384 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4386 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4387 #: actions/profilesettings.php:189
4389 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4390 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4392 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4393 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4394 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4395 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4396 #, fuzzy, php-format
4397 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4398 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4399 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4401 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4402 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4403 msgid "Timezone not selected."
4404 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4406 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4407 #: actions/profilesettings.php:277
4409 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4410 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4412 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4413 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4414 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4416 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4417 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4419 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4420 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4421 #: actions/profilesettings.php:347
4423 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4424 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4426 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4427 #: actions/profilesettings.php:405
4429 msgid "Could not save location prefs."
4430 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4432 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4433 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4434 msgid "Could not save tags."
4435 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4437 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4438 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4439 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4440 msgid "Settings saved."
4441 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4443 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4444 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4445 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4447 msgid "Restore account"
4448 msgstr "Bir hesap oluştur"
4450 #: actions/public.php:83
4452 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4455 #: actions/public.php:92
4457 msgid "Could not retrieve public stream."
4458 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4460 #: actions/public.php:130
4461 #, fuzzy, php-format
4462 msgid "Public timeline, page %d"
4463 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4465 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4466 msgid "Public timeline"
4467 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4469 #: actions/public.php:160
4471 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4472 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4474 #: actions/public.php:164
4476 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4477 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4479 #: actions/public.php:168
4481 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4482 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4484 #: actions/public.php:188
4487 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4491 #: actions/public.php:191
4492 msgid "Be the first to post!"
4495 #: actions/public.php:195
4498 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4501 #: actions/public.php:242
4504 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4505 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4506 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4507 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4510 #: actions/public.php:247
4513 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4514 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4518 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4519 #: actions/publictagcloud.php:57
4521 msgid "Public tag cloud"
4522 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4524 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4525 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4526 #: actions/publictagcloud.php:65
4528 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4531 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4532 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4533 #. TRANS: and do not change the URL part.
4534 #: actions/publictagcloud.php:74
4536 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4539 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4540 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4541 #: actions/publictagcloud.php:79
4542 msgid "Be the first to post one!"
4545 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4546 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4547 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4548 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4549 #. TRANS: and do not change the URL part.
4550 #: actions/publictagcloud.php:87
4553 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4557 #: actions/publictagcloud.php:146
4561 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4562 #: actions/recoverpassword.php:37
4563 msgid "You are already logged in!"
4564 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4566 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4567 #: actions/recoverpassword.php:64
4568 msgid "No such recovery code."
4569 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4571 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4572 #: actions/recoverpassword.php:69
4573 msgid "Not a recovery code."
4574 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4576 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4577 #: actions/recoverpassword.php:77
4578 msgid "Recovery code for unknown user."
4579 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4581 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4582 #: actions/recoverpassword.php:91
4583 msgid "Error with confirmation code."
4584 msgstr "Onay kodu hatası."
4586 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4587 #: actions/recoverpassword.php:103
4588 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4589 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4591 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4592 #: actions/recoverpassword.php:118
4594 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4595 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4597 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4598 #: actions/recoverpassword.php:160
4601 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4602 "the email address you have stored in your account."
4604 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4605 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4607 #: actions/recoverpassword.php:167
4608 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4611 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4612 #: actions/recoverpassword.php:198
4614 msgid "Password recovery"
4615 msgstr "Parola geri alma isteği"
4617 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4618 #: actions/recoverpassword.php:202
4620 msgid "Nickname or email address"
4621 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4623 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4624 #: actions/recoverpassword.php:205
4625 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4626 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4628 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4629 #: actions/recoverpassword.php:212
4633 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4634 #: actions/recoverpassword.php:214
4640 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4641 #: actions/recoverpassword.php:223
4642 msgid "Reset password"
4643 msgstr "Parolayı sıfırla"
4645 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4646 #: actions/recoverpassword.php:225
4647 msgid "Recover password"
4648 msgstr "Parolanı geri al"
4650 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4651 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4652 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4653 msgid "Password recovery requested"
4654 msgstr "Parola geri alma isteği"
4656 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4657 #: actions/recoverpassword.php:232
4658 msgid "Unknown action"
4661 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4662 #: actions/recoverpassword.php:258
4664 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4665 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4667 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4668 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4670 msgid "Same as password above."
4671 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4673 #. TRANS: Button text for password reset form.
4674 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4675 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4681 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4682 #: actions/recoverpassword.php:278
4683 msgid "Enter a nickname or email address."
4684 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4686 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4687 #: actions/recoverpassword.php:309
4689 msgid "No user with that email address or username."
4690 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4692 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4693 #: actions/recoverpassword.php:327
4694 msgid "No registered email address for that user."
4695 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4697 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4698 #: actions/recoverpassword.php:342
4699 msgid "Error saving address confirmation."
4700 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4702 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4703 #: actions/recoverpassword.php:370
4705 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4706 "address registered to your account."
4708 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4709 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4711 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4712 #: actions/recoverpassword.php:391
4713 msgid "Unexpected password reset."
4714 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4716 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4717 #: actions/recoverpassword.php:400
4719 msgid "Password must be 6 characters or more."
4720 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4722 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4723 #: actions/recoverpassword.php:405
4724 msgid "Password and confirmation do not match."
4725 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4727 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4728 #: actions/recoverpassword.php:418
4730 msgid "Cannot save new password."
4731 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4733 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4734 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4735 msgid "Error setting user."
4736 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4738 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4739 #: actions/recoverpassword.php:434
4740 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4741 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4743 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4744 msgid "Sorry, only invited people can register."
4747 #: actions/register.php:99
4749 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4750 msgstr "Onay kodu hatası."
4752 #: actions/register.php:119
4753 msgid "Registration successful"
4754 msgstr "Kayıt başarılı"
4756 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4760 #: actions/register.php:142
4761 msgid "Registration not allowed."
4762 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4764 #: actions/register.php:209
4765 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4766 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4768 #: actions/register.php:218
4769 msgid "Email address already exists."
4770 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4772 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4773 msgid "Invalid username or password."
4774 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4776 #: actions/register.php:351
4778 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4779 "link up to friends and colleagues. "
4782 #: actions/register.php:437
4784 msgid "6 or more characters."
4785 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4787 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4788 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4789 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4793 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4794 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4796 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4798 #: actions/register.php:457
4799 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4802 #: actions/register.php:462
4803 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4805 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4807 #: actions/register.php:523
4810 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4813 #: actions/register.php:533
4815 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4818 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4819 #: actions/register.php:537
4820 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4823 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4824 #: actions/register.php:540
4825 msgid "All rights reserved."
4826 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4828 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4829 #: actions/register.php:545
4830 #, fuzzy, php-format
4832 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4833 "email address, IM address, and phone number."
4835 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4838 #: actions/register.php:588
4841 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4844 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4845 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4846 "notices through instant messages.\n"
4847 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4848 "share your interests. \n"
4849 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4850 "others more about you. \n"
4851 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4854 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4857 #: actions/register.php:612
4859 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4860 "to confirm your email address.)"
4863 #: actions/remotesubscribe.php:97
4866 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4867 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4868 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4871 #: actions/remotesubscribe.php:111
4872 msgid "Remote subscribe"
4873 msgstr "Uzaktan abonelik"
4875 #: actions/remotesubscribe.php:123
4877 msgid "Subscribe to a remote user"
4878 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4880 #: actions/remotesubscribe.php:128
4881 msgid "User nickname"
4882 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4884 #: actions/remotesubscribe.php:129
4885 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4886 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4888 #: actions/remotesubscribe.php:132
4890 msgstr "Profil Adresi"
4892 #: actions/remotesubscribe.php:133
4893 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4896 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4897 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4898 #: lib/userprofile.php:431
4902 #: actions/remotesubscribe.php:158
4903 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4906 #: actions/remotesubscribe.php:167
4908 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4909 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4911 #: actions/remotesubscribe.php:175
4912 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4915 #: actions/remotesubscribe.php:182
4917 msgid "Could not get a request token."
4918 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
4920 #: actions/repeat.php:56
4921 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4924 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4926 msgid "No notice specified."
4927 msgstr "Yeni durum mesajı"
4929 #: actions/repeat.php:75
4931 msgid "You cannot repeat your own notice."
4932 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4934 #: actions/repeat.php:89
4936 msgid "You already repeated that notice."
4937 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4939 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4943 #: actions/repeat.php:117
4948 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4949 #: lib/personalgroupnav.php:108
4951 msgid "Replies to %s"
4952 msgstr "%s için cevaplar"
4954 #: actions/replies.php:128
4955 #, fuzzy, php-format
4956 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4957 msgstr "%s için cevaplar"
4959 #: actions/replies.php:145
4960 #, fuzzy, php-format
4961 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4962 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4964 #: actions/replies.php:152
4965 #, fuzzy, php-format
4966 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4967 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4969 #: actions/replies.php:159
4971 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4972 msgstr "%s için cevaplar"
4974 #: actions/replies.php:199
4977 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4978 "notice to them yet."
