1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:35:24+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site erişim ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
134 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
136 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
137 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
138 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
139 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
140 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
141 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
142 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
143 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
144 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
145 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
146 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
147 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
148 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
149 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
150 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
151 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
152 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
153 msgid "No such user."
154 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
156 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
157 #: actions/all.php:91
159 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
160 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
162 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
163 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
166 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
167 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
168 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 msgid "%s and friends"
171 msgstr "%s ve arkadaşları"
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:108
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
177 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:117
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
183 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:126
188 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
189 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
191 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
192 #: actions/all.php:139
195 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
200 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
201 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #: actions/all.php:146
205 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
206 "something yourself."
208 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
209 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
219 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
220 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
221 "status_textarea=%3$s)"
223 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
224 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
226 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
227 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
230 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
231 "post a notice to them."
233 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
234 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
236 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
237 #: actions/all.php:188
238 msgid "You and friends"
239 msgstr "Sen ve arkadaşların"
241 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
242 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
243 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
244 #: actions/apitimelinehome.php:119
246 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
247 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
249 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
256 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
266 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
267 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
268 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
272 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
273 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
275 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
276 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
277 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
278 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
279 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
280 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
281 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
282 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
283 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
284 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
285 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
286 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
287 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
288 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
289 msgid "API method not found."
290 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
292 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
293 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
296 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
297 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
298 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
299 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
300 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
301 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
302 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
303 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
304 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
305 msgid "This method requires a POST."
306 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
308 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
311 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
314 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
317 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
319 msgid "Could not update user."
320 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
323 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
324 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
325 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
326 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
327 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
328 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
329 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
330 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
331 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
332 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
333 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
334 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
335 #: lib/profileaction.php:84
336 msgid "User has no profile."
337 msgstr "Kullanıcının profili yok."
339 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
340 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
341 msgid "Could not save profile."
342 msgstr "Profil kaydedilemedi."
344 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
345 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
346 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
347 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
348 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
349 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
350 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
351 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
352 #: lib/designsettings.php:298
355 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
356 "current configuration."
358 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
359 "current configuration."
361 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
362 "bayt) başa çıkamıyor."
364 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
365 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
366 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
367 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
370 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
371 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
372 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
373 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
374 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
375 msgid "Unable to save your design settings."
376 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
378 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
379 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
380 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
381 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
382 msgid "Could not update your design."
383 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
385 #: actions/apiatomservice.php:86
389 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
390 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
391 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
392 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
393 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
394 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
397 msgstr "%s zaman çizelgesi"
399 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
400 #. TRANS: %s is a user nickname.
401 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
402 #: actions/subscriptions.php:51
404 msgid "%s subscriptions"
405 msgstr "%s abonelikleri"
407 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
410 msgstr "%s favorileri"
412 #: actions/apiatomservice.php:123
414 msgid "%s memberships"
415 msgstr "%s üyelikleri"
417 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
418 #: actions/apiblockcreate.php:104
419 msgid "You cannot block yourself!"
420 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
422 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
423 #: actions/apiblockcreate.php:126
424 msgid "Block user failed."
425 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
427 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
428 #: actions/apiblockdestroy.php:113
429 msgid "Unblock user failed."
430 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
432 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
433 #: actions/apidirectmessage.php:88
435 msgid "Direct messages from %s"
436 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
438 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
439 #: actions/apidirectmessage.php:93
441 msgid "All the direct messages sent from %s"
442 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
444 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
445 #: actions/apidirectmessage.php:102
447 msgid "Direct messages to %s"
448 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
450 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
451 #: actions/apidirectmessage.php:107
453 msgid "All the direct messages sent to %s"
454 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
456 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
457 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
458 msgid "No message text!"
459 msgstr "Mesaj metni yok!"
461 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
462 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
463 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
464 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
465 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
467 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
468 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
469 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
471 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
472 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
473 msgid "Recipient user not found."
474 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
476 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
477 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
478 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
479 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
481 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
482 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
484 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
486 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
487 "söylemeye ne dersiniz."
489 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
491 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
492 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
493 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
494 msgid "No status found with that ID."
495 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
498 #: actions/apifavoritecreate.php:120
499 msgid "This status is already a favorite."
500 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
502 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
503 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
504 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
505 msgid "Could not create favorite."
506 msgstr "Favori oluşturulamadı."
508 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
509 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
510 msgid "That status is not a favorite."
511 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
513 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
514 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
515 msgid "Could not delete favorite."
516 msgstr "Favori silinemedi."
518 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
519 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
520 msgid "Could not follow user: profile not found."
521 msgstr "Profil kaydedilemedi."
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
524 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
525 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
527 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
528 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
531 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
532 msgid "Could not unfollow user: User not found."
533 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
536 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
537 msgid "You cannot unfollow yourself."
538 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
540 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
541 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
542 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
543 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
545 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
546 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
547 msgid "Could not determine source user."
548 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
550 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
551 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
552 msgid "Could not find target user."
553 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
555 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
556 #. TRANS: Group edit form validation error.
557 #. TRANS: Group create form validation error.
558 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
559 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
560 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
561 #: actions/register.php:214
562 msgid "Nickname already in use. Try another one."
563 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
565 #. TRANS: Client error in form for group creation.
566 #. TRANS: Group edit form validation error.
567 #. TRANS: Group create form validation error.
568 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
569 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
570 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
571 #: actions/register.php:216
572 msgid "Not a valid nickname."
573 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
575 #. TRANS: Client error in form for group creation.
576 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
577 #. TRANS: Group edit form validation error.
578 #. TRANS: Group create form validation error.
579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
580 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
581 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
582 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
583 #: actions/register.php:223
584 msgid "Homepage is not a valid URL."
585 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
587 #. TRANS: Client error in form for group creation.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Group create form validation error.
590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
591 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
592 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
593 #: actions/register.php:226
594 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
595 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
597 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Form validation error in New application form.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
605 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
606 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
607 #: actions/newgroup.php:156
609 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
610 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
611 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
613 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
618 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
619 #: actions/register.php:235
620 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
621 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
623 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
629 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
630 #: actions/newgroup.php:176
632 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
633 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
634 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
636 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
637 #. TRANS: %s is the invalid alias.
638 #: actions/apigroupcreate.php:253
640 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
641 msgstr "Geçersiz büyüklük."
643 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
644 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Group create form validation error.
647 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
648 #: actions/newgroup.php:191
650 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
651 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
653 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
657 #: actions/newgroup.php:198
658 msgid "Alias can't be the same as nickname."
659 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
661 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
664 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
665 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
666 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
667 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
668 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
669 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
670 msgid "Group not found."
671 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
673 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
674 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
675 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
676 msgid "You are already a member of that group."
677 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
679 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
680 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
681 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
682 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
683 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
685 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
686 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
687 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
688 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
689 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
691 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
692 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
694 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
695 #: actions/apigroupleave.php:115
696 msgid "You are not a member of this group."
697 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
699 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
700 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
701 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
702 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
703 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
704 #: lib/command.php:398
706 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
707 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
709 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
710 #: actions/apigrouplist.php:94
713 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
715 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
716 #: actions/apigrouplist.php:104
718 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
719 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
721 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
722 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
723 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
728 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
729 #: actions/apigrouplistall.php:93
732 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
734 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
735 #: actions/apimediaupload.php:101
736 msgid "Upload failed."
737 msgstr "Yükleme başarısız."
739 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
740 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
741 msgid "Invalid request token or verifier."
742 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
744 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
745 #: actions/apioauthauthorize.php:107
746 msgid "No oauth_token parameter provided."
747 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
749 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
750 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
751 msgid "Invalid request token."
752 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
754 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
755 #: actions/apioauthauthorize.php:121
756 msgid "Request token already authorized."
757 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
759 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
760 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
761 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
762 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
763 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
764 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
765 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
766 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
767 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
768 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
769 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
770 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
771 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
772 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
773 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
774 #: lib/designsettings.php:310
775 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
776 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
778 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:168
780 msgid "Invalid nickname / password!"
781 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
783 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:217
785 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
786 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
788 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
789 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
790 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
792 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
793 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
794 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
795 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
796 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
797 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
798 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
799 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
800 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
801 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
802 msgid "Unexpected form submission."
803 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
805 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:387
807 msgid "An application would like to connect to your account"
808 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
810 #. TRANS: Fieldset legend.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:404
812 msgid "Allow or deny access"
813 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
815 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
816 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:425
820 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
821 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
824 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
825 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
826 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
829 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
830 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
831 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:433
835 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
836 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
837 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
839 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
840 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
841 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
844 #. TRANS: Fieldset legend.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:455
850 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
851 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
852 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
854 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
855 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
856 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
857 #: lib/userprofile.php:134
861 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
862 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
864 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
868 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
869 #. TRANS: by an external application.
870 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
871 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
872 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
873 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
875 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
876 #: lib/applicationeditform.php:351
881 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
882 #: actions/apioauthauthorize.php:485
887 #. TRANS: Form instructions.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:502
889 msgid "Authorize access to your account information."
890 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
892 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:594
894 msgid "Authorization canceled."
895 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
897 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
898 #. TRANS: %s is an OAuth token.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:598
901 msgid "The request token %s has been revoked."
902 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
904 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:621
906 msgid "You have successfully authorized the application"
907 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
909 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:625
912 "Please return to the application and enter the following security code to "
913 "complete the process."
915 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
918 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
919 #. TRANS: %s is the authorised application name.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:632
922 msgid "You have successfully authorized %s"
923 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
925 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
926 #. TRANS: %s is the authorised application name.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:639
930 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
933 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
934 "güvenlik kodunu girin."
936 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
937 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
938 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
939 msgid "This method requires a POST or DELETE."
940 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
942 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
943 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
944 msgid "You may not delete another user's status."
945 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
947 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
948 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
949 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
950 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
951 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
952 #: actions/shownotice.php:92
953 msgid "No such notice."
954 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
956 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
957 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
958 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
959 msgid "Cannot repeat your own notice."
960 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
962 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
963 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
964 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
965 msgid "Already repeated that notice."
966 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
968 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
969 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
970 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
971 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
972 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
973 msgid "HTTP method not supported."
974 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
976 #: actions/apistatusesshow.php:141
978 msgid "Unsupported format: %s"
979 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
981 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
982 #: actions/apistatusesshow.php:152
983 msgid "Status deleted."
984 msgstr "Durum silindi."
986 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
987 #: actions/apistatusesshow.php:159
988 msgid "No status with that ID found."
989 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
991 #: actions/apistatusesshow.php:223
992 msgid "Can only delete using the Atom format."
993 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
995 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
996 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
997 msgid "Can't delete this notice."
998 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1000 #: actions/apistatusesshow.php:243
1002 msgid "Deleted notice %d"
1003 msgstr "%d durum mesajını sil"
1005 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1006 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1007 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1008 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1010 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1011 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1012 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1013 #: lib/mailhandler.php:60
1015 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1016 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1017 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1019 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1020 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1021 msgid "Parent notice not found."
1022 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1024 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1025 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1026 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1028 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1029 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1031 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1033 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1034 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1035 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1036 msgid "Unsupported format."
1037 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1039 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1040 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1041 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1043 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1044 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1046 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1047 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1048 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1049 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1051 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1052 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1054 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1055 #. TRANS: %s is the error.
1056 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1058 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1059 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1061 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1062 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1063 #: actions/apitimelinementions.php:115
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1066 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1068 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1069 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1070 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1071 #: actions/apitimelinementions.php:131
1073 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1076 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1077 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1079 msgid "%s public timeline"
1080 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1082 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1083 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1085 msgid "%s updates from everyone!"
1088 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1089 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1091 msgid "Unimplemented."
1092 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1094 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1095 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1096 #, fuzzy, php-format
1097 msgid "Repeated to %s"
1098 msgstr "%s için cevaplar"
1100 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1101 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1102 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid "Repeats of %s"
1105 msgstr "%s için cevaplar"
1107 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1108 #. TRANS: %s is the tag.
1109 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1111 msgid "Notices tagged with %s"
1112 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1114 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1115 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1116 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1119 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1121 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1122 #: actions/apitimelineuser.php:297
1123 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1126 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1127 #: actions/apitimelineuser.php:304
1128 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1131 #: actions/apitimelineuser.php:310
1132 msgid "Atom post must not be empty."
1135 #: actions/apitimelineuser.php:315
1136 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1139 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1140 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1141 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1142 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1143 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1146 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1147 #. TRANS: Do not translate POST.
1148 #: actions/apitimelineuser.php:334
1149 msgid "Can only handle POST activities."
1152 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1153 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1154 #: actions/apitimelineuser.php:345
1156 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1159 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1160 #: actions/apitimelineuser.php:378
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "No content for notice %d."
1163 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1165 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1166 #: actions/apitimelineuser.php:406
1168 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1171 #: actions/apitimelineuser.php:437
1173 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1176 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1177 #: actions/apitrends.php:85
1178 msgid "API method under construction."
1179 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1181 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1182 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1184 msgid "User not found."
1185 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1187 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1189 msgid "No such profile"
1190 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1192 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1194 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1197 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1199 msgid "Can't add someone else's subscription"
1200 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1202 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1203 #. TRANS: Do not translate POST.
1204 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1205 msgid "Can only handle Favorite activities."
1208 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1210 msgid "Can only fave notices."
1211 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1213 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1215 msgid "Unknown note."
1216 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1218 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1220 msgid "Already a favorite."
1221 msgstr "Favorilere ekle"
1223 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1224 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1226 msgid "No such profile."
1227 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1229 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "%s group memberships"
1232 msgstr "%s grup üyeleri"
1234 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1237 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1239 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1240 msgid "Can't add someone else's membership"
1243 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1244 #. TRANS: Do not translate POST.
1245 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1246 msgid "Can only handle Join activities."
1249 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1251 msgid "Unknown group."
1254 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1256 msgid "Already a member."
1259 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1260 msgid "Blocked by admin."
1263 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1265 msgid "No such favorite."
1266 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1268 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1270 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1271 msgstr "Favori silinemedi."
1273 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1274 msgid "No such group"
1275 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1277 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1279 msgid "Not a member"
1282 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1284 msgid "Method not supported"
1285 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1287 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1288 msgid "Can't delete someone else's membership"
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1292 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1293 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1294 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1295 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "No such profile id: %d"
1298 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1301 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1302 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1303 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1305 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1308 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1310 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1311 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1316 msgstr "Uzaktan abonelik"
1318 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1319 #. TRANS: Do not translate POST.
1320 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1321 msgid "Can only handle Follow activities."
1324 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1325 msgid "Can only follow people."
1328 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Unknown profile %s"
1331 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1334 #: actions/attachment.php:73
1335 msgid "No such attachment."
1336 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1338 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1339 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1340 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1341 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1342 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1343 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1344 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1345 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1346 msgid "No nickname."
1347 msgstr "Takma ad yok"
1349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1350 #: actions/avatarbynickname.php:66
1354 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1355 #: actions/avatarbynickname.php:72
1356 msgid "Invalid size."
1357 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1359 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1360 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1361 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1362 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1363 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1367 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1368 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1369 #: actions/avatarsettings.php:78
1371 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1373 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1375 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1376 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1377 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1378 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1380 msgid "User without matching profile."
1381 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1383 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1384 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1385 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1386 #: actions/grouplogo.php:254
1387 msgid "Avatar settings"
1388 msgstr "Profil ayarları"
1390 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1391 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1392 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1393 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1397 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1398 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1399 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1400 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1404 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1405 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1406 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1411 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1412 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1413 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1419 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1420 #: actions/avatarsettings.php:243
1425 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1426 #: actions/avatarsettings.php:318
1427 msgid "No file uploaded."
