1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 23:09:40+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75629); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-10-28 00:13:15+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profil ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
88 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
89 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
90 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
95 #. TRANS: Server error when page not found (404).
96 #. TRANS: Server error when page not found (404)
97 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
98 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
100 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
102 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
103 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
104 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
105 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
106 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
108 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
113 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
114 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
121 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
122 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
123 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
125 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
126 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
127 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
128 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
129 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
130 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
131 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
132 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
133 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:75
134 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
135 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
136 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
137 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
138 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
139 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
140 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
141 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
142 msgid "No such user."
143 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
145 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
146 #: actions/all.php:91
148 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
149 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
151 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
152 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
153 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
154 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
155 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
156 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
157 #: lib/personalgroupnav.php:100
159 msgid "%s and friends"
160 msgstr "%s ve arkadaşları"
162 #. TRANS: %s is user nickname.
163 #: actions/all.php:108
165 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
166 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
168 #. TRANS: %s is user nickname.
169 #: actions/all.php:117
171 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
172 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:126
177 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
178 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
180 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
181 #: actions/all.php:139
184 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
186 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
189 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
190 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
191 #: actions/all.php:146
194 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
195 "something yourself."
197 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
198 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
200 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
201 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #: actions/all.php:150
205 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
206 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
208 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
209 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
210 "status_textarea=%3$s)"
212 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
213 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
217 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
218 "post a notice to them."
220 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
221 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
223 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
224 #: actions/all.php:188
225 msgid "You and friends"
226 msgstr "Sen ve arkadaşların"
228 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
229 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
230 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
231 #: actions/apitimelinehome.php:119
233 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
234 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
236 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
237 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
240 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
241 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
243 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
253 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
254 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
255 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
256 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
259 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
260 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
261 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
262 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
263 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
264 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
265 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
266 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
267 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
268 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
269 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
270 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
271 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
272 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
273 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
274 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
275 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
277 msgid "API method not found."
278 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
280 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
281 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
282 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
283 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
286 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
287 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
288 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
290 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
291 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
292 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
293 msgid "This method requires a POST."
294 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
296 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
297 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
299 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
302 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
305 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
308 msgid "Could not update user."
309 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
311 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
312 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
313 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
314 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
315 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
316 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
317 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
318 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
319 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
320 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
321 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
322 #: lib/profileaction.php:84
323 msgid "User has no profile."
324 msgstr "Kullanıcının profili yok."
326 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
327 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
329 msgid "Could not save profile."
330 msgstr "Profil kaydedilemedi."
332 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
333 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
334 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
335 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
336 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:259
337 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
338 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
341 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
342 "current configuration."
344 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
345 "current configuration."
347 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
348 "bytes) başa çıkamıyor."
350 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
351 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
352 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
353 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
356 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
357 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
358 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
359 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
360 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
361 msgid "Unable to save your design settings."
362 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
364 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
369 msgid "Could not update your design."
370 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
372 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
373 #: actions/apiblockcreate.php:104
374 msgid "You cannot block yourself!"
375 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
377 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
378 #: actions/apiblockcreate.php:126
379 msgid "Block user failed."
380 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
382 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
383 #: actions/apiblockdestroy.php:113
384 msgid "Unblock user failed."
385 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
387 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
388 #: actions/apidirectmessage.php:88
390 msgid "Direct messages from %s"
391 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
393 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
394 #: actions/apidirectmessage.php:93
396 msgid "All the direct messages sent from %s"
397 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
399 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
400 #: actions/apidirectmessage.php:102
402 msgid "Direct messages to %s"
403 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
405 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
406 #: actions/apidirectmessage.php:107
408 msgid "All the direct messages sent to %s"
409 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
411 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
412 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
413 msgid "No message text!"
414 msgstr "Mesaj metni yok!"
416 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
417 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
418 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
419 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
420 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
422 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
423 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
424 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum mesaj boyutu %d karakterdir."
426 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
427 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
428 msgid "Recipient user not found."
429 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
431 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
432 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
433 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
434 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
436 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
437 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
439 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
442 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
443 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
444 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
445 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
446 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
447 msgid "No status found with that ID."
448 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
450 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
451 #: actions/apifavoritecreate.php:120
452 msgid "This status is already a favorite."
453 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
455 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
456 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
457 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
458 msgid "Could not create favorite."
459 msgstr "Favori oluşturulamadı."
461 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
462 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
463 msgid "That status is not a favorite."
464 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
466 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
467 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
468 msgid "Could not delete favorite."
469 msgstr "Favori silinemedi."
471 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
472 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
473 msgid "Could not follow user: profile not found."
474 msgstr "Profil kaydedilemedi."
476 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
477 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
478 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
480 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
481 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
484 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
485 msgid "Could not unfollow user: User not found."
486 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
488 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
489 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
490 msgid "You cannot unfollow yourself."
491 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
493 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
494 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
495 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
496 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
498 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
499 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
500 msgid "Could not determine source user."
501 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
503 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
504 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
505 msgid "Could not find target user."
506 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
508 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
509 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:186
510 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
511 #: actions/register.php:212
512 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
514 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
517 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
518 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
519 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
520 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
521 #: actions/register.php:215
522 msgid "Nickname already in use. Try another one."
523 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
525 #. TRANS: Client error in form for group creation.
526 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
527 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
528 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
529 #: actions/register.php:217
530 msgid "Not a valid nickname."
531 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
533 #. TRANS: Client error in form for group creation.
534 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
535 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
536 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
537 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
538 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
539 #: actions/register.php:224
540 msgid "Homepage is not a valid URL."
541 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
543 #. TRANS: Client error in form for group creation.
544 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
545 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:202
546 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
547 #: actions/register.php:227
549 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
550 msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
552 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
553 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
554 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
555 #. TRANS: Form validation error in New application form.
556 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
557 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
558 #: actions/newapplication.php:178
560 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
561 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
562 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
564 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
565 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
566 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:208
567 #: actions/newgroup.php:153 actions/profilesettings.php:269
568 #: actions/register.php:236
570 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
571 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
573 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
574 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
575 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/newgroup.php:166
577 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
578 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
579 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d."
581 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
582 #. TRANS: %s is the invalid alias.
583 #: actions/apigroupcreate.php:280
585 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
586 msgstr "Geçersiz büyüklük."
588 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
589 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
590 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:232
591 #: actions/newgroup.php:181
593 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
594 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
596 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
597 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:238
598 #: actions/newgroup.php:187
599 msgid "Alias can't be the same as nickname."
600 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
602 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
603 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
604 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
605 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
606 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
607 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
608 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
609 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
610 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
611 msgid "Group not found."
612 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
614 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
615 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
616 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
617 msgid "You are already a member of that group."
618 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
620 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
621 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
622 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
623 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
624 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
626 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
627 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
628 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
629 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
630 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
632 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
633 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
635 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
636 #: actions/apigroupleave.php:115
637 msgid "You are not a member of this group."
638 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
640 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
641 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
642 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
643 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
644 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
645 #: lib/command.php:398
647 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
648 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
650 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
651 #: actions/apigrouplist.php:94
654 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
656 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
657 #: actions/apigrouplist.php:104
659 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
660 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
662 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
663 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
664 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
669 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
670 #: actions/apigrouplistall.php:93
673 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
675 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
676 #: actions/apimediaupload.php:101
677 msgid "Upload failed."
678 msgstr "Yükleme başarısız."
680 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
681 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
683 msgid "Invalid request token or verifier."
684 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
686 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
687 #: actions/apioauthauthorize.php:107
688 msgid "No oauth_token parameter provided."
689 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
691 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
692 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
694 msgid "Invalid request token."
695 msgstr "Geçersiz belirteç."
697 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
698 #: actions/apioauthauthorize.php:121
700 msgid "Request token already authorized."
701 msgstr "Takip talebine izin verildi"
703 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
704 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
705 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
706 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
707 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
708 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
709 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
710 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
711 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
712 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
713 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
714 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
715 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
716 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
717 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
718 #: lib/designsettings.php:294
719 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
720 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
722 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
723 #: actions/apioauthauthorize.php:168
724 msgid "Invalid nickname / password!"
725 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
727 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
728 #: actions/apioauthauthorize.php:217
730 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
731 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
733 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
734 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
735 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
736 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
737 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
738 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
739 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:283
740 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
741 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
742 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
743 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
744 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
745 msgid "Unexpected form submission."
746 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
748 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:387
750 msgid "An application would like to connect to your account"
751 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
753 #. TRANS: Fieldset legend.
754 #: actions/apioauthauthorize.php:404
755 msgid "Allow or deny access"
756 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
758 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
759 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
760 #: actions/apioauthauthorize.php:425
763 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
764 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
767 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
768 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
769 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
772 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
773 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
774 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
775 #: actions/apioauthauthorize.php:433
778 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
779 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
780 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
782 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
783 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
784 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
787 #. TRANS: Fieldset legend.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:455
794 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
795 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
796 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
797 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
798 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
799 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
800 #: lib/userprofile.php:132
804 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
805 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
807 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
811 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
812 #. TRANS: by an external application.
813 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
814 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
815 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
816 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
818 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
819 #: lib/applicationeditform.php:351
824 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:485
831 #. TRANS: Form instructions.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:502
834 msgid "Authorize access to your account information."
835 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin ya da erişimi reddedin."
837 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:594
840 msgid "Authorization canceled."
841 msgstr "Onay kodu yok."
843 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
844 #. TRANS: %s is an OAuth token.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:598
847 msgid "The request token %s has been revoked."
848 msgstr "İstek belirteci %s, reddedildi ve iptal edildi."
850 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:621
853 msgid "You have successfully authorized the application"
854 msgstr "Takip talebine izin verildi"
856 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:625
859 "Please return to the application and enter the following security code to "
860 "complete the process."
863 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
864 #. TRANS: %s is the authorised application name.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:632
867 msgid "You have successfully authorized %s"
868 msgstr "Takip talebine izin verildi"
870 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
871 #. TRANS: %s is the authorised application name.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:639
875 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
879 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
880 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
881 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
882 msgid "This method requires a POST or DELETE."
883 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
885 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
886 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
887 msgid "You may not delete another user's status."
888 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
890 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
891 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
892 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
893 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
894 msgid "No such notice."
895 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
897 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
898 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
899 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
900 msgid "Cannot repeat your own notice."
901 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
903 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
904 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
905 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
906 msgid "Already repeated that notice."
907 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
909 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
910 #: actions/apistatusesshow.php:134
911 msgid "Status deleted."
912 msgstr "Durum silindi."
914 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
915 #: actions/apistatusesshow.php:141
916 msgid "No status with that ID found."
917 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
919 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
920 #: actions/apistatusesupdate.php:221
921 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
922 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
924 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
925 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
926 #: actions/apistatusesupdate.php:244
928 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
929 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
930 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
932 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
933 #: actions/apistatusesupdate.php:284
935 msgid "Parent notice not found."
936 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
938 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
939 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
940 #: actions/apistatusesupdate.php:308
942 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
943 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
945 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
947 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
948 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
949 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
950 msgid "Unsupported format."
951 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
953 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
954 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
955 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
957 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
958 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
960 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
961 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
962 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
963 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
965 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
966 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
968 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
969 #. TRANS: %s is the error.
970 #: actions/apitimelinegroup.php:138
972 msgid "Could not generate feed for group - %s"
973 msgstr "Grup güncellenemedi."
975 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
976 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
977 #: actions/apitimelinementions.php:115
979 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
980 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
982 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
983 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
984 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
985 #: actions/apitimelinementions.php:131
987 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
990 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
991 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
993 msgid "%s public timeline"
994 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
996 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
997 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
999 msgid "%s updates from everyone!"
1002 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1003 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1005 msgid "Unimplemented."
1006 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1008 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1009 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1010 #, fuzzy, php-format
1011 msgid "Repeated to %s"
1012 msgstr "%s için cevaplar"
1014 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1015 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1016 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1017 #, fuzzy, php-format
1018 msgid "Repeats of %s"
1019 msgstr "%s için cevaplar"
1021 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1022 #. TRANS: %s is the tag.
1023 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1025 msgid "Notices tagged with %s"
1026 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1028 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1029 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1030 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1033 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1035 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1036 #: actions/apitrends.php:85
1037 msgid "API method under construction."
1038 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1040 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1041 #: actions/apiusershow.php:94
1043 msgid "User not found."
1044 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1046 #: actions/attachment.php:73
1047 msgid "No such attachment."
1048 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1050 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
1051 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
1052 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1053 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1054 msgid "No nickname."
1055 msgstr "Takma ad yok"
1057 #: actions/avatarbynickname.php:64
1061 #: actions/avatarbynickname.php:69
1062 msgid "Invalid size."
1063 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1065 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1066 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
1067 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1071 #: actions/avatarsettings.php:78
1073 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1075 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1077 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
1078 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1079 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1081 msgid "User without matching profile."
1082 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1084 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
1085 #: actions/grouplogo.php:254
1086 msgid "Avatar settings"
1087 msgstr "Profil ayarları"
1089 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
1090 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1094 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
1095 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1099 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
1100 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
1101 #: lib/noticelist.php:667
1105 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
1109 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
1113 #: actions/avatarsettings.php:307
1114 msgid "No file uploaded."
1115 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1117 #: actions/avatarsettings.php:334
1118 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1119 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1121 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
1122 msgid "Lost our file data."
1125 #: actions/avatarsettings.php:372
1126 msgid "Avatar updated."
1127 msgstr "Avatar güncellendi."
1129 #: actions/avatarsettings.php:375
1130 msgid "Failed updating avatar."
1131 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1133 #: actions/avatarsettings.php:399
1134 msgid "Avatar deleted."
1135 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1137 #: actions/block.php:69
1138 msgid "You already blocked that user."
1139 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1141 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1143 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1145 #: actions/block.php:138
1147 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1148 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1149 "will not be notified of any @-replies from them."
1151 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1152 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1153 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1154 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1156 #. TRANS: Button label on the user block form.
1157 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1158 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1159 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1160 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1161 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1162 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
1163 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1164 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1169 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1170 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1171 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
1172 msgid "Do not block this user"
1173 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1175 #. TRANS: Button label on the user block form.
1176 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1177 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1178 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1179 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1180 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1181 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
1182 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1183 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1188 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1189 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1190 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
1191 msgid "Block this user"
1192 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1194 #: actions/block.php:187
1195 msgid "Failed to save block information."
1196 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1198 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1199 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1200 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1201 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1202 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
1203 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1204 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1205 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1206 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1207 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1208 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1209 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1210 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1211 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1212 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1213 #: lib/command.php:380
1214 msgid "No such group."
