1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:53+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site erişim ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
134 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
136 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
137 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
138 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
139 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
140 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
141 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
142 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
143 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
144 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
145 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
146 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
147 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
148 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
149 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
150 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
151 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
152 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
153 msgid "No such user."
154 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
156 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
157 #: actions/all.php:91
159 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
160 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
162 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
163 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
166 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
167 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
168 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 msgid "%s and friends"
171 msgstr "%s ve arkadaşları"
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:108
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
177 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:117
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
183 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:126
188 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
189 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
191 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
192 #: actions/all.php:139
195 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
200 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
201 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #: actions/all.php:146
205 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
206 "something yourself."
208 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
209 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
219 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
220 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
221 "status_textarea=%3$s)"
223 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
224 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
226 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
227 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
230 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
231 "post a notice to them."
233 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
234 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
236 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
237 #: actions/all.php:188
238 msgid "You and friends"
239 msgstr "Sen ve arkadaşların"
241 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
242 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
243 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
244 #: actions/apitimelinehome.php:119
246 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
247 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
249 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
256 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
266 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
267 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
268 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
272 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
273 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
275 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
276 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
277 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
278 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
279 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
280 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
281 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
282 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
283 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
284 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
285 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
286 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
287 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
288 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
289 msgid "API method not found."
290 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
292 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
293 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
296 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
297 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
298 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
299 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
300 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
301 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
302 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
303 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
304 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
305 msgid "This method requires a POST."
306 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
308 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
311 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
314 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
317 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
319 msgid "Could not update user."
320 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
323 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
324 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
325 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
326 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
327 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
328 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
329 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
330 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
331 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
332 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
333 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
334 #: lib/profileaction.php:84
335 msgid "User has no profile."
336 msgstr "Kullanıcının profili yok."
338 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
339 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
340 msgid "Could not save profile."
341 msgstr "Profil kaydedilemedi."
343 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
344 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
345 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
347 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
348 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
349 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
350 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
351 #: lib/designsettings.php:298
354 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
355 "current configuration."
357 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
358 "current configuration."
360 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
361 "bayt) başa çıkamıyor."
363 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
364 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
366 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
369 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
370 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
371 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
372 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
373 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
374 msgid "Unable to save your design settings."
375 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
377 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
378 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
379 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
380 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
382 msgid "Could not update your design."
383 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
385 #: actions/apiatomservice.php:85
389 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
390 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
391 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
392 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
393 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
394 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
397 msgstr "%s zaman çizelgesi"
399 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
400 #: actions/apiblockcreate.php:104
401 msgid "You cannot block yourself!"
402 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
404 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
405 #: actions/apiblockcreate.php:126
406 msgid "Block user failed."
407 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
409 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
410 #: actions/apiblockdestroy.php:113
411 msgid "Unblock user failed."
412 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
414 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
415 #: actions/apidirectmessage.php:88
417 msgid "Direct messages from %s"
418 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
420 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
421 #: actions/apidirectmessage.php:93
423 msgid "All the direct messages sent from %s"
424 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
426 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
427 #: actions/apidirectmessage.php:102
429 msgid "Direct messages to %s"
430 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
432 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
433 #: actions/apidirectmessage.php:107
435 msgid "All the direct messages sent to %s"
436 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
438 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
439 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
440 msgid "No message text!"
441 msgstr "Mesaj metni yok!"
443 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
444 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
445 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
446 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
447 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
449 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
450 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
451 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
453 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
454 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
455 msgid "Recipient user not found."
456 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
458 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
459 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
460 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
461 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
463 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
464 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
466 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
468 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
469 "söylemeye ne dersiniz."
471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
472 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
473 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
474 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
475 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
476 msgid "No status found with that ID."
477 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
479 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
480 #: actions/apifavoritecreate.php:120
481 msgid "This status is already a favorite."
482 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
484 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
485 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
486 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
487 msgid "Could not create favorite."
488 msgstr "Favori oluşturulamadı."
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
491 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
492 msgid "That status is not a favorite."
493 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
495 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
496 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
497 msgid "Could not delete favorite."
498 msgstr "Favori silinemedi."
500 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
501 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
502 msgid "Could not follow user: profile not found."
503 msgstr "Profil kaydedilemedi."
505 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
506 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
507 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
509 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
510 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
513 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
514 msgid "Could not unfollow user: User not found."
515 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
517 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
518 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
519 msgid "You cannot unfollow yourself."
520 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
522 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
523 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
525 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
526 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
528 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
529 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
530 msgid "Could not determine source user."
531 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
533 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
534 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
535 msgid "Could not find target user."
536 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
538 #. TRANS: Group edit form validation error.
539 #. TRANS: Group create form validation error.
540 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
541 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
542 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
543 #: actions/register.php:212
544 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
546 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
549 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
554 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
555 #: actions/register.php:215
556 msgid "Nickname already in use. Try another one."
557 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
559 #. TRANS: Client error in form for group creation.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
564 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
565 #: actions/register.php:217
566 msgid "Not a valid nickname."
567 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
575 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
576 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
577 #: actions/register.php:224
578 msgid "Homepage is not a valid URL."
579 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
586 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
587 #: actions/register.php:227
588 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
589 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
591 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
593 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Form validation error in New application form.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
600 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
601 #: actions/newgroup.php:152
603 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
604 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
605 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
607 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
612 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
613 #: actions/register.php:236
614 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
615 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
617 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
623 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
624 #: actions/newgroup.php:172
626 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
627 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
628 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
630 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
631 #. TRANS: %s is the invalid alias.
632 #: actions/apigroupcreate.php:280
634 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
635 msgstr "Geçersiz büyüklük."
637 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
638 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
642 #: actions/newgroup.php:189
644 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
645 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
647 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
648 #. TRANS: Group edit form validation error.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
651 #: actions/newgroup.php:196
652 msgid "Alias can't be the same as nickname."
653 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
655 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
656 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
658 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
660 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
661 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
662 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
663 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
664 msgid "Group not found."
665 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
667 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
668 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
669 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
670 msgid "You are already a member of that group."
671 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
673 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
674 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
675 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
676 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
677 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
679 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
680 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
681 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
682 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
683 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
685 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
686 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
688 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
689 #: actions/apigroupleave.php:115
690 msgid "You are not a member of this group."
691 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
693 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
694 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
695 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
696 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
697 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
698 #: lib/command.php:398
700 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
701 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
703 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
704 #: actions/apigrouplist.php:94
707 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
709 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
710 #: actions/apigrouplist.php:104
712 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
713 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
715 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
716 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
717 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
722 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
723 #: actions/apigrouplistall.php:93
726 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
728 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
729 #: actions/apimediaupload.php:101
730 msgid "Upload failed."
731 msgstr "Yükleme başarısız."
733 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
734 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
735 msgid "Invalid request token or verifier."
736 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
738 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
739 #: actions/apioauthauthorize.php:107
740 msgid "No oauth_token parameter provided."
741 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
743 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
744 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
745 msgid "Invalid request token."
746 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
748 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:121
750 msgid "Request token already authorized."
751 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
753 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
754 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
755 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
756 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
757 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
758 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
759 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
760 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
761 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
762 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
763 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
764 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
765 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
766 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
767 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
768 #: lib/designsettings.php:310
769 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
770 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
772 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
773 #: actions/apioauthauthorize.php:168
774 msgid "Invalid nickname / password!"
775 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
777 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
778 #: actions/apioauthauthorize.php:217
779 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
780 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
782 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
783 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
784 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
785 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
786 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
787 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
788 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
789 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
790 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
791 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
792 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
793 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
794 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
795 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
796 msgid "Unexpected form submission."
797 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
799 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:387
801 msgid "An application would like to connect to your account"
802 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
804 #. TRANS: Fieldset legend.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:404
806 msgid "Allow or deny access"
807 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
809 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
810 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:425
814 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
815 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
818 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
819 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
820 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
823 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
824 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
825 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:433
829 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
830 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
831 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
833 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
834 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
835 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
838 #. TRANS: Fieldset legend.
839 #: actions/apioauthauthorize.php:455
844 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
845 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
846 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
848 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
849 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
850 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
851 #: lib/userprofile.php:134
855 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
856 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
858 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
862 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
863 #. TRANS: by an external application.
864 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
867 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
869 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
870 #: lib/applicationeditform.php:351
875 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:485
881 #. TRANS: Form instructions.
882 #: actions/apioauthauthorize.php:502
884 msgid "Authorize access to your account information."
885 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin ya da erişimi reddedin."
887 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:594
890 msgid "Authorization canceled."
891 msgstr "Onay kodu yok."
893 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
894 #. TRANS: %s is an OAuth token.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:598
897 msgid "The request token %s has been revoked."
898 msgstr "İstek belirteci %s, reddedildi ve iptal edildi."
900 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:621
903 msgid "You have successfully authorized the application"
904 msgstr "Takip talebine izin verildi"
906 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:625
909 "Please return to the application and enter the following security code to "
910 "complete the process."
913 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
914 #. TRANS: %s is the authorised application name.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:632
917 msgid "You have successfully authorized %s"
918 msgstr "Takip talebine izin verildi"
920 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
921 #. TRANS: %s is the authorised application name.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:639
925 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
929 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
930 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
931 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
932 msgid "This method requires a POST or DELETE."
933 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
935 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
936 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
937 msgid "You may not delete another user's status."
938 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
940 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
941 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
942 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
943 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
944 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
945 msgid "No such notice."
946 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
948 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
949 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
950 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
951 msgid "Cannot repeat your own notice."
952 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
954 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
955 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
956 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
957 msgid "Already repeated that notice."
958 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
960 #: actions/apistatusesshow.php:117
962 msgid "HTTP method not supported."
963 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
965 #: actions/apistatusesshow.php:141
967 msgid "Unsupported format: %s"
968 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
970 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
971 #: actions/apistatusesshow.php:152
972 msgid "Status deleted."
973 msgstr "Durum silindi."
975 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
976 #: actions/apistatusesshow.php:159
977 msgid "No status with that ID found."
978 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
980 #: actions/apistatusesshow.php:227
981 msgid "Can only delete using the Atom format."
984 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
985 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
986 msgid "Can't delete this notice."
987 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
989 #: actions/apistatusesshow.php:247
991 msgid "Deleted notice %d"
992 msgstr "Durum mesajını sil"
994 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
995 #: actions/apistatusesupdate.php:221
996 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
997 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
999 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1000 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1001 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1002 #: lib/mailhandler.php:60
1003 #, fuzzy, php-format
1004 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1005 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1006 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1008 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1009 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1011 msgid "Parent notice not found."
1012 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1014 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1015 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1016 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1017 #, fuzzy, php-format
1018 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1019 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1021 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1023 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1024 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1025 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1026 msgid "Unsupported format."
1027 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1029 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1030 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1031 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1032 #, fuzzy, php-format
1033 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1034 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1036 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1037 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1038 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1039 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1042 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1044 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1045 #. TRANS: %s is the error.
1046 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1047 #, fuzzy, php-format
1048 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1049 msgstr "Grup güncellenemedi."
1051 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1052 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1053 #: actions/apitimelinementions.php:115
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1056 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1058 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1059 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1060 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1061 #: actions/apitimelinementions.php:131
1063 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1066 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1067 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1069 msgid "%s public timeline"
1070 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1072 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1073 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1075 msgid "%s updates from everyone!"
1078 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1079 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1081 msgid "Unimplemented."
1082 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1084 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1085 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Repeated to %s"
1088 msgstr "%s için cevaplar"
1090 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1091 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1092 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "Repeats of %s"
1095 msgstr "%s için cevaplar"
1097 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1098 #. TRANS: %s is the tag.
1099 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1101 msgid "Notices tagged with %s"
1102 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1104 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1105 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1106 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1109 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1111 #: actions/apitimelineuser.php:300
1112 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1115 #: actions/apitimelineuser.php:306
1116 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1119 #: actions/apitimelineuser.php:316
1120 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1123 #: actions/apitimelineuser.php:325
1124 msgid "Can only handle post activities."
1127 #: actions/apitimelineuser.php:334
1129 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1132 #: actions/apitimelineuser.php:392
1134 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1137 #: actions/apitimelineuser.php:423
1139 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1142 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1143 #: actions/apitrends.php:85
1144 msgid "API method under construction."
1145 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1147 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1148 #: actions/apiusershow.php:94
1150 msgid "User not found."
1151 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1153 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1154 #: actions/attachment.php:73
1155 msgid "No such attachment."
1156 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1158 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1159 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1160 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1161 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1162 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1163 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1164 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1165 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1166 msgid "No nickname."
1167 msgstr "Takma ad yok"
1169 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1170 #: actions/avatarbynickname.php:66
1174 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1175 #: actions/avatarbynickname.php:72
1176 msgid "Invalid size."
1177 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1179 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1180 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1181 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1182 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1183 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1187 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1188 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1189 #: actions/avatarsettings.php:78
1191 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1193 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1195 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1196 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1197 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1198 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1200 msgid "User without matching profile."
1201 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1203 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1204 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1205 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1206 #: actions/grouplogo.php:254
1207 msgid "Avatar settings"
1208 msgstr "Profil ayarları"
1210 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1211 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1212 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1213 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1217 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1218 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1219 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1220 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1224 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1225 #: actions/avatarsettings.php:155
1230 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1231 #: actions/avatarsettings.php:173
1237 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1238 #: actions/avatarsettings.php:243
1243 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1244 #: actions/avatarsettings.php:318
1245 msgid "No file uploaded."
1246 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1248 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1249 #: actions/avatarsettings.php:346
1250 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1251 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1253 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1254 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1255 msgid "Lost our file data."
1258 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1259 #: actions/avatarsettings.php:385
1260 msgid "Avatar updated."
1261 msgstr "Avatar güncellendi."
1263 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1264 #: actions/avatarsettings.php:389
1265 msgid "Failed updating avatar."
1266 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1268 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1269 #: actions/avatarsettings.php:413
1270 msgid "Avatar deleted."
1271 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1273 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1274 #: actions/block.php:68
1275 msgid "You already blocked that user."
1276 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1278 #. TRANS: Title for block user page.
1279 #. TRANS: Legend for block user form.
1280 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1282 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1284 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1285 #: actions/block.php:139
1287 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1288 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1289 "will not be notified of any @-replies from them."
1291 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1292 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1293 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1294 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1296 #. TRANS: Button label on the user block form.
1297 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1298 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1299 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1300 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1301 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1302 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1303 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1304 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1309 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1310 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1311 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1312 msgid "Do not block this user"
1313 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1315 #. TRANS: Button label on the user block form.
1316 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1317 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1318 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1319 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1320 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1321 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1322 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1323 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1328 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1329 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1330 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1331 msgid "Block this user"
1332 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1334 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1335 #: actions/block.php:189
1336 msgid "Failed to save block information."
1337 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1339 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1344 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1345 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1346 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1347 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1348 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1349 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1350 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1351 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1352 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1353 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1354 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1355 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1356 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1357 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1358 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1359 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1360 #: lib/command.php:380
1361 msgid "No such group."
1362 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1364 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1365 #. TRANS: %s is a group nickname.