1428 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1430 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1431 #: actions/avatarsettings.php:346
1432 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1433 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1435 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1436 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1437 msgid "Lost our file data."
1440 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1441 #: actions/avatarsettings.php:385
1442 msgid "Avatar updated."
1443 msgstr "Avatar güncellendi."
1445 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1446 #: actions/avatarsettings.php:389
1447 msgid "Failed updating avatar."
1448 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1450 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1451 #: actions/avatarsettings.php:413
1452 msgid "Avatar deleted."
1453 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1455 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1456 msgid "Backup account"
1459 #: actions/backupaccount.php:80
1460 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1463 #: actions/backupaccount.php:84
1464 msgid "You may not backup your account."
1467 #: actions/backupaccount.php:232
1469 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1470 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1471 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1472 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1473 "are not backed up."
1476 #: actions/backupaccount.php:255
1482 #: actions/backupaccount.php:258
1483 msgid "Backup your account"
1486 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1487 #: actions/block.php:68
1488 msgid "You already blocked that user."
1489 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1491 #. TRANS: Title for block user page.
1492 #. TRANS: Legend for block user form.
1493 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1495 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1497 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1498 #: actions/block.php:139
1500 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1501 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1502 "will not be notified of any @-replies from them."
1504 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1505 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1506 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1507 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1509 #. TRANS: Button label on the user block form.
1510 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1511 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1512 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1513 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1514 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1515 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1516 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1517 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1522 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1523 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1524 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1525 msgid "Do not block this user"
1526 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1528 #. TRANS: Button label on the user block form.
1529 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1530 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1531 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1532 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1533 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1534 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1535 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1536 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1541 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1542 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1543 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1544 msgid "Block this user"
1545 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1547 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1548 #: actions/block.php:189
1549 msgid "Failed to save block information."
1550 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1552 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1553 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1554 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1555 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1556 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1557 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1558 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1559 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1560 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1561 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1562 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1563 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1564 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1565 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1566 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1567 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1568 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1569 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1570 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1571 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1572 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1573 #: lib/command.php:380
1574 msgid "No such group."
1575 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1577 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1578 #. TRANS: %s is a group nickname.
1579 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1581 msgid "%s blocked profiles"
1582 msgstr "%s engellenmiş profil"
1584 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1585 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1586 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1587 #, fuzzy, php-format
1588 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1589 msgstr "%s ve arkadaşları"
1591 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1592 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1593 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1594 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1596 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1597 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1598 msgid "Unblock user from group"
1599 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1601 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1602 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1606 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1608 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1609 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1610 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1611 msgid "Unblock this user"
1612 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1614 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1615 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1616 #: actions/bookmarklet.php:51
1617 #, fuzzy, php-format
1619 msgstr "%s için cevaplar"
1621 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1622 #: actions/confirmaddress.php:74
1623 msgid "No confirmation code."
1624 msgstr "Onay kodu yok."
1626 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1627 #: actions/confirmaddress.php:80
1628 msgid "Confirmation code not found."
1629 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1631 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1632 #: actions/confirmaddress.php:86
1633 msgid "That confirmation code is not for you!"
1634 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1636 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1637 #: actions/confirmaddress.php:92
1639 msgid "Unrecognized address type %s."
1640 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1642 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1643 #: actions/confirmaddress.php:97
1644 msgid "That address has already been confirmed."
1645 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1647 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1648 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1649 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1650 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1651 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1652 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1653 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1654 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1655 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1656 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1657 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1658 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1659 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1660 #: actions/smssettings.php:464
1661 msgid "Couldn't update user."
1662 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1664 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1665 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1666 #: actions/confirmaddress.php:132
1668 msgid "Could not delete address confirmation."
1669 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1671 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1672 #: actions/confirmaddress.php:150
1673 msgid "Confirm address"
1676 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1677 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1678 #: actions/confirmaddress.php:166
1680 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1681 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1683 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1684 #: actions/conversation.php:96
1685 msgid "Conversation"
1688 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1689 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1690 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1692 msgstr "Durum mesajları"
1694 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1695 #: actions/deleteaccount.php:71
1696 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1699 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1700 #: actions/deleteaccount.php:77
1702 msgid "You cannot delete your account."
1703 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1705 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1706 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1710 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1711 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1712 #: actions/deleteaccount.php:164
1714 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1717 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1718 #: actions/deleteaccount.php:206
1720 msgid "Account deleted."
1721 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1723 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1724 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1726 msgid "Delete account"
1727 msgstr "Bir hesap oluştur"
1729 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1730 #: actions/deleteaccount.php:279
1732 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1736 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1737 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1738 #: actions/deleteaccount.php:285
1741 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1745 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1746 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1747 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1751 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1752 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1753 #: actions/deleteaccount.php:304
1754 #, fuzzy, php-format
1755 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1756 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1758 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1759 #: actions/deleteaccount.php:323
1761 msgid "Permanently delete your account"
1762 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1764 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1765 #: actions/deleteapplication.php:62
1766 msgid "You must be logged in to delete an application."
1767 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1769 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1770 #: actions/deleteapplication.php:71
1771 msgid "Application not found."
1772 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1774 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1775 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1776 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1777 #: actions/showapplication.php:94
1778 msgid "You are not the owner of this application."
1779 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1781 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1782 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1783 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1784 #: lib/action.php:1409
1785 msgid "There was a problem with your session token."
1788 #. TRANS: Title for delete application page.
1789 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1790 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1791 msgid "Delete application"
1792 msgstr "Uygulamayı sil"
1794 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1795 #: actions/deleteapplication.php:152
1797 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1798 "about the application from the database, including all existing user "
1801 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1802 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1805 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1806 #: actions/deleteapplication.php:161
1807 msgid "Do not delete this application"
1808 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1810 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1811 #: actions/deleteapplication.php:167
1812 msgid "Delete this application"
1813 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1815 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1816 #: actions/deletegroup.php:64
1818 msgid "You must be logged in to delete a group."
1819 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1821 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1822 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1823 #: actions/leavegroup.php:88
1825 msgid "No nickname or ID."
1826 msgstr "Takma ad yok"
1828 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1829 #: actions/deletegroup.php:107
1831 msgid "You are not allowed to delete this group."
1832 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1834 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1835 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1836 #: actions/deletegroup.php:150
1837 #, fuzzy, php-format
1838 msgid "Could not delete group %s."
1839 msgstr "Grup güncellenemedi."
1841 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1842 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1843 #: actions/deletegroup.php:159
1844 #, fuzzy, php-format
1845 msgid "Deleted group %s"
1846 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1848 #. TRANS: Title of delete group page.
1849 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1850 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1852 msgid "Delete group"
1853 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1855 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1856 #: actions/deletegroup.php:206
1859 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1860 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1861 "will still appear in individual timelines."
1863 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1864 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1866 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1867 #: actions/deletegroup.php:224
1869 msgid "Do not delete this group"
1870 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1872 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1873 #: actions/deletegroup.php:231
1875 msgid "Delete this group"
1876 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1878 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1879 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1880 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1881 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1882 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1883 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1884 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1885 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1886 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1887 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1888 #: lib/settingsaction.php:72
1889 msgid "Not logged in."
1890 msgstr "Giriş yapılmadı."
1892 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1893 #: actions/deletenotice.php:110
1895 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1898 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1901 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1902 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1903 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1904 msgid "Delete notice"
1905 msgstr "Durum mesajını sil"
1907 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1908 #: actions/deletenotice.php:152
1909 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1910 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1912 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1913 #: actions/deletenotice.php:159
1914 msgid "Do not delete this notice"
1915 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1917 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1918 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1919 msgid "Delete this notice"
1920 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1922 #: actions/deleteuser.php:67
1923 msgid "You cannot delete users."
1924 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1926 #: actions/deleteuser.php:74
1927 msgid "You can only delete local users."
1928 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1930 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1932 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1934 #: actions/deleteuser.php:136
1936 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1937 "the user from the database, without a backup."
1939 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1940 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1942 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1943 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1944 msgid "Delete this user"
1945 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1947 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1948 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1949 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1953 #: actions/designadminpanel.php:74
1954 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1957 #: actions/designadminpanel.php:335
1958 msgid "Invalid logo URL."
1959 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1961 #: actions/designadminpanel.php:340
1963 msgid "Invalid SSL logo URL."
1964 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1966 #: actions/designadminpanel.php:344
1968 msgid "Theme not available: %s."
1969 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1971 #: actions/designadminpanel.php:448
1975 #: actions/designadminpanel.php:453
1977 msgstr "Site logosu"
1979 #: actions/designadminpanel.php:457
1983 #: actions/designadminpanel.php:469
1984 msgid "Change theme"
1985 msgstr "Temayı değiştir"
1987 #: actions/designadminpanel.php:486
1989 msgstr "Site teması"
1991 #: actions/designadminpanel.php:487
1992 msgid "Theme for the site."
1993 msgstr "Site için tema."
1995 #: actions/designadminpanel.php:493
1996 msgid "Custom theme"
1999 #: actions/designadminpanel.php:497
2000 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2001 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2003 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2004 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
2005 msgid "Change background image"
2006 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2008 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2009 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2010 #: lib/designsettings.php:183
2014 #: actions/designadminpanel.php:522
2017 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2020 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2023 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2024 #: actions/designadminpanel.php:553
2028 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2029 #: actions/designadminpanel.php:570
2033 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2034 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2035 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2036 msgid "Turn background image on or off."
2037 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2039 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2040 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2041 msgid "Tile background image"
2042 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2044 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2045 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2046 msgid "Change colours"
2047 msgstr "Renkleri değiştir"
2049 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2050 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2054 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2055 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2057 msgstr "Kenar Çubuğu"
2059 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2060 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2064 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2065 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2067 msgstr "Bağlantılar"
2069 #: actions/designadminpanel.php:677
2073 #: actions/designadminpanel.php:681
2077 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2078 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2079 msgid "Use defaults"
2080 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2082 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2083 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2084 msgid "Restore default designs"
2087 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2088 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2089 msgid "Reset back to default"
2090 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2092 #. TRANS: Submit button title.
2093 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2094 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2095 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2096 #: lib/applicationeditform.php:357
2100 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2101 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2103 msgstr "Dizaynı kaydet"
2105 #: actions/disfavor.php:81
2106 msgid "This notice is not a favorite!"
2107 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2109 #: actions/disfavor.php:94
2110 msgid "Add to favorites"
2111 msgstr "Favorilere ekle"
2113 #: actions/doc.php:158
2115 msgid "No such document \"%s\""
2116 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2118 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2119 #. TRANS: Form legend.
2120 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2121 msgid "Edit application"
2122 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2124 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2125 #: actions/editapplication.php:66
2126 msgid "You must be logged in to edit an application."
2127 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2129 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2130 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2131 msgid "No such application."
2132 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2134 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2135 #: actions/editapplication.php:167
2136 msgid "Use this form to edit your application."
2137 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2139 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2140 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2141 msgid "Name is required."
2142 msgstr "İsim gereklidir."
2144 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2145 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2147 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2148 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2150 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2151 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2152 msgid "Name already in use. Try another one."
2153 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2155 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2156 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2157 msgid "Description is required."
2158 msgstr "Abonelik reddedildi."
2160 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2161 #: actions/editapplication.php:208
2162 msgid "Source URL is too long."
2163 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2165 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2166 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2167 msgid "Source URL is not valid."
2168 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2170 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2171 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2172 msgid "Organization is required."
2173 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2175 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2176 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2178 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2179 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2181 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2182 msgid "Organization homepage is required."
2183 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2185 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2186 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2187 msgid "Callback is too long."
2190 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2191 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2192 msgid "Callback URL is not valid."
2195 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2196 #: actions/editapplication.php:282
2197 msgid "Could not update application."
2198 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2200 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2201 #: actions/editgroup.php:55
2203 msgid "Edit %s group"
2204 msgstr "%s grubunu düzenle"
2206 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2207 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2208 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2209 msgid "You must be logged in to create a group."
2210 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2212 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2213 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2214 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2215 msgid "You must be an admin to edit the group."
2216 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2218 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2219 #: actions/editgroup.php:161
2220 msgid "Use this form to edit the group."
2221 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2223 #. TRANS: Group edit form validation error.
2224 #. TRANS: Group create form validation error.
2225 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2226 #, fuzzy, php-format
2227 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2228 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2230 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2231 #: actions/editgroup.php:272
2232 msgid "Could not update group."
2233 msgstr "Grup güncellenemedi."
2235 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2236 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2237 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2238 msgid "Could not create aliases."
2239 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2241 #. TRANS: Group edit form success message.
2242 #: actions/editgroup.php:296
2243 msgid "Options saved."
2244 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2246 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2247 #: actions/emailsettings.php:61
2248 msgid "Email settings"
2249 msgstr "E-posta ayarları"
2251 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2252 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2253 #: actions/emailsettings.php:76
2255 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2256 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2258 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2259 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2260 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2261 msgid "Email address"
2262 msgstr "E-posta adresi"
2264 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2265 #: actions/emailsettings.php:113
2266 msgid "Current confirmed email address."
2267 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2269 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2270 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2271 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2272 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2273 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2274 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2275 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2276 #: actions/smssettings.php:180
2281 #: actions/emailsettings.php:123
2283 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2284 "a message with further instructions."
2286 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2287 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2289 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2290 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2291 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2292 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2293 #. TRANS: organization.
2294 #: actions/emailsettings.php:140
2295 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2296 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2298 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2299 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2300 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2301 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2302 #: actions/smssettings.php:162
2307 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2308 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2309 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2310 msgid "Incoming email"
2311 msgstr "Gelen e-posta"
2313 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2314 #: actions/emailsettings.php:158
2315 msgid "I want to post notices by email."
2318 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2319 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2320 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2321 msgid "Send email to this address to post new notices."
2322 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2324 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2325 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2326 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2327 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2329 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2332 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2333 #: actions/emailsettings.php:193
2335 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2339 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2340 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2341 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2346 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2347 #: actions/emailsettings.php:208
2348 msgid "Email preferences"
2349 msgstr "E-posta tercihleri"
2351 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2352 #: actions/emailsettings.php:216
2354 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2355 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2357 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2358 #: actions/emailsettings.php:222
2359 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2361 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2363 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2364 #: actions/emailsettings.php:229
2365 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2366 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2368 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2369 #: actions/emailsettings.php:235
2370 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2373 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2374 #: actions/emailsettings.php:241
2375 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2378 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2379 #: actions/emailsettings.php:247
2381 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2382 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2384 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2385 #: actions/emailsettings.php:368
2386 msgid "Email preferences saved."
2387 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2389 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2390 #: actions/emailsettings.php:388
2392 msgid "No email address."
2393 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2395 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2396 #: actions/emailsettings.php:396
2398 msgid "Cannot normalize that email address"
2399 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2401 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2402 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2403 #: actions/siteadminpanel.php:144
2404 msgid "Not a valid email address."
2405 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2407 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2408 #: actions/emailsettings.php:405
2409 msgid "That is already your email address."
2410 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2412 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2413 #: actions/emailsettings.php:409
2415 msgid "That email address already belongs to another user."
2416 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2418 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2419 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2420 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2421 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2422 #: actions/smssettings.php:373
2423 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2424 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2426 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2427 #: actions/emailsettings.php:433
2430 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2431 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2433 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2434 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2436 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2437 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2438 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2439 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2440 #: actions/smssettings.php:408
2441 msgid "No pending confirmation to cancel."
2442 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2444 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2445 #: actions/emailsettings.php:459
2446 msgid "That is the wrong email address."
2447 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2449 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2450 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2451 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2452 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2453 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2455 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2456 #: actions/emailsettings.php:473
2457 msgid "Email confirmation cancelled."
2458 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2460 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2461 #. TRANS: registered for the active user.
