]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
f371305328883955a08d1a946e041efcd36b0097
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tr / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Joseph
5 # Author: Maidis
6 # Author: McDutchie
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:40+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "Erişim"
31
32 #. TRANS: Page notice
33 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profil ayarları"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 msgid "Registration"
40 msgstr "Kayıt"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr ""
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 msgctxt "LABEL"
51 msgid "Private"
52 msgstr "Özel"
53
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
55 #: actions/accessadminpanel.php:174
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
58
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:176
61 msgid "Invite only"
62 msgstr "Sadece davet"
63
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
65 #: actions/accessadminpanel.php:183
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
68
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 msgid "Closed"
72 msgstr "Kapalı"
73
74 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
75 #: actions/accessadminpanel.php:202
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
78
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
84 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
85 #: lib/applicationeditform.php:354
86 msgctxt "BUTTON"
87 msgid "Save"
88 msgstr "Kaydet"
89
90 #. TRANS: Server error when page not found (404)
91 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
92 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 msgid "No such page."
94 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
95
96 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
97 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
98 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
99 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
100 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
101 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
102 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
103 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
104 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
105 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
106 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
107 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
108 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
109 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
110 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
111 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
112 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
113 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
114 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
115 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
116 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
117 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
118 msgid "No such user."
119 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
120
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
122 #: actions/all.php:90
123 #, php-format
124 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
125 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
126
127 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
129 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
130 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
131 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
132 #: lib/personalgroupnav.php:100
133 #, php-format
134 msgid "%s and friends"
135 msgstr "%s ve arkadaşları"
136
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:107
139 #, php-format
140 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
141 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
142
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:116
145 #, php-format
146 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
147 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
148
149 #. TRANS: %1$s is user nickname
150 #: actions/all.php:125
151 #, php-format
152 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
153 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
154
155 #. TRANS: %1$s is user nickname
156 #: actions/all.php:138
157 #, php-format
158 msgid ""
159 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
160 msgstr ""
161 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
162 "göndermemiş."
163
164 #: actions/all.php:143
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
168 "something yourself."
169 msgstr ""
170
171 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
172 #: actions/all.php:146
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
176 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
183 "post a notice to them."
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: H1 text
187 #: actions/all.php:182
188 msgid "You and friends"
189 msgstr "Sen ve arkadaşların"
190
191 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
192 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
193 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
194 #: actions/apitimelinehome.php:122
195 #, php-format
196 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
197 msgstr ""
198
199 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
200 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
205 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
206 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
207 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
209 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
210 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
211 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
212 msgid "This method requires a POST."
213 msgstr ""
214
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
216 msgid ""
217 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 "none."
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
222 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
223 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
224 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
225 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
226 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
227 #: lib/profileaction.php:84
228 msgid "User has no profile."
229 msgstr "Kullanıcının profili yok."
230
231 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
232 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
233 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
234 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
235 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
236 #: lib/designsettings.php:283
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
240 "current configuration."
241 msgstr ""
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
244 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
245 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
247 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
248 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
249 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
250 msgid "Unable to save your design settings."
251 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
252
253 #: actions/apiblockcreate.php:106
254 msgid "You cannot block yourself!"
255 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
256
257 #: actions/apiblockcreate.php:127
258 msgid "Block user failed."
259 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
260
261 #: actions/apiblockdestroy.php:115
262 msgid "Unblock user failed."
263 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
264
265 #: actions/apidirectmessage.php:89
266 #, php-format
267 msgid "Direct messages from %s"
268 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
269
270 #: actions/apidirectmessage.php:93
271 #, php-format
272 msgid "All the direct messages sent from %s"
273 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
274
275 #: actions/apidirectmessage.php:101
276 #, php-format
277 msgid "Direct messages to %s"
278 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
279
280 #: actions/apidirectmessage.php:105
281 #, php-format
282 msgid "All the direct messages sent to %s"
283 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
284
285 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
286 msgid "No message text!"
287 msgstr "Mesaj metni yok!"
288
289 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
290 #, php-format
291 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
292 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum mesaj boyutu %d karakterdir."
293
294 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
295 msgid "Recipient user not found."
296 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
297
298 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
299 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
300 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
301
302 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
303 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
304 msgid "No status found with that ID."
305 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
306
307 #: actions/apifavoritecreate.php:121
308 msgid "This status is already a favorite."
309 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
310
311 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
312 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
313 msgid "Could not create favorite."
314 msgstr "Favori oluşturulamadı."
315
316 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
317 msgid "That status is not a favorite."
318 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
319
320 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
321 msgid "Could not delete favorite."
322 msgstr "Favori silinemedi."
323
324 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
325 msgid "Could not follow user: profile not found."
326 msgstr "Profil kaydedilemedi."
327
328 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
329 #, php-format
330 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
331 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
332
333 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
334 msgid "Could not unfollow user: User not found."
335 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
336
337 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
338 msgid "You cannot unfollow yourself."
339 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
340
341 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
342 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
343 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
344
345 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
346 msgid "Could not determine source user."
347 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
348
349 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
350 msgid "Could not find target user."
351 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
354 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
355 #: actions/register.php:212
356 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
357 msgstr ""
358 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
359 "kullanılamaz. "
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
362 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
363 #: actions/register.php:215
364 msgid "Nickname already in use. Try another one."
365 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
368 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
369 #: actions/register.php:217
370 msgid "Not a valid nickname."
371 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
372
373 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
374 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
375 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
376 #: actions/register.php:224
377 msgid "Homepage is not a valid URL."
378 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
379
380 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
381 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
382 #: actions/register.php:227
383 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
384 msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
385
386 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
387 #: actions/newapplication.php:172
388 #, php-format
389 msgid "Description is too long (max %d chars)."
390 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
391
392 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
393 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
394 #: actions/register.php:234
395 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
396 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
399 #: actions/newgroup.php:159
400 #, php-format
401 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
402 msgstr ""
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:268
405 #, php-format
406 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
407 msgstr "Geçersiz büyüklük."
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
410 #: actions/newgroup.php:178
411 msgid "Alias can't be the same as nickname."
412 msgstr ""
413
414 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
415 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
416 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
417 msgid "Group not found."
418 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
419
420 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
421 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
422 msgid "You are already a member of that group."
423 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
424
425 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
426 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
427 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
428 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
429
430 #: actions/apigroupleave.php:116
431 msgid "You are not a member of this group."
432 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
433
434 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
435 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
436 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
437 #: lib/command.php:401
438 #, php-format
439 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
440 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
441
442 #. TRANS: %s is a user name
443 #: actions/apigrouplist.php:98
444 #, php-format
445 msgid "%s's groups"
446 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
447
448 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
449 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
450 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
451 #, php-format
452 msgid "%s groups"
453 msgstr "%s grupları"
454
455 #: actions/apigrouplistall.php:96
456 #, php-format
457 msgid "groups on %s"
458 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
459
460 #: actions/apimediaupload.php:100
461 msgid "Upload failed."
462 msgstr "Yükleme başarısız."
463
464 #: actions/apioauthauthorize.php:101
465 msgid "No oauth_token parameter provided."
466 msgstr ""
467
468 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
469 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
470 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
471 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
472 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
473 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
474 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
475 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
476 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
477 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
478 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
479 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
480 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
481 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
482 #: lib/designsettings.php:294
483 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apioauthauthorize.php:135
487 msgid "Invalid nickname / password!"
488 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:214
491 #, php-format
492 msgid ""
493 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
494 "token."
495 msgstr ""
496
497 #: actions/apioauthauthorize.php:227
498 #, php-format
499 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
500 msgstr ""
501
502 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
503 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
504 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
505 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
506 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
507 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
508 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
509 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
510 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
511 msgid "Unexpected form submission."
512 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
513
514 #: actions/apioauthauthorize.php:259
515 msgid "An application would like to connect to your account"
516 msgstr ""
517
518 #: actions/apioauthauthorize.php:276
519 msgid "Allow or deny access"
520 msgstr ""
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:292
523 #, php-format
524 msgid ""
525 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
526 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
527 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
528 msgstr ""
529
530 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
531 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
532 msgid "Account"
533 msgstr "Hesap"
534
535 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
536 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
537 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
538 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
539 #: lib/userprofile.php:132
540 msgid "Nickname"
541 msgstr "Takma ad"
542
543 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
544 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
545 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
546 msgid "Password"
547 msgstr "Parola"
548
549 #: actions/apioauthauthorize.php:328
550 msgid "Deny"
551 msgstr "Reddet"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:334
554 msgid "Allow"
555 msgstr "İzin Ver"
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:351
558 msgid "Allow or deny access to your account information."
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
562 msgid "This method requires a POST or DELETE."
563 msgstr ""
564
565 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
566 msgid "You may not delete another user's status."
567 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
568
569 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
570 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
571 msgid "No such notice."
572 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
573
574 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
575 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
576 msgid "Cannot repeat your own notice."
577 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
578
579 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
580 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
581 msgid "Already repeated that notice."
582 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
583
584 #: actions/apistatusesshow.php:139
585 msgid "Status deleted."
586 msgstr "Durum silindi."
587
588 #: actions/apistatusesshow.php:145
589 msgid "No status with that ID found."
590 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
591
592 #: actions/apistatusesupdate.php:222
593 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
594 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
595
596 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
597 #: lib/mailhandler.php:60
598 #, php-format
599 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
600 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
601
602 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
603 msgid "Not found."
604 msgstr "Bulunamadı."
605
606 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
607 #, php-format
608 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
609 msgstr ""
610 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
611
612 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
613 msgid "Unsupported format."
614 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
615
616 #: actions/apitimelinementions.php:131
617 #, php-format
618 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
619 msgstr ""
620
621 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
622 #, php-format
623 msgid "%s public timeline"
624 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
625
626 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
627 #, php-format
628 msgid "%s updates from everyone!"
629 msgstr ""
630
631 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
632 #, php-format
633 msgid "Notices tagged with %s"
634 msgstr ""
635
636 #: actions/apitrends.php:87
637 msgid "API method under construction."
638 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
639
640 #: actions/attachment.php:73
641 msgid "No such attachment."
642 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
643
644 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
645 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
646 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
647 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
648 msgid "No nickname."
649 msgstr "Takma ad yok"
650
651 #: actions/avatarbynickname.php:64
652 msgid "No size."
653 msgstr "Boyut yok."
654
655 #: actions/avatarbynickname.php:69
656 msgid "Invalid size."
657 msgstr "Geçersiz büyüklük."
658
659 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
660 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
661 #: lib/accountsettingsaction.php:118
662 msgid "Avatar"
663 msgstr "Avatar"
664
665 #: actions/avatarsettings.php:78
666 #, php-format
667 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
668 msgstr ""
669 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
670
671 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
672 #: actions/grouplogo.php:254
673 msgid "Avatar settings"
674 msgstr "Profil ayarları"
675
676 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
677 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
678 msgid "Original"
679 msgstr "Orijinal"
680
681 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
682 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
683 msgid "Preview"
684 msgstr "Önizleme"
685
686 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
687 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
688 msgid "Delete"
689 msgstr "Sil"
690
691 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
692 msgid "Upload"
693 msgstr "Yükle"
694
695 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
696 msgid "Crop"
697 msgstr "Kırp"
698
699 #: actions/avatarsettings.php:305
700 msgid "No file uploaded."
701 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
702
703 #: actions/avatarsettings.php:332
704 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
705 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
706
707 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
708 msgid "Lost our file data."
709 msgstr ""
710
711 #: actions/avatarsettings.php:370
712 msgid "Avatar updated."
713 msgstr "Avatar güncellendi."
714
715 #: actions/avatarsettings.php:373
716 msgid "Failed updating avatar."
717 msgstr "Avatar güncellemede hata."
718
719 #: actions/avatarsettings.php:397
720 msgid "Avatar deleted."
721 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
722
723 #: actions/block.php:69
724 msgid "You already blocked that user."
725 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
726
727 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
728 msgid "Block user"
729 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
730
731 #: actions/block.php:138
732 msgid ""
733 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
734 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
735 "will not be notified of any @-replies from them."
736 msgstr ""
737 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
738 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
739 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
740 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
741
742 #. TRANS: Button label on the user block form.
743 #. TRANS: Button label on the delete application form.
744 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
745 #. TRANS: Button label on the delete user form.
746 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
747 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
748 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
749 #: actions/groupblock.php:178
750 msgctxt "BUTTON"
751 msgid "No"
752 msgstr "Hayır"
753
754 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
755 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
756 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
757 msgid "Do not block this user"
758 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
759
760 #. TRANS: Button label on the user block form.
761 #. TRANS: Button label on the delete application form.
762 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
763 #. TRANS: Button label on the delete user form.