1366 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1368 msgid "%s blocked profiles"
1369 msgstr "%s engellenmiş profil"
1371 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1372 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1373 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1376 msgstr "%s ve arkadaşları"
1378 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1379 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1380 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1381 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1383 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1384 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1385 msgid "Unblock user from group"
1386 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1388 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1389 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1393 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1395 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1396 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1397 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1398 msgid "Unblock this user"
1399 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1401 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1402 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1403 #: actions/bookmarklet.php:51
1404 #, fuzzy, php-format
1406 msgstr "%s için cevaplar"
1408 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1409 #: actions/confirmaddress.php:74
1410 msgid "No confirmation code."
1411 msgstr "Onay kodu yok."
1413 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1414 #: actions/confirmaddress.php:80
1415 msgid "Confirmation code not found."
1416 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1418 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1419 #: actions/confirmaddress.php:86
1420 msgid "That confirmation code is not for you!"
1421 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1423 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1424 #: actions/confirmaddress.php:92
1426 msgid "Unrecognized address type %s."
1427 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1429 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1430 #: actions/confirmaddress.php:97
1431 msgid "That address has already been confirmed."
1432 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1434 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1435 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1436 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1437 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1438 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1439 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1440 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1441 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1442 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1443 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1444 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1445 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1446 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1447 #: actions/smssettings.php:464
1448 msgid "Couldn't update user."
1449 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1451 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1452 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1453 #: actions/confirmaddress.php:132
1455 msgid "Could not delete address confirmation."
1456 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1458 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1459 #: actions/confirmaddress.php:150
1460 msgid "Confirm address"
1463 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1464 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1465 #: actions/confirmaddress.php:166
1467 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1468 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1470 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1471 #: actions/conversation.php:96
1472 msgid "Conversation"
1475 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1476 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1477 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1479 msgstr "Durum mesajları"
1481 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1482 #: actions/deleteapplication.php:62
1483 msgid "You must be logged in to delete an application."
1484 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1487 #: actions/deleteapplication.php:71
1488 msgid "Application not found."
1489 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1492 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1493 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1494 #: actions/showapplication.php:94
1495 msgid "You are not the owner of this application."
1496 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1498 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1499 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1500 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1501 #: lib/action.php:1409
1502 msgid "There was a problem with your session token."
1505 #. TRANS: Title for delete application page.
1506 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1507 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1508 msgid "Delete application"
1509 msgstr "Uygulamayı sil"
1511 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1512 #: actions/deleteapplication.php:152
1514 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1515 "about the application from the database, including all existing user "
1518 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1519 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1522 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1523 #: actions/deleteapplication.php:161
1524 msgid "Do not delete this application"
1525 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1527 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1528 #: actions/deleteapplication.php:167
1529 msgid "Delete this application"
1530 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1532 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1533 #: actions/deletegroup.php:64
1535 msgid "You must be logged in to delete a group."
1536 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1538 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1539 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1540 #: actions/leavegroup.php:88
1542 msgid "No nickname or ID."
1543 msgstr "Takma ad yok"
1545 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1546 #: actions/deletegroup.php:107
1548 msgid "You are not allowed to delete this group."
1549 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1551 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1552 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1553 #: actions/deletegroup.php:150
1554 #, fuzzy, php-format
1555 msgid "Could not delete group %s."
1556 msgstr "Grup güncellenemedi."
1558 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1559 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1560 #: actions/deletegroup.php:159
1561 #, fuzzy, php-format
1562 msgid "Deleted group %s"
1563 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1565 #. TRANS: Title of delete group page.
1566 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1567 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1569 msgid "Delete group"
1570 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1572 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1573 #: actions/deletegroup.php:206
1576 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1577 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1578 "will still appear in individual timelines."
1580 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1581 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1583 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1584 #: actions/deletegroup.php:224
1586 msgid "Do not delete this group"
1587 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1589 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1590 #: actions/deletegroup.php:231
1592 msgid "Delete this group"
1593 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1595 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1596 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1597 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1598 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1599 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1600 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1601 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1602 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1603 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1604 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1605 #: lib/settingsaction.php:72
1606 msgid "Not logged in."
1607 msgstr "Giriş yapılmadı."
1609 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1610 #: actions/deletenotice.php:110
1612 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1615 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1618 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1619 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1620 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1621 msgid "Delete notice"
1622 msgstr "Durum mesajını sil"
1624 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1625 #: actions/deletenotice.php:152
1626 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1627 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1629 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1630 #: actions/deletenotice.php:159
1631 msgid "Do not delete this notice"
1632 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1634 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1635 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1636 msgid "Delete this notice"
1637 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1639 #: actions/deleteuser.php:67
1640 msgid "You cannot delete users."
1641 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1643 #: actions/deleteuser.php:74
1644 msgid "You can only delete local users."
1645 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1647 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1649 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1651 #: actions/deleteuser.php:136
1653 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1654 "the user from the database, without a backup."
1656 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1657 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1659 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1660 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1661 msgid "Delete this user"
1662 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1664 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1665 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1666 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1670 #: actions/designadminpanel.php:74
1671 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1674 #: actions/designadminpanel.php:335
1675 msgid "Invalid logo URL."
1676 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1678 #: actions/designadminpanel.php:340
1680 msgid "Invalid SSL logo URL."
1681 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1683 #: actions/designadminpanel.php:344
1685 msgid "Theme not available: %s."
1686 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1688 #: actions/designadminpanel.php:448
1692 #: actions/designadminpanel.php:453
1694 msgstr "Site logosu"
1696 #: actions/designadminpanel.php:457
1700 #: actions/designadminpanel.php:469
1701 msgid "Change theme"
1702 msgstr "Temayı değiştir"
1704 #: actions/designadminpanel.php:486
1706 msgstr "Site teması"
1708 #: actions/designadminpanel.php:487
1709 msgid "Theme for the site."
1710 msgstr "Site için tema."
1712 #: actions/designadminpanel.php:493
1713 msgid "Custom theme"
1716 #: actions/designadminpanel.php:497
1717 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1718 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1720 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1721 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1722 msgid "Change background image"
1723 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1725 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1726 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1727 #: lib/designsettings.php:183
1731 #: actions/designadminpanel.php:522
1734 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1737 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1740 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1741 #: actions/designadminpanel.php:553
1745 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1746 #: actions/designadminpanel.php:570
1750 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1751 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1752 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1753 msgid "Turn background image on or off."
1754 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1756 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1757 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1758 msgid "Tile background image"
1759 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1761 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1762 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1763 msgid "Change colours"
1764 msgstr "Renkleri değiştir"
1766 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1767 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1771 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1772 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1774 msgstr "Kenar Çubuğu"
1776 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1777 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1781 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1782 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1784 msgstr "Bağlantılar"
1786 #: actions/designadminpanel.php:677
1790 #: actions/designadminpanel.php:681
1794 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1795 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1796 msgid "Use defaults"
1797 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1799 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1800 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1801 msgid "Restore default designs"
1804 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1805 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1806 msgid "Reset back to default"
1807 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1809 #. TRANS: Submit button title.
1810 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1811 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1812 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1813 #: lib/applicationeditform.php:357
1817 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1818 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1820 msgstr "Dizaynı kaydet"
1822 #: actions/disfavor.php:81
1823 msgid "This notice is not a favorite!"
1824 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1826 #: actions/disfavor.php:94
1827 msgid "Add to favorites"
1828 msgstr "Favorilere ekle"
1830 #: actions/doc.php:158
1832 msgid "No such document \"%s\""
1833 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1835 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1836 #. TRANS: Form legend.
1837 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1838 msgid "Edit application"
1839 msgstr "Uygulamayı düzenle"
1841 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1842 #: actions/editapplication.php:66
1843 msgid "You must be logged in to edit an application."
1844 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1846 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1847 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1848 msgid "No such application."
1849 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1851 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1852 #: actions/editapplication.php:167
1853 msgid "Use this form to edit your application."
1854 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1856 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1857 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1858 msgid "Name is required."
1859 msgstr "İsim gereklidir."
1861 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1862 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1864 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1865 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1867 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1868 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1869 msgid "Name already in use. Try another one."
1870 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1872 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1873 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1874 msgid "Description is required."
1875 msgstr "Abonelik reddedildi."
1877 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1878 #: actions/editapplication.php:208
1879 msgid "Source URL is too long."
1880 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1882 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1883 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1884 msgid "Source URL is not valid."
1885 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1887 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1888 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1889 msgid "Organization is required."
1890 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1892 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1893 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1895 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1896 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1898 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1899 msgid "Organization homepage is required."
1900 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1902 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1903 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1904 msgid "Callback is too long."
1907 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1908 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1909 msgid "Callback URL is not valid."
1912 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1913 #: actions/editapplication.php:282
1914 msgid "Could not update application."
1915 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1917 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1918 #: actions/editgroup.php:55
1920 msgid "Edit %s group"
1921 msgstr "%s grubunu düzenle"
1923 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1924 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1925 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1926 msgid "You must be logged in to create a group."
1927 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1929 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1930 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1931 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1932 msgid "You must be an admin to edit the group."
1933 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1935 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1936 #: actions/editgroup.php:161
1937 msgid "Use this form to edit the group."
1938 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1940 #. TRANS: Group edit form validation error.
1941 #. TRANS: Group create form validation error.
1942 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1945 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
1947 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1948 #: actions/editgroup.php:281
1949 msgid "Could not update group."
1950 msgstr "Grup güncellenemedi."
1952 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1953 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1954 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1955 msgid "Could not create aliases."
1956 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1958 #. TRANS: Group edit form success message.
1959 #: actions/editgroup.php:305
1960 msgid "Options saved."
1961 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1963 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1964 #: actions/emailsettings.php:61
1965 msgid "Email settings"
1966 msgstr "E-posta ayarları"
1968 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1969 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1970 #: actions/emailsettings.php:76
1972 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1973 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1975 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1976 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1977 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1978 msgid "Email address"
1979 msgstr "E-posta adresi"
1981 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1982 #: actions/emailsettings.php:112
1983 msgid "Current confirmed email address."
1984 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1986 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1987 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1988 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1989 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1990 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1991 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1992 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1993 #: actions/smssettings.php:180
1998 #: actions/emailsettings.php:122
2000 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2001 "a message with further instructions."
2003 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2004 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2006 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2007 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2008 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2009 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2010 #. TRANS: organization.
2011 #: actions/emailsettings.php:139
2012 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2013 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2015 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2016 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2017 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2018 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
2019 #: actions/smssettings.php:162
2024 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2025 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2026 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2027 msgid "Incoming email"
2028 msgstr "Gelen e-posta"
2030 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2031 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2032 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2033 msgid "Send email to this address to post new notices."
2034 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2036 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2037 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2038 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2039 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2041 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2044 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2045 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2046 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2051 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2052 #: actions/emailsettings.php:178
2053 msgid "Email preferences"
2054 msgstr "E-posta tercihleri"
2056 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2057 #: actions/emailsettings.php:186
2059 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2060 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2062 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2063 #: actions/emailsettings.php:192
2064 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2066 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2068 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2069 #: actions/emailsettings.php:199
2070 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2071 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2073 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2074 #: actions/emailsettings.php:205
2075 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2078 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2079 #: actions/emailsettings.php:211
2080 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2083 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2084 #: actions/emailsettings.php:218
2085 msgid "I want to post notices by email."
2088 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2089 #: actions/emailsettings.php:225
2091 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2092 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2094 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2095 #: actions/emailsettings.php:346
2096 msgid "Email preferences saved."
2097 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2099 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2100 #: actions/emailsettings.php:366
2102 msgid "No email address."
2103 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2105 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2106 #: actions/emailsettings.php:374
2108 msgid "Cannot normalize that email address"
2109 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2111 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2112 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208
2113 #: actions/siteadminpanel.php:144
2114 msgid "Not a valid email address."
2115 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2117 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2118 #: actions/emailsettings.php:383
2119 msgid "That is already your email address."
2120 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2122 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2123 #: actions/emailsettings.php:387
2125 msgid "That email address already belongs to another user."
2126 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2128 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2129 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2130 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2131 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2132 #: actions/smssettings.php:373
2133 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2134 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2136 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2137 #: actions/emailsettings.php:411
2140 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2141 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2143 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2144 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2146 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2147 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2148 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2149 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2150 #: actions/smssettings.php:408
2151 msgid "No pending confirmation to cancel."
2152 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2154 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2155 #: actions/emailsettings.php:437
2156 msgid "That is the wrong email address."
2157 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2159 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2160 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2161 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2162 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2163 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2165 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2166 #: actions/emailsettings.php:451
2167 msgid "Email confirmation cancelled."
2168 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2170 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2171 #. TRANS: registered for the active user.
2172 #: actions/emailsettings.php:471
2173 msgid "That is not your email address."
2174 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2176 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2177 #: actions/emailsettings.php:492
2178 msgid "The email address was removed."
2179 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2181 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2183 msgid "No incoming email address."
2184 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2186 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2187 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2188 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2189 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2190 msgid "Couldn't update user record."
2191 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2193 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2194 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2195 msgid "Incoming email address removed."
2196 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2198 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2199 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2200 msgid "New incoming email address added."
2201 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2203 #: actions/favor.php:79
2204 msgid "This notice is already a favorite!"
2205 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2207 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2208 msgid "Disfavor favorite"
2209 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2211 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2212 #: lib/publicgroupnav.php:93
2213 msgid "Popular notices"
2214 msgstr "Popüler durum mesajları"
2216 #: actions/favorited.php:67
2218 msgid "Popular notices, page %d"
2219 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2221 #: actions/favorited.php:79
2222 msgid "The most popular notices on the site right now."
2223 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2225 #: actions/favorited.php:150
2226 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2228 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2231 #: actions/favorited.php:153
2233 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2234 "next to any notice you like."
2237 #: actions/favorited.php:156
2240 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2241 "notice to your favorites!"
2244 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2245 #: lib/personalgroupnav.php:118
2247 msgid "%s's favorite notices"
2248 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2250 #: actions/favoritesrss.php:115
2251 #, fuzzy, php-format
2252 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2253 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2255 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2256 #: lib/publicgroupnav.php:89
2257 msgid "Featured users"
2258 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2260 #: actions/featured.php:71
2262 msgid "Featured users, page %d"
2263 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2265 #: actions/featured.php:99
2267 msgid "A selection of some great users on %s"
2268 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2270 #: actions/file.php:34
2271 msgid "No notice ID."
2272 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2274 #: actions/file.php:38
2276 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2278 #: actions/file.php:42
2279 msgid "No attachments."
2282 #: actions/file.php:51
2283 msgid "No uploaded attachments."
2284 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2286 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2287 msgid "Not expecting this response!"
2288 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2290 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2291 msgid "User being listened to does not exist."
2294 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2295 msgid "You can use the local subscription!"
2296 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2298 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2299 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2302 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2303 msgid "You are not authorized."
2304 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2306 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2307 msgid "Could not convert request token to access token."
2310 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2312 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2313 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2315 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2317 msgid "Error updating remote profile."
2318 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2320 #: actions/getfile.php:79
2321 msgid "No such file."
2322 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2324 #: actions/getfile.php:83
2325 msgid "Cannot read file."
2326 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2328 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2330 msgid "Invalid role."