1215 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1217 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1219 msgid "%s blocked profiles"
1220 msgstr "%s engellenmiş profil"
1222 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1223 #, fuzzy, php-format
1224 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1225 msgstr "%s ve arkadaşları"
1227 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1228 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1229 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1231 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1232 msgid "Unblock user from group"
1233 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1235 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1236 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1238 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1240 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1241 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1242 msgid "Unblock this user"
1243 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1245 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1246 #: actions/bookmarklet.php:51
1247 #, fuzzy, php-format
1249 msgstr "%s için cevaplar"
1251 #: actions/confirmaddress.php:75
1252 msgid "No confirmation code."
1253 msgstr "Onay kodu yok."
1255 #: actions/confirmaddress.php:80
1256 msgid "Confirmation code not found."
1257 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1259 #: actions/confirmaddress.php:85
1260 msgid "That confirmation code is not for you!"
1261 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1263 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1264 #: actions/confirmaddress.php:91
1266 msgid "Unrecognized address type %s."
1267 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1269 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1270 #: actions/confirmaddress.php:96
1271 msgid "That address has already been confirmed."
1272 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1274 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1275 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1276 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1277 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1278 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1279 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1280 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1281 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1282 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1283 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1284 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1285 #: actions/smssettings.php:464
1286 msgid "Couldn't update user."
1287 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1289 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1290 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1291 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1292 #: actions/smssettings.php:422
1293 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1294 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1296 #: actions/confirmaddress.php:146
1297 msgid "Confirm address"
1300 #: actions/confirmaddress.php:161
1302 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1303 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1305 #: actions/conversation.php:99
1306 msgid "Conversation"
1309 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1310 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1312 msgstr "Durum mesajları"
1314 #: actions/deleteapplication.php:63
1315 msgid "You must be logged in to delete an application."
1316 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1318 #: actions/deleteapplication.php:71
1319 msgid "Application not found."
1320 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1322 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1323 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1324 #: actions/showapplication.php:94
1325 msgid "You are not the owner of this application."
1326 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1328 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1329 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1330 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1331 #: lib/action.php:1354
1332 msgid "There was a problem with your session token."
1335 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1336 msgid "Delete application"
1337 msgstr "Uygulamayı sil"
1339 #: actions/deleteapplication.php:149
1341 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1342 "about the application from the database, including all existing user "
1345 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1346 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1349 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1350 #: actions/deleteapplication.php:158
1351 msgid "Do not delete this application"
1352 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1354 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1355 #: actions/deleteapplication.php:164
1356 msgid "Delete this application"
1357 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1359 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1360 #: actions/deletegroup.php:64
1362 msgid "You must be logged in to delete a group."
1363 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1365 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1366 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1367 #: actions/leavegroup.php:88
1369 msgid "No nickname or ID."
1370 msgstr "Takma ad yok"
1372 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1373 #: actions/deletegroup.php:107
1375 msgid "You are not allowed to delete this group."
1376 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1378 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1379 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1380 #: actions/deletegroup.php:150
1381 #, fuzzy, php-format
1382 msgid "Could not delete group %s."
1383 msgstr "Grup güncellenemedi."
1385 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1386 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1387 #: actions/deletegroup.php:159
1388 #, fuzzy, php-format
1389 msgid "Deleted group %s"
1390 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1393 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1394 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1396 msgid "Delete group"
1397 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1399 #: actions/deletegroup.php:206
1402 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1403 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1404 "will still appear in individual timelines."
1406 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1407 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1409 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1410 #: actions/deletegroup.php:224
1412 msgid "Do not delete this group"
1413 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1415 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1416 #: actions/deletegroup.php:231
1418 msgid "Delete this group"
1419 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1421 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1422 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1423 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1424 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1425 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1426 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1427 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1428 #: lib/settingsaction.php:72
1429 msgid "Not logged in."
1430 msgstr "Giriş yapılmadı."
1432 #: actions/deletenotice.php:74
1433 msgid "Can't delete this notice."
1434 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1436 #: actions/deletenotice.php:106
1438 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1441 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1444 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1445 msgid "Delete notice"
1446 msgstr "Durum mesajını sil"
1448 #: actions/deletenotice.php:147
1449 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1450 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1452 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1453 #: actions/deletenotice.php:154
1454 msgid "Do not delete this notice"
1455 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1457 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1458 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1459 msgid "Delete this notice"
1460 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1462 #: actions/deleteuser.php:67
1463 msgid "You cannot delete users."
1464 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1466 #: actions/deleteuser.php:74
1467 msgid "You can only delete local users."
1468 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1470 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1472 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1474 #: actions/deleteuser.php:136
1476 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1477 "the user from the database, without a backup."
1479 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1480 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1482 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1483 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1484 msgid "Delete this user"
1485 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1487 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1488 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1489 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1493 #: actions/designadminpanel.php:74
1494 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1497 #: actions/designadminpanel.php:335
1498 msgid "Invalid logo URL."
1499 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1501 #: actions/designadminpanel.php:340
1503 msgid "Invalid SSL logo URL."
1504 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1506 #: actions/designadminpanel.php:344
1508 msgid "Theme not available: %s."
1509 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1511 #: actions/designadminpanel.php:448
1515 #: actions/designadminpanel.php:453
1517 msgstr "Site logosu"
1519 #: actions/designadminpanel.php:457
1522 msgstr "Site logosu"
1524 #: actions/designadminpanel.php:469
1525 msgid "Change theme"
1526 msgstr "Temayı değiştir"
1528 #: actions/designadminpanel.php:486
1530 msgstr "Site teması"
1532 #: actions/designadminpanel.php:487
1533 msgid "Theme for the site."
1534 msgstr "Site için tema."
1536 #: actions/designadminpanel.php:493
1537 msgid "Custom theme"
1540 #: actions/designadminpanel.php:497
1541 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1542 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1544 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1545 msgid "Change background image"
1546 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1548 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1549 #: lib/designsettings.php:178
1553 #: actions/designadminpanel.php:522
1556 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1559 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1562 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1563 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1567 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1568 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1572 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1573 msgid "Turn background image on or off."
1574 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1576 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1577 msgid "Tile background image"
1578 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1580 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1581 msgid "Change colours"
1582 msgstr "Renkleri değiştir"
1584 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1588 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1590 msgstr "Kenar Çubuğu"
1592 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1596 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1598 msgstr "Bağlantılar"
1600 #: actions/designadminpanel.php:677
1604 #: actions/designadminpanel.php:681
1608 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1609 msgid "Use defaults"
1610 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1612 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1613 msgid "Restore default designs"
1616 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1617 msgid "Reset back to default"
1618 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1620 #. TRANS: Submit button title.
1621 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1622 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1623 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1624 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1625 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1626 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1630 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1632 msgstr "Dizaynı kaydet"
1634 #: actions/disfavor.php:81
1635 msgid "This notice is not a favorite!"
1636 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1638 #: actions/disfavor.php:94
1639 msgid "Add to favorites"
1640 msgstr "Favorilere ekle"
1642 #: actions/doc.php:158
1644 msgid "No such document \"%s\""
1645 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1647 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1648 #. TRANS: Form legend.
1649 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1650 msgid "Edit application"
1651 msgstr "Uygulamayı düzenle"
1653 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1654 #: actions/editapplication.php:66
1655 msgid "You must be logged in to edit an application."
1656 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1658 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1659 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1660 msgid "No such application."
1661 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1663 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1664 #: actions/editapplication.php:167
1665 msgid "Use this form to edit your application."
1666 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1668 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1669 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1670 msgid "Name is required."
1671 msgstr "İsim gereklidir."
1673 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1674 #: actions/editapplication.php:188
1676 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1677 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1679 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1680 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1681 msgid "Name already in use. Try another one."
1682 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1684 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1685 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1686 msgid "Description is required."
1687 msgstr "Abonelik reddedildi."
1689 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1690 #: actions/editapplication.php:208
1691 msgid "Source URL is too long."
1692 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1694 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1695 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1696 msgid "Source URL is not valid."
1697 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1699 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1700 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1701 msgid "Organization is required."
1702 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1704 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1705 #: actions/editapplication.php:223
1707 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1708 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1710 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1711 msgid "Organization homepage is required."
1712 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1714 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1715 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1716 msgid "Callback is too long."
1719 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1720 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1721 msgid "Callback URL is not valid."
1724 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1725 #: actions/editapplication.php:282
1726 msgid "Could not update application."
1727 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1729 #: actions/editgroup.php:56
1731 msgid "Edit %s group"
1732 msgstr "%s grubunu düzenle"
1734 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1735 msgid "You must be logged in to create a group."
1736 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1738 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1739 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1740 msgid "You must be an admin to edit the group."
1741 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1743 #: actions/editgroup.php:158
1744 msgid "Use this form to edit the group."
1745 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1747 #: actions/editgroup.php:205
1749 msgid "Description is too long (max %d chars)."
1750 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
1752 #: actions/editgroup.php:219
1754 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
1755 msgstr "Çok fazla diğerisim! En fazla %d."
1757 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:177
1758 #, fuzzy, php-format
1759 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1760 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
1762 #: actions/editgroup.php:258
1763 msgid "Could not update group."
1764 msgstr "Grup güncellenemedi."
1766 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1767 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1768 msgid "Could not create aliases."
1769 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1771 #: actions/editgroup.php:280
1772 msgid "Options saved."
1773 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1775 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1776 #: actions/emailsettings.php:61
1777 msgid "Email settings"
1778 msgstr "E-posta ayarları"
1780 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1781 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1782 #: actions/emailsettings.php:76
1784 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1785 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1787 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1788 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1789 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1790 msgid "Email address"
1791 msgstr "E-posta adresi"
1793 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1794 #: actions/emailsettings.php:112
1795 msgid "Current confirmed email address."
1796 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1798 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1799 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1800 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1801 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1802 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1803 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1804 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1805 #: actions/smssettings.php:180
1810 #: actions/emailsettings.php:122
1812 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1813 "a message with further instructions."
1815 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
1816 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
1818 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1819 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1820 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1821 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1822 #. TRANS: organization.
1823 #: actions/emailsettings.php:139
1824 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1825 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
1827 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1828 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1829 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1830 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1831 #: actions/smssettings.php:162
1836 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1837 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1838 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1839 msgid "Incoming email"
1840 msgstr "Gelen e-posta"
1842 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1843 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1844 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1845 msgid "Send email to this address to post new notices."
1846 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
1848 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1849 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1850 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1851 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1853 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
1856 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1857 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1858 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1863 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1864 #: actions/emailsettings.php:178
1865 msgid "Email preferences"
1866 msgstr "E-posta tercihleri"
1868 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1869 #: actions/emailsettings.php:184
1871 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1872 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
1874 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1875 #: actions/emailsettings.php:190
1876 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1878 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
1880 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1881 #: actions/emailsettings.php:197
1882 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1883 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
1885 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1886 #: actions/emailsettings.php:203
1887 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1890 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1891 #: actions/emailsettings.php:209
1892 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1895 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1896 #: actions/emailsettings.php:216
1897 msgid "I want to post notices by email."
1900 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1901 #: actions/emailsettings.php:223
1903 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1904 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
1906 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1907 #: actions/emailsettings.php:338
1908 msgid "Email preferences saved."
1909 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
1911 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1912 #: actions/emailsettings.php:357
1914 msgid "No email address."
1915 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1917 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1918 #: actions/emailsettings.php:365
1920 msgid "Cannot normalize that email address"
1921 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
1923 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1924 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1925 #: actions/siteadminpanel.php:144
1926 msgid "Not a valid email address."
1927 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1929 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1930 #: actions/emailsettings.php:374
1931 msgid "That is already your email address."
1932 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
1934 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1935 #: actions/emailsettings.php:378
1937 msgid "That email address already belongs to another user."
1938 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1940 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1941 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1942 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1943 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1944 #: actions/smssettings.php:373
1945 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1946 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
1948 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1949 #: actions/emailsettings.php:402
1952 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1953 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1955 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
1956 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
1958 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1959 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1960 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1961 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1962 #: actions/smssettings.php:408
1963 msgid "No pending confirmation to cancel."
1964 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
1966 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1967 #: actions/emailsettings.php:428
1968 msgid "That is the wrong email address."
1969 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
1971 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1972 #: actions/emailsettings.php:442
1973 msgid "Email confirmation cancelled."
1974 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
1976 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1977 #. TRANS: registered for the active user.
1978 #: actions/emailsettings.php:462
1979 msgid "That is not your email address."
1980 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
1982 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1983 #: actions/emailsettings.php:483
1984 msgid "The email address was removed."
1985 msgstr "Eposta adresi zaten var."
1987 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1989 msgid "No incoming email address."
1990 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1992 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1993 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1994 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1995 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1996 msgid "Couldn't update user record."
1997 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
1999 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2000 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2001 msgid "Incoming email address removed."
2002 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2004 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2005 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2006 msgid "New incoming email address added."
2007 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2009 #: actions/favor.php:79
2010 msgid "This notice is already a favorite!"
2011 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2013 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2014 msgid "Disfavor favorite"
2015 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2017 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2018 #: lib/publicgroupnav.php:93
2019 msgid "Popular notices"
2020 msgstr "Popüler durum mesajları"
2022 #: actions/favorited.php:67
2024 msgid "Popular notices, page %d"
2025 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2027 #: actions/favorited.php:79
2028 msgid "The most popular notices on the site right now."
2029 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2031 #: actions/favorited.php:150
2032 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2034 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2037 #: actions/favorited.php:153
2039 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2040 "next to any notice you like."
2043 #: actions/favorited.php:156
2046 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2047 "notice to your favorites!"
2050 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2051 #: lib/personalgroupnav.php:115
2053 msgid "%s's favorite notices"
2054 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2056 #: actions/favoritesrss.php:115
2057 #, fuzzy, php-format
2058 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2059 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2061 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2062 #: lib/publicgroupnav.php:89
2063 msgid "Featured users"
2064 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2066 #: actions/featured.php:71
2068 msgid "Featured users, page %d"
2069 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2071 #: actions/featured.php:99
2073 msgid "A selection of some great users on %s"
2074 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2076 #: actions/file.php:34
2077 msgid "No notice ID."
2078 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2080 #: actions/file.php:38
2082 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2084 #: actions/file.php:42
2085 msgid "No attachments."
2088 #: actions/file.php:51
2089 msgid "No uploaded attachments."
2090 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2092 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2093 msgid "Not expecting this response!"
2094 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2096 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2097 msgid "User being listened to does not exist."
2100 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2101 msgid "You can use the local subscription!"
2102 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2104 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2105 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2108 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2109 msgid "You are not authorized."
2110 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2112 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2113 msgid "Could not convert request token to access token."
2116 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2118 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2119 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2121 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2123 msgid "Error updating remote profile."
2124 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2126 #: actions/getfile.php:79
2127 msgid "No such file."
2128 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2130 #: actions/getfile.php:83
2131 msgid "Cannot read file."
2132 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2134 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2136 msgid "Invalid role."