764 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
765 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
766 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
767 #: actions/groupblock.php:185
768 msgctxt "BUTTON"
769 msgid "Yes"
770 msgstr "Evet"
771
772 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
773 #. TRANS: Description of the form to block a user.
774 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
775 msgid "Block this user"
776 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
777
778 #: actions/block.php:187
779 msgid "Failed to save block information."
780 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
781
782 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
783 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
784 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
785 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
786 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
787 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
788 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
789 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
790 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
791 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
792 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
793 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
794 #: lib/command.php:383
795 msgid "No such group."
796 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
797
798 #: actions/blockedfromgroup.php:97
799 #, php-format
800 msgid "%s blocked profiles"
801 msgstr "%s engellenmiş profil"
802
803 #: actions/blockedfromgroup.php:115
804 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
805 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
806
807 #: actions/blockedfromgroup.php:288
808 msgid "Unblock user from group"
809 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
810
811 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
812 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
813 msgid "Unblock"
814 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
815
816 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
817 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
818 msgid "Unblock this user"
819 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
820
821 #: actions/confirmaddress.php:75
822 msgid "No confirmation code."
823 msgstr "Onay kodu yok."
824
825 #: actions/confirmaddress.php:80
826 msgid "Confirmation code not found."
827 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
828
829 #: actions/confirmaddress.php:85
830 msgid "That confirmation code is not for you!"
831 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
832
833 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
834 #: actions/confirmaddress.php:91
835 #, php-format
836 msgid "Unrecognized address type %s."
837 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
838
839 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
840 #: actions/confirmaddress.php:96
841 msgid "That address has already been confirmed."
842 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
843
844 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
845 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
846 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
847 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
848 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
849 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
850 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
851 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
852 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
853 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
854 #: actions/smssettings.php:464
855 msgid "Couldn't update user."
856 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
857
858 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
859 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
860 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
861 #: actions/smssettings.php:422
862 msgid "Couldn't delete email confirmation."
863 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
864
865 #: actions/confirmaddress.php:146
866 msgid "Confirm address"
867 msgstr "Onayla"
868
869 #: actions/confirmaddress.php:161
870 #, php-format
871 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
872 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
873
874 #: actions/conversation.php:99
875 msgid "Conversation"
876 msgstr "Konuşma"
877
878 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
879 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
880 msgid "Notices"
881 msgstr "Durum mesajları"
882
883 #: actions/deleteapplication.php:63
884 msgid "You must be logged in to delete an application."
885 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
886
887 #: actions/deleteapplication.php:71
888 msgid "Application not found."
889 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
890
891 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
892 #: actions/showapplication.php:94
893 msgid "You are not the owner of this application."
894 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
895
896 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
897 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
898 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
899 #: lib/action.php:1320
900 msgid "There was a problem with your session token."
901 msgstr ""
902
903 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
904 msgid "Delete application"
905 msgstr "Uygulamayı sil"
906
907 #: actions/deleteapplication.php:149
908 msgid ""
909 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
910 "about the application from the database, including all existing user "
911 "connections."
912 msgstr ""
913 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
914 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
915 "temizleyecektir."
916
917 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
918 #: actions/deleteapplication.php:158
919 msgid "Do not delete this application"
920 msgstr "Bu uygulamayı silme"
921
922 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
923 #: actions/deleteapplication.php:164
924 msgid "Delete this application"
925 msgstr "Bu uygulamayı sil"
926
927 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
928 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
929 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
930 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
931 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
932 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
933 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
934 #: lib/settingsaction.php:72
935 msgid "Not logged in."
936 msgstr "Giriş yapılmadı."
937
938 #: actions/deletenotice.php:71
939 msgid "Can't delete this notice."
940 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
941
942 #: actions/deletenotice.php:103
943 msgid ""
944 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
945 "be undone."
946 msgstr ""
947 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
948 "geri alınamaz."
949
950 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
951 msgid "Delete notice"
952 msgstr "Durum mesajını sil"
953
954 #: actions/deletenotice.php:144
955 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
956 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
957
958 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
959 #: actions/deletenotice.php:151
960 msgid "Do not delete this notice"
961 msgstr "Bu durum mesajını silme"
962
963 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
964 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
965 msgid "Delete this notice"
966 msgstr "Bu durum mesajını sil"
967
968 #: actions/deleteuser.php:67
969 msgid "You cannot delete users."
970 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
971
972 #: actions/deleteuser.php:74
973 msgid "You can only delete local users."
974 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
975
976 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
977 msgid "Delete user"
978 msgstr "Kullanıcıyı sil"
979
980 #: actions/deleteuser.php:136
981 msgid ""
982 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
983 "the user from the database, without a backup."
984 msgstr ""
985 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
986 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
987
988 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
989 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
990 msgid "Delete this user"
991 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
992
993 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
994 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
995 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
996 msgid "Design"
997 msgstr "Dizayn"
998
999 #: actions/designadminpanel.php:74
1000 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: actions/designadminpanel.php:331
1004 msgid "Invalid logo URL."
1005 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1006
1007 #: actions/designadminpanel.php:335
1008 #, php-format
1009 msgid "Theme not available: %s."
1010 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1011
1012 #: actions/designadminpanel.php:439
1013 msgid "Change logo"
1014 msgstr "Değiştir"
1015
1016 #: actions/designadminpanel.php:444
1017 msgid "Site logo"
1018 msgstr "Site logosu"
1019
1020 #: actions/designadminpanel.php:456
1021 msgid "Change theme"
1022 msgstr "Temayı değiştir"
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:473
1025 msgid "Site theme"
1026 msgstr "Site teması"
1027
1028 #: actions/designadminpanel.php:474
1029 msgid "Theme for the site."
1030 msgstr "Site için tema."
1031
1032 #: actions/designadminpanel.php:480
1033 msgid "Custom theme"
1034 msgstr "Özel tema"
1035
1036 #: actions/designadminpanel.php:484
1037 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1038 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1039
1040 #: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
1041 msgid "Change background image"
1042 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1043
1044 #: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
1045 #: lib/designsettings.php:178
1046 msgid "Background"
1047 msgstr "Arkaplan"
1048
1049 #: actions/designadminpanel.php:509
1050 #, php-format
1051 msgid ""
1052 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1053 "$s."
1054 msgstr ""
1055 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1056 "$s'dir."
1057
1058 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1059 #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
1060 msgid "On"
1061 msgstr "Açık"
1062
1063 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1064 #: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
1065 msgid "Off"
1066 msgstr "Kapalı"
1067
1068 #: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
1069 msgid "Turn background image on or off."
1070 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1071
1072 #: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
1073 msgid "Tile background image"
1074 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1075
1076 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
1077 msgid "Change colours"
1078 msgstr "Renkleri değiştir"
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
1081 msgid "Content"
1082 msgstr "İçerik"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
1085 msgid "Sidebar"
1086 msgstr "Kenar Çubuğu"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
1089 msgid "Text"
1090 msgstr "Metin"
1091
1092 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
1093 msgid "Links"
1094 msgstr "Bağlantılar"
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:664
1097 msgid "Advanced"
1098 msgstr "Gelişmiş"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:668
1101 msgid "Custom CSS"
1102 msgstr "Özel CSS"
1103
1104 #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
1105 msgid "Use defaults"
1106 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
1109 msgid "Restore default designs"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
1113 msgid "Reset back to default"
1114 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1115
1116 #. TRANS: Submit button title.
1117 #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
1118 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
1119 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1120 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1121 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1122 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1123 #: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
1124 #: lib/groupeditform.php:202
1125 msgid "Save"
1126 msgstr "Kaydet"
1127
1128 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
1129 msgid "Save design"
1130 msgstr "Dizaynı kaydet"
1131
1132 #: actions/disfavor.php:81
1133 msgid "This notice is not a favorite!"
1134 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1135
1136 #: actions/disfavor.php:94
1137 msgid "Add to favorites"
1138 msgstr "Favorilere ekle"
1139
1140 #: actions/doc.php:158
1141 #, php-format
1142 msgid "No such document \"%s\""
1143 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1144
1145 #: actions/editapplication.php:54
1146 msgid "Edit Application"
1147 msgstr "Uygulamayı Düzenle"
1148
1149 #: actions/editapplication.php:66
1150 msgid "You must be logged in to edit an application."
1151 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1152
1153 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1154 #: actions/showapplication.php:87
1155 msgid "No such application."
1156 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1157
1158 #: actions/editapplication.php:161
1159 msgid "Use this form to edit your application."
1160 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1161
1162 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1163 msgid "Name is required."
1164 msgstr "İsim gereklidir."
1165
1166 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1167 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1168 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1169
1170 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1171 msgid "Name already in use. Try another one."
1172 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1173
1174 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1175 msgid "Description is required."
1176 msgstr "Abonelik reddedildi."
1177
1178 #: actions/editapplication.php:194
1179 msgid "Source URL is too long."
1180 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1181
1182 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1183 msgid "Source URL is not valid."
1184 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1185
1186 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1187 msgid "Organization is required."
1188 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1189
1190 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1192 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1193
1194 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1195 msgid "Organization homepage is required."
1196 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1197
1198 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1199 msgid "Callback is too long."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1203 msgid "Callback URL is not valid."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/editapplication.php:261
1207 msgid "Could not update application."
1208 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1209
1210 #: actions/editgroup.php:56
1211 #, php-format
1212 msgid "Edit %s group"
1213 msgstr "%s grubunu düzenle"
1214
1215 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1216 msgid "You must be logged in to create a group."
1217 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1218
1219 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1220 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1221 msgid "You must be an admin to edit the group."
1222 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1223
1224 #: actions/editgroup.php:158
1225 msgid "Use this form to edit the group."
1226 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1227
1228 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1229 #, php-format
1230 msgid "description is too long (max %d chars)."
1231 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
1232
1233 #: actions/editgroup.php:258
1234 msgid "Could not update group."
1235 msgstr "Grup güncellenemedi."
1236
1237 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1238 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1239 msgid "Could not create aliases."
1240 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1241
1242 #: actions/editgroup.php:280
1243 msgid "Options saved."
1244 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1245
1246 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1247 #: actions/emailsettings.php:61
1248 msgid "Email settings"
1249 msgstr "E-posta ayarları"
1250
1251 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1252 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1253 #: actions/emailsettings.php:76
1254 #, php-format
1255 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1256 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1257
1258 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1259 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1260 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1261 msgid "Email address"
1262 msgstr "E-posta adresi"
1263
1264 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1265 #: actions/emailsettings.php:112
1266 msgid "Current confirmed email address."
1267 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1268
1269 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1270 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1271 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1272 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1273 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1274 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1275 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1276 #: actions/smssettings.php:180
1277 msgctxt "BUTTON"
1278 msgid "Remove"
1279 msgstr "Geri al"
1280
1281 #: actions/emailsettings.php:122
1282 msgid ""
1283 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1284 "a message with further instructions."
1285 msgstr ""
1286 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
1287 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
1288
1289 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1290 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1291 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1292 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1293 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1294 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
1295 msgctxt "BUTTON"
1296 msgid "Cancel"
1297 msgstr "İptal"
1298
1299 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1300 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1301 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1302 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1303 #. TRANS: organization.
1304 #: actions/emailsettings.php:139
1305 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1306 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
1307
1308 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1309 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1310 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1311 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1312 #: actions/smssettings.php:162
1313 msgctxt "BUTTON"
1314 msgid "Add"
1315 msgstr "Ekle"
1316
1317 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1318 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1319 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1320 msgid "Incoming email"
1321 msgstr "Gelen e-posta"
1322
1323 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1324 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1325 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1326 msgid "Send email to this address to post new notices."
1327 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
1328
1329 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1330 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1331 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1332 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1333 msgstr ""
1334 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
1335 "olacaktır."
1336
1337 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1338 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1339 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1340 msgctxt "BUTTON"
1341 msgid "New"
1342 msgstr "Yeni"
1343
1344 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1345 #: actions/emailsettings.php:178
1346 msgid "Email preferences"
1347 msgstr "E-posta tercihleri"
1348
1349 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1350 #: actions/emailsettings.php:190
1351 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1352 msgstr ""
1353 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
1354
1355 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1356 #: actions/emailsettings.php:197
1357 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1358 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
1359
1360 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1361 #: actions/emailsettings.php:203
1362 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1363 msgstr ""
1364
1365 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1366 #: actions/emailsettings.php:209
1367 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1368 msgstr ""
1369
1370 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1371 #: actions/emailsettings.php:216
1372 msgid "I want to post notices by email."
1373 msgstr ""
1374
1375 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1376 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1377 #: actions/siteadminpanel.php:144
1378 msgid "Not a valid email address."
1379 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1380
1381 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1382 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1383 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1384 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1385 #: actions/smssettings.php:373
1386 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1387 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
1388
1389 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1390 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1391 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1392 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1393 #: actions/smssettings.php:408
1394 msgid "No pending confirmation to cancel."
