]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tr / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Emperyan
5 # Author: Joseph
6 # Author: Maidis
7 # Author: McDutchie
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:44+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Erişim"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Kayıt"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Özel"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
62 msgid "Invite only"
63 msgstr "Sadece davet"
64
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
72 msgid "Closed"
73 msgstr "Kapalı"
74
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Save"
102 msgstr "Kaydet"
103
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
110
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
142 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
143 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
144 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
145 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
150 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
151 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
152 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
153 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
154 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
155 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
156 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
157 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
158 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
159 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
160 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
161 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
162 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
163 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
164 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
165 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
166 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
167 msgid "No such user."
168 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
169
170 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
171 #: actions/all.php:91
172 #, php-format
173 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
174 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
175
176 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
177 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
180 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
181 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
182 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
183 #: lib/personalgroupnav.php:102
184 #, php-format
185 msgid "%s and friends"
186 msgstr "%s ve arkadaşları"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:108
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
192 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
193
194 #. TRANS: %s is user nickname.
195 #: actions/all.php:117
196 #, php-format
197 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
198 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
199
200 #. TRANS: %s is user nickname.
201 #: actions/all.php:126
202 #, php-format
203 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
204 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
205
206 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
207 #: actions/all.php:139
208 #, php-format
209 msgid ""
210 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
211 msgstr ""
212 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
213 "göndermemiş."
214
215 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:146
218 #, php-format
219 msgid ""
220 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
221 "something yourself."
222 msgstr ""
223 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
224 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
225
226 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:150
229 #, php-format
230 msgid ""
231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
232 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
233 msgstr ""
234 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
235 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
236 "status_textarea=%3$s)"
237
238 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
239 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
240 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
241 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
242 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
243 #, php-format
244 msgid ""
245 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
246 "post a notice to them."
247 msgstr ""
248 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
249 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
250
251 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
252 #: actions/all.php:188
253 msgid "You and friends"
254 msgstr "Sen ve arkadaşların"
255
256 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
257 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
258 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
259 #: actions/apitimelinehome.php:119
260 #, php-format
261 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
262 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
263
264 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
268 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
269 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
271 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
280 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
281 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
282 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
287 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
288 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
291 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
292 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
293 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
294 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
295 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
296 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
297 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
298 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
299 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
300 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
301 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
302 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
303 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
304 msgid "API method not found."
305 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
306
307 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
314 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
315 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
316 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
317 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
318 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
319 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
320 msgid "This method requires a POST."
321 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
322
323 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
325 msgid ""
326 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
327 "none."
328 msgstr ""
329 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
330 "belirtmelisiniz."
331
332 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
333 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
338 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
339 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
340 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
341 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
342 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
343 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
344 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
345 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
346 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
347 #: actions/smssettings.php:454
348 msgid "Could not update user."
349 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
350
351 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
352 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
353 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
354 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
355 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
356 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
357 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
358 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
359 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
360 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
362 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
363 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
364 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
365 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
366 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
367 #: lib/profileaction.php:85
368 msgid "User has no profile."
369 msgstr "Kullanıcının profili yok."
370
371 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
372 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
373 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
374 msgid "Could not save profile."
375 msgstr "Profil kaydedilemedi."
376
377 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
378 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
379 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
380 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
381 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
382 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
383 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
384 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
385 #: lib/designsettings.php:298
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
389 "current configuration."
390 msgid_plural ""
391 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
392 "current configuration."
393 msgstr[0] ""
394 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
395 "bayt) başa çıkamıyor."
396
397 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
398 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
399 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
400 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
401 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
402 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
405 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
406 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
407 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
408 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
409 msgid "Unable to save your design settings."
410 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
411
412 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
413 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
414 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
415 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
416 #: actions/userdesignsettings.php:179
417 msgid "Could not update your design."
418 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
419
420 #. TRANS: Title for Atom feed.
421 #: actions/apiatomservice.php:85
422 msgctxt "ATOM"
423 msgid "Main"
424 msgstr "Ana"
425
426 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
428 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
429 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
430 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
431 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
432 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
433 #, php-format
434 msgid "%s timeline"
435 msgstr "%s zaman çizelgesi"
436
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
443 #: actions/subscriptions.php:51
444 #, php-format
445 msgid "%s subscriptions"
446 msgstr "%s abonelikleri"
447
448 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
449 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
450 #. TRANS: %s is a user nickname.
451 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
452 #, php-format
453 msgid "%s favorites"
454 msgstr "%s favorileri"
455
456 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
457 #: actions/apiatomservice.php:126
458 #, php-format
459 msgid "%s memberships"
460 msgstr "%s üyelikleri"
461
462 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
463 #: actions/apiblockcreate.php:105
464 msgid "You cannot block yourself!"
465 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
466
467 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
468 #: actions/apiblockcreate.php:127
469 msgid "Block user failed."
470 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
471
472 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
473 #: actions/apiblockdestroy.php:113
474 msgid "Unblock user failed."
475 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
476
477 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
478 #: actions/apidirectmessage.php:88
479 #, php-format
480 msgid "Direct messages from %s"
481 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
482
483 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
484 #: actions/apidirectmessage.php:93
485 #, php-format
486 msgid "All the direct messages sent from %s"
487 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
488
489 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
490 #: actions/apidirectmessage.php:102
491 #, php-format
492 msgid "Direct messages to %s"
493 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
494
495 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
496 #: actions/apidirectmessage.php:107
497 #, php-format
498 msgid "All the direct messages sent to %s"
499 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
500
501 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
503 msgid "No message text!"
504 msgstr "Mesaj metni yok!"
505
506 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
507 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
508 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
509 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
511 #, php-format
512 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
513 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
514 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
515
516 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
518 msgid "Recipient user not found."
519 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
520
521 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
522 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
523 #, fuzzy
524 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
525 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
526
527 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
528 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
529 msgid ""
530 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
531 msgstr ""
532 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
533 "söylemeye ne dersiniz."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
537 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
539 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
540 msgid "No status found with that ID."
541 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
544 #: actions/apifavoritecreate.php:120
545 msgid "This status is already a favorite."
546 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
547
548 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
549 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
550 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
551 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
552 msgid "Could not create favorite."
553 msgstr "Favori oluşturulamadı."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
557 msgid "That status is not a favorite."
558 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
559
560 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
561 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
562 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
563 msgid "Could not delete favorite."
564 msgstr "Favori silinemedi."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
567 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
568 msgid "Could not follow user: profile not found."
569 msgstr "Profil kaydedilemedi."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
572 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
573 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
574 #, php-format
575 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
576 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
577
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
579 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
580 msgid "Could not unfollow user: User not found."
581 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
582
583 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
584 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
585 msgid "You cannot unfollow yourself."
586 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
587
588 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
589 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
590 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
591 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
592
593 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
594 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
595 msgid "Could not determine source user."
596 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
597
598 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
599 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
600 msgid "Could not find target user."
601 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
602
603 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: Group create form validation error.
606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
607 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
608 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
609 #: actions/register.php:206
610 msgid "Nickname already in use. Try another one."
611 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
612
613 #. TRANS: Client error in form for group creation.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
618 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
619 #: actions/register.php:208
620 msgid "Not a valid nickname."
621 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
622
623 #. TRANS: Client error in form for group creation.
624 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
630 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
631 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
632 #: actions/register.php:215
633 msgid "Homepage is not a valid URL."
634 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
635
636 #. TRANS: Client error in form for group creation.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
640 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
641 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
642 #: actions/register.php:218
643 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
644 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
645
646 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
648 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Form validation error in New application form.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
655 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
656 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
657 #: actions/newgroup.php:157
658 #, php-format
659 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
660 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
661 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
662
663 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 #. TRANS: Group create form validation error.
666 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
667 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
668 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
669 #: actions/register.php:227
670 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
671 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
672
673 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #. TRANS: Group edit form validation error.
676 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
677 #. TRANS: Group create form validation error.
678 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
679 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
680 #: actions/newgroup.php:177
681 #, php-format
682 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
683 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
684 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
685
686 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
687 #. TRANS: %s is the invalid alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:253
689 #, php-format
690 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
691 msgstr "Geçersiz büyüklük."
692
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
694 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
697 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
698 #: actions/newgroup.php:193
699 #, php-format
700 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
701 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
702
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
704 #. TRANS: Group edit form validation error.
705 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
706 msgid "Alias can't be the same as nickname."
707 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
708
709 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
712 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
714 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
715 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
716 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
717 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
718 msgid "Group not found."
719 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
720
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
722 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
723 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
724 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
725 msgid "You are already a member of that group."
726 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
727
728 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
730 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
731 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
732 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
733 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
734
735 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
736 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
737 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
738 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
739 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
740 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
741 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
742 #, php-format
743 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
744 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
745
746 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
747 #: actions/apigroupleave.php:115
748 msgid "You are not a member of this group."
749 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
750
751 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
752 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
753 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
754 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
755 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
756 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
757 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
758 #: lib/command.php:398
759 #, php-format
760 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
761 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
762
763 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
764 #: actions/apigrouplist.php:94
765 #, php-format
766 msgid "%s's groups"
767 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
768
769 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
770 #: actions/apigrouplist.php:104
771 #, php-format
772 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
773 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
774
775 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
776 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
778 #, php-format
779 msgid "%s groups"
780 msgstr "%s grupları"
781
782 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
783 #: actions/apigrouplistall.php:93
784 #, php-format
785 msgid "groups on %s"
786 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
787
788 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
789 #: actions/apimediaupload.php:101
790 msgid "Upload failed."
791 msgstr "Yükleme başarısız."
792
793 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
794 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
795 msgid "Invalid request token or verifier."
796 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
797
798 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:107
800 msgid "No oauth_token parameter provided."
801 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
802
803 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
805 msgid "Invalid request token."
806 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
807
808 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:121
810 msgid "Request token already authorized."
811 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
812
813 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
814 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
815 #. TRANS: Form validation error message.
816 #. TRANS: Form validation error.
817 #. TRANS: Form validation error message.
818 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
819 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
820 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
821 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
822 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
823 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
824 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
825 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
826 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
827 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
828 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
829 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
830 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
831 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
832 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
833 #: lib/designsettings.php:310
834 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
835 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
836
837 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:168
839 msgid "Invalid nickname / password!"
840 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
841
842 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:217
844 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
845 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
846
847 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
848 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
849 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
850 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
852 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
854 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
855 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
856 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
857 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
858 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
860 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
861 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
862 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
863 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
864 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
865 msgid "Unexpected form submission."
866 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
867
868 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:387
870 msgid "An application would like to connect to your account"
871 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
872
873 #. TRANS: Fieldset legend.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:404
875 msgid "Allow or deny access"
876 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
877
878 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
879 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:425
881 #, fuzzy, php-format
882 msgid ""
883 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
884 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
885 "parties you trust."
886 msgstr ""
887 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
888 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
889 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
890 "vermelisiniz."
891
892 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
893 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
894 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:433
896 #, php-format
897 msgid ""
898 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
899 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
900 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
901 msgstr ""
902 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
903 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
904 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
905 "vermelisiniz."
906
907 #. TRANS: Fieldset legend.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:455
909 msgctxt "LEGEND"
910 msgid "Account"
911 msgstr "Hesap"
912
913 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
914 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
915 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
916 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
917 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
919 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
920 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
921 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
922 #: lib/userprofile.php:137
923 msgid "Nickname"
924 msgstr "Takma ad"
925
926 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
927 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
928 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
929 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
930 msgid "Password"
931 msgstr "Parola"
932
933 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
934 #. TRANS: by an external application.
935 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
936 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
937 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
938 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
939 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
940 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
941 #: lib/applicationeditform.php:351
942 msgctxt "BUTTON"
943 msgid "Cancel"
944 msgstr "İptal"
945
946 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
947 #: actions/apioauthauthorize.php:485
948 msgctxt "BUTTON"
949 msgid "Allow"
950 msgstr "İzin Ver"
951
952 #. TRANS: Form instructions.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:502
954 msgid "Authorize access to your account information."
955 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
956
957 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:594
959 msgid "Authorization canceled."
960 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
961
962 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
963 #. TRANS: %s is an OAuth token.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:598
965 #, php-format
966 msgid "The request token %s has been revoked."
967 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
968
969 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:621
971 msgid "You have successfully authorized the application"
972 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
973
974 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #: actions/apioauthauthorize.php:625
976 msgid ""
977 "Please return to the application and enter the following security code to "
978 "complete the process."
979 msgstr ""
980 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
981 "kodunu girin."
982
983 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #: actions/apioauthauthorize.php:632
986 #, php-format
987 msgid "You have successfully authorized %s"
988 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
989
990 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
991 #. TRANS: %s is the authorised application name.
992 #: actions/apioauthauthorize.php:639
993 #, php-format
994 msgid ""
995 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
996 "process."
997 msgstr ""
998 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
999 "güvenlik kodunu girin."
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1002 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1003 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1004 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1005 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1008 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1009 msgid "You may not delete another user's status."
1010 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1013 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1014 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1015 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1016 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1017 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1018 #: actions/shownotice.php:92
1019 msgid "No such notice."
1020 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1021
1022 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1023 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1024 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1025 msgid "Cannot repeat your own notice."
1026 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1029 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1030 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1031 msgid "Already repeated that notice."
1032 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1033
1034 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1035 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1036 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1037 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1038 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1039 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1041 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1042 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1043 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1044 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1045 msgid "HTTP method not supported."
1046 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1047
1048 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1049 #. TRANS: %s is the requested output format.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:144
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Unsupported format: %s."
1053 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:155
1057 msgid "Status deleted."
1058 msgstr "Durum silindi."
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:162
1062 msgid "No status with that ID found."
1063 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1066 #: actions/apistatusesshow.php:227
1067 msgid "Can only delete using the Atom format."
1068 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1069
1070 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1071 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1072 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Cannot delete this notice."
1075 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1076
1077 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1078 #: actions/apistatusesshow.php:249
1079 #, php-format
1080 msgid "Deleted notice %d"
1081 msgstr "%d durum mesajını sil"
1082
1083 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1084 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1085 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1086 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1087
1088 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1089 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1091 #: lib/mailhandler.php:60
1092 #, php-format
1093 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1094 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1095 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1096
1097 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1098 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1099 msgid "Parent notice not found."
1100 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1101
1102 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1103 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1104 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1105 #, php-format
1106 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1107 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1108 msgstr[0] ""
1109 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1110
1111 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1112 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1113 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1114 msgid "Unsupported format."
1115 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1116
1117 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1119 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1120 #, php-format
1121 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1122 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1123
1124 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1126 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1127 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1128 #, php-format
1129 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1130 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1131
1132 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1133 #. TRANS: %s is the error.
1134 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1135 #, php-format
1136 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1137 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1138
1139 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1140 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1141 #: actions/apitimelinementions.php:115
1142 #, fuzzy, php-format
1143 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1144 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1145
1146 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1147 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1148 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1149 #: actions/apitimelinementions.php:131
1150 #, php-format
1151 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1155 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1156 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1157 #, php-format
1158 msgid "%s public timeline"
1159 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1160
1161 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1162 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1163 #, php-format
1164 msgid "%s updates from everyone!"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1168 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Unimplemented."
1171 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1172
1173 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1174 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "Repeated to %s"
1177 msgstr "%s için cevaplar"
1178
1179 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1180 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1181 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "Repeats of %s"
1184 msgstr "%s için cevaplar"
1185
1186 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1187 #. TRANS: %s is the tag.
1188 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1189 #, php-format
1190 msgid "Notices tagged with %s"
1191 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1192
1193 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1194 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1195 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1196 #, fuzzy, php-format
1197 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1198 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:297
1202 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:304
1207 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1208 msgstr ""
1209
1210 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1211 #: actions/apitimelineuser.php:311
1212 msgid "Atom post must not be empty."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1216 #: actions/apitimelineuser.php:317
1217 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1218 msgstr ""
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1222 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1223 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1224 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1225 msgstr ""
1226
1227 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1228 #: actions/apitimelineuser.php:334
1229 msgid "Can only handle POST activities."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1233 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1234 #: actions/apitimelineuser.php:345
1235 #, php-format
1236 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1237 msgstr ""
1238
1239 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1240 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1241 #: actions/apitimelineuser.php:379
1242 #, fuzzy, php-format
1243 msgid "No content for notice %d."
1244 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1245
1246 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1247 #. TRANS: %s is the notice URI.
1248 #: actions/apitimelineuser.php:408
1249 #, php-format
1250 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1254 #: actions/apitrends.php:85
1255 msgid "API method under construction."
1256 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1257
1258 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1259 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1260 #, fuzzy
1261 msgid "User not found."
1262 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1263
1264 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1265 #. TRANS: Client exception.
1266 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1267 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1268 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1269 #: actions/subscribe.php:110
1270 #, fuzzy
1271 msgid "No such profile."
1272 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1273
1274 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1275 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1276 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1279 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1280
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1286 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1287
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1289 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Can only handle favorite activities."
1292 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1293
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1295 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Can only fave notices."
1298 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1299
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1301 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Unknown note."
1304 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1305
1306 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1307 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Already a favorite."
1310 msgstr "Favorilere ekle"
1311
1312 #. TRANS: Title for group membership feed.
1313 #. TRANS: %s is a username.
1314 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "%s group memberships"
1317 msgstr "%s grup üyeleri"
1318
1319 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1320 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1321 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1324 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1325
1326 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1327 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Cannot add someone else's membership."
1330 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1331
1332 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1333 #. TRANS: Do not translate POST.
1334 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Can only handle join activities."
1337 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1338
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1340 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Unknown group."
1343 msgstr "Yeni grup"
1344
1345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1346 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Already a member."
1349 msgstr "Tüm üyeler"
1350
1351 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1352 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1353 msgid "Blocked by admin."
1354 msgstr ""
1355
1356 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1357 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1358 #, fuzzy
1359 msgid "No such favorite."
1360 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1361
1362 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1363 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1366 msgstr "Favori silinemedi."
1367
1368 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1372 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1377 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1379 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1382 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1383 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1384 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1385 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1386 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1388 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1389 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1390 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1391 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1392 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1393 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1394 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1395 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1396 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1397 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1398 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1399 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1400 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1401 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1402 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1403 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1404 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1405 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1406 #: lib/command.php:380
1407 msgid "No such group."
1408 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1409
1410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1411 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Not a member."
1414 msgstr "Tüm üyeler"
1415
1416 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1417 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1420 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1421
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1423 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1425 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1426 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "No such profile id: %d."
1429 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1430
1431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1432 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1433 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1436 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1437
1438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1439 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1442 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1443
1444 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1445 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1446 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1447 #, fuzzy, php-format
1448 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1449 msgstr "Uzaktan abonelik"
1450
1451 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1452 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1453 msgid "Can only handle Follow activities."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1457 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1458 msgid "Can only follow people."
1459 msgstr ""
1460
1461 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1462 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1463 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "Unknown profile %s."
1466 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1467
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1469 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1470 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Already subscribed to %s."
1473 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1474
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1476 #: actions/attachment.php:73
1477 msgid "No such attachment."
1478 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1479
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1481 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1482 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1483 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1484 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1485 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1486 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1487 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1488 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1489 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1490 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1491 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1492 msgid "No nickname."
1493 msgstr "Takma ad yok"
1494
1495 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1496 #: actions/avatarbynickname.php:66
1497 msgid "No size."
1498 msgstr "Boyut yok."
1499
1500 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1501 #: actions/avatarbynickname.php:72
1502 msgid "Invalid size."
1503 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1504
1505 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1506 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1507 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1508 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1509 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1510 msgid "Avatar"
1511 msgstr "Avatar"
1512
1513 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1514 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1515 #: actions/avatarsettings.php:78
1516 #, php-format
1517 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1518 msgstr ""
1519 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1520
1521 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1522 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1523 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1524 #. TRANS: while the user has no profile.
1525 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1526 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1527 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1528 #, fuzzy
1529 msgid "User without matching profile."
1530 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1531
1532 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1533 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1534 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1535 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1536 #: actions/grouplogo.php:261
1537 msgid "Avatar settings"
1538 msgstr "Profil ayarları"
1539
1540 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1541 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1542 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1543 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1544 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1545 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1546 msgid "Original"
1547 msgstr "Orijinal"
1548
1549 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1550 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1551 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1552 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1553 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1554 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1555 msgid "Preview"
1556 msgstr "Önizleme"
1557
1558 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1559 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1560 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1561 msgctxt "BUTTON"
1562 msgid "Delete"
1563 msgstr "Sil"
1564
1565 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1566 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1567 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1568 #, fuzzy
1569 msgctxt "BUTTON"
1570 msgid "Upload"
1571 msgstr "Yükle"
1572
1573 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1574 #: actions/avatarsettings.php:243
1575 msgctxt "BUTTON"
1576 msgid "Crop"
1577 msgstr "Kırp"
1578
1579 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1580 #: actions/avatarsettings.php:318
1581 msgid "No file uploaded."
1582 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1583
1584 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1585 #: actions/avatarsettings.php:345
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1588 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1589
1590 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1591 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1592 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1593 msgid "Lost our file data."
1594 msgstr ""
1595
1596 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1597 #: actions/avatarsettings.php:384
1598 msgid "Avatar updated."
1599 msgstr "Avatar güncellendi."
1600
1601 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1602 #: actions/avatarsettings.php:388
1603 msgid "Failed updating avatar."
1604 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1605
1606 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1607 #: actions/avatarsettings.php:412
1608 msgid "Avatar deleted."
1609 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1610
1611 #. TRANS: Title for backup account page.
1612 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1613 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1614 msgid "Backup account"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1618 #: actions/backupaccount.php:79
1619 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1620 msgstr ""
1621
1622 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1623 #: actions/backupaccount.php:84
1624 msgid "You may not backup your account."
1625 msgstr ""
1626
1627 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1628 #: actions/backupaccount.php:225
1629 msgid ""
1630 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1631 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1632 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1633 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1634 "are not backed up."