2137 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2139 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2140 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2143 #: actions/grantrole.php:75
2145 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2146 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2148 #: actions/grantrole.php:82
2150 msgid "User already has this role."
2151 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2153 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2154 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
2155 #: lib/profileformaction.php:79
2156 msgid "No profile specified."
2157 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2159 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
2160 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
2161 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2162 msgid "No profile with that ID."
2165 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
2166 #: actions/makeadmin.php:81
2167 msgid "No group specified."
2168 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2170 #: actions/groupblock.php:91
2171 msgid "Only an admin can block group members."
2172 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2174 #: actions/groupblock.php:95
2175 msgid "User is already blocked from group."
2176 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2178 #: actions/groupblock.php:100
2179 msgid "User is not a member of group."
2180 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2182 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2183 msgid "Block user from group"
2184 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2186 #: actions/groupblock.php:160
2189 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2190 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2191 "the group in the future."
2194 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2195 #: actions/groupblock.php:182
2196 msgid "Do not block this user from this group"
2197 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2199 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2200 #: actions/groupblock.php:189
2201 msgid "Block this user from this group"
2202 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2204 #: actions/groupblock.php:206
2205 msgid "Database error blocking user from group."
2208 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2210 msgstr "JabberID yok."
2212 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2213 msgid "You must be logged in to edit a group."
2214 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2216 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2217 msgid "Group design"
2218 msgstr "Grup dizaynı"
2220 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2222 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2223 "palette of your choice."
2226 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2227 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2229 msgid "Couldn't update your design."
2230 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2232 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2234 msgid "Design preferences saved."
2235 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2237 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2239 msgstr "Grup logosu"
2241 #: actions/grouplogo.php:153
2242 #, fuzzy, php-format
2244 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2246 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2248 #: actions/grouplogo.php:365
2249 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2250 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2252 #: actions/grouplogo.php:399
2254 msgid "Logo updated."
2255 msgstr "Avatar güncellendi."
2257 #: actions/grouplogo.php:401
2259 msgid "Failed updating logo."
2260 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2262 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2263 #. TRANS: %s is the name of the group.
2264 #: actions/groupmembers.php:102
2266 msgid "%s group members"
2267 msgstr "%s grup üyeleri"
2269 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2270 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2271 #: actions/groupmembers.php:107
2273 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2276 #: actions/groupmembers.php:122
2277 msgid "A list of the users in this group."
2278 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2280 #: actions/groupmembers.php:186
2284 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2285 #: actions/groupmembers.php:399
2290 #. TRANS: Submit button title.
2291 #: actions/groupmembers.php:403
2293 msgid "Block this user"
2294 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2296 #: actions/groupmembers.php:498
2297 msgid "Make user an admin of the group"
2298 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2300 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2301 #: actions/groupmembers.php:533
2304 msgstr "Yönetici Yap"
2306 #. TRANS: Submit button title.
2307 #: actions/groupmembers.php:537
2309 msgid "Make this user an admin"
2310 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2312 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2313 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2314 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2315 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2316 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2319 msgstr "%s zaman çizelgesi"
2321 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2322 #: actions/grouprss.php:142
2323 #, fuzzy, php-format
2324 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2325 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2327 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2328 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2332 #: actions/groups.php:64
2334 msgid "Groups, page %d"
2337 #: actions/groups.php:90
2340 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2341 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2342 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2343 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2347 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2348 msgid "Create a new group"
2349 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2351 #: actions/groupsearch.php:52
2352 #, fuzzy, php-format
2354 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2355 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2357 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2358 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2359 "karakterden oluşmalı. "
2361 #: actions/groupsearch.php:58
2362 msgid "Group search"
2365 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2366 #: actions/peoplesearch.php:83
2370 #: actions/groupsearch.php:82
2373 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2374 "newgroup%%) yourself."
2377 #: actions/groupsearch.php:85
2380 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2381 "action.newgroup%%) yourself!"
2384 #: actions/groupunblock.php:91
2385 msgid "Only an admin can unblock group members."
2388 #: actions/groupunblock.php:95
2389 msgid "User is not blocked from group."
2390 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2392 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2393 msgid "Error removing the block."
2394 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2396 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2397 #: actions/imsettings.php:60
2399 msgstr "Profil ayarları"
2401 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2402 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2403 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2404 #: actions/imsettings.php:74
2407 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2408 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2410 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2411 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2413 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2414 #: actions/imsettings.php:94
2415 msgid "IM is not available."
2416 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2418 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2419 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2420 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2422 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2424 #: actions/imsettings.php:113
2425 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2426 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2428 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2429 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2430 #: actions/imsettings.php:124
2433 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2434 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2436 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2437 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2439 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2440 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2441 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2442 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2443 #. TRANS: person or organization.
2444 #: actions/imsettings.php:143
2447 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2448 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2450 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2451 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2453 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2454 #: actions/imsettings.php:158
2455 msgid "IM preferences"
2456 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2458 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2459 #: actions/imsettings.php:163
2460 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2461 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2463 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2464 #: actions/imsettings.php:169
2465 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2467 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2469 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2470 #: actions/imsettings.php:175
2472 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2473 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2475 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2476 #: actions/imsettings.php:182
2478 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2479 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2481 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2482 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2483 msgid "Preferences saved."
2484 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2486 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2487 #: actions/imsettings.php:312
2488 msgid "No Jabber ID."
2489 msgstr "JabberID yok."
2491 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2492 #: actions/imsettings.php:320
2493 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2494 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2496 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2497 #: actions/imsettings.php:325
2498 msgid "Not a valid Jabber ID"
2499 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2501 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2502 #: actions/imsettings.php:329
2503 msgid "That is already your Jabber ID."
2504 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2506 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2507 #: actions/imsettings.php:333
2508 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2509 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2511 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2512 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2513 #: actions/imsettings.php:361
2516 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2517 "s for sending messages to you."
2519 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2520 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2522 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2523 #: actions/imsettings.php:391
2524 msgid "That is the wrong IM address."
2525 msgstr "Yanlış IM adresi."
2527 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2528 #: actions/imsettings.php:400
2530 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2531 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2533 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2534 #: actions/imsettings.php:405
2535 msgid "IM confirmation cancelled."
2536 msgstr "Onay kodu yok."
2538 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2539 #. TRANS: registered for the active user.
2540 #: actions/imsettings.php:427
2541 msgid "That is not your Jabber ID."
2542 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2544 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2545 #: actions/imsettings.php:450
2547 msgid "The IM address was removed."
2548 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2550 #: actions/inbox.php:59
2552 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2555 #: actions/inbox.php:62
2557 msgid "Inbox for %s"
2558 msgstr "%s için gelen kutusu"
2560 #: actions/inbox.php:115
2561 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2564 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2565 #: actions/invite.php:40
2566 msgid "Invites have been disabled."
2569 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2570 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2571 #: actions/invite.php:44
2572 #, fuzzy, php-format
2573 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2574 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2576 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2577 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2578 #: actions/invite.php:77
2579 #, fuzzy, php-format
2580 msgid "Invalid email address: %s."
2581 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2583 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2584 #: actions/invite.php:116
2586 msgid "Invitations sent"
2587 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
2589 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2590 #: actions/invite.php:119
2591 msgid "Invite new users"
2592 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
2594 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2595 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2596 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2597 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2598 #: actions/invite.php:139
2600 msgid "You are already subscribed to this user:"
2601 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2602 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
2604 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2605 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2606 #. TRANS: Whois output.
2607 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2608 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2613 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2614 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2615 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2616 #: actions/invite.php:153
2617 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2619 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2622 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2623 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2624 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2625 #: actions/invite.php:167
2626 msgid "Invitation sent to the following person:"
2627 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2630 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2631 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2632 #: actions/invite.php:177
2634 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2635 "on the site. Thanks for growing the community!"
2638 #. TRANS: Form instructions.
2639 #: actions/invite.php:190
2641 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2644 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2645 #: actions/invite.php:217
2647 msgid "Email addresses"
2648 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2650 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2651 #: actions/invite.php:220
2652 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2655 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2656 #: actions/invite.php:224
2657 msgid "Personal message"
2658 msgstr "Kişisel mesaj"
2660 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2661 #: actions/invite.php:227
2662 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2665 #. TRANS: Send button for inviting friends
2666 #: actions/invite.php:231
2671 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2672 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2673 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2674 #: actions/invite.php:263
2675 #, fuzzy, php-format
2676 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2677 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
2679 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2680 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2681 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2682 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2683 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2684 #: actions/invite.php:270
2687 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2689 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2690 "you know and people who interest you.\n"
2692 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2693 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2694 "share your interests.\n"
2700 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2704 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2709 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2715 #: actions/joingroup.php:60
2716 msgid "You must be logged in to join a group."
2717 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
2719 #: actions/joingroup.php:141
2721 msgid "%1$s joined group %2$s"
2724 #: actions/leavegroup.php:60
2725 msgid "You must be logged in to leave a group."
2728 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2729 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2730 msgid "You are not a member of that group."
2731 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2733 #: actions/leavegroup.php:137
2734 #, fuzzy, php-format
2735 msgid "%1$s left group %2$s"
2736 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2738 #. TRANS: User admin panel title
2739 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2744 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2745 msgid "License for this StatusNet site"
2746 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
2748 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2749 msgid "Invalid license selection."
2750 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
2752 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2754 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2758 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2759 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2760 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
2762 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2763 msgid "Invalid license URL."
2764 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
2766 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2767 msgid "Invalid license image URL."
2768 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
2770 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2771 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2772 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2774 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2775 msgid "License image must be blank or valid URL."
2776 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2778 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2779 msgid "License selection"
2780 msgstr "Lisans seçimi"
2782 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2787 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2788 msgid "All Rights Reserved"
2789 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
2791 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2792 msgid "Creative Commons"
2793 msgstr "Creative Commons"
2795 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2799 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2800 msgid "Select license"
2803 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2804 msgid "License details"
2805 msgstr "Lisans ayrıntıları"
2807 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2811 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2812 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2813 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
2815 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2816 msgid "License Title"
2817 msgstr "Lisans Başlığı"
2819 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2820 msgid "The title of the license."
2821 msgstr "Lisansın başlığı."
2823 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2825 msgstr "Lisans Bağlantısı"
2827 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2828 msgid "URL for more information about the license."
2829 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
2831 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2832 msgid "License Image URL"
2833 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
2835 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2836 msgid "URL for an image to display with the license."
2837 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
2839 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2840 msgid "Save license settings"
2841 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
2843 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2844 msgid "Already logged in."
2845 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
2847 #: actions/login.php:148
2848 msgid "Incorrect username or password."
2849 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2851 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2853 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2854 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
2856 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2860 #: actions/login.php:249
2861 msgid "Login to site"
2862 msgstr "Siteye giriş"
2864 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2866 msgstr "Beni hatırla"
2868 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2869 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2871 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
2873 #: actions/login.php:269
2874 msgid "Lost or forgotten password?"
2875 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
2877 #: actions/login.php:288
2879 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2880 "changing your settings."
2882 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
2883 "ve parolanızı tekrar giriniz."
2885 #: actions/login.php:292
2886 msgid "Login with your username and password."
2887 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2889 #: actions/login.php:295
2890 #, fuzzy, php-format
2892 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2894 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
2895 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
2896 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
2898 #: actions/makeadmin.php:92
2899 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2900 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
2902 #: actions/makeadmin.php:96
2903 #, fuzzy, php-format
2904 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2905 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2907 #: actions/makeadmin.php:133
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2910 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
2912 #: actions/makeadmin.php:146
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2915 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2917 #: actions/microsummary.php:69
2919 msgid "No current status."
2922 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
2923 #: actions/newapplication.php:52
2925 msgid "New application"
2926 msgstr "Yeni Uygulama"
2928 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
2929 #: actions/newapplication.php:65
2930 msgid "You must be logged in to register an application."
2933 #: actions/newapplication.php:147
2934 msgid "Use this form to register a new application."
2937 #: actions/newapplication.php:169
2939 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
2940 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2942 #: actions/newapplication.php:184
2943 msgid "Source URL is required."
2946 #: actions/newapplication.php:199
2948 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
2949 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2951 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
2952 msgid "Could not create application."
2953 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2955 #: actions/newgroup.php:53
2959 #: actions/newgroup.php:110
2960 msgid "Use this form to create a new group."
2963 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
2967 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2968 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
2970 msgid "You can't send a message to this user."
2971 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2973 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2974 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2975 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
2976 #: lib/command.php:579
2978 msgstr "İçerik yok!"
2980 #: actions/newmessage.php:161
2981 msgid "No recipient specified."
2984 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2985 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
2987 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2990 #: actions/newmessage.php:184
2991 msgid "Message sent"
2994 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2995 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2996 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
2998 msgid "Direct message to %s sent."
2999 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3001 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
3003 msgstr "Ajax Hatası"
3005 #: actions/newnotice.php:69
3007 msgstr "Yeni durum mesajı"
3009 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
3011 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
3012 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
3014 #: actions/newnotice.php:183
3016 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
3018 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
3020 #: actions/newnotice.php:229
3021 msgid "Notice posted"
3022 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3024 #: actions/noticesearch.php:68
3027 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3028 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3030 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3031 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3033 #: actions/noticesearch.php:78
3035 msgstr "Metin arama"
3037 #: actions/noticesearch.php:91
3039 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3040 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3042 #: actions/noticesearch.php:121
3045 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3046 "status_textarea=%s)!"
3049 #: actions/noticesearch.php:124
3052 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3053 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3056 #: actions/noticesearchrss.php:96
3057 #, fuzzy, php-format
3058 msgid "Updates with \"%s\""
3059 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3061 #: actions/noticesearchrss.php:98
3062 #, fuzzy, php-format
3063 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3064 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3066 #: actions/nudge.php:85
3068 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3072 #: actions/nudge.php:94
3076 #: actions/nudge.php:97
3080 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3081 #: actions/oauthappssettings.php:60
3082 msgid "You must be logged in to list your applications."
3083 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3085 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3086 #: actions/oauthappssettings.php:76
3087 msgid "OAuth applications"
3088 msgstr "OAuth uygulamaları"
3090 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3091 #: actions/oauthappssettings.php:88
3092 msgid "Applications you have registered"
3093 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3095 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3096 #: actions/oauthappssettings.php:141
3098 msgid "You have not registered any applications yet."
3101 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3102 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3103 msgid "Connected applications"
3104 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3106 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3107 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3108 msgid "The following connections exist for your account."
3111 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3112 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3113 msgid "You are not a user of that application."
3114 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3116 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3117 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3118 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3119 #, fuzzy, php-format
3120 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3121 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3123 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3124 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3125 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3128 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3132 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3133 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3134 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3137 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3138 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3139 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3140 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3143 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3144 "this instance of StatusNet."
3147 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3148 msgid "Notice has no profile."