1395 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
1396
1397 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1398 #: actions/emailsettings.php:428
1399 msgid "That is the wrong email address."
1400 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
1401
1402 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1403 #: actions/emailsettings.php:442
1404 msgid "Email confirmation cancelled."
1405 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
1406
1407 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1408 #: actions/emailsettings.php:483
1409 msgid "The email address was removed."
1410 msgstr "Eposta adresi zaten var."
1411
1412 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1413 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1414 msgid "Incoming email address removed."
1415 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
1416
1417 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1418 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1419 msgid "New incoming email address added."
1420 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
1421
1422 #: actions/favor.php:79
1423 msgid "This notice is already a favorite!"
1424 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
1425
1426 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1427 msgid "Disfavor favorite"
1428 msgstr "Favoriliğini kaldır"
1429
1430 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1431 #: lib/publicgroupnav.php:93
1432 msgid "Popular notices"
1433 msgstr "Popüler durum mesajları"
1434
1435 #: actions/favorited.php:67
1436 #, php-format
1437 msgid "Popular notices, page %d"
1438 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
1439
1440 #: actions/favorited.php:79
1441 msgid "The most popular notices on the site right now."
1442 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
1443
1444 #: actions/favorited.php:150
1445 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1446 msgstr ""
1447 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
1448 "eklememiş."
1449
1450 #: actions/favorited.php:153
1451 msgid ""
1452 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1453 "next to any notice you like."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: actions/favorited.php:156
1457 #, php-format
1458 msgid ""
1459 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1460 "notice to your favorites!"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1464 #: lib/personalgroupnav.php:115
1465 #, php-format
1466 msgid "%s's favorite notices"
1467 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
1468
1469 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1470 #: lib/publicgroupnav.php:89
1471 msgid "Featured users"
1472 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
1473
1474 #: actions/featured.php:71
1475 #, php-format
1476 msgid "Featured users, page %d"
1477 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
1478
1479 #: actions/featured.php:99
1480 #, php-format
1481 msgid "A selection of some great users on %s"
1482 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
1483
1484 #: actions/file.php:34
1485 msgid "No notice ID."
1486 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1487
1488 #: actions/file.php:38
1489 msgid "No notice."
1490 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1491
1492 #: actions/file.php:42
1493 msgid "No attachments."
1494 msgstr "Ek yok."
1495
1496 #: actions/file.php:51
1497 msgid "No uploaded attachments."
1498 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
1499
1500 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1501 msgid "Not expecting this response!"
1502 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
1503
1504 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1505 msgid "User being listened to does not exist."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1509 msgid "You can use the local subscription!"
1510 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
1511
1512 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1513 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1517 msgid "You are not authorized."
1518 msgstr "Takip talebine izin verildi"
1519
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1521 msgid "Could not convert request token to access token."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/getfile.php:83
1525 msgid "Cannot read file."
1526 msgstr "Profil kaydedilemedi."
1527
1528 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1529 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1533 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1534 #: lib/profileformaction.php:79
1535 msgid "No profile specified."
1536 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
1537
1538 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1539 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1540 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1541 msgid "No profile with that ID."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1545 #: actions/makeadmin.php:81
1546 msgid "No group specified."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: actions/groupblock.php:91
1550 msgid "Only an admin can block group members."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: actions/groupblock.php:160
1554 #, php-format
1555 msgid ""
1556 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1557 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1558 "the group in the future."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: actions/groupblock.php:206
1562 msgid "Database error blocking user from group."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1566 msgid "No ID."
1567 msgstr "JabberID yok."
1568
1569 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1570 msgid "You must be logged in to edit a group."
1571 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1572
1573 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1574 msgid "Group design"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1578 msgid ""
1579 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1580 "palette of your choice."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1584 msgid "Group logo"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: actions/grouplogo.php:365
1588 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1589 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
1590
1591 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1592 #. TRANS: %s is the name of the group.
1593 #: actions/groupmembers.php:102
1594 #, php-format
1595 msgid "%s group members"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1599 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1600 #: actions/groupmembers.php:107
1601 #, php-format
1602 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: actions/groupmembers.php:122
1606 msgid "A list of the users in this group."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: actions/groupmembers.php:186
1610 msgid "Admin"
1611 msgstr "Yönetici"
1612
1613 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1614 #: actions/groupmembers.php:399
1615 msgctxt "BUTTON"
1616 msgid "Block"
1617 msgstr "Engelle"
1618
1619 #. TRANS: Submit button title.
1620 #: actions/groupmembers.php:403
1621 msgctxt "TOOLTIP"
1622 msgid "Block this user"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: actions/groupmembers.php:498
1626 msgid "Make user an admin of the group"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1630 #: actions/groupmembers.php:533
1631 msgctxt "BUTTON"
1632 msgid "Make Admin"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. TRANS: Submit button title.
1636 #: actions/groupmembers.php:537
1637 msgctxt "TOOLTIP"
1638 msgid "Make this user an admin"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1642 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1643 msgid "Groups"
1644 msgstr "Gruplar"
1645
1646 #: actions/groups.php:64
1647 #, php-format
1648 msgid "Groups, page %d"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: actions/groups.php:90
1652 #, php-format
1653 msgid ""
1654 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1655 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1656 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1657 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1658 "%%%%)"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: actions/groupsearch.php:82
1662 #, php-format
1663 msgid ""
1664 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1665 "newgroup%%) yourself."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: actions/groupsearch.php:85
1669 #, php-format
1670 msgid ""
1671 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1672 "action.newgroup%%) yourself!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/groupunblock.php:91
1676 msgid "Only an admin can unblock group members."
1677 msgstr ""
1678
1679 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1680 #: actions/imsettings.php:60
1681 msgid "IM settings"
1682 msgstr "Profil ayarları"
1683
1684 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1685 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1686 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1687 #: actions/imsettings.php:74
1688 #, php-format
1689 msgid ""
1690 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1691 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1692 msgstr ""
1693 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
1694 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
1695
1696 #: actions/imsettings.php:113
1697 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1698 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
1699
1700 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1701 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1702 #: actions/imsettings.php:124
1703 #, php-format
1704 msgid ""
1705 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1706 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1707 msgstr ""
1708 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
1709 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
1710
1711 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
1712 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1713 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
1714 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
1715 #. TRANS: person or organization.
1716 #: actions/imsettings.php:143
1717 #, php-format
1718 msgid ""
1719 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1720 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1721 msgstr ""
1722 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
1723 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
1724
1725 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
1726 #: actions/imsettings.php:158
1727 msgid "IM preferences"
1728 msgstr "Tercihler kaydedildi."
1729
1730 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1731 #: actions/imsettings.php:163
1732 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1733 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
1734
1735 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1736 #: actions/imsettings.php:169
1737 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1738 msgstr ""
1739 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
1740
1741 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
1742 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
1743 msgid "Preferences saved."
1744 msgstr "Tercihler kaydedildi."
1745
1746 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
1747 #: actions/imsettings.php:312
1748 msgid "No Jabber ID."
1749 msgstr "JabberID yok."
1750
1751 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
1752 #: actions/imsettings.php:320
1753 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1754 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
1755
1756 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
1757 #: actions/imsettings.php:325
1758 msgid "Not a valid Jabber ID"
1759 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
1760
1761 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
1762 #: actions/imsettings.php:329
1763 msgid "That is already your Jabber ID."
1764 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
1765
1766 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
1767 #: actions/imsettings.php:333
1768 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1769 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1770
1771 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
1772 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1773 #: actions/imsettings.php:361
1774 #, php-format
1775 msgid ""
1776 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1777 "s for sending messages to you."
1778 msgstr ""
1779 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
1780 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
1781
1782 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
1783 #: actions/imsettings.php:391
1784 msgid "That is the wrong IM address."
1785 msgstr "Yanlış IM adresi."
1786
1787 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
1788 #: actions/imsettings.php:405
1789 msgid "IM confirmation cancelled."
1790 msgstr "Onay kodu yok."
1791
1792 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
1793 #. TRANS: registered for the active user.
1794 #: actions/imsettings.php:427
1795 msgid "That is not your Jabber ID."
1796 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
1797
1798 #: actions/inbox.php:59
1799 #, php-format
1800 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: actions/inbox.php:62
1804 #, php-format
1805 msgid "Inbox for %s"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: actions/inbox.php:115
1809 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: actions/invite.php:39
1813 msgid "Invites have been disabled."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/invite.php:110
1817 msgid "Invitation(s) sent"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/invite.php:112
1821 msgid "Invite new users"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. TRANS: Whois output.
1825 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
1826 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
1827 #, php-format
1828 msgid "%1$s (%2$s)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/invite.php:136
1832 msgid ""
1833 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/invite.php:144
1837 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/invite.php:150
1841 msgid ""
1842 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1843 "on the site. Thanks for growing the community!"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: actions/invite.php:162
1847 msgid ""
1848 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: actions/invite.php:189
1852 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/invite.php:194
1856 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1857 msgstr ""
1858
1859 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1860 #: actions/invite.php:231
1861 #, php-format
1862 msgid ""
1863 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1864 "\n"
1865 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1866 "you know and people who interest you.\n"
1867 "\n"
1868 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1869 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1870 "share your interests.\n"
1871 "\n"
1872 "%1$s said:\n"
1873 "\n"
1874 "%4$s\n"
1875 "\n"
1876 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1877 "\n"
1878 "%5$s\n"
1879 "\n"
1880 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1881 "invitation.\n"
1882 "\n"
1883 "%6$s\n"
1884 "\n"
1885 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1886 "time.\n"
1887 "\n"
1888 "Sincerely, %2$s\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: actions/joingroup.php:60
1892 msgid "You must be logged in to join a group."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: actions/joingroup.php:141
1896 #, php-format
1897 msgid "%1$s joined group %2$s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: actions/leavegroup.php:60
1901 msgid "You must be logged in to leave a group."
1902 msgstr ""
1903
1904 #. TRANS: User admin panel title
1905 #: actions/licenseadminpanel.php:56
1906 msgctxt "TITLE"
1907 msgid "License"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: actions/licenseadminpanel.php:67
1911 msgid "License for this StatusNet site"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: actions/licenseadminpanel.php:139
1915 msgid "Invalid license selection."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: actions/licenseadminpanel.php:149
1919 msgid ""
1920 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
1921 "license."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: actions/licenseadminpanel.php:156
1925 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/licenseadminpanel.php:168
1929 msgid "Invalid license URL."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/licenseadminpanel.php:171
1933 msgid "Invalid license image URL."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/licenseadminpanel.php:179
1937 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: actions/licenseadminpanel.php:187
1941 msgid "License image must be blank or valid URL."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: actions/licenseadminpanel.php:239
1945 msgid "License selection"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/licenseadminpanel.php:245
1949 msgid "Private"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: actions/licenseadminpanel.php:246
1953 msgid "All Rights Reserved"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: actions/licenseadminpanel.php:247
1957 msgid "Creative Commons"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: actions/licenseadminpanel.php:252
1961 msgid "Type"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: actions/licenseadminpanel.php:254
1965 msgid "Select license"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: actions/licenseadminpanel.php:268
1969 msgid "License details"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: actions/licenseadminpanel.php:274
1973 msgid "Owner"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: actions/licenseadminpanel.php:275
1977 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/licenseadminpanel.php:283
1981 msgid "License Title"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: actions/licenseadminpanel.php:284
1985 msgid "The title of the license."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: actions/licenseadminpanel.php:292
1989 msgid "License URL"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: actions/licenseadminpanel.php:293
1993 msgid "URL for more information about the license."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: actions/licenseadminpanel.php:300
1997 msgid "License Image URL"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2001 msgid "URL for an image to display with the license."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2005 msgid "Save license settings"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2009 msgid "Already logged in."
2010 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
2011
2012 #: actions/login.php:148
2013 msgid "Incorrect username or password."
2014 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2015
2016 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2017 msgid "Login"
2018 msgstr "Giriş"
2019
2020 #: actions/login.php:249
2021 msgid "Login to site"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2025 msgid "Remember me"
2026 msgstr "Beni hatırla"
2027
2028 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2029 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2030 msgstr ""
2031 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
2032
2033 #: actions/login.php:269
2034 msgid "Lost or forgotten password?"
2035 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
2036
2037 #: actions/login.php:288
2038 msgid ""
2039 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2040 "changing your settings."
2041 msgstr ""
2042 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
2043 "ve parolanızı tekrar giriniz."
2044
2045 #: actions/login.php:292
2046 msgid "Login with your username and password."
2047 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2048
2049 #: actions/makeadmin.php:92
2050 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: actions/newapplication.php:64
2054 msgid "You must be logged in to register an application."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: actions/newapplication.php:143
2058 msgid "Use this form to register a new application."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: actions/newapplication.php:176
2062 msgid "Source URL is required."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2066 msgid "Could not create application."