1635 msgstr ""
1636
1637 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1638 #: actions/backupaccount.php:248
1639 #, fuzzy
1640 msgctxt "BUTTON"
1641 msgid "Backup"
1642 msgstr "Arkaplan"
1643
1644 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1645 #: actions/backupaccount.php:252
1646 msgid "Backup your account."
1647 msgstr ""
1648
1649 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1650 #: actions/block.php:68
1651 msgid "You already blocked that user."
1652 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1653
1654 #. TRANS: Title for block user page.
1655 #. TRANS: Legend for block user form.
1656 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1657 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1658 msgid "Block user"
1659 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1660
1661 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1662 #: actions/block.php:139
1663 msgid ""
1664 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1665 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1666 "will not be notified of any @-replies from them."
1667 msgstr ""
1668 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1669 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1670 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1671 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1672
1673 #. TRANS: Button label on the user block form.
1674 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1675 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1677 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1678 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1679 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1680 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1681 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1682 msgctxt "BUTTON"
1683 msgid "No"
1684 msgstr "Hayır"
1685
1686 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1687 #: actions/block.php:158
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Do not block this user."
1690 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1691
1692 #. TRANS: Button label on the user block form.
1693 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1694 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1695 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1696 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1697 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1698 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1699 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1700 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1701 msgctxt "BUTTON"
1702 msgid "Yes"
1703 msgstr "Evet"
1704
1705 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1706 #: actions/block.php:165
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Block this user."
1709 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1710
1711 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1712 #: actions/block.php:189
1713 msgid "Failed to save block information."
1714 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1715
1716 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1717 #. TRANS: %s is a group nickname.
1718 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1719 #, php-format
1720 msgid "%s blocked profiles"
1721 msgstr "%s engellenmiş profil"
1722
1723 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1724 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1726 #, fuzzy, php-format
1727 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1728 msgstr "%s ve arkadaşları"
1729
1730 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1731 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1732 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1733 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1734
1735 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1736 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1737 msgid "Unblock user from group"
1738 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1739
1740 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1741 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1742 #, fuzzy
1743 msgctxt "BUTTON"
1744 msgid "Unblock"
1745 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1746
1747 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1748 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1749 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1750 msgid "Unblock this user"
1751 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1752
1753 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1754 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1755 #: actions/bookmarklet.php:51
1756 #, fuzzy, php-format
1757 msgid "Post to %s"
1758 msgstr "%s için cevaplar"
1759
1760 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1761 #: actions/confirmaddress.php:74
1762 msgid "No confirmation code."
1763 msgstr "Onay kodu yok."
1764
1765 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1766 #: actions/confirmaddress.php:80
1767 msgid "Confirmation code not found."
1768 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1769
1770 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1771 #: actions/confirmaddress.php:86
1772 msgid "That confirmation code is not for you!"
1773 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1774
1775 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1776 #: actions/confirmaddress.php:92
1777 #, php-format
1778 msgid "Unrecognized address type %s."
1779 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1780
1781 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1782 #: actions/confirmaddress.php:97
1783 msgid "That address has already been confirmed."
1784 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1785
1786 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1787 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1788 #: actions/confirmaddress.php:132
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Could not delete address confirmation."
1791 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1792
1793 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1794 #: actions/confirmaddress.php:150
1795 msgid "Confirm address"
1796 msgstr "Onayla"
1797
1798 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1799 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1800 #: actions/confirmaddress.php:166
1801 #, php-format
1802 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1803 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1804
1805 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1806 #: actions/conversation.php:96
1807 msgid "Conversation"
1808 msgstr "Konuşma"
1809
1810 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1811 #. TRANS: Label for user statistics.
1812 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1813 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1814 msgid "Notices"
1815 msgstr "Durum mesajları"
1816
1817 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1818 #: actions/deleteaccount.php:71
1819 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1820 msgstr ""
1821
1822 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1823 #: actions/deleteaccount.php:77
1824 #, fuzzy
1825 msgid "You cannot delete your account."
1826 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1827
1828 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1829 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1830 msgid "I am sure."
1831 msgstr ""
1832
1833 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1834 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1835 #: actions/deleteaccount.php:164
1836 #, php-format
1837 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1838 msgstr ""
1839
1840 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1841 #: actions/deleteaccount.php:206
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Account deleted."
1844 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1845
1846 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1847 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1848 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Delete account"
1851 msgstr "Bir hesap oluştur"
1852
1853 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1854 #: actions/deleteaccount.php:279
1855 msgid ""
1856 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1857 "server."
1858 msgstr ""
1859
1860 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1861 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1862 #: actions/deleteaccount.php:285
1863 #, php-format
1864 msgid ""
1865 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1866 "deletion."
1867 msgstr ""
1868
1869 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1870 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1871 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1872 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1873 msgid "Confirm"
1874 msgstr "Onayla"
1875
1876 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1877 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1878 #: actions/deleteaccount.php:304
1879 #, fuzzy, php-format
1880 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1881 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1882
1883 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1884 #: actions/deleteaccount.php:323
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Permanently delete your account"
1887 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1888
1889 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1890 #: actions/deleteapplication.php:62
1891 msgid "You must be logged in to delete an application."
1892 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1893
1894 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1895 #: actions/deleteapplication.php:71
1896 msgid "Application not found."
1897 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1898
1899 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1900 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1901 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1902 #: actions/showapplication.php:90
1903 msgid "You are not the owner of this application."
1904 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1905
1906 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1907 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1908 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1909 #: lib/action.php:1422
1910 msgid "There was a problem with your session token."
1911 msgstr ""
1912
1913 #. TRANS: Title for delete application page.
1914 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1915 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1916 msgid "Delete application"
1917 msgstr "Uygulamayı sil"
1918
1919 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1920 #: actions/deleteapplication.php:152
1921 msgid ""
1922 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1923 "about the application from the database, including all existing user "
1924 "connections."
1925 msgstr ""
1926 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1927 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1928 "temizleyecektir."
1929
1930 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1931 #: actions/deleteapplication.php:161
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Do not delete this application."
1934 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1935
1936 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1937 #: actions/deleteapplication.php:167
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Delete this application."
1940 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1941
1942 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1943 #: actions/deletegroup.php:64
1944 #, fuzzy
1945 msgid "You must be logged in to delete a group."
1946 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1947
1948 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1949 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1950 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1951 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1952 #: actions/leavegroup.php:89
1953 #, fuzzy
1954 msgid "No nickname or ID."
1955 msgstr "Takma ad yok"
1956
1957 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1958 #: actions/deletegroup.php:107
1959 #, fuzzy
1960 msgid "You are not allowed to delete this group."
1961 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1962
1963 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1964 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1965 #: actions/deletegroup.php:150
1966 #, fuzzy, php-format
1967 msgid "Could not delete group %s."
1968 msgstr "Grup güncellenemedi."
1969
1970 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1971 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1972 #: actions/deletegroup.php:159
1973 #, fuzzy, php-format
1974 msgid "Deleted group %s"
1975 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1976
1977 #. TRANS: Title of delete group page.
1978 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1979 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Delete group"
1982 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1983
1984 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1985 #: actions/deletegroup.php:206
1986 #, fuzzy
1987 msgid ""
1988 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1989 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1990 "will still appear in individual timelines."
1991 msgstr ""
1992 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1993 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1994
1995 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1996 #: actions/deletegroup.php:224
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Do not delete this group."
1999 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2000
2001 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2002 #: actions/deletegroup.php:231
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Delete this group."
2005 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2006
2007 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2008 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2009 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2010 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2011 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2012 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2013 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2014 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2015 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2016 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2017 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2018 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2019 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2020 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
2021 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2022 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2023 #: lib/settingsaction.php:72
2024 msgid "Not logged in."
2025 msgstr "Giriş yapılmadı."
2026
2027 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2028 #: actions/deletenotice.php:110
2029 msgid ""
2030 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2031 "be undone."
2032 msgstr ""
2033 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2034 "geri alınamaz."
2035
2036 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2037 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2038 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2039 msgid "Delete notice"
2040 msgstr "Durum mesajını sil"
2041
2042 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2043 #: actions/deletenotice.php:152
2044 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2045 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2046
2047 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2048 #: actions/deletenotice.php:159
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Do not delete this notice."
2051 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2052
2053 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2054 #: actions/deletenotice.php:166
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Delete this notice."
2057 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2058
2059 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2060 #: actions/deleteuser.php:66
2061 msgid "You cannot delete users."
2062 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2063
2064 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2065 #: actions/deleteuser.php:74
2066 msgid "You can only delete local users."
2067 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2068
2069 #. TRANS: Title of delete user page.
2070 #: actions/deleteuser.php:110
2071 #, fuzzy
2072 msgctxt "TITLE"
2073 msgid "Delete user"
2074 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2075
2076 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2077 #: actions/deleteuser.php:134
2078 msgid "Delete user"
2079 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2080
2081 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2082 #: actions/deleteuser.php:138
2083 msgid ""
2084 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2085 "the user from the database, without a backup."
2086 msgstr ""
2087 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2088 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2089
2090 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2091 #: actions/deleteuser.php:158
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Do not delete this user."
2094 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2095
2096 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2097 #: actions/deleteuser.php:165
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete this user."
2100 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2101
2102 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2103 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2104 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2105 msgid "Design"
2106 msgstr "Dizayn"
2107
2108 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2109 #: actions/designadminpanel.php:71
2110 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2114 #: actions/designadminpanel.php:327
2115 msgid "Invalid logo URL."
2116 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2117
2118 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2119 #: actions/designadminpanel.php:333
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Invalid SSL logo URL."
2122 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2123
2124 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2125 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2126 #: actions/designadminpanel.php:339
2127 #, php-format
2128 msgid "Theme not available: %s."
2129 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2130
2131 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2132 #: actions/designadminpanel.php:437
2133 msgid "Change logo"
2134 msgstr "Değiştir"
2135
2136 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2137 #: actions/designadminpanel.php:444
2138 msgid "Site logo"
2139 msgstr "Site logosu"
2140
2141 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2142 #: actions/designadminpanel.php:452
2143 msgid "SSL logo"
2144 msgstr "SSL logosu"
2145
2146 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2147 #: actions/designadminpanel.php:467
2148 msgid "Change theme"
2149 msgstr "Temayı değiştir"
2150
2151 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2152 #: actions/designadminpanel.php:485
2153 msgid "Site theme"
2154 msgstr "Site teması"
2155
2156 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2157 #: actions/designadminpanel.php:487
2158 msgid "Theme for the site."
2159 msgstr "Site için tema."
2160
2161 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2162 #: actions/designadminpanel.php:494
2163 msgid "Custom theme"
2164 msgstr "Özel tema"
2165
2166 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2167 #: actions/designadminpanel.php:499
2168 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2169 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2170
2171 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2172 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2173 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2174 msgid "Change background image"
2175 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2176
2177 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2178 #. TRANS: Field label for background color selector.
2179 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2180 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2181 #: lib/designsettings.php:183
2182 msgid "Background"
2183 msgstr "Arkaplan"
2184
2185 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2186 #: actions/designadminpanel.php:531
2187 #, php-format
2188 msgid ""
2189 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2190 "$s."
2191 msgstr ""
2192 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2193 "$s'dir."
2194
2195 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2196 #: actions/designadminpanel.php:558
2197 msgid "On"
2198 msgstr "Açık"
2199
2200 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2201 #: actions/designadminpanel.php:575
2202 msgid "Off"
2203 msgstr "Kapalı"
2204
2205 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2206 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2207 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2208 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2209 msgid "Turn background image on or off."
2210 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2211
2212 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2213 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2214 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2215 msgid "Tile background image"
2216 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2217
2218 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2219 #: actions/designadminpanel.php:598
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Change colors"
2222 msgstr "Renkleri değiştir"
2223
2224 #. TRANS: Field label for content color selector.
2225 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2226 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2227 msgid "Content"
2228 msgstr "İçerik"
2229
2230 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2231 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2232 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2233 msgid "Sidebar"
2234 msgstr "Kenar Çubuğu"
2235
2236 #. TRANS: Field label for text color selector.
2237 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2238 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2239 msgid "Text"
2240 msgstr "Metin"
2241
2242 #. TRANS: Field label for link color selector.
2243 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2244 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2245 msgid "Links"
2246 msgstr "Bağlantılar"
2247
2248 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2249 #: actions/designadminpanel.php:691
2250 msgid "Advanced"
2251 msgstr "Gelişmiş"
2252
2253 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2254 #: actions/designadminpanel.php:696
2255 msgid "Custom CSS"
2256 msgstr "Özel CSS"
2257
2258 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2259 #: actions/designadminpanel.php:718
2260 #, fuzzy
2261 msgctxt "BUTTON"
2262 msgid "Use defaults"
2263 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2264
2265 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2266 #: actions/designadminpanel.php:720
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Restore default designs."
2269 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2270
2271 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2272 #: actions/designadminpanel.php:728
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Reset back to default."
2275 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2276
2277 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2278 #: actions/designadminpanel.php:736
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Save design."
2281 msgstr "Dizaynı kaydet"
2282
2283 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2284 #: actions/disfavor.php:83
2285 msgid "This notice is not a favorite!"
2286 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2287
2288 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2289 #: actions/disfavor.php:98
2290 msgid "Add to favorites"
2291 msgstr "Favorilere ekle"
2292
2293 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2294 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2295 #: actions/doc.php:155
2296 #, fuzzy, php-format
2297 msgid "No such document \"%s\"."
2298 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2299
2300 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2301 #. TRANS: Form legend.
2302 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2303 msgid "Edit application"
2304 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2305
2306 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2307 #: actions/editapplication.php:66
2308 msgid "You must be logged in to edit an application."
2309 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2310
2311 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2312 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2313 msgid "No such application."
2314 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2315
2316 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:167
2318 msgid "Use this form to edit your application."
2319 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2320
2321 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2322 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2323 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2324 msgid "Name is required."
2325 msgstr "İsim gereklidir."
2326
2327 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2328 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2329 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2332 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2333
2334 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2335 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2336 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2337 msgid "Name already in use. Try another one."
2338 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2339
2340 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2341 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2342 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2343 msgid "Description is required."
2344 msgstr "Abonelik reddedildi."
2345
2346 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2347 #: actions/editapplication.php:209
2348 msgid "Source URL is too long."
2349 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2350
2351 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2353 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2354 msgid "Source URL is not valid."
2355 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2356
2357 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2358 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2360 msgid "Organization is required."
2361 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2362
2363 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2364 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2367 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2368
2369 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2370 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2371 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2372 msgid "Organization homepage is required."
2373 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2374
2375 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2376 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2377 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2378 msgid "Callback is too long."
2379 msgstr ""
2380
2381 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2382 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2383 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2384 msgid "Callback URL is not valid."
2385 msgstr ""
2386
2387 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2388 #: actions/editapplication.php:284
2389 msgid "Could not update application."
2390 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2391
2392 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2393 #: actions/editgroup.php:55
2394 #, php-format
2395 msgid "Edit %s group"
2396 msgstr "%s grubunu düzenle"
2397
2398 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2399 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2400 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2401 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2402 msgid "You must be logged in to create a group."
2403 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2404
2405 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2406 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2407 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2408 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2409 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2410 msgid "You must be an admin to edit the group."
2411 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2412
2413 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2414 #: actions/editgroup.php:161
2415 msgid "Use this form to edit the group."
2416 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2417
2418 #. TRANS: Group edit form validation error.
2419 #. TRANS: Group create form validation error.
2420 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2421 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2422 #, fuzzy, php-format
2423 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2424 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2425
2426 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2427 #: actions/editgroup.php:274
2428 msgid "Could not update group."
2429 msgstr "Grup güncellenemedi."
2430
2431 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2432 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2433 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2434 msgid "Could not create aliases."
2435 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2436
2437 #. TRANS: Group edit form success message.
2438 #: actions/editgroup.php:301
2439 msgid "Options saved."
2440 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2441
2442 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2443 #: actions/emailsettings.php:59
2444 msgid "Email settings"
2445 msgstr "E-posta ayarları"
2446
2447 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2448 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2449 #: actions/emailsettings.php:73
2450 #, php-format
2451 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2452 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2453
2454 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2455 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2456 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2457 msgid "Email address"
2458 msgstr "E-posta adresi"
2459
2460 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2461 #: actions/emailsettings.php:109
2462 msgid "Current confirmed email address."
2463 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2464
2465 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2466 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2467 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2468 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2469 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2470 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2471 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2472 #: actions/smssettings.php:176
2473 msgctxt "BUTTON"
2474 msgid "Remove"
2475 msgstr "Geri al"
2476
2477 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2478 #: actions/emailsettings.php:119
2479 msgid ""
2480 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2481 "a message with further instructions."
2482 msgstr ""
2483 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2484 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2485
2486 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2487 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2488 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2489 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2490 #. TRANS: organization.
2491 #: actions/emailsettings.php:136
2492 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2493 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2494
2495 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2496 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2497 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2498 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2499 #: actions/smssettings.php:158
2500 msgctxt "BUTTON"
2501 msgid "Add"
2502 msgstr "Ekle"
2503
2504 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2505 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2506 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2507 msgid "Incoming email"
2508 msgstr "Gelen e-posta"
2509
2510 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2511 #: actions/emailsettings.php:154
2512 msgid "I want to post notices by email."
2513 msgstr ""
2514
2515 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2516 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2517 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2518 msgid "Send email to this address to post new notices."
2519 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2520
2521 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2522 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2523 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2524 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2525 msgstr ""
2526 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2527 "olacaktır."
2528
2529 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2530 #: actions/emailsettings.php:189
2531 msgid ""
2532 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2533 "on this server:"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2537 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2538 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2539 msgctxt "BUTTON"
2540 msgid "New"
2541 msgstr "Yeni"
2542
2543 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2544 #: actions/emailsettings.php:204
2545 msgid "Email preferences"
2546 msgstr "E-posta tercihleri"
2547
2548 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2549 #: actions/emailsettings.php:212
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2552 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2553
2554 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2555 #: actions/emailsettings.php:218
2556 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2557 msgstr ""
2558 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2559
2560 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2561 #: actions/emailsettings.php:225
2562 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2563 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2564
2565 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2566 #: actions/emailsettings.php:231
2567 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2568 msgstr ""
2569
2570 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2571 #: actions/emailsettings.php:237
2572 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2573 msgstr ""
2574
2575 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2576 #: actions/emailsettings.php:243
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2579 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2580
2581 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2582 #: actions/emailsettings.php:361
2583 msgid "Email preferences saved."
2584 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2585
2586 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2587 #: actions/emailsettings.php:380
2588 #, fuzzy
2589 msgid "No email address."
2590 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2591
2592 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2593 #: actions/emailsettings.php:388
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Cannot normalize that email address."
2596 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2597
2598 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2599 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2600 #: actions/siteadminpanel.php:144
2601 msgid "Not a valid email address."
2602 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2603
2604 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2605 #: actions/emailsettings.php:397
2606 msgid "That is already your email address."
2607 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2608
2609 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2610 #: actions/emailsettings.php:401
2611 #, fuzzy
2612 msgid "That email address already belongs to another user."
2613 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2614
2615 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2616 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2617 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2618 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2619 #: actions/smssettings.php:365
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Could not insert confirmation code."
2622 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2623
2624 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2625 #: actions/emailsettings.php:425
2626 #, fuzzy
2627 msgid ""
2628 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2629 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2630 msgstr ""
2631 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2632 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2633
2634 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2635 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2636 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2637 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2638 #: actions/smssettings.php:399
2639 msgid "No pending confirmation to cancel."
2640 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2641
2642 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2643 #: actions/emailsettings.php:450
2644 msgid "That is the wrong email address."
2645 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2646
2647 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2648 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2649 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Could not delete email confirmation."
2652 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2653
2654 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2655 #: actions/emailsettings.php:464
2656 msgid "Email confirmation cancelled."
2657 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2658
2659 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2660 #. TRANS: registered for the active user.
2661 #: actions/emailsettings.php:483
2662 msgid "That is not your email address."
2663 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2664
2665 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2666 #: actions/emailsettings.php:504
2667 msgid "The email address was removed."
2668 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2669
2670 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2671 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2672 #, fuzzy
2673 msgid "No incoming email address."
2674 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2675
2676 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2677 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2678 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2679 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2680 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Could not update user record."
2683 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2684
2685 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2686 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2687 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2688 msgid "Incoming email address removed."
2689 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2690
2691 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2692 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2693 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2694 msgid "New incoming email address added."
2695 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2696
2697 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2698 #: actions/favor.php:80
2699 msgid "This notice is already a favorite!"
2700 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2701
2702 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2703 #: actions/favor.php:95
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Disfavor favorite."
2706 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2707
2708 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2709 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2710 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2711 #: lib/publicgroupnav.php:93
2712 msgid "Popular notices"
2713 msgstr "Popüler durum mesajları"
2714
2715 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2716 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2717 #: actions/favorited.php:69
2718 #, php-format
2719 msgid "Popular notices, page %d"
2720 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2721
2722 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2723 #: actions/favorited.php:81
2724 msgid "The most popular notices on the site right now."
2725 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2726
2727 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2728 #: actions/favorited.php:149
2729 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2730 msgstr ""
2731 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2732 "eklememiş."
2733
2734 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2735 #: actions/favorited.php:153
2736 msgid ""
2737 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2738 "next to any notice you like."
2739 msgstr ""
2740
2741 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2742 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2743 #: actions/favorited.php:158
2744 #, php-format
2745 msgid ""
2746 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2747 "notice to your favorites!"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2751 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2752 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2753 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2754 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2755 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2756 #: lib/personalgroupnav.php:122
2757 #, php-format
2758 msgid "%s's favorite notices"
2759 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2760
2761 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2762 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2763 #: actions/favoritesrss.php:117
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2766 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2767
2768 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2769 #. TRANS: Title for featured users section.
2770 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2771 #: lib/publicgroupnav.php:89
2772 msgid "Featured users"
2773 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2774
2775 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2776 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2777 #: actions/featured.php:73
2778 #, php-format
2779 msgid "Featured users, page %d"
2780 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2781
2782 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2783 #: actions/featured.php:102
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "A selection of some great users on %s."
