]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tr / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Emperyan
5 # Author: Joseph
6 # Author: Maidis
7 # Author: McDutchie
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:48+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Erişim"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Kayıt"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Özel"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
62 msgid "Invite only"
63 msgstr "Sadece davet"
64
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
72 msgid "Closed"
73 msgstr "Kapalı"
74
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Save"
102 msgstr "Kaydet"
103
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
110
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
155 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
159 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
165
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
168 #, php-format
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
171
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:102
180 #, php-format
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr "%s ve arkadaşları"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
189
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
192 #, php-format
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
195
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
198 #, php-format
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
201
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
207 msgstr ""
208 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
209 "göndermemiş."
210
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
218 msgstr ""
219 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
220 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
231 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
232 "status_textarea=%3$s)"
233
234 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
235 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
236 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
238 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
239 #, php-format
240 msgid ""
241 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
242 "post a notice to them."
243 msgstr ""
244 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
245 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
246
247 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
248 #: actions/all.php:188
249 msgid "You and friends"
250 msgstr "Sen ve arkadaşların"
251
252 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
253 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
254 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
255 #: actions/apitimelinehome.php:119
256 #, php-format
257 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
258 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
259
260 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
277 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
278 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
283 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
284 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
287 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
288 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
289 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
290 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
291 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
292 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
293 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
294 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
295 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
296 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
297 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
298 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
299 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
300 msgid "API method not found."
301 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
302
303 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
310 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
311 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
312 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
313 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
314 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
315 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
316 msgid "This method requires a POST."
317 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
318
319 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
320 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
321 msgid ""
322 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
323 "none."
324 msgstr ""
325 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
326 "belirtmelisiniz."
327
328 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
329 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
334 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
338 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
339 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
340 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
341 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
342 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
343 #: actions/smssettings.php:454
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
346
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "Kullanıcının profili yok."
366
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "Profil kaydedilemedi."
372
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:298
382 #, php-format
383 msgid ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
386 msgid_plural ""
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
389 msgstr[0] ""
390 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
391 "bayt) başa çıkamıyor."
392
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
404 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
407
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:179
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
418 msgctxt "ATOM"
419 msgid "Main"
420 msgstr "Ana"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
429 #, php-format
430 msgid "%s timeline"
431 msgstr "%s zaman çizelgesi"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
440 #, php-format
441 msgid "%s subscriptions"
442 msgstr "%s abonelikleri"
443
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
448 #, php-format
449 msgid "%s favorites"
450 msgstr "%s favorileri"
451
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
454 #, php-format
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s üyelikleri"
457
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
462
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
467
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
472
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
475 #, php-format
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
478
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
481 #, php-format
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
484
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
487 #, php-format
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
490
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
493 #, php-format
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "Mesaj metni yok!"
501
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
507 #, php-format
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
511
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
516
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
519 #, fuzzy
520 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
521 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
522
523 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
524 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
525 msgid ""
526 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
527 msgstr ""
528 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
529 "söylemeye ne dersiniz."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
533 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
535 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
536 msgid "No status found with that ID."
537 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:120
541 msgid "This status is already a favorite."
542 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
545 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
546 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
547 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
548 msgid "Could not create favorite."
549 msgstr "Favori oluşturulamadı."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
552 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
553 msgid "That status is not a favorite."
554 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
557 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
558 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
559 msgid "Could not delete favorite."
560 msgstr "Favori silinemedi."
561
562 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
563 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
564 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 msgstr "Profil kaydedilemedi."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
569 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
570 #, php-format
571 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
572 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
573
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
575 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
576 msgid "Could not unfollow user: User not found."
577 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
578
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
581 msgid "You cannot unfollow yourself."
582 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
583
584 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
585 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
586 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
588
589 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
591 msgid "Could not determine source user."
592 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
593
594 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
595 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
596 msgid "Could not find target user."
597 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
598
599 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
604 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
605 #: actions/register.php:206
606 msgid "Nickname already in use. Try another one."
607 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
608
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
614 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
615 #: actions/register.php:208
616 msgid "Not a valid nickname."
617 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
618
619 #. TRANS: Client error in form for group creation.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
626 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
627 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
628 #: actions/register.php:215
629 msgid "Homepage is not a valid URL."