2067 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2068
2069 #: actions/newgroup.php:53
2070 msgid "New group"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: actions/newgroup.php:110
2074 msgid "Use this form to create a new group."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2078 msgid "New message"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2082 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2083 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2084 #: lib/command.php:582
2085 msgid "No content!"
2086 msgstr "İçerik yok!"
2087
2088 #: actions/newmessage.php:158
2089 msgid "No recipient specified."
2090 msgstr ""
2091
2092 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2093 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2094 msgid ""
2095 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: actions/newmessage.php:181
2099 msgid "Message sent"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2103 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2104 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
2105 #, php-format
2106 msgid "Direct message to %s sent."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2110 msgid "Ajax Error"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/newnotice.php:69
2114 msgid "New notice"
2115 msgstr "Yeni durum mesajı"
2116
2117 #: actions/noticesearch.php:68
2118 #, php-format
2119 msgid ""
2120 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2121 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2122 msgstr ""
2123 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
2124 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
2125
2126 #: actions/noticesearch.php:78
2127 msgid "Text search"
2128 msgstr "Metin arama"
2129
2130 #: actions/noticesearch.php:121
2131 #, php-format
2132 msgid ""
2133 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2134 "status_textarea=%s)!"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/noticesearch.php:124
2138 #, php-format
2139 msgid ""
2140 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2141 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/nudge.php:85
2145 msgid ""
2146 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: actions/nudge.php:94
2150 msgid "Nudge sent"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/nudge.php:97
2154 msgid "Nudge sent!"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: actions/oauthappssettings.php:59
2158 msgid "You must be logged in to list your applications."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: actions/oauthappssettings.php:74
2162 msgid "OAuth applications"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: actions/oauthappssettings.php:85
2166 msgid "Applications you have registered"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: actions/oauthappssettings.php:135
2170 #, php-format
2171 msgid "You have not registered any applications yet."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2175 msgid "Connected applications"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2179 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2183 #, php-format
2184 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2188 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2192 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2196 msgid "Notice has no profile."
2197 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2198
2199 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2200 #, php-format
2201 msgid "%1$s's status on %2$s"
2202 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2203
2204 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2205 #: actions/oembed.php:163
2206 #, php-format
2207 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/othersettings.php:60
2211 msgid "Other settings"
2212 msgstr "Profil ayarları"
2213
2214 #: actions/othersettings.php:71
2215 msgid "Manage various other options."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: actions/othersettings.php:108
2219 msgid " (free service)"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/othersettings.php:116
2223 msgid "Shorten URLs with"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/othersettings.php:117
2227 msgid "Automatic shortening service to use."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/othersettings.php:123
2231 msgid "Show or hide profile designs."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/otp.php:104
2235 msgid "Login token expired."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/outbox.php:58
2239 #, php-format
2240 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/outbox.php:61
2244 #, php-format
2245 msgid "Outbox for %s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/outbox.php:116
2249 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/passwordsettings.php:58
2253 msgid "Change password"
2254 msgstr "Parolayı değiştir"
2255
2256 #: actions/passwordsettings.php:104
2257 msgid "Old password"
2258 msgstr "Eski parola"
2259
2260 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2261 msgid "New password"
2262 msgstr "Yeni parola"
2263
2264 #: actions/passwordsettings.php:109
2265 msgid "6 or more characters"
2266 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
2267
2268 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2269 #: actions/register.php:440
2270 msgid "Confirm"
2271 msgstr "Onayla"
2272
2273 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2274 msgid "Same as password above"
2275 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
2276
2277 #: actions/passwordsettings.php:117
2278 msgid "Change"
2279 msgstr "Değiştir"
2280
2281 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2282 msgid "Passwords don't match."
2283 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
2284
2285 #: actions/passwordsettings.php:165
2286 msgid "Incorrect old password"
2287 msgstr "Eski parola yanlış"
2288
2289 #: actions/passwordsettings.php:181
2290 msgid "Error saving user; invalid."
2291 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
2292
2293 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2294 msgid "Can't save new password."
2295 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
2296
2297 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2298 msgid "Password saved."
2299 msgstr "Parola kaydedildi."
2300
2301 #. TRANS: Menu item for site administration
2302 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2303 msgid "Paths"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2307 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2311 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2315 msgid "Site"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2319 msgid "Server"
2320 msgstr "Sunucu"
2321
2322 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2323 msgid "Site's server hostname."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2327 msgid "Path"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2331 msgid "Path to locales"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2335 msgid "Directory path to locales"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2339 msgid "Fancy URLs"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2343 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2347 msgid "Theme"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2351 msgid "Theme server"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2355 msgid "Theme path"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2359 msgid "Theme directory"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2363 msgid "Avatar server"
2364 msgstr "Avatar"
2365
2366 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2367 msgid "Backgrounds"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2371 msgid "Background server"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2375 msgid "Background path"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2379 msgid "Background directory"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2383 msgid "SSL"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2387 msgid "Never"
2388 msgstr "Sunucu"
2389
2390 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2391 msgid "Always"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2395 msgid "Use SSL"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2399 msgid "When to use SSL"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2403 msgid "SSL server"
2404 msgstr "Sunucu"
2405
2406 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2407 msgid "Server to direct SSL requests to"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/peoplesearch.php:52
2411 #, php-format
2412 msgid ""
2413 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2414 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2415 msgstr ""
2416 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2417 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2418 "karakterden oluşmalı. "
2419
2420 #: actions/peoplesearch.php:58
2421 msgid "People search"
2422 msgstr "Kişi Arama"
2423
2424 #: actions/postnotice.php:95
2425 msgid "Invalid notice content."
2426 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2427
2428 #: actions/postnotice.php:101
2429 #, php-format
2430 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/profilesettings.php:60
2434 msgid "Profile settings"
2435 msgstr "Profil ayarları"
2436
2437 #: actions/profilesettings.php:71
2438 msgid ""
2439 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2440 msgstr ""
2441 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
2442 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
2443
2444 #: actions/profilesettings.php:99
2445 msgid "Profile information"
2446 msgstr "Profil ayarları"
2447
2448 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2449 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2450 msgstr ""
2451 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
2452 "verilmez"
2453
2454 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2456 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2457 msgid "Full name"
2458 msgstr "Tam İsim"
2459
2460 #. TRANS: Form input field label.
2461 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2462 #: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
2463 msgid "Homepage"
2464 msgstr "Başlangıç Sayfası"
2465
2466 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2467 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2468 msgstr ""
2469 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
2470
2471 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2472 msgid "Bio"
2473 msgstr "Hakkında"
2474
2475 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2476 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2477 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2478 #: lib/userprofile.php:165
2479 msgid "Location"
2480 msgstr "Yer"
2481
2482 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2483 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2484 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
2485
2486 #: actions/profilesettings.php:138
2487 msgid "Share my current location when posting notices"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2491 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2492 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2493 msgid "Tags"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: actions/profilesettings.php:147
2497 msgid ""
2498 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/profilesettings.php:151
2502 msgid "Language"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/profilesettings.php:152
2506 msgid "Preferred language"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/profilesettings.php:161
2510 msgid "Timezone"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/profilesettings.php:162
2514 msgid "What timezone are you normally in?"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/profilesettings.php:167
2518 msgid ""
2519 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2523 #, php-format
2524 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2525 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
2526
2527 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2528 msgid "Timezone not selected."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2532 #, php-format
2533 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2534 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2535
2536 #: actions/profilesettings.php:375
2537 msgid "Couldn't save profile."
2538 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2539
2540 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2541 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
2542 msgid "Settings saved."
2543 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
2544
2545 #: actions/public.php:83
2546 #, php-format
2547 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2551 msgid "Public timeline"
2552 msgstr "Genel zaman çizgisi"
2553
2554 #: actions/public.php:188
2555 #, php-format
2556 msgid ""
2557 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2558 "yet."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/public.php:191
2562 msgid "Be the first to post!"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/public.php:195
2566 #, php-format
2567 msgid ""
2568 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/public.php:242
2572 #, php-format
2573 msgid ""
2574 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2575 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2576 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2577 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/public.php:247
2581 #, php-format
2582 msgid ""
2583 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2584 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2585 "tool."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/publictagcloud.php:63
2589 #, php-format
2590 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/publictagcloud.php:69
2594 #, php-format
2595 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/publictagcloud.php:72
2599 msgid "Be the first to post one!"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/publictagcloud.php:75
2603 #, php-format
2604 msgid ""
2605 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2606 "one!"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/publictagcloud.php:134
2610 msgid "Tag cloud"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:36
2614 msgid "You are already logged in!"
2615 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:62
2618 msgid "No such recovery code."
2619 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:66
2622 msgid "Not a recovery code."
2623 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:73
2626 msgid "Recovery code for unknown user."
2627 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:86
2630 msgid "Error with confirmation code."
2631 msgstr "Onay kodu hatası."
2632
2633 #: actions/recoverpassword.php:97
2634 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2635 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
2636
2637 #: actions/recoverpassword.php:158
2638 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/recoverpassword.php:193
2642 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2643 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız  veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
2644
2645 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2646 msgid "Recover"
2647 msgstr "Geri al"
2648
2649 #: actions/recoverpassword.php:208
2650 msgid "Reset password"
2651 msgstr "Parolayı sıfırla"
2652
2653 #: actions/recoverpassword.php:209
2654 msgid "Recover password"
2655 msgstr "Parolanı geri al"
2656
2657 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2658 msgid "Password recovery requested"
2659 msgstr "Parola geri alma isteği"
2660
2661 #: actions/recoverpassword.php:213
2662 msgid "Unknown action"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: actions/recoverpassword.php:236
2666 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2667 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
2668
2669 #: actions/recoverpassword.php:243
2670 msgid "Reset"
2671 msgstr "Sıfırla"
2672
2673 #: actions/recoverpassword.php:252
2674 msgid "Enter a nickname or email address."
2675 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2676
2677 #: actions/recoverpassword.php:299
2678 msgid "No registered email address for that user."
2679 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
2680
2681 #: actions/recoverpassword.php:313
2682 msgid "Error saving address confirmation."
2683 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
2684
2685 #: actions/recoverpassword.php:338
2686 msgid ""
2687 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2688 "address registered to your account."
2689 msgstr ""
2690 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
2691 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
2692
2693 #: actions/recoverpassword.php:357
2694 msgid "Unexpected password reset."
2695 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
2696
2697 #: actions/recoverpassword.php:365
2698 msgid "Password must be 6 chars or more."
2699 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
2700
2701 #: actions/recoverpassword.php:369
2702 msgid "Password and confirmation do not match."
2703 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
2704
2705 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
2706 msgid "Error setting user."
2707 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
2708
2709 #: actions/recoverpassword.php:395
2710 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2711 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
2712
2713 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
2714 msgid "Sorry, only invited people can register."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: actions/register.php:119
2718 msgid "Registration successful"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
2722 msgid "Register"
2723 msgstr "Kayıt"
2724
2725 #: actions/register.php:142
2726 msgid "Registration not allowed."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/register.php:205
2730 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2731 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
2732
2733 #: actions/register.php:219
2734 msgid "Email address already exists."
2735 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2736
2737 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
2738 msgid "Invalid username or password."
2739 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
2740
2741 #: actions/register.php:350
2742 msgid ""
2743 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2744 "link up to friends and colleagues. "
2745 msgstr ""
2746
2747 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2748 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
2749 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
2750 msgid "Email"
2751 msgstr "Eposta"
2752
2753 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
2754 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2755 msgstr ""
2756 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
2757
2758 #: actions/register.php:457
2759 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: actions/register.php:518
2763 #, php-format
2764 msgid ""
2765 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/register.php:528
2769 #, php-format
2770 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
2771 msgstr ""
2772
2773 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
2774 #: actions/register.php:532
2775 msgid "My text and files remain under my own copyright."