2331 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2333 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2334 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2337 #: actions/grantrole.php:75
2339 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2340 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2342 #: actions/grantrole.php:82
2344 msgid "User already has this role."
2345 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2347 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2348 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2349 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2350 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2351 #: lib/profileformaction.php:79
2352 msgid "No profile specified."
2353 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2355 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2356 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2357 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2358 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2359 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2360 msgid "No profile with that ID."
2363 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2364 #: actions/makeadmin.php:81
2365 msgid "No group specified."
2366 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2368 #: actions/groupblock.php:91
2369 msgid "Only an admin can block group members."
2370 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2372 #: actions/groupblock.php:95
2373 msgid "User is already blocked from group."
2374 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2376 #: actions/groupblock.php:100
2377 msgid "User is not a member of group."
2378 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2380 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2381 msgid "Block user from group"
2382 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2384 #: actions/groupblock.php:160
2387 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2388 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2389 "the group in the future."
2392 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2393 #: actions/groupblock.php:182
2394 msgid "Do not block this user from this group"
2395 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2397 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2398 #: actions/groupblock.php:189
2399 msgid "Block this user from this group"
2400 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2402 #: actions/groupblock.php:206
2403 msgid "Database error blocking user from group."
2406 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2408 msgstr "JabberID yok."
2410 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2411 msgid "You must be logged in to edit a group."
2412 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2414 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2415 msgid "Group design"
2416 msgstr "Grup dizaynı"
2418 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2420 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2421 "palette of your choice."
2424 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2425 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2426 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2427 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2429 msgid "Couldn't update your design."
2430 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2432 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2434 msgid "Design preferences saved."
2435 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2437 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2439 msgstr "Grup logosu"
2441 #: actions/grouplogo.php:153
2442 #, fuzzy, php-format
2444 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2446 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2448 #: actions/grouplogo.php:236
2452 #: actions/grouplogo.php:289
2456 #: actions/grouplogo.php:365
2457 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2458 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2460 #: actions/grouplogo.php:399
2462 msgid "Logo updated."
2463 msgstr "Avatar güncellendi."
2465 #: actions/grouplogo.php:401
2467 msgid "Failed updating logo."
2468 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2470 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2471 #. TRANS: %s is the name of the group.
2472 #: actions/groupmembers.php:102
2474 msgid "%s group members"
2475 msgstr "%s grup üyeleri"
2477 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2478 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2479 #: actions/groupmembers.php:107
2481 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2484 #: actions/groupmembers.php:122
2485 msgid "A list of the users in this group."
2486 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2488 #: actions/groupmembers.php:186
2492 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2493 #: actions/groupmembers.php:399
2498 #. TRANS: Submit button title.
2499 #: actions/groupmembers.php:403
2501 msgid "Block this user"
2502 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2504 #: actions/groupmembers.php:498
2505 msgid "Make user an admin of the group"
2506 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2508 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2509 #: actions/groupmembers.php:533
2512 msgstr "Yönetici Yap"
2514 #. TRANS: Submit button title.
2515 #: actions/groupmembers.php:537
2517 msgid "Make this user an admin"
2518 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2520 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2521 #: actions/grouprss.php:142
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2524 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2526 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2527 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2531 #: actions/groups.php:64
2533 msgid "Groups, page %d"
2536 #: actions/groups.php:90
2539 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2540 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2541 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2542 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2546 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2547 msgid "Create a new group"
2548 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2550 #: actions/groupsearch.php:52
2551 #, fuzzy, php-format
2553 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2554 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2556 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2557 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2558 "karakterden oluşmalı. "
2560 #: actions/groupsearch.php:58
2561 msgid "Group search"
2564 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2565 #: actions/peoplesearch.php:83
2569 #: actions/groupsearch.php:82
2572 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2573 "newgroup%%) yourself."
2576 #: actions/groupsearch.php:85
2579 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2580 "action.newgroup%%) yourself!"
2583 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2584 #: actions/groupunblock.php:94
2585 msgid "Only an admin can unblock group members."
2588 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2589 #: actions/groupunblock.php:99
2590 msgid "User is not blocked from group."
2591 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2593 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2594 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2595 msgid "Error removing the block."
2596 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2598 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2599 #: actions/imsettings.php:60
2601 msgstr "Profil ayarları"
2603 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2604 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2605 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2606 #: actions/imsettings.php:74
2609 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2610 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2612 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2613 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2615 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2616 #: actions/imsettings.php:94
2617 msgid "IM is not available."
2618 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2620 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2621 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2622 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2624 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2626 #: actions/imsettings.php:113
2627 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2628 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2630 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2631 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2632 #: actions/imsettings.php:124
2635 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2636 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2638 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2639 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2641 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2642 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2643 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2644 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2645 #. TRANS: person or organization.
2646 #: actions/imsettings.php:143
2649 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2650 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2652 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2653 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2655 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2656 #: actions/imsettings.php:158
2657 msgid "IM preferences"
2658 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2660 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2661 #: actions/imsettings.php:163
2662 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2663 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2665 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2666 #: actions/imsettings.php:169
2667 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2669 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2671 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2672 #: actions/imsettings.php:175
2674 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2675 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2677 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2678 #: actions/imsettings.php:182
2680 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2681 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2683 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2684 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2685 msgid "Preferences saved."
2686 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2688 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2689 #: actions/imsettings.php:312
2690 msgid "No Jabber ID."
2691 msgstr "JabberID yok."
2693 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2694 #: actions/imsettings.php:320
2695 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2696 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2698 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2699 #: actions/imsettings.php:325
2700 msgid "Not a valid Jabber ID"
2701 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2703 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2704 #: actions/imsettings.php:329
2705 msgid "That is already your Jabber ID."
2706 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2708 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2709 #: actions/imsettings.php:333
2710 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2711 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2713 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2714 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2715 #: actions/imsettings.php:361
2718 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2719 "s for sending messages to you."
2721 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2722 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2724 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2725 #: actions/imsettings.php:391
2726 msgid "That is the wrong IM address."
2727 msgstr "Yanlış IM adresi."
2729 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2730 #: actions/imsettings.php:400
2732 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2733 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2735 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2736 #: actions/imsettings.php:405
2737 msgid "IM confirmation cancelled."
2738 msgstr "Onay kodu yok."
2740 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2741 #. TRANS: registered for the active user.
2742 #: actions/imsettings.php:427
2743 msgid "That is not your Jabber ID."
2744 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2746 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2747 #: actions/imsettings.php:450
2749 msgid "The IM address was removed."
2750 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2752 #: actions/inbox.php:59
2754 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2757 #: actions/inbox.php:62
2759 msgid "Inbox for %s"
2760 msgstr "%s için gelen kutusu"
2762 #: actions/inbox.php:115
2763 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2766 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2767 #: actions/invite.php:40
2768 msgid "Invites have been disabled."
2771 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2772 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2773 #: actions/invite.php:44
2774 #, fuzzy, php-format
2775 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2776 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2778 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2779 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2780 #: actions/invite.php:77
2781 #, fuzzy, php-format
2782 msgid "Invalid email address: %s."
2783 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2785 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2786 #: actions/invite.php:116
2788 msgid "Invitations sent"
2789 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
2791 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2792 #: actions/invite.php:119
2793 msgid "Invite new users"
2794 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
2796 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2797 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2798 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2799 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2800 #: actions/invite.php:139
2802 msgid "You are already subscribed to this user:"
2803 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2804 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
2806 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2807 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2808 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2809 #, fuzzy, php-format
2812 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2814 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2815 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2816 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2817 #: actions/invite.php:153
2818 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2820 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2823 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2824 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2825 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2826 #: actions/invite.php:167
2827 msgid "Invitation sent to the following person:"
2828 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2831 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2832 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2833 #: actions/invite.php:177
2835 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2836 "on the site. Thanks for growing the community!"
2839 #. TRANS: Form instructions.
2840 #: actions/invite.php:190
2842 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2845 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2846 #: actions/invite.php:217
2848 msgid "Email addresses"
2849 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2851 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2852 #: actions/invite.php:220
2853 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2856 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2857 #: actions/invite.php:224
2858 msgid "Personal message"
2859 msgstr "Kişisel mesaj"
2861 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2862 #: actions/invite.php:227
2863 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2866 #. TRANS: Send button for inviting friends
2867 #: actions/invite.php:231
2872 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2873 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2874 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2875 #: actions/invite.php:263
2876 #, fuzzy, php-format
2877 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2878 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
2880 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2881 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2882 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2883 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2884 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2885 #: actions/invite.php:270
2888 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2890 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2891 "you know and people who interest you.\n"
2893 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2894 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2895 "share your interests.\n"
2901 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2905 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2910 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2916 #: actions/joingroup.php:60
2917 msgid "You must be logged in to join a group."
2918 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
2920 #: actions/joingroup.php:141
2922 msgid "%1$s joined group %2$s"
2925 #: actions/leavegroup.php:60
2926 msgid "You must be logged in to leave a group."
2929 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2930 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2931 msgid "You are not a member of that group."
2932 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2934 #: actions/leavegroup.php:137
2935 #, fuzzy, php-format
2936 msgid "%1$s left group %2$s"
2937 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2939 #. TRANS: User admin panel title
2940 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2945 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2946 msgid "License for this StatusNet site"
2947 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
2949 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2950 msgid "Invalid license selection."
2951 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
2953 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2955 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2959 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2961 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2962 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
2964 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2965 msgid "Invalid license URL."
2966 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
2968 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2969 msgid "Invalid license image URL."
2970 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
2972 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2973 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2974 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2976 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2977 msgid "License image must be blank or valid URL."
2978 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2980 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2981 msgid "License selection"
2982 msgstr "Lisans seçimi"
2984 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2989 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2990 msgid "All Rights Reserved"
2991 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
2993 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2994 msgid "Creative Commons"
2995 msgstr "Creative Commons"
2997 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3001 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3002 msgid "Select license"
3005 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3006 msgid "License details"
3007 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3009 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3013 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3014 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3015 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3017 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3018 msgid "License Title"
3019 msgstr "Lisans Başlığı"
3021 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3022 msgid "The title of the license."
3023 msgstr "Lisansın başlığı."
3025 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3027 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3029 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3030 msgid "URL for more information about the license."
3031 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3033 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3034 msgid "License Image URL"
3035 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3037 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3038 msgid "URL for an image to display with the license."
3039 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3041 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3042 msgid "Save license settings"
3043 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3045 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3046 msgid "Already logged in."
3047 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3049 #: actions/login.php:148
3050 msgid "Incorrect username or password."
3051 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3053 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3055 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3056 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3058 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3062 #: actions/login.php:249
3063 msgid "Login to site"
3064 msgstr "Siteye giriş"
3066 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3068 msgstr "Beni hatırla"
3070 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3071 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3073 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3075 #: actions/login.php:269
3076 msgid "Lost or forgotten password?"
3077 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3079 #: actions/login.php:288
3081 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3082 "changing your settings."
3084 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3085 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3087 #: actions/login.php:292
3088 msgid "Login with your username and password."
3089 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3091 #: actions/login.php:295
3092 #, fuzzy, php-format
3094 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3096 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3097 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3098 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3100 #: actions/makeadmin.php:92
3101 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3102 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3104 #: actions/makeadmin.php:96
3105 #, fuzzy, php-format
3106 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3107 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3109 #: actions/makeadmin.php:133
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3112 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3114 #: actions/makeadmin.php:146
3115 #, fuzzy, php-format
3116 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3117 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3119 #: actions/microsummary.php:69
3121 msgid "No current status."
3124 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3125 #: actions/newapplication.php:52
3127 msgid "New application"
3128 msgstr "Yeni Uygulama"
3130 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3131 #: actions/newapplication.php:65
3132 msgid "You must be logged in to register an application."
3135 #: actions/newapplication.php:147
3136 msgid "Use this form to register a new application."
3139 #: actions/newapplication.php:184
3140 msgid "Source URL is required."
3143 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3144 msgid "Could not create application."
3145 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3147 #. TRANS: Title for form to create a group.
3148 #: actions/newgroup.php:53
3152 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3153 #: actions/newgroup.php:110
3154 msgid "Use this form to create a new group."
3157 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3161 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3162 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3164 msgid "You can't send a message to this user."
3165 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3167 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3168 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3169 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3170 #: lib/command.php:581
3172 msgstr "İçerik yok!"
3174 #: actions/newmessage.php:161
3175 msgid "No recipient specified."
3178 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3179 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3181 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3184 #: actions/newmessage.php:184
3185 msgid "Message sent"
3186 msgstr "Mesaj gönder"
3188 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3189 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3190 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3192 msgid "Direct message to %s sent."
3193 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3195 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3197 msgstr "Ajax Hatası"
3199 #: actions/newnotice.php:69
3201 msgstr "Yeni durum mesajı"
3203 #: actions/newnotice.php:230
3204 msgid "Notice posted"
3205 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3207 #: actions/noticesearch.php:68
3210 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3211 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3213 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3214 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3216 #: actions/noticesearch.php:78
3218 msgstr "Metin arama"
3220 #: actions/noticesearch.php:91
3222 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3223 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3225 #: actions/noticesearch.php:121
3228 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3229 "status_textarea=%s)!"
3232 #: actions/noticesearch.php:124
3235 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3236 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3239 #: actions/noticesearchrss.php:96
3240 #, fuzzy, php-format
3241 msgid "Updates with \"%s\""
3242 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3244 #: actions/noticesearchrss.php:98
3245 #, fuzzy, php-format
3246 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3247 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3249 #: actions/nudge.php:85
3251 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3255 #: actions/nudge.php:94
3259 #: actions/nudge.php:97
3263 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3264 #: actions/oauthappssettings.php:60
3265 msgid "You must be logged in to list your applications."
3266 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3268 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3269 #: actions/oauthappssettings.php:76
3270 msgid "OAuth applications"
3271 msgstr "OAuth uygulamaları"
3273 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3274 #: actions/oauthappssettings.php:88
3275 msgid "Applications you have registered"
3276 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3278 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3279 #: actions/oauthappssettings.php:141
3281 msgid "You have not registered any applications yet."
3284 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3285 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3286 msgid "Connected applications"
3287 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3289 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3290 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3291 msgid "The following connections exist for your account."
3294 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3295 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3296 msgid "You are not a user of that application."
3297 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3299 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3300 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3301 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3302 #, fuzzy, php-format
3303 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3304 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3306 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3307 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3308 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3311 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3315 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3316 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3317 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3320 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3321 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3322 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3323 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3326 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3327 "this instance of StatusNet."
3330 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3331 msgid "Notice has no profile."
3332 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3334 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3336 msgid "%1$s's status on %2$s"
3337 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3339 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3340 #: actions/oembed.php:168
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Content type %s not supported."
3345 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3346 #: actions/oembed.php:172
3348 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3351 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3352 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3353 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3354 msgid "Not a supported data format."
3355 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3357 #: actions/opensearch.php:64
3358 msgid "People Search"
3361 #: actions/opensearch.php:67
3362 msgid "Notice Search"
3363 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3365 #: actions/othersettings.php:59
3366 msgid "Other settings"
3367 msgstr "Profil ayarları"
3369 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3370 #: actions/othersettings.php:71
3371 msgid "Manage various other options."