4981 #: actions/replies.php:204
4984 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4985 "[join groups](%%action.groups%%)."
4988 #: actions/replies.php:206
4991 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4992 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4995 #: actions/repliesrss.php:72
4996 #, fuzzy, php-format
4997 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4998 msgstr "%s için cevaplar"
5000 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5001 #: actions/restoreaccount.php:78
5002 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5005 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5006 #: actions/restoreaccount.php:83
5008 msgid "You may not restore your account."
5009 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5011 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5012 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5013 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5015 msgid "No uploaded file."
5018 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5019 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5020 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5023 #. TRANS: Client exception.
5024 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5026 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5030 #. TRANS: Client exception.
5031 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5032 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5035 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5036 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5037 msgid "Missing a temporary folder."
5040 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5041 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5042 msgid "Failed to write file to disk."
5045 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5046 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5047 msgid "File upload stopped by extension."
5050 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5051 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5052 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5053 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5054 msgid "System error uploading file."
5055 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5057 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5058 #: actions/restoreaccount.php:207
5060 msgid "Not an Atom feed."
5063 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5064 #: actions/restoreaccount.php:241
5066 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5070 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5071 #: actions/restoreaccount.php:245
5072 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5075 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5076 #: actions/restoreaccount.php:342
5078 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5079 "\">Activity Streams</a> format."
5082 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5083 #: actions/restoreaccount.php:373
5085 msgid "Upload the file"
5088 #: actions/revokerole.php:75
5090 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5091 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5093 #: actions/revokerole.php:82
5095 msgid "User doesn't have this role."
5096 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5098 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5100 msgstr "İstatistikler"
5102 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5104 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5105 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5107 #: actions/sandbox.php:72
5109 msgid "User is already sandboxed."
5110 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5112 #. TRANS: Menu item for site administration
5113 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5114 #: lib/adminpanelaction.php:379
5118 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5119 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5122 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5123 msgid "Handle sessions"
5126 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5127 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5130 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5131 msgid "Session debugging"
5134 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5135 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5138 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5139 msgid "Save site settings"
5140 msgstr "Profil ayarları"
5142 #: actions/showapplication.php:82
5143 msgid "You must be logged in to view an application."
5146 #: actions/showapplication.php:157
5148 msgid "Application profile"
5149 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5151 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5152 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5156 #. TRANS: Form input field label for application name.
5157 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5158 #: lib/applicationeditform.php:190
5163 #. TRANS: Form input field label.
5164 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5165 msgid "Organization"
5166 msgstr "Organizasyon"
5168 #. TRANS: Form input field label.
5169 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5170 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5174 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5175 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5176 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5177 #: lib/profileaction.php:205
5179 msgstr "İstatistikler"
5181 #: actions/showapplication.php:203
5183 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5186 #: actions/showapplication.php:213
5187 msgid "Application actions"
5190 #: actions/showapplication.php:236
5191 msgid "Reset key & secret"
5194 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5195 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5196 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5200 #: actions/showapplication.php:261
5201 msgid "Application info"
5204 #: actions/showapplication.php:263
5205 msgid "Consumer key"
5208 #: actions/showapplication.php:268
5209 msgid "Consumer secret"
5212 #: actions/showapplication.php:273
5213 msgid "Request token URL"
5216 #: actions/showapplication.php:278
5217 msgid "Access token URL"
5220 #: actions/showapplication.php:283
5221 msgid "Authorize URL"
5224 #: actions/showapplication.php:288
5226 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5230 #: actions/showapplication.php:309
5231 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5234 #: actions/showfavorites.php:79
5235 #, fuzzy, php-format
5236 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5237 msgstr "%s ve arkadaşları"
5239 #: actions/showfavorites.php:132
5241 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5242 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5244 #: actions/showfavorites.php:171
5245 #, fuzzy, php-format
5246 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5247 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5249 #: actions/showfavorites.php:178
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5252 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5254 #: actions/showfavorites.php:185
5255 #, fuzzy, php-format
5256 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5257 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5259 #: actions/showfavorites.php:206
5261 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5262 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5265 #: actions/showfavorites.php:208
5268 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5269 "would add to their favorites :)"
5272 #: actions/showfavorites.php:212
5275 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5276 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5277 "their favorites :)"
5280 #: actions/showfavorites.php:243
5281 msgid "This is a way to share what you like."
5284 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5285 #: actions/showgroup.php:75
5290 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5291 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5292 #: actions/showgroup.php:79
5293 #, fuzzy, php-format
5294 msgid "%1$s group, page %2$d"
5295 msgstr "Bütün abonelikler"
5297 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5298 #: actions/showgroup.php:220
5299 msgid "Group profile"
5300 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5302 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5303 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5304 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5305 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5309 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5310 #. TRANS: DT for note in a profile.
5311 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5312 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5316 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5317 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5319 msgstr "Diğerisimler"
5321 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5322 #: actions/showgroup.php:304
5323 msgid "Group actions"
5326 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5327 #: actions/showgroup.php:345
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5330 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5332 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5333 #: actions/showgroup.php:352
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5336 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5338 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5339 #: actions/showgroup.php:359
5340 #, fuzzy, php-format
5341 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5342 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5344 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5345 #: actions/showgroup.php:365
5346 #, fuzzy, php-format
5347 msgid "FOAF for %s group"
5348 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5350 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5351 #: actions/showgroup.php:402
5355 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5356 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5357 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5358 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5359 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5360 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5361 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5365 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5366 #: actions/showgroup.php:417
5370 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5371 #: actions/showgroup.php:453
5375 msgstr "Oluşturuldu"
5377 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5378 #: actions/showgroup.php:461
5384 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5385 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5386 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5387 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5388 #: actions/showgroup.php:476
5391 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5392 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5393 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5394 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5395 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5398 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5399 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5400 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5401 #: actions/showgroup.php:486
5404 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5405 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5406 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5407 "their life and interests. "
5410 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5411 #: actions/showgroup.php:515
5413 msgstr "Yöneticiler"
5415 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5416 #: actions/showmessage.php:79
5417 msgid "No such message."
5418 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5420 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5421 #: actions/showmessage.php:97
5422 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5425 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5426 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5427 #: actions/showmessage.php:110
5429 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5432 #. TRANS: Page title for single message display.
5433 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5434 #: actions/showmessage.php:118
5436 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5439 #: actions/shownotice.php:90
5440 msgid "Notice deleted."
5441 msgstr "Durum mesajı silindi."
5443 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5444 #: actions/showstream.php:70
5445 #, fuzzy, php-format
5446 msgid "%1$s tagged %2$s"
5447 msgstr "%s ve arkadaşları"
5449 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5450 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5451 #: actions/showstream.php:74
5452 #, fuzzy, php-format
5453 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5454 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5456 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5457 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5458 #: actions/showstream.php:82
5459 #, fuzzy, php-format
5460 msgid "%1$s, page %2$d"
5461 msgstr "%s ve arkadaşları"
5463 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5464 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5465 #: actions/showstream.php:127
5466 #, fuzzy, php-format
5467 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5468 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5470 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5471 #. TRANS: %s is a user nickname.
5472 #: actions/showstream.php:136
5473 #, fuzzy, php-format
5474 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5475 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5477 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5478 #. TRANS: %s is a user nickname.
5479 #: actions/showstream.php:145
5480 #, fuzzy, php-format
5481 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5482 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5484 #: actions/showstream.php:152
5485 #, fuzzy, php-format
5486 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5487 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5489 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5490 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5491 #: actions/showstream.php:159
5496 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5497 #: actions/showstream.php:211
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5501 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5504 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5505 #: actions/showstream.php:217
5507 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5508 "would be a good time to start :)"
5511 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5512 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5513 #: actions/showstream.php:221
5516 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5517 "%?status_textarea=%2$s)."
5520 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5521 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5522 #: actions/showstream.php:264
5525 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5526 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5527 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5528 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5531 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5532 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5533 #: actions/showstream.php:271
5536 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5537 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5538 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5541 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5542 #: actions/showstream.php:328
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "Repeat of %s"
5545 msgstr "%s için cevaplar"
5547 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5548 msgid "You cannot silence users on this site."
5551 #: actions/silence.php:72
5553 msgid "User is already silenced."
5554 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5556 #: actions/siteadminpanel.php:69
5557 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5560 #: actions/siteadminpanel.php:133
5561 msgid "Site name must have non-zero length."
5564 #: actions/siteadminpanel.php:141
5566 msgid "You must have a valid contact email address."
5567 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5569 #: actions/siteadminpanel.php:159
5571 msgid "Unknown language \"%s\"."