2462 #: actions/emailsettings.php:493
2463 msgid "That is not your email address."
2464 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2466 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2467 #: actions/emailsettings.php:514
2468 msgid "The email address was removed."
2469 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2471 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2473 msgid "No incoming email address."
2474 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2476 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2477 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2478 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2479 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2480 msgid "Couldn't update user record."
2481 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2483 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2484 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2485 msgid "Incoming email address removed."
2486 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2488 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2489 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2490 msgid "New incoming email address added."
2491 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2493 #: actions/favor.php:79
2494 msgid "This notice is already a favorite!"
2495 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2497 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2498 msgid "Disfavor favorite"
2499 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2501 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2502 #: lib/publicgroupnav.php:93
2503 msgid "Popular notices"
2504 msgstr "Popüler durum mesajları"
2506 #: actions/favorited.php:67
2508 msgid "Popular notices, page %d"
2509 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2511 #: actions/favorited.php:79
2512 msgid "The most popular notices on the site right now."
2513 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2515 #: actions/favorited.php:150
2516 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2518 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2521 #: actions/favorited.php:153
2523 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2524 "next to any notice you like."
2527 #: actions/favorited.php:156
2530 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2531 "notice to your favorites!"
2534 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2535 #: lib/personalgroupnav.php:118
2537 msgid "%s's favorite notices"
2538 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2540 #: actions/favoritesrss.php:115
2541 #, fuzzy, php-format
2542 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2543 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2545 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2546 #: lib/publicgroupnav.php:89
2547 msgid "Featured users"
2548 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2550 #: actions/featured.php:71
2552 msgid "Featured users, page %d"
2553 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2555 #: actions/featured.php:99
2557 msgid "A selection of some great users on %s"
2558 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2560 #: actions/file.php:34
2561 msgid "No notice ID."
2562 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2564 #: actions/file.php:38
2566 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2568 #: actions/file.php:42
2569 msgid "No attachments."
2572 #: actions/file.php:51
2573 msgid "No uploaded attachments."
2574 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2576 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2577 msgid "Not expecting this response!"
2578 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2580 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2581 msgid "User being listened to does not exist."
2584 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2585 msgid "You can use the local subscription!"
2586 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2588 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2589 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2592 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2593 msgid "You are not authorized."
2594 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2596 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2597 msgid "Could not convert request token to access token."
2600 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2602 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2603 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2605 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2607 msgid "Error updating remote profile."
2608 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2610 #: actions/getfile.php:79
2611 msgid "No such file."
2612 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2614 #: actions/getfile.php:83
2615 msgid "Cannot read file."
2616 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2618 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2620 msgid "Invalid role."
2621 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2623 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2624 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2627 #: actions/grantrole.php:75
2629 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2630 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2632 #: actions/grantrole.php:82
2634 msgid "User already has this role."
2635 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2637 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2638 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2639 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2640 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2641 #: lib/profileformaction.php:79
2642 msgid "No profile specified."
2643 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2645 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2646 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2647 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2648 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2649 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2650 msgid "No profile with that ID."
2653 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2654 #: actions/makeadmin.php:81
2655 msgid "No group specified."
2656 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2658 #: actions/groupblock.php:91
2659 msgid "Only an admin can block group members."
2660 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2662 #: actions/groupblock.php:95
2663 msgid "User is already blocked from group."
2664 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2666 #: actions/groupblock.php:100
2667 msgid "User is not a member of group."
2668 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2670 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2671 msgid "Block user from group"
2672 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2674 #: actions/groupblock.php:160
2677 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2678 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2679 "the group in the future."
2682 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2683 #: actions/groupblock.php:182
2684 msgid "Do not block this user from this group"
2685 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2687 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2688 #: actions/groupblock.php:189
2689 msgid "Block this user from this group"
2690 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2692 #: actions/groupblock.php:206
2693 msgid "Database error blocking user from group."
2696 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2698 msgstr "JabberID yok."
2700 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2701 msgid "You must be logged in to edit a group."
2702 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2704 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2705 msgid "Group design"
2706 msgstr "Grup dizaynı"
2708 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2710 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2711 "palette of your choice."
2714 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2715 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2716 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2717 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2719 msgid "Couldn't update your design."
2720 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2722 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2724 msgid "Design preferences saved."
2725 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2727 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2729 msgstr "Grup logosu"
2731 #: actions/grouplogo.php:153
2732 #, fuzzy, php-format
2734 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2736 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2738 #: actions/grouplogo.php:236
2742 #: actions/grouplogo.php:289
2746 #: actions/grouplogo.php:365
2747 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2748 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2750 #: actions/grouplogo.php:399
2752 msgid "Logo updated."
2753 msgstr "Avatar güncellendi."
2755 #: actions/grouplogo.php:401
2757 msgid "Failed updating logo."
2758 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2760 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2761 #. TRANS: %s is the name of the group.
2762 #: actions/groupmembers.php:102
2764 msgid "%s group members"
2765 msgstr "%s grup üyeleri"
2767 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2768 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2769 #: actions/groupmembers.php:107
2771 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2774 #: actions/groupmembers.php:122
2775 msgid "A list of the users in this group."
2776 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2778 #: actions/groupmembers.php:186
2782 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2783 #: actions/groupmembers.php:399
2788 #. TRANS: Submit button title.
2789 #: actions/groupmembers.php:403
2791 msgid "Block this user"
2792 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2794 #: actions/groupmembers.php:498
2795 msgid "Make user an admin of the group"
2796 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2798 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2799 #: actions/groupmembers.php:533
2802 msgstr "Yönetici Yap"
2804 #. TRANS: Submit button title.
2805 #: actions/groupmembers.php:537
2807 msgid "Make this user an admin"
2808 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2810 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2811 #: actions/grouprss.php:142
2812 #, fuzzy, php-format
2813 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2814 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2816 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2817 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2821 #: actions/groups.php:64
2823 msgid "Groups, page %d"
2826 #: actions/groups.php:90
2829 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2830 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2831 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2832 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2836 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2837 msgid "Create a new group"
2838 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2840 #: actions/groupsearch.php:52
2841 #, fuzzy, php-format
2843 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2844 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2846 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2847 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2848 "karakterden oluşmalı. "
2850 #: actions/groupsearch.php:58
2851 msgid "Group search"
2854 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2855 #: actions/peoplesearch.php:83
2859 #: actions/groupsearch.php:82
2862 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2863 "newgroup%%) yourself."
2866 #: actions/groupsearch.php:85
2869 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2870 "action.newgroup%%) yourself!"
2873 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2874 #: actions/groupunblock.php:94
2875 msgid "Only an admin can unblock group members."
2878 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2879 #: actions/groupunblock.php:99
2880 msgid "User is not blocked from group."
2881 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2883 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2884 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2885 msgid "Error removing the block."
2886 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2888 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2889 #: actions/imsettings.php:60
2891 msgstr "Profil ayarları"
2893 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2894 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2895 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2896 #: actions/imsettings.php:74
2899 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2900 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2902 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2903 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2905 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2906 #: actions/imsettings.php:94
2907 msgid "IM is not available."
2908 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2910 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2911 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2912 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2914 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2916 #: actions/imsettings.php:113
2917 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2918 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2920 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2921 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2922 #: actions/imsettings.php:124
2925 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2926 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2928 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2929 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2931 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2932 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2933 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2934 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2935 #. TRANS: person or organization.
2936 #: actions/imsettings.php:143
2939 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2940 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2942 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2943 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2945 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2946 #: actions/imsettings.php:158
2947 msgid "IM preferences"
2948 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2950 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2951 #: actions/imsettings.php:163
2952 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2953 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2955 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2956 #: actions/imsettings.php:169
2957 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2959 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2961 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2962 #: actions/imsettings.php:175
2964 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2965 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2967 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2968 #: actions/imsettings.php:182
2970 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2971 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2973 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2974 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2975 msgid "Preferences saved."
2976 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2978 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2979 #: actions/imsettings.php:312
2980 msgid "No Jabber ID."
2981 msgstr "JabberID yok."
2983 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2984 #: actions/imsettings.php:320
2985 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2986 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2988 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2989 #: actions/imsettings.php:325
2990 msgid "Not a valid Jabber ID"
2991 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2993 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2994 #: actions/imsettings.php:329
2995 msgid "That is already your Jabber ID."
2996 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2998 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2999 #: actions/imsettings.php:333
3000 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3001 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3003 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3004 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3005 #: actions/imsettings.php:361
3008 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3009 "s for sending messages to you."
3011 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3012 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3014 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3015 #: actions/imsettings.php:391
3016 msgid "That is the wrong IM address."
3017 msgstr "Yanlış IM adresi."
3019 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3020 #: actions/imsettings.php:400
3022 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
3023 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3025 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3026 #: actions/imsettings.php:405
3027 msgid "IM confirmation cancelled."
3028 msgstr "Onay kodu yok."
3030 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3031 #. TRANS: registered for the active user.
3032 #: actions/imsettings.php:427
3033 msgid "That is not your Jabber ID."
3034 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3036 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3037 #: actions/imsettings.php:450
3039 msgid "The IM address was removed."
3040 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3042 #: actions/inbox.php:59
3044 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3047 #: actions/inbox.php:62
3049 msgid "Inbox for %s"
3050 msgstr "%s için gelen kutusu"
3052 #: actions/inbox.php:115
3053 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3056 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3057 #: actions/invite.php:40
3058 msgid "Invites have been disabled."
3061 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3062 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3063 #: actions/invite.php:44
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3066 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3068 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3069 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3070 #: actions/invite.php:77
3071 #, fuzzy, php-format
3072 msgid "Invalid email address: %s."
3073 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3075 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3076 #: actions/invite.php:116
3078 msgid "Invitations sent"
3079 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3081 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3082 #: actions/invite.php:119
3083 msgid "Invite new users"
3084 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3086 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3087 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3088 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3089 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3090 #: actions/invite.php:139
3092 msgid "You are already subscribed to this user:"
3093 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3094 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3096 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3097 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3098 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3099 #, fuzzy, php-format
3102 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3104 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3105 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3106 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3107 #: actions/invite.php:153
3108 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3110 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3113 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3114 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3115 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3116 #: actions/invite.php:167
3117 msgid "Invitation sent to the following person:"
3118 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3121 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3122 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3123 #: actions/invite.php:177
3125 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3126 "on the site. Thanks for growing the community!"
3129 #. TRANS: Form instructions.
3130 #: actions/invite.php:190
3132 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3135 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3136 #: actions/invite.php:217
3138 msgid "Email addresses"
3139 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3141 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3142 #: actions/invite.php:220
3143 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3146 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3147 #: actions/invite.php:224
3148 msgid "Personal message"
3149 msgstr "Kişisel mesaj"
3151 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3152 #: actions/invite.php:227
3153 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3156 #. TRANS: Send button for inviting friends
3157 #: actions/invite.php:231
3162 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3163 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3164 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3165 #: actions/invite.php:263
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3168 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3170 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3171 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3172 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3173 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3174 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3175 #: actions/invite.php:270
3178 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3180 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3181 "you know and people who interest you.\n"
3183 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3184 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3185 "share your interests.\n"
3191 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3195 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3200 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3206 #: actions/joingroup.php:60
3207 msgid "You must be logged in to join a group."
3208 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3210 #: actions/joingroup.php:141
3212 msgid "%1$s joined group %2$s"
3215 #: actions/leavegroup.php:60
3216 msgid "You must be logged in to leave a group."
3219 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3220 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3221 msgid "You are not a member of that group."
3222 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3224 #: actions/leavegroup.php:137
3225 #, fuzzy, php-format
3226 msgid "%1$s left group %2$s"
3227 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3229 #. TRANS: User admin panel title
3230 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3235 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3236 msgid "License for this StatusNet site"
3237 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3239 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3240 msgid "Invalid license selection."
3241 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3243 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3245 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3249 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3251 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3252 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3254 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3255 msgid "Invalid license URL."
3256 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3258 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3259 msgid "Invalid license image URL."
3260 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3262 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3263 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3264 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3266 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3267 msgid "License image must be blank or valid URL."
3268 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3270 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3271 msgid "License selection"
3272 msgstr "Lisans seçimi"
3274 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3279 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3280 msgid "All Rights Reserved"
3281 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3283 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3284 msgid "Creative Commons"
3285 msgstr "Creative Commons"
3287 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3291 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3292 msgid "Select license"
3295 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3296 msgid "License details"
3297 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3299 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3303 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3304 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3305 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3307 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3308 msgid "License Title"
3309 msgstr "Lisans Başlığı"
3311 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3312 msgid "The title of the license."
3313 msgstr "Lisansın başlığı."
3315 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3317 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3319 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3320 msgid "URL for more information about the license."
3321 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3323 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3324 msgid "License Image URL"
3325 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3327 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3328 msgid "URL for an image to display with the license."
3329 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3331 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3332 msgid "Save license settings"
3333 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3335 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3336 msgid "Already logged in."
3337 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3339 #: actions/login.php:148
3340 msgid "Incorrect username or password."
3341 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3343 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3345 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3346 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3348 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3352 #: actions/login.php:249
3353 msgid "Login to site"
3354 msgstr "Siteye giriş"
3356 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3358 msgstr "Beni hatırla"
3360 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3361 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3363 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3365 #: actions/login.php:269
3366 msgid "Lost or forgotten password?"
3367 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3369 #: actions/login.php:288
3371 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3372 "changing your settings."
3374 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3375 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3377 #: actions/login.php:292
3378 msgid "Login with your username and password."
3379 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3381 #: actions/login.php:295
3382 #, fuzzy, php-format
3384 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3386 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3387 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3388 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3390 #: actions/makeadmin.php:92
3391 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3392 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3394 #: actions/makeadmin.php:96
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3397 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3399 #: actions/makeadmin.php:133
3400 #, fuzzy, php-format
3401 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3402 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3404 #: actions/makeadmin.php:146
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3407 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3409 #: actions/microsummary.php:69
3411 msgid "No current status."
3414 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3415 #: actions/newapplication.php:52
3417 msgid "New application"
3418 msgstr "Yeni Uygulama"
3420 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3421 #: actions/newapplication.php:65
3422 msgid "You must be logged in to register an application."
3425 #: actions/newapplication.php:147
3426 msgid "Use this form to register a new application."
3429 #: actions/newapplication.php:184
3430 msgid "Source URL is required."
3433 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3434 msgid "Could not create application."
3435 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3437 #. TRANS: Title for form to create a group.
3438 #: actions/newgroup.php:53
3442 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3443 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3445 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3446 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3448 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3449 #: actions/newgroup.php:117
3450 msgid "Use this form to create a new group."
3453 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3457 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3458 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3460 msgid "You can't send a message to this user."
3461 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3463 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3464 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3465 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3466 #: lib/command.php:581
3468 msgstr "İçerik yok!"
3470 #: actions/newmessage.php:161
3471 msgid "No recipient specified."
3474 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3475 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3477 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3480 #: actions/newmessage.php:184
3481 msgid "Message sent"
3482 msgstr "Mesaj gönder"
3484 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3485 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3486 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3488 msgid "Direct message to %s sent."
3489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3491 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3493 msgstr "Ajax Hatası"
3495 #: actions/newnotice.php:69
3497 msgstr "Yeni durum mesajı"
3499 #: actions/newnotice.php:230
3500 msgid "Notice posted"
3501 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3503 #: actions/noticesearch.php:68
3506 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3507 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3509 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3510 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3512 #: actions/noticesearch.php:78
3514 msgstr "Metin arama"
3516 #: actions/noticesearch.php:91
3518 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3519 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3521 #: actions/noticesearch.php:121
3524 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3525 "status_textarea=%s)!"