3374 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3375 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3376 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3377 #: actions/othersettings.php:111
3378 msgid " (free service)"
3381 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3382 #: actions/othersettings.php:120
3383 msgid "Shorten URLs with"
3384 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3386 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3387 #: actions/othersettings.php:122
3388 msgid "Automatic shortening service to use."
3389 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3391 #. TRANS: Label for checkbox.
3392 #: actions/othersettings.php:128
3393 msgid "View profile designs"
3394 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3396 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3397 #: actions/othersettings.php:130
3398 msgid "Show or hide profile designs."
3401 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3402 #: actions/othersettings.php:162
3404 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3405 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3407 #: actions/otp.php:69
3409 msgid "No user ID specified."
3410 msgstr "Yeni durum mesajı"
3412 #: actions/otp.php:83
3414 msgid "No login token specified."
3415 msgstr "Yeni durum mesajı"
3417 #: actions/otp.php:90
3419 msgid "No login token requested."
3420 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3422 #: actions/otp.php:95
3424 msgid "Invalid login token specified."
3425 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3427 #: actions/otp.php:104
3428 msgid "Login token expired."
3431 #: actions/outbox.php:58
3433 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3436 #: actions/outbox.php:61
3438 msgid "Outbox for %s"
3441 #: actions/outbox.php:116
3442 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3445 #: actions/passwordsettings.php:58
3446 msgid "Change password"
3447 msgstr "Parolayı değiştir"
3449 #: actions/passwordsettings.php:69
3450 msgid "Change your password."
3451 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3453 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3454 msgid "Password change"
3455 msgstr "Parola değiştirildi"
3457 #: actions/passwordsettings.php:104
3458 msgid "Old password"
3459 msgstr "Eski parola"
3461 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3462 msgid "New password"
3463 msgstr "Yeni parola"
3465 #: actions/passwordsettings.php:109
3466 msgid "6 or more characters"
3467 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3469 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3470 #: actions/register.php:442
3474 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3475 msgid "Same as password above"
3476 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3478 #: actions/passwordsettings.php:117
3482 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3483 msgid "Password must be 6 or more characters."
3484 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3486 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3487 msgid "Passwords don't match."
3488 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3490 #: actions/passwordsettings.php:165
3491 msgid "Incorrect old password"
3492 msgstr "Eski parola yanlış"
3494 #: actions/passwordsettings.php:181
3495 msgid "Error saving user; invalid."
3496 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3498 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3499 msgid "Can't save new password."
3500 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3502 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3503 msgid "Password saved."
3504 msgstr "Parola kaydedildi."
3506 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3507 #. TRANS: Menu item for site administration
3508 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3512 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3513 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3514 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3515 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3517 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3518 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3519 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3520 #, fuzzy, php-format
3521 msgid "Theme directory not readable: %s."
3522 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3524 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3525 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3526 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3529 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3531 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3532 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3533 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3534 #, fuzzy, php-format
3535 msgid "Background directory not writable: %s."
3536 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3538 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3539 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3540 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "Locales directory not readable: %s."
3543 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3545 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3546 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3547 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3548 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3551 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3552 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3556 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3557 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3558 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3562 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3563 msgid "Site's server hostname."
3566 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3568 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3572 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3577 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3578 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3580 msgid "Locale directory"
3581 msgstr "Avatar güncellendi."
3583 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3584 msgid "Directory path to locales."
3587 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3588 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3592 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3593 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3596 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3600 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3601 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3603 msgid "Server for themes."
3604 msgstr "Site için tema."
3606 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3607 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3608 msgid "Web path to themes."
3611 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3612 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3617 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3618 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3619 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3622 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3623 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3624 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3629 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3630 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3631 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3634 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3635 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3639 msgstr "Avatar güncellendi."
3641 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3642 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3643 msgid "Directory where themes are located."
3646 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3652 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3653 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3654 msgid "Avatar server"
3657 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3658 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3660 msgid "Server for avatars."
3661 msgstr "Site için tema."
3663 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3664 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3667 msgstr "Avatar güncellendi."
3669 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3670 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3672 msgid "Web path to avatars."
3673 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3675 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3676 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3678 msgid "Avatar directory"
3679 msgstr "Avatar güncellendi."
3681 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3682 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3683 msgid "Directory where avatars are located."
3686 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3694 msgid "Server for backgrounds."
3695 msgstr "Site için tema."
3697 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3698 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3699 msgid "Web path to backgrounds."
3702 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3703 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3704 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3707 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3708 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3709 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3712 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3713 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3714 msgid "Directory where backgrounds are located."
3717 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3718 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3719 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3723 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3724 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3726 msgid "Server for attachments."
3727 msgstr "Site için tema."
3729 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3730 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3732 msgid "Web path to attachments."
3735 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3736 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3738 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3739 msgstr "Site için tema."
3741 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3742 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3743 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3746 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3747 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3748 msgid "Directory where attachments are located."
3751 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3752 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3756 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3757 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3761 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3762 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3765 msgstr "Durum mesajları"
3767 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3768 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3772 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3776 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3777 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3778 msgid "When to use SSL."
3781 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3782 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3783 msgid "Server to direct SSL requests to."
3786 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3787 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3790 msgstr "Yeni durum mesajı"
3792 #: actions/peoplesearch.php:52
3795 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3796 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3798 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3799 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3800 "karakterden oluşmalı. "
3802 #: actions/peoplesearch.php:58
3803 msgid "People search"
3806 #: actions/peopletag.php:68
3807 #, fuzzy, php-format
3808 msgid "Not a valid people tag: %s."
3809 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3811 #: actions/peopletag.php:142
3812 #, fuzzy, php-format
3813 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3814 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3816 #: actions/postnotice.php:95
3817 msgid "Invalid notice content."
3818 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3820 #: actions/postnotice.php:101
3822 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3825 #. TRANS: Page title for profile settings.
3826 #: actions/profilesettings.php:61
3827 msgid "Profile settings"
3828 msgstr "Profil ayarları"
3830 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3831 #: actions/profilesettings.php:73
3833 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3835 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
3836 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
3838 #. TRANS: Profile settings form legend.
3839 #: actions/profilesettings.php:102
3840 msgid "Profile information"
3841 msgstr "Profil ayarları"
3843 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3844 #: actions/profilesettings.php:113
3846 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3848 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3851 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3852 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3853 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3854 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3855 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3859 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3860 #. TRANS: Form input field label.
3861 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3862 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3864 msgstr "Başlangıç Sayfası"
3866 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3867 #: actions/profilesettings.php:125
3869 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3871 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3874 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3875 #. TRANS: biography (%d).
3876 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3877 #, fuzzy, php-format
3878 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3879 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3880 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3882 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3883 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3885 msgid "Describe yourself and your interests"
3886 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3888 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3889 #. TRANS: their biography.
3890 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3894 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3895 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3896 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3897 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3898 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3899 #: lib/userprofile.php:167
3903 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3904 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3905 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3906 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
3908 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3909 #: actions/profilesettings.php:157
3910 msgid "Share my current location when posting notices"
3913 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3914 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3915 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3916 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3920 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3921 #: actions/profilesettings.php:168
3923 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3925 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
3926 "boşlukla ayırabilirsiniz"
3928 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3929 #: actions/profilesettings.php:173
3933 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3934 #: actions/profilesettings.php:175
3935 msgid "Preferred language"
3936 msgstr "Tercih edilen dil"
3938 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3939 #: actions/profilesettings.php:185
3941 msgstr "Zaman dilimi"
3943 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3944 #: actions/profilesettings.php:187
3945 msgid "What timezone are you normally in?"
3946 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
3948 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3949 #: actions/profilesettings.php:193
3951 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3952 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
3954 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3955 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3956 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3957 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3958 #, fuzzy, php-format
3959 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3960 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3961 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
3963 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3964 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3965 msgid "Timezone not selected."
3966 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
3968 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3969 #: actions/profilesettings.php:281
3971 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3972 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
3974 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3975 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3976 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3978 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3979 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3981 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3982 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3983 #: actions/profilesettings.php:351
3985 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3986 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3988 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3989 #: actions/profilesettings.php:409
3991 msgid "Couldn't save location prefs."
3992 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3994 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3995 #: actions/profilesettings.php:422
3996 msgid "Couldn't save profile."
3997 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3999 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4000 #: actions/profilesettings.php:431
4002 msgid "Couldn't save tags."
4003 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4005 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4006 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4007 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4008 msgid "Settings saved."
4009 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4011 #: actions/public.php:83
4013 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4016 #: actions/public.php:92
4018 msgid "Could not retrieve public stream."
4019 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4021 #: actions/public.php:130
4022 #, fuzzy, php-format
4023 msgid "Public timeline, page %d"
4024 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4026 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4027 msgid "Public timeline"
4028 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4030 #: actions/public.php:160
4032 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4033 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4035 #: actions/public.php:164
4037 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4038 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4040 #: actions/public.php:168
4042 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4043 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4045 #: actions/public.php:188
4048 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4052 #: actions/public.php:191
4053 msgid "Be the first to post!"
4056 #: actions/public.php:195
4059 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4062 #: actions/public.php:242
4065 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4066 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4067 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4068 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4071 #: actions/public.php:247
4074 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4075 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4079 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4080 #: actions/publictagcloud.php:57
4082 msgid "Public tag cloud"
4083 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4085 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4086 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4087 #: actions/publictagcloud.php:65
4089 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4092 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4093 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4094 #. TRANS: and do not change the URL part.
4095 #: actions/publictagcloud.php:74
4097 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4100 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4101 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4102 #: actions/publictagcloud.php:79
4103 msgid "Be the first to post one!"
4106 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4107 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4108 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4109 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4110 #. TRANS: and do not change the URL part.
4111 #: actions/publictagcloud.php:87
4114 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4118 #: actions/publictagcloud.php:146
4122 #: actions/recoverpassword.php:36
4123 msgid "You are already logged in!"
4124 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4126 #: actions/recoverpassword.php:62
4127 msgid "No such recovery code."
4128 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4130 #: actions/recoverpassword.php:66
4131 msgid "Not a recovery code."
4132 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4134 #: actions/recoverpassword.php:73
4135 msgid "Recovery code for unknown user."
4136 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4138 #: actions/recoverpassword.php:86
4139 msgid "Error with confirmation code."
4140 msgstr "Onay kodu hatası."
4142 #: actions/recoverpassword.php:97
4143 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4144 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4146 #: actions/recoverpassword.php:111
4148 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4149 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4151 #: actions/recoverpassword.php:152
4154 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4155 "the email address you have stored in your account."
4157 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4158 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4160 #: actions/recoverpassword.php:158
4161 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4164 #: actions/recoverpassword.php:188
4166 msgid "Password recovery"
4167 msgstr "Parola geri alma isteği"
4169 #: actions/recoverpassword.php:191
4171 msgid "Nickname or email address"
4172 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4174 #: actions/recoverpassword.php:193
4175 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4176 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4178 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4182 #: actions/recoverpassword.php:208
4183 msgid "Reset password"
4184 msgstr "Parolayı sıfırla"
4186 #: actions/recoverpassword.php:209
4187 msgid "Recover password"
4188 msgstr "Parolanı geri al"
4190 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4191 msgid "Password recovery requested"
4192 msgstr "Parola geri alma isteği"
4194 #: actions/recoverpassword.php:213
4195 msgid "Unknown action"
4198 #: actions/recoverpassword.php:236
4199 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4200 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4202 #: actions/recoverpassword.php:243
4206 #: actions/recoverpassword.php:252
4207 msgid "Enter a nickname or email address."
4208 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4210 #: actions/recoverpassword.php:282
4212 msgid "No user with that email address or username."
4213 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4215 #: actions/recoverpassword.php:299
4216 msgid "No registered email address for that user."
4217 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4219 #: actions/recoverpassword.php:313
4220 msgid "Error saving address confirmation."
4221 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4223 #: actions/recoverpassword.php:338
4225 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4226 "address registered to your account."
4228 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4229 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4231 #: actions/recoverpassword.php:357
4232 msgid "Unexpected password reset."
4233 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4235 #: actions/recoverpassword.php:365
4237 msgid "Password must be 6 characters or more."
4238 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4240 #: actions/recoverpassword.php:369
4241 msgid "Password and confirmation do not match."
4242 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4244 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4245 msgid "Error setting user."
4246 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4248 #: actions/recoverpassword.php:395
4249 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4250 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4252 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4253 msgid "Sorry, only invited people can register."
4256 #: actions/register.php:99
4258 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4259 msgstr "Onay kodu hatası."
4261 #: actions/register.php:119
4262 msgid "Registration successful"
4263 msgstr "Kayıt başarılı"
4265 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4269 #: actions/register.php:142
4270 msgid "Registration not allowed."
4271 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4273 #: actions/register.php:205
4274 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4275 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4277 #: actions/register.php:219
4278 msgid "Email address already exists."
4279 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4281 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4282 msgid "Invalid username or password."
4283 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4285 #: actions/register.php:352
4287 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4288 "link up to friends and colleagues. "
4291 #: actions/register.php:434
4293 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4295 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4298 #: actions/register.php:439
4300 msgid "6 or more characters. Required."
4301 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4303 #: actions/register.php:443
4305 msgid "Same as password above. Required."
4306 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4308 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4309 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4310 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4314 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4315 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4317 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4319 #: actions/register.php:459
4320 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4323 #: actions/register.php:464
4324 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4326 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4328 #: actions/register.php:525
4331 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4334 #: actions/register.php:535
4336 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4339 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4340 #: actions/register.php:539
4341 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4344 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4345 #: actions/register.php:542
4346 msgid "All rights reserved."
4347 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4349 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4350 #: actions/register.php:547
4351 #, fuzzy, php-format
4353 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4354 "email address, IM address, and phone number."
4356 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4359 #: actions/register.php:590
4362 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4365 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4366 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4367 "notices through instant messages.\n"
4368 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4369 "share your interests. \n"
4370 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4371 "others more about you. \n"
4372 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4375 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4378 #: actions/register.php:614
4380 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4381 "to confirm your email address.)"
4384 #: actions/remotesubscribe.php:98
4387 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4388 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4389 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4392 #: actions/remotesubscribe.php:112
4393 msgid "Remote subscribe"
4394 msgstr "Uzaktan abonelik"
4396 #: actions/remotesubscribe.php:124
4398 msgid "Subscribe to a remote user"
4399 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4401 #: actions/remotesubscribe.php:129
4402 msgid "User nickname"
4403 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4405 #: actions/remotesubscribe.php:130
4406 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4407 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4409 #: actions/remotesubscribe.php:133
4411 msgstr "Profil Adresi"
4413 #: actions/remotesubscribe.php:134
4414 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4417 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4418 #: lib/userprofile.php:411
4422 #: actions/remotesubscribe.php:159
4423 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4426 #: actions/remotesubscribe.php:168
4428 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4429 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4431 #: actions/remotesubscribe.php:176
4432 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4435 #: actions/remotesubscribe.php:183
4436 msgid "Couldn’t get a request token."
4439 #: actions/repeat.php:57
4440 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4443 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4445 msgid "No notice specified."