5574 #: actions/siteadminpanel.php:165
5575 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5578 #: actions/siteadminpanel.php:171
5579 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5582 #: actions/siteadminpanel.php:221
5586 #: actions/siteadminpanel.php:224
5590 #: actions/siteadminpanel.php:225
5591 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5594 #: actions/siteadminpanel.php:229
5598 #: actions/siteadminpanel.php:230
5599 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5602 #: actions/siteadminpanel.php:234
5603 msgid "Brought by URL"
5606 #: actions/siteadminpanel.php:235
5607 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5610 #: actions/siteadminpanel.php:239
5612 msgid "Contact email address for your site"
5613 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5615 #: actions/siteadminpanel.php:245
5619 #: actions/siteadminpanel.php:256
5620 msgid "Default timezone"
5621 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5623 #: actions/siteadminpanel.php:257
5624 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5627 #: actions/siteadminpanel.php:262
5628 msgid "Default language"
5629 msgstr "Öntanımlı dil"
5631 #: actions/siteadminpanel.php:263
5632 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5635 #: actions/siteadminpanel.php:271
5639 #: actions/siteadminpanel.php:274
5643 #: actions/siteadminpanel.php:274
5644 msgid "Maximum number of characters for notices."
5647 #: actions/siteadminpanel.php:278
5651 #: actions/siteadminpanel.php:278
5652 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5655 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5656 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5658 msgstr "Durum mesajları"
5660 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5661 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5662 msgid "Edit site-wide message"
5665 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5666 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5668 msgid "Unable to save site notice."
5669 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5671 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5672 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5674 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5675 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5677 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5678 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5680 msgid "Site notice text"
5681 msgstr "Yeni durum mesajı"
5683 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5684 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5685 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5688 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5689 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5691 msgid "Save site notice"
5692 msgstr "Yeni durum mesajı"
5694 #. TRANS: Title for SMS settings.
5695 #: actions/smssettings.php:57
5696 msgid "SMS settings"
5697 msgstr "Profil ayarları"
5699 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5700 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5701 #: actions/smssettings.php:71
5703 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5706 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5707 #: actions/smssettings.php:93
5709 msgid "SMS is not available."
5710 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5712 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5713 #: actions/smssettings.php:107
5718 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5719 #: actions/smssettings.php:116
5720 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5723 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5724 #: actions/smssettings.php:129
5725 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5728 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5729 #: actions/smssettings.php:138
5731 msgid "Confirmation code"
5732 msgstr "Onay kodu yok."
5734 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5735 #: actions/smssettings.php:140
5736 msgid "Enter the code you received on your phone."
5739 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5740 #: actions/smssettings.php:144
5746 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5747 #: actions/smssettings.php:149
5748 msgid "SMS phone number"
5751 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5752 #: actions/smssettings.php:152
5754 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5756 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5759 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5760 #: actions/smssettings.php:191
5761 msgid "SMS preferences"
5762 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5764 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5765 #: actions/smssettings.php:197
5767 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5771 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5772 #: actions/smssettings.php:308
5774 msgid "SMS preferences saved."
5775 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5777 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5778 #: actions/smssettings.php:330
5780 msgid "No phone number."
5781 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5783 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5784 #: actions/smssettings.php:336
5785 msgid "No carrier selected."
5788 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5789 #: actions/smssettings.php:344
5791 msgid "That is already your phone number."
5792 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5794 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5795 #: actions/smssettings.php:348
5797 msgid "That phone number already belongs to another user."
5798 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5800 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5801 #: actions/smssettings.php:376
5803 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5804 "for the code and instructions on how to use it."
5806 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5807 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5809 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5810 #: actions/smssettings.php:404
5812 msgid "That is the wrong confirmation number."
5813 msgstr "Yanlış IM adresi."
5815 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5816 #: actions/smssettings.php:418
5817 msgid "SMS confirmation cancelled."
5818 msgstr "Onay kodu yok."
5820 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5821 #. TRANS: registered for the active user.
5822 #: actions/smssettings.php:438
5824 msgid "That is not your phone number."
5825 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5827 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5828 #: actions/smssettings.php:460
5830 msgid "The SMS phone number was removed."
5831 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5833 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5834 #: actions/smssettings.php:499
5835 msgid "Mobile carrier"
5838 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5839 #: actions/smssettings.php:504
5840 msgid "Select a carrier"
5843 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5844 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5845 #: actions/smssettings.php:513
5848 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5849 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5852 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5853 #: actions/smssettings.php:535
5855 msgid "No code entered"
5856 msgstr "İçerik yok!"
5858 #. TRANS: Menu item for site administration
5859 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5860 #: lib/adminpanelaction.php:395
5864 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5865 msgid "Manage snapshot configuration"
5866 msgstr "Eposta adresi onayı"
5868 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5869 msgid "Invalid snapshot run value."
5872 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5873 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5876 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5877 msgid "Invalid snapshot report URL."
5880 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5881 msgid "Randomly during web hit"
5884 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5885 msgid "In a scheduled job"
5888 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5889 msgid "Data snapshots"
5892 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5893 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5896 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5900 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5901 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5904 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5908 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5909 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5912 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5914 msgid "Save snapshot settings"
5917 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5918 #: actions/subedit.php:75
5920 msgid "You are not subscribed to that profile."
5921 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5923 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5924 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5925 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5926 msgid "Could not save subscription."
5927 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5929 #: actions/subscribe.php:77
5930 msgid "This action only accepts POST requests."
5933 #: actions/subscribe.php:117
5935 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5936 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5938 #: actions/subscribe.php:145
5943 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5944 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5945 #: actions/subscribers.php:51
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "%s subscribers"
5948 msgstr "Abone olanlar"
5950 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5951 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5952 #: actions/subscribers.php:55
5953 #, fuzzy, php-format
5954 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5955 msgstr "Bütün abonelikler"
5957 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5958 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5959 #: actions/subscribers.php:68
5960 msgid "These are the people who listen to your notices."
5961 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5963 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5964 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5965 #: actions/subscribers.php:74
5967 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5968 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5970 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5971 #: actions/subscribers.php:114
5973 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5977 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5978 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5979 #: actions/subscribers.php:118
5981 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5984 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5985 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5986 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5987 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5988 #. TRANS: and do not change the URL part.
5989 #: actions/subscribers.php:127
5992 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5993 "%) and be the first?"
5996 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5997 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5998 #: actions/subscriptions.php:55
5999 #, fuzzy, php-format
6000 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6001 msgstr "Bütün abonelikler"
6003 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6004 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6005 #: actions/subscriptions.php:68
6006 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6007 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6009 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6010 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6011 #: actions/subscriptions.php:74
6013 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6014 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6016 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6017 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6018 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6019 #. TRANS: and do not change the URL part.
6020 #: actions/subscriptions.php:133
6023 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6024 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6025 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6026 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6027 "automatically subscribe to people you already follow there."
6030 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6031 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6032 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6033 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6034 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6035 #, fuzzy, php-format
6036 msgid "%s is not listening to anyone."
6037 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6039 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6040 #: actions/subscriptions.php:176
6041 #, fuzzy, php-format
6042 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6043 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6045 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6046 #: actions/subscriptions.php:239
6050 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6051 #: actions/subscriptions.php:254
6055 #: actions/tag.php:69
6056 #, fuzzy, php-format
6057 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6058 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6060 #: actions/tag.php:87
6061 #, fuzzy, php-format
6062 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6063 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6065 #: actions/tag.php:93
6066 #, fuzzy, php-format
6067 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6068 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6070 #: actions/tag.php:99
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6073 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6075 #: actions/tagother.php:39
6077 msgid "No ID argument."
6078 msgstr "Böyle bir belge yok."
6080 #: actions/tagother.php:65
6085 #. TRANS: H2 for user profile information.
6086 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6088 msgid "User profile"
6089 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6091 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6092 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6093 #: lib/userprofile.php:108
6097 #: actions/tagother.php:141
6099 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6101 #: actions/tagother.php:151
6103 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6107 #: actions/tagother.php:193
6109 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6112 #: actions/tagother.php:236
6113 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6116 #: actions/tagrss.php:35
6117 msgid "No such tag."
6118 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6120 #: actions/unblock.php:59
6122 msgid "You haven't blocked that user."
6123 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6125 #: actions/unsandbox.php:72
6127 msgid "User is not sandboxed."
6128 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6130 #: actions/unsilence.php:72
6132 msgid "User is not silenced."
6133 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6135 #: actions/unsubscribe.php:77
6137 msgid "No profile ID in request."