2786 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2787
2788 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2789 #: actions/file.php:36
2790 msgid "No notice ID."
2791 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2792
2793 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2794 #: actions/file.php:41
2795 msgid "No notice."
2796 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2797
2798 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2799 #: actions/file.php:46
2800 msgid "No attachments."
2801 msgstr "Ek yok."
2802
2803 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2804 #. TRANS: that could not be found.
2805 #: actions/file.php:58
2806 msgid "No uploaded attachments."
2807 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2808
2809 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2810 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2811 msgid "Not expecting this response!"
2812 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2813
2814 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2815 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2816 msgid "User being listened to does not exist."
2817 msgstr ""
2818
2819 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2820 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2821 msgid "You can use the local subscription!"
2822 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2823
2824 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2825 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2826 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2827 msgstr ""
2828
2829 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2830 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2831 msgid "You are not authorized."
2832 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2833
2834 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2835 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2836 msgid "Could not convert request token to access token."
2837 msgstr ""
2838
2839 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2840 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2843 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2844
2845 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2846 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Error updating remote profile."
2849 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2850
2851 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2852 #: actions/getfile.php:77
2853 msgid "No such file."
2854 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2855
2856 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2857 #: actions/getfile.php:82
2858 msgid "Cannot read file."
2859 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2860
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2862 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Invalid role."
2865 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2866
2867 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2868 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2869 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2870 msgstr ""
2871
2872 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2873 #: actions/grantrole.php:76
2874 #, fuzzy
2875 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2876 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2877
2878 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2879 #: actions/grantrole.php:84
2880 #, fuzzy
2881 msgid "User already has this role."
2882 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2883
2884 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2885 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2886 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2887 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2888 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2889 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2890 #: lib/profileformaction.php:79
2891 msgid "No profile specified."
2892 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2893
2894 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2895 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2896 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2897 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2898 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2899 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2900 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2901 msgid "No profile with that ID."
2902 msgstr ""
2903
2904 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2905 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2906 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2907 #: actions/makeadmin.php:81
2908 msgid "No group specified."
2909 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2910
2911 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2912 #: actions/groupblock.php:95
2913 msgid "Only an admin can block group members."
2914 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2915
2916 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2917 #: actions/groupblock.php:100
2918 msgid "User is already blocked from group."
2919 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2920
2921 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2922 #: actions/groupblock.php:106
2923 msgid "User is not a member of group."
2924 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2925
2926 #. TRANS: Title for block user from group page.
2927 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2928 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2929 msgid "Block user from group"
2930 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2931
2932 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2933 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2934 #: actions/groupblock.php:169
2935 #, php-format
2936 msgid ""
2937 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2938 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2939 "the group in the future."
2940 msgstr ""
2941
2942 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2943 #: actions/groupblock.php:191
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Do not block this user from this group."
2946 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2947
2948 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2949 #: actions/groupblock.php:198
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Block this user from this group."
2952 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2953
2954 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2955 #: actions/groupblock.php:215
2956 msgid "Database error blocking user from group."
2957 msgstr ""
2958
2959 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2960 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2961 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2962 msgid "No ID."
2963 msgstr "JabberID yok."
2964
2965 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2966 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2967 msgid "You must be logged in to edit a group."
2968 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2969
2970 #. TRANS: Title group design settings page.
2971 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2972 msgid "Group design"
2973 msgstr "Grup dizaynı"
2974
2975 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2976 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2977 msgid ""
2978 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2979 "palette of your choice."
2980 msgstr ""
2981
2982 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2983 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Unable to update your design settings."
2986 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
2987
2988 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2989 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Design preferences saved."
2992 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2993
2994 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2995 #. TRANS: Group logo form legend.
2996 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2997 msgid "Group logo"
2998 msgstr "Grup logosu"
2999
3000 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3001 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3002 #: actions/grouplogo.php:156
3003 #, fuzzy, php-format
3004 msgid ""
3005 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3006 msgstr ""
3007 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
3008
3009 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3010 #: actions/grouplogo.php:243
3011 msgid "Upload"
3012 msgstr "Yükle"
3013
3014 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3015 #: actions/grouplogo.php:299
3016 msgid "Crop"
3017 msgstr "Kırp"
3018
3019 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3020 #: actions/grouplogo.php:376
3021 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3022 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
3023
3024 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3025 #: actions/grouplogo.php:411
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Logo updated."
3028 msgstr "Avatar güncellendi."
3029
3030 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3031 #: actions/grouplogo.php:414
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Failed updating logo."
3034 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3035
3036 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3037 #. TRANS: %s is the name of the group.
3038 #: actions/groupmembers.php:104
3039 #, php-format
3040 msgid "%s group members"
3041 msgstr "%s grup üyeleri"
3042
3043 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3044 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3045 #: actions/groupmembers.php:109
3046 #, php-format
3047 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. TRANS: Page notice for group members page.
3051 #: actions/groupmembers.php:125
3052 msgid "A list of the users in this group."
3053 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3054
3055 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3056 #: actions/groupmembers.php:190
3057 msgid "Admin"
3058 msgstr "Yönetici"
3059
3060 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3061 #: actions/groupmembers.php:397
3062 msgctxt "BUTTON"
3063 msgid "Block"
3064 msgstr "Engelle"
3065
3066 #. TRANS: Submit button title.
3067 #: actions/groupmembers.php:401
3068 msgctxt "TOOLTIP"
3069 msgid "Block this user"
3070 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3071
3072 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3073 #: actions/groupmembers.php:488
3074 msgid "Make user an admin of the group"
3075 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3076
3077 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3078 #: actions/groupmembers.php:521
3079 msgctxt "BUTTON"
3080 msgid "Make Admin"
3081 msgstr "Yönetici Yap"
3082
3083 #. TRANS: Submit button title.
3084 #: actions/groupmembers.php:525
3085 msgctxt "TOOLTIP"
3086 msgid "Make this user an admin"
3087 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3088
3089 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3090 #: actions/grouprss.php:141
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3093 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3094
3095 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3096 #: actions/groups.php:62
3097 #, fuzzy
3098 msgctxt "TITLE"
3099 msgid "Groups"
3100 msgstr "Gruplar"
3101
3102 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3103 #. TRANS: %d is the page number.
3104 #: actions/groups.php:66
3105 #, fuzzy, php-format
3106 msgctxt "TITLE"
3107 msgid "Groups, page %d"
3108 msgstr "Bütün abonelikler"
3109
3110 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3111 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3112 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3113 #: actions/groups.php:95
3114 #, php-format
3115 msgid ""
3116 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3117 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3118 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3119 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3120 "%%%)!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3124 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3125 msgid "Create a new group"
3126 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3127
3128 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3129 #: actions/groupsearch.php:53
3130 #, fuzzy, php-format
3131 msgid ""
3132 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3133 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3134 msgstr ""
3135 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3136 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3137 "karakterden oluşmalı. "
3138
3139 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3140 #: actions/groupsearch.php:60
3141 msgid "Group search"
3142 msgstr "Grup arama"
3143
3144 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3145 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3146 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3147 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3148 #: actions/peoplesearch.php:87
3149 msgid "No results."
3150 msgstr "Sonuç yok."
3151
3152 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3153 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3154 #: actions/groupsearch.php:87
3155 #, php-format
3156 msgid ""
3157 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3158 "action.newgroup%%) yourself."
3159 msgstr ""
3160
3161 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3162 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3163 #: actions/groupsearch.php:92
3164 #, php-format
3165 msgid ""
3166 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3167 "action.newgroup%%) yourself!"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3171 #: actions/groupunblock.php:95
3172 msgid "Only an admin can unblock group members."
3173 msgstr ""
3174
3175 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3176 #: actions/groupunblock.php:100
3177 msgid "User is not blocked from group."
3178 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3179
3180 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3181 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3182 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3183 msgid "Error removing the block."
3184 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3185
3186 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3187 #: actions/imsettings.php:58
3188 msgid "IM settings"
3189 msgstr "Profil ayarları"
3190
3191 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3192 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3193 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3194 #: actions/imsettings.php:71
3195 #, fuzzy, php-format
3196 msgid ""
3197 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3198 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3199 msgstr ""
3200 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3201 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3202
3203 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3204 #: actions/imsettings.php:90
3205 msgid "IM is not available."
3206 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3207
3208 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3209 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3210 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3211 msgid "IM address"
3212 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3213
3214 #: actions/imsettings.php:109
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3217 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3218
3219 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3220 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3221 #: actions/imsettings.php:120
3222 #, fuzzy, php-format
3223 msgid ""
3224 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3225 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3226 msgstr ""
3227 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3228 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3229
3230 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3231 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3232 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3233 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3234 #. TRANS: person or organization.
3235 #: actions/imsettings.php:139
3236 #, fuzzy, php-format
3237 msgid ""
3238 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3239 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3240 msgstr ""
3241 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3242 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3243
3244 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3245 #: actions/imsettings.php:154
3246 msgid "IM preferences"
3247 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3248
3249 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3250 #: actions/imsettings.php:159
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3253 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3254
3255 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3256 #: actions/imsettings.php:165
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3259 msgstr ""
3260 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3261
3262 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3263 #: actions/imsettings.php:171
3264 #, fuzzy
3265 msgid ""
3266 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3267 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3268
3269 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3270 #: actions/imsettings.php:178
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3273 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3274
3275 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3276 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3277 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3278 msgid "Preferences saved."
3279 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3280
3281 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3282 #: actions/imsettings.php:304
3283 msgid "No Jabber ID."
3284 msgstr "JabberID yok."
3285
3286 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3287 #: actions/imsettings.php:312
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3290 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3291
3292 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3293 #: actions/imsettings.php:317
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Not a valid Jabber ID."
3296 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3297
3298 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3299 #: actions/imsettings.php:321
3300 msgid "That is already your Jabber ID."
3301 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3302
3303 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3304 #: actions/imsettings.php:325
3305 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3306 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3307
3308 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3309 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3310 #: actions/imsettings.php:353
3311 #, php-format
3312 msgid ""
3313 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3314 "s for sending messages to you."
3315 msgstr ""
3316 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3317 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3318
3319 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3320 #: actions/imsettings.php:382
3321 msgid "That is the wrong IM address."
3322 msgstr "Yanlış IM adresi."
3323
3324 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3325 #: actions/imsettings.php:391
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Could not delete IM confirmation."
3328 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3329
3330 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3331 #: actions/imsettings.php:396
3332 msgid "IM confirmation cancelled."
3333 msgstr "Onay kodu yok."
3334
3335 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3336 #. TRANS: registered for the active user.
3337 #: actions/imsettings.php:417
3338 msgid "That is not your Jabber ID."
3339 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3340
3341 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3342 #: actions/imsettings.php:440
3343 #, fuzzy
3344 msgid "The IM address was removed."
3345 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3346
3347 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3348 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3349 #: actions/inbox.php:59
3350 #, php-format
3351 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3355 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3356 #: actions/inbox.php:64
3357 #, php-format
3358 msgid "Inbox for %s"
3359 msgstr "%s için gelen kutusu"
3360
3361 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3362 #: actions/inbox.php:106
3363 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3364 msgstr ""
3365
3366 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3367 #: actions/invite.php:41
3368 msgid "Invites have been disabled."
3369 msgstr ""
3370
3371 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3372 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3373 #: actions/invite.php:45
3374 #, fuzzy, php-format
3375 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3376 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3377
3378 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3379 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3380 #: actions/invite.php:78
3381 #, fuzzy, php-format
3382 msgid "Invalid email address: %s."
3383 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3384
3385 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3386 #: actions/invite.php:117
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Invitations sent"
3389 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3390
3391 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3392 #: actions/invite.php:120
3393 msgid "Invite new users"
3394 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3395
3396 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3397 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3398 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3399 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3400 #: actions/invite.php:140
3401 #, fuzzy
3402 msgid "You are already subscribed to this user:"
3403 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3404 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3405
3406 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3407 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3408 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3409 #, fuzzy, php-format
3410 msgctxt "INVITE"
3411 msgid "%1$s (%2$s)"
3412 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3413
3414 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3415 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3416 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3417 #: actions/invite.php:154
3418 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3419 msgid_plural ""
3420 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3421 msgstr[0] ""
3422
3423 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3424 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3425 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3426 #: actions/invite.php:168
3427 msgid "Invitation sent to the following person:"
3428 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3429 msgstr[0] ""
3430
3431 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3432 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3433 #: actions/invite.php:178
3434 msgid ""
3435 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3436 "on the site. Thanks for growing the community!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. TRANS: Form instructions.
3440 #: actions/invite.php:191
3441 msgid ""
3442 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3443 msgstr ""
3444
3445 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3446 #: actions/invite.php:218
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Email addresses"
3449 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3450
3451 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3452 #: actions/invite.php:221
3453 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3454 msgstr ""
3455
3456 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3457 #: actions/invite.php:225
3458 msgid "Personal message"
3459 msgstr "Kişisel mesaj"
3460
3461 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3462 #: actions/invite.php:228
3463 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3464 msgstr ""
3465
3466 #. TRANS: Send button for inviting friends
3467 #: actions/invite.php:232
3468 msgctxt "BUTTON"
3469 msgid "Send"
3470 msgstr "Gönder"
3471
3472 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3473 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3474 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3475 #: actions/invite.php:264
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3478 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3479
3480 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3481 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3482 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3483 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3484 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3485 #: actions/invite.php:271
3486 #, php-format
3487 msgid ""
3488 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3489 "\n"
3490 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3491 "you know and people who interest you.\n"
3492 "\n"
3493 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3494 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3495 "share your interests.\n"
3496 "\n"
3497 "%1$s said:\n"
3498 "\n"
3499 "%4$s\n"
3500 "\n"
3501 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3502 "\n"
3503 "%5$s\n"
3504 "\n"
3505 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3506 "invitation.\n"
3507 "\n"
3508 "%6$s\n"
3509 "\n"
3510 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3511 "time.\n"
3512 "\n"
3513 "Sincerely, %2$s\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3517 #: actions/joingroup.php:59
3518 msgid "You must be logged in to join a group."
3519 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3520
3521 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3522 #: actions/joingroup.php:147
3523 #, fuzzy, php-format
3524 msgctxt "TITLE"
3525 msgid "%1$s joined group %2$s"
3526 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3527
3528 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3529 #: actions/leavegroup.php:59
3530 msgid "You must be logged in to leave a group."
3531 msgstr ""
3532
3533 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3534 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3535 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3536 msgid "You are not a member of that group."
3537 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3538
3539 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3540 #: actions/leavegroup.php:142
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgctxt "TITLE"
3543 msgid "%1$s left group %2$s"
3544 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3545
3546 #. TRANS: User admin panel title
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3548 msgctxt "TITLE"
3549 msgid "License"
3550 msgstr "Lisans"
3551
3552 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3553 msgid "License for this StatusNet site"
3554 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3555
3556 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3557 msgid "Invalid license selection."
3558 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3559
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3561 msgid ""
3562 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3563 "license."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3569 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3570
3571 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3572 msgid "Invalid license URL."
3573 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3574
3575 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3576 msgid "Invalid license image URL."
3577 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3578
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3580 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3581 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3582
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3584 msgid "License image must be blank or valid URL."
3585 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3586
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3588 msgid "License selection"
3589 msgstr "Lisans seçimi"
3590
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Private"
3594 msgstr "Gizlilik"
3595
3596 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3597 msgid "All Rights Reserved"
3598 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3599
3600 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3601 msgid "Creative Commons"
3602 msgstr "Creative Commons"
3603
3604 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3605 msgid "Type"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3609 msgid "Select license"
3610 msgstr "Lisans seç"
3611
3612 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3613 msgid "License details"
3614 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3615
3616 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3617 msgid "Owner"
3618 msgstr "Sahibi"
3619
3620 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3621 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3622 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3623
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3625 msgid "License Title"
3626 msgstr "Lisans Başlığı"
3627
3628 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3629 msgid "The title of the license."
3630 msgstr "Lisansın başlığı."
3631
3632 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3633 msgid "License URL"
3634 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3635
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3637 msgid "URL for more information about the license."
3638 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3639
3640 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3641 msgid "License Image URL"
3642 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3643
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3645 msgid "URL for an image to display with the license."
3646 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3647
3648 #. TRANS: Submit button title.
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3650 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3651 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3652 msgid "Save"
3653 msgstr "Kaydet"
3654
3655 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3656 msgid "Save license settings"
3657 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3658
3659 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3660 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3661 msgid "Already logged in."
3662 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3663
3664 #: actions/login.php:142
3665 msgid "Incorrect username or password."
3666 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3667
3668 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3669 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3672 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3673
3674 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3675 msgid "Login"
3676 msgstr "Giriş"
3677
3678 #: actions/login.php:239
3679 msgid "Login to site"
3680 msgstr "Siteye giriş"
3681
3682 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3683 msgid "Remember me"
3684 msgstr "Beni hatırla"
3685
3686 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3687 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3688 msgstr ""
3689 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3690
3691 #: actions/login.php:259
3692 msgid "Lost or forgotten password?"
3693 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3694
3695 #: actions/login.php:277
3696 msgid ""
3697 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3698 "changing your settings."
3699 msgstr ""
3700 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3701 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3702
3703 #: actions/login.php:281
3704 msgid "Login with your username and password."
3705 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3706
3707 #: actions/login.php:284
3708 #, fuzzy, php-format
3709 msgid ""
3710 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3711 msgstr ""
3712 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3713 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3714 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3715
3716 #: actions/makeadmin.php:92
3717 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3718 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3719
3720 #: actions/makeadmin.php:96
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3723 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3724
3725 #: actions/makeadmin.php:133
3726 #, fuzzy, php-format
3727 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3728 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3729
3730 #: actions/makeadmin.php:146
3731 #, fuzzy, php-format
3732 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3733 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3734
3735 #: actions/microsummary.php:69
3736 #, fuzzy
3737 msgid "No current status."
3738 msgstr "Sonuç yok"
3739
3740 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3741 #: actions/newapplication.php:52
3742 #, fuzzy
3743 msgid "New application"
3744 msgstr "Yeni Uygulama"
3745
3746 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3747 #: actions/newapplication.php:64
3748 msgid "You must be logged in to register an application."
3749 msgstr ""
3750
3751 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3752 #: actions/newapplication.php:147
3753 msgid "Use this form to register a new application."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3757 #: actions/newapplication.php:189
3758 msgid "Source URL is required."
3759 msgstr ""
3760
3761 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3762 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3763 msgid "Could not create application."
3764 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3765
3766 #. TRANS: Title for form to create a group.
3767 #: actions/newgroup.php:53
3768 msgid "New group"
3769 msgstr "Yeni grup"
3770
3771 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3772 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3773 #, fuzzy
3774 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3775 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3776
3777 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3778 #: actions/newgroup.php:117
3779 msgid "Use this form to create a new group."
3780 msgstr ""
3781
3782 #. TRANS: Group create form validation error.
3783 #: actions/newgroup.php:200
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3786 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3787
3788 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3789 msgid "New message"
3790 msgstr "Yeni mesaj"
3791
3792 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3793 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3794 #, fuzzy
3795 msgid "You can't send a message to this user."
3796 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3797
3798 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3799 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3800 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3801 #: lib/command.php:581
3802 msgid "No content!"
3803 msgstr "İçerik yok!"
3804
3805 #: actions/newmessage.php:161
3806 msgid "No recipient specified."
3807 msgstr ""
3808
3809 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3810 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3811 msgid ""
3812 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/newmessage.php:184
3816 msgid "Message sent"
3817 msgstr "Mesaj gönder"
3818
3819 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3820 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3821 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3822 #, php-format
3823 msgid "Direct message to %s sent."
3824 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3825
3826 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3827 msgid "Ajax Error"
3828 msgstr "Ajax Hatası"
3829
3830 #: actions/newnotice.php:69
3831 msgid "New notice"
3832 msgstr "Yeni durum mesajı"
3833
3834 #: actions/newnotice.php:230
3835 msgid "Notice posted"
3836 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3837
3838 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3839 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3840 #: actions/noticesearch.php:69
3841 #, php-format
3842 msgid ""
3843 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3844 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3845 msgstr ""
3846 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3847 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3848
3849 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3850 #: actions/noticesearch.php:80
3851 msgid "Text search"
3852 msgstr "Metin arama"
3853
3854 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3855 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3856 #: actions/noticesearch.php:95
3857 #, php-format
3858 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3859 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3860
3861 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3862 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3863 #: actions/noticesearch.php:128
3864 #, php-format
3865 msgid ""
3866 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3867 "status_textarea=%s)!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3871 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3872 #: actions/noticesearch.php:133
3873 #, php-format
3874 msgid ""
3875 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3876 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3880 #: actions/noticesearchrss.php:95
3881 #, fuzzy, php-format
3882 msgid "Updates with \"%s\""
3883 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3884
3885 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3886 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3887 #: actions/noticesearchrss.php:99
3888 #, fuzzy, php-format
3889 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3890 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3891
3892 #: actions/nudge.php:85
3893 msgid ""
3894 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3895 "address yet."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/nudge.php:94
3899 msgid "Nudge sent"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/nudge.php:97
3903 msgid "Nudge sent!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3907 #: actions/oauthappssettings.php:60
3908 msgid "You must be logged in to list your applications."
3909 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3910
3911 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3912 #: actions/oauthappssettings.php:76
3913 msgid "OAuth applications"
3914 msgstr "OAuth uygulamaları"
3915
3916 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3917 #: actions/oauthappssettings.php:88
3918 msgid "Applications you have registered"
3919 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3920
3921 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3922 #: actions/oauthappssettings.php:141
3923 #, php-format
3924 msgid "You have not registered any applications yet."
3925 msgstr ""
3926
3927 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3929 msgid "Connected applications"
3930 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3931
3932 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3933 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3934 msgid "The following connections exist for your account."
3935 msgstr ""
3936
3937 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3938 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3939 msgid "You are not a user of that application."