2776 msgstr ""
2777
2778 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
2779 #: actions/register.php:535
2780 msgid "All rights reserved."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: actions/register.php:583
2784 #, php-format
2785 msgid ""
2786 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2787 "want to...\n"
2788 "\n"
2789 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2790 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2791 "notices through instant messages.\n"
2792 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2793 "share your interests. \n"
2794 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2795 "others more about you. \n"
2796 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2797 "missed. \n"
2798 "\n"
2799 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: actions/register.php:607
2803 msgid ""
2804 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2805 "to confirm your email address.)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/remotesubscribe.php:98
2809 #, php-format
2810 msgid ""
2811 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2812 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2813 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/remotesubscribe.php:112
2817 msgid "Remote subscribe"
2818 msgstr "Uzaktan abonelik"
2819
2820 #: actions/remotesubscribe.php:129
2821 msgid "User nickname"
2822 msgstr "Kullanıcı takma adı"
2823
2824 #: actions/remotesubscribe.php:130
2825 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2826 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
2827
2828 #: actions/remotesubscribe.php:133
2829 msgid "Profile URL"
2830 msgstr "Profil Adresi"
2831
2832 #: actions/remotesubscribe.php:134
2833 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2837 #: lib/userprofile.php:406
2838 msgid "Subscribe"
2839 msgstr "Abone ol"
2840
2841 #: actions/remotesubscribe.php:159
2842 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/remotesubscribe.php:176
2846 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/remotesubscribe.php:183
2850 msgid "Couldn’t get a request token."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/repeat.php:57
2854 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
2858 msgid "Repeated"
2859 msgstr "Sıfırla"
2860
2861 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
2862 #: lib/personalgroupnav.php:105
2863 #, php-format
2864 msgid "Replies to %s"
2865 msgstr "%s için cevaplar"
2866
2867 #: actions/replies.php:159
2868 #, php-format
2869 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2870 msgstr "%s için cevaplar"
2871
2872 #: actions/replies.php:199
2873 #, php-format
2874 msgid ""
2875 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2876 "notice to them yet."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/replies.php:204
2880 #, php-format
2881 msgid ""
2882 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2883 "[join groups](%%action.groups%%)."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: actions/replies.php:206
2887 #, php-format
2888 msgid ""
2889 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
2890 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
2894 msgid "StatusNet"
2895 msgstr "İstatistikler"
2896
2897 #. TRANS: Menu item for site administration
2898 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
2899 #: lib/adminpanelaction.php:379
2900 msgid "Sessions"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
2904 msgid "Session settings for this StatusNet site"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
2908 msgid "Handle sessions"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
2912 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
2916 msgid "Session debugging"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
2920 msgid "Turn on debugging output for sessions."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2924 msgid "Save site settings"
2925 msgstr "Profil ayarları"
2926
2927 #: actions/showapplication.php:82
2928 msgid "You must be logged in to view an application."
2929 msgstr ""
2930
2931 #. TRANS: Form input field label for application icon.
2932 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
2933 msgid "Icon"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
2937 #: lib/profileaction.php:187
2938 msgid "Statistics"
2939 msgstr "İstatistikler"
2940
2941 #: actions/showapplication.php:203
2942 #, php-format
2943 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/showapplication.php:213
2947 msgid "Application actions"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/showapplication.php:236
2951 msgid "Reset key & secret"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/showapplication.php:261
2955 msgid "Application info"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/showapplication.php:263
2959 msgid "Consumer key"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/showapplication.php:268
2963 msgid "Consumer secret"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/showapplication.php:273
2967 msgid "Request token URL"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/showapplication.php:278
2971 msgid "Access token URL"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/showapplication.php:283
2975 msgid "Authorize URL"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/showapplication.php:288
2979 msgid ""
2980 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
2981 "signature method."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/showapplication.php:309
2985 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/showfavorites.php:206
2989 msgid ""
2990 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2991 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/showfavorites.php:208
2995 #, php-format
2996 msgid ""
2997 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
2998 "would add to their favorites :)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/showfavorites.php:212
3002 #, php-format
3003 msgid ""
3004 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3005 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3006 "their favorites :)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/showfavorites.php:243
3010 msgid "This is a way to share what you like."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/showgroup.php:82
3014 #, php-format
3015 msgid "%s group"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/showgroup.php:227
3019 msgid "Group profile"
3020 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3021
3022 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3023 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3024 msgid "URL"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3028 msgid "Aliases"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/showgroup.php:302
3032 msgid "Group actions"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3036 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3037 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3038 msgid "(None)"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: actions/showgroup.php:404
3042 msgid "All members"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/showgroup.php:455
3046 #, php-format
3047 msgid ""
3048 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3049 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3050 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3051 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3052 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/showgroup.php:461
3056 #, php-format
3057 msgid ""
3058 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3059 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3060 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3061 "their life and interests. "
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/showgroup.php:489
3065 msgid "Admins"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/showmessage.php:98
3069 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/showmessage.php:108
3073 #, php-format
3074 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/showmessage.php:113
3078 #, php-format
3079 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/showstream.php:73
3083 #, php-format
3084 msgid " tagged %s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/showstream.php:148
3088 #, php-format
3089 msgid "FOAF for %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/showstream.php:200
3093 #, php-format
3094 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: actions/showstream.php:205
3098 msgid ""
3099 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3100 "would be a good time to start :)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/showstream.php:207
3104 #, php-format
3105 msgid ""
3106 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3107 "%?status_textarea=%2$s)."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: actions/showstream.php:243
3111 #, php-format
3112 msgid ""
3113 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3114 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3115 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3116 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/showstream.php:248
3120 #, php-format
3121 msgid ""
3122 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3123 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3124 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3128 msgid "You cannot silence users on this site."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/siteadminpanel.php:69
3132 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/siteadminpanel.php:133
3136 msgid "Site name must have non-zero length."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/siteadminpanel.php:159
3140 #, php-format
3141 msgid "Unknown language \"%s\"."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/siteadminpanel.php:165
3145 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/siteadminpanel.php:171
3149 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/siteadminpanel.php:221
3153 msgid "General"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/siteadminpanel.php:225
3157 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/siteadminpanel.php:229
3161 msgid "Brought by"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/siteadminpanel.php:230
3165 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/siteadminpanel.php:234
3169 msgid "Brought by URL"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: actions/siteadminpanel.php:235
3173 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: actions/siteadminpanel.php:256
3177 msgid "Default timezone"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: actions/siteadminpanel.php:257
3181 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/siteadminpanel.php:262
3185 msgid "Default language"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/siteadminpanel.php:263
3189 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: actions/siteadminpanel.php:271
3193 msgid "Limits"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/siteadminpanel.php:274
3197 msgid "Text limit"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/siteadminpanel.php:274
3201 msgid "Maximum number of characters for notices."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/siteadminpanel.php:278
3205 msgid "Dupe limit"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/siteadminpanel.php:278
3209 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3213 msgid "Site Notice"
3214 msgstr "Durum mesajları"
3215
3216 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3217 msgid "Edit site-wide message"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3221 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3225 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. TRANS: Title for SMS settings.
3229 #: actions/smssettings.php:59
3230 msgid "SMS settings"
3231 msgstr "Profil ayarları"
3232
3233 #. TRANS: SMS settings page instructions.
3234 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
3235 #: actions/smssettings.php:74
3236 #, php-format
3237 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3238 msgstr ""
3239
3240 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
3241 #: actions/smssettings.php:120
3242 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3243 msgstr ""
3244
3245 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3246 #: actions/smssettings.php:133
3247 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3248 msgstr ""
3249
3250 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3251 #: actions/smssettings.php:144
3252 msgid "Enter the code you received on your phone."
3253 msgstr ""
3254
3255 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3256 #: actions/smssettings.php:153
3257 msgid "SMS phone number"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
3261 #: actions/smssettings.php:195
3262 msgid "SMS preferences"
3263 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3264
3265 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3266 #: actions/smssettings.php:201
3267 msgid ""
3268 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3269 "from my carrier."
3270 msgstr ""
3271
3272 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
3273 #: actions/smssettings.php:344
3274 msgid "No carrier selected."
3275 msgstr ""
3276
3277 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
3278 #: actions/smssettings.php:384
3279 msgid ""
3280 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3281 "for the code and instructions on how to use it."
3282 msgstr ""
3283 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3284 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3285
3286 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
3287 #: actions/smssettings.php:427
3288 msgid "SMS confirmation cancelled."
3289 msgstr "Onay kodu yok."
3290
3291 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3292 #: actions/smssettings.php:511
3293 msgid "Mobile carrier"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3297 #: actions/smssettings.php:516
3298 msgid "Select a carrier"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3302 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3303 #: actions/smssettings.php:525
3304 #, php-format
3305 msgid ""
3306 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3307 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3308 msgstr ""
3309
3310 #. TRANS: Menu item for site administration
3311 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3312 #: lib/adminpanelaction.php:395
3313 msgid "Snapshots"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3317 msgid "Manage snapshot configuration"
3318 msgstr "Eposta adresi onayı"
3319
3320 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3321 msgid "Invalid snapshot run value."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3325 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3329 msgid "Invalid snapshot report URL."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3333 msgid "Randomly during web hit"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3337 msgid "In a scheduled job"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3341 msgid "Data snapshots"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3345 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3349 msgid "Frequency"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3353 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3357 msgid "Report URL"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3361 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
3365 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
3366 msgid "Could not save subscription."
3367 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
3368
3369 #: actions/subscribe.php:77
3370 msgid "This action only accepts POST requests."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/subscribers.php:63
3374 msgid "These are the people who listen to your notices."
3375 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
3376
3377 #: actions/subscribers.php:67
3378 #, php-format
3379 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3380 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
3381
3382 #: actions/subscribers.php:108
3383 msgid ""
3384 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3385 "return the favor"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/subscribers.php:110
3389 #, php-format
3390 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/subscribers.php:114
3394 #, php-format
3395 msgid ""
3396 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3397 "%) and be the first?"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/subscriptions.php:65
3401 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3402 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
3403
3404 #: actions/subscriptions.php:69
3405 #, php-format
3406 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3407 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
3408
3409 #: actions/subscriptions.php:126
3410 #, php-format
3411 msgid ""
3412 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3413 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3414 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3415 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3416 "automatically subscribe to people you already follow there."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/subscriptions.php:208
3420 msgid "Jabber"
3421 msgstr "Jabber"
3422
3423 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3424 msgid "SMS"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/tagother.php:65
3428 #, php-format
3429 msgid "Tag %s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3433 #: lib/userprofile.php:103
3434 msgid "Photo"
3435 msgstr "Fotoğraf"
3436
3437 #: actions/tagother.php:141
3438 msgid "Tag user"
3439 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
3440
3441 #: actions/tagother.php:151
3442 msgid ""
3443 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3444 "separated"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/tagother.php:193
3448 msgid ""
3449 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/tagother.php:200
3453 msgid "Could not save tags."
3454 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3455
3456 #: actions/tagother.php:236
3457 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/tagrss.php:35
3461 msgid "No such tag."
3462 msgstr "Böyle bir etiket yok."
3463
3464 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
3465 #, php-format
3466 msgid ""
3467 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3468 msgstr ""
3469
3470 #. TRANS: User admin panel title
3471 #: actions/useradminpanel.php:60
3472 msgctxt "TITLE"
3473 msgid "User"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/useradminpanel.php:71
3477 msgid "User settings for this StatusNet site"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: actions/useradminpanel.php:150
3481 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/useradminpanel.php:156
3485 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/useradminpanel.php:166
3489 #, php-format
3490 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3491 msgstr ""
3492
3493 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3494 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
3495 #: lib/personalgroupnav.php:109
3496 msgid "Profile"
3497 msgstr "Profil"
3498
3499 #: actions/useradminpanel.php:223
3500 msgid "Bio Limit"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/useradminpanel.php:224
3504 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/useradminpanel.php:232
3508 msgid "New users"
3509 msgstr "Yeni kullanıcılar"
3510
3511 #: actions/useradminpanel.php:236
3512 msgid "New user welcome"
3513 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
3514
3515 #: actions/useradminpanel.php:237
3516 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3517 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
3518
3519 #: actions/useradminpanel.php:257
3520 msgid "Invitations enabled"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/useradminpanel.php:259
3524 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/useradminpanel.php:295
3528 msgid "Save user settings"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/userauthorization.php:105
3532 msgid "Authorize subscription"
3533 msgstr "Takip isteğini onayla"
3534
3535 #. TRANS: Menu item for site administration
3536 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
3537 #: lib/adminpanelaction.php:403
3538 msgid "License"
3539 msgstr "Lisans"
3540
3541 #: actions/userauthorization.php:217
3542 msgid "Accept"
3543 msgstr "Kabul et"
3544
3545 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
3546 #: lib/subscribeform.php:139
3547 msgid "Subscribe to this user"
3548 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3549
3550 #: actions/userauthorization.php:219
3551 msgid "Reject"
3552 msgstr "Reddet"
3553
3554 #: actions/userauthorization.php:220
3555 msgid "Reject this subscription"
3556 msgstr "Takip isteğini onayla"
3557
3558 #: actions/userauthorization.php:232
3559 msgid "No authorization request!"
3560 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3561
3562 #: actions/userauthorization.php:254
3563 msgid "Subscription authorized"
3564 msgstr "Takip talebine izin verildi"
3565
3566 #: actions/userauthorization.php:256
3567 msgid ""
3568 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3569 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3570 "subscription. Your subscription token is:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/userauthorization.php:266
3574 msgid "Subscription rejected"
3575 msgstr "Abonelik reddedildi."