3149 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3151 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3153 msgid "%1$s's status on %2$s"
3154 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3156 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3157 #: actions/oembed.php:159
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgid "Content type %s not supported."
3162 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3163 #: actions/oembed.php:163
3165 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3168 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3169 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3170 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3171 msgid "Not a supported data format."
3172 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3174 #: actions/opensearch.php:64
3175 msgid "People Search"
3178 #: actions/opensearch.php:67
3179 msgid "Notice Search"
3180 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3182 #: actions/othersettings.php:60
3183 msgid "Other settings"
3184 msgstr "Profil ayarları"
3186 #: actions/othersettings.php:71
3187 msgid "Manage various other options."
3190 #: actions/othersettings.php:108
3191 msgid " (free service)"
3194 #: actions/othersettings.php:116
3195 msgid "Shorten URLs with"
3196 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3198 #: actions/othersettings.php:117
3199 msgid "Automatic shortening service to use."
3200 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3202 #: actions/othersettings.php:122
3203 msgid "View profile designs"
3204 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3206 #: actions/othersettings.php:123
3207 msgid "Show or hide profile designs."
3210 #: actions/othersettings.php:153
3212 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3213 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3215 #: actions/otp.php:69
3217 msgid "No user ID specified."
3218 msgstr "Yeni durum mesajı"
3220 #: actions/otp.php:83
3222 msgid "No login token specified."
3223 msgstr "Yeni durum mesajı"
3225 #: actions/otp.php:90
3227 msgid "No login token requested."
3228 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3230 #: actions/otp.php:95
3232 msgid "Invalid login token specified."
3233 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3235 #: actions/otp.php:104
3236 msgid "Login token expired."
3239 #: actions/outbox.php:58
3241 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3244 #: actions/outbox.php:61
3246 msgid "Outbox for %s"
3249 #: actions/outbox.php:116
3250 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3253 #: actions/passwordsettings.php:58
3254 msgid "Change password"
3255 msgstr "Parolayı değiştir"
3257 #: actions/passwordsettings.php:69
3258 msgid "Change your password."
3259 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3261 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3262 msgid "Password change"
3263 msgstr "Parola değiştirildi"
3265 #: actions/passwordsettings.php:104
3266 msgid "Old password"
3267 msgstr "Eski parola"
3269 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3270 msgid "New password"
3271 msgstr "Yeni parola"
3273 #: actions/passwordsettings.php:109
3274 msgid "6 or more characters"
3275 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3277 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3278 #: actions/register.php:442
3282 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3283 msgid "Same as password above"
3284 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3286 #: actions/passwordsettings.php:117
3290 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3291 msgid "Password must be 6 or more characters."
3292 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3294 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3295 msgid "Passwords don't match."
3296 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3298 #: actions/passwordsettings.php:165
3299 msgid "Incorrect old password"
3300 msgstr "Eski parola yanlış"
3302 #: actions/passwordsettings.php:181
3303 msgid "Error saving user; invalid."
3304 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3306 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3307 msgid "Can't save new password."
3308 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3310 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3311 msgid "Password saved."
3312 msgstr "Parola kaydedildi."
3314 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3315 #. TRANS: Menu item for site administration
3316 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3320 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3321 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3322 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3323 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3325 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3326 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3327 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3328 #, fuzzy, php-format
3329 msgid "Theme directory not readable: %s."
3330 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3332 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3333 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3334 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3337 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3339 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3340 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3341 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3342 #, fuzzy, php-format
3343 msgid "Background directory not writable: %s."
3344 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3346 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3347 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3348 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3349 #, fuzzy, php-format
3350 msgid "Locales directory not readable: %s."
3351 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3353 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3354 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3355 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3356 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3359 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3360 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3364 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3365 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3366 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3370 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3371 msgid "Site's server hostname."
3374 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3375 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3376 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3380 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3385 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3386 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3388 msgid "Locale directory"
3389 msgstr "Avatar güncellendi."
3391 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3392 msgid "Directory path to locales."
3395 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3396 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3400 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3401 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3404 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3408 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3409 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3411 msgid "Server for themes."
3412 msgstr "Site için tema."
3414 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3415 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3416 msgid "Web path to themes."
3419 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3420 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3421 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3425 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3426 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3427 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3430 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3431 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3432 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3437 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3438 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3439 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3442 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3443 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3444 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3447 msgstr "Avatar güncellendi."
3449 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3450 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3451 msgid "Directory where themes are located."
3454 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3455 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3460 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3461 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3462 msgid "Avatar server"
3465 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3466 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3468 msgid "Server for avatars."
3469 msgstr "Site için tema."
3471 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3472 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3475 msgstr "Avatar güncellendi."
3477 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3478 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3480 msgid "Web path to avatars."
3481 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3483 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3484 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3486 msgid "Avatar directory"
3487 msgstr "Avatar güncellendi."
3489 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3490 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3491 msgid "Directory where avatars are located."
3494 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3495 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3499 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3500 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3502 msgid "Server for backgrounds."
3503 msgstr "Site için tema."
3505 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3506 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3507 msgid "Web path to backgrounds."
3510 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3512 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3515 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3516 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3517 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3520 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3521 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3522 msgid "Directory where backgrounds are located."
3525 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3526 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3527 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3531 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3532 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3534 msgid "Server for attachments."
3535 msgstr "Site için tema."
3537 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3538 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3540 msgid "Web path to attachments."
3543 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3546 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3547 msgstr "Site için tema."
3549 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3551 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3554 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3556 msgid "Directory where attachments are located."
3559 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3560 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3564 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3565 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3569 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3570 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3573 msgstr "Durum mesajları"
3575 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3576 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3580 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3584 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3585 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3586 msgid "When to use SSL."
3589 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3591 msgid "Server to direct SSL requests to."
3594 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3598 msgstr "Yeni durum mesajı"
3600 #: actions/peoplesearch.php:52
3603 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3604 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3606 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3607 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3608 "karakterden oluşmalı. "
3610 #: actions/peoplesearch.php:58
3611 msgid "People search"
3614 #: actions/peopletag.php:68
3615 #, fuzzy, php-format
3616 msgid "Not a valid people tag: %s."
3617 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3619 #: actions/peopletag.php:142
3620 #, fuzzy, php-format
3621 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3622 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3624 #: actions/postnotice.php:95
3625 msgid "Invalid notice content."
3626 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3628 #: actions/postnotice.php:101
3630 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3633 #. TRANS: Page title for profile settings.
3634 #: actions/profilesettings.php:61
3635 msgid "Profile settings"
3636 msgstr "Profil ayarları"
3638 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3639 #: actions/profilesettings.php:73
3641 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3643 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
3644 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
3646 #. TRANS: Profile settings form legend.
3647 #: actions/profilesettings.php:102
3648 msgid "Profile information"
3649 msgstr "Profil ayarları"
3651 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3652 #: actions/profilesettings.php:113
3654 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3656 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3659 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3660 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3661 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3662 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3666 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3667 #. TRANS: Form input field label.
3668 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3669 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3671 msgstr "Başlangıç Sayfası"
3673 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3674 #: actions/profilesettings.php:125
3676 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3678 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
3680 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3681 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3682 #. TRANS: biography (%d).
3683 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3684 #, fuzzy, php-format
3685 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3686 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3687 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3689 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3690 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3692 msgid "Describe yourself and your interests"
3693 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3695 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3696 #. TRANS: their biography.
3697 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3701 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3702 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3703 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3704 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3705 #: lib/userprofile.php:165
3709 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3710 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3711 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3712 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
3714 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3715 #: actions/profilesettings.php:157
3716 msgid "Share my current location when posting notices"
3719 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3720 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3721 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3722 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3726 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3727 #: actions/profilesettings.php:168
3729 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3731 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
3732 "boşlukla ayırabilirsiniz"
3734 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3735 #: actions/profilesettings.php:173
3739 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3740 #: actions/profilesettings.php:175
3741 msgid "Preferred language"
3742 msgstr "Tercih edilen dil"
3744 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3745 #: actions/profilesettings.php:185
3747 msgstr "Zaman dilimi"
3749 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3750 #: actions/profilesettings.php:187
3751 msgid "What timezone are you normally in?"
3752 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
3754 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3755 #: actions/profilesettings.php:193
3757 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3758 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
3760 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3761 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3762 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3763 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3764 #, fuzzy, php-format
3765 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3766 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3767 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
3769 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3770 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3771 msgid "Timezone not selected."
3772 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
3774 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3775 #: actions/profilesettings.php:281
3777 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3778 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
3780 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3781 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3782 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3784 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3785 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3787 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3788 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3789 #: actions/profilesettings.php:351
3791 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3792 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3794 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3795 #: actions/profilesettings.php:409
3797 msgid "Couldn't save location prefs."
3798 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3800 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3801 #: actions/profilesettings.php:422
3802 msgid "Couldn't save profile."
3803 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3805 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3806 #: actions/profilesettings.php:431
3808 msgid "Couldn't save tags."
3809 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3811 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3812 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3813 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3814 msgid "Settings saved."
3815 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
3817 #: actions/public.php:83
3819 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3822 #: actions/public.php:92
3824 msgid "Could not retrieve public stream."
3825 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3827 #: actions/public.php:130
3828 #, fuzzy, php-format
3829 msgid "Public timeline, page %d"
3830 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3832 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3833 msgid "Public timeline"
3834 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3836 #: actions/public.php:160
3838 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3839 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3841 #: actions/public.php:164
3843 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3844 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3846 #: actions/public.php:168
3848 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3849 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3851 #: actions/public.php:188
3854 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3858 #: actions/public.php:191
3859 msgid "Be the first to post!"
3862 #: actions/public.php:195
3865 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3868 #: actions/public.php:242
3871 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3872 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3873 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3874 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3877 #: actions/public.php:247
3880 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3881 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3885 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3886 #: actions/publictagcloud.php:57
3888 msgid "Public tag cloud"
3889 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3891 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3892 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3893 #: actions/publictagcloud.php:65
3895 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3898 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3899 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3900 #. TRANS: and do not change the URL part.
3901 #: actions/publictagcloud.php:74
3903 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3906 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3907 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3908 #: actions/publictagcloud.php:79
3909 msgid "Be the first to post one!"
3912 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3913 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3914 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3915 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3916 #. TRANS: and do not change the URL part.
3917 #: actions/publictagcloud.php:87
3920 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3924 #: actions/publictagcloud.php:146
3928 #: actions/recoverpassword.php:36
3929 msgid "You are already logged in!"
3930 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
3932 #: actions/recoverpassword.php:62
3933 msgid "No such recovery code."
3934 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
3936 #: actions/recoverpassword.php:66
3937 msgid "Not a recovery code."
3938 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
3940 #: actions/recoverpassword.php:73
3941 msgid "Recovery code for unknown user."
3942 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
3944 #: actions/recoverpassword.php:86
3945 msgid "Error with confirmation code."
3946 msgstr "Onay kodu hatası."
3948 #: actions/recoverpassword.php:97
3949 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3950 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
3952 #: actions/recoverpassword.php:111
3954 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3955 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3957 #: actions/recoverpassword.php:152
3960 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3961 "the email address you have stored in your account."
3963 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
3964 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
3966 #: actions/recoverpassword.php:158
3967 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3970 #: actions/recoverpassword.php:188
3972 msgid "Password recovery"
3973 msgstr "Parola geri alma isteği"
3975 #: actions/recoverpassword.php:191
3977 msgid "Nickname or email address"
3978 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
3980 #: actions/recoverpassword.php:193
3981 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3982 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
3984 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3988 #: actions/recoverpassword.php:208
3989 msgid "Reset password"
3990 msgstr "Parolayı sıfırla"
3992 #: actions/recoverpassword.php:209
3993 msgid "Recover password"
3994 msgstr "Parolanı geri al"
3996 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3997 msgid "Password recovery requested"
3998 msgstr "Parola geri alma isteği"
4000 #: actions/recoverpassword.php:213
4001 msgid "Unknown action"
4004 #: actions/recoverpassword.php:236
4005 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4006 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4008 #: actions/recoverpassword.php:243
4012 #: actions/recoverpassword.php:252
4013 msgid "Enter a nickname or email address."
4014 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4016 #: actions/recoverpassword.php:282
4018 msgid "No user with that email address or username."
4019 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4021 #: actions/recoverpassword.php:299
4022 msgid "No registered email address for that user."
4023 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4025 #: actions/recoverpassword.php:313
4026 msgid "Error saving address confirmation."
4027 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4029 #: actions/recoverpassword.php:338
4031 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4032 "address registered to your account."
4034 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4035 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4037 #: actions/recoverpassword.php:357
4038 msgid "Unexpected password reset."
4039 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4041 #: actions/recoverpassword.php:365
4042 msgid "Password must be 6 chars or more."
4043 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4045 #: actions/recoverpassword.php:369
4046 msgid "Password and confirmation do not match."
4047 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4049 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4050 msgid "Error setting user."
4051 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4053 #: actions/recoverpassword.php:395
4054 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4055 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4057 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4058 msgid "Sorry, only invited people can register."
4061 #: actions/register.php:99
4063 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4064 msgstr "Onay kodu hatası."
4066 #: actions/register.php:119
4067 msgid "Registration successful"
4068 msgstr "Kayıt başarılı"
4070 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4074 #: actions/register.php:142
4075 msgid "Registration not allowed."
4076 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4078 #: actions/register.php:205
4079 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4080 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4082 #: actions/register.php:219
4083 msgid "Email address already exists."
4084 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4086 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4087 msgid "Invalid username or password."
4088 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4090 #: actions/register.php:352
4092 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4093 "link up to friends and colleagues. "
4096 #: actions/register.php:434
4098 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4100 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4103 #: actions/register.php:439
4105 msgid "6 or more characters. Required."
4106 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4108 #: actions/register.php:443
4110 msgid "Same as password above. Required."
4111 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4113 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4114 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4115 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4119 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4120 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4122 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4124 #: actions/register.php:459
4125 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4128 #: actions/register.php:464
4129 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4131 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4133 #: actions/register.php:525
4136 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4139 #: actions/register.php:535
4141 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4144 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4145 #: actions/register.php:539
4146 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4149 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4150 #: actions/register.php:542
4151 msgid "All rights reserved."
4152 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4154 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4155 #: actions/register.php:547
4156 #, fuzzy, php-format
4158 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4159 "email address, IM address, and phone number."
4161 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4164 #: actions/register.php:590
4167 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4170 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4171 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4172 "notices through instant messages.\n"
4173 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4174 "share your interests. \n"
4175 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4176 "others more about you. \n"
4177 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4180 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4183 #: actions/register.php:614
4185 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4186 "to confirm your email address.)"