3940 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3941
3942 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3943 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3944 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3947 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3948
3949 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3950 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3951 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3952 #, php-format
3953 msgid ""
3954 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3955 "with %2$s."
3956 msgstr ""
3957
3958 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3959 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3960 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3961 msgstr ""
3962
3963 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3964 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3965 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3966 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3967 #, php-format
3968 msgid ""
3969 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3970 "this instance of StatusNet."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/oembed.php:64
3974 #, fuzzy, php-format
3975 msgid "\"%s\" not found."
3976 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
3977
3978 #: actions/oembed.php:76
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid "Notice %s not found."
3981 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
3982
3983 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3984 msgid "Notice has no profile."
3985 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3986
3987 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3988 #, php-format
3989 msgid "%1$s's status on %2$s"
3990 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3991
3992 #: actions/oembed.php:95
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Attachment %s not found."
3995 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
3996
3997 #: actions/oembed.php:136
3998 #, php-format
3999 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4000 msgstr ""
4001
4002 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4003 #: actions/oembed.php:168
4004 #, fuzzy, php-format
4005 msgid "Content type %s not supported."
4006 msgstr "Bağlan"
4007
4008 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4009 #: actions/oembed.php:172
4010 #, php-format
4011 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4012 msgstr ""
4013
4014 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4015 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4016 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4017 msgid "Not a supported data format."
4018 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
4019
4020 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4021 #: actions/opensearch.php:64
4022 msgid "People Search"
4023 msgstr "Kişi Arama"
4024
4025 #: actions/opensearch.php:68
4026 msgid "Notice Search"
4027 msgstr "Durum Mesajı Arama"
4028
4029 #: actions/othersettings.php:59
4030 msgid "Other settings"
4031 msgstr "Profil ayarları"
4032
4033 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4034 #: actions/othersettings.php:71
4035 msgid "Manage various other options."
4036 msgstr ""
4037
4038 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4039 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4040 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4041 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4042 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4043 #: actions/othersettings.php:113
4044 msgid " (free service)"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4048 #: actions/othersettings.php:122
4049 msgid "Shorten URLs with"
4050 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
4051
4052 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4053 #: actions/othersettings.php:124
4054 msgid "Automatic shortening service to use."
4055 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
4056
4057 #. TRANS: Label for checkbox.
4058 #: actions/othersettings.php:130
4059 msgid "View profile designs"
4060 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
4061
4062 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4063 #: actions/othersettings.php:132
4064 msgid "Show or hide profile designs."
4065 msgstr ""
4066
4067 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4068 #: actions/othersettings.php:164
4069 #, fuzzy
4070 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4071 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
4072
4073 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4074 #: actions/otp.php:70
4075 #, fuzzy
4076 msgid "No user ID specified."
4077 msgstr "Yeni durum mesajı"
4078
4079 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4080 #: actions/otp.php:86
4081 #, fuzzy
4082 msgid "No login token specified."
4083 msgstr "Yeni durum mesajı"
4084
4085 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4086 #: actions/otp.php:94
4087 #, fuzzy
4088 msgid "No login token requested."
4089 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4090
4091 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4092 #: actions/otp.php:100
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid login token specified."
4095 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4096
4097 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4098 #: actions/otp.php:110
4099 msgid "Login token expired."
4100 msgstr ""
4101
4102 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4103 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4104 #: actions/outbox.php:57
4105 #, php-format
4106 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4110 #: actions/outbox.php:61
4111 #, php-format
4112 msgid "Outbox for %s"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. TRANS: Instructions for outbox.
4116 #: actions/outbox.php:103
4117 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/passwordsettings.php:58
4121 msgid "Change password"
4122 msgstr "Parolayı değiştir"
4123
4124 #: actions/passwordsettings.php:69
4125 msgid "Change your password."
4126 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4127
4128 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4129 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4130 msgid "Password change"
4131 msgstr "Parola değiştirildi"
4132
4133 #: actions/passwordsettings.php:104
4134 msgid "Old password"
4135 msgstr "Eski parola"
4136
4137 #. TRANS: Field label for password reset form.
4138 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4139 msgid "New password"
4140 msgstr "Yeni parola"
4141
4142 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4143 #, fuzzy
4144 msgid "6 or more characters."
4145 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4146
4147 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4148 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4149 #: actions/register.php:427
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Same as password above."
4152 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4153
4154 #: actions/passwordsettings.php:117
4155 msgid "Change"
4156 msgstr "Değiştir"
4157
4158 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4159 msgid "Password must be 6 or more characters."
4160 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4161
4162 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4163 msgid "Passwords don't match."
4164 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4165
4166 #: actions/passwordsettings.php:164
4167 msgid "Incorrect old password"
4168 msgstr "Eski parola yanlış"
4169
4170 #: actions/passwordsettings.php:180
4171 msgid "Error saving user; invalid."
4172 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4173
4174 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4175 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Cannot save new password."
4178 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4179
4180 #: actions/passwordsettings.php:191
4181 msgid "Password saved."
4182 msgstr "Parola kaydedildi."
4183
4184 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4185 #. TRANS: Menu item for site administration
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4187 msgid "Paths"
4188 msgstr "Yollar"
4189
4190 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4192 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4193 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4194
4195 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4196 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4198 #, fuzzy, php-format
4199 msgid "Theme directory not readable: %s."
4200 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4201
4202 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4203 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4207 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4208
4209 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4210 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "Background directory not writable: %s."
4214 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4215
4216 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4217 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid "Locales directory not readable: %s."
4221 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4222
4223 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4224 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4226 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4227 msgstr ""
4228
4229 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4231 msgid "Site"
4232 msgstr "Site"
4233
4234 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4237 msgid "Server"
4238 msgstr "Sunucu"
4239
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4241 msgid "Site's server hostname."
4242 msgstr ""
4243
4244 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4247 msgid "Path"
4248 msgstr "Yol"
4249
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Site path."
4253 msgstr "Site yolu"
4254
4255 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Locale directory"
4259 msgstr "Avatar güncellendi."
4260
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4262 msgid "Directory path to locales."
4263 msgstr ""
4264
4265 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4267 msgid "Fancy URLs"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4271 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4275 msgid "Theme"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Server for themes."
4282 msgstr "Site için tema."
4283
4284 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4285 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4286 msgid "Web path to themes."
4287 msgstr ""
4288
4289 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4290 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4292 msgid "SSL server"
4293 msgstr "Sunucu"
4294
4295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4296 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4297 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4298 msgstr ""
4299
4300 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4302 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4303 #, fuzzy
4304 msgid "SSL path"
4305 msgstr "Site yolu"
4306
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4309 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4310 msgstr ""
4311
4312 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4313 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Directory"
4317 msgstr "Avatar güncellendi."
4318
4319 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4320 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4321 msgid "Directory where themes are located."
4322 msgstr ""
4323
4324 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4325 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Avatars"
4328 msgstr "Avatar"
4329
4330 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4331 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4332 msgid "Avatar server"
4333 msgstr "Avatar"
4334
4335 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4336 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Server for avatars."
4339 msgstr "Site için tema."
4340
4341 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4342 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Avatar path"
4345 msgstr "Avatar güncellendi."
4346
4347 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4348 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Web path to avatars."
4351 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4352
4353 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4354 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Avatar directory"
4357 msgstr "Avatar güncellendi."
4358
4359 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4360 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4361 msgid "Directory where avatars are located."
4362 msgstr ""
4363
4364 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4365 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4366 msgid "Backgrounds"
4367 msgstr ""
4368
4369 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4370 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Server for backgrounds."
4373 msgstr "Site için tema."
4374
4375 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4377 msgid "Web path to backgrounds."
4378 msgstr ""
4379
4380 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4382 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4383 msgstr ""
4384
4385 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4386 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4387 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4388 msgstr ""
4389
4390 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4391 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4392 msgid "Directory where backgrounds are located."
4393 msgstr ""
4394
4395 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4396 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4398 msgid "Attachments"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Server for attachments."
4405 msgstr "Site için tema."
4406
4407 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4408 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Web path to attachments."
4411 msgstr "Ek yok."
4412
4413 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4414 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4417 msgstr "Site için tema."
4418
4419 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4421 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4422 msgstr ""
4423
4424 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4425 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4426 msgid "Directory where attachments are located."
4427 msgstr ""
4428
4429 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4430 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4431 msgid "SSL"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4435 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4436 msgid "Never"
4437 msgstr "Sunucu"
4438
4439 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4440 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Sometimes"
4443 msgstr "Durum mesajları"
4444
4445 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4446 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4447 msgid "Always"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4451 msgid "Use SSL"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4455 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4456 msgid "When to use SSL."
4457 msgstr ""
4458
4459 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4460 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4461 msgid "Server to direct SSL requests to."
4462 msgstr ""
4463
4464 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4465 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Save paths"
4468 msgstr "Yeni durum mesajı"
4469
4470 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4471 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4472 #: actions/peoplesearch.php:54
4473 #, php-format
4474 msgid ""
4475 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4476 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4477 msgstr ""
4478 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4479 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4480 "karakterden oluşmalı. "
4481
4482 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4483 #: actions/peoplesearch.php:61
4484 msgid "People search"
4485 msgstr "Kişi Arama"
4486
4487 #: actions/peopletag.php:68
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "Not a valid people tag: %s."
4490 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4491
4492 #: actions/peopletag.php:142
4493 #, fuzzy, php-format
4494 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4495 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4496
4497 #: actions/postnotice.php:95
4498 msgid "Invalid notice content."
4499 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4500
4501 #: actions/postnotice.php:101
4502 #, php-format
4503 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4504 msgstr ""
4505
4506 #. TRANS: Page title for profile settings.
4507 #: actions/profilesettings.php:59
4508 msgid "Profile settings"
4509 msgstr "Profil ayarları"
4510
4511 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4512 #: actions/profilesettings.php:70
4513 msgid ""
4514 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4515 msgstr ""
4516 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4517 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4518
4519 #. TRANS: Profile settings form legend.
4520 #: actions/profilesettings.php:98
4521 msgid "Profile information"
4522 msgstr "Profil ayarları"
4523
4524 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4525 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4526 #, fuzzy
4527 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4528 msgstr ""
4529 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4530 "verilmez"
4531
4532 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4533 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4534 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4535 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4536 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4537 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4538 msgid "Full name"
4539 msgstr "Tam İsim"
4540
4541 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4542 #. TRANS: Form input field label.
4543 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4544 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4545 msgid "Homepage"
4546 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4547
4548 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4549 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4550 #, fuzzy
4551 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4552 msgstr ""
4553 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4554
4555 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4556 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4557 #. TRANS: biography (%d).
4558 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4559 #, fuzzy, php-format
4560 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4561 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4562 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4563
4564 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4565 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Describe yourself and your interests"
4568 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4569
4570 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4571 #. TRANS: their biography.
4572 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4573 msgid "Bio"
4574 msgstr "Hakkında"
4575
4576 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4577 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4578 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4579 #. TRANS: DT for location in a profile.
4580 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4581 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4582 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4583 #: lib/userprofile.php:172
4584 msgid "Location"
4585 msgstr "Yer"
4586
4587 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4588 #: actions/profilesettings.php:148
4589 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4590 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4591
4592 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4593 #: actions/profilesettings.php:153
4594 msgid "Share my current location when posting notices"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4598 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4599 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4600 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4601 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4602 msgid "Tags"
4603 msgstr "Etiketler"
4604
4605 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4606 #: actions/profilesettings.php:164
4607 #, fuzzy
4608 msgid ""
4609 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4610 "separated."
4611 msgstr ""
4612 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4613 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4614
4615 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4616 #: actions/profilesettings.php:169
4617 msgid "Language"
4618 msgstr "Dil"
4619
4620 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4621 #: actions/profilesettings.php:171
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Preferred language."
4624 msgstr "Tercih edilen dil"
4625
4626 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4627 #: actions/profilesettings.php:181
4628 msgid "Timezone"
4629 msgstr "Zaman dilimi"
4630
4631 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4632 #: actions/profilesettings.php:183
4633 msgid "What timezone are you normally in?"
4634 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4635
4636 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4637 #: actions/profilesettings.php:189
4638 #, fuzzy
4639 msgid ""
4640 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4641 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4642
4643 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4644 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4645 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4646 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4649 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4650 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4651
4652 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4653 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4654 msgid "Timezone not selected."
4655 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4656
4657 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4658 #: actions/profilesettings.php:277
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4661 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4662
4663 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4664 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4665 #: actions/profilesettings.php:291
4666 #, fuzzy, php-format
4667 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4668 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4669
4670 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4671 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4672 #: actions/profilesettings.php:347
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4675 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4676
4677 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4678 #: actions/profilesettings.php:405
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Could not save location prefs."
4681 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4682
4683 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4684 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4685 msgid "Could not save tags."
4686 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4687
4688 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4689 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4690 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4691 msgid "Settings saved."
4692 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4693
4694 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4695 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4696 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Restore account"
4699 msgstr "Bir hesap oluştur"
4700
4701 #: actions/public.php:83
4702 #, php-format
4703 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: actions/public.php:92
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Could not retrieve public stream."
4709 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4710
4711 #: actions/public.php:130
4712 #, fuzzy, php-format
4713 msgid "Public timeline, page %d"
4714 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4715
4716 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4717 msgid "Public timeline"
4718 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4719
4720 #: actions/public.php:160
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4723 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4724
4725 #: actions/public.php:164
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4728 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4729
4730 #: actions/public.php:168
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4733 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4734
4735 #: actions/public.php:188
4736 #, php-format
4737 msgid ""
4738 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4739 "yet."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: actions/public.php:191
4743 msgid "Be the first to post!"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: actions/public.php:195
4747 #, php-format
4748 msgid ""
4749 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: actions/public.php:242
4753 #, php-format
4754 msgid ""
4755 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4756 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4757 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4758 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: actions/public.php:247
4762 #, php-format
4763 msgid ""
4764 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4765 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4766 "tool."
4767 msgstr ""
4768
4769 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4770 #: actions/publicrss.php:106
4771 #, php-format
4772 msgid "%s updates from everyone."
4773 msgstr ""
4774
4775 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4776 #: actions/publictagcloud.php:57
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Public tag cloud"
4779 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4780
4781 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4782 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4783 #: actions/publictagcloud.php:65
4784 #, php-format
4785 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4789 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4790 #. TRANS: and do not change the URL part.
4791 #: actions/publictagcloud.php:74
4792 #, php-format
4793 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4794 msgstr ""
4795
4796 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4797 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4798 #: actions/publictagcloud.php:79
4799 msgid "Be the first to post one!"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4803 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4804 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4805 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4806 #. TRANS: and do not change the URL part.
4807 #: actions/publictagcloud.php:87
4808 #, php-format
4809 msgid ""
4810 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4811 "one!"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: actions/publictagcloud.php:146
4815 msgid "Tag cloud"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4819 #: actions/recoverpassword.php:37
4820 msgid "You are already logged in!"
4821 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4822
4823 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4824 #: actions/recoverpassword.php:64
4825 msgid "No such recovery code."
4826 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4827
4828 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4829 #: actions/recoverpassword.php:69
4830 msgid "Not a recovery code."
4831 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4832
4833 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4834 #: actions/recoverpassword.php:77
4835 msgid "Recovery code for unknown user."
4836 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4837
4838 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4839 #: actions/recoverpassword.php:91
4840 msgid "Error with confirmation code."
4841 msgstr "Onay kodu hatası."
4842
4843 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4844 #: actions/recoverpassword.php:103
4845 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4846 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4847
4848 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4849 #: actions/recoverpassword.php:118
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4852 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4853
4854 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4855 #: actions/recoverpassword.php:160
4856 #, fuzzy
4857 msgid ""
4858 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4859 "the email address you have stored in your account."
4860 msgstr ""
4861 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4862 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4863
4864 #: actions/recoverpassword.php:167
4865 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4866 msgstr ""
4867
4868 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4869 #: actions/recoverpassword.php:198
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Password recovery"
4872 msgstr "Parola geri alma isteği"
4873
4874 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4875 #: actions/recoverpassword.php:202
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Nickname or email address"
4878 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4879
4880 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4881 #: actions/recoverpassword.php:205
4882 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4883 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız  veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4884
4885 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4886 #: actions/recoverpassword.php:212
4887 msgid "Recover"
4888 msgstr "Geri al"
4889
4890 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4891 #: actions/recoverpassword.php:214
4892 #, fuzzy
4893 msgctxt "BUTTON"
4894 msgid "Recover"
4895 msgstr "Geri al"
4896
4897 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4898 #: actions/recoverpassword.php:223
4899 msgid "Reset password"
4900 msgstr "Parolayı sıfırla"
4901
4902 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4903 #: actions/recoverpassword.php:225
4904 msgid "Recover password"
4905 msgstr "Parolanı geri al"
4906
4907 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4908 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4909 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4910 msgid "Password recovery requested"
4911 msgstr "Parola geri alma isteği"
4912
4913 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4914 #: actions/recoverpassword.php:229
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Password saved"
4917 msgstr "Parola kaydedildi."
4918
4919 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4920 #: actions/recoverpassword.php:232
4921 msgid "Unknown action"
4922 msgstr ""
4923
4924 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4925 #: actions/recoverpassword.php:258
4926 #, fuzzy
4927 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4928 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4929
4930 #. TRANS: Button text for password reset form.
4931 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4932 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4933 #, fuzzy
4934 msgctxt "BUTTON"
4935 msgid "Reset"
4936 msgstr "Sıfırla"
4937
4938 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4939 #: actions/recoverpassword.php:278
4940 msgid "Enter a nickname or email address."
4941 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4942
4943 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4944 #: actions/recoverpassword.php:309
4945 #, fuzzy
4946 msgid "No user with that email address or username."
4947 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4948
4949 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4950 #: actions/recoverpassword.php:327
4951 msgid "No registered email address for that user."
4952 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4953
4954 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4955 #: actions/recoverpassword.php:342
4956 msgid "Error saving address confirmation."
4957 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4958
4959 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4960 #: actions/recoverpassword.php:370
4961 msgid ""
4962 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4963 "address registered to your account."
4964 msgstr ""
4965 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4966 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4967
4968 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4969 #: actions/recoverpassword.php:391
4970 msgid "Unexpected password reset."
4971 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4972
4973 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4974 #: actions/recoverpassword.php:400
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Password must be 6 characters or more."
4977 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4978
4979 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4980 #: actions/recoverpassword.php:405
4981 msgid "Password and confirmation do not match."
4982 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4983
4984 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4985 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4986 msgid "Error setting user."
4987 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4988
4989 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4990 #: actions/recoverpassword.php:434
4991 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4992 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4993
4994 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4995 msgid "Sorry, only invited people can register."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: actions/register.php:94
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5001 msgstr "Onay kodu hatası."
5002
5003 #: actions/register.php:113
5004 msgid "Registration successful"
5005 msgstr "Kayıt başarılı"
5006
5007 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
5008 msgid "Register"
5009 msgstr "Kayıt"
5010
5011 #: actions/register.php:135
5012 msgid "Registration not allowed."
5013 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
5014
5015 #: actions/register.php:201
5016 #, fuzzy
5017 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5018 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5019
5020 #: actions/register.php:210
5021 msgid "Email address already exists."
5022 msgstr "Eposta adresi zaten var."
5023
5024 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5025 msgid "Invalid username or password."
5026 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
5027
5028 #: actions/register.php:340
5029 msgid ""
5030 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5031 "link up to friends and colleagues."
5032 msgstr ""
5033
5034 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5035 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5036 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5037 msgid "Email"
5038 msgstr "Eposta"
5039
5040 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5043 msgstr ""
5044 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
5045
5046 #: actions/register.php:443
5047 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: actions/register.php:471
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5053 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
5054
5055 #: actions/register.php:510
5056 #, php-format
5057 msgid ""
5058 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: actions/register.php:520
5062 #, php-format
5063 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5064 msgstr ""
5065
5066 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5067 #: actions/register.php:524
5068 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5069 msgstr ""
5070
5071 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5072 #: actions/register.php:527
5073 msgid "All rights reserved."
5074 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
5075
5076 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5077 #: actions/register.php:532
5078 #, fuzzy, php-format
5079 msgid ""
5080 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5081 "email address, IM address, and phone number."
5082 msgstr ""
5083 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
5084 "numarası."
5085
5086 #: actions/register.php:573
5087 #, php-format
5088 msgid ""
5089 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5090 "want to...\n"
5091 "\n"
5092 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5093 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5094 "notices through instant messages.\n"
5095 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5096 "share your interests. \n"
5097 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5098 "others more about you. \n"
5099 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5100 "missed. \n"
5101 "\n"
5102 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: actions/register.php:597
5106 msgid ""
5107 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5108 "to confirm your email address.)"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: actions/remotesubscribe.php:97
5112 #, php-format
5113 msgid ""
5114 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5115 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5116 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: actions/remotesubscribe.php:111
5120 msgid "Remote subscribe"
5121 msgstr "Uzaktan abonelik"
5122
5123 #: actions/remotesubscribe.php:123
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Subscribe to a remote user"
5126 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5127
5128 #: actions/remotesubscribe.php:128
5129 msgid "User nickname"
5130 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5131
5132 #: actions/remotesubscribe.php:129
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5135 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5136
5137 #: actions/remotesubscribe.php:132
5138 msgid "Profile URL"
5139 msgstr "Profil Adresi"
5140
5141 #: actions/remotesubscribe.php:133
5142 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5143 msgstr ""
5144
5145 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5146 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5147 #: lib/userprofile.php:431
5148 msgid "Subscribe"
5149 msgstr "Abone ol"
5150
5151 #: actions/remotesubscribe.php:158
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5154 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5155
5156 #: actions/remotesubscribe.php:167
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5159 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5160
5161 #: actions/remotesubscribe.php:175
5162 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: actions/remotesubscribe.php:182
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Could not get a request token."
5168 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5169
5170 #: actions/repeat.php:56
5171 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5175 #, fuzzy
5176 msgid "No notice specified."