3528 #: actions/noticesearch.php:124
3531 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3532 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3535 #: actions/noticesearchrss.php:96
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "Updates with \"%s\""
3538 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3540 #: actions/noticesearchrss.php:98
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3543 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3545 #: actions/nudge.php:85
3547 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3551 #: actions/nudge.php:94
3555 #: actions/nudge.php:97
3559 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3560 #: actions/oauthappssettings.php:60
3561 msgid "You must be logged in to list your applications."
3562 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3564 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3565 #: actions/oauthappssettings.php:76
3566 msgid "OAuth applications"
3567 msgstr "OAuth uygulamaları"
3569 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3570 #: actions/oauthappssettings.php:88
3571 msgid "Applications you have registered"
3572 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3574 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3575 #: actions/oauthappssettings.php:141
3577 msgid "You have not registered any applications yet."
3580 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3581 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3582 msgid "Connected applications"
3583 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3585 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3586 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3587 msgid "The following connections exist for your account."
3590 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3591 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3592 msgid "You are not a user of that application."
3593 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3595 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3596 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3597 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3598 #, fuzzy, php-format
3599 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3600 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3602 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3603 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3604 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3607 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3611 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3612 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3613 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3616 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3617 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3618 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3619 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3622 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3623 "this instance of StatusNet."
3626 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3627 msgid "Notice has no profile."
3628 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3630 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3632 msgid "%1$s's status on %2$s"
3633 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3635 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3636 #: actions/oembed.php:168
3637 #, fuzzy, php-format
3638 msgid "Content type %s not supported."
3641 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3642 #: actions/oembed.php:172
3644 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3647 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3648 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3649 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3650 msgid "Not a supported data format."
3651 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3653 #: actions/opensearch.php:64
3654 msgid "People Search"
3657 #: actions/opensearch.php:67
3658 msgid "Notice Search"
3659 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3661 #: actions/othersettings.php:59
3662 msgid "Other settings"
3663 msgstr "Profil ayarları"
3665 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3666 #: actions/othersettings.php:71
3667 msgid "Manage various other options."
3670 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3671 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3672 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3673 #: actions/othersettings.php:111
3674 msgid " (free service)"
3677 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3678 #: actions/othersettings.php:120
3679 msgid "Shorten URLs with"
3680 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3682 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3683 #: actions/othersettings.php:122
3684 msgid "Automatic shortening service to use."
3685 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3687 #. TRANS: Label for checkbox.
3688 #: actions/othersettings.php:128
3689 msgid "View profile designs"
3690 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3692 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3693 #: actions/othersettings.php:130
3694 msgid "Show or hide profile designs."
3697 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3698 #: actions/othersettings.php:162
3700 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3701 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3703 #: actions/otp.php:69
3705 msgid "No user ID specified."
3706 msgstr "Yeni durum mesajı"
3708 #: actions/otp.php:83
3710 msgid "No login token specified."
3711 msgstr "Yeni durum mesajı"
3713 #: actions/otp.php:90
3715 msgid "No login token requested."
3716 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3718 #: actions/otp.php:95
3720 msgid "Invalid login token specified."
3721 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3723 #: actions/otp.php:104
3724 msgid "Login token expired."
3727 #: actions/outbox.php:58
3729 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3732 #: actions/outbox.php:61
3734 msgid "Outbox for %s"
3737 #: actions/outbox.php:116
3738 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3741 #: actions/passwordsettings.php:58
3742 msgid "Change password"
3743 msgstr "Parolayı değiştir"
3745 #: actions/passwordsettings.php:69
3746 msgid "Change your password."
3747 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3749 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3750 msgid "Password change"
3751 msgstr "Parola değiştirildi"
3753 #: actions/passwordsettings.php:104
3754 msgid "Old password"
3755 msgstr "Eski parola"
3757 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3758 msgid "New password"
3759 msgstr "Yeni parola"
3761 #: actions/passwordsettings.php:109
3762 msgid "6 or more characters"
3763 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3765 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3766 msgid "Same as password above"
3767 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3769 #: actions/passwordsettings.php:117
3773 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3774 msgid "Password must be 6 or more characters."
3775 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3777 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3778 msgid "Passwords don't match."
3779 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3781 #: actions/passwordsettings.php:165
3782 msgid "Incorrect old password"
3783 msgstr "Eski parola yanlış"
3785 #: actions/passwordsettings.php:181
3786 msgid "Error saving user; invalid."
3787 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3789 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3790 msgid "Can't save new password."
3791 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3793 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3794 msgid "Password saved."
3795 msgstr "Parola kaydedildi."
3797 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3798 #. TRANS: Menu item for site administration
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3803 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3804 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3805 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3806 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3808 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3809 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3810 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "Theme directory not readable: %s."
3813 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3815 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3816 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3817 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3818 #, fuzzy, php-format
3819 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3820 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3822 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3823 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3824 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3825 #, fuzzy, php-format
3826 msgid "Background directory not writable: %s."
3827 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3829 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3830 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3832 #, fuzzy, php-format
3833 msgid "Locales directory not readable: %s."
3834 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3836 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3837 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3838 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3839 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3842 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3843 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3847 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3849 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3853 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3854 msgid "Site's server hostname."
3857 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3859 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3868 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3871 msgid "Locale directory"
3872 msgstr "Avatar güncellendi."
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3875 msgid "Directory path to locales."
3878 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3883 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3884 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3891 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3894 msgid "Server for themes."
3895 msgstr "Site için tema."
3897 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3898 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3899 msgid "Web path to themes."
3902 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3903 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3904 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3908 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3909 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3910 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3913 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3915 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3920 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3921 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3922 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3925 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3927 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3930 msgstr "Avatar güncellendi."
3932 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3933 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3934 msgid "Directory where themes are located."
3937 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3943 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3945 msgid "Avatar server"
3948 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3949 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3951 msgid "Server for avatars."
3952 msgstr "Site için tema."
3954 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3958 msgstr "Avatar güncellendi."
3960 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3963 msgid "Web path to avatars."
3964 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3966 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3967 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3969 msgid "Avatar directory"
3970 msgstr "Avatar güncellendi."
3972 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3973 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3974 msgid "Directory where avatars are located."
3977 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3978 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3985 msgid "Server for backgrounds."
3986 msgstr "Site için tema."
3988 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3989 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3990 msgid "Web path to backgrounds."
3993 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3994 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3995 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3998 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3999 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4000 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4003 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4004 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4005 msgid "Directory where backgrounds are located."
4008 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4009 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4010 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4014 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4015 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4017 msgid "Server for attachments."
4018 msgstr "Site için tema."
4020 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4021 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4023 msgid "Web path to attachments."
4026 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4029 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4030 msgstr "Site için tema."
4032 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4033 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4034 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4037 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4038 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4039 msgid "Directory where attachments are located."
4042 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4043 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4047 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4048 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4052 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4056 msgstr "Durum mesajları"
4058 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4059 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4067 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4069 msgid "When to use SSL."
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4074 msgid "Server to direct SSL requests to."
4077 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4081 msgstr "Yeni durum mesajı"
4083 #: actions/peoplesearch.php:52
4086 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4087 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4089 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4090 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4091 "karakterden oluşmalı. "
4093 #: actions/peoplesearch.php:58
4094 msgid "People search"
4097 #: actions/peopletag.php:68
4098 #, fuzzy, php-format
4099 msgid "Not a valid people tag: %s."
4100 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4102 #: actions/peopletag.php:142
4103 #, fuzzy, php-format
4104 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4105 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4107 #: actions/postnotice.php:95
4108 msgid "Invalid notice content."
4109 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4111 #: actions/postnotice.php:101
4113 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4116 #. TRANS: Page title for profile settings.
4117 #: actions/profilesettings.php:61
4118 msgid "Profile settings"
4119 msgstr "Profil ayarları"
4121 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4122 #: actions/profilesettings.php:73
4124 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4126 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4127 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4129 #. TRANS: Profile settings form legend.
4130 #: actions/profilesettings.php:102
4131 msgid "Profile information"
4132 msgstr "Profil ayarları"
4134 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4135 #: actions/profilesettings.php:113
4137 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4139 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4142 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4143 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4144 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4145 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4146 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4150 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4151 #. TRANS: Form input field label.
4152 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4153 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4155 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4157 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4158 #: actions/profilesettings.php:125
4160 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4162 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4164 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4165 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4166 #. TRANS: biography (%d).
4167 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4168 #, fuzzy, php-format
4169 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4170 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4171 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4173 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4174 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4176 msgid "Describe yourself and your interests"
4177 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4179 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4180 #. TRANS: their biography.
4181 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4185 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4186 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4187 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4188 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4189 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4190 #: lib/userprofile.php:167
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4195 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4196 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4197 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4199 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4200 #: actions/profilesettings.php:157
4201 msgid "Share my current location when posting notices"
4204 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4205 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4206 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4207 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4211 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4212 #: actions/profilesettings.php:168
4214 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4216 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4217 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4219 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4220 #: actions/profilesettings.php:173
4224 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4225 #: actions/profilesettings.php:175
4226 msgid "Preferred language"
4227 msgstr "Tercih edilen dil"
4229 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4230 #: actions/profilesettings.php:185
4232 msgstr "Zaman dilimi"
4234 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4235 #: actions/profilesettings.php:187
4236 msgid "What timezone are you normally in?"
4237 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4239 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4240 #: actions/profilesettings.php:193
4242 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4243 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4245 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4246 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4247 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4248 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4249 #, fuzzy, php-format
4250 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4251 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4252 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4254 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4255 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4256 msgid "Timezone not selected."
4257 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4259 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4260 #: actions/profilesettings.php:281
4262 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4263 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4265 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4266 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4267 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4269 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4270 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4272 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4273 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4274 #: actions/profilesettings.php:351
4276 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4277 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4279 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4280 #: actions/profilesettings.php:409
4282 msgid "Couldn't save location prefs."
4283 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4285 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4286 #: actions/profilesettings.php:422
4287 msgid "Couldn't save profile."
4288 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4290 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4291 #: actions/profilesettings.php:431
4293 msgid "Couldn't save tags."
4294 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4296 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4297 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4298 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4299 msgid "Settings saved."
4300 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4302 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4303 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4305 msgid "Restore account"
4306 msgstr "Bir hesap oluştur"
4308 #: actions/public.php:83
4310 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4313 #: actions/public.php:92
4315 msgid "Could not retrieve public stream."
4316 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4318 #: actions/public.php:130
4319 #, fuzzy, php-format
4320 msgid "Public timeline, page %d"
4321 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4323 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4324 msgid "Public timeline"
4325 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4327 #: actions/public.php:160
4329 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4330 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4332 #: actions/public.php:164
4334 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4335 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4337 #: actions/public.php:168
4339 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4340 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4342 #: actions/public.php:188
4345 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4349 #: actions/public.php:191
4350 msgid "Be the first to post!"
4353 #: actions/public.php:195
4356 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4359 #: actions/public.php:242
4362 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4363 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4364 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4365 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4368 #: actions/public.php:247
4371 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4372 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4376 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4377 #: actions/publictagcloud.php:57
4379 msgid "Public tag cloud"
4380 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4382 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4383 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4384 #: actions/publictagcloud.php:65
4386 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4389 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4390 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4391 #. TRANS: and do not change the URL part.
4392 #: actions/publictagcloud.php:74
4394 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4397 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4398 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4399 #: actions/publictagcloud.php:79
4400 msgid "Be the first to post one!"
4403 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4404 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4405 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4406 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4407 #. TRANS: and do not change the URL part.
4408 #: actions/publictagcloud.php:87
4411 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4415 #: actions/publictagcloud.php:146
4419 #: actions/recoverpassword.php:36
4420 msgid "You are already logged in!"
4421 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4423 #: actions/recoverpassword.php:62
4424 msgid "No such recovery code."
4425 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4427 #: actions/recoverpassword.php:66
4428 msgid "Not a recovery code."
4429 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4431 #: actions/recoverpassword.php:73
4432 msgid "Recovery code for unknown user."
4433 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4435 #: actions/recoverpassword.php:86
4436 msgid "Error with confirmation code."
4437 msgstr "Onay kodu hatası."
4439 #: actions/recoverpassword.php:97
4440 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4441 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4443 #: actions/recoverpassword.php:111
4445 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4446 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4448 #: actions/recoverpassword.php:152
4451 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4452 "the email address you have stored in your account."
4454 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4455 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4457 #: actions/recoverpassword.php:158
4458 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4461 #: actions/recoverpassword.php:188
4463 msgid "Password recovery"
4464 msgstr "Parola geri alma isteği"
4466 #: actions/recoverpassword.php:191
4468 msgid "Nickname or email address"
4469 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4471 #: actions/recoverpassword.php:193
4472 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4473 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4475 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4479 #: actions/recoverpassword.php:208
4480 msgid "Reset password"
4481 msgstr "Parolayı sıfırla"
4483 #: actions/recoverpassword.php:209
4484 msgid "Recover password"
4485 msgstr "Parolanı geri al"
4487 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4488 msgid "Password recovery requested"
4489 msgstr "Parola geri alma isteği"
4491 #: actions/recoverpassword.php:213
4492 msgid "Unknown action"
4495 #: actions/recoverpassword.php:236
4496 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4497 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4499 #: actions/recoverpassword.php:243
4503 #: actions/recoverpassword.php:252
4504 msgid "Enter a nickname or email address."
4505 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4507 #: actions/recoverpassword.php:282
4509 msgid "No user with that email address or username."
4510 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4512 #: actions/recoverpassword.php:299
4513 msgid "No registered email address for that user."
4514 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4516 #: actions/recoverpassword.php:313
4517 msgid "Error saving address confirmation."
4518 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4520 #: actions/recoverpassword.php:338
4522 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4523 "address registered to your account."
4525 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4526 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4528 #: actions/recoverpassword.php:357
4529 msgid "Unexpected password reset."
4530 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4532 #: actions/recoverpassword.php:365
4534 msgid "Password must be 6 characters or more."
4535 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4537 #: actions/recoverpassword.php:369
4538 msgid "Password and confirmation do not match."
4539 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4541 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4542 msgid "Error setting user."
4543 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4545 #: actions/recoverpassword.php:395
4546 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4547 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4549 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4550 msgid "Sorry, only invited people can register."
4553 #: actions/register.php:99
4555 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4556 msgstr "Onay kodu hatası."
4558 #: actions/register.php:119
4559 msgid "Registration successful"
4560 msgstr "Kayıt başarılı"
4562 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4566 #: actions/register.php:142
4567 msgid "Registration not allowed."
4568 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4570 #: actions/register.php:209
4571 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4572 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4574 #: actions/register.php:218
4575 msgid "Email address already exists."
4576 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4578 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4579 msgid "Invalid username or password."
4580 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4582 #: actions/register.php:351
4584 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4585 "link up to friends and colleagues. "
4588 #: actions/register.php:433
4590 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4592 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4595 #: actions/register.php:438
4597 msgid "6 or more characters. Required."
4598 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4600 #: actions/register.php:442
4602 msgid "Same as password above. Required."
4603 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4605 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4606 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4607 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4611 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4612 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4614 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4616 #: actions/register.php:458
4617 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4620 #: actions/register.php:463
4621 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4623 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4625 #: actions/register.php:524
4628 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4631 #: actions/register.php:534
4633 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4636 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4637 #: actions/register.php:538
4638 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4641 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4642 #: actions/register.php:541
4643 msgid "All rights reserved."
4644 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4646 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4647 #: actions/register.php:546
4648 #, fuzzy, php-format
4650 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4651 "email address, IM address, and phone number."
4653 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4656 #: actions/register.php:589
4659 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4662 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4663 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4664 "notices through instant messages.\n"
4665 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4666 "share your interests. \n"
4667 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4668 "others more about you. \n"
4669 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4672 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4675 #: actions/register.php:613
4677 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4678 "to confirm your email address.)"