4189 #: actions/remotesubscribe.php:98
4192 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4193 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4194 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4197 #: actions/remotesubscribe.php:112
4198 msgid "Remote subscribe"
4199 msgstr "Uzaktan abonelik"
4201 #: actions/remotesubscribe.php:124
4203 msgid "Subscribe to a remote user"
4204 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4206 #: actions/remotesubscribe.php:129
4207 msgid "User nickname"
4208 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4210 #: actions/remotesubscribe.php:130
4211 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4212 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4214 #: actions/remotesubscribe.php:133
4216 msgstr "Profil Adresi"
4218 #: actions/remotesubscribe.php:134
4219 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4222 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4223 #: lib/userprofile.php:406
4227 #: actions/remotesubscribe.php:159
4228 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4231 #: actions/remotesubscribe.php:168
4233 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4234 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4236 #: actions/remotesubscribe.php:176
4237 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4240 #: actions/remotesubscribe.php:183
4241 msgid "Couldn’t get a request token."
4244 #: actions/repeat.php:57
4245 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4248 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4250 msgid "No notice specified."
4251 msgstr "Yeni durum mesajı"
4253 #: actions/repeat.php:76
4255 msgid "You can't repeat your own notice."
4256 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4258 #: actions/repeat.php:90
4260 msgid "You already repeated that notice."
4261 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4263 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4267 #: actions/repeat.php:119
4272 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4273 #: lib/personalgroupnav.php:105
4275 msgid "Replies to %s"
4276 msgstr "%s için cevaplar"
4278 #: actions/replies.php:128
4279 #, fuzzy, php-format
4280 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4281 msgstr "%s için cevaplar"
4283 #: actions/replies.php:145
4284 #, fuzzy, php-format
4285 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4286 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4288 #: actions/replies.php:152
4289 #, fuzzy, php-format
4290 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4291 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4293 #: actions/replies.php:159
4295 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4296 msgstr "%s için cevaplar"
4298 #: actions/replies.php:199
4301 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4302 "notice to them yet."
4305 #: actions/replies.php:204
4308 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4309 "[join groups](%%action.groups%%)."
4312 #: actions/replies.php:206
4315 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4316 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4319 #: actions/repliesrss.php:72
4320 #, fuzzy, php-format
4321 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4322 msgstr "%s için cevaplar"
4324 #: actions/revokerole.php:75
4326 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4327 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4329 #: actions/revokerole.php:82
4331 msgid "User doesn't have this role."
4332 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4334 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4336 msgstr "İstatistikler"
4338 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4340 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4341 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4343 #: actions/sandbox.php:72
4345 msgid "User is already sandboxed."
4346 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4348 #. TRANS: Menu item for site administration
4349 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4350 #: lib/adminpanelaction.php:379
4354 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4355 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4358 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4359 msgid "Handle sessions"
4362 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4363 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4366 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4367 msgid "Session debugging"
4370 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4371 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4374 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4375 msgid "Save site settings"
4376 msgstr "Profil ayarları"
4378 #: actions/showapplication.php:82
4379 msgid "You must be logged in to view an application."
4382 #: actions/showapplication.php:157
4384 msgid "Application profile"
4385 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
4387 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4388 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4392 #. TRANS: Form input field label for application name.
4393 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4394 #: lib/applicationeditform.php:190
4399 #. TRANS: Form input field label.
4400 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4401 msgid "Organization"
4402 msgstr "Organizasyon"
4404 #. TRANS: Form input field label.
4405 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4406 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4410 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4411 #: lib/profileaction.php:187
4413 msgstr "İstatistikler"
4415 #: actions/showapplication.php:203
4417 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4420 #: actions/showapplication.php:213
4421 msgid "Application actions"
4424 #: actions/showapplication.php:236
4425 msgid "Reset key & secret"
4428 #: actions/showapplication.php:261
4429 msgid "Application info"
4432 #: actions/showapplication.php:263
4433 msgid "Consumer key"
4436 #: actions/showapplication.php:268
4437 msgid "Consumer secret"
4440 #: actions/showapplication.php:273
4441 msgid "Request token URL"
4444 #: actions/showapplication.php:278
4445 msgid "Access token URL"
4448 #: actions/showapplication.php:283
4449 msgid "Authorize URL"
4452 #: actions/showapplication.php:288
4454 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4458 #: actions/showapplication.php:309
4459 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4462 #: actions/showfavorites.php:79
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4465 msgstr "%s ve arkadaşları"
4467 #: actions/showfavorites.php:132
4469 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4470 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4472 #: actions/showfavorites.php:171
4473 #, fuzzy, php-format
4474 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4475 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4477 #: actions/showfavorites.php:178
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4480 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4482 #: actions/showfavorites.php:185
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4485 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4487 #: actions/showfavorites.php:206
4489 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4490 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4493 #: actions/showfavorites.php:208
4496 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4497 "would add to their favorites :)"
4500 #: actions/showfavorites.php:212
4503 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4504 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4505 "their favorites :)"
4508 #: actions/showfavorites.php:243
4509 msgid "This is a way to share what you like."
4512 #: actions/showgroup.php:82
4517 #: actions/showgroup.php:84
4518 #, fuzzy, php-format
4519 msgid "%1$s group, page %2$d"
4520 msgstr "Bütün abonelikler"
4522 #: actions/showgroup.php:227
4523 msgid "Group profile"
4524 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4526 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4527 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4531 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4532 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4536 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4538 msgstr "Diğerisimler"
4540 #: actions/showgroup.php:302
4541 msgid "Group actions"
4544 #: actions/showgroup.php:344
4545 #, fuzzy, php-format
4546 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4547 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4549 #: actions/showgroup.php:350
4550 #, fuzzy, php-format
4551 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4552 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4554 #: actions/showgroup.php:356
4555 #, fuzzy, php-format
4556 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4557 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4559 #: actions/showgroup.php:361
4560 #, fuzzy, php-format
4561 msgid "FOAF for %s group"
4562 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4564 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4568 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4569 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4570 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4574 #: actions/showgroup.php:410
4578 #: actions/showgroup.php:445
4580 msgstr "Oluşturuldu"
4582 #: actions/showgroup.php:461
4585 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4586 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4587 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4588 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4589 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4592 #: actions/showgroup.php:467
4595 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4596 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4597 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4598 "their life and interests. "
4601 #: actions/showgroup.php:495
4603 msgstr "Yöneticiler"
4605 #: actions/showmessage.php:81
4606 msgid "No such message."
4607 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
4609 #: actions/showmessage.php:98
4610 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4613 #: actions/showmessage.php:108
4615 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4618 #: actions/showmessage.php:113
4620 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4623 #: actions/shownotice.php:90
4624 msgid "Notice deleted."
4625 msgstr "Durum mesajı silindi."
4627 #: actions/showstream.php:72
4632 #: actions/showstream.php:78
4633 #, fuzzy, php-format
4634 msgid "%1$s, page %2$d"
4635 msgstr "%s ve arkadaşları"
4637 #: actions/showstream.php:120
4638 #, fuzzy, php-format
4639 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4640 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4642 #: actions/showstream.php:127
4643 #, fuzzy, php-format
4644 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4645 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4647 #: actions/showstream.php:134
4648 #, fuzzy, php-format
4649 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4650 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4652 #: actions/showstream.php:141
4653 #, fuzzy, php-format
4654 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4655 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4657 #: actions/showstream.php:146
4662 #: actions/showstream.php:197
4664 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4667 #: actions/showstream.php:202
4669 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4670 "would be a good time to start :)"
4673 #: actions/showstream.php:204
4676 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4677 "%?status_textarea=%2$s)."
4680 #: actions/showstream.php:243
4683 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4684 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4685 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4686 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4689 #: actions/showstream.php:248
4692 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4693 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4694 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4697 #: actions/showstream.php:305
4698 #, fuzzy, php-format
4699 msgid "Repeat of %s"
4700 msgstr "%s için cevaplar"
4702 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4703 msgid "You cannot silence users on this site."
4706 #: actions/silence.php:72
4708 msgid "User is already silenced."
4709 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4711 #: actions/siteadminpanel.php:69
4712 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4715 #: actions/siteadminpanel.php:133
4716 msgid "Site name must have non-zero length."
4719 #: actions/siteadminpanel.php:141
4721 msgid "You must have a valid contact email address."
4722 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4724 #: actions/siteadminpanel.php:159
4726 msgid "Unknown language \"%s\"."
4729 #: actions/siteadminpanel.php:165
4730 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4733 #: actions/siteadminpanel.php:171
4734 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4737 #: actions/siteadminpanel.php:221
4741 #: actions/siteadminpanel.php:224
4745 #: actions/siteadminpanel.php:225
4746 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4749 #: actions/siteadminpanel.php:229
4753 #: actions/siteadminpanel.php:230
4754 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4757 #: actions/siteadminpanel.php:234
4758 msgid "Brought by URL"
4761 #: actions/siteadminpanel.php:235
4762 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4765 #: actions/siteadminpanel.php:239
4767 msgid "Contact email address for your site"
4768 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4770 #: actions/siteadminpanel.php:245
4774 #: actions/siteadminpanel.php:256
4775 msgid "Default timezone"
4776 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
4778 #: actions/siteadminpanel.php:257
4779 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4782 #: actions/siteadminpanel.php:262
4783 msgid "Default language"
4784 msgstr "Öntanımlı dil"
4786 #: actions/siteadminpanel.php:263
4787 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4790 #: actions/siteadminpanel.php:271
4794 #: actions/siteadminpanel.php:274
4798 #: actions/siteadminpanel.php:274
4799 msgid "Maximum number of characters for notices."
4802 #: actions/siteadminpanel.php:278
4806 #: actions/siteadminpanel.php:278
4807 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4810 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4812 msgstr "Durum mesajları"
4814 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4815 msgid "Edit site-wide message"
4818 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4820 msgid "Unable to save site notice."
4821 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
4823 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4824 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4827 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4829 msgid "Site notice text"
4830 msgstr "Yeni durum mesajı"
4832 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4833 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4836 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4838 msgid "Save site notice"
4839 msgstr "Yeni durum mesajı"
4841 #. TRANS: Title for SMS settings.
4842 #: actions/smssettings.php:59
4843 msgid "SMS settings"
4844 msgstr "Profil ayarları"
4846 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4847 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4848 #: actions/smssettings.php:74
4850 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4853 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4854 #: actions/smssettings.php:97
4856 msgid "SMS is not available."
4857 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4859 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4860 #: actions/smssettings.php:111
4865 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4866 #: actions/smssettings.php:120
4867 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4870 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4871 #: actions/smssettings.php:133
4872 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4875 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4876 #: actions/smssettings.php:142
4878 msgid "Confirmation code"
4879 msgstr "Onay kodu yok."
4881 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4882 #: actions/smssettings.php:144
4883 msgid "Enter the code you received on your phone."
4886 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4887 #: actions/smssettings.php:148
4893 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4894 #: actions/smssettings.php:153
4895 msgid "SMS phone number"
4898 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4899 #: actions/smssettings.php:156
4901 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4903 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4906 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4907 #: actions/smssettings.php:195
4908 msgid "SMS preferences"
4909 msgstr "Tercihler kaydedildi."
4911 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4912 #: actions/smssettings.php:201
4914 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4918 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4919 #: actions/smssettings.php:315
4921 msgid "SMS preferences saved."
4922 msgstr "Tercihler kaydedildi."
4924 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4925 #: actions/smssettings.php:338
4927 msgid "No phone number."
4928 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
4930 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4931 #: actions/smssettings.php:344
4932 msgid "No carrier selected."
4935 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4936 #: actions/smssettings.php:352
4938 msgid "That is already your phone number."
4939 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
4941 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4942 #: actions/smssettings.php:356
4944 msgid "That phone number already belongs to another user."
4945 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
4947 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4948 #: actions/smssettings.php:384
4950 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4951 "for the code and instructions on how to use it."
4953 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
4954 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
4956 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4957 #: actions/smssettings.php:413
4959 msgid "That is the wrong confirmation number."
4960 msgstr "Yanlış IM adresi."
4962 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4963 #: actions/smssettings.php:427
4964 msgid "SMS confirmation cancelled."
4965 msgstr "Onay kodu yok."
4967 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4968 #. TRANS: registered for the active user.
4969 #: actions/smssettings.php:448
4971 msgid "That is not your phone number."
4972 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
4974 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4975 #: actions/smssettings.php:470
4977 msgid "The SMS phone number was removed."
4978 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
4980 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4981 #: actions/smssettings.php:511
4982 msgid "Mobile carrier"
4985 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4986 #: actions/smssettings.php:516
4987 msgid "Select a carrier"
4990 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4991 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4992 #: actions/smssettings.php:525
4995 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4996 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4999 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5000 #: actions/smssettings.php:548
5002 msgid "No code entered"
5003 msgstr "İçerik yok!"
5005 #. TRANS: Menu item for site administration
5006 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5007 #: lib/adminpanelaction.php:395
5011 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5012 msgid "Manage snapshot configuration"
5013 msgstr "Eposta adresi onayı"
5015 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5016 msgid "Invalid snapshot run value."
5019 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5020 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5023 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5024 msgid "Invalid snapshot report URL."
5027 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5028 msgid "Randomly during web hit"
5031 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5032 msgid "In a scheduled job"
5035 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5036 msgid "Data snapshots"
5039 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5040 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5043 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5047 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5048 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5051 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5055 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5056 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5059 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5061 msgid "Save snapshot settings"
5064 #: actions/subedit.php:70
5066 msgid "You are not subscribed to that profile."
5067 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5069 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5070 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
5071 msgid "Could not save subscription."
5072 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5074 #: actions/subscribe.php:77
5075 msgid "This action only accepts POST requests."
5078 #: actions/subscribe.php:107
5080 msgid "No such profile."
5081 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5083 #: actions/subscribe.php:117
5085 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5086 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5088 #: actions/subscribe.php:145
5093 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5094 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5095 #: actions/subscribers.php:51
5096 #, fuzzy, php-format
5097 msgid "%s subscribers"
5098 msgstr "Abone olanlar"
5100 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5101 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5102 #: actions/subscribers.php:55
5103 #, fuzzy, php-format
5104 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5105 msgstr "Bütün abonelikler"
5107 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5108 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5109 #: actions/subscribers.php:68
5110 msgid "These are the people who listen to your notices."
5111 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5113 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5114 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5115 #: actions/subscribers.php:74
5117 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5118 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5120 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5121 #: actions/subscribers.php:116
5123 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5127 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5128 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5129 #: actions/subscribers.php:120
5131 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5134 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5135 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5136 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5137 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5138 #. TRANS: and do not change the URL part.
5139 #: actions/subscribers.php:129
5142 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5143 "%) and be the first?"
5146 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5147 #. TRANS: %s is a user nickname.