4446 msgstr "Yeni durum mesajı"
4448 #: actions/repeat.php:76
4450 msgid "You can't repeat your own notice."
4451 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4453 #: actions/repeat.php:90
4455 msgid "You already repeated that notice."
4456 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4458 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4462 #: actions/repeat.php:119
4467 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4468 #: lib/personalgroupnav.php:108
4470 msgid "Replies to %s"
4471 msgstr "%s için cevaplar"
4473 #: actions/replies.php:128
4474 #, fuzzy, php-format
4475 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4476 msgstr "%s için cevaplar"
4478 #: actions/replies.php:145
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4481 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4483 #: actions/replies.php:152
4484 #, fuzzy, php-format
4485 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4486 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4488 #: actions/replies.php:159
4490 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4491 msgstr "%s için cevaplar"
4493 #: actions/replies.php:199
4496 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4497 "notice to them yet."
4500 #: actions/replies.php:204
4503 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4504 "[join groups](%%action.groups%%)."
4507 #: actions/replies.php:206
4510 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4511 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4514 #: actions/repliesrss.php:72
4515 #, fuzzy, php-format
4516 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4517 msgstr "%s için cevaplar"
4519 #: actions/revokerole.php:75
4521 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4522 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4524 #: actions/revokerole.php:82
4526 msgid "User doesn't have this role."
4527 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4529 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4531 msgstr "İstatistikler"
4533 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4535 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4536 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4538 #: actions/sandbox.php:72
4540 msgid "User is already sandboxed."
4541 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4543 #. TRANS: Menu item for site administration
4544 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4545 #: lib/adminpanelaction.php:379
4549 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4550 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4553 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4554 msgid "Handle sessions"
4557 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4558 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4561 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4562 msgid "Session debugging"
4565 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4566 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4569 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4570 msgid "Save site settings"
4571 msgstr "Profil ayarları"
4573 #: actions/showapplication.php:82
4574 msgid "You must be logged in to view an application."
4577 #: actions/showapplication.php:157
4579 msgid "Application profile"
4580 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
4582 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4583 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4587 #. TRANS: Form input field label for application name.
4588 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4589 #: lib/applicationeditform.php:190
4594 #. TRANS: Form input field label.
4595 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4596 msgid "Organization"
4597 msgstr "Organizasyon"
4599 #. TRANS: Form input field label.
4600 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4601 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4605 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4606 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4607 #: lib/profileaction.php:187
4609 msgstr "İstatistikler"
4611 #: actions/showapplication.php:203
4613 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4616 #: actions/showapplication.php:213
4617 msgid "Application actions"
4620 #: actions/showapplication.php:236
4621 msgid "Reset key & secret"
4624 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4625 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4629 #: actions/showapplication.php:261
4630 msgid "Application info"
4633 #: actions/showapplication.php:263
4634 msgid "Consumer key"
4637 #: actions/showapplication.php:268
4638 msgid "Consumer secret"
4641 #: actions/showapplication.php:273
4642 msgid "Request token URL"
4645 #: actions/showapplication.php:278
4646 msgid "Access token URL"
4649 #: actions/showapplication.php:283
4650 msgid "Authorize URL"
4653 #: actions/showapplication.php:288
4655 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4659 #: actions/showapplication.php:309
4660 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4663 #: actions/showfavorites.php:79
4664 #, fuzzy, php-format
4665 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4666 msgstr "%s ve arkadaşları"
4668 #: actions/showfavorites.php:132
4670 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4671 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4673 #: actions/showfavorites.php:171
4674 #, fuzzy, php-format
4675 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4676 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4678 #: actions/showfavorites.php:178
4679 #, fuzzy, php-format
4680 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4681 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4683 #: actions/showfavorites.php:185
4684 #, fuzzy, php-format
4685 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4686 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4688 #: actions/showfavorites.php:206
4690 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4691 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4694 #: actions/showfavorites.php:208
4697 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4698 "would add to their favorites :)"
4701 #: actions/showfavorites.php:212
4704 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4705 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4706 "their favorites :)"
4709 #: actions/showfavorites.php:243
4710 msgid "This is a way to share what you like."
4713 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4714 #: actions/showgroup.php:75
4719 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4720 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4721 #: actions/showgroup.php:79
4722 #, fuzzy, php-format
4723 msgid "%1$s group, page %2$d"
4724 msgstr "Bütün abonelikler"
4726 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4727 #: actions/showgroup.php:220
4728 msgid "Group profile"
4729 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4731 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4732 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4733 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4737 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4738 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4739 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4743 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4744 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4746 msgstr "Diğerisimler"
4748 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4749 #: actions/showgroup.php:304
4750 msgid "Group actions"
4753 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4754 #: actions/showgroup.php:345
4755 #, fuzzy, php-format
4756 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4757 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4759 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4760 #: actions/showgroup.php:352
4761 #, fuzzy, php-format
4762 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4763 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4765 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4766 #: actions/showgroup.php:359
4767 #, fuzzy, php-format
4768 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4769 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4771 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4772 #: actions/showgroup.php:365
4773 #, fuzzy, php-format
4774 msgid "FOAF for %s group"
4775 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4777 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4778 #: actions/showgroup.php:402
4782 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4783 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4784 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4785 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4789 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4790 #: actions/showgroup.php:417
4794 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4795 #: actions/showgroup.php:453
4799 msgstr "Oluşturuldu"
4801 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4802 #: actions/showgroup.php:461
4808 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4809 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4810 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4811 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4812 #: actions/showgroup.php:476
4815 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4816 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4817 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4818 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4819 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4822 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4823 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4824 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4825 #: actions/showgroup.php:486
4828 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4829 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4830 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4831 "their life and interests. "
4834 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4835 #: actions/showgroup.php:515
4837 msgstr "Yöneticiler"
4839 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4840 #: actions/showmessage.php:79
4841 msgid "No such message."
4842 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
4844 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4845 #: actions/showmessage.php:97
4846 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4849 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4850 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4851 #: actions/showmessage.php:110
4853 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4856 #. TRANS: Page title for single message display.
4857 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4858 #: actions/showmessage.php:118
4860 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4863 #: actions/shownotice.php:90
4864 msgid "Notice deleted."
4865 msgstr "Durum mesajı silindi."
4867 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4868 #: actions/showstream.php:70
4869 #, fuzzy, php-format
4870 msgid "%1$s tagged %2$s"
4871 msgstr "%s ve arkadaşları"
4873 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4874 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4875 #: actions/showstream.php:74
4876 #, fuzzy, php-format
4877 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4878 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4880 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4881 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4882 #: actions/showstream.php:82
4883 #, fuzzy, php-format
4884 msgid "%1$s, page %2$d"
4885 msgstr "%s ve arkadaşları"
4887 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4888 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4889 #: actions/showstream.php:127
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4892 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4894 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4895 #. TRANS: %s is a user nickname.
4896 #: actions/showstream.php:136
4897 #, fuzzy, php-format
4898 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4899 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4901 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4902 #. TRANS: %s is a user nickname.
4903 #: actions/showstream.php:145
4904 #, fuzzy, php-format
4905 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4906 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4908 #: actions/showstream.php:152
4909 #, fuzzy, php-format
4910 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4911 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4913 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4914 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4915 #: actions/showstream.php:159
4920 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4921 #: actions/showstream.php:211
4922 #, fuzzy, php-format
4923 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4925 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
4928 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4929 #: actions/showstream.php:217
4931 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4932 "would be a good time to start :)"
4935 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4936 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4937 #: actions/showstream.php:221
4940 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4941 "%?status_textarea=%2$s)."
4944 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4945 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4946 #: actions/showstream.php:264
4949 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4950 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4951 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4952 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4955 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4956 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4957 #: actions/showstream.php:271
4960 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4961 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4962 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4965 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4966 #: actions/showstream.php:328
4967 #, fuzzy, php-format
4968 msgid "Repeat of %s"
4969 msgstr "%s için cevaplar"
4971 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4972 msgid "You cannot silence users on this site."
4975 #: actions/silence.php:72
4977 msgid "User is already silenced."
4978 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4980 #: actions/siteadminpanel.php:69
4981 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4984 #: actions/siteadminpanel.php:133
4985 msgid "Site name must have non-zero length."
4988 #: actions/siteadminpanel.php:141
4990 msgid "You must have a valid contact email address."
4991 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4993 #: actions/siteadminpanel.php:159
4995 msgid "Unknown language \"%s\"."
4998 #: actions/siteadminpanel.php:165
4999 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5002 #: actions/siteadminpanel.php:171
5003 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5006 #: actions/siteadminpanel.php:221
5010 #: actions/siteadminpanel.php:224
5014 #: actions/siteadminpanel.php:225
5015 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5018 #: actions/siteadminpanel.php:229
5022 #: actions/siteadminpanel.php:230
5023 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5026 #: actions/siteadminpanel.php:234
5027 msgid "Brought by URL"
5030 #: actions/siteadminpanel.php:235
5031 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5034 #: actions/siteadminpanel.php:239
5036 msgid "Contact email address for your site"
5037 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5039 #: actions/siteadminpanel.php:245
5043 #: actions/siteadminpanel.php:256
5044 msgid "Default timezone"
5045 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5047 #: actions/siteadminpanel.php:257
5048 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5051 #: actions/siteadminpanel.php:262
5052 msgid "Default language"
5053 msgstr "Öntanımlı dil"
5055 #: actions/siteadminpanel.php:263
5056 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5059 #: actions/siteadminpanel.php:271
5063 #: actions/siteadminpanel.php:274
5067 #: actions/siteadminpanel.php:274
5068 msgid "Maximum number of characters for notices."
5071 #: actions/siteadminpanel.php:278
5075 #: actions/siteadminpanel.php:278
5076 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5079 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5080 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5082 msgstr "Durum mesajları"
5084 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5085 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5086 msgid "Edit site-wide message"
5089 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5090 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5092 msgid "Unable to save site notice."
5093 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5095 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5096 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5098 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5099 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5101 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5102 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5104 msgid "Site notice text"
5105 msgstr "Yeni durum mesajı"
5107 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5108 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5109 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5112 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5113 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5115 msgid "Save site notice"
5116 msgstr "Yeni durum mesajı"
5118 #. TRANS: Title for SMS settings.
5119 #: actions/smssettings.php:59
5120 msgid "SMS settings"
5121 msgstr "Profil ayarları"
5123 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5124 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5125 #: actions/smssettings.php:74
5127 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5130 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5131 #: actions/smssettings.php:97
5133 msgid "SMS is not available."
5134 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5136 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5137 #: actions/smssettings.php:111
5142 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5143 #: actions/smssettings.php:120
5144 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5147 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5148 #: actions/smssettings.php:133
5149 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5152 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5153 #: actions/smssettings.php:142
5155 msgid "Confirmation code"
5156 msgstr "Onay kodu yok."
5158 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5159 #: actions/smssettings.php:144
5160 msgid "Enter the code you received on your phone."
5163 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5164 #: actions/smssettings.php:148
5170 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5171 #: actions/smssettings.php:153
5172 msgid "SMS phone number"
5175 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5176 #: actions/smssettings.php:156
5178 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5180 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5183 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5184 #: actions/smssettings.php:195
5185 msgid "SMS preferences"
5186 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5188 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5189 #: actions/smssettings.php:201
5191 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5195 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5196 #: actions/smssettings.php:315
5198 msgid "SMS preferences saved."
5199 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5201 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5202 #: actions/smssettings.php:338
5204 msgid "No phone number."
5205 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5207 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5208 #: actions/smssettings.php:344
5209 msgid "No carrier selected."
5212 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5213 #: actions/smssettings.php:352
5215 msgid "That is already your phone number."
5216 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5218 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5219 #: actions/smssettings.php:356
5221 msgid "That phone number already belongs to another user."
5222 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5224 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5225 #: actions/smssettings.php:384
5227 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5228 "for the code and instructions on how to use it."
5230 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5231 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5233 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5234 #: actions/smssettings.php:413
5236 msgid "That is the wrong confirmation number."
5237 msgstr "Yanlış IM adresi."
5239 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5240 #: actions/smssettings.php:427
5241 msgid "SMS confirmation cancelled."
5242 msgstr "Onay kodu yok."
5244 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5245 #. TRANS: registered for the active user.
5246 #: actions/smssettings.php:448
5248 msgid "That is not your phone number."
5249 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5251 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5252 #: actions/smssettings.php:470
5254 msgid "The SMS phone number was removed."
5255 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5257 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5258 #: actions/smssettings.php:511
5259 msgid "Mobile carrier"
5262 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5263 #: actions/smssettings.php:516
5264 msgid "Select a carrier"
5267 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5268 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5269 #: actions/smssettings.php:525
5272 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5273 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5276 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5277 #: actions/smssettings.php:548
5279 msgid "No code entered"
5280 msgstr "İçerik yok!"
5282 #. TRANS: Menu item for site administration
5283 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5284 #: lib/adminpanelaction.php:395
5288 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5289 msgid "Manage snapshot configuration"
5290 msgstr "Eposta adresi onayı"
5292 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5293 msgid "Invalid snapshot run value."
5296 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5297 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5300 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5301 msgid "Invalid snapshot report URL."
5304 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5305 msgid "Randomly during web hit"
5308 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5309 msgid "In a scheduled job"
5312 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5313 msgid "Data snapshots"
5316 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5317 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5320 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5324 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5325 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5328 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5332 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5333 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5336 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5338 msgid "Save snapshot settings"
5341 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5342 #: actions/subedit.php:75
5344 msgid "You are not subscribed to that profile."
5345 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5347 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5348 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5349 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5350 msgid "Could not save subscription."
5351 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5353 #: actions/subscribe.php:77
5354 msgid "This action only accepts POST requests."
5357 #: actions/subscribe.php:107
5359 msgid "No such profile."
5360 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5362 #: actions/subscribe.php:117
5364 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5365 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5367 #: actions/subscribe.php:145
5372 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5373 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5374 #: actions/subscribers.php:51
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "%s subscribers"
5377 msgstr "Abone olanlar"
5379 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5380 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5381 #: actions/subscribers.php:55
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5384 msgstr "Bütün abonelikler"
5386 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5387 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5388 #: actions/subscribers.php:68
5389 msgid "These are the people who listen to your notices."
5390 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5392 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5393 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5394 #: actions/subscribers.php:74
5396 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5397 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5399 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5400 #: actions/subscribers.php:116
5402 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5406 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5407 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5408 #: actions/subscribers.php:120
5410 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5413 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5414 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5415 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5416 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5417 #. TRANS: and do not change the URL part.
5418 #: actions/subscribers.php:129
5421 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5422 "%) and be the first?"
5425 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5426 #. TRANS: %s is a user nickname.
5427 #: actions/subscriptions.php:51
5428 #, fuzzy, php-format
5429 msgid "%s subscriptions"
5430 msgstr "Bütün abonelikler"
5432 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5433 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5434 #: actions/subscriptions.php:55
5435 #, fuzzy, php-format
5436 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5437 msgstr "Bütün abonelikler"
5439 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5440 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5441 #: actions/subscriptions.php:68
5442 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5443 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5445 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5446 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5447 #: actions/subscriptions.php:74
5449 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5450 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5452 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5453 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5454 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5455 #. TRANS: and do not change the URL part.