3576
3577 #: actions/userauthorization.php:268
3578 msgid ""
3579 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3580 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3581 "subscription."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/userauthorization.php:303
3585 #, php-format
3586 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/userauthorization.php:308
3590 #, php-format
3591 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/userauthorization.php:314
3595 #, php-format
3596 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/userauthorization.php:329
3600 #, php-format
3601 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/userauthorization.php:345
3605 #, php-format
3606 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3610 msgid ""
3611 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3612 "palette of your choice."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/userdesignsettings.php:282
3616 msgid "Enjoy your hotdog!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/usergroups.php:132
3620 msgid "Search for more groups"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: actions/usergroups.php:164
3624 #, php-format
3625 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3626 msgstr ""
3627
3628 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3629 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
3630 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
3631 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
3632 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
3633 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
3634 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
3635 #, php-format
3636 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/version.php:75
3640 #, php-format
3641 msgid "StatusNet %s"
3642 msgstr "StatusNet %s"
3643
3644 #: actions/version.php:155
3645 #, php-format
3646 msgid ""
3647 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3648 "Inc. and contributors."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: actions/version.php:163
3652 msgid "Contributors"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: actions/version.php:170
3656 msgid ""
3657 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3658 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3659 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3660 "any later version. "
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/version.php:176
3664 msgid ""
3665 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3666 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3667 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3668 "for more details. "
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/version.php:182
3672 #, php-format
3673 msgid ""
3674 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3675 "along with this program.  If not, see %s."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/version.php:191
3679 msgid "Plugins"
3680 msgstr "Eklentiler"
3681
3682 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
3683 #: actions/version.php:198 lib/action.php:805
3684 msgid "Version"
3685 msgstr "Sürüm"
3686
3687 #: actions/version.php:199
3688 msgid "Author(s)"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
3692 msgid "Favor"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: classes/Fave.php:148
3696 #, php-format
3697 msgid "%s marked notice %s as a favorite."
3698 msgstr ""
3699
3700 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
3701 #: classes/File.php:143
3702 #, php-format
3703 msgid "Cannot process URL '%s'"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
3707 #: classes/File.php:175
3708 msgid "Robin thinks something is impossible."
3709 msgstr ""
3710
3711 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
3712 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
3713 #: classes/File.php:190
3714 #, php-format
3715 msgid ""
3716 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
3717 "Try to upload a smaller version."
3718 msgstr ""
3719
3720 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
3721 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
3722 #: classes/File.php:202
3723 #, php-format
3724 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3725 msgstr ""
3726
3727 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
3728 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
3729 #: classes/File.php:211
3730 #, php-format
3731 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3732 msgstr ""
3733
3734 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
3735 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
3736 msgid "Invalid filename."
3737 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
3738
3739 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
3740 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
3741 #: classes/Group_member.php:112
3742 #, php-format
3743 msgid "%1$s has joined group %2$s."
3744 msgstr ""
3745
3746 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
3747 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
3748 msgid "No database name or DSN found anywhere."
3749 msgstr ""
3750
3751 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
3752 #: classes/Message.php:46
3753 msgid "You are banned from sending direct messages."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
3757 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
3758 #: classes/Notice.php:98
3759 #, php-format
3760 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
3761 msgstr ""
3762
3763 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
3764 #: classes/Notice.php:193
3765 #, php-format
3766 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
3767 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
3768
3769 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
3770 #: classes/Notice.php:276
3771 msgid ""
3772 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
3776 #: classes/Notice.php:283
3777 msgid ""
3778 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3779 "few minutes."
3780 msgstr ""
3781
3782 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
3783 #: classes/Notice.php:291
3784 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3785 msgstr ""
3786
3787 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
3788 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
3789 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
3790 msgid "Problem saving notice."
3791 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
3792
3793 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
3794 #: classes/Notice.php:906
3795 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
3799 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
3800 #: classes/Notice.php:1824
3801 #, php-format
3802 msgid "RT @%1$s %2$s"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
3806 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3807 #: classes/Profile.php:737
3808 #, php-format
3809 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
3810 msgstr ""
3811
3812 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
3813 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3814 #: classes/Profile.php:746
3815 #, php-format
3816 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
3817 msgstr ""
3818
3819 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
3820 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
3821 msgid "You have been banned from subscribing."
3822 msgstr ""
3823
3824 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
3825 #: classes/Subscription.php:178
3826 msgid "Could not delete self-subscription."
3827 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
3828
3829 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
3830 #: classes/Subscription.php:206
3831 msgid "Could not delete subscription OMB token."
3832 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
3833
3834 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
3835 #: classes/Subscription.php:218
3836 msgid "Could not delete subscription."
3837 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
3838
3839 #: classes/Subscription.php:254
3840 msgid "Follow"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: classes/Subscription.php:255
3844 #, php-format
3845 msgid "%s is now following %s."
3846 msgstr ""
3847
3848 #. TRANS: Notice given on user registration.
3849 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
3850 #: classes/User.php:384
3851 #, php-format
3852 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
3856 #: classes/User_group.php:496
3857 msgid "Could not create group."
3858 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3859
3860 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
3861 #: classes/User_group.php:506
3862 msgid "Could not set group URI."
3863 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3864
3865 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
3866 #: classes/User_group.php:529
3867 msgid "Could not set group membership."
3868 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3869
3870 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
3871 #: classes/User_group.php:544
3872 msgid "Could not save local group info."
3873 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3874
3875 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3876 #: lib/accountsettingsaction.php:130
3877 msgid "Change email handling"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3881 #: lib/accountsettingsaction.php:144
3882 msgid "Other options"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3886 #: lib/accountsettingsaction.php:146
3887 msgid "Other"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
3891 #: lib/action.php:164
3892 msgid "Untitled page"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3896 #: lib/action.php:449
3897 msgid "Primary site navigation"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
3901 #: lib/action.php:455
3902 msgctxt "TOOLTIP"
3903 msgid "Personal profile and friends timeline"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
3907 #: lib/action.php:460
3908 msgctxt "TOOLTIP"
3909 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3910 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
3911
3912 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
3913 #: lib/action.php:468
3914 msgid "Connect"
3915 msgstr "Bağlan"
3916
3917 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
3918 #: lib/action.php:471
3919 msgctxt "TOOLTIP"
3920 msgid "Change site configuration"
3921 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
3922
3923 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
3924 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
3925 #: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
3926 msgctxt "MENU"
3927 msgid "Admin"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
3931 #: lib/action.php:478
3932 #, php-format
3933 msgctxt "TOOLTIP"
3934 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
3938 #: lib/action.php:481
3939 msgctxt "MENU"
3940 msgid "Invite"
3941 msgstr "Davet et"
3942
3943 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
3944 #: lib/action.php:487
3945 msgctxt "TOOLTIP"
3946 msgid "Logout from the site"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
3950 #: lib/action.php:495
3951 msgctxt "TOOLTIP"
3952 msgid "Create an account"
3953 msgstr "Bir hesap oluştur"
3954
3955 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
3956 #: lib/action.php:498
3957 msgctxt "MENU"
3958 msgid "Register"
3959 msgstr "Kayıt"
3960
3961 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
3962 #: lib/action.php:501
3963 msgctxt "TOOLTIP"
3964 msgid "Login to the site"
3965 msgstr "Siteye giriş"
3966
3967 #: lib/action.php:504
3968 msgctxt "MENU"
3969 msgid "Login"
3970 msgstr "Giriş"
3971
3972 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
3973 #: lib/action.php:507
3974 msgctxt "TOOLTIP"
3975 msgid "Help me!"
3976 msgstr "Bana yardım et!"
3977
3978 #: lib/action.php:510
3979 msgctxt "MENU"
3980 msgid "Help"
3981 msgstr "Yardım"
3982
3983 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
3984 #: lib/action.php:513
3985 msgctxt "TOOLTIP"
3986 msgid "Search for people or text"
3987 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
3988
3989 #: lib/action.php:516
3990 msgctxt "MENU"
3991 msgid "Search"
3992 msgstr "Ara"
3993
3994 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
3995 #: lib/action.php:605
3996 msgid "Local views"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4000 #: lib/action.php:784
4001 msgid "Help"
4002 msgstr "Yardım"
4003
4004 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4005 #: lib/action.php:787
4006 msgid "About"
4007 msgstr "Hakkında"
4008
4009 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4010 #: lib/action.php:790
4011 msgid "FAQ"
4012 msgstr "SSS"
4013
4014 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4015 #: lib/action.php:795
4016 msgid "TOS"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4020 #: lib/action.php:799
4021 msgid "Privacy"
4022 msgstr "Gizlilik"
4023
4024 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4025 #: lib/action.php:802
4026 msgid "Source"
4027 msgstr "Kaynak"
4028
4029 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4030 #: lib/action.php:808
4031 msgid "Contact"
4032 msgstr "İletişim"
4033
4034 #: lib/action.php:810
4035 msgid "Badge"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4039 #: lib/action.php:839
4040 msgid "StatusNet software license"
4041 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
4042
4043 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4044 #: lib/action.php:849
4045 #, php-format
4046 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4047 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
4048
4049 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4050 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
4051 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
4052 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
4053 #: lib/action.php:856
4054 #, php-format
4055 msgid ""
4056 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4057 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4058 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4059 msgstr ""
4060 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
4061 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
4062 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
4063
4064 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4065 #: lib/action.php:872
4066 msgid "Site content license"
4067 msgstr "Site içeriği lisansı"
4068
4069 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4070 #. TRANS: %1$s is the site name.
4071 #: lib/action.php:879
4072 #, php-format
4073 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4077 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4078 #: lib/action.php:886
4079 #, php-format
4080 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4081 msgstr ""
4082
4083 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4084 #: lib/action.php:890
4085 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4086 msgstr ""
4087
4088 #. TRANS: license message in footer.
4089 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4090 #: lib/action.php:904
4091 #, php-format
4092 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4093 msgstr ""
4094
4095 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4096 #: lib/action.php:1248
4097 msgid "Pagination"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4101 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4102 #: lib/action.php:1259
4103 msgid "After"
4104 msgstr "Sonra"
4105
4106 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4107 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4108 #: lib/action.php:1269
4109 msgid "Before"
4110 msgstr "Önce"
4111
4112 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4113 #: lib/activity.php:122
4114 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4115 msgstr ""
4116
4117 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
4118 #: lib/activityutils.php:203
4119 msgid "Can't handle remote content yet."
4120 msgstr ""
4121
4122 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
4123 #: lib/activityutils.php:240
4124 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4125 msgstr ""
4126
4127 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
4128 #: lib/activityutils.php:245
4129 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4130 msgstr ""
4131
4132 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
4133 #: lib/adminpanelaction.php:96
4134 msgid "You cannot make changes to this site."
4135 msgstr ""
4136
4137 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
4138 #: lib/adminpanelaction.php:108
4139 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4140 msgstr ""
4141
4142 #. TRANS: Client error message.
4143 #: lib/adminpanelaction.php:222
4144 msgid "showForm() not implemented."
4145 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
4146
4147 #. TRANS: Client error message
4148 #: lib/adminpanelaction.php:250
4149 msgid "saveSettings() not implemented."
4150 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
4151
4152 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
4153 #. TRANS: the admin panel Design.
4154 #: lib/adminpanelaction.php:274
4155 msgid "Unable to delete design setting."
4156 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
4157
4158 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4159 #: lib/adminpanelaction.php:337
4160 msgid "Basic site configuration"
4161 msgstr "Temel site yapılandırması"
4162
4163 #. TRANS: Menu item for site administration
4164 #: lib/adminpanelaction.php:339
4165 msgctxt "MENU"
4166 msgid "Site"
4167 msgstr "Site"
4168
4169 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4170 #: lib/adminpanelaction.php:345
4171 msgid "Design configuration"
4172 msgstr "Dizayn yapılandırması"
4173
4174 #. TRANS: Menu item for site administration
4175 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4176 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
4177 msgctxt "MENU"
4178 msgid "Design"
4179 msgstr "Dizayn"
4180
4181 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4182 #: lib/adminpanelaction.php:353
4183 msgid "User configuration"
4184 msgstr "Onay kodu yok."
4185
4186 #. TRANS: Menu item for site administration
4187 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
4188 msgid "User"
4189 msgstr "Kullanıcı"
4190
4191 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4192 #: lib/adminpanelaction.php:361
4193 msgid "Access configuration"
4194 msgstr "Erişim yapılandırması"
4195
4196 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4197 #: lib/adminpanelaction.php:369
4198 msgid "Paths configuration"
4199 msgstr "Yol yapılandırması"
4200
4201 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4202 #: lib/adminpanelaction.php:385
4203 msgid "Edit site notice"
4204 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
4205
4206 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4207 #: lib/adminpanelaction.php:401
4208 msgid "Set site license"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Client error 401.