5148 #: actions/subscriptions.php:51
5149 #, fuzzy, php-format
5150 msgid "%s subscriptions"
5151 msgstr "Bütün abonelikler"
5153 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5154 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5155 #: actions/subscriptions.php:55
5156 #, fuzzy, php-format
5157 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5158 msgstr "Bütün abonelikler"
5160 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5161 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5162 #: actions/subscriptions.php:68
5163 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5164 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5166 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5167 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5168 #: actions/subscriptions.php:74
5170 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5171 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5173 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5174 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5175 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5176 #. TRANS: and do not change the URL part.
5177 #: actions/subscriptions.php:135
5180 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5181 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5182 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5183 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5184 "automatically subscribe to people you already follow there."
5187 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5188 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5189 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5190 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5191 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5192 #, fuzzy, php-format
5193 msgid "%s is not listening to anyone."
5194 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5196 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5197 #: actions/subscriptions.php:226
5201 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5202 #: actions/subscriptions.php:241
5206 #: actions/tag.php:69
5207 #, fuzzy, php-format
5208 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5209 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5211 #: actions/tag.php:87
5212 #, fuzzy, php-format
5213 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5214 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5216 #: actions/tag.php:93
5217 #, fuzzy, php-format
5218 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5219 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5221 #: actions/tag.php:99
5222 #, fuzzy, php-format
5223 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5224 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5226 #: actions/tagother.php:39
5228 msgid "No ID argument."
5229 msgstr "Böyle bir belge yok."
5231 #: actions/tagother.php:65
5236 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5238 msgid "User profile"
5239 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5241 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5242 #: lib/userprofile.php:103
5246 #: actions/tagother.php:141
5248 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5250 #: actions/tagother.php:151
5252 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5256 #: actions/tagother.php:193
5258 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5261 #: actions/tagother.php:200
5262 msgid "Could not save tags."
5263 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5265 #: actions/tagother.php:236
5266 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5269 #: actions/tagrss.php:35
5270 msgid "No such tag."
5271 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5273 #: actions/unblock.php:59
5275 msgid "You haven't blocked that user."
5276 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5278 #: actions/unsandbox.php:72
5280 msgid "User is not sandboxed."
5281 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5283 #: actions/unsilence.php:72
5285 msgid "User is not silenced."
5286 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5288 #: actions/unsubscribe.php:77
5290 msgid "No profile ID in request."
5291 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5293 #: actions/unsubscribe.php:98
5295 msgid "Unsubscribed"
5296 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5298 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5301 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5304 #. TRANS: User admin panel title
5305 #: actions/useradminpanel.php:60
5310 #: actions/useradminpanel.php:71
5311 msgid "User settings for this StatusNet site"
5314 #: actions/useradminpanel.php:150
5315 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5318 #: actions/useradminpanel.php:156
5319 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5322 #: actions/useradminpanel.php:166
5324 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5327 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5328 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5329 #: lib/personalgroupnav.php:109
5333 #: actions/useradminpanel.php:223
5337 #: actions/useradminpanel.php:224
5338 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5341 #: actions/useradminpanel.php:232
5343 msgstr "Yeni kullanıcılar"
5345 #: actions/useradminpanel.php:236
5346 msgid "New user welcome"
5347 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
5349 #: actions/useradminpanel.php:237
5350 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5351 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
5353 #: actions/useradminpanel.php:242
5355 msgid "Default subscription"
5356 msgstr "Bütün abonelikler"
5358 #: actions/useradminpanel.php:243
5360 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5361 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5363 #: actions/useradminpanel.php:252
5368 #: actions/useradminpanel.php:257
5369 msgid "Invitations enabled"
5372 #: actions/useradminpanel.php:259
5373 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5376 #: actions/useradminpanel.php:295
5377 msgid "Save user settings"
5380 #: actions/userauthorization.php:105
5381 msgid "Authorize subscription"
5382 msgstr "Takip isteğini onayla"
5384 #: actions/userauthorization.php:110
5387 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5388 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5391 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
5392 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
5393 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
5395 #. TRANS: Menu item for site administration
5396 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5397 #: lib/adminpanelaction.php:403
5401 #: actions/userauthorization.php:217
5405 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5406 #: lib/subscribeform.php:139
5407 msgid "Subscribe to this user"
5408 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5410 #: actions/userauthorization.php:219
5414 #: actions/userauthorization.php:220
5415 msgid "Reject this subscription"
5416 msgstr "Takip isteğini onayla"
5418 #: actions/userauthorization.php:232
5419 msgid "No authorization request!"
5420 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5422 #: actions/userauthorization.php:254
5423 msgid "Subscription authorized"
5424 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5426 #: actions/userauthorization.php:256
5428 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5429 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5430 "subscription. Your subscription token is:"
5433 #: actions/userauthorization.php:266
5434 msgid "Subscription rejected"
5435 msgstr "Abonelik reddedildi."
5437 #: actions/userauthorization.php:268
5439 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5440 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5444 #: actions/userauthorization.php:303
5446 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5449 #: actions/userauthorization.php:308
5451 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5454 #: actions/userauthorization.php:314
5456 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5459 #: actions/userauthorization.php:329
5461 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5464 #: actions/userauthorization.php:345
5466 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5469 #: actions/userauthorization.php:350
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5472 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
5474 #: actions/userauthorization.php:355
5475 #, fuzzy, php-format
5476 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5477 msgstr "%s için yanlış resim türü"
5479 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5481 msgid "Profile design"
5482 msgstr "Profil ayarları"
5484 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5486 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5487 "palette of your choice."
5490 #: actions/userdesignsettings.php:282
5491 msgid "Enjoy your hotdog!"
5494 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5495 #: actions/usergroups.php:66
5496 #, fuzzy, php-format
5497 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5498 msgstr "Bütün abonelikler"
5500 #: actions/usergroups.php:132
5501 msgid "Search for more groups"
5504 #: actions/usergroups.php:159
5505 #, fuzzy, php-format
5506 msgid "%s is not a member of any group."
5507 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5509 #: actions/usergroups.php:164
5511 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5514 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5515 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5516 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5517 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5518 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5519 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5520 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5522 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5525 #: actions/version.php:75
5527 msgid "StatusNet %s"
5528 msgstr "StatusNet %s"
5530 #: actions/version.php:155
5533 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5534 "Inc. and contributors."
5537 #: actions/version.php:163
5538 msgid "Contributors"
5541 #: actions/version.php:170
5543 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5544 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5545 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5546 "any later version. "
5549 #: actions/version.php:176
5551 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5552 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5553 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5554 "for more details. "
5557 #: actions/version.php:182
5560 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5561 "along with this program. If not, see %s."
5564 #: actions/version.php:191
5568 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5569 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5573 #: actions/version.php:199
5577 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5578 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5582 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5583 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5584 #: classes/Fave.php:151
5585 #, fuzzy, php-format
5586 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5587 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5589 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5590 #: classes/File.php:142
5592 msgid "Cannot process URL '%s'"
5595 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5596 #: classes/File.php:174
5597 msgid "Robin thinks something is impossible."
5600 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5601 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5602 #: classes/File.php:189
5605 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5606 "Try to upload a smaller version."
5609 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5610 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5611 #: classes/File.php:201
5613 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5616 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5617 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5618 #: classes/File.php:210
5620 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5623 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5624 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5625 msgid "Invalid filename."
5626 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5628 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5629 #: classes/Group_member.php:42
5631 msgid "Group join failed."
5632 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5634 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5635 #: classes/Group_member.php:55
5637 msgid "Not part of group."
5638 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5640 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5641 #: classes/Group_member.php:63
5643 msgid "Group leave failed."
5644 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5646 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5647 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5648 #: classes/Group_member.php:76
5650 msgid "Profile ID %s is invalid."
5653 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5654 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5655 #: classes/Group_member.php:89
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "Group ID %s is invalid."
5658 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
5660 #. TRANS: Activity title.
5661 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5666 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5667 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5668 #: classes/Group_member.php:117
5670 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5673 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5674 #: classes/Local_group.php:42
5676 msgid "Could not update local group."
5677 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5679 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5680 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5681 #: classes/Login_token.php:78
5682 #, fuzzy, php-format
5683 msgid "Could not create login token for %s"
5684 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
5686 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5687 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5688 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5691 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5692 #: classes/Message.php:45
5693 msgid "You are banned from sending direct messages."
5696 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5697 #: classes/Message.php:62
5699 msgid "Could not insert message."
5700 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5702 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5703 #: classes/Message.php:73
5705 msgid "Could not update message with new URI."
5706 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5708 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5709 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5710 #: classes/Notice.php:98
5712 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5715 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5716 #: classes/Notice.php:193
5718 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5719 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
5721 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5722 #: classes/Notice.php:265
5723 msgid "Problem saving notice. Too long."
5724 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
5726 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5727 #: classes/Notice.php:270
5728 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5729 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
5731 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5732 #: classes/Notice.php:276
5734 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5737 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5738 #: classes/Notice.php:283
5740 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5744 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5745 #: classes/Notice.php:291
5746 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5749 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5750 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5751 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5752 msgid "Problem saving notice."
5753 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5755 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5756 #: classes/Notice.php:907
5757 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5760 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5761 #: classes/Notice.php:1006
5763 msgid "Problem saving group inbox."
5764 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5766 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5767 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5768 #: classes/Notice.php:1120
5769 #, fuzzy, php-format
5770 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5771 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5773 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5774 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5775 #: classes/Notice.php:1822
5777 msgid "RT @%1$s %2$s"
5780 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5781 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5782 #: classes/Profile.php:791
5784 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5787 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5788 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5789 #: classes/Profile.php:800
5791 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5794 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5795 #: classes/Remote_profile.php:54
5796 msgid "Missing profile."
5797 msgstr "Profil yok."
5799 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5800 #: classes/Status_network.php:338
5801 msgid "Unable to save tag."
5802 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
5804 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5805 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5806 msgid "You have been banned from subscribing."
5809 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5810 #: classes/Subscription.php:80
5811 msgid "Already subscribed!"
5812 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
5814 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5815 #: classes/Subscription.php:85
5817 msgid "User has blocked you."
5818 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5820 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5821 #: classes/Subscription.php:171
5823 msgid "Not subscribed!"
5824 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
5826 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5827 #: classes/Subscription.php:178
5828 msgid "Could not delete self-subscription."
5829 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5831 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5832 #: classes/Subscription.php:206
5833 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5834 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5836 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5837 #: classes/Subscription.php:218
5838 msgid "Could not delete subscription."
5839 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5841 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5842 #: classes/Subscription.php:255
5846 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5847 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5848 #: classes/Subscription.php:258
5849 #, fuzzy, php-format
5850 msgid "%1$s is now following %2$s."
5851 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5853 #. TRANS: Notice given on user registration.
5854 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5855 #: classes/User.php:384
5857 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5860 #. TRANS: Server exception.
5861 #: classes/User.php:902
5862 msgid "No single user defined for single-user mode."
5865 #. TRANS: Server exception.
5866 #: classes/User.php:906
5867 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5870 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5871 #: classes/User_group.php:495
5872 msgid "Could not create group."
5873 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5875 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5876 #: classes/User_group.php:505
5877 msgid "Could not set group URI."
5878 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5880 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5881 #: classes/User_group.php:528
5882 msgid "Could not set group membership."
5883 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5885 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5886 #: classes/User_group.php:543
5887 msgid "Could not save local group info."
5888 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5890 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5891 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5892 msgid "Change your profile settings"
5893 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
5895 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5896 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5897 msgid "Upload an avatar"
5898 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
5900 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5901 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5902 msgid "Change your password"
5903 msgstr "Parolanızı değiştirin"
5905 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5906 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5907 msgid "Change email handling"
5910 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5911 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5912 msgid "Design your profile"
5913 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
5915 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5916 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5917 msgid "Other options"
5918 msgstr "Diğer seçenekler"
5920 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5921 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5925 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5926 #: lib/action.php:148
5927 #, fuzzy, php-format
5929 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
5931 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5932 #: lib/action.php:164
5933 msgid "Untitled page"
5934 msgstr "Başlıksız sayfa"
5936 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5937 #: lib/action.php:477
5938 msgid "Primary site navigation"
5941 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5942 #: lib/action.php:483
5944 msgid "Personal profile and friends timeline"
5945 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
5947 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5948 #: lib/action.php:486
5953 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5954 #: lib/action.php:488
5956 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5957 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
5959 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5960 #: lib/action.php:491
5964 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5965 #: lib/action.php:493
5967 msgid "Connect to services"
5968 msgstr "Servislere bağlan"
5970 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5971 #: lib/action.php:496
5975 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5976 #: lib/action.php:499
5978 msgid "Change site configuration"
5979 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
5981 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5982 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5983 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
5988 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5989 #: lib/action.php:506
5992 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5994 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
5997 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5998 #: lib/action.php:509
6003 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6004 #: lib/action.php:515
6006 msgid "Logout from the site"
6009 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6010 #: lib/action.php:518
6016 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6017 #: lib/action.php:523
6019 msgid "Create an account"
6020 msgstr "Bir hesap oluştur"
6022 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6023 #: lib/action.php:526
6028 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6029 #: lib/action.php:529
6031 msgid "Login to the site"
6032 msgstr "Siteye giriş"
6034 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6035 #: lib/action.php:532
6040 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6041 #: lib/action.php:535
6044 msgstr "Bana yardım et!"
6046 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6047 #: lib/action.php:538
6052 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6053 #: lib/action.php:541
6055 msgid "Search for people or text"
6056 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6058 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6059 #: lib/action.php:544
6064 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6065 #. TRANS: Menu item for site administration
6066 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6069 msgstr "Yeni durum mesajı"
6071 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6072 #: lib/action.php:633
6076 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6077 #: lib/action.php:703
6080 msgstr "Yeni durum mesajı"
6082 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6083 #: lib/action.php:804
6085 msgid "Secondary site navigation"
6086 msgstr "Abonelikler"
6088 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6089 #: lib/action.php:810
6093 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6094 #: lib/action.php:813
6098 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6099 #: lib/action.php:816
6103 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6104 #: lib/action.php:821
6108 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6109 #: lib/action.php:825
6113 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6114 #: lib/action.php:828
6118 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6119 #: lib/action.php:834
6123 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6124 #: lib/action.php:837
6128 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6129 #: lib/action.php:866
6130 msgid "StatusNet software license"
6131 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6133 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6134 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6135 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6136 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6137 #: lib/action.php:873
6138 #, fuzzy, php-format
6140 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6141 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6143 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6144 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6146 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6147 #: lib/action.php:876
6149 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6150 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6152 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6153 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6154 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6155 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6156 #: lib/action.php:883
6159 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6160 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6161 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6163 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6164 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6165 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6167 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6168 #: lib/action.php:899
6169 msgid "Site content license"
6170 msgstr "Site içeriği lisansı"
6172 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6173 #. TRANS: %1$s is the site name.