6138 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6140 #: actions/unsubscribe.php:98
6142 msgid "Unsubscribed"
6143 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6145 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6148 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6151 #. TRANS: User admin panel title
6152 #: actions/useradminpanel.php:58
6157 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6158 #: actions/useradminpanel.php:69
6159 msgid "User settings for this StatusNet site"
6162 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6163 #: actions/useradminpanel.php:147
6164 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6167 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6168 #: actions/useradminpanel.php:154
6170 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6171 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6173 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6174 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6175 #: actions/useradminpanel.php:166
6177 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6180 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6181 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6182 #: lib/personalgroupnav.php:112
6186 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6187 #: actions/useradminpanel.php:220
6191 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6192 #: actions/useradminpanel.php:222
6193 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6196 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6197 #: actions/useradminpanel.php:231
6199 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6201 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6202 #: actions/useradminpanel.php:236
6203 msgid "New user welcome"
6204 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6206 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6207 #: actions/useradminpanel.php:238
6209 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6210 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6212 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6213 #: actions/useradminpanel.php:244
6215 msgid "Default subscription"
6216 msgstr "Bütün abonelikler"
6218 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6219 #: actions/useradminpanel.php:246
6221 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6222 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6224 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6225 #: actions/useradminpanel.php:256
6230 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6231 #: actions/useradminpanel.php:262
6232 msgid "Invitations enabled"
6235 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6236 #: actions/useradminpanel.php:265
6237 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6240 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6241 #: actions/useradminpanel.php:302
6242 msgid "Save user settings"
6245 #: actions/userauthorization.php:105
6246 msgid "Authorize subscription"
6247 msgstr "Takip isteğini onayla"
6249 #: actions/userauthorization.php:110
6252 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6253 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6256 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6257 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6258 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6260 #. TRANS: Menu item for site administration
6261 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6262 #: lib/adminpanelaction.php:403
6266 #: actions/userauthorization.php:217
6270 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6271 #: lib/subscribeform.php:139
6272 msgid "Subscribe to this user"
6273 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6275 #: actions/userauthorization.php:219
6279 #: actions/userauthorization.php:220
6280 msgid "Reject this subscription"
6281 msgstr "Takip isteğini onayla"
6283 #: actions/userauthorization.php:232
6284 msgid "No authorization request!"
6285 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6287 #: actions/userauthorization.php:254
6288 msgid "Subscription authorized"
6289 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6291 #: actions/userauthorization.php:256
6293 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6294 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6295 "subscription. Your subscription token is:"
6298 #: actions/userauthorization.php:266
6299 msgid "Subscription rejected"
6300 msgstr "Abonelik reddedildi."
6302 #: actions/userauthorization.php:268
6304 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6305 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6309 #: actions/userauthorization.php:303
6311 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6314 #: actions/userauthorization.php:308
6316 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6319 #: actions/userauthorization.php:314
6321 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6324 #: actions/userauthorization.php:329
6326 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6329 #: actions/userauthorization.php:345
6331 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6334 #: actions/userauthorization.php:350
6335 #, fuzzy, php-format
6336 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6337 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6339 #: actions/userauthorization.php:355
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6342 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6344 #. TRANS: Page title for profile design page.
6345 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6347 msgid "Profile design"
6348 msgstr "Profil ayarları"
6350 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6351 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6353 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6354 "palette of your choice."
6357 #: actions/userdesignsettings.php:272
6358 msgid "Enjoy your hotdog!"
6361 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6362 #: actions/usergroups.php:66
6363 #, fuzzy, php-format
6364 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6365 msgstr "Bütün abonelikler"
6367 #: actions/usergroups.php:132
6368 msgid "Search for more groups"
6371 #: actions/usergroups.php:159
6372 #, fuzzy, php-format
6373 msgid "%s is not a member of any group."
6374 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6376 #: actions/usergroups.php:164
6378 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6381 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6382 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6383 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6384 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6385 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6386 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6387 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6389 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6392 #: actions/version.php:75
6394 msgid "StatusNet %s"
6395 msgstr "StatusNet %s"
6397 #: actions/version.php:155
6400 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6401 "Inc. and contributors."
6404 #: actions/version.php:163
6405 msgid "Contributors"
6408 #: actions/version.php:170
6410 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6411 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6412 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6413 "any later version. "
6416 #: actions/version.php:176
6418 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6419 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6420 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6421 "for more details. "
6424 #: actions/version.php:182
6427 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6428 "along with this program. If not, see %s."
6431 #: actions/version.php:191
6435 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6436 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6440 #: actions/version.php:199
6444 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6445 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6449 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6450 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6451 #: classes/Fave.php:167
6452 #, fuzzy, php-format
6453 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6454 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6456 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6457 #: classes/File.php:156
6459 msgid "Cannot process URL '%s'"
6462 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6463 #: classes/File.php:188
6464 msgid "Robin thinks something is impossible."
6467 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6468 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6469 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6470 #: classes/File.php:204
6473 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6474 "Try to upload a smaller version."
6476 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6477 "Try to upload a smaller version."
6480 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6481 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6482 #: classes/File.php:217
6484 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6485 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6488 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6489 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6490 #: classes/File.php:229
6492 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6493 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6496 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6497 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6498 msgid "Invalid filename."
6499 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6501 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6502 #: classes/Group_member.php:51
6504 msgid "Group join failed."
6505 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6507 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6508 #: classes/Group_member.php:64
6510 msgid "Not part of group."
6511 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6513 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6514 #: classes/Group_member.php:72
6516 msgid "Group leave failed."
6517 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6519 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6520 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6521 #: classes/Group_member.php:85
6523 msgid "Profile ID %s is invalid."
6526 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6527 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6528 #: classes/Group_member.php:98
6529 #, fuzzy, php-format
6530 msgid "Group ID %s is invalid."
6531 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6533 #. TRANS: Activity title.
6534 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6539 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6540 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6541 #: classes/Group_member.php:151
6543 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6546 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6547 #: classes/Local_group.php:42
6549 msgid "Could not update local group."
6550 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6552 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6553 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6554 #: classes/Login_token.php:78
6555 #, fuzzy, php-format
6556 msgid "Could not create login token for %s"
6557 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6559 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6560 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6561 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6564 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6565 #: classes/Message.php:45
6566 msgid "You are banned from sending direct messages."
6569 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6570 #: classes/Message.php:69
6572 msgid "Could not insert message."
6573 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6575 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6576 #: classes/Message.php:80
6578 msgid "Could not update message with new URI."
6579 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6581 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6582 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6583 #: classes/Notice.php:98
6585 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6588 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6589 #: classes/Notice.php:199
6591 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6592 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6594 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6595 #: classes/Notice.php:279
6596 msgid "Problem saving notice. Too long."
6597 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6599 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6600 #: classes/Notice.php:284
6601 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6602 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6604 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6605 #: classes/Notice.php:290
6607 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6610 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6611 #: classes/Notice.php:297
6613 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6617 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6618 #: classes/Notice.php:305
6619 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6622 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6623 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6624 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6625 msgid "Problem saving notice."
6626 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6628 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6629 #: classes/Notice.php:923
6630 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6633 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6634 #: classes/Notice.php:1022
6636 msgid "Problem saving group inbox."
6637 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6639 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6640 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6641 #: classes/Notice.php:1136
6642 #, fuzzy, php-format
6643 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6644 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6646 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6647 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6648 #: classes/Notice.php:1655
6650 msgid "RT @%1$s %2$s"
6653 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6654 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6655 #, fuzzy, php-format
6658 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6660 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6661 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6662 #: classes/Profile.php:765
6664 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6667 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6668 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6669 #: classes/Profile.php:774
6671 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6674 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6675 #: classes/Remote_profile.php:54
6676 msgid "Missing profile."
6677 msgstr "Profil yok."
6679 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6680 #: classes/Status_network.php:338
6681 msgid "Unable to save tag."
6682 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6684 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6685 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6686 msgid "You have been banned from subscribing."
6689 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6690 #: classes/Subscription.php:82
6691 msgid "Already subscribed!"
6692 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6694 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6695 #: classes/Subscription.php:87
6697 msgid "User has blocked you."
6698 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6700 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6701 #: classes/Subscription.php:176
6703 msgid "Not subscribed!"
6704 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6706 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6707 #: classes/Subscription.php:183
6708 msgid "Could not delete self-subscription."
6709 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6711 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6712 #: classes/Subscription.php:211
6713 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6714 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6716 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6717 #: classes/Subscription.php:223
6718 msgid "Could not delete subscription."
6719 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6721 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6722 #: classes/Subscription.php:265
6726 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6727 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6728 #: classes/Subscription.php:268
6729 #, fuzzy, php-format
6730 msgid "%1$s is now following %2$s."
6731 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6733 #. TRANS: Notice given on user registration.
6734 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6735 #: classes/User.php:395
6737 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6740 #. TRANS: Server exception.
6741 #: classes/User.php:918
6742 msgid "No single user defined for single-user mode."
6745 #. TRANS: Server exception.
6746 #: classes/User.php:922
6747 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6750 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6751 #: classes/User_group.php:520
6752 msgid "Could not create group."
6753 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6755 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6756 #: classes/User_group.php:530
6757 msgid "Could not set group URI."
6758 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6760 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6761 #: classes/User_group.php:553
6762 msgid "Could not set group membership."
6763 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6765 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6766 #: classes/User_group.php:568
6767 msgid "Could not save local group info."
6768 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6770 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6771 #. TRANS: %s is the remote site.
6772 #: lib/accountmover.php:65
6773 #, fuzzy, php-format
6774 msgid "Cannot locate account %s."
6775 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
6777 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6778 #. TRANS: %s is the remote site.
6779 #: lib/accountmover.php:106
6781 msgid "Cannot find XRD for %s."
6784 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6785 #. TRANS: %s is the remote site.
6786 #: lib/accountmover.php:131
6788 msgid "No AtomPub API service for %s."