4681 #: actions/remotesubscribe.php:98
4684 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4685 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4686 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4689 #: actions/remotesubscribe.php:112
4690 msgid "Remote subscribe"
4691 msgstr "Uzaktan abonelik"
4693 #: actions/remotesubscribe.php:124
4695 msgid "Subscribe to a remote user"
4696 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4698 #: actions/remotesubscribe.php:129
4699 msgid "User nickname"
4700 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4702 #: actions/remotesubscribe.php:130
4703 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4704 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4706 #: actions/remotesubscribe.php:133
4708 msgstr "Profil Adresi"
4710 #: actions/remotesubscribe.php:134
4711 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4714 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4715 #: lib/userprofile.php:411
4719 #: actions/remotesubscribe.php:159
4720 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4723 #: actions/remotesubscribe.php:168
4725 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4726 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4728 #: actions/remotesubscribe.php:176
4729 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4732 #: actions/remotesubscribe.php:183
4733 msgid "Couldn’t get a request token."
4736 #: actions/repeat.php:57
4737 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4740 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4742 msgid "No notice specified."
4743 msgstr "Yeni durum mesajı"
4745 #: actions/repeat.php:76
4747 msgid "You can't repeat your own notice."
4748 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4750 #: actions/repeat.php:90
4752 msgid "You already repeated that notice."
4753 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4755 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4759 #: actions/repeat.php:119
4764 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4765 #: lib/personalgroupnav.php:108
4767 msgid "Replies to %s"
4768 msgstr "%s için cevaplar"
4770 #: actions/replies.php:128
4771 #, fuzzy, php-format
4772 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4773 msgstr "%s için cevaplar"
4775 #: actions/replies.php:145
4776 #, fuzzy, php-format
4777 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4778 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4780 #: actions/replies.php:152
4781 #, fuzzy, php-format
4782 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4783 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4785 #: actions/replies.php:159
4787 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4788 msgstr "%s için cevaplar"
4790 #: actions/replies.php:199
4793 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4794 "notice to them yet."
4797 #: actions/replies.php:204
4800 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4801 "[join groups](%%action.groups%%)."
4804 #: actions/replies.php:206
4807 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4808 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4811 #: actions/repliesrss.php:72
4812 #, fuzzy, php-format
4813 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4814 msgstr "%s için cevaplar"
4816 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4817 #: actions/restoreaccount.php:78
4818 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4821 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4822 #: actions/restoreaccount.php:83
4824 msgid "You may not restore your account."
4825 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4827 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4828 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4829 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4831 msgid "No uploaded file."
4834 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4835 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4836 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4839 #. TRANS: Client exception.
4840 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4842 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4846 #. TRANS: Client exception.
4847 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4848 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4851 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4852 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4853 msgid "Missing a temporary folder."
4856 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4857 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4858 msgid "Failed to write file to disk."
4861 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4862 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4863 msgid "File upload stopped by extension."
4866 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4867 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4868 msgid "System error uploading file."
4869 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
4871 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4872 #: actions/restoreaccount.php:207
4874 msgid "Not an Atom feed."
4877 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4878 #: actions/restoreaccount.php:241
4880 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4884 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4885 #: actions/restoreaccount.php:245
4886 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4889 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4890 #: actions/restoreaccount.php:342
4892 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4893 "\">Activity Streams</a> format."
4896 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4897 #: actions/restoreaccount.php:373
4899 msgid "Upload the file"
4902 #: actions/revokerole.php:75
4904 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4905 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4907 #: actions/revokerole.php:82
4909 msgid "User doesn't have this role."
4910 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4912 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4914 msgstr "İstatistikler"
4916 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4918 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4919 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4921 #: actions/sandbox.php:72
4923 msgid "User is already sandboxed."
4924 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4926 #. TRANS: Menu item for site administration
4927 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4928 #: lib/adminpanelaction.php:379
4932 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4933 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4936 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4937 msgid "Handle sessions"
4940 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4941 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4944 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4945 msgid "Session debugging"
4948 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4949 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4952 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4953 msgid "Save site settings"
4954 msgstr "Profil ayarları"
4956 #: actions/showapplication.php:82
4957 msgid "You must be logged in to view an application."
4960 #: actions/showapplication.php:157
4962 msgid "Application profile"
4963 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
4965 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4966 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4970 #. TRANS: Form input field label for application name.
4971 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4972 #: lib/applicationeditform.php:190
4977 #. TRANS: Form input field label.
4978 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4979 msgid "Organization"
4980 msgstr "Organizasyon"
4982 #. TRANS: Form input field label.
4983 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4984 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4988 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4989 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4990 #: lib/profileaction.php:187
4992 msgstr "İstatistikler"
4994 #: actions/showapplication.php:203
4996 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4999 #: actions/showapplication.php:213
5000 msgid "Application actions"
5003 #: actions/showapplication.php:236
5004 msgid "Reset key & secret"
5007 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5008 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5012 #: actions/showapplication.php:261
5013 msgid "Application info"
5016 #: actions/showapplication.php:263
5017 msgid "Consumer key"
5020 #: actions/showapplication.php:268
5021 msgid "Consumer secret"
5024 #: actions/showapplication.php:273
5025 msgid "Request token URL"
5028 #: actions/showapplication.php:278
5029 msgid "Access token URL"
5032 #: actions/showapplication.php:283
5033 msgid "Authorize URL"
5036 #: actions/showapplication.php:288
5038 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5042 #: actions/showapplication.php:309
5043 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5046 #: actions/showfavorites.php:79
5047 #, fuzzy, php-format
5048 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5049 msgstr "%s ve arkadaşları"
5051 #: actions/showfavorites.php:132
5053 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5054 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5056 #: actions/showfavorites.php:171
5057 #, fuzzy, php-format
5058 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5059 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5061 #: actions/showfavorites.php:178
5062 #, fuzzy, php-format
5063 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5064 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5066 #: actions/showfavorites.php:185
5067 #, fuzzy, php-format
5068 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5069 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5071 #: actions/showfavorites.php:206
5073 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5074 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5077 #: actions/showfavorites.php:208
5080 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5081 "would add to their favorites :)"
5084 #: actions/showfavorites.php:212
5087 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5088 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5089 "their favorites :)"
5092 #: actions/showfavorites.php:243
5093 msgid "This is a way to share what you like."
5096 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5097 #: actions/showgroup.php:75
5102 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5103 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5104 #: actions/showgroup.php:79
5105 #, fuzzy, php-format
5106 msgid "%1$s group, page %2$d"
5107 msgstr "Bütün abonelikler"
5109 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5110 #: actions/showgroup.php:220
5111 msgid "Group profile"
5112 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5114 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5115 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5116 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5120 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5121 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5122 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5126 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5127 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5129 msgstr "Diğerisimler"
5131 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5132 #: actions/showgroup.php:304
5133 msgid "Group actions"
5136 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5137 #: actions/showgroup.php:345
5138 #, fuzzy, php-format
5139 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5140 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5142 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5143 #: actions/showgroup.php:352
5144 #, fuzzy, php-format
5145 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5146 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5148 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5149 #: actions/showgroup.php:359
5150 #, fuzzy, php-format
5151 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5152 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5154 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5155 #: actions/showgroup.php:365
5156 #, fuzzy, php-format
5157 msgid "FOAF for %s group"
5158 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5160 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5161 #: actions/showgroup.php:402
5165 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5166 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5167 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5168 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5172 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5173 #: actions/showgroup.php:417
5177 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5178 #: actions/showgroup.php:453
5182 msgstr "Oluşturuldu"
5184 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5185 #: actions/showgroup.php:461
5191 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5192 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5193 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5194 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5195 #: actions/showgroup.php:476
5198 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5199 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5200 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5201 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5202 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5205 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5206 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5208 #: actions/showgroup.php:486
5211 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5212 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5213 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5214 "their life and interests. "
5217 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5218 #: actions/showgroup.php:515
5220 msgstr "Yöneticiler"
5222 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5223 #: actions/showmessage.php:79
5224 msgid "No such message."
5225 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5227 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5228 #: actions/showmessage.php:97
5229 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5232 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5233 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5234 #: actions/showmessage.php:110
5236 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5239 #. TRANS: Page title for single message display.
5240 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5241 #: actions/showmessage.php:118
5243 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5246 #: actions/shownotice.php:90
5247 msgid "Notice deleted."
5248 msgstr "Durum mesajı silindi."
5250 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5251 #: actions/showstream.php:70
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "%1$s tagged %2$s"
5254 msgstr "%s ve arkadaşları"
5256 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5257 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5258 #: actions/showstream.php:74
5259 #, fuzzy, php-format
5260 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5261 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5263 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5264 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5265 #: actions/showstream.php:82
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "%1$s, page %2$d"
5268 msgstr "%s ve arkadaşları"
5270 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5271 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5272 #: actions/showstream.php:127
5273 #, fuzzy, php-format
5274 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5275 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5277 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5278 #. TRANS: %s is a user nickname.
5279 #: actions/showstream.php:136
5280 #, fuzzy, php-format
5281 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5282 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5284 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5285 #. TRANS: %s is a user nickname.
5286 #: actions/showstream.php:145
5287 #, fuzzy, php-format
5288 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5289 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5291 #: actions/showstream.php:152
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5294 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5296 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5297 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5298 #: actions/showstream.php:159
5303 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5304 #: actions/showstream.php:211
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5308 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5311 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5312 #: actions/showstream.php:217
5314 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5315 "would be a good time to start :)"
5318 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5319 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5320 #: actions/showstream.php:221
5323 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5324 "%?status_textarea=%2$s)."
5327 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5328 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5329 #: actions/showstream.php:264
5332 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5333 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5334 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5335 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5338 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5339 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5340 #: actions/showstream.php:271
5343 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5344 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5345 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5348 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5349 #: actions/showstream.php:328
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid "Repeat of %s"
5352 msgstr "%s için cevaplar"
5354 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5355 msgid "You cannot silence users on this site."
5358 #: actions/silence.php:72
5360 msgid "User is already silenced."
5361 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5363 #: actions/siteadminpanel.php:69
5364 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5367 #: actions/siteadminpanel.php:133
5368 msgid "Site name must have non-zero length."
5371 #: actions/siteadminpanel.php:141
5373 msgid "You must have a valid contact email address."
5374 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5376 #: actions/siteadminpanel.php:159
5378 msgid "Unknown language \"%s\"."
5381 #: actions/siteadminpanel.php:165
5382 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5385 #: actions/siteadminpanel.php:171
5386 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5389 #: actions/siteadminpanel.php:221
5393 #: actions/siteadminpanel.php:224
5397 #: actions/siteadminpanel.php:225
5398 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5401 #: actions/siteadminpanel.php:229
5405 #: actions/siteadminpanel.php:230
5406 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5409 #: actions/siteadminpanel.php:234
5410 msgid "Brought by URL"
5413 #: actions/siteadminpanel.php:235
5414 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5417 #: actions/siteadminpanel.php:239
5419 msgid "Contact email address for your site"
5420 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5422 #: actions/siteadminpanel.php:245
5426 #: actions/siteadminpanel.php:256
5427 msgid "Default timezone"
5428 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5430 #: actions/siteadminpanel.php:257
5431 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5434 #: actions/siteadminpanel.php:262
5435 msgid "Default language"
5436 msgstr "Öntanımlı dil"
5438 #: actions/siteadminpanel.php:263
5439 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5442 #: actions/siteadminpanel.php:271
5446 #: actions/siteadminpanel.php:274
5450 #: actions/siteadminpanel.php:274
5451 msgid "Maximum number of characters for notices."
5454 #: actions/siteadminpanel.php:278
5458 #: actions/siteadminpanel.php:278
5459 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5462 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5463 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5465 msgstr "Durum mesajları"
5467 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5468 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5469 msgid "Edit site-wide message"
5472 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5473 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5475 msgid "Unable to save site notice."
5476 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5478 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5479 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5481 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5482 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5484 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5485 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5487 msgid "Site notice text"
5488 msgstr "Yeni durum mesajı"
5490 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5491 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5492 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5495 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5496 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5498 msgid "Save site notice"
5499 msgstr "Yeni durum mesajı"
5501 #. TRANS: Title for SMS settings.
5502 #: actions/smssettings.php:59
5503 msgid "SMS settings"
5504 msgstr "Profil ayarları"
5506 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5507 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5508 #: actions/smssettings.php:74
5510 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5513 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5514 #: actions/smssettings.php:97
5516 msgid "SMS is not available."
5517 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5519 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5520 #: actions/smssettings.php:111
5525 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5526 #: actions/smssettings.php:120
5527 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5530 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5531 #: actions/smssettings.php:133
5532 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5535 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5536 #: actions/smssettings.php:142
5538 msgid "Confirmation code"
5539 msgstr "Onay kodu yok."
5541 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5542 #: actions/smssettings.php:144
5543 msgid "Enter the code you received on your phone."
5546 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5547 #: actions/smssettings.php:148
5553 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5554 #: actions/smssettings.php:153
5555 msgid "SMS phone number"
5558 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5559 #: actions/smssettings.php:156
5561 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5563 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5566 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5567 #: actions/smssettings.php:195
5568 msgid "SMS preferences"
5569 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5571 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5572 #: actions/smssettings.php:201
5574 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5578 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5579 #: actions/smssettings.php:315
5581 msgid "SMS preferences saved."
5582 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5584 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5585 #: actions/smssettings.php:338
5587 msgid "No phone number."
5588 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5590 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5591 #: actions/smssettings.php:344
5592 msgid "No carrier selected."
5595 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5596 #: actions/smssettings.php:352
5598 msgid "That is already your phone number."
5599 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5601 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5602 #: actions/smssettings.php:356
5604 msgid "That phone number already belongs to another user."
5605 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5607 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5608 #: actions/smssettings.php:384
5610 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5611 "for the code and instructions on how to use it."
5613 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5614 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5616 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5617 #: actions/smssettings.php:413
5619 msgid "That is the wrong confirmation number."
5620 msgstr "Yanlış IM adresi."
5622 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5623 #: actions/smssettings.php:427
5624 msgid "SMS confirmation cancelled."
5625 msgstr "Onay kodu yok."
5627 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5628 #. TRANS: registered for the active user.
5629 #: actions/smssettings.php:448
5631 msgid "That is not your phone number."
5632 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5634 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5635 #: actions/smssettings.php:470
5637 msgid "The SMS phone number was removed."
5638 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5640 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5641 #: actions/smssettings.php:511
5642 msgid "Mobile carrier"
5645 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5646 #: actions/smssettings.php:516
5647 msgid "Select a carrier"
5650 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5651 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5652 #: actions/smssettings.php:525
5655 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5656 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5659 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5660 #: actions/smssettings.php:548
5662 msgid "No code entered"
5663 msgstr "İçerik yok!"
5665 #. TRANS: Menu item for site administration
5666 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5667 #: lib/adminpanelaction.php:395
5671 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5672 msgid "Manage snapshot configuration"
5673 msgstr "Eposta adresi onayı"
5675 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5676 msgid "Invalid snapshot run value."
5679 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5680 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5683 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5684 msgid "Invalid snapshot report URL."
5687 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5688 msgid "Randomly during web hit"
5691 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5692 msgid "In a scheduled job"
5695 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5696 msgid "Data snapshots"
5699 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5700 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5703 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5707 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5708 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5711 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5715 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5716 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5719 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5721 msgid "Save snapshot settings"
5724 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5725 #: actions/subedit.php:75
5727 msgid "You are not subscribed to that profile."
5728 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5730 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5731 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5732 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5733 msgid "Could not save subscription."
5734 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5736 #: actions/subscribe.php:77
5737 msgid "This action only accepts POST requests."