5177 msgstr "Yeni durum mesajı"
5178
5179 #: actions/repeat.php:75
5180 #, fuzzy
5181 msgid "You cannot repeat your own notice."
5182 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5183
5184 #: actions/repeat.php:89
5185 #, fuzzy
5186 msgid "You already repeated that notice."
5187 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5188
5189 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5190 msgid "Repeated"
5191 msgstr "Sıfırla"
5192
5193 #: actions/repeat.php:117
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Repeated!"
5196 msgstr "Yarat"
5197
5198 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5199 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5200 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5201 #: lib/personalgroupnav.php:109
5202 #, php-format
5203 msgid "Replies to %s"
5204 msgstr "%s için cevaplar"
5205
5206 #: actions/replies.php:128
5207 #, fuzzy, php-format
5208 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5209 msgstr "%s için cevaplar"
5210
5211 #: actions/replies.php:145
5212 #, fuzzy, php-format
5213 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5214 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5215
5216 #: actions/replies.php:152
5217 #, fuzzy, php-format
5218 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5219 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5220
5221 #: actions/replies.php:159
5222 #, php-format
5223 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5224 msgstr "%s için cevaplar"
5225
5226 #: actions/replies.php:199
5227 #, php-format
5228 msgid ""
5229 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5230 "notice to them yet."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: actions/replies.php:204
5234 #, php-format
5235 msgid ""
5236 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5237 "[join groups](%%action.groups%%)."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: actions/replies.php:206
5241 #, php-format
5242 msgid ""
5243 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5244 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5245 msgstr ""
5246
5247 #. TRANS: RSS reply feed description.
5248 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5249 #: actions/repliesrss.php:74
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5252 msgstr "%s için cevaplar"
5253
5254 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5255 #: actions/restoreaccount.php:78
5256 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5257 msgstr ""
5258
5259 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5260 #: actions/restoreaccount.php:83
5261 #, fuzzy
5262 msgid "You may not restore your account."
5263 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5264
5265 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5266 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5267 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5268 #, fuzzy
5269 msgid "No uploaded file."
5270 msgstr "Yükle"
5271
5272 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5273 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5274 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5275 msgstr ""
5276
5277 #. TRANS: Client exception.
5278 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5279 msgid ""
5280 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5281 "the HTML form."
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANS: Client exception.
5285 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5286 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5287 msgstr ""
5288
5289 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5290 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5291 msgid "Missing a temporary folder."
5292 msgstr ""
5293
5294 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5295 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5296 msgid "Failed to write file to disk."
5297 msgstr ""
5298
5299 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5300 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5301 msgid "File upload stopped by extension."
5302 msgstr ""
5303
5304 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5305 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5306 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5307 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5308 msgid "System error uploading file."
5309 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5310
5311 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5312 #: actions/restoreaccount.php:207
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Not an Atom feed."
5315 msgstr "Tüm üyeler"
5316
5317 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5318 #: actions/restoreaccount.php:241
5319 msgid ""
5320 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5321 "profile page."
5322 msgstr ""
5323
5324 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5325 #: actions/restoreaccount.php:245
5326 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5327 msgstr ""
5328
5329 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5330 #: actions/restoreaccount.php:342
5331 msgid ""
5332 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5333 "\">Activity Streams</a> format."
5334 msgstr ""
5335
5336 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5337 #: actions/restoreaccount.php:373
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Upload the file"
5340 msgstr "Yükle"
5341
5342 #: actions/revokerole.php:75
5343 #, fuzzy
5344 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5345 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5346
5347 #: actions/revokerole.php:82
5348 #, fuzzy
5349 msgid "User doesn't have this role."
5350 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5351
5352 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5353 msgid "StatusNet"
5354 msgstr "İstatistikler"
5355
5356 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5357 #, fuzzy
5358 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5359 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5360
5361 #: actions/sandbox.php:72
5362 #, fuzzy
5363 msgid "User is already sandboxed."
5364 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5365
5366 #. TRANS: Menu item for site administration
5367 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5368 #: lib/adminpanelaction.php:379
5369 msgid "Sessions"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5373 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5377 msgid "Handle sessions"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5381 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5385 msgid "Session debugging"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5389 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5393 msgid "Save site settings"
5394 msgstr "Profil ayarları"
5395
5396 #: actions/showapplication.php:78
5397 msgid "You must be logged in to view an application."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: actions/showapplication.php:151
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Application profile"
5403 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5404
5405 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5406 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5407 msgid "Icon"
5408 msgstr "Simge"
5409
5410 #. TRANS: Form input field label for application name.
5411 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5412 #: lib/applicationeditform.php:190
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Name"
5415 msgstr "Takma ad"
5416
5417 #. TRANS: Form input field label.
5418 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5419 msgid "Organization"
5420 msgstr "Organizasyon"
5421
5422 #. TRANS: Form input field label.
5423 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5424 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5425 msgid "Description"
5426 msgstr "Tanım"
5427
5428 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5429 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5430 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5431 #: lib/profileaction.php:205
5432 msgid "Statistics"
5433 msgstr "İstatistikler"
5434
5435 #: actions/showapplication.php:197
5436 #, php-format
5437 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: actions/showapplication.php:207
5441 msgid "Application actions"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: actions/showapplication.php:230
5445 msgid "Reset key & secret"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5449 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5450 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5451 msgid "Delete"
5452 msgstr "Sil"
5453
5454 #: actions/showapplication.php:255
5455 msgid "Application info"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: actions/showapplication.php:257
5459 msgid "Consumer key"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: actions/showapplication.php:262
5463 msgid "Consumer secret"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: actions/showapplication.php:267
5467 msgid "Request token URL"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: actions/showapplication.php:272
5471 msgid "Access token URL"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: actions/showapplication.php:277
5475 msgid "Authorize URL"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: actions/showapplication.php:282
5479 msgid ""
5480 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5481 "signature method."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: actions/showapplication.php:302
5485 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5489 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5490 #: actions/showfavorites.php:80
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5493 msgstr "%s ve arkadaşları"
5494
5495 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5496 #: actions/showfavorites.php:134
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5499 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5500
5501 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5502 #: actions/showfavorites.php:172
5503 #, fuzzy, php-format
5504 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5505 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5506
5507 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5508 #: actions/showfavorites.php:180
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5511 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5512
5513 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5514 #: actions/showfavorites.php:188
5515 #, fuzzy, php-format
5516 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5517 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5518
5519 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5520 #: actions/showfavorites.php:209
5521 msgid ""
5522 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5523 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5524 msgstr ""
5525
5526 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5527 #. TRANS: %s is a username.
5528 #: actions/showfavorites.php:213
5529 #, php-format
5530 msgid ""
5531 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5532 "would add to their favorites :)"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5536 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5537 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5538 #: actions/showfavorites.php:220
5539 #, php-format
5540 msgid ""
5541 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5542 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5543 "their favorites :)"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5547 #: actions/showfavorites.php:251
5548 msgid "This is a way to share what you like."
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5552 #: actions/showgroup.php:75
5553 #, php-format
5554 msgid "%s group"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5558 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5559 #: actions/showgroup.php:79
5560 #, fuzzy, php-format
5561 msgid "%1$s group, page %2$d"
5562 msgstr "Bütün abonelikler"
5563
5564 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5565 #: actions/showgroup.php:223
5566 msgid "Group profile"
5567 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5568
5569 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5570 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5571 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5572 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5573 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5574 msgid "URL"
5575 msgstr "Bağlantı"
5576
5577 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5578 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5579 #. TRANS: DT for note in a profile.
5580 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5581 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5582 msgid "Note"
5583 msgstr "Not"
5584
5585 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5586 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5587 msgid "Aliases"
5588 msgstr "Diğerisimler"
5589
5590 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5591 #: actions/showgroup.php:313
5592 msgid "Group actions"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5596 #: actions/showgroup.php:357
5597 #, fuzzy, php-format
5598 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5599 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5600
5601 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5602 #: actions/showgroup.php:364
5603 #, fuzzy, php-format
5604 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5605 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5606
5607 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5608 #: actions/showgroup.php:371
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5611 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5612
5613 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5614 #: actions/showgroup.php:377
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid "FOAF for %s group"
5617 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5618
5619 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5620 #: actions/showgroup.php:414
5621 msgid "Members"
5622 msgstr "Üyeler"
5623
5624 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5625 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5626 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5627 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5628 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5629 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5630 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5631 msgid "(None)"
5632 msgstr "(Yok)"
5633
5634 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5635 #: actions/showgroup.php:429
5636 msgid "All members"
5637 msgstr "Tüm üyeler"
5638
5639 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5640 #: actions/showgroup.php:465
5641 #, fuzzy
5642 msgctxt "LABEL"
5643 msgid "Created"
5644 msgstr "Oluşturuldu"
5645
5646 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5647 #: actions/showgroup.php:473
5648 #, fuzzy
5649 msgctxt "LABEL"
5650 msgid "Members"
5651 msgstr "Üyeler"
5652
5653 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5654 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5655 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5656 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5657 #: actions/showgroup.php:488
5658 #, php-format
5659 msgid ""
5660 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5661 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5662 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5663 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5664 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5668 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5669 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5670 #: actions/showgroup.php:498
5671 #, php-format
5672 msgid ""
5673 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5674 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5675 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5676 "their life and interests. "
5677 msgstr ""
5678
5679 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5680 #: actions/showgroup.php:527
5681 msgid "Admins"
5682 msgstr "Yöneticiler"
5683
5684 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5685 #: actions/showmessage.php:76
5686 msgid "No such message."
5687 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5688
5689 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5690 #: actions/showmessage.php:86
5691 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5692 msgstr ""
5693
5694 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5695 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5696 #: actions/showmessage.php:105
5697 #, php-format
5698 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5699 msgstr ""
5700
5701 #. TRANS: Page title for single message display.
5702 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5703 #: actions/showmessage.php:113
5704 #, php-format
5705 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: actions/shownotice.php:90
5709 msgid "Notice deleted."
5710 msgstr "Durum mesajı silindi."
5711
5712 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5713 #: actions/showstream.php:70
5714 #, fuzzy, php-format
5715 msgid "%1$s tagged %2$s"
5716 msgstr "%s ve arkadaşları"
5717
5718 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5719 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5720 #: actions/showstream.php:74
5721 #, fuzzy, php-format
5722 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5723 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5724
5725 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5726 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5727 #: actions/showstream.php:82
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "%1$s, page %2$d"
5730 msgstr "%s ve arkadaşları"
5731
5732 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5733 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5734 #: actions/showstream.php:127
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5737 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5738
5739 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5740 #. TRANS: %s is a user nickname.
5741 #: actions/showstream.php:136
5742 #, fuzzy, php-format
5743 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5744 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5745
5746 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5747 #. TRANS: %s is a user nickname.
5748 #: actions/showstream.php:145
5749 #, fuzzy, php-format
5750 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5751 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5752
5753 #: actions/showstream.php:152
5754 #, fuzzy, php-format
5755 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5756 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5757
5758 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5759 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5760 #: actions/showstream.php:159
5761 #, php-format
5762 msgid "FOAF for %s"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5766 #: actions/showstream.php:211
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5769 msgstr ""
5770 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5771 "göndermemiş."
5772
5773 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5774 #: actions/showstream.php:217
5775 msgid ""
5776 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5777 "would be a good time to start :)"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5781 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5782 #: actions/showstream.php:221
5783 #, php-format
5784 msgid ""
5785 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5786 "%?status_textarea=%2$s)."
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5790 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5791 #: actions/showstream.php:264
5792 #, php-format
5793 msgid ""
5794 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5795 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5796 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5797 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5801 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5802 #: actions/showstream.php:271
5803 #, php-format
5804 msgid ""
5805 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5806 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5807 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5811 #: actions/showstream.php:328
5812 #, fuzzy, php-format
5813 msgid "Repeat of %s"
5814 msgstr "%s için cevaplar"
5815
5816 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5817 msgid "You cannot silence users on this site."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: actions/silence.php:72
5821 #, fuzzy
5822 msgid "User is already silenced."
5823 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5824
5825 #: actions/siteadminpanel.php:69
5826 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: actions/siteadminpanel.php:133
5830 msgid "Site name must have non-zero length."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: actions/siteadminpanel.php:141
5834 #, fuzzy
5835 msgid "You must have a valid contact email address."
5836 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5837
5838 #: actions/siteadminpanel.php:159
5839 #, php-format
5840 msgid "Unknown language \"%s\"."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: actions/siteadminpanel.php:165
5844 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: actions/siteadminpanel.php:171
5848 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: actions/siteadminpanel.php:221
5852 msgid "General"
5853 msgstr "Genel"
5854
5855 #: actions/siteadminpanel.php:224
5856 msgid "Site name"
5857 msgstr "Site ismi"
5858
5859 #: actions/siteadminpanel.php:225
5860 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5861 msgstr ""
5862
5863 #: actions/siteadminpanel.php:229
5864 msgid "Brought by"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: actions/siteadminpanel.php:230
5868 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: actions/siteadminpanel.php:234
5872 msgid "Brought by URL"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: actions/siteadminpanel.php:235
5876 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: actions/siteadminpanel.php:239
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Contact email address for your site"
5882 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5883
5884 #: actions/siteadminpanel.php:245
5885 msgid "Local"
5886 msgstr "Yerel"
5887
5888 #: actions/siteadminpanel.php:256
5889 msgid "Default timezone"
5890 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5891
5892 #: actions/siteadminpanel.php:257
5893 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: actions/siteadminpanel.php:262
5897 msgid "Default language"
5898 msgstr "Öntanımlı dil"
5899
5900 #: actions/siteadminpanel.php:263
5901 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: actions/siteadminpanel.php:271
5905 msgid "Limits"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: actions/siteadminpanel.php:274
5909 msgid "Text limit"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: actions/siteadminpanel.php:274
5913 msgid "Maximum number of characters for notices."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: actions/siteadminpanel.php:278
5917 msgid "Dupe limit"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: actions/siteadminpanel.php:278
5921 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5922 msgstr ""
5923
5924 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5925 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5926 msgid "Site Notice"
5927 msgstr "Durum mesajları"
5928
5929 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5930 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5931 msgid "Edit site-wide message"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5935 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Unable to save site notice."
5938 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5939
5940 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5941 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5944 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5945
5946 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5947 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Site notice text"
5950 msgstr "Yeni durum mesajı"
5951
5952 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5953 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5954 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5958 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Save site notice."
5961 msgstr "Yeni durum mesajı"
5962
5963 #. TRANS: Title for SMS settings.
5964 #: actions/smssettings.php:57
5965 msgid "SMS settings"
5966 msgstr "Profil ayarları"
5967
5968 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5969 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5970 #: actions/smssettings.php:71
5971 #, php-format
5972 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5976 #: actions/smssettings.php:93
5977 #, fuzzy
5978 msgid "SMS is not available."
5979 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5980
5981 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5982 #: actions/smssettings.php:107
5983 #, fuzzy
5984 msgid "SMS address"
5985 msgstr "IM adresi"
5986
5987 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5988 #: actions/smssettings.php:116
5989 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5993 #: actions/smssettings.php:129
5994 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5995 msgstr ""
5996
5997 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5998 #: actions/smssettings.php:138
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Confirmation code"
6001 msgstr "Onay kodu yok."
6002
6003 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6004 #: actions/smssettings.php:140
6005 msgid "Enter the code you received on your phone."
6006 msgstr ""
6007
6008 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6009 #: actions/smssettings.php:144
6010 #, fuzzy
6011 msgctxt "BUTTON"
6012 msgid "Confirm"
6013 msgstr "Onayla"
6014
6015 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6016 #: actions/smssettings.php:149
6017 msgid "SMS phone number"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6021 #: actions/smssettings.php:152
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6024 msgstr ""
6025 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
6026 "verilmez"
6027
6028 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6029 #: actions/smssettings.php:191
6030 msgid "SMS preferences"
6031 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6032
6033 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6034 #: actions/smssettings.php:197
6035 msgid ""
6036 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6037 "from my carrier."
6038 msgstr ""
6039
6040 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6041 #: actions/smssettings.php:308
6042 #, fuzzy
6043 msgid "SMS preferences saved."
6044 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6045
6046 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6047 #: actions/smssettings.php:330
6048 #, fuzzy
6049 msgid "No phone number."
6050 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
6051
6052 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6053 #: actions/smssettings.php:336
6054 msgid "No carrier selected."
6055 msgstr ""
6056
6057 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6058 #: actions/smssettings.php:344
6059 #, fuzzy
6060 msgid "That is already your phone number."
6061 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
6062
6063 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6064 #: actions/smssettings.php:348
6065 #, fuzzy
6066 msgid "That phone number already belongs to another user."
6067 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
6068
6069 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6070 #: actions/smssettings.php:376
6071 msgid ""
6072 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6073 "for the code and instructions on how to use it."
6074 msgstr ""
6075 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
6076 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
6077
6078 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6079 #: actions/smssettings.php:404
6080 #, fuzzy
6081 msgid "That is the wrong confirmation number."
6082 msgstr "Yanlış IM adresi."
6083
6084 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6085 #: actions/smssettings.php:418
6086 msgid "SMS confirmation cancelled."
6087 msgstr "Onay kodu yok."
6088
6089 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6090 #. TRANS: registered for the active user.
6091 #: actions/smssettings.php:438
6092 #, fuzzy
6093 msgid "That is not your phone number."
6094 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6095
6096 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6097 #: actions/smssettings.php:460
6098 #, fuzzy
6099 msgid "The SMS phone number was removed."
6100 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6101
6102 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6103 #: actions/smssettings.php:499
6104 msgid "Mobile carrier"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6108 #: actions/smssettings.php:504
6109 msgid "Select a carrier"
6110 msgstr ""
6111
6112 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6113 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6114 #: actions/smssettings.php:513
6115 #, php-format
6116 msgid ""
6117 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6118 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6122 #: actions/smssettings.php:535
6123 #, fuzzy
6124 msgid "No code entered."
6125 msgstr "İçerik yok!"
6126
6127 #. TRANS: Menu item for site administration
6128 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6129 #: lib/adminpanelaction.php:395
6130 msgid "Snapshots"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6134 msgid "Manage snapshot configuration"
6135 msgstr "Eposta adresi onayı"
6136
6137 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6138 msgid "Invalid snapshot run value."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6142 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6146 msgid "Invalid snapshot report URL."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6150 msgid "Randomly during web hit"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6154 msgid "In a scheduled job"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6158 msgid "Data snapshots"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6162 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6166 msgid "Frequency"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6170 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6174 msgid "Report URL"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6178 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Save snapshot settings"
6184 msgstr "Ayarlar"
6185
6186 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6187 #: actions/subedit.php:75
6188 #, fuzzy
6189 msgid "You are not subscribed to that profile."
6190 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6191
6192 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6193 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6194 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6195 msgid "Could not save subscription."
6196 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6197
6198 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
6199 #. TRANS: Do not translate POST.
6200 #: actions/subscribe.php:77
6201 msgid "This action only accepts POST requests."
6202 msgstr ""
6203
6204 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6205 #: actions/subscribe.php:121
6206 #, fuzzy
6207 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6208 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6209
6210 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6211 #: actions/subscribe.php:149
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Subscribed"
6214 msgstr "Abone ol"
6215
6216 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6217 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6218 #: actions/subscribers.php:51
6219 #, fuzzy, php-format
6220 msgid "%s subscribers"
6221 msgstr "Abone olanlar"
6222
6223 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6224 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6225 #: actions/subscribers.php:55
6226 #, fuzzy, php-format
6227 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6228 msgstr "Bütün abonelikler"
6229
6230 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6231 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6232 #: actions/subscribers.php:68
6233 msgid "These are the people who listen to your notices."
6234 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6235
6236 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6237 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6238 #: actions/subscribers.php:74
6239 #, php-format
6240 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6241 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6242
6243 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6244 #: actions/subscribers.php:114
6245 msgid ""
6246 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6247 "return the favor."
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6251 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6252 #: actions/subscribers.php:118
6253 #, php-format
6254 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6258 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6259 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6260 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6261 #. TRANS: and do not change the URL part.
6262 #: actions/subscribers.php:127
6263 #, php-format
6264 msgid ""
6265 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6266 "%) and be the first?"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6270 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6271 #: actions/subscriptions.php:55
6272 #, fuzzy, php-format
6273 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6274 msgstr "Bütün abonelikler"
6275
6276 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6277 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6278 #: actions/subscriptions.php:68
6279 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6280 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6281
6282 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6283 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6284 #: actions/subscriptions.php:74
6285 #, php-format
6286 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6287 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6288
6289 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6290 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6291 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6292 #. TRANS: and do not change the URL part.
6293 #: actions/subscriptions.php:133
6294 #, php-format
6295 msgid ""
6296 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6297 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6298 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6299 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6300 "automatically subscribe to people you already follow there."
6301 msgstr ""
6302
6303 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6304 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6305 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6306 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6307 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6308 #, fuzzy, php-format
6309 msgid "%s is not listening to anyone."
6310 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6311
6312 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6313 #: actions/subscriptions.php:176
6314 #, fuzzy, php-format
6315 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6316 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6317
6318 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6319 #: actions/subscriptions.php:239
6320 msgid "Jabber"
6321 msgstr "Jabber"
6322
6323 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6324 #: actions/subscriptions.php:254
6325 msgid "SMS"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: actions/tag.php:69
6329 #, fuzzy, php-format
6330 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6331 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6332
6333 #: actions/tag.php:87
6334 #, fuzzy, php-format
6335 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6336 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6337
6338 #: actions/tag.php:93
6339 #, fuzzy, php-format
6340 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6341 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6342
6343 #: actions/tag.php:99
6344 #, fuzzy, php-format
6345 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6346 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6347
6348 #: actions/tagother.php:39
6349 #, fuzzy
6350 msgid "No ID argument."
6351 msgstr "Böyle bir belge yok."
6352
6353 #: actions/tagother.php:65
6354 #, php-format
6355 msgid "Tag %s"
6356 msgstr ""
6357
6358 #. TRANS: H2 for user profile information.