6791 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6792 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6793 msgid "Change your profile settings"
6794 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6796 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6797 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6798 msgid "Upload an avatar"
6799 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6801 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6802 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6803 msgid "Change your password"
6804 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6806 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6807 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6808 msgid "Change email handling"
6811 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6812 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6813 msgid "Design your profile"
6814 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6816 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6817 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6818 msgid "Other options"
6819 msgstr "Diğer seçenekler"
6821 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6822 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6826 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6827 #: lib/action.php:148
6828 #, fuzzy, php-format
6830 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6832 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6833 #: lib/action.php:164
6834 msgid "Untitled page"
6835 msgstr "Başlıksız sayfa"
6837 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6838 #: lib/action.php:312
6843 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6844 #: lib/action.php:531
6845 msgid "Primary site navigation"
6848 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6849 #: lib/action.php:537
6851 msgid "Personal profile and friends timeline"
6852 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6854 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6855 #: lib/action.php:540
6860 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6861 #: lib/action.php:542
6863 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6864 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6866 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6867 #: lib/action.php:545
6871 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6872 #: lib/action.php:547
6874 msgid "Connect to services"
6875 msgstr "Servislere bağlan"
6877 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6878 #: lib/action.php:550
6882 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6883 #: lib/action.php:553
6885 msgid "Change site configuration"
6886 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6888 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6889 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6890 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6895 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6896 #: lib/action.php:560
6899 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6901 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6904 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6905 #: lib/action.php:563
6910 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6911 #: lib/action.php:569
6913 msgid "Logout from the site"
6916 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6917 #: lib/action.php:572
6923 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6924 #: lib/action.php:577
6926 msgid "Create an account"
6927 msgstr "Bir hesap oluştur"
6929 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6930 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6931 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
6936 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6937 #: lib/action.php:583
6939 msgid "Login to the site"
6940 msgstr "Siteye giriş"
6942 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6943 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6944 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
6949 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6950 #: lib/action.php:589
6953 msgstr "Bana yardım et!"
6955 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6956 #: lib/action.php:592
6961 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6962 #: lib/action.php:595
6964 msgid "Search for people or text"
6965 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6967 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6968 #: lib/action.php:598
6973 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6974 #. TRANS: Menu item for site administration
6975 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6978 msgstr "Yeni durum mesajı"
6980 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6981 #: lib/action.php:687
6985 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6986 #: lib/action.php:757
6989 msgstr "Yeni durum mesajı"
6991 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6992 #: lib/action.php:858
6994 msgid "Secondary site navigation"
6995 msgstr "Abonelikler"
6997 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6998 #: lib/action.php:864
7002 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7003 #: lib/action.php:867
7007 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7008 #: lib/action.php:870
7012 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7013 #: lib/action.php:875
7017 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7018 #: lib/action.php:879
7022 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7023 #: lib/action.php:882
7027 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7028 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7029 #: lib/action.php:889
7033 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7034 #: lib/action.php:892
7038 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7039 #: lib/action.php:921
7040 msgid "StatusNet software license"
7041 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7043 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7044 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7045 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7046 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7047 #: lib/action.php:928
7048 #, fuzzy, php-format
7050 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7051 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7053 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7054 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7056 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7057 #: lib/action.php:931
7059 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7060 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7062 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7063 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7064 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7065 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7066 #: lib/action.php:938
7069 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7070 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7071 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7073 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7074 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7075 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7077 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7078 #: lib/action.php:954
7079 msgid "Site content license"
7080 msgstr "Site içeriği lisansı"
7082 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7083 #. TRANS: %1$s is the site name.
7084 #: lib/action.php:961
7086 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7089 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7090 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7091 #: lib/action.php:968
7093 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7096 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7097 #: lib/action.php:972
7098 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7101 #. TRANS: license message in footer.
7102 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7103 #: lib/action.php:1004
7105 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7108 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7109 #: lib/action.php:1340
7113 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7114 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7115 #: lib/action.php:1351
7119 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7120 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7121 #: lib/action.php:1361
7125 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7126 #: lib/activity.php:125
7127 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7130 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7131 #: lib/activityimporter.php:81
7132 #, fuzzy, php-format
7133 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7134 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7136 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7137 #: lib/activityimporter.php:107
7138 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7141 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7142 #: lib/activityimporter.php:117
7144 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7145 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7147 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7148 #: lib/activityimporter.php:132
7150 msgid "Unknown profile."
7151 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7153 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7154 #: lib/activityimporter.php:138
7155 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7158 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7159 #: lib/activityimporter.php:154
7160 msgid "Remote profile is not a group!"
7163 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7164 #: lib/activityimporter.php:163
7166 msgid "User is already a member of this group."
7167 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7169 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7170 #: lib/activityimporter.php:207
7171 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7174 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7175 #. TRANS: %s is the notice URI.
7176 #: lib/activityimporter.php:223
7177 #, fuzzy, php-format
7178 msgid "No content for notice %s."
7179 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7181 #: lib/activitymover.php:84
7182 #, fuzzy, php-format
7183 msgid "No such user %s."
7184 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7186 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7187 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7188 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7189 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7190 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7191 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7192 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7193 #, fuzzy, php-format
7194 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7195 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7196 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7198 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7199 #: lib/activityutils.php:200
7200 msgid "Can't handle remote content yet."
7203 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7204 #: lib/activityutils.php:237
7205 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7208 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7209 #: lib/activityutils.php:242
7210 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7213 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7214 #: lib/adminpanelaction.php:96
7215 msgid "You cannot make changes to this site."
7218 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7219 #: lib/adminpanelaction.php:108
7220 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7223 #. TRANS: Client error message.
7224 #: lib/adminpanelaction.php:222
7225 msgid "showForm() not implemented."
7226 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7228 #. TRANS: Client error message
7229 #: lib/adminpanelaction.php:250
7230 msgid "saveSettings() not implemented."
7231 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7233 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7234 #. TRANS: the admin panel Design.
7235 #: lib/adminpanelaction.php:274
7236 msgid "Unable to delete design setting."
7237 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7239 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7240 #: lib/adminpanelaction.php:337
7241 msgid "Basic site configuration"
7242 msgstr "Temel site yapılandırması"
7244 #. TRANS: Menu item for site administration
7245 #: lib/adminpanelaction.php:339
7250 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7251 #: lib/adminpanelaction.php:345
7252 msgid "Design configuration"
7253 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7255 #. TRANS: Menu item for site administration
7256 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7257 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7262 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7263 #: lib/adminpanelaction.php:353
7264 msgid "User configuration"
7265 msgstr "Onay kodu yok."
7267 #. TRANS: Menu item for site administration
7268 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7272 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7273 #: lib/adminpanelaction.php:361
7274 msgid "Access configuration"
7275 msgstr "Erişim yapılandırması"
7277 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7278 #: lib/adminpanelaction.php:369
7279 msgid "Paths configuration"
7280 msgstr "Yol yapılandırması"
7282 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7283 #: lib/adminpanelaction.php:377
7285 msgid "Sessions configuration"
7286 msgstr "Eposta adresi onayı"
7288 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7289 #: lib/adminpanelaction.php:385
7290 msgid "Edit site notice"
7291 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7293 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7294 #: lib/adminpanelaction.php:393
7296 msgid "Snapshots configuration"
7297 msgstr "Eposta adresi onayı"
7299 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7300 #: lib/adminpanelaction.php:401
7301 msgid "Set site license"
7304 #. TRANS: Client error 401.
7305 #: lib/apiauth.php:111
7306 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7309 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7310 #: lib/apiauth.php:177
7311 msgid "No application for that consumer key."
7314 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7315 #: lib/apiauth.php:219
7316 msgid "Bad access token."
7319 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7320 #: lib/apiauth.php:224
7321 msgid "No user for that token."
7324 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7325 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7326 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7327 msgid "Could not authenticate you."
7330 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7331 #: lib/apioauthstore.php:45
7333 msgid "Could not create anonymous consumer."
7334 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7336 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7337 #: lib/apioauthstore.php:69
7339 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7340 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7342 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7343 #: lib/apioauthstore.php:151
7345 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7348 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7349 #: lib/apioauthstore.php:209
7351 msgid "Could not issue access token."
7352 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7354 #: lib/apioauthstore.php:317
7355 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7356 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7358 #: lib/apioauthstore.php:345
7360 msgid "Database error updating OAuth application user."
7361 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7363 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7364 #: lib/apioauthstore.php:371
7365 msgid "Tried to revoke unknown token."
7368 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7369 #: lib/apioauthstore.php:376
7370 msgid "Failed to delete revoked token."
7373 #. TRANS: Form guide.
7374 #: lib/applicationeditform.php:178
7375 msgid "Icon for this application"
7376 msgstr "Bu uygulama için simge"
7378 #. TRANS: Form input field instructions.
7379 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7380 #: lib/applicationeditform.php:201
7381 #, fuzzy, php-format
7382 msgid "Describe your application in %d character"
7383 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7384 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7386 #. TRANS: Form input field instructions.