4212 #: lib/apiauth.php:111
4213 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4214 msgstr ""
4215
4216 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
4217 #: lib/apiauth.php:175
4218 msgid "No application for that consumer key."
4219 msgstr ""
4220
4221 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
4222 #: lib/apiauth.php:212
4223 msgid "Bad access token."
4224 msgstr ""
4225
4226 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
4227 #: lib/apiauth.php:217
4228 msgid "No user for that token."
4229 msgstr ""
4230
4231 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
4232 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
4233 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
4234 msgid "Could not authenticate you."
4235 msgstr ""
4236
4237 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
4238 #: lib/apioauthstore.php:178
4239 msgid "Tried to revoke unknown token."
4240 msgstr ""
4241
4242 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
4243 #: lib/apioauthstore.php:182
4244 msgid "Failed to delete revoked token."
4245 msgstr ""
4246
4247 #. TRANS: Form legend.
4248 #: lib/applicationeditform.php:129
4249 msgid "Edit application"
4250 msgstr "Uygulamayı düzenle"
4251
4252 #. TRANS: Form guide.
4253 #: lib/applicationeditform.php:178
4254 msgid "Icon for this application"
4255 msgstr "Bu uygulama için simge"
4256
4257 #. TRANS: Form input field instructions.
4258 #: lib/applicationeditform.php:224
4259 msgid "Organization responsible for this application"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. TRANS: Form input field instructions.
4263 #: lib/applicationeditform.php:242
4264 msgid "URL to redirect to after authentication"
4265 msgstr ""
4266
4267 #. TRANS: Radio button label for application type
4268 #: lib/applicationeditform.php:270
4269 msgid "Browser"
4270 msgstr "Tarayıcı"
4271
4272 #. TRANS: Radio button label for application type
4273 #: lib/applicationeditform.php:287
4274 msgid "Desktop"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. TRANS: Form guide.
4278 #: lib/applicationeditform.php:289
4279 msgid "Type of application, browser or desktop"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. TRANS: Radio button label for access type.
4283 #: lib/applicationeditform.php:313
4284 msgid "Read-only"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. TRANS: Radio button label for access type.
4288 #: lib/applicationeditform.php:333
4289 msgid "Read-write"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. TRANS: Form guide.
4293 #: lib/applicationeditform.php:335
4294 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. TRANS: Submit button title.
4298 #: lib/applicationeditform.php:352
4299 msgid "Cancel"
4300 msgstr "İptal et"
4301
4302 #. TRANS: Application access type
4303 #: lib/applicationlist.php:135
4304 msgid "read-write"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. TRANS: Application access type
4308 #: lib/applicationlist.php:137
4309 msgid "read-only"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4313 #: lib/applicationlist.php:143
4314 #, php-format
4315 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4316 msgstr ""
4317
4318 #. TRANS: Button label
4319 #: lib/applicationlist.php:158
4320 msgctxt "BUTTON"
4321 msgid "Revoke"
4322 msgstr "Geri al"
4323
4324 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4325 #: lib/attachmentlist.php:88
4326 msgid "Attachments"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4330 #: lib/attachmentlist.php:265
4331 msgid "Author"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4335 #: lib/attachmentlist.php:279
4336 msgid "Provider"
4337 msgstr "Sağlayıcı"
4338
4339 #. TRANS: Title.
4340 #: lib/attachmentnoticesection.php:68
4341 msgid "Notices where this attachment appears"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. TRANS: Title.
4345 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
4346 msgid "Tags for this attachment"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. TRANS: Title for the form to block a user.
4350 #: lib/blockform.php:70
4351 msgid "Block"
4352 msgstr "Engelle"
4353
4354 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4355 msgid "Command results"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4359 msgid "Command complete"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/channel.php:240
4363 msgid "Command failed"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
4367 #: lib/command.php:84 lib/command.php:108
4368 msgid "Notice with that id does not exist."
4369 msgstr ""
4370
4371 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
4372 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
4373 #: lib/command.php:150
4374 #, php-format
4375 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
4376 msgstr ""
4377
4378 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
4379 #: lib/command.php:185
4380 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4381 msgstr ""
4382
4383 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
4384 #: lib/command.php:231
4385 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. TRANS: Message given having nudged another user.
4389 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
4390 #: lib/command.php:240
4391 #, php-format
4392 msgid "Nudge sent to %s."
4393 msgstr ""
4394
4395 #. TRANS: User statistics text.
4396 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
4397 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
4398 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
4399 #: lib/command.php:270
4400 #, php-format
4401 msgid ""
4402 "Subscriptions: %1$s\n"
4403 "Subscribers: %2$s\n"
4404 "Notices: %3$s"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
4408 #: lib/command.php:314
4409 msgid "Notice marked as fave."
4410 msgstr ""
4411
4412 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
4413 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
4414 #: lib/command.php:360
4415 #, php-format
4416 msgid "%1$s joined group %2$s."
4417 msgstr ""
4418
4419 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
4420 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
4421 #: lib/command.php:408
4422 #, php-format
4423 msgid "%1$s left group %2$s."
4424 msgstr ""
4425
4426 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
4427 #: lib/command.php:434
4428 #, php-format
4429 msgid "Fullname: %s"
4430 msgstr "Tam İsim: %s"
4431
4432 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
4433 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4434 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
4435 #, php-format
4436 msgid "Location: %s"
4437 msgstr "Yer: %s"
4438
4439 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
4440 #: lib/command.php:446
4441 #, php-format
4442 msgid "About: %s"
4443 msgstr "Hakkında: %s"
4444
4445 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
4446 #: lib/command.php:474
4447 #, php-format
4448 msgid ""
4449 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4450 "same server."
4451 msgstr ""
4452
4453 #. TRANS: Message given if content is too long.
4454 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4455 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
4456 #, php-format
4457 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4458 msgstr ""
4459
4460 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
4461 #: lib/command.php:557
4462 msgid "Error repeating notice."
4463 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4464
4465 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
4466 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4467 #: lib/command.php:592
4468 #, php-format
4469 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4470 msgstr ""
4471
4472 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
4473 #: lib/command.php:655
4474 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4475 msgstr ""
4476
4477 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
4478 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
4479 #: lib/command.php:672
4480 #, php-format
4481 msgid "Subscribed to %s."
4482 msgstr ""
4483
4484 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
4485 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
4486 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
4487 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4488 msgstr ""
4489
4490 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
4491 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4492 #: lib/command.php:705
4493 #, php-format
4494 msgid "Unsubscribed from %s."
4495 msgstr ""
4496
4497 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
4498 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
4499 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
4500 msgid "Command not yet implemented."
4501 msgstr ""
4502
4503 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
4504 #: lib/command.php:731
4505 msgid "Can't turn off notification."
4506 msgstr ""
4507
4508 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
4509 #: lib/command.php:757
4510 msgid "Can't turn on notification."
4511 msgstr ""
4512
4513 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
4514 #: lib/command.php:771
4515 msgid "Login command is disabled."
4516 msgstr ""
4517
4518 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
4519 #. TRANS: %s is a logon link..
4520 #: lib/command.php:784
4521 #, php-format
4522 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
4523 msgstr ""
4524
4525 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
4526 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4527 #: lib/command.php:813
4528 #, php-format
4529 msgid "Unsubscribed %s."
4530 msgstr ""
4531
4532 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
4533 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
4534 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
4535 #: lib/command.php:836
4536 msgid "You are subscribed to this person:"
4537 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4538 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
4539
4540 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
4541 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
4542 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
4543 #: lib/command.php:863
4544 msgid "This person is subscribed to you:"
4545 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4546 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
4547
4548 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
4549 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
4550 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
4551 #: lib/command.php:890
4552 msgid "You are a member of this group:"
4553 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4554 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
4555
4556 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
4557 #: lib/command.php:905
4558 msgid ""
4559 "Commands:\n"
4560 "on - turn on notifications\n"
4561 "off - turn off notifications\n"
4562 "help - show this help\n"
4563 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4564 "groups - lists the groups you have joined\n"
4565 "subscriptions - list the people you follow\n"
4566 "subscribers - list the people that follow you\n"
4567 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4568 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4569 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4570 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4571 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
4572 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4573 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4574 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4575 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4576 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4577 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4578 "join <group> - join group\n"
4579 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4580 "drop <group> - leave group\n"
4581 "stats - get your stats\n"
4582 "stop - same as 'off'\n"
4583 "quit - same as 'off'\n"
4584 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4585 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4586 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4587 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4588 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4589 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4590 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4591 "track <word> - not yet implemented.\n"
4592 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4593 "track off - not yet implemented.\n"
4594 "untrack all - not yet implemented.\n"
4595 "tracks - not yet implemented.\n"
4596 "tracking - not yet implemented.\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/common.php:136
4600 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/common.php:138
4604 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/common.php:139
4608 msgid "Go to the installer."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4612 msgid "IM"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4616 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4620 msgid "Updates by SMS"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4624 msgid "Authorized connected applications"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/dberroraction.php:60
4628 msgid "Database error"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/designsettings.php:418
4632 msgid "Design defaults restored."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4636 msgid "Disfavor this notice"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/feed.php:85
4640 msgid "RSS 1.0"
4641 msgstr "RSS 1.0"
4642
4643 #: lib/feed.php:87
4644 msgid "RSS 2.0"
4645 msgstr "RSS 2.0"
4646
4647 #: lib/feed.php:89
4648 msgid "Atom"
4649 msgstr "Atom"
4650
4651 #: lib/feed.php:91
4652 msgid "FOAF"
4653 msgstr "FOAF"
4654
4655 #: lib/feedlist.php:64
4656 msgid "Feeds"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/galleryaction.php:121
4660 msgid "Filter tags"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/galleryaction.php:131
4664 msgid "All"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/galleryaction.php:139
4668 msgid "Select tag to filter"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/galleryaction.php:140
4672 msgid "Tag"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/galleryaction.php:141
4676 msgid "Choose a tag to narrow list"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/galleryaction.php:143
4680 msgid "Go"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/grantroleform.php:91
4684 #, php-format
4685 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/groupeditform.php:187
4689 #, php-format
4690 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
4694 #: lib/groupnav.php:86
4695 msgctxt "MENU"
4696 msgid "Group"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
4700 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4701 #: lib/groupnav.php:89
4702 #, php-format
4703 msgctxt "TOOLTIP"
4704 msgid "%s group"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
4708 #: lib/groupnav.php:95
4709 msgctxt "MENU"
4710 msgid "Members"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
4714 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4715 #: lib/groupnav.php:98
4716 #, php-format
4717 msgctxt "TOOLTIP"
4718 msgid "%s group members"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4722 #: lib/groupnav.php:108
4723 msgctxt "MENU"
4724 msgid "Blocked"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4728 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4729 #: lib/groupnav.php:111
4730 #, php-format
4731 msgctxt "TOOLTIP"
4732 msgid "%s blocked users"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4736 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4737 #: lib/groupnav.php:120
4738 #, php-format
4739 msgctxt "TOOLTIP"
4740 msgid "Edit %s group properties"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4744 #: lib/groupnav.php:126
4745 msgctxt "MENU"
4746 msgid "Logo"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4750 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4751 #: lib/groupnav.php:129
4752 #, php-format
4753 msgctxt "TOOLTIP"
4754 msgid "Add or edit %s logo"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4758 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4759 #: lib/groupnav.php:138
4760 #, php-format
4761 msgctxt "TOOLTIP"
4762 msgid "Add or edit %s design"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4766 msgid "Groups with most members"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4770 msgid "Groups with most posts"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4774 #, php-format
4775 msgid "Tags in %s group's notices"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. TRANS: Client exception 406
4779 #: lib/htmloutputter.php:104
4780 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4781 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4782
4783 #: lib/imagefile.php:72
4784 msgid "Unsupported image file format."
4785 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
4786
4787 #: lib/imagefile.php:93
4788 msgid "Partial upload."
4789 msgstr "Kısmi yükleme."
4790
4791 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4792 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
4793 msgid "System error uploading file."
4794 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
4795
4796 #: lib/imagefile.php:109
4797 msgid "Not an image or corrupt file."
4798 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
4799
4800 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
4801 msgid "Unknown file type"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/imagefile.php:244
4805 msgid "MB"
4806 msgstr "MB"
4807
4808 #: lib/imagefile.php:246
4809 msgid "kB"
4810 msgstr "kB"
4811
4812 #: lib/jabber.php:387
4813 #, php-format
4814 msgid "[%s]"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/jabber.php:567
4818 #, php-format
4819 msgid "Unknown inbox source %d."
4820 msgstr ""
4821
4822 #. TRANS: Subject for address confirmation email
4823 #: lib/mail.php:174
4824 msgid "Email address confirmation"
4825 msgstr "Eposta adresi onayı"
4826
4827 #. TRANS: Body for address confirmation email.