6359 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6360 #, fuzzy
6361 msgid "User profile"
6362 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6363
6364 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6365 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6366 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6367 #: lib/userprofile.php:108
6368 msgid "Photo"
6369 msgstr "Fotoğraf"
6370
6371 #: actions/tagother.php:141
6372 msgid "Tag user"
6373 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6374
6375 #: actions/tagother.php:151
6376 msgid ""
6377 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6378 "separated"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: actions/tagother.php:178
6382 #, php-format
6383 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6384 msgstr "Geçersiz büyüklük."
6385
6386 #: actions/tagother.php:193
6387 msgid ""
6388 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: actions/tagother.php:236
6392 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: actions/tagrss.php:35
6396 msgid "No such tag."
6397 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6398
6399 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6400 #: actions/unblock.php:59
6401 #, fuzzy
6402 msgid "You haven't blocked that user."
6403 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6404
6405 #: actions/unsandbox.php:72
6406 #, fuzzy
6407 msgid "User is not sandboxed."
6408 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6409
6410 #: actions/unsilence.php:72
6411 #, fuzzy
6412 msgid "User is not silenced."
6413 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6414
6415 #: actions/unsubscribe.php:77
6416 #, fuzzy
6417 msgid "No profile ID in request."
6418 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6419
6420 #: actions/unsubscribe.php:98
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Unsubscribed"
6423 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6424
6425 #: actions/updateprofile.php:64
6426 #, php-format
6427 msgid ""
6428 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANS: User admin panel title
6432 #: actions/useradminpanel.php:58
6433 msgctxt "TITLE"
6434 msgid "User"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6438 #: actions/useradminpanel.php:69
6439 msgid "User settings for this StatusNet site"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6443 #: actions/useradminpanel.php:147
6444 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6448 #: actions/useradminpanel.php:154
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6451 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6452
6453 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6454 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6455 #: actions/useradminpanel.php:166
6456 #, php-format
6457 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6458 msgstr ""
6459
6460 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6461 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6462 msgid "Profile"
6463 msgstr "Profil"
6464
6465 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6466 #: actions/useradminpanel.php:220
6467 msgid "Bio Limit"
6468 msgstr ""
6469
6470 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6471 #: actions/useradminpanel.php:222
6472 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6476 #: actions/useradminpanel.php:231
6477 msgid "New users"
6478 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6479
6480 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6481 #: actions/useradminpanel.php:236
6482 msgid "New user welcome"
6483 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6484
6485 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6486 #: actions/useradminpanel.php:238
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6489 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6490
6491 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6492 #: actions/useradminpanel.php:244
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Default subscription"
6495 msgstr "Bütün abonelikler"
6496
6497 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6498 #: actions/useradminpanel.php:246
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6501 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6502
6503 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6504 #: actions/useradminpanel.php:256
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Invitations"
6507 msgstr "Yer"
6508
6509 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6510 #: actions/useradminpanel.php:262
6511 msgid "Invitations enabled"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6515 #: actions/useradminpanel.php:265
6516 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6520 #: actions/useradminpanel.php:302
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Save user settings."
6523 msgstr "Profil ayarları"
6524
6525 #. TRANS: Page title.
6526 #: actions/userauthorization.php:109
6527 msgid "Authorize subscription"
6528 msgstr "Takip isteğini onayla"
6529
6530 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6531 #: actions/userauthorization.php:115
6532 #, fuzzy
6533 msgid ""
6534 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6535 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6536 "click \"Reject\"."
6537 msgstr ""
6538 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6539 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6540 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6541
6542 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6543 #. TRANS: Menu item for site administration
6544 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6545 #: lib/adminpanelaction.php:403
6546 msgid "License"
6547 msgstr "Lisans"
6548
6549 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6550 #: actions/userauthorization.php:229
6551 #, fuzzy
6552 msgctxt "BUTTON"
6553 msgid "Accept"
6554 msgstr "Kabul et"
6555
6556 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6557 #: actions/userauthorization.php:231
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Subscribe to this user."
6560 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6561
6562 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6563 #: actions/userauthorization.php:233
6564 #, fuzzy
6565 msgctxt "BUTTON"
6566 msgid "Reject"
6567 msgstr "Reddet"
6568
6569 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6570 #: actions/userauthorization.php:235
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Reject this subscription."
6573 msgstr "Takip isteğini onayla"
6574
6575 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6576 #: actions/userauthorization.php:248
6577 msgid "No authorization request!"
6578 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6579
6580 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6581 #: actions/userauthorization.php:271
6582 msgid "Subscription authorized"
6583 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6584
6585 #: actions/userauthorization.php:274
6586 msgid ""
6587 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6588 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6589 "subscription. Your subscription token is:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6593 #: actions/userauthorization.php:285
6594 msgid "Subscription rejected"
6595 msgstr "Abonelik reddedildi."
6596
6597 #: actions/userauthorization.php:288
6598 msgid ""
6599 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6600 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6601 "subscription."
6602 msgstr ""
6603
6604 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6605 #. TRANS: %s is a listener URI.
6606 #: actions/userauthorization.php:325
6607 #, php-format
6608 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6612 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6613 #: actions/userauthorization.php:332
6614 #, fuzzy, php-format
6615 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6616 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6617
6618 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6619 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6620 #: actions/userauthorization.php:340
6621 #, php-format
6622 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6626 #. TRANS: %s is a profile URL.
6627 #: actions/userauthorization.php:358
6628 #, php-format
6629 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6633 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6634 #: actions/userauthorization.php:368
6635 #, php-format
6636 msgid ""
6637 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6638 "\"."
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6642 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6643 #: actions/userauthorization.php:378
6644 #, fuzzy, php-format
6645 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6646 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
6647
6648 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6649 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6650 #: actions/userauthorization.php:385
6651 #, fuzzy, php-format
6652 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6653 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6654
6655 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6656 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6657 #: actions/userauthorization.php:392
6658 #, fuzzy, php-format
6659 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6660 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6661
6662 #. TRANS: Page title for profile design page.
6663 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Profile design"
6666 msgstr "Profil ayarları"
6667
6668 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6669 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6670 msgid ""
6671 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6672 "palette of your choice."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: actions/userdesignsettings.php:272
6676 msgid "Enjoy your hotdog!"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6680 #: actions/usergroups.php:66
6681 #, fuzzy, php-format
6682 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6683 msgstr "Bütün abonelikler"
6684
6685 #: actions/usergroups.php:132
6686 msgid "Search for more groups"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: actions/usergroups.php:159
6690 #, fuzzy, php-format
6691 msgid "%s is not a member of any group."
6692 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6693
6694 #: actions/usergroups.php:164
6695 #, php-format
6696 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6700 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6701 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6702 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6703 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6704 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6705 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6706 #, php-format
6707 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: actions/version.php:75
6711 #, php-format
6712 msgid "StatusNet %s"
6713 msgstr "StatusNet %s"
6714
6715 #: actions/version.php:155
6716 #, php-format
6717 msgid ""
6718 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6719 "Inc. and contributors."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: actions/version.php:163
6723 msgid "Contributors"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: actions/version.php:170
6727 msgid ""
6728 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6729 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6730 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6731 "any later version. "
6732 msgstr ""
6733
6734 #: actions/version.php:176
6735 msgid ""
6736 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6737 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6738 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6739 "for more details. "
6740 msgstr ""
6741
6742 #: actions/version.php:182
6743 #, php-format
6744 msgid ""
6745 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6746 "along with this program.  If not, see %s."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: actions/version.php:191
6750 msgid "Plugins"
6751 msgstr "Eklentiler"
6752
6753 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6754 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6755 msgid "Version"
6756 msgstr "Sürüm"
6757
6758 #: actions/version.php:199
6759 msgid "Author(s)"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6763 #: classes/Fave.php:164
6764 msgid "Favor"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6768 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6769 #: classes/Fave.php:167
6770 #, fuzzy, php-format
6771 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6772 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6773
6774 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6775 #: classes/File.php:162
6776 #, php-format
6777 msgid "Cannot process URL '%s'"
6778 msgstr ""
6779
6780 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6781 #: classes/File.php:194
6782 msgid "Robin thinks something is impossible."
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6786 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6787 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6788 #: classes/File.php:210
6789 #, php-format
6790 msgid ""
6791 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6792 "Try to upload a smaller version."
6793 msgid_plural ""
6794 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6795 "Try to upload a smaller version."
6796 msgstr[0] ""
6797
6798 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6799 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6800 #: classes/File.php:223
6801 #, php-format
6802 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6803 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6804 msgstr[0] ""
6805
6806 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6807 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6808 #: classes/File.php:235
6809 #, php-format
6810 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6811 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6812 msgstr[0] ""
6813
6814 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6815 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6816 msgid "Invalid filename."
6817 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6818
6819 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6820 #: classes/Group_member.php:51
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Group join failed."
6823 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6824
6825 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6826 #: classes/Group_member.php:64
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Not part of group."
6829 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6830
6831 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6832 #: classes/Group_member.php:72
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Group leave failed."
6835 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6836
6837 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6838 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6839 #: classes/Group_member.php:85
6840 #, php-format
6841 msgid "Profile ID %s is invalid."
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6845 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6846 #: classes/Group_member.php:98
6847 #, fuzzy, php-format
6848 msgid "Group ID %s is invalid."
6849 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6850
6851 #. TRANS: Activity title.
6852 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Join"
6855 msgstr "Giriş"
6856
6857 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6858 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6859 #: classes/Group_member.php:151
6860 #, php-format
6861 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6865 #: classes/Local_group.php:42
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Could not update local group."
6868 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6869
6870 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6871 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6872 #: classes/Login_token.php:78
6873 #, fuzzy, php-format
6874 msgid "Could not create login token for %s"
6875 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6876
6877 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6878 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6879 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6883 #: classes/Message.php:45
6884 msgid "You are banned from sending direct messages."
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6888 #: classes/Message.php:69
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Could not insert message."
6891 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6892
6893 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6894 #: classes/Message.php:80
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Could not update message with new URI."
6897 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6898
6899 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6900 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6901 #: classes/Notice.php:98
6902 #, php-format
6903 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6907 #: classes/Notice.php:199
6908 #, php-format
6909 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6910 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6911
6912 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6913 #: classes/Notice.php:279
6914 msgid "Problem saving notice. Too long."
6915 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6916
6917 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6918 #: classes/Notice.php:284
6919 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6920 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6921
6922 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6923 #: classes/Notice.php:290
6924 msgid ""
6925 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6929 #: classes/Notice.php:297
6930 msgid ""
6931 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6932 "few minutes."
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6936 #: classes/Notice.php:305
6937 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6941 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6942 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6943 msgid "Problem saving notice."
6944 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6945
6946 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6947 #: classes/Notice.php:929
6948 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6949 msgstr ""
6950
6951 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6952 #: classes/Notice.php:1028
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Problem saving group inbox."
6955 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6956
6957 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6958 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6959 #: classes/Notice.php:1142
6960 #, fuzzy, php-format
6961 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6962 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6963
6964 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6965 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6966 #: classes/Notice.php:1661
6967 #, php-format
6968 msgid "RT @%1$s %2$s"
6969 msgstr ""
6970
6971 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6972 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgctxt "FANCYNAME"
6975 msgid "%1$s (%2$s)"
6976 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6977
6978 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6979 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6980 #: classes/Profile.php:775
6981 #, php-format
6982 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6983 msgstr ""
6984
6985 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6986 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6987 #: classes/Profile.php:784
6988 #, php-format
6989 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6990 msgstr ""
6991
6992 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6993 #: classes/Remote_profile.php:54
6994 msgid "Missing profile."
6995 msgstr "Profil yok."
6996
6997 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6998 #: classes/Status_network.php:338
6999 msgid "Unable to save tag."
7000 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
7001
7002 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7003 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7004 msgid "You have been banned from subscribing."
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7008 #: classes/Subscription.php:82
7009 msgid "Already subscribed!"
7010 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
7011
7012 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7013 #: classes/Subscription.php:87
7014 #, fuzzy
7015 msgid "User has blocked you."
7016 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7017
7018 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7019 #: classes/Subscription.php:176
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Not subscribed!"
7022 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
7023
7024 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7025 #: classes/Subscription.php:183
7026 msgid "Could not delete self-subscription."
7027 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7028
7029 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7030 #: classes/Subscription.php:211
7031 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7032 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7033
7034 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7035 #: classes/Subscription.php:223
7036 msgid "Could not delete subscription."
7037 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7038
7039 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7040 #: classes/Subscription.php:265
7041 msgid "Follow"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7045 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7046 #: classes/Subscription.php:268
7047 #, fuzzy, php-format
7048 msgid "%1$s is now following %2$s."
7049 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7050
7051 #. TRANS: Notice given on user registration.
7052 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7053 #: classes/User.php:395
7054 #, php-format
7055 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: Server exception.
7059 #: classes/User.php:918
7060 msgid "No single user defined for single-user mode."
7061 msgstr ""
7062
7063 #. TRANS: Server exception.
7064 #: classes/User.php:922
7065 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7066 msgstr ""
7067
7068 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7069 #: classes/User_group.php:522
7070 msgid "Could not create group."
7071 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7072
7073 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7074 #: classes/User_group.php:532
7075 msgid "Could not set group URI."
7076 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7077
7078 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7079 #: classes/User_group.php:555
7080 msgid "Could not set group membership."
7081 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7082
7083 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7084 #: classes/User_group.php:570
7085 msgid "Could not save local group info."
7086 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7087
7088 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7089 #. TRANS: %s is the remote site.
7090 #: lib/accountmover.php:65
7091 #, fuzzy, php-format
7092 msgid "Cannot locate account %s."
7093 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
7094
7095 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7096 #. TRANS: %s is the remote site.
7097 #: lib/accountmover.php:106
7098 #, php-format
7099 msgid "Cannot find XRD for %s."
7100 msgstr ""
7101
7102 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7103 #. TRANS: %s is the remote site.
7104 #: lib/accountmover.php:131
7105 #, php-format
7106 msgid "No AtomPub API service for %s."
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7110 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7111 msgid "Change your profile settings"
7112 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
7113
7114 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7115 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7116 msgid "Upload an avatar"
7117 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
7118
7119 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7120 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7121 msgid "Change your password"
7122 msgstr "Parolanızı değiştirin"
7123
7124 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7125 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7126 msgid "Change email handling"
7127 msgstr ""
7128
7129 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7130 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7131 msgid "Design your profile"
7132 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
7133
7134 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7135 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7136 msgid "Other options"
7137 msgstr "Diğer seçenekler"
7138
7139 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7140 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7141 msgid "Other"
7142 msgstr "Diğer"
7143
7144 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7145 #: lib/action.php:161
7146 #, fuzzy, php-format
7147 msgid "%1$s - %2$s"
7148 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7149
7150 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7151 #: lib/action.php:177
7152 msgid "Untitled page"
7153 msgstr "Başlıksız sayfa"
7154
7155 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7156 #: lib/action.php:325
7157 msgctxt "TOOLTIP"
7158 msgid "Show more"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7162 #: lib/action.php:544
7163 msgid "Primary site navigation"
7164 msgstr ""
7165
7166 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7167 #: lib/action.php:550
7168 msgctxt "TOOLTIP"
7169 msgid "Personal profile and friends timeline"
7170 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
7171
7172 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7173 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7174 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7175 msgctxt "MENU"
7176 msgid "Personal"
7177 msgstr "Kişisel"
7178
7179 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7180 #: lib/action.php:555
7181 msgctxt "TOOLTIP"
7182 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7183 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
7184
7185 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7186 #: lib/action.php:558
7187 msgid "Account"
7188 msgstr "Hesap"
7189
7190 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7191 #: lib/action.php:560
7192 msgctxt "TOOLTIP"
7193 msgid "Connect to services"
7194 msgstr "Servislere bağlan"
7195
7196 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7197 #: lib/action.php:563
7198 msgid "Connect"
7199 msgstr "Bağlan"
7200
7201 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7202 #: lib/action.php:566
7203 msgctxt "TOOLTIP"
7204 msgid "Change site configuration"
7205 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
7206
7207 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7208 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7209 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7210 msgctxt "MENU"
7211 msgid "Admin"
7212 msgstr "Yönetim"
7213
7214 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7215 #: lib/action.php:573
7216 #, php-format
7217 msgctxt "TOOLTIP"
7218 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7219 msgstr ""
7220 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
7221 "edin"
7222
7223 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7224 #: lib/action.php:576
7225 msgctxt "MENU"
7226 msgid "Invite"
7227 msgstr "Davet et"
7228
7229 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7230 #: lib/action.php:582
7231 msgctxt "TOOLTIP"
7232 msgid "Logout from the site"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7236 #: lib/action.php:585
7237 #, fuzzy
7238 msgctxt "MENU"
7239 msgid "Logout"
7240 msgstr "Çıkış"
7241
7242 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7243 #: lib/action.php:590
7244 msgctxt "TOOLTIP"
7245 msgid "Create an account"
7246 msgstr "Bir hesap oluştur"
7247
7248 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7249 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7250 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7251 msgctxt "MENU"
7252 msgid "Register"
7253 msgstr "Kayıt"
7254
7255 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7256 #: lib/action.php:596
7257 msgctxt "TOOLTIP"
7258 msgid "Login to the site"
7259 msgstr "Siteye giriş"
7260
7261 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7262 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7263 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7264 msgctxt "MENU"
7265 msgid "Login"
7266 msgstr "Giriş"
7267
7268 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7269 #: lib/action.php:602
7270 msgctxt "TOOLTIP"
7271 msgid "Help me!"
7272 msgstr "Bana yardım et!"
7273
7274 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7275 #: lib/action.php:605
7276 msgctxt "MENU"
7277 msgid "Help"
7278 msgstr "Yardım"
7279
7280 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7281 #: lib/action.php:608
7282 msgctxt "TOOLTIP"
7283 msgid "Search for people or text"
7284 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7285
7286 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7287 #: lib/action.php:611
7288 msgctxt "MENU"
7289 msgid "Search"
7290 msgstr "Ara"
7291
7292 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7293 #. TRANS: Menu item for site administration
7294 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Site notice"
7297 msgstr "Yeni durum mesajı"
7298
7299 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7300 #: lib/action.php:700
7301 msgid "Local views"
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7305 #: lib/action.php:770
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Page notice"
7308 msgstr "Yeni durum mesajı"
7309
7310 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7311 #: lib/action.php:871
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Secondary site navigation"
7314 msgstr "Abonelikler"
7315
7316 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7317 #: lib/action.php:877
7318 msgid "Help"
7319 msgstr "Yardım"
7320
7321 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7322 #: lib/action.php:880
7323 msgid "About"
7324 msgstr "Hakkında"
7325
7326 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7327 #: lib/action.php:883
7328 msgid "FAQ"
7329 msgstr "SSS"
7330
7331 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7332 #: lib/action.php:888
7333 msgid "TOS"
7334 msgstr ""
7335
7336 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7337 #: lib/action.php:892
7338 msgid "Privacy"
7339 msgstr "Gizlilik"
7340
7341 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7342 #: lib/action.php:895
7343 msgid "Source"
7344 msgstr "Kaynak"
7345
7346 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7347 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7348 #: lib/action.php:902
7349 msgid "Contact"
7350 msgstr "İletişim"
7351
7352 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7353 #: lib/action.php:905
7354 msgid "Badge"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7358 #: lib/action.php:934
7359 msgid "StatusNet software license"
7360 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7361
7362 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7363 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7364 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7365 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7366 #: lib/action.php:941
7367 #, fuzzy, php-format
7368 msgid ""
7369 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7370 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7371 msgstr ""
7372 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7373 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7374
7375 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7376 #: lib/action.php:944
7377 #, php-format
7378 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7379 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7380
7381 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7382 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7383 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7384 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7385 #: lib/action.php:951
7386 #, php-format
7387 msgid ""
7388 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7389 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7390 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7391 msgstr ""
7392 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7393 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7394 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7395
7396 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7397 #: lib/action.php:967
7398 msgid "Site content license"
7399 msgstr "Site içeriği lisansı"
7400
7401 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7402 #. TRANS: %1$s is the site name.
7403 #: lib/action.php:974
7404 #, php-format
7405 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7406 msgstr ""
7407
7408 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7409 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7410 #: lib/action.php:981
7411 #, php-format
7412 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7416 #: lib/action.php:985
7417 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7418 msgstr ""
7419
7420 #. TRANS: license message in footer.
7421 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7422 #: lib/action.php:1017
7423 #, php-format
7424 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7428 #: lib/action.php:1353
7429 msgid "Pagination"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7433 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7434 #: lib/action.php:1364
7435 msgid "After"
7436 msgstr "Sonra"
7437
7438 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7439 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7440 #: lib/action.php:1374
7441 msgid "Before"
7442 msgstr "Önce"
7443
7444 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7445 #: lib/activity.php:125
7446 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7447 msgstr ""
7448
7449 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7450 #: lib/activityimporter.php:81
7451 #, fuzzy, php-format
7452 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7453 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7454
7455 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7456 #: lib/activityimporter.php:107
7457 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7458 msgstr ""
7459
7460 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7461 #: lib/activityimporter.php:117
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7464 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7465
7466 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7467 #: lib/activityimporter.php:132
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Unknown profile."
7470 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7471
7472 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7473 #: lib/activityimporter.php:138
7474 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7478 #: lib/activityimporter.php:154
7479 msgid "Remote profile is not a group!"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7483 #: lib/activityimporter.php:163
7484 #, fuzzy
7485 msgid "User is already a member of this group."
7486 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7487
7488 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7489 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7490 #: lib/activityimporter.php:201
7491 #, php-format
7492 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7496 #: lib/activityimporter.php:207
7497 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7498 msgstr ""
7499
7500 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7501 #. TRANS: %s is the notice URI.
7502 #: lib/activityimporter.php:223
7503 #, fuzzy, php-format
7504 msgid "No content for notice %s."
7505 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7506
7507 #: lib/activitymover.php:84
7508 #, fuzzy, php-format
7509 msgid "No such user %s."