5456 #: actions/subscriptions.php:135
5459 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5460 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5461 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5462 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5463 "automatically subscribe to people you already follow there."
5466 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5467 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5468 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5469 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5470 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5471 #, fuzzy, php-format
5472 msgid "%s is not listening to anyone."
5473 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5475 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5476 #: actions/subscriptions.php:226
5480 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5481 #: actions/subscriptions.php:241
5485 #: actions/tag.php:69
5486 #, fuzzy, php-format
5487 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5488 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5490 #: actions/tag.php:87
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5493 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5495 #: actions/tag.php:93
5496 #, fuzzy, php-format
5497 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5498 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5500 #: actions/tag.php:99
5501 #, fuzzy, php-format
5502 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5503 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5505 #: actions/tagother.php:39
5507 msgid "No ID argument."
5508 msgstr "Böyle bir belge yok."
5510 #: actions/tagother.php:65
5515 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5517 msgid "User profile"
5518 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5520 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5521 #: lib/userprofile.php:107
5525 #: actions/tagother.php:141
5527 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5529 #: actions/tagother.php:151
5531 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5535 #: actions/tagother.php:193
5537 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5540 #: actions/tagother.php:200
5541 msgid "Could not save tags."
5542 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5544 #: actions/tagother.php:236
5545 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5548 #: actions/tagrss.php:35
5549 msgid "No such tag."
5550 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5552 #: actions/unblock.php:59
5554 msgid "You haven't blocked that user."
5555 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5557 #: actions/unsandbox.php:72
5559 msgid "User is not sandboxed."
5560 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5562 #: actions/unsilence.php:72
5564 msgid "User is not silenced."
5565 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5567 #: actions/unsubscribe.php:77
5569 msgid "No profile ID in request."
5570 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5572 #: actions/unsubscribe.php:98
5574 msgid "Unsubscribed"
5575 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5577 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5580 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5583 #. TRANS: User admin panel title
5584 #: actions/useradminpanel.php:58
5589 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5590 #: actions/useradminpanel.php:69
5591 msgid "User settings for this StatusNet site"
5594 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5595 #: actions/useradminpanel.php:147
5596 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5599 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5600 #: actions/useradminpanel.php:154
5602 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5603 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5605 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5606 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5607 #: actions/useradminpanel.php:166
5609 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5612 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5613 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5614 #: lib/personalgroupnav.php:112
5618 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5619 #: actions/useradminpanel.php:220
5623 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5624 #: actions/useradminpanel.php:222
5625 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5628 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5629 #: actions/useradminpanel.php:231
5631 msgstr "Yeni kullanıcılar"
5633 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5634 #: actions/useradminpanel.php:236
5635 msgid "New user welcome"
5636 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
5638 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5639 #: actions/useradminpanel.php:238
5641 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5642 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
5644 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5645 #: actions/useradminpanel.php:244
5647 msgid "Default subscription"
5648 msgstr "Bütün abonelikler"
5650 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5651 #: actions/useradminpanel.php:246
5653 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5654 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5656 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5657 #: actions/useradminpanel.php:256
5662 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5663 #: actions/useradminpanel.php:262
5664 msgid "Invitations enabled"
5667 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5668 #: actions/useradminpanel.php:265
5669 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5672 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5673 #: actions/useradminpanel.php:302
5674 msgid "Save user settings"
5677 #: actions/userauthorization.php:105
5678 msgid "Authorize subscription"
5679 msgstr "Takip isteğini onayla"
5681 #: actions/userauthorization.php:110
5684 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5685 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5688 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
5689 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
5690 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
5692 #. TRANS: Menu item for site administration
5693 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5694 #: lib/adminpanelaction.php:403
5698 #: actions/userauthorization.php:217
5702 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5703 #: lib/subscribeform.php:139
5704 msgid "Subscribe to this user"
5705 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5707 #: actions/userauthorization.php:219
5711 #: actions/userauthorization.php:220
5712 msgid "Reject this subscription"
5713 msgstr "Takip isteğini onayla"
5715 #: actions/userauthorization.php:232
5716 msgid "No authorization request!"
5717 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5719 #: actions/userauthorization.php:254
5720 msgid "Subscription authorized"
5721 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5723 #: actions/userauthorization.php:256
5725 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5726 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5727 "subscription. Your subscription token is:"
5730 #: actions/userauthorization.php:266
5731 msgid "Subscription rejected"
5732 msgstr "Abonelik reddedildi."
5734 #: actions/userauthorization.php:268
5736 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5737 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5741 #: actions/userauthorization.php:303
5743 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5746 #: actions/userauthorization.php:308
5748 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5751 #: actions/userauthorization.php:314
5753 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5756 #: actions/userauthorization.php:329
5758 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5761 #: actions/userauthorization.php:345
5763 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5766 #: actions/userauthorization.php:350
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5769 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
5771 #: actions/userauthorization.php:355
5772 #, fuzzy, php-format
5773 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5774 msgstr "%s için yanlış resim türü"
5776 #. TRANS: Page title for profile design page.
5777 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5779 msgid "Profile design"
5780 msgstr "Profil ayarları"
5782 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5783 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5785 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5786 "palette of your choice."
5789 #: actions/userdesignsettings.php:282
5790 msgid "Enjoy your hotdog!"
5793 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5794 #: actions/usergroups.php:66
5795 #, fuzzy, php-format
5796 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5797 msgstr "Bütün abonelikler"
5799 #: actions/usergroups.php:132
5800 msgid "Search for more groups"
5803 #: actions/usergroups.php:159
5804 #, fuzzy, php-format
5805 msgid "%s is not a member of any group."
5806 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5808 #: actions/usergroups.php:164
5810 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5813 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5814 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5815 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5816 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5817 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5818 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5819 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5821 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5824 #: actions/version.php:75
5826 msgid "StatusNet %s"
5827 msgstr "StatusNet %s"
5829 #: actions/version.php:155
5832 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5833 "Inc. and contributors."
5836 #: actions/version.php:163
5837 msgid "Contributors"
5840 #: actions/version.php:170
5842 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5843 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5844 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5845 "any later version. "
5848 #: actions/version.php:176
5850 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5851 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5852 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5853 "for more details. "
5856 #: actions/version.php:182
5859 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5860 "along with this program. If not, see %s."
5863 #: actions/version.php:191
5867 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5868 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5872 #: actions/version.php:199
5876 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5877 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5881 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5882 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5883 #: classes/Fave.php:151
5884 #, fuzzy, php-format
5885 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5886 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5888 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5889 #: classes/File.php:156
5891 msgid "Cannot process URL '%s'"
5894 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5895 #: classes/File.php:188
5896 msgid "Robin thinks something is impossible."
5899 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5900 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5901 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5902 #: classes/File.php:204
5905 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5906 "Try to upload a smaller version."
5908 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5909 "Try to upload a smaller version."
5912 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5913 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5914 #: classes/File.php:217
5916 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5917 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5920 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5921 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5922 #: classes/File.php:229
5924 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5925 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5928 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5929 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5930 msgid "Invalid filename."
5931 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5933 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5934 #: classes/Group_member.php:42
5936 msgid "Group join failed."
5937 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5939 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5940 #: classes/Group_member.php:55
5942 msgid "Not part of group."
5943 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5945 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5946 #: classes/Group_member.php:63
5948 msgid "Group leave failed."
5949 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5951 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5952 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5953 #: classes/Group_member.php:76
5955 msgid "Profile ID %s is invalid."
5958 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5959 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5960 #: classes/Group_member.php:89
5961 #, fuzzy, php-format
5962 msgid "Group ID %s is invalid."
5963 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
5965 #. TRANS: Activity title.
5966 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5971 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5972 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5973 #: classes/Group_member.php:117
5975 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5978 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5979 #: classes/Local_group.php:42
5981 msgid "Could not update local group."
5982 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5984 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5985 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5986 #: classes/Login_token.php:78
5987 #, fuzzy, php-format
5988 msgid "Could not create login token for %s"
5989 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
5991 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5992 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5993 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5996 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5997 #: classes/Message.php:45
5998 msgid "You are banned from sending direct messages."
6001 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6002 #: classes/Message.php:62
6004 msgid "Could not insert message."
6005 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6007 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6008 #: classes/Message.php:73
6010 msgid "Could not update message with new URI."
6011 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6013 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6014 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6015 #: classes/Notice.php:98
6017 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6020 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6021 #: classes/Notice.php:193
6023 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6024 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6026 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6027 #: classes/Notice.php:265
6028 msgid "Problem saving notice. Too long."
6029 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6031 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6032 #: classes/Notice.php:270
6033 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6034 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6036 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6037 #: classes/Notice.php:276
6039 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6042 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6043 #: classes/Notice.php:283
6045 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6049 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6050 #: classes/Notice.php:291
6051 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6054 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6055 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6056 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6057 msgid "Problem saving notice."
6058 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6060 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6061 #: classes/Notice.php:909
6062 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6065 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6066 #: classes/Notice.php:1008
6068 msgid "Problem saving group inbox."
6069 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6071 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6072 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6073 #: classes/Notice.php:1122
6074 #, fuzzy, php-format
6075 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6076 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6078 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6079 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6080 #: classes/Notice.php:1853
6082 msgid "RT @%1$s %2$s"
6085 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6086 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6087 #, fuzzy, php-format
6090 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6092 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6093 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6094 #: classes/Profile.php:845
6096 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6099 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6100 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6101 #: classes/Profile.php:854
6103 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6106 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6107 #: classes/Remote_profile.php:54
6108 msgid "Missing profile."
6109 msgstr "Profil yok."
6111 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6112 #: classes/Status_network.php:338
6113 msgid "Unable to save tag."
6114 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6116 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6117 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6118 msgid "You have been banned from subscribing."
6121 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6122 #: classes/Subscription.php:80
6123 msgid "Already subscribed!"
6124 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6126 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6127 #: classes/Subscription.php:85
6129 msgid "User has blocked you."
6130 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6132 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6133 #: classes/Subscription.php:171
6135 msgid "Not subscribed!"
6136 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6138 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6139 #: classes/Subscription.php:178
6140 msgid "Could not delete self-subscription."
6141 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6143 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6144 #: classes/Subscription.php:206
6145 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6146 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6148 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6149 #: classes/Subscription.php:218
6150 msgid "Could not delete subscription."
6151 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6153 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6154 #: classes/Subscription.php:255
6158 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6159 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6160 #: classes/Subscription.php:258
6161 #, fuzzy, php-format
6162 msgid "%1$s is now following %2$s."
6163 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6165 #. TRANS: Notice given on user registration.
6166 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6167 #: classes/User.php:385
6169 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6172 #. TRANS: Server exception.
6173 #: classes/User.php:913
6174 msgid "No single user defined for single-user mode."
6177 #. TRANS: Server exception.
6178 #: classes/User.php:917
6179 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6182 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6183 #: classes/User_group.php:511
6184 msgid "Could not create group."
6185 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6187 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6188 #: classes/User_group.php:521
6189 msgid "Could not set group URI."
6190 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6192 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6193 #: classes/User_group.php:544
6194 msgid "Could not set group membership."
6195 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6197 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6198 #: classes/User_group.php:559
6199 msgid "Could not save local group info."
6200 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6202 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6203 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6204 msgid "Change your profile settings"
6205 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6207 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6208 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6209 msgid "Upload an avatar"
6210 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6212 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6213 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6214 msgid "Change your password"
6215 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6217 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6218 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6219 msgid "Change email handling"
6222 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6223 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6224 msgid "Design your profile"
6225 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6227 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6228 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6229 msgid "Other options"
6230 msgstr "Diğer seçenekler"
6232 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6233 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6237 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6238 #: lib/action.php:148
6239 #, fuzzy, php-format
6241 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6243 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6244 #: lib/action.php:164
6245 msgid "Untitled page"
6246 msgstr "Başlıksız sayfa"
6248 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6249 #: lib/action.php:312
6254 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6255 #: lib/action.php:531
6256 msgid "Primary site navigation"
6259 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6260 #: lib/action.php:537
6262 msgid "Personal profile and friends timeline"
6263 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6265 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6266 #: lib/action.php:540
6271 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6272 #: lib/action.php:542
6274 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6275 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6277 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6278 #: lib/action.php:545
6282 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6283 #: lib/action.php:547
6285 msgid "Connect to services"
6286 msgstr "Servislere bağlan"
6288 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6289 #: lib/action.php:550
6293 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6294 #: lib/action.php:553
6296 msgid "Change site configuration"
6297 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6299 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6300 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6301 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6306 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6307 #: lib/action.php:560
6310 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6312 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6315 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6316 #: lib/action.php:563
6321 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6322 #: lib/action.php:569
6324 msgid "Logout from the site"
6327 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6328 #: lib/action.php:572
6334 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6335 #: lib/action.php:577
6337 msgid "Create an account"
6338 msgstr "Bir hesap oluştur"
6340 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6341 #: lib/action.php:580
6346 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6347 #: lib/action.php:583
6349 msgid "Login to the site"
6350 msgstr "Siteye giriş"
6352 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6353 #: lib/action.php:586
6358 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6359 #: lib/action.php:589
6362 msgstr "Bana yardım et!"
6364 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6365 #: lib/action.php:592
6370 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6371 #: lib/action.php:595
6373 msgid "Search for people or text"
6374 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6376 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6377 #: lib/action.php:598
6382 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6383 #. TRANS: Menu item for site administration
6384 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6387 msgstr "Yeni durum mesajı"
6389 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6390 #: lib/action.php:687
6394 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6395 #: lib/action.php:757
6398 msgstr "Yeni durum mesajı"
6400 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6401 #: lib/action.php:858
6403 msgid "Secondary site navigation"
6404 msgstr "Abonelikler"
6406 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6407 #: lib/action.php:864
6411 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6412 #: lib/action.php:867
6416 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6417 #: lib/action.php:870
6421 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6422 #: lib/action.php:875
6426 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6427 #: lib/action.php:879
6431 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6432 #: lib/action.php:882
6436 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6437 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6438 #: lib/action.php:889
6442 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6443 #: lib/action.php:892
6447 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6448 #: lib/action.php:921
6449 msgid "StatusNet software license"
6450 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6452 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6453 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6454 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6455 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6456 #: lib/action.php:928
6457 #, fuzzy, php-format
6459 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6460 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6462 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6463 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6465 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6466 #: lib/action.php:931
6468 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6469 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6471 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6472 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6473 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6474 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6475 #: lib/action.php:938
6478 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6479 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6480 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6482 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6483 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6484 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6486 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6487 #: lib/action.php:954
6488 msgid "Site content license"
6489 msgstr "Site içeriği lisansı"
6491 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6492 #. TRANS: %1$s is the site name.
6493 #: lib/action.php:961
6495 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6498 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6499 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6500 #: lib/action.php:968
6502 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6505 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6506 #: lib/action.php:972
6507 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6510 #. TRANS: license message in footer.
6511 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6512 #: lib/action.php:1004
6514 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6517 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6518 #: lib/action.php:1340
6522 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6523 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6524 #: lib/action.php:1351
6528 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6529 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6530 #: lib/action.php:1361
6534 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6535 #: lib/activity.php:120
6536 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6539 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6540 #: lib/activityutils.php:200
6541 msgid "Can't handle remote content yet."