5740 #: actions/subscribe.php:117
5742 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5743 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5745 #: actions/subscribe.php:145
5750 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5751 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5752 #: actions/subscribers.php:51
5753 #, fuzzy, php-format
5754 msgid "%s subscribers"
5755 msgstr "Abone olanlar"
5757 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5758 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5759 #: actions/subscribers.php:55
5760 #, fuzzy, php-format
5761 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5762 msgstr "Bütün abonelikler"
5764 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5765 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5766 #: actions/subscribers.php:68
5767 msgid "These are the people who listen to your notices."
5768 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5770 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5771 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5772 #: actions/subscribers.php:74
5774 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5775 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5777 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5778 #: actions/subscribers.php:116
5780 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5784 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5785 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5786 #: actions/subscribers.php:120
5788 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5791 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5792 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5793 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5794 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5795 #. TRANS: and do not change the URL part.
5796 #: actions/subscribers.php:129
5799 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5800 "%) and be the first?"
5803 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5804 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5805 #: actions/subscriptions.php:55
5806 #, fuzzy, php-format
5807 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5808 msgstr "Bütün abonelikler"
5810 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5811 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5812 #: actions/subscriptions.php:68
5813 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5814 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5816 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5817 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5818 #: actions/subscriptions.php:74
5820 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5821 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5823 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5824 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5825 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5826 #. TRANS: and do not change the URL part.
5827 #: actions/subscriptions.php:135
5830 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5831 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5832 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5833 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5834 "automatically subscribe to people you already follow there."
5837 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5838 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5839 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5840 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5841 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5842 #, fuzzy, php-format
5843 msgid "%s is not listening to anyone."
5844 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5846 #: actions/subscriptions.php:178
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5849 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5851 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5852 #: actions/subscriptions.php:242
5856 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5857 #: actions/subscriptions.php:257
5861 #: actions/tag.php:69
5862 #, fuzzy, php-format
5863 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5864 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5866 #: actions/tag.php:87
5867 #, fuzzy, php-format
5868 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5869 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5871 #: actions/tag.php:93
5872 #, fuzzy, php-format
5873 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5874 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5876 #: actions/tag.php:99
5877 #, fuzzy, php-format
5878 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5879 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5881 #: actions/tagother.php:39
5883 msgid "No ID argument."
5884 msgstr "Böyle bir belge yok."
5886 #: actions/tagother.php:65
5891 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5893 msgid "User profile"
5894 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5896 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5897 #: lib/userprofile.php:107
5901 #: actions/tagother.php:141
5903 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5905 #: actions/tagother.php:151
5907 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5911 #: actions/tagother.php:193
5913 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5916 #: actions/tagother.php:200
5917 msgid "Could not save tags."
5918 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5920 #: actions/tagother.php:236
5921 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5924 #: actions/tagrss.php:35
5925 msgid "No such tag."
5926 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5928 #: actions/unblock.php:59
5930 msgid "You haven't blocked that user."
5931 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5933 #: actions/unsandbox.php:72
5935 msgid "User is not sandboxed."
5936 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5938 #: actions/unsilence.php:72
5940 msgid "User is not silenced."
5941 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5943 #: actions/unsubscribe.php:77
5945 msgid "No profile ID in request."
5946 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5948 #: actions/unsubscribe.php:98
5950 msgid "Unsubscribed"
5951 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5953 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5956 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5959 #. TRANS: User admin panel title
5960 #: actions/useradminpanel.php:58
5965 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5966 #: actions/useradminpanel.php:69
5967 msgid "User settings for this StatusNet site"
5970 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5971 #: actions/useradminpanel.php:147
5972 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5975 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5976 #: actions/useradminpanel.php:154
5978 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5979 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5981 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5982 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5983 #: actions/useradminpanel.php:166
5985 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5988 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5989 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5990 #: lib/personalgroupnav.php:112
5994 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5995 #: actions/useradminpanel.php:220
5999 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6000 #: actions/useradminpanel.php:222
6001 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6004 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6005 #: actions/useradminpanel.php:231
6007 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6009 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6010 #: actions/useradminpanel.php:236
6011 msgid "New user welcome"
6012 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6014 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6015 #: actions/useradminpanel.php:238
6017 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6018 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6020 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6021 #: actions/useradminpanel.php:244
6023 msgid "Default subscription"
6024 msgstr "Bütün abonelikler"
6026 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6027 #: actions/useradminpanel.php:246
6029 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6030 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6032 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6033 #: actions/useradminpanel.php:256
6038 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6039 #: actions/useradminpanel.php:262
6040 msgid "Invitations enabled"
6043 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6044 #: actions/useradminpanel.php:265
6045 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6048 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6049 #: actions/useradminpanel.php:302
6050 msgid "Save user settings"
6053 #: actions/userauthorization.php:105
6054 msgid "Authorize subscription"
6055 msgstr "Takip isteğini onayla"
6057 #: actions/userauthorization.php:110
6060 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6061 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6064 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6065 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6066 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6068 #. TRANS: Menu item for site administration
6069 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6070 #: lib/adminpanelaction.php:403
6074 #: actions/userauthorization.php:217
6078 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6079 #: lib/subscribeform.php:139
6080 msgid "Subscribe to this user"
6081 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6083 #: actions/userauthorization.php:219
6087 #: actions/userauthorization.php:220
6088 msgid "Reject this subscription"
6089 msgstr "Takip isteğini onayla"
6091 #: actions/userauthorization.php:232
6092 msgid "No authorization request!"
6093 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6095 #: actions/userauthorization.php:254
6096 msgid "Subscription authorized"
6097 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6099 #: actions/userauthorization.php:256
6101 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6102 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6103 "subscription. Your subscription token is:"
6106 #: actions/userauthorization.php:266
6107 msgid "Subscription rejected"
6108 msgstr "Abonelik reddedildi."
6110 #: actions/userauthorization.php:268
6112 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6113 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6117 #: actions/userauthorization.php:303
6119 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6122 #: actions/userauthorization.php:308
6124 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6127 #: actions/userauthorization.php:314
6129 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6132 #: actions/userauthorization.php:329
6134 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6137 #: actions/userauthorization.php:345
6139 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6142 #: actions/userauthorization.php:350
6143 #, fuzzy, php-format
6144 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6145 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6147 #: actions/userauthorization.php:355
6148 #, fuzzy, php-format
6149 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6150 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6152 #. TRANS: Page title for profile design page.
6153 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6155 msgid "Profile design"
6156 msgstr "Profil ayarları"
6158 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6159 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6161 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6162 "palette of your choice."
6165 #: actions/userdesignsettings.php:282
6166 msgid "Enjoy your hotdog!"
6169 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6170 #: actions/usergroups.php:66
6171 #, fuzzy, php-format
6172 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6173 msgstr "Bütün abonelikler"
6175 #: actions/usergroups.php:132
6176 msgid "Search for more groups"
6179 #: actions/usergroups.php:159
6180 #, fuzzy, php-format
6181 msgid "%s is not a member of any group."
6182 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6184 #: actions/usergroups.php:164
6186 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6189 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6190 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6191 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6192 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6193 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6194 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6195 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6197 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6200 #: actions/version.php:75
6202 msgid "StatusNet %s"
6203 msgstr "StatusNet %s"
6205 #: actions/version.php:155
6208 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6209 "Inc. and contributors."
6212 #: actions/version.php:163
6213 msgid "Contributors"
6216 #: actions/version.php:170
6218 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6219 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6220 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6221 "any later version. "
6224 #: actions/version.php:176
6226 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6227 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6228 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6229 "for more details. "
6232 #: actions/version.php:182
6235 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6236 "along with this program. If not, see %s."
6239 #: actions/version.php:191
6243 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6244 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6248 #: actions/version.php:199
6252 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6253 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6257 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6258 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6259 #: classes/Fave.php:167
6260 #, fuzzy, php-format
6261 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6262 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6264 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6265 #: classes/File.php:156
6267 msgid "Cannot process URL '%s'"
6270 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6271 #: classes/File.php:188
6272 msgid "Robin thinks something is impossible."
6275 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6276 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6277 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6278 #: classes/File.php:204
6281 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6282 "Try to upload a smaller version."
6284 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6285 "Try to upload a smaller version."
6288 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6289 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6290 #: classes/File.php:217
6292 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6293 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6296 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6297 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6298 #: classes/File.php:229
6300 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6301 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6304 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6305 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6306 msgid "Invalid filename."
6307 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6309 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6310 #: classes/Group_member.php:51
6312 msgid "Group join failed."
6313 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6315 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6316 #: classes/Group_member.php:64
6318 msgid "Not part of group."
6319 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6321 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6322 #: classes/Group_member.php:72
6324 msgid "Group leave failed."
6325 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6327 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6328 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6329 #: classes/Group_member.php:85
6331 msgid "Profile ID %s is invalid."
6334 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6335 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6336 #: classes/Group_member.php:98
6337 #, fuzzy, php-format
6338 msgid "Group ID %s is invalid."
6339 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6341 #. TRANS: Activity title.
6342 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6347 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6348 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6349 #: classes/Group_member.php:151
6351 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6354 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6355 #: classes/Local_group.php:42
6357 msgid "Could not update local group."
6358 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6360 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6361 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6362 #: classes/Login_token.php:78
6363 #, fuzzy, php-format
6364 msgid "Could not create login token for %s"
6365 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6367 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6368 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6369 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6372 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6373 #: classes/Message.php:45
6374 msgid "You are banned from sending direct messages."
6377 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6378 #: classes/Message.php:69
6380 msgid "Could not insert message."
6381 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6383 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6384 #: classes/Message.php:80
6386 msgid "Could not update message with new URI."
6387 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6389 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6390 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6391 #: classes/Notice.php:98
6393 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6396 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6397 #: classes/Notice.php:199
6399 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6400 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6402 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6403 #: classes/Notice.php:279
6404 msgid "Problem saving notice. Too long."
6405 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6407 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6408 #: classes/Notice.php:284
6409 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6410 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6412 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6413 #: classes/Notice.php:290
6415 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6418 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6419 #: classes/Notice.php:297
6421 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6425 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6426 #: classes/Notice.php:305
6427 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6430 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6431 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6432 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6433 msgid "Problem saving notice."
6434 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6436 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6437 #: classes/Notice.php:914
6438 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6441 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6442 #: classes/Notice.php:1013
6444 msgid "Problem saving group inbox."
6445 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6447 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6448 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6449 #: classes/Notice.php:1127
6450 #, fuzzy, php-format
6451 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6452 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6454 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6455 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6456 #: classes/Notice.php:1646
6458 msgid "RT @%1$s %2$s"
6461 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6462 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6463 #, fuzzy, php-format
6466 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6468 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6469 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6470 #: classes/Profile.php:765
6472 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6475 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6476 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6477 #: classes/Profile.php:774
6479 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6482 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6483 #: classes/Remote_profile.php:54
6484 msgid "Missing profile."
6485 msgstr "Profil yok."
6487 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6488 #: classes/Status_network.php:338
6489 msgid "Unable to save tag."
6490 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6492 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6493 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6494 msgid "You have been banned from subscribing."
6497 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6498 #: classes/Subscription.php:82
6499 msgid "Already subscribed!"
6500 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6502 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6503 #: classes/Subscription.php:87
6505 msgid "User has blocked you."
6506 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6508 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6509 #: classes/Subscription.php:176
6511 msgid "Not subscribed!"
6512 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6514 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6515 #: classes/Subscription.php:183
6516 msgid "Could not delete self-subscription."
6517 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6519 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6520 #: classes/Subscription.php:211
6521 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6522 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6524 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6525 #: classes/Subscription.php:223
6526 msgid "Could not delete subscription."
6527 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6529 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6530 #: classes/Subscription.php:265
6534 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6535 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6536 #: classes/Subscription.php:268
6537 #, fuzzy, php-format
6538 msgid "%1$s is now following %2$s."
6539 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6541 #. TRANS: Notice given on user registration.
6542 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6543 #: classes/User.php:395
6545 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6548 #. TRANS: Server exception.
6549 #: classes/User.php:918
6550 msgid "No single user defined for single-user mode."
6553 #. TRANS: Server exception.
6554 #: classes/User.php:922
6555 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6558 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6559 #: classes/User_group.php:516
6560 msgid "Could not create group."
6561 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6563 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6564 #: classes/User_group.php:526
6565 msgid "Could not set group URI."
6566 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6568 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6569 #: classes/User_group.php:549
6570 msgid "Could not set group membership."
6571 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6573 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6574 #: classes/User_group.php:564
6575 msgid "Could not save local group info."
6576 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6578 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6579 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6580 msgid "Change your profile settings"
6581 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6583 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6584 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6585 msgid "Upload an avatar"
6586 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6588 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6589 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6590 msgid "Change your password"
6591 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6593 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6594 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6595 msgid "Change email handling"
6598 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6599 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6600 msgid "Design your profile"
6601 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6603 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6604 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6605 msgid "Other options"
6606 msgstr "Diğer seçenekler"
6608 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6609 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6613 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6614 #: lib/action.php:148
6615 #, fuzzy, php-format
6617 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6619 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6620 #: lib/action.php:164
6621 msgid "Untitled page"
6622 msgstr "Başlıksız sayfa"
6624 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6625 #: lib/action.php:312
6630 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6631 #: lib/action.php:531
6632 msgid "Primary site navigation"
6635 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6636 #: lib/action.php:537
6638 msgid "Personal profile and friends timeline"
6639 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6641 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6642 #: lib/action.php:540
6647 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6648 #: lib/action.php:542
6650 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6651 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6653 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6654 #: lib/action.php:545
6658 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6659 #: lib/action.php:547
6661 msgid "Connect to services"
6662 msgstr "Servislere bağlan"
6664 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6665 #: lib/action.php:550
6669 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6670 #: lib/action.php:553
6672 msgid "Change site configuration"
6673 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6675 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6676 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6677 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6682 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6683 #: lib/action.php:560
6686 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6688 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6691 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6692 #: lib/action.php:563
6697 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6698 #: lib/action.php:569
6700 msgid "Logout from the site"
6703 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6704 #: lib/action.php:572
6710 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6711 #: lib/action.php:577
6713 msgid "Create an account"
6714 msgstr "Bir hesap oluştur"
6716 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6717 #: lib/action.php:580
6722 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6723 #: lib/action.php:583
6725 msgid "Login to the site"
6726 msgstr "Siteye giriş"
6728 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6729 #: lib/action.php:586
6734 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6735 #: lib/action.php:589
6738 msgstr "Bana yardım et!"
6740 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6741 #: lib/action.php:592
6746 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6747 #: lib/action.php:595
6749 msgid "Search for people or text"
6750 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6752 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6753 #: lib/action.php:598
6758 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6759 #. TRANS: Menu item for site administration
6760 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6763 msgstr "Yeni durum mesajı"
6765 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6766 #: lib/action.php:687
6770 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6771 #: lib/action.php:757
6774 msgstr "Yeni durum mesajı"
6776 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6777 #: lib/action.php:858
6779 msgid "Secondary site navigation"
6780 msgstr "Abonelikler"
6782 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6783 #: lib/action.php:864
6787 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6788 #: lib/action.php:867
6792 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6793 #: lib/action.php:870
6797 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6798 #: lib/action.php:875
6802 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6803 #: lib/action.php:879
6807 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6808 #: lib/action.php:882
6812 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6813 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6814 #: lib/action.php:889
6818 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6819 #: lib/action.php:892
6823 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6824 #: lib/action.php:921
6825 msgid "StatusNet software license"
6826 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6828 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6829 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6830 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6831 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6832 #: lib/action.php:928
6833 #, fuzzy, php-format
6835 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6836 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6838 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6839 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6841 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6842 #: lib/action.php:931
6844 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6845 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6847 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6848 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6849 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6850 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6851 #: lib/action.php:938
6854 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6855 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6856 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6858 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6859 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6860 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6862 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6863 #: lib/action.php:954
6864 msgid "Site content license"
6865 msgstr "Site içeriği lisansı"
6867 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6868 #. TRANS: %1$s is the site name.