6174 #: lib/action.php:906
6176 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6179 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6180 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6181 #: lib/action.php:913
6183 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6186 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6187 #: lib/action.php:917
6188 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6191 #. TRANS: license message in footer.
6192 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6193 #: lib/action.php:949
6195 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6198 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6199 #: lib/action.php:1285
6203 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6204 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6205 #: lib/action.php:1296
6209 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6210 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6211 #: lib/action.php:1306
6215 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6216 #: lib/activity.php:120
6217 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6220 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6221 #: lib/activityutils.php:200
6222 msgid "Can't handle remote content yet."
6225 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6226 #: lib/activityutils.php:237
6227 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6230 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6231 #: lib/activityutils.php:242
6232 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6235 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6236 #: lib/adminpanelaction.php:96
6237 msgid "You cannot make changes to this site."
6240 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6241 #: lib/adminpanelaction.php:108
6242 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6245 #. TRANS: Client error message.
6246 #: lib/adminpanelaction.php:222
6247 msgid "showForm() not implemented."
6248 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
6250 #. TRANS: Client error message
6251 #: lib/adminpanelaction.php:250
6252 msgid "saveSettings() not implemented."
6253 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
6255 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6256 #. TRANS: the admin panel Design.
6257 #: lib/adminpanelaction.php:274
6258 msgid "Unable to delete design setting."
6259 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
6261 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6262 #: lib/adminpanelaction.php:337
6263 msgid "Basic site configuration"
6264 msgstr "Temel site yapılandırması"
6266 #. TRANS: Menu item for site administration
6267 #: lib/adminpanelaction.php:339
6272 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6273 #: lib/adminpanelaction.php:345
6274 msgid "Design configuration"
6275 msgstr "Dizayn yapılandırması"
6277 #. TRANS: Menu item for site administration
6278 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6279 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6284 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6285 #: lib/adminpanelaction.php:353
6286 msgid "User configuration"
6287 msgstr "Onay kodu yok."
6289 #. TRANS: Menu item for site administration
6290 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6294 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6295 #: lib/adminpanelaction.php:361
6296 msgid "Access configuration"
6297 msgstr "Erişim yapılandırması"
6299 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6300 #: lib/adminpanelaction.php:369
6301 msgid "Paths configuration"
6302 msgstr "Yol yapılandırması"
6304 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6305 #: lib/adminpanelaction.php:377
6307 msgid "Sessions configuration"
6308 msgstr "Eposta adresi onayı"
6310 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6311 #: lib/adminpanelaction.php:385
6312 msgid "Edit site notice"
6313 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
6315 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6316 #: lib/adminpanelaction.php:393
6318 msgid "Snapshots configuration"
6319 msgstr "Eposta adresi onayı"
6321 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6322 #: lib/adminpanelaction.php:401
6323 msgid "Set site license"
6326 #. TRANS: Client error 401.
6327 #: lib/apiauth.php:111
6328 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6331 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6332 #: lib/apiauth.php:177
6333 msgid "No application for that consumer key."
6336 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6337 #: lib/apiauth.php:219
6338 msgid "Bad access token."
6341 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6342 #: lib/apiauth.php:224
6343 msgid "No user for that token."
6346 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6347 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6348 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6349 msgid "Could not authenticate you."
6352 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6353 #: lib/apioauthstore.php:45
6355 msgid "Could not create anonymous consumer."
6356 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6358 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6359 #: lib/apioauthstore.php:69
6361 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6362 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
6364 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6365 #: lib/apioauthstore.php:151
6367 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6370 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6371 #: lib/apioauthstore.php:186
6373 msgid "Could not issue access token."
6374 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6376 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6377 #: lib/apioauthstore.php:243
6378 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6379 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
6381 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6382 #: lib/apioauthstore.php:285
6383 msgid "Tried to revoke unknown token."
6386 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6387 #: lib/apioauthstore.php:290
6388 msgid "Failed to delete revoked token."
6391 #. TRANS: Form guide.
6392 #: lib/applicationeditform.php:178
6393 msgid "Icon for this application"
6394 msgstr "Bu uygulama için simge"
6396 #. TRANS: Form input field instructions.
6397 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6398 #: lib/applicationeditform.php:201
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "Describe your application in %d character"
6401 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6402 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6404 #. TRANS: Form input field instructions.
6405 #: lib/applicationeditform.php:205
6407 msgid "Describe your application"
6408 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6410 #. TRANS: Form input field instructions.
6411 #: lib/applicationeditform.php:216
6413 msgid "URL of the homepage of this application"
6415 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6417 #. TRANS: Form input field label.
6418 #: lib/applicationeditform.php:218
6423 #. TRANS: Form input field instructions.
6424 #: lib/applicationeditform.php:225
6425 msgid "Organization responsible for this application"
6428 #. TRANS: Form input field instructions.
6429 #: lib/applicationeditform.php:234
6431 msgid "URL for the homepage of the organization"
6433 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6435 #. TRANS: Form input field instructions.
6436 #: lib/applicationeditform.php:243
6437 msgid "URL to redirect to after authentication"
6440 #. TRANS: Radio button label for application type
6441 #: lib/applicationeditform.php:271
6445 #. TRANS: Radio button label for application type
6446 #: lib/applicationeditform.php:288
6450 #. TRANS: Form guide.
6451 #: lib/applicationeditform.php:290
6452 msgid "Type of application, browser or desktop"
6455 #. TRANS: Radio button label for access type.
6456 #: lib/applicationeditform.php:314
6460 #. TRANS: Radio button label for access type.
6461 #: lib/applicationeditform.php:334
6465 #. TRANS: Form guide.
6466 #: lib/applicationeditform.php:336
6467 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6470 #. TRANS: Submit button title.
6471 #: lib/applicationeditform.php:353
6475 #: lib/applicationlist.php:247
6479 #. TRANS: Application access type
6480 #: lib/applicationlist.php:260
6484 #. TRANS: Application access type
6485 #: lib/applicationlist.php:262
6489 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6490 #: lib/applicationlist.php:268
6492 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6495 #. TRANS: Access token in the application list.
6496 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6497 #: lib/applicationlist.php:282
6499 msgid "Access token starting with: %s"
6502 #. TRANS: Button label
6503 #: lib/applicationlist.php:298
6508 #: lib/atom10feed.php:112
6509 msgid "author element must contain a name element."
6512 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6513 #: lib/attachmentlist.php:256
6517 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6518 #: lib/attachmentlist.php:270
6523 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6524 msgid "Notices where this attachment appears"
6528 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6529 msgid "Tags for this attachment"
6532 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6533 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6535 msgid "Password changing failed."
6536 msgstr "Parola kaydedildi."
6538 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6539 #: lib/authenticationplugin.php:238
6541 msgid "Password changing is not allowed."
6542 msgstr "Parola kaydedildi."
6544 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6545 #: lib/blockform.php:68
6549 #. TRANS: Title for command results.
6550 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6551 msgid "Command results"
6554 #. TRANS: Title for command results.
6555 #: lib/channel.php:194
6559 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6560 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6561 msgid "Command complete"
6564 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6565 #: lib/channel.php:244
6566 msgid "Command failed"
6569 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6570 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6571 msgid "Notice with that id does not exist."
6574 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6575 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6576 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6578 msgid "User has no last notice."
6579 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6581 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6582 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6583 #: lib/command.php:128
6584 #, fuzzy, php-format
6585 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6586 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6588 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6589 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6590 #: lib/command.php:148
6592 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6595 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6596 #: lib/command.php:183
6597 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6600 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6601 #: lib/command.php:229
6602 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6605 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6606 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6607 #: lib/command.php:238
6609 msgid "Nudge sent to %s."
6612 #. TRANS: User statistics text.
6613 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6614 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6615 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6616 #: lib/command.php:268
6619 "Subscriptions: %1$s\n"
6620 "Subscribers: %2$s\n"
6624 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6625 #: lib/command.php:312
6626 msgid "Notice marked as fave."
6629 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6630 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6631 #: lib/command.php:357
6633 msgid "%1$s joined group %2$s."
6636 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6637 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6638 #: lib/command.php:405
6640 msgid "%1$s left group %2$s."
6643 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6644 #: lib/command.php:430
6646 msgid "Fullname: %s"
6647 msgstr "Tam İsim: %s"
6649 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6650 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6651 #. TRANS: %s is a location.
6652 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6654 msgid "Location: %s"
6657 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6658 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6659 #. TRANS: %s is a homepage.
6660 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6661 #, fuzzy, php-format
6662 msgid "Homepage: %s"
6663 msgstr "Başlangıç Sayfası"
6665 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6666 #: lib/command.php:442
6669 msgstr "Hakkında: %s"
6671 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6672 #. TRANS: %s is a remote profile.
6673 #: lib/command.php:471
6676 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6680 #. TRANS: Message given if content is too long.
6681 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6682 #: lib/command.php:488
6684 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6687 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6688 #: lib/command.php:514
6690 msgid "Error sending direct message."
6691 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6693 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6694 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6695 #: lib/command.php:551
6696 #, fuzzy, php-format
6697 msgid "Notice from %s repeated."
6698 msgstr "Durum mesajları"
6700 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6701 #: lib/command.php:554
6702 msgid "Error repeating notice."
6703 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6705 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6706 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6707 #: lib/command.php:589
6709 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6712 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6713 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6714 #: lib/command.php:600
6715 #, fuzzy, php-format
6716 msgid "Reply to %s sent."
6717 msgstr "%s için cevaplar"
6719 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6720 #: lib/command.php:603
6722 msgid "Error saving notice."
6723 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6725 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6726 #: lib/command.php:650
6727 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6730 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6731 #: lib/command.php:659
6733 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6734 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6736 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6737 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6738 #: lib/command.php:667
6740 msgid "Subscribed to %s."
6743 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6744 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6745 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6746 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6749 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6750 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6751 #: lib/command.php:699
6753 msgid "Unsubscribed from %s."
6756 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6757 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6758 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6759 msgid "Command not yet implemented."
6762 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6763 #: lib/command.php:723
6765 msgid "Notification off."
6766 msgstr "Onay kodu yok."
6768 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6769 #: lib/command.php:726
6770 msgid "Can't turn off notification."
6773 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6774 #: lib/command.php:749
6776 msgid "Notification on."
6777 msgstr "Onay kodu yok."
6779 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6780 #: lib/command.php:752
6781 msgid "Can't turn on notification."
6784 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6785 #: lib/command.php:766
6786 msgid "Login command is disabled."
6789 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6790 #. TRANS: %s is a logon link..
6791 #: lib/command.php:779
6793 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6796 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6797 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6798 #: lib/command.php:808
6800 msgid "Unsubscribed %s."
6803 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6804 #: lib/command.php:826
6806 msgid "You are not subscribed to anyone."
6807 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6809 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6810 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6811 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6812 #: lib/command.php:831
6813 msgid "You are subscribed to this person:"
6814 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6815 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
6817 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6818 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6819 #: lib/command.php:853
6821 msgid "No one is subscribed to you."
6822 msgstr "Uzaktan abonelik"
6824 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6825 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6826 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6827 #: lib/command.php:858
6828 msgid "This person is subscribed to you:"
6829 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6830 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
6832 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6833 #. TRANS: any group subscriptions.
6834 #: lib/command.php:880
6836 msgid "You are not a member of any groups."
6837 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6839 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6840 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6841 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6842 #: lib/command.php:885
6843 msgid "You are a member of this group:"
6844 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6845 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
6847 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6848 #: lib/command.php:900
6851 "on - turn on notifications\n"
6852 "off - turn off notifications\n"
6853 "help - show this help\n"
6854 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6855 "groups - lists the groups you have joined\n"
6856 "subscriptions - list the people you follow\n"
6857 "subscribers - list the people that follow you\n"
6858 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6859 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6860 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6861 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6862 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6863 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6864 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6865 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6866 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6867 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6868 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6869 "join <group> - join group\n"
6870 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6871 "drop <group> - leave group\n"
6872 "stats - get your stats\n"
6873 "stop - same as 'off'\n"
6874 "quit - same as 'off'\n"
6875 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6876 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6877 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6878 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6879 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6880 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6881 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6882 "track <word> - not yet implemented.\n"
6883 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6884 "track off - not yet implemented.\n"
6885 "untrack all - not yet implemented.\n"
6886 "tracks - not yet implemented.\n"
6887 "tracking - not yet implemented.\n"
6890 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6891 #: lib/common.php:136
6893 msgid "No configuration file found."
6894 msgstr "Onay kodu yok."
6896 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6897 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6898 #: lib/common.php:139
6899 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6902 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6903 #: lib/common.php:142
6904 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6907 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6908 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6909 #: lib/common.php:146
6910 msgid "Go to the installer."
6913 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6914 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6919 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6920 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6921 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6924 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6925 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6930 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6931 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6932 msgid "Updates by SMS"
6935 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6936 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6942 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6943 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6944 msgid "Authorized connected applications"
6947 #: lib/dberroraction.php:59
6948 msgid "Database error"
6951 #: lib/designsettings.php:105
6956 #: lib/designsettings.php:109
6959 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6961 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
6963 #: lib/designsettings.php:283
6966 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6967 "current configuration."
6969 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
6970 "bytes) başa çıkamıyor."
6972 #: lib/designsettings.php:418
6973 msgid "Design defaults restored."
6976 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6977 msgid "Disfavor this notice"
6980 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6982 msgid "Favor this notice"
6983 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7001 #: lib/feedlist.php:65
7005 #: lib/galleryaction.php:121
7009 #: lib/galleryaction.php:131
7013 #: lib/galleryaction.php:139
7014 msgid "Select tag to filter"
7017 #: lib/galleryaction.php:140
7021 #: lib/galleryaction.php:141
7022 msgid "Choose a tag to narrow list"
7025 #: lib/galleryaction.php:143
7029 #: lib/grantroleform.php:91
7031 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7034 #: lib/groupeditform.php:154
7035 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7037 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7040 #: lib/groupeditform.php:163
7042 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7044 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7046 #: lib/groupeditform.php:168
7048 msgid "Describe the group or topic"
7049 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7051 #: lib/groupeditform.php:170
7052 #, fuzzy, php-format
7053 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7054 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7056 #: lib/groupeditform.php:179
7059 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7060 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7062 #: lib/groupeditform.php:187
7064 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7067 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7068 #: lib/groupnav.php:86
7073 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7074 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7075 #: lib/groupnav.php:89
7081 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7082 #: lib/groupnav.php:95
7087 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7088 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7089 #: lib/groupnav.php:98
7092 msgid "%s group members"
7095 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7096 #: lib/groupnav.php:108
7101 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7102 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7103 #: lib/groupnav.php:111
7106 msgid "%s blocked users"
7109 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7110 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7111 #: lib/groupnav.php:120
7114 msgid "Edit %s group properties"
7117 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7118 #: lib/groupnav.php:126
7123 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7124 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7125 #: lib/groupnav.php:129
7128 msgid "Add or edit %s logo"
7131 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7132 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7133 #: lib/groupnav.php:138
7136 msgid "Add or edit %s design"
7139 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7140 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7141 msgid "Groups with most members"
7144 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7145 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7146 msgid "Groups with most posts"
7149 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7150 #. TRANS: %s is a group name.