7510 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7511
7512 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7513 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7514 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7515 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7516 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7517 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7518 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7519 #, fuzzy, php-format
7520 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7521 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7522 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7523
7524 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7525 #: lib/activityutils.php:200
7526 msgid "Can't handle remote content yet."
7527 msgstr ""
7528
7529 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7530 #: lib/activityutils.php:237
7531 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7535 #: lib/activityutils.php:242
7536 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7540 #: lib/adminpanelaction.php:96
7541 msgid "You cannot make changes to this site."
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7545 #: lib/adminpanelaction.php:108
7546 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7547 msgstr ""
7548
7549 #. TRANS: Client error message.
7550 #: lib/adminpanelaction.php:222
7551 msgid "showForm() not implemented."
7552 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7553
7554 #. TRANS: Client error message
7555 #: lib/adminpanelaction.php:250
7556 msgid "saveSettings() not implemented."
7557 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7558
7559 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7560 #. TRANS: the admin panel Design.
7561 #: lib/adminpanelaction.php:274
7562 msgid "Unable to delete design setting."
7563 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7564
7565 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7566 #: lib/adminpanelaction.php:337
7567 msgid "Basic site configuration"
7568 msgstr "Temel site yapılandırması"
7569
7570 #. TRANS: Menu item for site administration
7571 #: lib/adminpanelaction.php:339
7572 msgctxt "MENU"
7573 msgid "Site"
7574 msgstr "Site"
7575
7576 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7577 #: lib/adminpanelaction.php:345
7578 msgid "Design configuration"
7579 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7580
7581 #. TRANS: Menu item for site administration
7582 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7583 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7584 msgctxt "MENU"
7585 msgid "Design"
7586 msgstr "Dizayn"
7587
7588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7589 #: lib/adminpanelaction.php:353
7590 msgid "User configuration"
7591 msgstr "Onay kodu yok."
7592
7593 #. TRANS: Menu item for site administration
7594 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7595 msgid "User"
7596 msgstr "Kullanıcı"
7597
7598 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7599 #: lib/adminpanelaction.php:361
7600 msgid "Access configuration"
7601 msgstr "Erişim yapılandırması"
7602
7603 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7604 #: lib/adminpanelaction.php:369
7605 msgid "Paths configuration"
7606 msgstr "Yol yapılandırması"
7607
7608 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7609 #: lib/adminpanelaction.php:377
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Sessions configuration"
7612 msgstr "Eposta adresi onayı"
7613
7614 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7615 #: lib/adminpanelaction.php:385
7616 msgid "Edit site notice"
7617 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7618
7619 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7620 #: lib/adminpanelaction.php:393
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Snapshots configuration"
7623 msgstr "Eposta adresi onayı"
7624
7625 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7626 #: lib/adminpanelaction.php:401
7627 msgid "Set site license"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANS: Client error 401.
7631 #: lib/apiauth.php:111
7632 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7636 #: lib/apiauth.php:177
7637 msgid "No application for that consumer key."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7641 msgid "Not allowed to use API."
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7645 #: lib/apiauth.php:225
7646 msgid "Bad access token."
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7650 #: lib/apiauth.php:230
7651 msgid "No user for that token."
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7655 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7656 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7657 msgid "Could not authenticate you."
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7661 #: lib/apioauthstore.php:45
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Could not create anonymous consumer."
7664 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7665
7666 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7667 #: lib/apioauthstore.php:69
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7670 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7671
7672 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7673 #: lib/apioauthstore.php:151
7674 msgid ""
7675 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7679 #: lib/apioauthstore.php:209
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Could not issue access token."
7682 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7683
7684 #: lib/apioauthstore.php:317
7685 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7686 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7687
7688 #: lib/apioauthstore.php:345
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Database error updating OAuth application user."
7691 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7692
7693 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7694 #: lib/apioauthstore.php:371
7695 msgid "Tried to revoke unknown token."
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7699 #: lib/apioauthstore.php:376
7700 msgid "Failed to delete revoked token."
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANS: Form guide.
7704 #: lib/applicationeditform.php:182
7705 msgid "Icon for this application"
7706 msgstr "Bu uygulama için simge"
7707
7708 #. TRANS: Form input field instructions.
7709 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7710 #: lib/applicationeditform.php:201
7711 #, fuzzy, php-format
7712 msgid "Describe your application in %d character"
7713 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7714 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7715
7716 #. TRANS: Form input field instructions.
7717 #: lib/applicationeditform.php:205
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Describe your application"
7720 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7721
7722 #. TRANS: Form input field instructions.
7723 #: lib/applicationeditform.php:216
7724 #, fuzzy
7725 msgid "URL of the homepage of this application"
7726 msgstr ""
7727 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7728
7729 #. TRANS: Form input field label.
7730 #: lib/applicationeditform.php:218
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Source URL"
7733 msgstr "Kaynak"
7734
7735 #. TRANS: Form input field instructions.
7736 #: lib/applicationeditform.php:225
7737 msgid "Organization responsible for this application"
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANS: Form input field instructions.
7741 #: lib/applicationeditform.php:234
7742 #, fuzzy
7743 msgid "URL for the homepage of the organization"
7744 msgstr ""
7745 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7746
7747 #. TRANS: Form input field instructions.
7748 #: lib/applicationeditform.php:243
7749 msgid "URL to redirect to after authentication"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANS: Radio button label for application type
7753 #: lib/applicationeditform.php:271
7754 msgid "Browser"
7755 msgstr "Tarayıcı"
7756
7757 #. TRANS: Radio button label for application type
7758 #: lib/applicationeditform.php:288
7759 msgid "Desktop"
7760 msgstr "Masaüstü"
7761
7762 #. TRANS: Form guide.
7763 #: lib/applicationeditform.php:290
7764 msgid "Type of application, browser or desktop"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANS: Radio button label for access type.
7768 #: lib/applicationeditform.php:314
7769 msgid "Read-only"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANS: Radio button label for access type.
7773 #: lib/applicationeditform.php:334
7774 msgid "Read-write"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANS: Form guide.
7778 #: lib/applicationeditform.php:336
7779 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANS: Submit button title.
7783 #: lib/applicationeditform.php:353
7784 msgid "Cancel"
7785 msgstr "İptal et"
7786
7787 #: lib/applicationlist.php:247
7788 msgid " by "
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANS: Application access type
7792 #: lib/applicationlist.php:260
7793 msgid "read-write"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANS: Application access type
7797 #: lib/applicationlist.php:262
7798 msgid "read-only"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7802 #: lib/applicationlist.php:268
7803 #, php-format
7804 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7805 msgstr ""
7806
7807 #. TRANS: Access token in the application list.
7808 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7809 #: lib/applicationlist.php:282
7810 #, php-format
7811 msgid "Access token starting with: %s"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANS: Button label
7815 #: lib/applicationlist.php:298
7816 msgctxt "BUTTON"
7817 msgid "Revoke"
7818 msgstr "Geri al"
7819
7820 #: lib/atom10feed.php:113
7821 msgid "Author element must contain a name element."
7822 msgstr ""
7823
7824 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7825 #: lib/atom10feed.php:160
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Do not use this method!"
7828 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7829
7830 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7831 #: lib/attachmentlist.php:293
7832 msgid "Author"
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7836 #: lib/attachmentlist.php:307
7837 msgid "Provider"
7838 msgstr "Sağlayıcı"
7839
7840 #. TRANS: Title.
7841 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7842 msgid "Notices where this attachment appears"
7843 msgstr ""
7844
7845 #. TRANS: Title.
7846 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7847 msgid "Tags for this attachment"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7851 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Password changing failed."
7854 msgstr "Parola kaydedildi."
7855
7856 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7857 #: lib/authenticationplugin.php:238
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Password changing is not allowed."
7860 msgstr "Parola kaydedildi."
7861
7862 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7863 #: lib/blockform.php:68
7864 msgid "Block"
7865 msgstr "Engelle"
7866
7867 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7868 #: lib/blockform.php:79
7869 msgid "Block this user"
7870 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
7871
7872 #. TRANS: Title for command results.
7873 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7874 msgid "Command results"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. TRANS: Title for command results.
7878 #: lib/channel.php:194
7879 msgid "AJAX error"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7883 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7884 msgid "Command complete"
7885 msgstr ""
7886
7887 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7888 #: lib/channel.php:244
7889 msgid "Command failed"
7890 msgstr ""
7891
7892 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7893 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7894 msgid "Notice with that id does not exist."
7895 msgstr ""
7896
7897 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7898 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7899 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7900 #, fuzzy
7901 msgid "User has no last notice."
7902 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7903
7904 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7905 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7906 #: lib/command.php:128
7907 #, fuzzy, php-format
7908 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7909 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7910
7911 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7912 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7913 #: lib/command.php:148
7914 #, php-format
7915 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7916 msgstr ""
7917
7918 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7919 #: lib/command.php:183
7920 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7921 msgstr ""
7922
7923 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7924 #: lib/command.php:229
7925 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7926 msgstr ""
7927
7928 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7929 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7930 #: lib/command.php:238
7931 #, php-format
7932 msgid "Nudge sent to %s."
7933 msgstr ""
7934
7935 #. TRANS: User statistics text.
7936 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7937 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7938 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7939 #: lib/command.php:268
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "Subscriptions: %1$s\n"
7943 "Subscribers: %2$s\n"
7944 "Notices: %3$s"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7948 #: lib/command.php:312
7949 msgid "Notice marked as fave."
7950 msgstr ""
7951
7952 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7953 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7954 #: lib/command.php:357
7955 #, php-format
7956 msgid "%1$s joined group %2$s."
7957 msgstr ""
7958
7959 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7960 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7961 #: lib/command.php:405
7962 #, php-format
7963 msgid "%1$s left group %2$s."
7964 msgstr ""
7965
7966 #. TRANS: Whois output.
7967 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7968 #: lib/command.php:426
7969 #, fuzzy, php-format
7970 msgctxt "WHOIS"
7971 msgid "%1$s (%2$s)"
7972 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7973
7974 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7975 #: lib/command.php:430
7976 #, php-format
7977 msgid "Fullname: %s"
7978 msgstr "Tam İsim: %s"
7979
7980 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7981 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7982 #. TRANS: %s is a location.
7983 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7984 #, php-format
7985 msgid "Location: %s"
7986 msgstr "Yer: %s"
7987
7988 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7989 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7990 #. TRANS: %s is a homepage.
7991 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7992 #, fuzzy, php-format
7993 msgid "Homepage: %s"
7994 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7995
7996 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7997 #: lib/command.php:442
7998 #, php-format
7999 msgid "About: %s"
8000 msgstr "Hakkında: %s"
8001
8002 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8003 #. TRANS: %s is a remote profile.
8004 #: lib/command.php:471
8005 #, php-format
8006 msgid ""
8007 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8008 "same server."
8009 msgstr ""
8010
8011 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8012 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8013 #: lib/command.php:488
8014 #, fuzzy, php-format
8015 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8016 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8017 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8018
8019 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8020 #: lib/command.php:516
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Error sending direct message."
8023 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
8024
8025 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8026 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8027 #: lib/command.php:553
8028 #, fuzzy, php-format
8029 msgid "Notice from %s repeated."
8030 msgstr "Durum mesajları"
8031
8032 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8033 #: lib/command.php:556
8034 msgid "Error repeating notice."
8035 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
8036
8037 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8038 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8039 #: lib/command.php:591
8040 #, fuzzy, php-format
8041 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8042 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8043 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8044
8045 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8046 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8047 #: lib/command.php:604
8048 #, fuzzy, php-format
8049 msgid "Reply to %s sent."
8050 msgstr "%s için cevaplar"
8051
8052 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8053 #: lib/command.php:607
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Error saving notice."
8056 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
8057
8058 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8059 #: lib/command.php:654
8060 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8061 msgstr ""
8062
8063 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8064 #: lib/command.php:663
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8067 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8068
8069 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8070 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8071 #: lib/command.php:671
8072 #, php-format
8073 msgid "Subscribed to %s."
8074 msgstr ""
8075
8076 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8077 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8078 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8079 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8083 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8084 #: lib/command.php:703
8085 #, php-format
8086 msgid "Unsubscribed from %s."
8087 msgstr ""
8088
8089 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8090 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8091 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8092 msgid "Command not yet implemented."
8093 msgstr ""
8094
8095 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8096 #: lib/command.php:727
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Notification off."
8099 msgstr "Onay kodu yok."
8100
8101 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8102 #: lib/command.php:730
8103 msgid "Can't turn off notification."
8104 msgstr ""
8105
8106 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8107 #: lib/command.php:753
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Notification on."
8110 msgstr "Onay kodu yok."
8111
8112 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8113 #: lib/command.php:756
8114 msgid "Can't turn on notification."
8115 msgstr ""
8116
8117 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8118 #: lib/command.php:770
8119 msgid "Login command is disabled."
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8123 #. TRANS: %s is a logon link..
8124 #: lib/command.php:783
8125 #, php-format
8126 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8127 msgstr ""
8128
8129 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8130 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8131 #: lib/command.php:812
8132 #, php-format
8133 msgid "Unsubscribed %s."
8134 msgstr ""
8135
8136 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8137 #: lib/command.php:830
8138 #, fuzzy
8139 msgid "You are not subscribed to anyone."
8140 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8141
8142 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8143 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8144 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8145 #: lib/command.php:835
8146 msgid "You are subscribed to this person:"
8147 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8148 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8149
8150 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8151 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8152 #: lib/command.php:857
8153 #, fuzzy
8154 msgid "No one is subscribed to you."
8155 msgstr "Uzaktan abonelik"
8156
8157 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8158 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8159 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8160 #: lib/command.php:862
8161 msgid "This person is subscribed to you:"
8162 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8163 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8164
8165 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8166 #. TRANS: any group subscriptions.
8167 #: lib/command.php:884
8168 #, fuzzy
8169 msgid "You are not a member of any groups."
8170 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8171
8172 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8173 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8174 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8175 #: lib/command.php:889
8176 msgid "You are a member of this group:"
8177 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8178 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8179
8180 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8181 #: lib/command.php:904
8182 msgid ""
8183 "Commands:\n"
8184 "on - turn on notifications\n"
8185 "off - turn off notifications\n"
8186 "help - show this help\n"
8187 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8188 "groups - lists the groups you have joined\n"
8189 "subscriptions - list the people you follow\n"
8190 "subscribers - list the people that follow you\n"
8191 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8192 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8193 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8194 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8195 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8196 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8197 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8198 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8199 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8200 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8201 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8202 "join <group> - join group\n"
8203 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8204 "drop <group> - leave group\n"
8205 "stats - get your stats\n"
8206 "stop - same as 'off'\n"
8207 "quit - same as 'off'\n"
8208 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8209 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8210 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8211 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8212 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8213 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8214 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8215 "track <word> - not yet implemented.\n"
8216 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8217 "track off - not yet implemented.\n"
8218 "untrack all - not yet implemented.\n"
8219 "tracks - not yet implemented.\n"
8220 "tracking - not yet implemented.\n"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8224 #: lib/common.php:162
8225 #, fuzzy
8226 msgid "No configuration file found."
8227 msgstr "Onay kodu yok."
8228
8229 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8230 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8231 #: lib/common.php:165
8232 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8236 #: lib/common.php:168
8237 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8241 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8242 #: lib/common.php:172
8243 msgid "Go to the installer."
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8247 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8248 msgctxt "MENU"
8249 msgid "IM"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8253 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8254 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8255 msgstr ""
8256
8257 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8258 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8259 msgctxt "MENU"
8260 msgid "SMS"
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8264 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8265 msgid "Updates by SMS"
8266 msgstr ""
8267
8268 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8269 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8270 #, fuzzy
8271 msgctxt "MENU"
8272 msgid "Connections"
8273 msgstr "Bağlan"
8274
8275 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8276 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8277 msgid "Authorized connected applications"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/dberroraction.php:59
8281 msgid "Database error"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8285 #: lib/deleteuserform.php:75
8286 msgid "Delete this user"
8287 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
8288
8289 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8290 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8291 #: lib/designsettings.php:108
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Upload file"
8294 msgstr "Yükle"
8295
8296 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8297 #: lib/designsettings.php:113
8298 #, fuzzy
8299 msgid ""
8300 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8301 msgstr ""
8302 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8303
8304 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8305 #: lib/designsettings.php:139
8306 #, fuzzy
8307 msgctxt "RADIO"
8308 msgid "On"
8309 msgstr "Açık"
8310
8311 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8312 #: lib/designsettings.php:156
8313 #, fuzzy
8314 msgctxt "RADIO"
8315 msgid "Off"
8316 msgstr "Kapalı"
8317
8318 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8319 #: lib/designsettings.php:175
8320 msgid "Change colours"
8321 msgstr "Renkleri değiştir"
8322
8323 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8324 #: lib/designsettings.php:257
8325 msgid "Use defaults"
8326 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8327
8328 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8329 #: lib/designsettings.php:259
8330 msgid "Restore default designs"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8334 #: lib/designsettings.php:267
8335 msgid "Reset back to default"
8336 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
8337
8338 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8339 #: lib/designsettings.php:272
8340 msgid "Save design"
8341 msgstr "Dizaynı kaydet"
8342
8343 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8344 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8345 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Couldn't update your design."
8348 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8349
8350 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8351 #: lib/designsettings.php:433
8352 msgid "Design defaults restored."
8353 msgstr ""
8354
8355 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8356 #: lib/discovery.php:153
8357 #, fuzzy, php-format
8358 msgid "Unable to find services for %s."
8359 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8360
8361 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8362 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8363 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8364 msgid "Disfavor this notice"
8365 msgstr ""
8366
8367 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8368 #: lib/disfavorform.php:136
8369 #, fuzzy
8370 msgctxt "BUTTON"
8371 msgid "Disfavor favorite"
8372 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8373
8374 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8375 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8376 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Favor this notice"
8379 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8380
8381 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8382 #: lib/favorform.php:135
8383 msgctxt "BUTTON"
8384 msgid "Favor"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/feed.php:84
8388 msgid "RSS 1.0"
8389 msgstr "RSS 1.0"
8390
8391 #: lib/feed.php:86
8392 msgid "RSS 2.0"
8393 msgstr "RSS 2.0"
8394
8395 #: lib/feed.php:88
8396 msgid "Atom"
8397 msgstr "Atom"
8398
8399 #: lib/feed.php:90
8400 msgid "FOAF"
8401 msgstr "FOAF"
8402
8403 #: lib/feedimporter.php:75
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Not an atom feed."
8406 msgstr "Tüm üyeler"
8407
8408 #: lib/feedimporter.php:82
8409 msgid "No author in the feed."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/feedimporter.php:89
8413 msgid "Can't import without a user."
8414 msgstr ""
8415
8416 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8417 #: lib/feedlist.php:66
8418 msgid "Feeds"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/galleryaction.php:121
8422 msgid "Filter tags"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/galleryaction.php:131
8426 msgid "All"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/galleryaction.php:139
8430 msgid "Select tag to filter"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/galleryaction.php:140
8434 msgid "Tag"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/galleryaction.php:141
8438 msgid "Choose a tag to narrow list"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/galleryaction.php:143
8442 msgid "Go"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/grantroleform.php:91
8446 #, php-format
8447 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/groupeditform.php:147
8451 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8452 msgstr ""
8453 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
8454 "verilmez"
8455
8456 #: lib/groupeditform.php:156
8457 #, fuzzy
8458 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8459 msgstr ""
8460 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8461
8462 #: lib/groupeditform.php:161
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Describe the group or topic"
8465 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8466
8467 #: lib/groupeditform.php:163
8468 #, fuzzy, php-format
8469 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8470 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8471 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8472
8473 #: lib/groupeditform.php:175
8474 #, fuzzy
8475 msgid ""
8476 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8477 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8478
8479 #: lib/groupeditform.php:183
8480 #, php-format
8481 msgid ""
8482 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8483 "alias allowed."
8484 msgid_plural ""
8485 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8486 "aliases allowed."
8487 msgstr[0] ""
8488
8489 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8490 #: lib/groupnav.php:86
8491 msgctxt "MENU"
8492 msgid "Group"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8496 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8497 #: lib/groupnav.php:89
8498 #, php-format
8499 msgctxt "TOOLTIP"
8500 msgid "%s group"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8504 #: lib/groupnav.php:95
8505 msgctxt "MENU"
8506 msgid "Members"
8507 msgstr ""
8508
8509 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8510 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8511 #: lib/groupnav.php:98
8512 #, php-format
8513 msgctxt "TOOLTIP"
8514 msgid "%s group members"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8518 #: lib/groupnav.php:108
8519 msgctxt "MENU"
8520 msgid "Blocked"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8524 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8525 #: lib/groupnav.php:111
8526 #, php-format
8527 msgctxt "TOOLTIP"
8528 msgid "%s blocked users"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8532 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8533 #: lib/groupnav.php:120
8534 #, php-format
8535 msgctxt "TOOLTIP"
8536 msgid "Edit %s group properties"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8540 #: lib/groupnav.php:126
8541 msgctxt "MENU"
8542 msgid "Logo"
8543 msgstr ""
8544
8545 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8546 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8547 #: lib/groupnav.php:129
8548 #, php-format
8549 msgctxt "TOOLTIP"
8550 msgid "Add or edit %s logo"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8554 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8555 #: lib/groupnav.php:138
8556 #, php-format
8557 msgctxt "TOOLTIP"
8558 msgid "Add or edit %s design"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8562 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8563 msgid "Groups with most members"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8567 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8568 msgid "Groups with most posts"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8572 #. TRANS: %s is a group name.
8573 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8574 #, php-format
8575 msgid "Tags in %s group's notices"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. TRANS: Client exception 406
8579 #: lib/htmloutputter.php:104
8580 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8581 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8582
8583 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8584 #: lib/imagefile.php:73
8585 msgid "Unsupported image file format."
8586 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8587
8588 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8589 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8590 #: lib/imagefile.php:91
8591 #, fuzzy, php-format
8592 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8593 msgstr ""
8594 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8595
8596 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8597 #: lib/imagefile.php:97
8598 msgid "Partial upload."