6869 #: lib/action.php:961
6871 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6874 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6875 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6876 #: lib/action.php:968
6878 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6881 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6882 #: lib/action.php:972
6883 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6886 #. TRANS: license message in footer.
6887 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6888 #: lib/action.php:1004
6890 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6893 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6894 #: lib/action.php:1340
6898 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6899 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6900 #: lib/action.php:1351
6904 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6905 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6906 #: lib/action.php:1361
6910 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6911 #: lib/activity.php:125
6912 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6915 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6916 #: lib/activityimporter.php:81
6917 #, fuzzy, php-format
6918 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6919 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6921 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6922 #: lib/activityimporter.php:107
6923 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6926 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6927 #: lib/activityimporter.php:117
6929 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6930 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6932 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6933 #: lib/activityimporter.php:132
6935 msgid "Unknown profile."
6936 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6938 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6939 #: lib/activityimporter.php:138
6940 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6943 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6944 #: lib/activityimporter.php:154
6945 msgid "Remote profile is not a group!"
6948 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6949 #: lib/activityimporter.php:163
6951 msgid "User is already a member of this group."
6952 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6954 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6955 #: lib/activityimporter.php:207
6956 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6959 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6960 #. TRANS: %s is the notice URI.
6961 #: lib/activityimporter.php:223
6962 #, fuzzy, php-format
6963 msgid "No content for notice %s."
6964 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
6966 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6967 #: lib/activityutils.php:200
6968 msgid "Can't handle remote content yet."
6971 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6972 #: lib/activityutils.php:237
6973 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6976 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6977 #: lib/activityutils.php:242
6978 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6981 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6982 #: lib/adminpanelaction.php:96
6983 msgid "You cannot make changes to this site."
6986 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6987 #: lib/adminpanelaction.php:108
6988 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6991 #. TRANS: Client error message.
6992 #: lib/adminpanelaction.php:222
6993 msgid "showForm() not implemented."
6994 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
6996 #. TRANS: Client error message
6997 #: lib/adminpanelaction.php:250
6998 msgid "saveSettings() not implemented."
6999 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7001 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7002 #. TRANS: the admin panel Design.
7003 #: lib/adminpanelaction.php:274
7004 msgid "Unable to delete design setting."
7005 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7007 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7008 #: lib/adminpanelaction.php:337
7009 msgid "Basic site configuration"
7010 msgstr "Temel site yapılandırması"
7012 #. TRANS: Menu item for site administration
7013 #: lib/adminpanelaction.php:339
7018 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7019 #: lib/adminpanelaction.php:345
7020 msgid "Design configuration"
7021 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7023 #. TRANS: Menu item for site administration
7024 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7025 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7030 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7031 #: lib/adminpanelaction.php:353
7032 msgid "User configuration"
7033 msgstr "Onay kodu yok."
7035 #. TRANS: Menu item for site administration
7036 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7040 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7041 #: lib/adminpanelaction.php:361
7042 msgid "Access configuration"
7043 msgstr "Erişim yapılandırması"
7045 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7046 #: lib/adminpanelaction.php:369
7047 msgid "Paths configuration"
7048 msgstr "Yol yapılandırması"
7050 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7051 #: lib/adminpanelaction.php:377
7053 msgid "Sessions configuration"
7054 msgstr "Eposta adresi onayı"
7056 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7057 #: lib/adminpanelaction.php:385
7058 msgid "Edit site notice"
7059 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7061 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7062 #: lib/adminpanelaction.php:393
7064 msgid "Snapshots configuration"
7065 msgstr "Eposta adresi onayı"
7067 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7068 #: lib/adminpanelaction.php:401
7069 msgid "Set site license"
7072 #. TRANS: Client error 401.
7073 #: lib/apiauth.php:111
7074 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7077 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7078 #: lib/apiauth.php:177
7079 msgid "No application for that consumer key."
7082 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7083 #: lib/apiauth.php:219
7084 msgid "Bad access token."
7087 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7088 #: lib/apiauth.php:224
7089 msgid "No user for that token."
7092 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7093 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7094 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7095 msgid "Could not authenticate you."
7098 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7099 #: lib/apioauthstore.php:45
7101 msgid "Could not create anonymous consumer."
7102 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7104 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7105 #: lib/apioauthstore.php:69
7107 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7108 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7110 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7111 #: lib/apioauthstore.php:151
7113 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7116 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7117 #: lib/apioauthstore.php:186
7119 msgid "Could not issue access token."
7120 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7122 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7123 #: lib/apioauthstore.php:243
7124 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7125 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7127 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7128 #: lib/apioauthstore.php:285
7129 msgid "Tried to revoke unknown token."
7132 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7133 #: lib/apioauthstore.php:290
7134 msgid "Failed to delete revoked token."
7137 #. TRANS: Form guide.
7138 #: lib/applicationeditform.php:178
7139 msgid "Icon for this application"
7140 msgstr "Bu uygulama için simge"
7142 #. TRANS: Form input field instructions.
7143 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7144 #: lib/applicationeditform.php:201
7145 #, fuzzy, php-format
7146 msgid "Describe your application in %d character"
7147 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7148 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7150 #. TRANS: Form input field instructions.
7151 #: lib/applicationeditform.php:205
7153 msgid "Describe your application"
7154 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7156 #. TRANS: Form input field instructions.
7157 #: lib/applicationeditform.php:216
7159 msgid "URL of the homepage of this application"
7161 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7163 #. TRANS: Form input field label.
7164 #: lib/applicationeditform.php:218
7169 #. TRANS: Form input field instructions.
7170 #: lib/applicationeditform.php:225
7171 msgid "Organization responsible for this application"
7174 #. TRANS: Form input field instructions.
7175 #: lib/applicationeditform.php:234
7177 msgid "URL for the homepage of the organization"
7179 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7181 #. TRANS: Form input field instructions.
7182 #: lib/applicationeditform.php:243
7183 msgid "URL to redirect to after authentication"
7186 #. TRANS: Radio button label for application type
7187 #: lib/applicationeditform.php:271
7191 #. TRANS: Radio button label for application type
7192 #: lib/applicationeditform.php:288
7196 #. TRANS: Form guide.
7197 #: lib/applicationeditform.php:290
7198 msgid "Type of application, browser or desktop"
7201 #. TRANS: Radio button label for access type.
7202 #: lib/applicationeditform.php:314
7206 #. TRANS: Radio button label for access type.
7207 #: lib/applicationeditform.php:334
7211 #. TRANS: Form guide.
7212 #: lib/applicationeditform.php:336
7213 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7216 #. TRANS: Submit button title.
7217 #: lib/applicationeditform.php:353
7221 #: lib/applicationlist.php:247
7225 #. TRANS: Application access type
7226 #: lib/applicationlist.php:260
7230 #. TRANS: Application access type
7231 #: lib/applicationlist.php:262
7235 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7236 #: lib/applicationlist.php:268
7238 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7241 #. TRANS: Access token in the application list.
7242 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7243 #: lib/applicationlist.php:282
7245 msgid "Access token starting with: %s"
7248 #. TRANS: Button label
7249 #: lib/applicationlist.php:298
7254 #: lib/atom10feed.php:113
7255 msgid "Author element must contain a name element."
7258 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7259 #: lib/atom10feed.php:160
7261 msgid "Do not use this method!"
7262 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7264 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7265 #: lib/attachmentlist.php:294
7269 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7270 #: lib/attachmentlist.php:308
7275 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7276 msgid "Notices where this attachment appears"
7280 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7281 msgid "Tags for this attachment"
7284 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7285 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7287 msgid "Password changing failed."
7288 msgstr "Parola kaydedildi."
7290 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7291 #: lib/authenticationplugin.php:238
7293 msgid "Password changing is not allowed."
7294 msgstr "Parola kaydedildi."
7296 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7297 #: lib/blockform.php:68
7301 #. TRANS: Title for command results.
7302 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7303 msgid "Command results"
7306 #. TRANS: Title for command results.
7307 #: lib/channel.php:194
7311 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7312 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7313 msgid "Command complete"
7316 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7317 #: lib/channel.php:244
7318 msgid "Command failed"
7321 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7322 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7323 msgid "Notice with that id does not exist."
7326 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7327 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7328 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7330 msgid "User has no last notice."
7331 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7333 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7334 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7335 #: lib/command.php:128
7336 #, fuzzy, php-format
7337 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7338 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7340 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7341 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7342 #: lib/command.php:148
7344 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7347 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7348 #: lib/command.php:183
7349 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7352 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7353 #: lib/command.php:229
7354 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7357 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7358 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7359 #: lib/command.php:238
7361 msgid "Nudge sent to %s."
7364 #. TRANS: User statistics text.
7365 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7366 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7367 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7368 #: lib/command.php:268
7371 "Subscriptions: %1$s\n"
7372 "Subscribers: %2$s\n"
7376 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7377 #: lib/command.php:312
7378 msgid "Notice marked as fave."
7381 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7382 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7383 #: lib/command.php:357
7385 msgid "%1$s joined group %2$s."
7388 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7389 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7390 #: lib/command.php:405
7392 msgid "%1$s left group %2$s."
7395 #. TRANS: Whois output.
7396 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7397 #: lib/command.php:426
7398 #, fuzzy, php-format
7401 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7403 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7404 #: lib/command.php:430
7406 msgid "Fullname: %s"
7407 msgstr "Tam İsim: %s"
7409 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7410 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7411 #. TRANS: %s is a location.
7412 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7414 msgid "Location: %s"
7417 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7418 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7419 #. TRANS: %s is a homepage.
7420 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7421 #, fuzzy, php-format
7422 msgid "Homepage: %s"
7423 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7425 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7426 #: lib/command.php:442
7429 msgstr "Hakkında: %s"
7431 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7432 #. TRANS: %s is a remote profile.
7433 #: lib/command.php:471
7436 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7440 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7441 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7442 #: lib/command.php:488
7443 #, fuzzy, php-format
7444 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7445 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7446 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7448 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7449 #: lib/command.php:516
7451 msgid "Error sending direct message."
7452 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7454 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7455 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7456 #: lib/command.php:553
7457 #, fuzzy, php-format
7458 msgid "Notice from %s repeated."
7459 msgstr "Durum mesajları"
7461 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7462 #: lib/command.php:556
7463 msgid "Error repeating notice."
7464 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7466 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7467 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7468 #: lib/command.php:591
7469 #, fuzzy, php-format
7470 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7471 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7472 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7474 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7475 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7476 #: lib/command.php:604
7477 #, fuzzy, php-format
7478 msgid "Reply to %s sent."
7479 msgstr "%s için cevaplar"
7481 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7482 #: lib/command.php:607
7484 msgid "Error saving notice."
7485 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7487 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7488 #: lib/command.php:654
7489 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7492 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7493 #: lib/command.php:663
7495 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7496 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7498 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7499 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7500 #: lib/command.php:671
7502 msgid "Subscribed to %s."
7505 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7506 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7507 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7508 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7511 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7512 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7513 #: lib/command.php:703
7515 msgid "Unsubscribed from %s."
7518 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7519 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7520 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7521 msgid "Command not yet implemented."
7524 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7525 #: lib/command.php:727
7527 msgid "Notification off."
7528 msgstr "Onay kodu yok."
7530 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7531 #: lib/command.php:730
7532 msgid "Can't turn off notification."
7535 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7536 #: lib/command.php:753
7538 msgid "Notification on."
7539 msgstr "Onay kodu yok."
7541 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7542 #: lib/command.php:756
7543 msgid "Can't turn on notification."
7546 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7547 #: lib/command.php:770
7548 msgid "Login command is disabled."
7551 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7552 #. TRANS: %s is a logon link..
7553 #: lib/command.php:783
7555 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7558 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7559 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7560 #: lib/command.php:812
7562 msgid "Unsubscribed %s."
7565 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7566 #: lib/command.php:830
7568 msgid "You are not subscribed to anyone."
7569 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7571 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7572 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7573 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7574 #: lib/command.php:835
7575 msgid "You are subscribed to this person:"
7576 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7577 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7579 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7580 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7581 #: lib/command.php:857
7583 msgid "No one is subscribed to you."
7584 msgstr "Uzaktan abonelik"
7586 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7587 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7588 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7589 #: lib/command.php:862
7590 msgid "This person is subscribed to you:"
7591 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7592 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7594 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7595 #. TRANS: any group subscriptions.
7596 #: lib/command.php:884
7598 msgid "You are not a member of any groups."
7599 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7601 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7602 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7603 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7604 #: lib/command.php:889
7605 msgid "You are a member of this group:"
7606 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7607 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7609 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7610 #: lib/command.php:904
7613 "on - turn on notifications\n"
7614 "off - turn off notifications\n"
7615 "help - show this help\n"
7616 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7617 "groups - lists the groups you have joined\n"
7618 "subscriptions - list the people you follow\n"
7619 "subscribers - list the people that follow you\n"
7620 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7621 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7622 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7623 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7624 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7625 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7626 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7627 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7628 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7629 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7630 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7631 "join <group> - join group\n"
7632 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7633 "drop <group> - leave group\n"
7634 "stats - get your stats\n"
7635 "stop - same as 'off'\n"
7636 "quit - same as 'off'\n"
7637 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7638 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7639 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7640 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7641 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7642 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7643 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7644 "track <word> - not yet implemented.\n"
7645 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7646 "track off - not yet implemented.\n"
7647 "untrack all - not yet implemented.\n"
7648 "tracks - not yet implemented.\n"
7649 "tracking - not yet implemented.\n"
7652 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7653 #: lib/common.php:150
7655 msgid "No configuration file found."
7656 msgstr "Onay kodu yok."
7658 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7659 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7660 #: lib/common.php:153
7661 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7664 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7665 #: lib/common.php:156
7666 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7669 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7670 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7671 #: lib/common.php:160
7672 msgid "Go to the installer."
7675 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7676 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7681 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7682 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7683 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7686 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7687 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7692 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7693 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7694 msgid "Updates by SMS"
7697 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7698 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7704 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7705 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7706 msgid "Authorized connected applications"
7709 #: lib/dberroraction.php:59
7710 msgid "Database error"
7713 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7714 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7715 #: lib/designsettings.php:104
7720 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7721 #: lib/designsettings.php:109
7724 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7726 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7728 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7729 #: lib/designsettings.php:139
7735 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7736 #: lib/designsettings.php:156
7742 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7743 #: lib/designsettings.php:264
7749 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7750 #: lib/designsettings.php:433
7751 msgid "Design defaults restored."
7754 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7755 msgid "Disfavor this notice"
7758 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7760 msgid "Favor this notice"
7761 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7779 #: lib/feedimporter.php:75
7781 msgid "Not an atom feed."
7784 #: lib/feedimporter.php:82
7785 msgid "No author in the feed."
7788 #: lib/feedimporter.php:89
7789 msgid "Can't import without a user."