7387 #: lib/applicationeditform.php:205
7389 msgid "Describe your application"
7390 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7392 #. TRANS: Form input field instructions.
7393 #: lib/applicationeditform.php:216
7395 msgid "URL of the homepage of this application"
7397 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7399 #. TRANS: Form input field label.
7400 #: lib/applicationeditform.php:218
7405 #. TRANS: Form input field instructions.
7406 #: lib/applicationeditform.php:225
7407 msgid "Organization responsible for this application"
7410 #. TRANS: Form input field instructions.
7411 #: lib/applicationeditform.php:234
7413 msgid "URL for the homepage of the organization"
7415 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7417 #. TRANS: Form input field instructions.
7418 #: lib/applicationeditform.php:243
7419 msgid "URL to redirect to after authentication"
7422 #. TRANS: Radio button label for application type
7423 #: lib/applicationeditform.php:271
7427 #. TRANS: Radio button label for application type
7428 #: lib/applicationeditform.php:288
7432 #. TRANS: Form guide.
7433 #: lib/applicationeditform.php:290
7434 msgid "Type of application, browser or desktop"
7437 #. TRANS: Radio button label for access type.
7438 #: lib/applicationeditform.php:314
7442 #. TRANS: Radio button label for access type.
7443 #: lib/applicationeditform.php:334
7447 #. TRANS: Form guide.
7448 #: lib/applicationeditform.php:336
7449 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7452 #. TRANS: Submit button title.
7453 #: lib/applicationeditform.php:353
7457 #: lib/applicationlist.php:247
7461 #. TRANS: Application access type
7462 #: lib/applicationlist.php:260
7466 #. TRANS: Application access type
7467 #: lib/applicationlist.php:262
7471 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7472 #: lib/applicationlist.php:268
7474 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7477 #. TRANS: Access token in the application list.
7478 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7479 #: lib/applicationlist.php:282
7481 msgid "Access token starting with: %s"
7484 #. TRANS: Button label
7485 #: lib/applicationlist.php:298
7490 #: lib/atom10feed.php:113
7491 msgid "Author element must contain a name element."
7494 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7495 #: lib/atom10feed.php:160
7497 msgid "Do not use this method!"
7498 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7500 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7501 #: lib/attachmentlist.php:294
7505 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7506 #: lib/attachmentlist.php:308
7511 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7512 msgid "Notices where this attachment appears"
7516 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7517 msgid "Tags for this attachment"
7520 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7521 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7523 msgid "Password changing failed."
7524 msgstr "Parola kaydedildi."
7526 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7527 #: lib/authenticationplugin.php:238
7529 msgid "Password changing is not allowed."
7530 msgstr "Parola kaydedildi."
7532 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7533 #: lib/blockform.php:68
7537 #. TRANS: Title for command results.
7538 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7539 msgid "Command results"
7542 #. TRANS: Title for command results.
7543 #: lib/channel.php:194
7547 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7548 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7549 msgid "Command complete"
7552 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7553 #: lib/channel.php:244
7554 msgid "Command failed"
7557 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7558 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7559 msgid "Notice with that id does not exist."
7562 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7563 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7564 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7566 msgid "User has no last notice."
7567 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7569 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7570 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7571 #: lib/command.php:128
7572 #, fuzzy, php-format
7573 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7574 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7576 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7577 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7578 #: lib/command.php:148
7580 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7583 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7584 #: lib/command.php:183
7585 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7588 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7589 #: lib/command.php:229
7590 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7593 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7594 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7595 #: lib/command.php:238
7597 msgid "Nudge sent to %s."
7600 #. TRANS: User statistics text.
7601 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7602 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7603 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7604 #: lib/command.php:268
7607 "Subscriptions: %1$s\n"
7608 "Subscribers: %2$s\n"
7612 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7613 #: lib/command.php:312
7614 msgid "Notice marked as fave."
7617 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7618 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7619 #: lib/command.php:357
7621 msgid "%1$s joined group %2$s."
7624 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7625 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7626 #: lib/command.php:405
7628 msgid "%1$s left group %2$s."
7631 #. TRANS: Whois output.
7632 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7633 #: lib/command.php:426
7634 #, fuzzy, php-format
7637 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7639 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7640 #: lib/command.php:430
7642 msgid "Fullname: %s"
7643 msgstr "Tam İsim: %s"
7645 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7646 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7647 #. TRANS: %s is a location.
7648 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7650 msgid "Location: %s"
7653 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7654 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7655 #. TRANS: %s is a homepage.
7656 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7657 #, fuzzy, php-format
7658 msgid "Homepage: %s"
7659 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7661 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7662 #: lib/command.php:442
7665 msgstr "Hakkında: %s"
7667 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7668 #. TRANS: %s is a remote profile.
7669 #: lib/command.php:471
7672 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7676 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7677 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7678 #: lib/command.php:488
7679 #, fuzzy, php-format
7680 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7681 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7682 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7684 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7685 #: lib/command.php:516
7687 msgid "Error sending direct message."
7688 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7690 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7691 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7692 #: lib/command.php:553
7693 #, fuzzy, php-format
7694 msgid "Notice from %s repeated."
7695 msgstr "Durum mesajları"
7697 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7698 #: lib/command.php:556
7699 msgid "Error repeating notice."
7700 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7702 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7703 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7704 #: lib/command.php:591
7705 #, fuzzy, php-format
7706 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7707 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7708 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7710 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7711 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7712 #: lib/command.php:604
7713 #, fuzzy, php-format
7714 msgid "Reply to %s sent."
7715 msgstr "%s için cevaplar"
7717 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7718 #: lib/command.php:607
7720 msgid "Error saving notice."
7721 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7723 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7724 #: lib/command.php:654
7725 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7728 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7729 #: lib/command.php:663
7731 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7732 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7734 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7735 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7736 #: lib/command.php:671
7738 msgid "Subscribed to %s."
7741 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7742 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7743 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7744 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7747 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7748 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7749 #: lib/command.php:703
7751 msgid "Unsubscribed from %s."
7754 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7755 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7756 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7757 msgid "Command not yet implemented."
7760 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7761 #: lib/command.php:727
7763 msgid "Notification off."
7764 msgstr "Onay kodu yok."
7766 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7767 #: lib/command.php:730
7768 msgid "Can't turn off notification."
7771 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7772 #: lib/command.php:753
7774 msgid "Notification on."
7775 msgstr "Onay kodu yok."
7777 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7778 #: lib/command.php:756
7779 msgid "Can't turn on notification."
7782 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7783 #: lib/command.php:770
7784 msgid "Login command is disabled."
7787 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7788 #. TRANS: %s is a logon link..
7789 #: lib/command.php:783
7791 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7794 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7795 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7796 #: lib/command.php:812
7798 msgid "Unsubscribed %s."
7801 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7802 #: lib/command.php:830
7804 msgid "You are not subscribed to anyone."
7805 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7807 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7808 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7809 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7810 #: lib/command.php:835
7811 msgid "You are subscribed to this person:"
7812 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7813 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7815 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7816 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7817 #: lib/command.php:857
7819 msgid "No one is subscribed to you."
7820 msgstr "Uzaktan abonelik"
7822 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7823 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7824 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7825 #: lib/command.php:862
7826 msgid "This person is subscribed to you:"
7827 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7828 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7830 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7831 #. TRANS: any group subscriptions.
7832 #: lib/command.php:884
7834 msgid "You are not a member of any groups."
7835 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7837 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7838 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7839 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7840 #: lib/command.php:889
7841 msgid "You are a member of this group:"
7842 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7843 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7845 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7846 #: lib/command.php:904
7849 "on - turn on notifications\n"
7850 "off - turn off notifications\n"
7851 "help - show this help\n"
7852 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7853 "groups - lists the groups you have joined\n"
7854 "subscriptions - list the people you follow\n"
7855 "subscribers - list the people that follow you\n"
7856 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7857 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7858 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7859 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7860 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7861 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7862 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7863 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7864 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7865 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7866 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7867 "join <group> - join group\n"
7868 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7869 "drop <group> - leave group\n"
7870 "stats - get your stats\n"
7871 "stop - same as 'off'\n"
7872 "quit - same as 'off'\n"
7873 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7874 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7875 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7876 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7877 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7878 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7879 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7880 "track <word> - not yet implemented.\n"
7881 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7882 "track off - not yet implemented.\n"
7883 "untrack all - not yet implemented.\n"
7884 "tracks - not yet implemented.\n"
7885 "tracking - not yet implemented.\n"
7888 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7889 #: lib/common.php:161
7891 msgid "No configuration file found."
7892 msgstr "Onay kodu yok."
7894 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7895 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7896 #: lib/common.php:164
7897 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7900 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7901 #: lib/common.php:167
7902 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7905 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7906 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7907 #: lib/common.php:171
7908 msgid "Go to the installer."