7151 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7153 msgid "Tags in %s group's notices"
7156 #. TRANS: Client exception 406
7157 #: lib/htmloutputter.php:104
7158 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7159 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
7161 #: lib/imagefile.php:72
7162 msgid "Unsupported image file format."
7163 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7165 #: lib/imagefile.php:88
7166 #, fuzzy, php-format
7167 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7169 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7171 #: lib/imagefile.php:93
7172 msgid "Partial upload."
7173 msgstr "Kısmi yükleme."
7175 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7176 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
7177 msgid "System error uploading file."
7178 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
7180 #: lib/imagefile.php:109
7181 msgid "Not an image or corrupt file."
7182 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
7184 #: lib/imagefile.php:122
7186 msgid "Lost our file."
7187 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7189 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
7190 msgid "Unknown file type"
7193 #: lib/imagefile.php:244
7197 #: lib/imagefile.php:246
7201 #: lib/jabber.php:387
7206 #: lib/jabber.php:567
7208 msgid "Unknown inbox source %d."
7211 #: lib/leaveform.php:114
7216 #: lib/logingroupnav.php:80
7218 msgid "Login with a username and password"
7219 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
7221 #: lib/logingroupnav.php:86
7223 msgid "Sign up for a new account"
7224 msgstr "Yeni hesap oluştur"
7226 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7228 msgid "Email address confirmation"
7229 msgstr "Eposta adresi onayı"
7231 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7232 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7233 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7239 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7241 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7245 "If not, just ignore this message.\n"
7247 "Thanks for your time, \n"
7251 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7252 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7255 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7256 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7258 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7259 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7263 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7264 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7267 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7268 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7269 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7270 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7271 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7273 #, fuzzy, php-format
7275 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7280 "Faithfully yours,\n"
7284 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7286 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
7290 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
7293 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7294 #. TRANS: %s is biographical information.
7296 #, fuzzy, php-format
7300 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7301 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7303 #, fuzzy, php-format
7304 msgid "New email address for posting to %s"
7305 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
7307 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7308 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7309 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7313 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7315 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7317 "More email instructions at %3$s.\n"
7319 "Faithfully yours,\n"
7323 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7324 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7330 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7333 msgid "SMS confirmation"
7334 msgstr "Onay kodu yok."
7336 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7337 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7340 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7343 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7344 #. TRANS: %s is the nudging user.
7347 msgid "You've been nudged by %s"
7350 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7351 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7352 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7356 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7357 "to post some news.\n"
7359 "So let's hear from you :)\n"
7363 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7365 "With kind regards,\n"
7369 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7370 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7373 msgid "New private message from %s"
7376 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7377 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7378 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7379 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7383 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7385 "------------------------------------------------------\n"
7387 "------------------------------------------------------\n"
7389 "You can reply to their message here:\n"
7393 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7395 "With kind regards,\n"
7399 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7400 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7402 #, fuzzy, php-format
7403 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7404 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7406 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7407 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7408 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7409 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7410 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7414 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7416 "The URL of your notice is:\n"
7420 "The text of your notice is:\n"
7424 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7428 "Faithfully yours,\n"
7432 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7436 "The full conversation can be read here:\n"
7441 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7442 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7445 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7448 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7449 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7450 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7451 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7452 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7453 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7457 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7459 "The notice is here:\n"
7467 "%5$sYou can reply back here:\n"
7471 "The list of all @-replies for you here:\n"
7475 "Faithfully yours,\n"
7478 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7481 #: lib/mailbox.php:89
7482 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7485 #: lib/mailbox.php:139
7487 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7488 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7491 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7495 #: lib/mailhandler.php:37
7497 msgid "Could not parse message."
7498 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7500 #: lib/mailhandler.php:42
7502 msgid "Not a registered user."
7503 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
7505 #: lib/mailhandler.php:46
7507 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7508 msgstr "Yanlış IM adresi."
7510 #: lib/mailhandler.php:50
7511 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7514 #: lib/mailhandler.php:228
7515 #, fuzzy, php-format
7516 msgid "Unsupported message type: %s"
7517 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7519 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7520 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7521 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7524 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7525 #: lib/mediafile.php:145
7526 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7529 #. TRANS: Client exception.
7530 #: lib/mediafile.php:151
7532 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7536 #. TRANS: Client exception.
7537 #: lib/mediafile.php:157
7538 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7541 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7542 #: lib/mediafile.php:165
7543 msgid "Missing a temporary folder."
7546 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7547 #: lib/mediafile.php:169
7548 msgid "Failed to write file to disk."
7551 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7552 #: lib/mediafile.php:173
7553 msgid "File upload stopped by extension."
7556 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7557 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7558 msgid "File exceeds user's quota."
7561 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7562 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7563 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7564 msgid "File could not be moved to destination directory."
7567 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7568 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7569 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7571 msgid "Could not determine file's MIME type."
7572 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7574 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7575 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7576 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7577 #: lib/mediafile.php:340
7580 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7584 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7585 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7586 #: lib/mediafile.php:345
7588 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7591 #: lib/messageform.php:120
7592 msgid "Send a direct notice"
7595 #: lib/messageform.php:146
7599 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7601 msgid "Available characters"
7602 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
7604 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7606 msgctxt "Send button for sending notice"
7610 #: lib/noticeform.php:160
7612 msgid "Send a notice"
7613 msgstr "Yeni durum mesajı"
7615 #: lib/noticeform.php:174
7617 msgid "What's up, %s?"
7620 #: lib/noticeform.php:193
7624 #: lib/noticeform.php:197
7625 msgid "Attach a file"
7628 #: lib/noticeform.php:213
7630 msgid "Share my location"
7631 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7633 #: lib/noticeform.php:216
7635 msgid "Do not share my location"
7636 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7638 #: lib/noticeform.php:217
7640 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7644 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7645 #: lib/noticelist.php:446
7649 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7650 #: lib/noticelist.php:448
7654 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7655 #: lib/noticelist.php:450
7659 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7660 #: lib/noticelist.php:452
7664 #: lib/noticelist.php:454
7666 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7669 #: lib/noticelist.php:463
7673 #: lib/noticelist.php:512
7677 #: lib/noticelist.php:578
7680 msgstr "İçerik yok!"
7682 #: lib/noticelist.php:613
7687 #: lib/noticelist.php:640
7688 msgid "Reply to this notice"
7691 #: lib/noticelist.php:641
7695 #: lib/noticelist.php:685
7697 msgid "Notice repeated"
7698 msgstr "Durum mesajları"
7700 #: lib/nudgeform.php:116
7701 msgid "Nudge this user"
7704 #: lib/nudgeform.php:128
7708 #: lib/nudgeform.php:128
7709 msgid "Send a nudge to this user"
7712 #: lib/oauthstore.php:294
7713 msgid "Error inserting new profile."
7716 #: lib/oauthstore.php:302
7717 msgid "Error inserting avatar."
7720 #: lib/oauthstore.php:322
7721 msgid "Error inserting remote profile."
7724 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7725 #: lib/oauthstore.php:362
7726 msgid "Duplicate notice."
7729 #: lib/oauthstore.php:507
7730 msgid "Couldn't insert new subscription."
7731 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7733 #: lib/personalgroupnav.php:99
7737 #: lib/personalgroupnav.php:104
7741 #: lib/personalgroupnav.php:114
7745 #: lib/personalgroupnav.php:125
7749 #: lib/personalgroupnav.php:126
7750 msgid "Your incoming messages"
7753 #: lib/personalgroupnav.php:130
7757 #: lib/personalgroupnav.php:131
7758 msgid "Your sent messages"
7761 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7763 msgid "Tags in %s's notices"
7766 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7767 #: lib/plugin.php:121
7771 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7772 msgid "Subscriptions"
7773 msgstr "Abonelikler"
7775 #: lib/profileaction.php:126
7776 msgid "All subscriptions"
7777 msgstr "Bütün abonelikler"
7779 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7781 msgstr "Abone olanlar"
7783 #: lib/profileaction.php:161
7785 msgid "All subscribers"
7786 msgstr "Abone olanlar"
7788 #: lib/profileaction.php:191
7792 #: lib/profileaction.php:196
7793 msgid "Member since"
7794 msgstr "Üyelik başlangıcı"
7796 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7797 #: lib/profileaction.php:235
7798 msgid "Daily average"
7801 #: lib/profileaction.php:264
7805 #: lib/profileformaction.php:123
7806 msgid "Unimplemented method."
7809 #: lib/publicgroupnav.php:78
7813 #: lib/publicgroupnav.php:82
7817 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7821 #: lib/publicgroupnav.php:88
7825 #: lib/publicgroupnav.php:92
7830 #: lib/redirectingaction.php:95
7832 msgid "No return-to arguments."
7833 msgstr "Böyle bir belge yok."
7835 #: lib/repeatform.php:107
7837 msgid "Repeat this notice?"
7838 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7840 #: lib/repeatform.php:132
7844 #: lib/repeatform.php:132
7846 msgid "Repeat this notice"
7847 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7849 #: lib/revokeroleform.php:91
7850 #, fuzzy, php-format
7851 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7852 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7854 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7855 #: lib/router.php:847
7857 msgid "Page not found."
7858 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
7860 #: lib/sandboxform.php:67
7864 #: lib/sandboxform.php:78
7866 msgid "Sandbox this user"
7867 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7869 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7870 #: lib/searchaction.php:121
7875 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7876 #. TRANS: for searching can be entered.
7877 #: lib/searchaction.php:129
7881 #: lib/searchaction.php:130
7886 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7887 #: lib/searchaction.php:170
7892 #: lib/searchgroupnav.php:80
7897 #: lib/searchgroupnav.php:81
7898 msgid "Find people on this site"
7901 #: lib/searchgroupnav.php:83
7902 msgid "Find content of notices"
7905 #: lib/searchgroupnav.php:85
7906 msgid "Find groups on this site"
7909 #: lib/section.php:89
7910 msgid "Untitled section"
7913 #: lib/section.php:106
7917 #: lib/silenceform.php:67
7920 msgstr "Yeni durum mesajı"
7922 #: lib/silenceform.php:78
7924 msgid "Silence this user"
7925 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7927 #: lib/subgroupnav.php:83
7928 #, fuzzy, php-format
7929 msgid "People %s subscribes to"
7930 msgstr "Uzaktan abonelik"
7932 #: lib/subgroupnav.php:91
7933 #, fuzzy, php-format
7934 msgid "People subscribed to %s"
7935 msgstr "Uzaktan abonelik"
7937 #: lib/subgroupnav.php:99
7939 msgid "Groups %s is a member of"
7942 #: lib/subgroupnav.php:105
7946 #: lib/subgroupnav.php:106
7948 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7951 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7952 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7953 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7956 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7957 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7958 msgid "People Tagcloud as tagged"
7961 #: lib/tagcloudsection.php:56
7965 #: lib/themeuploader.php:50
7966 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7969 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7970 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7973 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7974 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7975 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7977 msgid "Failed saving theme."
7978 msgstr "Avatar güncellemede hata."
7980 #: lib/themeuploader.php:147
7981 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7984 #: lib/themeuploader.php:166
7986 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7989 #: lib/themeuploader.php:178
7990 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7993 #: lib/themeuploader.php:218
7995 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7996 "digits, underscore, and minus sign."
7999 #: lib/themeuploader.php:224
8000 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8003 #: lib/themeuploader.php:241
8005 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8008 #: lib/themeuploader.php:259
8010 msgid "Error opening theme archive."
8011 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8013 #: lib/topposterssection.php:74
8017 #: lib/unsandboxform.php:69
8021 #: lib/unsandboxform.php:80
8023 msgid "Unsandbox this user"
8024 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8026 #: lib/unsilenceform.php:67
8030 #: lib/unsilenceform.php:78
8032 msgid "Unsilence this user"
8033 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8035 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8037 msgid "Unsubscribe from this user"
8038 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8040 #: lib/unsubscribeform.php:137
8042 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8044 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8045 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8046 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8047 #, fuzzy, php-format
8048 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8049 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8051 #: lib/userprofile.php:117
8056 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8057 msgid "User actions"
8060 #: lib/userprofile.php:237
8061 msgid "User deletion in progress..."
8064 #: lib/userprofile.php:263
8066 msgid "Edit profile settings"
8067 msgstr "Profil ayarları"
8069 #: lib/userprofile.php:264
8073 #: lib/userprofile.php:287
8074 msgid "Send a direct message to this user"
8077 #: lib/userprofile.php:288
8081 #: lib/userprofile.php:326
8085 #: lib/userprofile.php:364
8088 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8090 #: lib/userprofile.php:366
8092 msgid "Administrator"
8095 #: lib/userprofile.php:367
8100 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8101 #: lib/util.php:1175
8102 msgid "a few seconds ago"
8103 msgstr "birkaç saniye önce"
8105 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8106 #: lib/util.php:1178
8107 msgid "about a minute ago"
8108 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8110 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8111 #: lib/util.php:1182
8113 msgid "about one minute ago"
8114 msgid_plural "about %d minutes ago"
8117 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8118 #: lib/util.php:1185
8119 msgid "about an hour ago"
8120 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8122 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8123 #: lib/util.php:1189
8125 msgid "about one hour ago"
8126 msgid_plural "about %d hours ago"
8129 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8130 #: lib/util.php:1192
8131 msgid "about a day ago"
8132 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8134 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8135 #: lib/util.php:1196
8137 msgid "about one day ago"
8138 msgid_plural "about %d days ago"
8141 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8142 #: lib/util.php:1199
8143 msgid "about a month ago"
8144 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
8146 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8147 #: lib/util.php:1203
8149 msgid "about one month ago"
8150 msgid_plural "about %d months ago"
8153 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8154 #: lib/util.php:1206
8155 msgid "about a year ago"
8156 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
8158 #: lib/webcolor.php:80
8159 #, fuzzy, php-format
8160 msgid "%s is not a valid color!"
8161 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8163 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8164 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8165 #: lib/webcolor.php:120
8166 #, fuzzy, php-format
8167 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8168 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8170 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8171 #: lib/xmppmanager.php:285
8173 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8176 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8177 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8178 #: lib/xmppmanager.php:404
8179 #, fuzzy, php-format
8180 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8181 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8182 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8184 #: scripts/restoreuser.php:82
8186 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8189 #: scripts/restoreuser.php:88
8191 msgid "No user specified; using backup user."
8192 msgstr "Yeni durum mesajı"
8194 #: scripts/restoreuser.php:94
8196 msgid "%d entries in backup."