7792 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7793 #: lib/feedlist.php:66
7797 #: lib/galleryaction.php:121
7801 #: lib/galleryaction.php:131
7805 #: lib/galleryaction.php:139
7806 msgid "Select tag to filter"
7809 #: lib/galleryaction.php:140
7813 #: lib/galleryaction.php:141
7814 msgid "Choose a tag to narrow list"
7817 #: lib/galleryaction.php:143
7821 #: lib/grantroleform.php:91
7823 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7826 #: lib/groupeditform.php:154
7827 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7829 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7832 #: lib/groupeditform.php:163
7834 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7836 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7838 #: lib/groupeditform.php:168
7840 msgid "Describe the group or topic"
7841 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7843 #: lib/groupeditform.php:170
7844 #, fuzzy, php-format
7845 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7846 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7847 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7849 #: lib/groupeditform.php:182
7852 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7853 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7855 #: lib/groupeditform.php:190
7858 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7861 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7865 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7866 #: lib/groupnav.php:86
7871 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7872 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7873 #: lib/groupnav.php:89
7879 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7880 #: lib/groupnav.php:95
7885 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7886 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7887 #: lib/groupnav.php:98
7890 msgid "%s group members"
7893 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7894 #: lib/groupnav.php:108
7899 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7900 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7901 #: lib/groupnav.php:111
7904 msgid "%s blocked users"
7907 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7908 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7909 #: lib/groupnav.php:120
7912 msgid "Edit %s group properties"
7915 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7916 #: lib/groupnav.php:126
7921 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7922 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7923 #: lib/groupnav.php:129
7926 msgid "Add or edit %s logo"
7929 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7930 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7931 #: lib/groupnav.php:138
7934 msgid "Add or edit %s design"
7937 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7938 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7939 msgid "Groups with most members"
7942 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7943 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7944 msgid "Groups with most posts"
7947 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7948 #. TRANS: %s is a group name.
7949 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7951 msgid "Tags in %s group's notices"
7954 #. TRANS: Client exception 406
7955 #: lib/htmloutputter.php:104
7956 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7957 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
7959 #: lib/imagefile.php:72
7960 msgid "Unsupported image file format."
7961 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7963 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7964 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7965 #: lib/imagefile.php:90
7966 #, fuzzy, php-format
7967 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7969 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7971 #: lib/imagefile.php:95
7972 msgid "Partial upload."
7973 msgstr "Kısmi yükleme."
7975 #: lib/imagefile.php:111
7976 msgid "Not an image or corrupt file."
7977 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
7979 #: lib/imagefile.php:160
7981 msgid "Lost our file."
7982 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7984 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7985 msgid "Unknown file type"
7988 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7989 #: lib/imagefile.php:283
7990 #, fuzzy, php-format
7995 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7996 #: lib/imagefile.php:287
7997 #, fuzzy, php-format
8002 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8003 #: lib/imagefile.php:290
8009 #: lib/jabber.php:387
8014 #: lib/jabber.php:567
8016 msgid "Unknown inbox source %d."
8019 #: lib/leaveform.php:114
8024 #: lib/logingroupnav.php:80
8026 msgid "Login with a username and password"
8027 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8029 #: lib/logingroupnav.php:86
8031 msgid "Sign up for a new account"
8032 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8034 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8036 msgid "Email address confirmation"
8037 msgstr "Eposta adresi onayı"
8039 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8040 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8041 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8047 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8049 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8053 "If not, just ignore this message.\n"
8055 "Thanks for your time, \n"
8059 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8060 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8063 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8064 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8066 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8067 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8071 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8072 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8075 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8076 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8077 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8078 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8079 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8081 #, fuzzy, php-format
8083 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8088 "Faithfully yours,\n"
8092 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8094 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8098 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8101 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8102 #. TRANS: %s is biographical information.
8104 #, fuzzy, php-format
8108 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8109 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8111 #, fuzzy, php-format
8112 msgid "New email address for posting to %s"
8113 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8115 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8116 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8117 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8121 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8123 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8125 "More email instructions at %3$s.\n"
8127 "Faithfully yours,\n"
8131 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8132 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8138 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8141 msgid "SMS confirmation"
8142 msgstr "Onay kodu yok."
8144 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8145 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8148 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8151 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8152 #. TRANS: %s is the nudging user.
8155 msgid "You've been nudged by %s"
8158 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8159 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8160 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8164 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8165 "to post some news.\n"
8167 "So let's hear from you :)\n"
8171 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8173 "With kind regards,\n"
8177 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8178 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8181 msgid "New private message from %s"
8184 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8185 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8186 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8187 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8191 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8193 "------------------------------------------------------\n"
8195 "------------------------------------------------------\n"
8197 "You can reply to their message here:\n"
8201 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8203 "With kind regards,\n"
8207 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8208 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8210 #, fuzzy, php-format
8211 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8212 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8214 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8215 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8216 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8217 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8218 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8222 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8224 "The URL of your notice is:\n"
8228 "The text of your notice is:\n"
8232 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8236 "Faithfully yours,\n"
8240 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8244 "The full conversation can be read here:\n"
8249 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8250 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8253 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8256 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8257 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8258 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8259 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8260 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8261 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8265 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8267 "The notice is here:\n"
8275 "%5$sYou can reply back here:\n"
8279 "The list of all @-replies for you here:\n"
8283 "Faithfully yours,\n"
8286 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8289 #: lib/mailbox.php:89
8290 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8293 #: lib/mailbox.php:139
8295 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8296 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8299 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8303 #: lib/mailhandler.php:37
8304 msgid "Could not parse message."
8305 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8307 #: lib/mailhandler.php:42
8308 msgid "Not a registered user."
8309 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8311 #: lib/mailhandler.php:46
8312 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8313 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8315 #: lib/mailhandler.php:50
8316 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8319 #: lib/mailhandler.php:229
8321 msgid "Unsupported message type: %s"
8322 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8324 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8325 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8326 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8329 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8330 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8331 msgid "File exceeds user's quota."
8334 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8335 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8336 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8337 msgid "File could not be moved to destination directory."
8340 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8341 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8342 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8343 msgid "Could not determine file's MIME type."
8344 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8346 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8347 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8348 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8349 #: lib/mediafile.php:396
8352 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8356 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8357 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8358 #: lib/mediafile.php:401
8360 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8363 #: lib/messageform.php:120
8364 msgid "Send a direct notice"
8367 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8368 #: lib/messageform.php:137
8369 msgid "Select recipient:"
8370 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8372 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8373 #: lib/messageform.php:150
8375 msgid "No mutual subscribers."
8376 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8378 #: lib/messageform.php:153
8382 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8384 msgid "Available characters"
8385 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8387 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8389 msgctxt "Send button for sending notice"
8393 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8394 #: lib/nickname.php:165
8395 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8397 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8400 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8401 #: lib/nickname.php:178
8402 msgid "Nickname cannot be empty."
8405 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8406 #: lib/nickname.php:191
8408 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8409 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8412 #: lib/noticeform.php:160
8414 msgid "Send a notice"
8415 msgstr "Yeni durum mesajı"
8417 #: lib/noticeform.php:174
8419 msgid "What's up, %s?"
8422 #: lib/noticeform.php:193
8426 #: lib/noticeform.php:197
8427 msgid "Attach a file"
8430 #: lib/noticeform.php:213
8432 msgid "Share my location"
8433 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8435 #: lib/noticeform.php:216
8437 msgid "Do not share my location"
8438 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8440 #: lib/noticeform.php:217
8442 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8446 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8447 #: lib/noticelist.php:452
8451 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8452 #: lib/noticelist.php:454
8456 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8457 #: lib/noticelist.php:456
8461 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8462 #: lib/noticelist.php:458
8466 #: lib/noticelist.php:460
8468 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8471 #: lib/noticelist.php:469
8475 #: lib/noticelist.php:518
8479 #: lib/noticelist.php:584
8482 msgstr "İçerik yok!"
8484 #: lib/noticelist.php:619
8489 #: lib/noticelist.php:646
8490 msgid "Reply to this notice"
8493 #: lib/noticelist.php:647
8497 #: lib/noticelist.php:691
8499 msgid "Notice repeated"
8500 msgstr "Durum mesajları"
8502 #: lib/nudgeform.php:116
8503 msgid "Nudge this user"
8506 #: lib/nudgeform.php:128
8510 #: lib/nudgeform.php:128
8511 msgid "Send a nudge to this user"
8514 #: lib/oauthstore.php:294
8515 msgid "Error inserting new profile."
8518 #: lib/oauthstore.php:302
8519 msgid "Error inserting avatar."
8522 #: lib/oauthstore.php:322
8523 msgid "Error inserting remote profile."
8526 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8527 #: lib/oauthstore.php:362
8528 msgid "Duplicate notice."
8531 #: lib/oauthstore.php:507
8532 msgid "Couldn't insert new subscription."
8533 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8535 #: lib/personalgroupnav.php:102
8539 #: lib/personalgroupnav.php:107
8543 #: lib/personalgroupnav.php:117
8547 #: lib/personalgroupnav.php:128
8551 #: lib/personalgroupnav.php:129
8552 msgid "Your incoming messages"
8555 #: lib/personalgroupnav.php:133
8559 #: lib/personalgroupnav.php:134
8560 msgid "Your sent messages"
8563 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8565 msgid "Tags in %s's notices"
8568 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8569 #: lib/plugin.php:121
8573 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8574 msgid "Subscriptions"
8575 msgstr "Abonelikler"
8577 #: lib/profileaction.php:126
8578 msgid "All subscriptions"
8579 msgstr "Bütün abonelikler"
8581 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8583 msgstr "Abone olanlar"
8585 #: lib/profileaction.php:161
8587 msgid "All subscribers"
8588 msgstr "Abone olanlar"
8590 #: lib/profileaction.php:191
8594 #: lib/profileaction.php:196
8595 msgid "Member since"
8596 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8598 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8599 #: lib/profileaction.php:235
8600 msgid "Daily average"
8603 #: lib/profileaction.php:264
8607 #: lib/profileformaction.php:123
8608 msgid "Unimplemented method."
8611 #: lib/publicgroupnav.php:78
8615 #: lib/publicgroupnav.php:82
8619 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8623 #: lib/publicgroupnav.php:88
8627 #: lib/publicgroupnav.php:92
8632 #: lib/redirectingaction.php:95
8634 msgid "No return-to arguments."
8635 msgstr "Böyle bir belge yok."
8637 #: lib/repeatform.php:107
8639 msgid "Repeat this notice?"
8640 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8642 #: lib/repeatform.php:132
8646 #: lib/repeatform.php:132
8648 msgid "Repeat this notice"
8649 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8651 #: lib/revokeroleform.php:91
8652 #, fuzzy, php-format
8653 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8654 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8656 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8657 #: lib/router.php:974
8659 msgid "Page not found."
8660 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8662 #: lib/sandboxform.php:67
8666 #: lib/sandboxform.php:78
8668 msgid "Sandbox this user"
8669 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8671 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8672 #: lib/searchaction.php:120
8677 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8678 #. TRANS: for searching can be entered.
8679 #: lib/searchaction.php:128
8683 #. TRANS: Button text for searching site.
8684 #: lib/searchaction.php:130
8689 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8690 #: lib/searchaction.php:170
8695 #: lib/searchgroupnav.php:80
8700 #: lib/searchgroupnav.php:81
8701 msgid "Find people on this site"
8704 #: lib/searchgroupnav.php:83
8705 msgid "Find content of notices"
8708 #: lib/searchgroupnav.php:85
8709 msgid "Find groups on this site"
8712 #: lib/section.php:89
8713 msgid "Untitled section"
8716 #: lib/section.php:106
8720 #: lib/silenceform.php:67
8723 msgstr "Yeni durum mesajı"
8725 #: lib/silenceform.php:78
8727 msgid "Silence this user"
8728 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8730 #: lib/subgroupnav.php:83
8731 #, fuzzy, php-format
8732 msgid "People %s subscribes to"
8733 msgstr "Uzaktan abonelik"
8735 #: lib/subgroupnav.php:91
8736 #, fuzzy, php-format
8737 msgid "People subscribed to %s"
8738 msgstr "Uzaktan abonelik"
8740 #: lib/subgroupnav.php:99
8742 msgid "Groups %s is a member of"
8745 #: lib/subgroupnav.php:105
8749 #: lib/subgroupnav.php:106
8751 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8754 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8755 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8756 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8759 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8760 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8761 msgid "People Tagcloud as tagged"
8764 #: lib/tagcloudsection.php:56
8768 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8771 msgid "Invalid theme name."
8772 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
8774 #: lib/themeuploader.php:50
8775 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8778 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8779 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8782 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8783 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8784 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8786 msgid "Failed saving theme."
8787 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8789 #: lib/themeuploader.php:147
8790 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8793 #: lib/themeuploader.php:166
8795 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8797 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8800 #: lib/themeuploader.php:179
8801 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8804 #: lib/themeuploader.php:219
8806 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8807 "digits, underscore, and minus sign."
8810 #: lib/themeuploader.php:225
8811 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8814 #: lib/themeuploader.php:242
8816 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8819 #: lib/themeuploader.php:260
8821 msgid "Error opening theme archive."
8822 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8824 #: lib/topposterssection.php:74
8828 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8829 #: lib/unblockform.php:67
8833 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
8835 #: lib/unsandboxform.php:69
8839 #: lib/unsandboxform.php:80
8841 msgid "Unsandbox this user"
8842 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8844 #: lib/unsilenceform.php:67
8848 #: lib/unsilenceform.php:78
8850 msgid "Unsilence this user"
8851 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8853 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8855 msgid "Unsubscribe from this user"
8856 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8858 #: lib/unsubscribeform.php:137
8860 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8862 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8863 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8864 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8865 #, fuzzy, php-format
8866 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8867 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8869 #: lib/userprofile.php:119
8874 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8875 msgid "User actions"
8878 #: lib/userprofile.php:239
8879 msgid "User deletion in progress..."
8882 #: lib/userprofile.php:265
8884 msgid "Edit profile settings"
8885 msgstr "Profil ayarları"
8887 #: lib/userprofile.php:266
8891 #: lib/userprofile.php:289
8892 msgid "Send a direct message to this user"
8895 #: lib/userprofile.php:290
8899 #: lib/userprofile.php:331
8903 #: lib/userprofile.php:369
8906 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8908 #: lib/userprofile.php:371
8910 msgid "Administrator"
8913 #: lib/userprofile.php:372
8918 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8919 #: lib/util.php:1306
8920 msgid "a few seconds ago"
8921 msgstr "birkaç saniye önce"
8923 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8924 #: lib/util.php:1309
8925 msgid "about a minute ago"
8926 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8928 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8929 #: lib/util.php:1313
8931 msgid "about one minute ago"
8932 msgid_plural "about %d minutes ago"
8935 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8936 #: lib/util.php:1316
8937 msgid "about an hour ago"
8938 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8940 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8941 #: lib/util.php:1320
8943 msgid "about one hour ago"
8944 msgid_plural "about %d hours ago"
8947 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8948 #: lib/util.php:1323
8949 msgid "about a day ago"
8950 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8952 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8953 #: lib/util.php:1327
8955 msgid "about one day ago"
8956 msgid_plural "about %d days ago"
8959 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8960 #: lib/util.php:1330
8961 msgid "about a month ago"
8962 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
8964 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8965 #: lib/util.php:1334
8967 msgid "about one month ago"
8968 msgid_plural "about %d months ago"
8971 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8972 #: lib/util.php:1337
8973 msgid "about a year ago"
8974 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
8976 #: lib/webcolor.php:80
8977 #, fuzzy, php-format
8978 msgid "%s is not a valid color!"
8979 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8981 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8982 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8983 #: lib/webcolor.php:120
8984 #, fuzzy, php-format
8985 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8986 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8988 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8989 #: lib/xmppmanager.php:287
8991 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8994 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8995 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8996 #: lib/xmppmanager.php:406
8997 #, fuzzy, php-format
8998 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8999 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9000 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9002 #. TRANS: Exception.
9005 msgid "Invalid XML."
9006 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9008 #. TRANS: Exception.
9010 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9013 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9014 #: scripts/restoreuser.php:62
9016 msgid "Getting backup from file '%s'."