7911 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7912 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7917 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7918 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7919 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7922 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7923 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7928 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7929 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7930 msgid "Updates by SMS"
7933 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7934 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7940 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7941 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7942 msgid "Authorized connected applications"
7945 #: lib/dberroraction.php:59
7946 msgid "Database error"
7949 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7950 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7951 #: lib/designsettings.php:104
7956 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7957 #: lib/designsettings.php:109
7960 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7962 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7964 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7965 #: lib/designsettings.php:139
7971 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7972 #: lib/designsettings.php:156
7978 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7979 #: lib/designsettings.php:175
7980 msgid "Change colours"
7981 msgstr "Renkleri değiştir"
7983 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7984 #: lib/designsettings.php:257
7985 msgid "Use defaults"
7986 msgstr "Öntanımlıları kullan"
7988 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7989 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7990 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7992 msgid "Couldn't update your design."
7993 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7995 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7996 #: lib/designsettings.php:433
7997 msgid "Design defaults restored."
8000 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8001 #: lib/discovery.php:153
8002 #, fuzzy, php-format
8003 msgid "Unable to find services for %s."
8004 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8006 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
8007 msgid "Disfavor this notice"
8010 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
8012 msgid "Favor this notice"
8013 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8031 #: lib/feedimporter.php:75
8033 msgid "Not an atom feed."
8036 #: lib/feedimporter.php:82
8037 msgid "No author in the feed."
8040 #: lib/feedimporter.php:89
8041 msgid "Can't import without a user."
8044 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8045 #: lib/feedlist.php:66
8049 #: lib/galleryaction.php:121
8053 #: lib/galleryaction.php:131
8057 #: lib/galleryaction.php:139
8058 msgid "Select tag to filter"
8061 #: lib/galleryaction.php:140
8065 #: lib/galleryaction.php:141
8066 msgid "Choose a tag to narrow list"
8069 #: lib/galleryaction.php:143
8073 #: lib/grantroleform.php:91
8075 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8078 #: lib/groupeditform.php:155
8080 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8082 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8084 #: lib/groupeditform.php:160
8086 msgid "Describe the group or topic"
8087 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8089 #: lib/groupeditform.php:162
8090 #, fuzzy, php-format
8091 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8092 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8093 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8095 #: lib/groupeditform.php:174
8098 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8099 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8101 #: lib/groupeditform.php:182
8104 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8107 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8111 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8112 #: lib/groupnav.php:86
8117 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8118 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8119 #: lib/groupnav.php:89
8125 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8126 #: lib/groupnav.php:95
8131 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8132 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8133 #: lib/groupnav.php:98
8136 msgid "%s group members"
8139 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8140 #: lib/groupnav.php:108
8145 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8146 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8147 #: lib/groupnav.php:111
8150 msgid "%s blocked users"
8153 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8154 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8155 #: lib/groupnav.php:120
8158 msgid "Edit %s group properties"
8161 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8162 #: lib/groupnav.php:126
8167 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8168 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8169 #: lib/groupnav.php:129
8172 msgid "Add or edit %s logo"
8175 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8176 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8177 #: lib/groupnav.php:138
8180 msgid "Add or edit %s design"
8183 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8184 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8185 msgid "Groups with most members"
8188 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8189 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8190 msgid "Groups with most posts"
8193 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8194 #. TRANS: %s is a group name.
8195 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8197 msgid "Tags in %s group's notices"
8200 #. TRANS: Client exception 406
8201 #: lib/htmloutputter.php:104
8202 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8203 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8205 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8206 #: lib/imagefile.php:73
8207 msgid "Unsupported image file format."
8208 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8210 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8211 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8212 #: lib/imagefile.php:91
8213 #, fuzzy, php-format
8214 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8216 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8218 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8219 #: lib/imagefile.php:97
8220 msgid "Partial upload."
8221 msgstr "Kısmi yükleme."
8223 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8224 #: lib/imagefile.php:115
8225 msgid "Not an image or corrupt file."
8226 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8228 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8229 #: lib/imagefile.php:178
8231 msgid "Lost our file."
8232 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8234 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8235 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8236 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8237 msgid "Unknown file type"
8240 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8241 #: lib/imagefile.php:303
8242 #, fuzzy, php-format
8247 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8248 #: lib/imagefile.php:307
8249 #, fuzzy, php-format
8254 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8255 #: lib/imagefile.php:310
8261 #: lib/jabber.php:387
8266 #: lib/jabber.php:567
8268 msgid "Unknown inbox source %d."
8271 #: lib/leaveform.php:114
8276 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8277 #: lib/logingroupnav.php:79
8279 msgid "Login with a username and password"
8280 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8282 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8283 #: lib/logingroupnav.php:87
8285 msgid "Sign up for a new account"
8286 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8288 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8290 msgid "Email address confirmation"
8291 msgstr "Eposta adresi onayı"
8293 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8294 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8295 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8301 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8303 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8307 "If not, just ignore this message.\n"
8309 "Thanks for your time, \n"
8313 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8314 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8317 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8318 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8320 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8321 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8325 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8326 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8329 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8330 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8331 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8332 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8333 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8335 #, fuzzy, php-format
8337 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8342 "Faithfully yours,\n"
8346 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8348 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8352 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8355 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8356 #. TRANS: %s is biographical information.
8358 #, fuzzy, php-format
8362 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8363 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8365 #, fuzzy, php-format
8366 msgid "New email address for posting to %s"
8367 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8369 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8370 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8371 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8375 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8377 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8379 "More email instructions at %3$s.\n"
8381 "Faithfully yours,\n"
8385 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8386 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8392 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8395 msgid "SMS confirmation"
8396 msgstr "Onay kodu yok."
8398 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8399 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8402 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8405 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8406 #. TRANS: %s is the nudging user.
8409 msgid "You have been nudged by %s"
8412 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8413 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8414 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8418 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8419 "to post some news.\n"
8421 "So let's hear from you :)\n"
8425 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8427 "With kind regards,\n"
8431 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8432 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8435 msgid "New private message from %s"
8438 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8439 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8440 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8441 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8445 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8447 "------------------------------------------------------\n"
8449 "------------------------------------------------------\n"
8451 "You can reply to their message here:\n"
8455 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8457 "With kind regards,\n"
8461 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8462 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8464 #, fuzzy, php-format
8465 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8466 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8468 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8469 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8470 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8471 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8472 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8476 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8478 "The URL of your notice is:\n"
8482 "The text of your notice is:\n"
8486 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8490 "Faithfully yours,\n"
8494 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8498 "The full conversation can be read here:\n"
8503 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8504 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8507 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8510 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8511 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8512 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8513 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8514 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8515 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8519 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8521 "The notice is here:\n"
8529 "%5$sYou can reply back here:\n"
8533 "The list of all @-replies for you here:\n"
8537 "Faithfully yours,\n"
8540 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8543 #: lib/mailbox.php:89
8544 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8547 #: lib/mailbox.php:139
8549 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8550 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8553 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8557 #: lib/mailhandler.php:37
8558 msgid "Could not parse message."
8559 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8561 #: lib/mailhandler.php:42
8562 msgid "Not a registered user."
8563 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8565 #: lib/mailhandler.php:46
8566 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8567 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8569 #: lib/mailhandler.php:50
8570 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8573 #: lib/mailhandler.php:229
8575 msgid "Unsupported message type: %s"
8576 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8578 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8579 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8580 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8583 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8584 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8585 msgid "File exceeds user's quota."
8588 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8589 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8590 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8591 msgid "File could not be moved to destination directory."
8594 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8595 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8596 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8597 msgid "Could not determine file's MIME type."
8598 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8600 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8601 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8602 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8603 #: lib/mediafile.php:396
8606 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8610 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8611 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8612 #: lib/mediafile.php:401
8614 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8617 #: lib/messageform.php:120
8618 msgid "Send a direct notice"
8621 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8622 #: lib/messageform.php:137
8623 msgid "Select recipient:"
8624 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8626 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8627 #: lib/messageform.php:150
8629 msgid "No mutual subscribers."
8630 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8632 #: lib/messageform.php:153
8636 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8638 msgid "Available characters"
8639 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8641 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8643 msgctxt "Send button for sending notice"
8647 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8648 #: lib/nickname.php:165
8649 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8651 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8654 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8655 #: lib/nickname.php:178
8656 msgid "Nickname cannot be empty."
8659 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8660 #: lib/nickname.php:191
8662 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8663 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8666 #: lib/noticeform.php:160
8668 msgid "Send a notice"
8669 msgstr "Yeni durum mesajı"
8671 #: lib/noticeform.php:174
8673 msgid "What's up, %s?"
8676 #: lib/noticeform.php:193
8680 #: lib/noticeform.php:197
8681 msgid "Attach a file"
8684 #: lib/noticeform.php:213
8686 msgid "Share my location"
8687 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8689 #: lib/noticeform.php:216
8691 msgid "Do not share my location"
8692 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8694 #: lib/noticeform.php:217
8696 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8700 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8701 #: lib/noticelist.php:452
8705 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8706 #: lib/noticelist.php:454
8710 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8711 #: lib/noticelist.php:456
8715 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8716 #: lib/noticelist.php:458
8720 #: lib/noticelist.php:460
8722 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8725 #: lib/noticelist.php:469
8729 #: lib/noticelist.php:518
8733 #: lib/noticelist.php:584
8736 msgstr "İçerik yok!"