6544 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6545 #: lib/activityutils.php:237
6546 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6549 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6550 #: lib/activityutils.php:242
6551 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6554 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6555 #: lib/adminpanelaction.php:96
6556 msgid "You cannot make changes to this site."
6559 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6560 #: lib/adminpanelaction.php:108
6561 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6564 #. TRANS: Client error message.
6565 #: lib/adminpanelaction.php:222
6566 msgid "showForm() not implemented."
6567 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
6569 #. TRANS: Client error message
6570 #: lib/adminpanelaction.php:250
6571 msgid "saveSettings() not implemented."
6572 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
6574 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6575 #. TRANS: the admin panel Design.
6576 #: lib/adminpanelaction.php:274
6577 msgid "Unable to delete design setting."
6578 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
6580 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6581 #: lib/adminpanelaction.php:337
6582 msgid "Basic site configuration"
6583 msgstr "Temel site yapılandırması"
6585 #. TRANS: Menu item for site administration
6586 #: lib/adminpanelaction.php:339
6591 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6592 #: lib/adminpanelaction.php:345
6593 msgid "Design configuration"
6594 msgstr "Dizayn yapılandırması"
6596 #. TRANS: Menu item for site administration
6597 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6598 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6603 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6604 #: lib/adminpanelaction.php:353
6605 msgid "User configuration"
6606 msgstr "Onay kodu yok."
6608 #. TRANS: Menu item for site administration
6609 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6613 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6614 #: lib/adminpanelaction.php:361
6615 msgid "Access configuration"
6616 msgstr "Erişim yapılandırması"
6618 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6619 #: lib/adminpanelaction.php:369
6620 msgid "Paths configuration"
6621 msgstr "Yol yapılandırması"
6623 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6624 #: lib/adminpanelaction.php:377
6626 msgid "Sessions configuration"
6627 msgstr "Eposta adresi onayı"
6629 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6630 #: lib/adminpanelaction.php:385
6631 msgid "Edit site notice"
6632 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
6634 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6635 #: lib/adminpanelaction.php:393
6637 msgid "Snapshots configuration"
6638 msgstr "Eposta adresi onayı"
6640 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6641 #: lib/adminpanelaction.php:401
6642 msgid "Set site license"
6645 #. TRANS: Client error 401.
6646 #: lib/apiauth.php:111
6647 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6650 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6651 #: lib/apiauth.php:177
6652 msgid "No application for that consumer key."
6655 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6656 #: lib/apiauth.php:219
6657 msgid "Bad access token."
6660 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6661 #: lib/apiauth.php:224
6662 msgid "No user for that token."
6665 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6666 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6667 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6668 msgid "Could not authenticate you."
6671 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6672 #: lib/apioauthstore.php:45
6674 msgid "Could not create anonymous consumer."
6675 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6677 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6678 #: lib/apioauthstore.php:69
6680 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6681 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
6683 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6684 #: lib/apioauthstore.php:151
6686 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6689 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6690 #: lib/apioauthstore.php:186
6692 msgid "Could not issue access token."
6693 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6695 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6696 #: lib/apioauthstore.php:243
6697 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6698 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
6700 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6701 #: lib/apioauthstore.php:285
6702 msgid "Tried to revoke unknown token."
6705 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6706 #: lib/apioauthstore.php:290
6707 msgid "Failed to delete revoked token."
6710 #. TRANS: Form guide.
6711 #: lib/applicationeditform.php:178
6712 msgid "Icon for this application"
6713 msgstr "Bu uygulama için simge"
6715 #. TRANS: Form input field instructions.
6716 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6717 #: lib/applicationeditform.php:201
6718 #, fuzzy, php-format
6719 msgid "Describe your application in %d character"
6720 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6721 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6723 #. TRANS: Form input field instructions.
6724 #: lib/applicationeditform.php:205
6726 msgid "Describe your application"
6727 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6729 #. TRANS: Form input field instructions.
6730 #: lib/applicationeditform.php:216
6732 msgid "URL of the homepage of this application"
6734 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6736 #. TRANS: Form input field label.
6737 #: lib/applicationeditform.php:218
6742 #. TRANS: Form input field instructions.
6743 #: lib/applicationeditform.php:225
6744 msgid "Organization responsible for this application"
6747 #. TRANS: Form input field instructions.
6748 #: lib/applicationeditform.php:234
6750 msgid "URL for the homepage of the organization"
6752 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6754 #. TRANS: Form input field instructions.
6755 #: lib/applicationeditform.php:243
6756 msgid "URL to redirect to after authentication"
6759 #. TRANS: Radio button label for application type
6760 #: lib/applicationeditform.php:271
6764 #. TRANS: Radio button label for application type
6765 #: lib/applicationeditform.php:288
6769 #. TRANS: Form guide.
6770 #: lib/applicationeditform.php:290
6771 msgid "Type of application, browser or desktop"
6774 #. TRANS: Radio button label for access type.
6775 #: lib/applicationeditform.php:314
6779 #. TRANS: Radio button label for access type.
6780 #: lib/applicationeditform.php:334
6784 #. TRANS: Form guide.
6785 #: lib/applicationeditform.php:336
6786 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6789 #. TRANS: Submit button title.
6790 #: lib/applicationeditform.php:353
6794 #: lib/applicationlist.php:247
6798 #. TRANS: Application access type
6799 #: lib/applicationlist.php:260
6803 #. TRANS: Application access type
6804 #: lib/applicationlist.php:262
6808 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6809 #: lib/applicationlist.php:268
6811 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6814 #. TRANS: Access token in the application list.
6815 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6816 #: lib/applicationlist.php:282
6818 msgid "Access token starting with: %s"
6821 #. TRANS: Button label
6822 #: lib/applicationlist.php:298
6827 #: lib/atom10feed.php:112
6828 msgid "author element must contain a name element."
6831 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6832 #: lib/attachmentlist.php:294
6836 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6837 #: lib/attachmentlist.php:308
6842 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6843 msgid "Notices where this attachment appears"
6847 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6848 msgid "Tags for this attachment"
6851 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6852 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6854 msgid "Password changing failed."
6855 msgstr "Parola kaydedildi."
6857 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6858 #: lib/authenticationplugin.php:238
6860 msgid "Password changing is not allowed."
6861 msgstr "Parola kaydedildi."
6863 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6864 #: lib/blockform.php:68
6868 #. TRANS: Title for command results.
6869 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6870 msgid "Command results"
6873 #. TRANS: Title for command results.
6874 #: lib/channel.php:194
6878 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6879 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6880 msgid "Command complete"
6883 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6884 #: lib/channel.php:244
6885 msgid "Command failed"
6888 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6889 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6890 msgid "Notice with that id does not exist."
6893 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6894 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6895 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6897 msgid "User has no last notice."
6898 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6900 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6901 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6902 #: lib/command.php:128
6903 #, fuzzy, php-format
6904 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6905 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6907 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6908 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6909 #: lib/command.php:148
6911 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6914 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6915 #: lib/command.php:183
6916 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6919 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6920 #: lib/command.php:229
6921 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6924 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6925 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6926 #: lib/command.php:238
6928 msgid "Nudge sent to %s."
6931 #. TRANS: User statistics text.
6932 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6933 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6934 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6935 #: lib/command.php:268
6938 "Subscriptions: %1$s\n"
6939 "Subscribers: %2$s\n"
6943 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6944 #: lib/command.php:312
6945 msgid "Notice marked as fave."
6948 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6949 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6950 #: lib/command.php:357
6952 msgid "%1$s joined group %2$s."
6955 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6956 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6957 #: lib/command.php:405
6959 msgid "%1$s left group %2$s."
6962 #. TRANS: Whois output.
6963 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6964 #: lib/command.php:426
6965 #, fuzzy, php-format
6968 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6970 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6971 #: lib/command.php:430
6973 msgid "Fullname: %s"
6974 msgstr "Tam İsim: %s"
6976 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6977 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6978 #. TRANS: %s is a location.
6979 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6981 msgid "Location: %s"
6984 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6985 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6986 #. TRANS: %s is a homepage.
6987 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6988 #, fuzzy, php-format
6989 msgid "Homepage: %s"
6990 msgstr "Başlangıç Sayfası"
6992 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6993 #: lib/command.php:442
6996 msgstr "Hakkında: %s"
6998 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6999 #. TRANS: %s is a remote profile.
7000 #: lib/command.php:471
7003 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7007 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7008 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7009 #: lib/command.php:488
7010 #, fuzzy, php-format
7011 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7012 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7013 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7015 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7016 #: lib/command.php:516
7018 msgid "Error sending direct message."
7019 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7021 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7022 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7023 #: lib/command.php:553
7024 #, fuzzy, php-format
7025 msgid "Notice from %s repeated."
7026 msgstr "Durum mesajları"
7028 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7029 #: lib/command.php:556
7030 msgid "Error repeating notice."
7031 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7033 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7034 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7035 #: lib/command.php:591
7036 #, fuzzy, php-format
7037 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7038 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7039 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7041 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7042 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7043 #: lib/command.php:604
7044 #, fuzzy, php-format
7045 msgid "Reply to %s sent."
7046 msgstr "%s için cevaplar"
7048 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7049 #: lib/command.php:607
7051 msgid "Error saving notice."
7052 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7054 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7055 #: lib/command.php:654
7056 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7059 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7060 #: lib/command.php:663
7062 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7063 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7065 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7066 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7067 #: lib/command.php:671
7069 msgid "Subscribed to %s."
7072 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7073 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7074 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7075 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7078 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7079 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7080 #: lib/command.php:703
7082 msgid "Unsubscribed from %s."
7085 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7086 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7087 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7088 msgid "Command not yet implemented."
7091 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7092 #: lib/command.php:727
7094 msgid "Notification off."
7095 msgstr "Onay kodu yok."
7097 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7098 #: lib/command.php:730
7099 msgid "Can't turn off notification."
7102 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7103 #: lib/command.php:753
7105 msgid "Notification on."
7106 msgstr "Onay kodu yok."
7108 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7109 #: lib/command.php:756
7110 msgid "Can't turn on notification."
7113 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7114 #: lib/command.php:770
7115 msgid "Login command is disabled."
7118 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7119 #. TRANS: %s is a logon link..
7120 #: lib/command.php:783
7122 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7125 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7126 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7127 #: lib/command.php:812
7129 msgid "Unsubscribed %s."
7132 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7133 #: lib/command.php:830
7135 msgid "You are not subscribed to anyone."
7136 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7138 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7139 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7140 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7141 #: lib/command.php:835
7142 msgid "You are subscribed to this person:"
7143 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7144 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7146 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7147 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7148 #: lib/command.php:857
7150 msgid "No one is subscribed to you."
7151 msgstr "Uzaktan abonelik"
7153 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7154 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7155 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7156 #: lib/command.php:862
7157 msgid "This person is subscribed to you:"
7158 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7159 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7161 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7162 #. TRANS: any group subscriptions.
7163 #: lib/command.php:884
7165 msgid "You are not a member of any groups."
7166 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7168 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7169 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7170 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7171 #: lib/command.php:889
7172 msgid "You are a member of this group:"
7173 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7174 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7176 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7177 #: lib/command.php:904
7180 "on - turn on notifications\n"
7181 "off - turn off notifications\n"
7182 "help - show this help\n"
7183 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7184 "groups - lists the groups you have joined\n"
7185 "subscriptions - list the people you follow\n"
7186 "subscribers - list the people that follow you\n"
7187 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7188 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7189 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7190 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7191 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7192 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7193 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7194 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7195 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7196 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7197 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7198 "join <group> - join group\n"
7199 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7200 "drop <group> - leave group\n"
7201 "stats - get your stats\n"
7202 "stop - same as 'off'\n"
7203 "quit - same as 'off'\n"
7204 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7205 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7206 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7207 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7208 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7209 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7210 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7211 "track <word> - not yet implemented.\n"
7212 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7213 "track off - not yet implemented.\n"
7214 "untrack all - not yet implemented.\n"
7215 "tracks - not yet implemented.\n"
7216 "tracking - not yet implemented.\n"
7219 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7220 #: lib/common.php:136
7222 msgid "No configuration file found."
7223 msgstr "Onay kodu yok."
7225 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7226 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7227 #: lib/common.php:139
7228 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7231 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7232 #: lib/common.php:142
7233 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7236 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7237 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7238 #: lib/common.php:146
7239 msgid "Go to the installer."
7242 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7243 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7248 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7249 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7250 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7253 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7254 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7259 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7260 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7261 msgid "Updates by SMS"
7264 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7265 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7271 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7272 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7273 msgid "Authorized connected applications"
7276 #: lib/dberroraction.php:59
7277 msgid "Database error"
7280 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7281 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7282 #: lib/designsettings.php:104
7287 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7288 #: lib/designsettings.php:109
7291 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7293 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7295 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7296 #: lib/designsettings.php:139
7302 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7303 #: lib/designsettings.php:156
7309 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7310 #: lib/designsettings.php:264
7316 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7317 #: lib/designsettings.php:433
7318 msgid "Design defaults restored."
7321 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7322 msgid "Disfavor this notice"
7325 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7327 msgid "Favor this notice"
7328 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7346 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7347 #: lib/feedlist.php:66
7351 #: lib/galleryaction.php:121
7355 #: lib/galleryaction.php:131
7359 #: lib/galleryaction.php:139
7360 msgid "Select tag to filter"
7363 #: lib/galleryaction.php:140
7367 #: lib/galleryaction.php:141
7368 msgid "Choose a tag to narrow list"
7371 #: lib/galleryaction.php:143
7375 #: lib/grantroleform.php:91
7377 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7380 #: lib/groupeditform.php:154
7381 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7383 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7386 #: lib/groupeditform.php:163
7388 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7390 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7392 #: lib/groupeditform.php:168
7394 msgid "Describe the group or topic"
7395 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7397 #: lib/groupeditform.php:170
7398 #, fuzzy, php-format
7399 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7400 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7401 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7403 #: lib/groupeditform.php:182
7406 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7407 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7409 #: lib/groupeditform.php:190
7412 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7415 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7419 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7420 #: lib/groupnav.php:86
7425 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7426 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7427 #: lib/groupnav.php:89
7433 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7434 #: lib/groupnav.php:95
7439 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7440 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7441 #: lib/groupnav.php:98
7444 msgid "%s group members"
7447 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7448 #: lib/groupnav.php:108
7453 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7454 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7455 #: lib/groupnav.php:111
7458 msgid "%s blocked users"
7461 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7462 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7463 #: lib/groupnav.php:120
7466 msgid "Edit %s group properties"
7469 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7470 #: lib/groupnav.php:126
7475 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7476 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7477 #: lib/groupnav.php:129
7480 msgid "Add or edit %s logo"
7483 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7484 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7485 #: lib/groupnav.php:138
7488 msgid "Add or edit %s design"
7491 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7492 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7493 msgid "Groups with most members"
7496 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7497 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7498 msgid "Groups with most posts"
7501 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7502 #. TRANS: %s is a group name.