4828 #: lib/mail.php:177
4829 #, php-format
4830 msgid ""
4831 "Hey, %s.\n"
4832 "\n"
4833 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4834 "\n"
4835 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4836 "\n"
4837 "\t%s\n"
4838 "\n"
4839 "If not, just ignore this message.\n"
4840 "\n"
4841 "Thanks for your time, \n"
4842 "%s\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
4846 #: lib/mail.php:243
4847 #, php-format
4848 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4849 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
4850
4851 #: lib/mail.php:248
4852 #, php-format
4853 msgid ""
4854 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
4855 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
4856 msgstr ""
4857
4858 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
4859 #: lib/mail.php:308
4860 #, php-format
4861 msgid ""
4862 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4863 "\n"
4864 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4865 "\n"
4866 "More email instructions at %3$s.\n"
4867 "\n"
4868 "Faithfully yours,\n"
4869 "%4$s"
4870 msgstr ""
4871
4872 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
4873 #: lib/mail.php:433
4874 #, php-format
4875 msgid "%s status"
4876 msgstr "%s durum"
4877
4878 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
4879 #: lib/mail.php:463
4880 #, php-format
4881 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
4885 #: lib/mail.php:484
4886 #, php-format
4887 msgid "You've been nudged by %s"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
4891 #: lib/mail.php:489
4892 #, php-format
4893 msgid ""
4894 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4895 "to post some news.\n"
4896 "\n"
4897 "So let's hear from you :)\n"
4898 "\n"
4899 "%3$s\n"
4900 "\n"
4901 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4902 "\n"
4903 "With kind regards,\n"
4904 "%4$s\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
4908 #: lib/mail.php:536
4909 #, php-format
4910 msgid "New private message from %s"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. TRANS: Body for direct-message notification email
4914 #: lib/mail.php:541
4915 #, php-format
4916 msgid ""
4917 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4918 "\n"
4919 "------------------------------------------------------\n"
4920 "%3$s\n"
4921 "------------------------------------------------------\n"
4922 "\n"
4923 "You can reply to their message here:\n"
4924 "\n"
4925 "%4$s\n"
4926 "\n"
4927 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4928 "\n"
4929 "With kind regards,\n"
4930 "%5$s\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #. TRANS: Body for favorite notification email
4934 #: lib/mail.php:592
4935 #, php-format
4936 msgid ""
4937 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4938 "\n"
4939 "The URL of your notice is:\n"
4940 "\n"
4941 "%3$s\n"
4942 "\n"
4943 "The text of your notice is:\n"
4944 "\n"
4945 "%4$s\n"
4946 "\n"
4947 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4948 "\n"
4949 "%5$s\n"
4950 "\n"
4951 "Faithfully yours,\n"
4952 "%6$s\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
4956 #: lib/mail.php:651
4957 #, php-format
4958 msgid ""
4959 "The full conversation can be read here:\n"
4960 "\n"
4961 "\t%s"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/mail.php:657
4965 #, php-format
4966 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4967 msgstr ""
4968
4969 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
4970 #: lib/mail.php:660
4971 #, php-format
4972 msgid ""
4973 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4974 "\n"
4975 "The notice is here:\n"
4976 "\n"
4977 "\t%3$s\n"
4978 "\n"
4979 "It reads:\n"
4980 "\n"
4981 "\t%4$s\n"
4982 "\n"
4983 "%5$sYou can reply back here:\n"
4984 "\n"
4985 "\t%6$s\n"
4986 "\n"
4987 "The list of all @-replies for you here:\n"
4988 "\n"
4989 "%7$s\n"
4990 "\n"
4991 "Faithfully yours,\n"
4992 "%2$s\n"
4993 "\n"
4994 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/mailbox.php:89
4998 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/mailbox.php:139
5002 msgid ""
5003 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5004 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
5008 msgid "from"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/mailhandler.php:50
5012 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5013 msgstr ""
5014
5015 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
5016 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
5017 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5018 msgstr ""
5019
5020 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5021 #: lib/mediafile.php:145
5022 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Client exception.
5026 #: lib/mediafile.php:151
5027 msgid ""
5028 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5029 "the HTML form."
5030 msgstr ""
5031
5032 #. TRANS: Client exception.
5033 #: lib/mediafile.php:157
5034 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5035 msgstr ""
5036
5037 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5038 #: lib/mediafile.php:165
5039 msgid "Missing a temporary folder."
5040 msgstr ""
5041
5042 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5043 #: lib/mediafile.php:169
5044 msgid "Failed to write file to disk."
5045 msgstr ""
5046
5047 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5048 #: lib/mediafile.php:173
5049 msgid "File upload stopped by extension."
5050 msgstr ""
5051
5052 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
5053 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
5054 msgid "File exceeds user's quota."
5055 msgstr ""
5056
5057 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
5058 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
5059 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
5060 msgid "File could not be moved to destination directory."
5061 msgstr ""
5062
5063 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
5064 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
5065 #. TRANS: the MIME type that was denied.
5066 #: lib/mediafile.php:340
5067 #, php-format
5068 msgid ""
5069 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
5070 "format."
5071 msgstr ""
5072
5073 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
5074 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
5075 #: lib/mediafile.php:345
5076 #, php-format
5077 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/messageform.php:120
5081 msgid "Send a direct notice"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/messageform.php:146
5085 msgid "To"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/noticeform.php:174
5089 #, php-format
5090 msgid "What's up, %s?"
5091 msgstr "N'aber %s?"
5092
5093 #: lib/noticeform.php:193
5094 msgid "Attach"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/noticeform.php:197
5098 msgid "Attach a file"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/noticeform.php:217
5102 msgid ""
5103 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5104 "try again later"
5105 msgstr ""
5106
5107 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5108 #: lib/noticelist.php:436
5109 msgid "N"
5110 msgstr "K"
5111
5112 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5113 #: lib/noticelist.php:438
5114 msgid "S"
5115 msgstr "G"
5116
5117 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5118 #: lib/noticelist.php:440
5119 msgid "E"
5120 msgstr "D"
5121
5122 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5123 #: lib/noticelist.php:442
5124 msgid "W"
5125 msgstr "B"
5126
5127 #: lib/noticelist.php:444
5128 #, php-format
5129 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/noticelist.php:453
5133 msgid "at"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/noticelist.php:502
5137 msgid "web"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/noticelist.php:630
5141 msgid "Reply to this notice"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/noticelist.php:631
5145 msgid "Reply"
5146 msgstr "Cevaplar"
5147
5148 #: lib/nudgeform.php:116
5149 msgid "Nudge this user"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/nudgeform.php:128
5153 msgid "Nudge"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/nudgeform.php:128
5157 msgid "Send a nudge to this user"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/oauthstore.php:283
5161 msgid "Error inserting new profile."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/oauthstore.php:291
5165 msgid "Error inserting avatar."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/oauthstore.php:311
5169 msgid "Error inserting remote profile."
5170 msgstr ""
5171
5172 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
5173 #: lib/oauthstore.php:346
5174 msgid "Duplicate notice."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/oauthstore.php:491
5178 msgid "Couldn't insert new subscription."
5179 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5180
5181 #: lib/personalgroupnav.php:99
5182 msgid "Personal"
5183 msgstr "Kişisel"
5184
5185 #: lib/personalgroupnav.php:104
5186 msgid "Replies"
5187 msgstr "Cevaplar"
5188
5189 #: lib/personalgroupnav.php:114
5190 msgid "Favorites"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/personalgroupnav.php:125
5194 msgid "Inbox"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/personalgroupnav.php:126
5198 msgid "Your incoming messages"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/personalgroupnav.php:130
5202 msgid "Outbox"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/personalgroupnav.php:131
5206 msgid "Your sent messages"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5210 #, php-format
5211 msgid "Tags in %s's notices"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
5215 #: lib/plugin.php:116
5216 msgid "Unknown"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5220 msgid "Subscriptions"
5221 msgstr "Abonelikler"
5222
5223 #: lib/profileaction.php:126
5224 msgid "All subscriptions"
5225 msgstr "Bütün abonelikler"
5226
5227 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5228 msgid "Subscribers"
5229 msgstr "Abone olanlar"
5230
5231 #: lib/profileaction.php:191
5232 msgid "User ID"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/profileaction.php:196
5236 msgid "Member since"
5237 msgstr "Üyelik başlangıcı"
5238
5239 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5240 #: lib/profileaction.php:235
5241 msgid "Daily average"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/profileaction.php:264
5245 msgid "All groups"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/profileformaction.php:123
5249 msgid "Unimplemented method."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/publicgroupnav.php:78
5253 msgid "Public"
5254 msgstr "Genel"
5255
5256 #: lib/publicgroupnav.php:82
5257 msgid "User groups"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5261 msgid "Recent tags"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/publicgroupnav.php:88
5265 msgid "Featured"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/repeatform.php:132
5269 msgid "Yes"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/router.php:711
5273 msgid "No single user defined for single-user mode."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/sandboxform.php:67
5277 msgid "Sandbox"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
5281 #. TRANS: for searching can be entered.
5282 #: lib/searchaction.php:129
5283 msgid "Keyword(s)"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/searchaction.php:130
5287 msgctxt "BUTTON"
5288 msgid "Search"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/searchgroupnav.php:81
5292 msgid "Find people on this site"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/searchgroupnav.php:83
5296 msgid "Find content of notices"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/searchgroupnav.php:85
5300 msgid "Find groups on this site"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/section.php:89
5304 msgid "Untitled section"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/section.php:106
5308 msgid "More..."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/subgroupnav.php:99
5312 #, php-format
5313 msgid "Groups %s is a member of"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/subgroupnav.php:105
5317 msgid "Invite"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/subgroupnav.php:106
5321 #, php-format
5322 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5326 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5327 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5331 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5332 msgid "People Tagcloud as tagged"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/tagcloudsection.php:56
5336 msgid "None"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/themeuploader.php:50
5340 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
5344 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/themeuploader.php:147
5348 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/themeuploader.php:166
5352 #, php-format
5353 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/themeuploader.php:178
5357 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/themeuploader.php:218
5361 msgid ""
5362 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
5363 "digits, underscore, and minus sign."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/themeuploader.php:224
5367 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/themeuploader.php:241
5371 #, php-format
5372 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/topposterssection.php:74
5376 msgid "Top posters"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/unsandboxform.php:69
5380 msgid "Unsandbox"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/unsilenceform.php:67
5384 msgid "Unsilence"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/unsubscribeform.php:137
5388 msgid "Unsubscribe"
5389 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5390
5391 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
5392 msgid "User actions"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/userprofile.php:237
5396 msgid "User deletion in progress..."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/userprofile.php:264
5400 msgid "Edit"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/userprofile.php:287
5404 msgid "Send a direct message to this user"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/userprofile.php:288
5408 msgid "Message"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/userprofile.php:326
5412 msgid "Moderate"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/userprofile.php:366
5416 msgctxt "role"
5417 msgid "Administrator"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/userprofile.php:367
5421 msgctxt "role"
5422 msgid "Moderator"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5426 #: lib/util.php:1126
5427 msgid "a few seconds ago"
5428 msgstr "birkaç saniye önce"
5429
5430 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5431 #: lib/util.php:1129
5432 msgid "about a minute ago"
5433 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
5434
5435 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5436 #: lib/util.php:1133
5437 #, php-format
5438 msgid "about one minute ago"
5439 msgid_plural "about %d minutes ago"
5440 msgstr[0] ""
5441
5442 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5443 #: lib/util.php:1136
5444 msgid "about an hour ago"
5445 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
5446
5447 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5448 #: lib/util.php:1140
5449 #, php-format
5450 msgid "about one hour ago"
5451 msgid_plural "about %d hours ago"
5452 msgstr[0] ""
5453
5454 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5455 #: lib/util.php:1143
5456 msgid "about a day ago"
5457 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
5458
5459 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5460 #: lib/util.php:1147
5461 #, php-format
5462 msgid "about one day ago"
5463 msgid_plural "about %d days ago"
5464 msgstr[0] ""
5465
5466 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5467 #: lib/util.php:1150
5468 msgid "about a month ago"
5469 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
5470
5471 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5472 #: lib/util.php:1154
5473 #, php-format
5474 msgid "about one month ago"
5475 msgid_plural "about %d months ago"
5476 msgstr[0] ""
5477
5478 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5479 #: lib/util.php:1157
5480 msgid "about a year ago"
5481 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
5482
5483 #: lib/webcolor.php:123
5484 #, php-format
5485 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: scripts/restoreuser.php:82
5489 #, php-format
5490 msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: scripts/restoreuser.php:88
5494 msgid "No user specified; using backup user.\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: scripts/restoreuser.php:94
5498 #, php-format
5499 msgid "%d entries in backup.\n"
5500 msgstr ""