8738 #: lib/noticelist.php:619
8743 #: lib/noticelist.php:646
8744 msgid "Reply to this notice"
8747 #: lib/noticelist.php:647
8751 #: lib/noticelist.php:691
8753 msgid "Notice repeated"
8754 msgstr "Durum mesajları"
8756 #: lib/nudgeform.php:116
8757 msgid "Nudge this user"
8760 #: lib/nudgeform.php:128
8764 #: lib/nudgeform.php:128
8765 msgid "Send a nudge to this user"
8768 #: lib/oauthstore.php:294
8769 msgid "Error inserting new profile."
8772 #: lib/oauthstore.php:302
8773 msgid "Error inserting avatar."
8776 #: lib/oauthstore.php:322
8777 msgid "Error inserting remote profile."
8780 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8781 #: lib/oauthstore.php:362
8782 msgid "Duplicate notice."
8785 #: lib/oauthstore.php:507
8786 msgid "Couldn't insert new subscription."
8787 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8789 #: lib/personalgroupnav.php:102
8793 #: lib/personalgroupnav.php:107
8797 #: lib/personalgroupnav.php:117
8801 #: lib/personalgroupnav.php:128
8805 #: lib/personalgroupnav.php:129
8806 msgid "Your incoming messages"
8809 #: lib/personalgroupnav.php:133
8813 #: lib/personalgroupnav.php:134
8814 msgid "Your sent messages"
8817 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8819 msgid "Tags in %s's notices"
8822 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8823 #: lib/plugin.php:121
8827 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8828 #. TRANS: Label for user statistics.
8829 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8830 msgid "Subscriptions"
8831 msgstr "Abonelikler"
8833 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8834 #: lib/profileaction.php:144
8835 msgid "All subscriptions"
8836 msgstr "Bütün abonelikler"
8838 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8839 #. TRANS: Label for user statistics.
8840 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8842 msgstr "Abone olanlar"
8844 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8845 #: lib/profileaction.php:181
8847 msgid "All subscribers"
8848 msgstr "Abone olanlar"
8850 #. TRANS: Label for user statistics.
8851 #: lib/profileaction.php:213
8855 #. TRANS: Label for user statistics.
8856 #: lib/profileaction.php:219
8857 msgid "Member since"
8858 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8860 #. TRANS: Label for user statistics.
8861 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8862 #: lib/profileaction.php:253
8863 msgid "Daily average"
8866 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8867 #: lib/profileaction.php:305
8871 #: lib/profileformaction.php:123
8872 msgid "Unimplemented method."
8875 #: lib/publicgroupnav.php:78
8879 #: lib/publicgroupnav.php:82
8883 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8887 #: lib/publicgroupnav.php:88
8891 #: lib/publicgroupnav.php:92
8896 #: lib/redirectingaction.php:95
8898 msgid "No return-to arguments."
8899 msgstr "Böyle bir belge yok."
8901 #: lib/repeatform.php:107
8903 msgid "Repeat this notice?"
8904 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8906 #: lib/repeatform.php:132
8910 #: lib/repeatform.php:132
8912 msgid "Repeat this notice"
8913 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8915 #: lib/revokeroleform.php:91
8916 #, fuzzy, php-format
8917 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8918 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8920 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8921 #: lib/router.php:974
8923 msgid "Page not found."
8924 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8926 #: lib/sandboxform.php:67
8930 #: lib/sandboxform.php:78
8932 msgid "Sandbox this user"
8933 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8935 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8936 #: lib/searchaction.php:120
8941 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8942 #. TRANS: for searching can be entered.
8943 #: lib/searchaction.php:128
8947 #. TRANS: Button text for searching site.
8948 #: lib/searchaction.php:130
8953 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8954 #: lib/searchaction.php:170
8959 #: lib/searchgroupnav.php:80
8964 #: lib/searchgroupnav.php:81
8965 msgid "Find people on this site"
8968 #: lib/searchgroupnav.php:83
8969 msgid "Find content of notices"
8972 #: lib/searchgroupnav.php:85
8973 msgid "Find groups on this site"
8976 #: lib/section.php:89
8977 msgid "Untitled section"
8980 #: lib/section.php:106
8984 #: lib/silenceform.php:67
8987 msgstr "Yeni durum mesajı"
8989 #: lib/silenceform.php:78
8991 msgid "Silence this user"
8992 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8994 #: lib/subgroupnav.php:83
8995 #, fuzzy, php-format
8996 msgid "People %s subscribes to"
8997 msgstr "Uzaktan abonelik"
8999 #: lib/subgroupnav.php:91
9000 #, fuzzy, php-format
9001 msgid "People subscribed to %s"
9002 msgstr "Uzaktan abonelik"
9004 #: lib/subgroupnav.php:99
9006 msgid "Groups %s is a member of"
9009 #: lib/subgroupnav.php:105
9013 #: lib/subgroupnav.php:106
9015 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9018 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9019 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9020 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9023 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9024 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9025 msgid "People Tagcloud as tagged"
9028 #: lib/tagcloudsection.php:56
9032 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9035 msgid "Invalid theme name."
9036 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9038 #: lib/themeuploader.php:50
9039 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9042 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9043 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9046 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9047 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9048 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9050 msgid "Failed saving theme."
9051 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9053 #: lib/themeuploader.php:147
9054 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9057 #: lib/themeuploader.php:166
9059 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9061 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9064 #: lib/themeuploader.php:179
9065 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9068 #: lib/themeuploader.php:219
9070 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9071 "digits, underscore, and minus sign."
9074 #: lib/themeuploader.php:225
9075 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9078 #: lib/themeuploader.php:242
9080 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9083 #: lib/themeuploader.php:260
9085 msgid "Error opening theme archive."
9086 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9088 #: lib/topposterssection.php:74
9092 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9093 #: lib/unblockform.php:67
9097 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9099 #: lib/unsandboxform.php:69
9103 #: lib/unsandboxform.php:80
9105 msgid "Unsandbox this user"
9106 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9108 #: lib/unsilenceform.php:67
9112 #: lib/unsilenceform.php:78
9114 msgid "Unsilence this user"
9115 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9117 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9119 msgid "Unsubscribe from this user"
9120 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9122 #: lib/unsubscribeform.php:137
9124 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9126 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9127 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9128 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9129 #, fuzzy, php-format
9130 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9131 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9133 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9134 #: lib/userprofile.php:121
9139 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9140 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9141 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9142 msgid "User actions"
9145 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9146 #: lib/userprofile.php:249
9147 msgid "User deletion in progress..."
9150 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9151 #: lib/userprofile.php:277
9153 msgid "Edit profile settings"
9154 msgstr "Profil ayarları"
9156 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9157 #: lib/userprofile.php:279
9161 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9162 #: lib/userprofile.php:303
9163 msgid "Send a direct message to this user"
9166 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9167 #: lib/userprofile.php:305
9171 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9172 #: lib/userprofile.php:347
9176 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9177 #: lib/userprofile.php:386
9180 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9182 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9183 #: lib/userprofile.php:389
9185 msgid "Administrator"
9188 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9189 #: lib/userprofile.php:391
9194 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9195 #: lib/util.php:1306
9196 msgid "a few seconds ago"
9197 msgstr "birkaç saniye önce"
9199 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9200 #: lib/util.php:1309
9201 msgid "about a minute ago"
9202 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9204 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9205 #: lib/util.php:1313
9207 msgid "about one minute ago"
9208 msgid_plural "about %d minutes ago"
9211 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9212 #: lib/util.php:1316
9213 msgid "about an hour ago"
9214 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9216 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9217 #: lib/util.php:1320
9219 msgid "about one hour ago"
9220 msgid_plural "about %d hours ago"
9223 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9224 #: lib/util.php:1323
9225 msgid "about a day ago"
9226 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9228 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9229 #: lib/util.php:1327
9231 msgid "about one day ago"
9232 msgid_plural "about %d days ago"
9235 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9236 #: lib/util.php:1330
9237 msgid "about a month ago"
9238 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9240 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9241 #: lib/util.php:1334
9243 msgid "about one month ago"
9244 msgid_plural "about %d months ago"
9247 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9248 #: lib/util.php:1337
9249 msgid "about a year ago"
9250 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9252 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9253 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9254 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9255 #, fuzzy, php-format
9256 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9257 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9259 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9260 #: lib/xmppmanager.php:287
9262 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9265 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9266 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9267 #: lib/xmppmanager.php:406
9268 #, fuzzy, php-format
9269 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9270 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9271 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9273 #. TRANS: Exception.
9276 msgid "Invalid XML."
9277 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9279 #. TRANS: Exception.
9281 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9284 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9285 #: scripts/restoreuser.php:62
9287 msgid "Getting backup from file '%s'."