7503 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7505 msgid "Tags in %s group's notices"
7508 #. TRANS: Client exception 406
7509 #: lib/htmloutputter.php:104
7510 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7511 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
7513 #: lib/imagefile.php:72
7514 msgid "Unsupported image file format."
7515 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7517 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7518 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7519 #: lib/imagefile.php:90
7520 #, fuzzy, php-format
7521 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7523 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7525 #: lib/imagefile.php:95
7526 msgid "Partial upload."
7527 msgstr "Kısmi yükleme."
7529 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7530 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7531 msgid "System error uploading file."
7532 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
7534 #: lib/imagefile.php:111
7535 msgid "Not an image or corrupt file."
7536 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
7538 #: lib/imagefile.php:160
7540 msgid "Lost our file."
7541 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7543 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7544 msgid "Unknown file type"
7547 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7548 #: lib/imagefile.php:283
7549 #, fuzzy, php-format
7554 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7555 #: lib/imagefile.php:287
7556 #, fuzzy, php-format
7561 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7562 #: lib/imagefile.php:290
7568 #: lib/jabber.php:387
7573 #: lib/jabber.php:567
7575 msgid "Unknown inbox source %d."
7578 #: lib/leaveform.php:114
7583 #: lib/logingroupnav.php:80
7585 msgid "Login with a username and password"
7586 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
7588 #: lib/logingroupnav.php:86
7590 msgid "Sign up for a new account"
7591 msgstr "Yeni hesap oluştur"
7593 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7595 msgid "Email address confirmation"
7596 msgstr "Eposta adresi onayı"
7598 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7599 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7600 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7606 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7608 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7612 "If not, just ignore this message.\n"
7614 "Thanks for your time, \n"
7618 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7619 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7622 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7623 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7625 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7626 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7630 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7631 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7634 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7635 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7636 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7637 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7638 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7640 #, fuzzy, php-format
7642 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7647 "Faithfully yours,\n"
7651 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7653 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
7657 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
7660 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7661 #. TRANS: %s is biographical information.
7663 #, fuzzy, php-format
7667 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7668 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7670 #, fuzzy, php-format
7671 msgid "New email address for posting to %s"
7672 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
7674 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7675 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7676 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7680 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7682 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7684 "More email instructions at %3$s.\n"
7686 "Faithfully yours,\n"
7690 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7691 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7697 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7700 msgid "SMS confirmation"
7701 msgstr "Onay kodu yok."
7703 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7704 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7707 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7710 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7711 #. TRANS: %s is the nudging user.
7714 msgid "You've been nudged by %s"
7717 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7718 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7719 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7723 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7724 "to post some news.\n"
7726 "So let's hear from you :)\n"
7730 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7732 "With kind regards,\n"
7736 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7737 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7740 msgid "New private message from %s"
7743 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7744 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7745 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7746 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7750 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7752 "------------------------------------------------------\n"
7754 "------------------------------------------------------\n"
7756 "You can reply to their message here:\n"
7760 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7762 "With kind regards,\n"
7766 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7767 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7769 #, fuzzy, php-format
7770 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7771 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7773 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7774 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7775 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7776 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7777 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7781 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7783 "The URL of your notice is:\n"
7787 "The text of your notice is:\n"
7791 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7795 "Faithfully yours,\n"
7799 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7803 "The full conversation can be read here:\n"
7808 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7809 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7812 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7815 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7816 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7817 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7818 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7819 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7820 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7824 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7826 "The notice is here:\n"
7834 "%5$sYou can reply back here:\n"
7838 "The list of all @-replies for you here:\n"
7842 "Faithfully yours,\n"
7845 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7848 #: lib/mailbox.php:89
7849 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7852 #: lib/mailbox.php:139
7854 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7855 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7858 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7862 #: lib/mailhandler.php:37
7864 msgid "Could not parse message."
7865 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7867 #: lib/mailhandler.php:42
7869 msgid "Not a registered user."
7870 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
7872 #: lib/mailhandler.php:46
7874 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7875 msgstr "Yanlış IM adresi."
7877 #: lib/mailhandler.php:50
7878 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7881 #: lib/mailhandler.php:229
7882 #, fuzzy, php-format
7883 msgid "Unsupported message type: %s"
7884 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7886 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7887 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7888 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7891 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7892 #: lib/mediafile.php:194
7893 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7896 #. TRANS: Client exception.
7897 #: lib/mediafile.php:200
7899 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7903 #. TRANS: Client exception.
7904 #: lib/mediafile.php:206
7905 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7908 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7909 #: lib/mediafile.php:214
7910 msgid "Missing a temporary folder."
7913 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7914 #: lib/mediafile.php:218
7915 msgid "Failed to write file to disk."
7918 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7919 #: lib/mediafile.php:222
7920 msgid "File upload stopped by extension."
7923 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7924 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
7925 msgid "File exceeds user's quota."
7928 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7929 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7930 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
7931 msgid "File could not be moved to destination directory."
7934 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7935 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7936 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
7938 msgid "Could not determine file's MIME type."
7939 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7941 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7942 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7943 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7944 #: lib/mediafile.php:394
7947 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7951 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7952 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7953 #: lib/mediafile.php:399
7955 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7958 #: lib/messageform.php:120
7959 msgid "Send a direct notice"
7962 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7963 #: lib/messageform.php:137
7965 msgid "Select recipient:"
7968 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7969 #: lib/messageform.php:150
7971 msgid "No mutual subscribers."
7972 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
7974 #: lib/messageform.php:153
7978 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
7980 msgid "Available characters"
7981 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
7983 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
7985 msgctxt "Send button for sending notice"
7989 #: lib/noticeform.php:160
7991 msgid "Send a notice"
7992 msgstr "Yeni durum mesajı"
7994 #: lib/noticeform.php:174
7996 msgid "What's up, %s?"
7999 #: lib/noticeform.php:193
8003 #: lib/noticeform.php:197
8004 msgid "Attach a file"
8007 #: lib/noticeform.php:213
8009 msgid "Share my location"
8010 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8012 #: lib/noticeform.php:216
8014 msgid "Do not share my location"
8015 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8017 #: lib/noticeform.php:217
8019 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8023 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8024 #: lib/noticelist.php:451
8028 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8029 #: lib/noticelist.php:453
8033 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8034 #: lib/noticelist.php:455
8038 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8039 #: lib/noticelist.php:457
8043 #: lib/noticelist.php:459
8045 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8048 #: lib/noticelist.php:468
8052 #: lib/noticelist.php:517
8056 #: lib/noticelist.php:583
8059 msgstr "İçerik yok!"
8061 #: lib/noticelist.php:618
8066 #: lib/noticelist.php:645
8067 msgid "Reply to this notice"
8070 #: lib/noticelist.php:646
8074 #: lib/noticelist.php:690
8076 msgid "Notice repeated"
8077 msgstr "Durum mesajları"
8079 #: lib/nudgeform.php:116
8080 msgid "Nudge this user"
8083 #: lib/nudgeform.php:128
8087 #: lib/nudgeform.php:128
8088 msgid "Send a nudge to this user"
8091 #: lib/oauthstore.php:294
8092 msgid "Error inserting new profile."
8095 #: lib/oauthstore.php:302
8096 msgid "Error inserting avatar."
8099 #: lib/oauthstore.php:322
8100 msgid "Error inserting remote profile."
8103 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8104 #: lib/oauthstore.php:362
8105 msgid "Duplicate notice."
8108 #: lib/oauthstore.php:507
8109 msgid "Couldn't insert new subscription."
8110 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8112 #: lib/personalgroupnav.php:102
8116 #: lib/personalgroupnav.php:107
8120 #: lib/personalgroupnav.php:117
8124 #: lib/personalgroupnav.php:128
8128 #: lib/personalgroupnav.php:129
8129 msgid "Your incoming messages"
8132 #: lib/personalgroupnav.php:133
8136 #: lib/personalgroupnav.php:134
8137 msgid "Your sent messages"
8140 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8142 msgid "Tags in %s's notices"
8145 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8146 #: lib/plugin.php:121
8150 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8151 msgid "Subscriptions"
8152 msgstr "Abonelikler"
8154 #: lib/profileaction.php:126
8155 msgid "All subscriptions"
8156 msgstr "Bütün abonelikler"
8158 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8160 msgstr "Abone olanlar"
8162 #: lib/profileaction.php:161
8164 msgid "All subscribers"
8165 msgstr "Abone olanlar"
8167 #: lib/profileaction.php:191
8171 #: lib/profileaction.php:196
8172 msgid "Member since"
8173 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8175 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8176 #: lib/profileaction.php:235
8177 msgid "Daily average"
8180 #: lib/profileaction.php:264
8184 #: lib/profileformaction.php:123
8185 msgid "Unimplemented method."
8188 #: lib/publicgroupnav.php:78
8192 #: lib/publicgroupnav.php:82
8196 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8200 #: lib/publicgroupnav.php:88
8204 #: lib/publicgroupnav.php:92
8209 #: lib/redirectingaction.php:95
8211 msgid "No return-to arguments."
8212 msgstr "Böyle bir belge yok."
8214 #: lib/repeatform.php:107
8216 msgid "Repeat this notice?"
8217 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8219 #: lib/repeatform.php:132
8223 #: lib/repeatform.php:132
8225 msgid "Repeat this notice"
8226 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8228 #: lib/revokeroleform.php:91
8229 #, fuzzy, php-format
8230 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8231 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8233 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8234 #: lib/router.php:858
8236 msgid "Page not found."
8237 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8239 #: lib/sandboxform.php:67
8243 #: lib/sandboxform.php:78
8245 msgid "Sandbox this user"
8246 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8248 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8249 #: lib/searchaction.php:120
8254 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8255 #. TRANS: for searching can be entered.
8256 #: lib/searchaction.php:128
8260 #. TRANS: Button text for searching site.
8261 #: lib/searchaction.php:130
8266 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8267 #: lib/searchaction.php:170
8272 #: lib/searchgroupnav.php:80
8277 #: lib/searchgroupnav.php:81
8278 msgid "Find people on this site"
8281 #: lib/searchgroupnav.php:83
8282 msgid "Find content of notices"
8285 #: lib/searchgroupnav.php:85
8286 msgid "Find groups on this site"
8289 #: lib/section.php:89
8290 msgid "Untitled section"
8293 #: lib/section.php:106
8297 #: lib/silenceform.php:67
8300 msgstr "Yeni durum mesajı"
8302 #: lib/silenceform.php:78
8304 msgid "Silence this user"
8305 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8307 #: lib/subgroupnav.php:83
8308 #, fuzzy, php-format
8309 msgid "People %s subscribes to"
8310 msgstr "Uzaktan abonelik"
8312 #: lib/subgroupnav.php:91
8313 #, fuzzy, php-format
8314 msgid "People subscribed to %s"
8315 msgstr "Uzaktan abonelik"
8317 #: lib/subgroupnav.php:99
8319 msgid "Groups %s is a member of"
8322 #: lib/subgroupnav.php:105
8326 #: lib/subgroupnav.php:106
8328 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8331 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8332 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8333 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8336 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8337 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8338 msgid "People Tagcloud as tagged"
8341 #: lib/tagcloudsection.php:56
8345 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8348 msgid "Invalid theme name."
8349 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
8351 #: lib/themeuploader.php:50
8352 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8355 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8356 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8359 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8360 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8361 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8363 msgid "Failed saving theme."
8364 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8366 #: lib/themeuploader.php:147
8367 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8370 #: lib/themeuploader.php:166
8372 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8374 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8377 #: lib/themeuploader.php:179
8378 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8381 #: lib/themeuploader.php:219
8383 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8384 "digits, underscore, and minus sign."
8387 #: lib/themeuploader.php:225
8388 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8391 #: lib/themeuploader.php:242
8393 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8396 #: lib/themeuploader.php:260
8398 msgid "Error opening theme archive."
8399 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8401 #: lib/topposterssection.php:74
8405 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8406 #: lib/unblockform.php:67
8410 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
8412 #: lib/unsandboxform.php:69
8416 #: lib/unsandboxform.php:80
8418 msgid "Unsandbox this user"
8419 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8421 #: lib/unsilenceform.php:67
8425 #: lib/unsilenceform.php:78
8427 msgid "Unsilence this user"
8428 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8430 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8432 msgid "Unsubscribe from this user"
8433 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8435 #: lib/unsubscribeform.php:137
8437 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8439 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8440 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8441 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8442 #, fuzzy, php-format
8443 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8444 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8446 #: lib/userprofile.php:119
8451 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8452 msgid "User actions"
8455 #: lib/userprofile.php:239
8456 msgid "User deletion in progress..."
8459 #: lib/userprofile.php:265
8461 msgid "Edit profile settings"
8462 msgstr "Profil ayarları"
8464 #: lib/userprofile.php:266
8468 #: lib/userprofile.php:289
8469 msgid "Send a direct message to this user"
8472 #: lib/userprofile.php:290
8476 #: lib/userprofile.php:331
8480 #: lib/userprofile.php:369
8483 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8485 #: lib/userprofile.php:371
8487 msgid "Administrator"
8490 #: lib/userprofile.php:372
8495 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8496 #: lib/util.php:1177
8497 msgid "a few seconds ago"
8498 msgstr "birkaç saniye önce"
8500 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8501 #: lib/util.php:1180
8502 msgid "about a minute ago"
8503 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8505 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8506 #: lib/util.php:1184
8508 msgid "about one minute ago"
8509 msgid_plural "about %d minutes ago"
8512 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8513 #: lib/util.php:1187
8514 msgid "about an hour ago"
8515 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8517 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8518 #: lib/util.php:1191
8520 msgid "about one hour ago"
8521 msgid_plural "about %d hours ago"
8524 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8525 #: lib/util.php:1194
8526 msgid "about a day ago"
8527 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8529 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8530 #: lib/util.php:1198
8532 msgid "about one day ago"
8533 msgid_plural "about %d days ago"
8536 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8537 #: lib/util.php:1201
8538 msgid "about a month ago"
8539 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
8541 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8542 #: lib/util.php:1205
8544 msgid "about one month ago"
8545 msgid_plural "about %d months ago"
8548 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8549 #: lib/util.php:1208
8550 msgid "about a year ago"
8551 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
8553 #: lib/webcolor.php:80
8554 #, fuzzy, php-format
8555 msgid "%s is not a valid color!"
8556 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8558 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8559 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8560 #: lib/webcolor.php:120
8561 #, fuzzy, php-format
8562 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8563 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8565 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8566 #: lib/xmppmanager.php:287
8568 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8571 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8572 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8573 #: lib/xmppmanager.php:406
8574 #, fuzzy, php-format
8575 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8576 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8577 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8579 #. TRANS: Exception.
8582 msgid "Invalid XML."
8583 msgstr "Geçersiz büyüklük."
8585 #. TRANS: Exception.
8587 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8590 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8591 #: scripts/restoreuser.php:61
8593 msgid "Getting backup from file '%s'."
8596 #. TRANS: Commandline script output.
8597 #: scripts/restoreuser.php:91
8599 msgid "No user specified; using backup user."
8600 msgstr "Yeni durum mesajı"
8602 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8603 #: scripts/restoreuser.php:98
8605 msgid "%d entry in backup."
8606 msgid_plural "%d entries in backup."