8599 msgstr "Kısmi yükleme."
8600
8601 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8602 #: lib/imagefile.php:115
8603 msgid "Not an image or corrupt file."
8604 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8605
8606 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8607 #: lib/imagefile.php:178
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Lost our file."
8610 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8611
8612 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8613 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8614 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8615 msgid "Unknown file type"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8619 #: lib/imagefile.php:303
8620 #, fuzzy, php-format
8621 msgid "%dMB"
8622 msgid_plural "%dMB"
8623 msgstr[0] "MB"
8624
8625 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8626 #: lib/imagefile.php:307
8627 #, fuzzy, php-format
8628 msgid "%dkB"
8629 msgid_plural "%dkB"
8630 msgstr[0] "kB"
8631
8632 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8633 #: lib/imagefile.php:310
8634 #, php-format
8635 msgid "%dB"
8636 msgid_plural "%dB"
8637 msgstr[0] ""
8638
8639 #: lib/jabber.php:387
8640 #, php-format
8641 msgid "[%s]"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/jabber.php:567
8645 #, php-format
8646 msgid "Unknown inbox source %d."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/leaveform.php:114
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Leave"
8652 msgstr "Kaydet"
8653
8654 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8655 #: lib/logingroupnav.php:79
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Login with a username and password"
8658 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8659
8660 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8661 #: lib/logingroupnav.php:87
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Sign up for a new account"
8664 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8665
8666 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8667 #: lib/mail.php:168
8668 msgid "Email address confirmation"
8669 msgstr "Eposta adresi onayı"
8670
8671 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8672 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8673 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8674 #: lib/mail.php:173
8675 #, php-format
8676 msgid ""
8677 "Hey, %1$s.\n"
8678 "\n"
8679 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8680 "\n"
8681 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8682 "\n"
8683 "\t%3$s\n"
8684 "\n"
8685 "If not, just ignore this message.\n"
8686 "\n"
8687 "Thanks for your time, \n"
8688 "%2$s\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8692 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8693 #: lib/mail.php:238
8694 #, php-format
8695 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8696 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8697
8698 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8699 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8700 #: lib/mail.php:245
8701 #, php-format
8702 msgid ""
8703 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8704 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8708 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8709 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8710 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8711 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8712 #: lib/mail.php:255
8713 #, fuzzy, php-format
8714 msgid ""
8715 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8716 "\n"
8717 "\t%3$s\n"
8718 "\n"
8719 "%4$s%5$s%6$s\n"
8720 "Faithfully yours,\n"
8721 "%2$s.\n"
8722 "\n"
8723 "----\n"
8724 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8725 msgstr ""
8726 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8727 "\n"
8728 "\t%3$s\n"
8729 "\n"
8730 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8731 "%4$s.\n"
8732
8733 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8734 #. TRANS: %s is biographical information.
8735 #: lib/mail.php:278
8736 #, fuzzy, php-format
8737 msgid "Bio: %s"
8738 msgstr "Hakkında"
8739
8740 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8741 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8742 #: lib/mail.php:307
8743 #, fuzzy, php-format
8744 msgid "New email address for posting to %s"
8745 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8746
8747 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8748 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8749 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8750 #: lib/mail.php:313
8751 #, php-format
8752 msgid ""
8753 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8754 "\n"
8755 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8756 "\n"
8757 "More email instructions at %3$s.\n"
8758 "\n"
8759 "Faithfully yours,\n"
8760 "%1$s"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8764 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8765 #: lib/mail.php:434
8766 #, php-format
8767 msgid "%s status"
8768 msgstr "%s durum"
8769
8770 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8771 #: lib/mail.php:460
8772 #, fuzzy
8773 msgid "SMS confirmation"
8774 msgstr "Onay kodu yok."
8775
8776 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8777 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8778 #: lib/mail.php:464
8779 #, php-format
8780 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8784 #. TRANS: %s is the nudging user.
8785 #: lib/mail.php:485
8786 #, php-format
8787 msgid "You have been nudged by %s"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8791 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8792 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8793 #: lib/mail.php:492
8794 #, php-format
8795 msgid ""
8796 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8797 "to post some news.\n"
8798 "\n"
8799 "So let's hear from you :)\n"
8800 "\n"
8801 "%3$s\n"
8802 "\n"
8803 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8804 "\n"
8805 "With kind regards,\n"
8806 "%4$s\n"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8810 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8811 #: lib/mail.php:539
8812 #, php-format
8813 msgid "New private message from %s"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8817 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8818 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8819 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8820 #: lib/mail.php:547
8821 #, php-format
8822 msgid ""
8823 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8824 "\n"
8825 "------------------------------------------------------\n"
8826 "%3$s\n"
8827 "------------------------------------------------------\n"
8828 "\n"
8829 "You can reply to their message here:\n"
8830 "\n"
8831 "%4$s\n"
8832 "\n"
8833 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8834 "\n"
8835 "With kind regards,\n"
8836 "%5$s\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8840 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8841 #: lib/mail.php:599
8842 #, fuzzy, php-format
8843 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8844 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8845
8846 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8847 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8848 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8849 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8850 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8851 #: lib/mail.php:606
8852 #, php-format
8853 msgid ""
8854 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8855 "\n"
8856 "The URL of your notice is:\n"
8857 "\n"
8858 "%3$s\n"
8859 "\n"
8860 "The text of your notice is:\n"
8861 "\n"
8862 "%4$s\n"
8863 "\n"
8864 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8865 "\n"
8866 "%5$s\n"
8867 "\n"
8868 "Faithfully yours,\n"
8869 "%6$s\n"
8870 msgstr ""
8871
8872 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8873 #: lib/mail.php:664
8874 #, php-format
8875 msgid ""
8876 "The full conversation can be read here:\n"
8877 "\n"
8878 "\t%s"
8879 msgstr ""
8880
8881 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8882 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8883 #: lib/mail.php:672
8884 #, php-format
8885 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8889 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8890 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8891 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8892 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8893 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8894 #: lib/mail.php:680
8895 #, php-format
8896 msgid ""
8897 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8898 "\n"
8899 "The notice is here:\n"
8900 "\n"
8901 "\t%3$s\n"
8902 "\n"
8903 "It reads:\n"
8904 "\n"
8905 "\t%4$s\n"
8906 "\n"
8907 "%5$sYou can reply back here:\n"
8908 "\n"
8909 "\t%6$s\n"
8910 "\n"
8911 "The list of all @-replies for you here:\n"
8912 "\n"
8913 "%7$s\n"
8914 "\n"
8915 "Faithfully yours,\n"
8916 "%2$s\n"
8917 "\n"
8918 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/mailbox.php:87
8922 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/mailbox.php:125
8926 msgid ""
8927 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8928 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/mailhandler.php:37
8932 msgid "Could not parse message."
8933 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8934
8935 #: lib/mailhandler.php:42
8936 msgid "Not a registered user."
8937 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8938
8939 #: lib/mailhandler.php:46
8940 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8941 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8942
8943 #: lib/mailhandler.php:50
8944 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/mailhandler.php:229
8948 #, php-format
8949 msgid "Unsupported message type: %s"
8950 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8951
8952 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8953 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8954 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8955 msgstr ""
8956
8957 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8958 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8959 msgid "File exceeds user's quota."
8960 msgstr ""
8961
8962 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8963 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8964 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8965 msgid "File could not be moved to destination directory."
8966 msgstr ""
8967
8968 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8969 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8970 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8971 msgid "Could not determine file's MIME type."
8972 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8973
8974 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8975 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8976 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8977 #: lib/mediafile.php:396
8978 #, php-format
8979 msgid ""
8980 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8981 "format."
8982 msgstr ""
8983
8984 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8985 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8986 #: lib/mediafile.php:401
8987 #, php-format
8988 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/messageform.php:120
8992 msgid "Send a direct notice"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8996 #: lib/messageform.php:137
8997 msgid "Select recipient:"
8998 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8999
9000 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9001 #: lib/messageform.php:150
9002 #, fuzzy
9003 msgid "No mutual subscribers."
9004 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
9005
9006 #: lib/messageform.php:153
9007 msgid "To"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Available characters"
9013 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
9014
9015 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9016 #, fuzzy
9017 msgctxt "Send button for sending notice"
9018 msgid "Send"
9019 msgstr "Gönder"
9020
9021 #: lib/messagelist.php:77
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Messages"
9024 msgstr "Mesaj gönder"
9025
9026 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9027 msgid "from"
9028 msgstr ""
9029
9030 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9031 #: lib/nickname.php:165
9032 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9033 msgstr ""
9034 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
9035 "kullanılamaz. "
9036
9037 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9038 #: lib/nickname.php:178
9039 msgid "Nickname cannot be empty."
9040 msgstr ""
9041
9042 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9043 #: lib/nickname.php:191
9044 #, php-format
9045 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9046 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9047 msgstr[0] ""
9048
9049 #: lib/noticeform.php:160
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Send a notice"
9052 msgstr "Yeni durum mesajı"
9053
9054 #: lib/noticeform.php:174
9055 #, php-format
9056 msgid "What's up, %s?"
9057 msgstr "N'aber %s?"
9058
9059 #: lib/noticeform.php:194
9060 msgid "Attach"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/noticeform.php:198
9064 msgid "Attach a file"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/noticeform.php:213
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Share my location"
9070 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9071
9072 #: lib/noticeform.php:216
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Do not share my location"
9075 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9076
9077 #: lib/noticeform.php:217
9078 msgid ""
9079 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9080 "try again later"
9081 msgstr ""
9082
9083 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9084 #: lib/noticelist.php:452
9085 msgid "N"
9086 msgstr "K"
9087
9088 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9089 #: lib/noticelist.php:454
9090 msgid "S"
9091 msgstr "G"
9092
9093 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9094 #: lib/noticelist.php:456
9095 msgid "E"
9096 msgstr "D"
9097
9098 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9099 #: lib/noticelist.php:458
9100 msgid "W"
9101 msgstr "B"
9102
9103 #: lib/noticelist.php:460
9104 #, php-format
9105 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/noticelist.php:469
9109 msgid "at"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/noticelist.php:518
9113 msgid "web"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/noticelist.php:584
9117 #, fuzzy
9118 msgid "in context"
9119 msgstr "İçerik yok!"
9120
9121 #: lib/noticelist.php:619
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Repeated by"
9124 msgstr "Yarat"
9125
9126 #: lib/noticelist.php:646
9127 msgid "Reply to this notice"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/noticelist.php:647
9131 msgid "Reply"
9132 msgstr "Cevaplar"
9133
9134 #: lib/noticelist.php:673
9135 msgid "Delete this notice"
9136 msgstr "Bu durum mesajını sil"
9137
9138 #: lib/noticelist.php:691
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Notice repeated"
9141 msgstr "Durum mesajları"
9142
9143 #: lib/nudgeform.php:116
9144 msgid "Nudge this user"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/nudgeform.php:128
9148 msgid "Nudge"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/nudgeform.php:128
9152 msgid "Send a nudge to this user"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/oauthstore.php:294
9156 msgid "Error inserting new profile."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/oauthstore.php:302
9160 msgid "Error inserting avatar."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/oauthstore.php:322
9164 msgid "Error inserting remote profile."
9165 msgstr ""
9166
9167 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9168 #: lib/oauthstore.php:362
9169 msgid "Duplicate notice."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/oauthstore.php:507
9173 msgid "Couldn't insert new subscription."
9174 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
9175
9176 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9177 #: lib/personalgroupnav.php:107
9178 #, fuzzy
9179 msgctxt "MENU"
9180 msgid "Replies"
9181 msgstr "Cevaplar"
9182
9183 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9184 #: lib/personalgroupnav.php:114
9185 #, fuzzy
9186 msgctxt "MENU"
9187 msgid "Profile"
9188 msgstr "Profil"
9189
9190 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9191 #: lib/personalgroupnav.php:120
9192 #, fuzzy
9193 msgctxt "MENU"
9194 msgid "Favorites"
9195 msgstr "%s favorileri"
9196
9197 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9198 #: lib/personalgroupnav.php:133
9199 msgctxt "MENU"
9200 msgid "Inbox"
9201 msgstr ""
9202
9203 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9204 #: lib/personalgroupnav.php:135
9205 msgid "Your incoming messages"
9206 msgstr ""
9207
9208 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9209 #: lib/personalgroupnav.php:140
9210 msgctxt "MENU"
9211 msgid "Outbox"
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9215 #: lib/personalgroupnav.php:142
9216 msgid "Your sent messages"
9217 msgstr ""
9218
9219 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9220 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9221 #, php-format
9222 msgid "Tags in %s's notices"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9226 #: lib/plugin.php:126
9227 msgid "Unknown"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9231 #. TRANS: Label for user statistics.
9232 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9233 msgid "Subscriptions"
9234 msgstr "Abonelikler"
9235
9236 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9237 #: lib/profileaction.php:144
9238 msgid "All subscriptions"
9239 msgstr "Bütün abonelikler"
9240
9241 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9242 #. TRANS: Label for user statistics.
9243 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9244 msgid "Subscribers"
9245 msgstr "Abone olanlar"
9246
9247 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9248 #: lib/profileaction.php:181
9249 #, fuzzy
9250 msgid "All subscribers"
9251 msgstr "Abone olanlar"
9252
9253 #. TRANS: Label for user statistics.
9254 #: lib/profileaction.php:213
9255 msgid "User ID"
9256 msgstr ""
9257
9258 #. TRANS: Label for user statistics.
9259 #: lib/profileaction.php:219
9260 msgid "Member since"
9261 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9262
9263 #. TRANS: Label for user statistics.
9264 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9265 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9266 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9267 msgid "Groups"
9268 msgstr "Gruplar"
9269
9270 #. TRANS: Label for user statistics.
9271 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9272 #: lib/profileaction.php:253
9273 msgid "Daily average"
9274 msgstr ""
9275
9276 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9277 #: lib/profileaction.php:305
9278 msgid "All groups"
9279 msgstr ""
9280
9281 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9282 #: lib/profileformaction.php:123
9283 msgid "Unimplemented method."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/publicgroupnav.php:78
9287 msgid "Public"
9288 msgstr "Genel"
9289
9290 #: lib/publicgroupnav.php:82
9291 msgid "User groups"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9295 msgid "Recent tags"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/publicgroupnav.php:88
9299 msgid "Featured"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/publicgroupnav.php:92
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Popular"
9305 msgstr "Kişi Arama"
9306
9307 #: lib/redirectingaction.php:95
9308 #, fuzzy
9309 msgid "No return-to arguments."
9310 msgstr "Böyle bir belge yok."
9311
9312 #: lib/repeatform.php:107
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Repeat this notice?"
9315 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9316
9317 #: lib/repeatform.php:132
9318 msgid "Yes"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/repeatform.php:132
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Repeat this notice"
9324 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9325
9326 #: lib/revokeroleform.php:91
9327 #, fuzzy, php-format
9328 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9329 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9330
9331 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9332 #: lib/router.php:974
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Page not found."
9335 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9336
9337 #: lib/sandboxform.php:67
9338 msgid "Sandbox"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/sandboxform.php:78
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Sandbox this user"
9344 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9345
9346 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9347 #: lib/searchaction.php:120
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Search site"
9350 msgstr "Ara"
9351
9352 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9353 #. TRANS: for searching can be entered.
9354 #: lib/searchaction.php:128
9355 msgid "Keyword(s)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. TRANS: Button text for searching site.
9359 #: lib/searchaction.php:130
9360 msgctxt "BUTTON"
9361 msgid "Search"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9365 #: lib/searchaction.php:170
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Search help"
9368 msgstr "Ara"
9369
9370 #: lib/searchgroupnav.php:80
9371 #, fuzzy
9372 msgid "People"
9373 msgstr "Kişi Arama"
9374
9375 #: lib/searchgroupnav.php:81
9376 msgid "Find people on this site"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/searchgroupnav.php:83
9380 msgid "Find content of notices"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/searchgroupnav.php:85
9384 msgid "Find groups on this site"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/section.php:89
9388 msgid "Untitled section"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/section.php:106
9392 msgid "More..."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/silenceform.php:67
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Silence"
9398 msgstr "Yeni durum mesajı"
9399
9400 #: lib/silenceform.php:78
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Silence this user"
9403 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9404
9405 #: lib/subgroupnav.php:83
9406 #, fuzzy, php-format
9407 msgid "People %s subscribes to"
9408 msgstr "Uzaktan abonelik"
9409
9410 #: lib/subgroupnav.php:91
9411 #, fuzzy, php-format
9412 msgid "People subscribed to %s"
9413 msgstr "Uzaktan abonelik"
9414
9415 #: lib/subgroupnav.php:99
9416 #, php-format
9417 msgid "Groups %s is a member of"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/subgroupnav.php:105
9421 msgid "Invite"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/subgroupnav.php:106
9425 #, php-format
9426 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9430 msgid "Subscribe to this user"
9431 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9432
9433 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9434 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9435 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9439 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9440 msgid "People Tagcloud as tagged"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/tagcloudsection.php:56
9444 msgid "None"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9448 #: lib/theme.php:74
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Invalid theme name."
9451 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9452
9453 #: lib/themeuploader.php:50
9454 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9458 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9462 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9463 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Failed saving theme."
9466 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9467
9468 #: lib/themeuploader.php:147
9469 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/themeuploader.php:166
9473 #, php-format
9474 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9475 msgid_plural ""
9476 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9477 msgstr[0] ""
9478
9479 #: lib/themeuploader.php:179
9480 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/themeuploader.php:219
9484 msgid ""
9485 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9486 "digits, underscore, and minus sign."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/themeuploader.php:225
9490 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/themeuploader.php:242
9494 #, php-format
9495 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/themeuploader.php:260
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Error opening theme archive."
9501 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9502
9503 #: lib/topposterssection.php:74
9504 msgid "Top posters"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9508 #: lib/unblockform.php:67
9509 #, fuzzy
9510 msgctxt "TITLE"
9511 msgid "Unblock"
9512 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9513
9514 #: lib/unsandboxform.php:69
9515 msgid "Unsandbox"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/unsandboxform.php:80
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Unsandbox this user"
9521 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9522
9523 #: lib/unsilenceform.php:67
9524 msgid "Unsilence"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/unsilenceform.php:78
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Unsilence this user"
9530 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9531
9532 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Unsubscribe from this user"
9535 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9536
9537 #: lib/unsubscribeform.php:137
9538 msgid "Unsubscribe"
9539 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9540
9541 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9542 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9543 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9544 #, fuzzy, php-format
9545 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9546 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9547
9548 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9549 #: lib/userprofile.php:121
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Edit Avatar"
9552 msgstr "Avatar"
9553
9554 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9555 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9556 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9557 msgid "User actions"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9561 #: lib/userprofile.php:249
9562 msgid "User deletion in progress..."
9563 msgstr ""
9564
9565 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9566 #: lib/userprofile.php:277
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Edit profile settings"
9569 msgstr "Profil ayarları"
9570
9571 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9572 #: lib/userprofile.php:279
9573 msgid "Edit"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9577 #: lib/userprofile.php:303
9578 msgid "Send a direct message to this user"
9579 msgstr ""
9580
9581 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9582 #: lib/userprofile.php:305
9583 msgid "Message"
9584 msgstr ""
9585
9586 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9587 #: lib/userprofile.php:347
9588 msgid "Moderate"
9589 msgstr ""
9590
9591 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9592 #: lib/userprofile.php:386
9593 #, fuzzy
9594 msgid "User role"
9595 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9596
9597 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9598 #: lib/userprofile.php:389
9599 msgctxt "role"
9600 msgid "Administrator"
9601 msgstr ""
9602
9603 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9604 #: lib/userprofile.php:391
9605 msgctxt "role"
9606 msgid "Moderator"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/util.php:305
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Not allowed to log in."
9612 msgstr "Giriş yapılmadı."
9613
9614 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9615 #: lib/util.php:1309
9616 msgid "a few seconds ago"
9617 msgstr "birkaç saniye önce"
9618
9619 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9620 #: lib/util.php:1312
9621 msgid "about a minute ago"
9622 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9623
9624 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9625 #: lib/util.php:1316
9626 #, php-format
9627 msgid "about one minute ago"
9628 msgid_plural "about %d minutes ago"
9629 msgstr[0] ""
9630
9631 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9632 #: lib/util.php:1319
9633 msgid "about an hour ago"
9634 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9635
9636 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9637 #: lib/util.php:1323
9638 #, php-format
9639 msgid "about one hour ago"
9640 msgid_plural "about %d hours ago"
9641 msgstr[0] ""
9642
9643 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9644 #: lib/util.php:1326
9645 msgid "about a day ago"
9646 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9647
9648 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9649 #: lib/util.php:1330
9650 #, php-format
9651 msgid "about one day ago"
9652 msgid_plural "about %d days ago"
9653 msgstr[0] ""
9654
9655 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9656 #: lib/util.php:1333
9657 msgid "about a month ago"
9658 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9659
9660 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9661 #: lib/util.php:1337
9662 #, php-format
9663 msgid "about one month ago"
9664 msgid_plural "about %d months ago"
9665 msgstr[0] ""
9666
9667 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9668 #: lib/util.php:1340
9669 msgid "about a year ago"
9670 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9671
9672 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9673 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9674 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9675 #, fuzzy, php-format
9676 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9677 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9678
9679 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9680 #: lib/xmppmanager.php:287
9681 #, php-format
9682 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9683 msgstr ""
9684
9685 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9686 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9687 #: lib/xmppmanager.php:406
9688 #, fuzzy, php-format
9689 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9690 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9691 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9692
9693 #. TRANS: Exception.
9694 #: lib/xrd.php:63
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Invalid XML."
9697 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9698
9699 #. TRANS: Exception.
9700 #: lib/xrd.php:68
9701 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9702 msgstr ""
9703
9704 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9705 #: scripts/restoreuser.php:62
9706 #, php-format
9707 msgid "Getting backup from file '%s'."
9708 msgstr ""