630 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
631
632 #. TRANS: Client error in form for group creation.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
636 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
637 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
638 #: actions/register.php:218
639 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
640 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
641
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: Form validation error in New application form.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
652 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
653 #: actions/newgroup.php:157
654 #, php-format
655 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
656 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
657 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
658
659 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
663 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
664 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
665 #: actions/register.php:227
666 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
667 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
668
669 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
676 #: actions/newgroup.php:177
677 #, php-format
678 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
681
682 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
683 #. TRANS: %s is the invalid alias.
684 #: actions/apigroupcreate.php:253
685 #, php-format
686 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
687 msgstr "Geçersiz büyüklük."
688
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
690 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
691 #. TRANS: Group edit form validation error.
692 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
693 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
694 #: actions/newgroup.php:193
695 #, php-format
696 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
697 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
698
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
700 #. TRANS: Group edit form validation error.
701 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
702 msgid "Alias can't be the same as nickname."
703 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
704
705 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
708 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
710 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
711 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
712 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
713 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
714 msgid "Group not found."
715 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
716
717 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
718 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
719 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
720 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
721 msgid "You are already a member of that group."
722 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
723
724 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
725 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
726 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
727 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
728 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
729 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
730
731 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
732 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
733 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
734 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
735 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
736 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
737 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
738 #, php-format
739 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
740 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
741
742 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
743 #: actions/apigroupleave.php:115
744 msgid "You are not a member of this group."
745 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
746
747 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
748 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
749 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
750 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
751 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
752 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
753 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
754 #: lib/command.php:398
755 #, php-format
756 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
757 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
758
759 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
760 #: actions/apigrouplist.php:94
761 #, php-format
762 msgid "%s's groups"
763 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
764
765 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
766 #: actions/apigrouplist.php:104
767 #, php-format
768 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
769 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
770
771 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
773 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
774 #, php-format
775 msgid "%s groups"
776 msgstr "%s grupları"
777
778 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
779 #: actions/apigrouplistall.php:93
780 #, php-format
781 msgid "groups on %s"
782 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
783
784 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
785 #: actions/apimediaupload.php:101
786 msgid "Upload failed."
787 msgstr "Yükleme başarısız."
788
789 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
790 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
791 msgid "Invalid request token or verifier."
792 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
793
794 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:107
796 msgid "No oauth_token parameter provided."
797 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
798
799 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
801 msgid "Invalid request token."
802 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
803
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
806 msgid "Request token already authorized."
807 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
808
809 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
810 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
811 #. TRANS: Form validation error message.
812 #. TRANS: Form validation error.
813 #. TRANS: Form validation error message.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
815 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
816 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
817 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
818 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
819 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
820 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
821 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
822 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
823 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
824 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
825 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
826 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
827 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
828 #: lib/designsettings.php:310
829 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
830 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
831
832 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:168
834 msgid "Invalid nickname / password!"
835 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
836
837 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:217
839 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
840 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
841
842 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
843 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
844 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
845 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
846 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
847 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
848 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
849 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
850 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
851 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
853 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
855 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
856 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
857 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
858 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
859 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
860 msgid "Unexpected form submission."
861 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
862
863 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:387
865 msgid "An application would like to connect to your account"
866 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
867
868 #. TRANS: Fieldset legend.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:404
870 msgid "Allow or deny access"
871 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
872
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:425
876 #, fuzzy, php-format
877 msgid ""
878 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
879 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
880 "parties you trust."
881 msgstr ""
882 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
883 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
884 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
885 "vermelisiniz."
886
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
896 msgstr ""
897 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
898 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
899 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
900 "vermelisiniz."
901
902 #. TRANS: Fieldset legend.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:455
904 msgctxt "LEGEND"
905 msgid "Account"
906 msgstr "Hesap"
907
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
910 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
911 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
912 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
914 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
915 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
916 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
917 #: lib/userprofile.php:137
918 msgid "Nickname"
919 msgstr "Takma ad"
920
921 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
922 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
924 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
925 msgid "Password"
926 msgstr "Parola"
927
928 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
929 #. TRANS: by an external application.
930 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
931 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
932 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
933 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
934 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
935 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
936 #: lib/applicationeditform.php:351
937 msgctxt "BUTTON"
938 msgid "Cancel"
939 msgstr "İptal"
940
941 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
942 #: actions/apioauthauthorize.php:485
943 msgctxt "BUTTON"
944 msgid "Allow"
945 msgstr "İzin Ver"
946
947 #. TRANS: Form instructions.
948 #: actions/apioauthauthorize.php:502
949 msgid "Authorize access to your account information."
950 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
951
952 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:594
954 msgid "Authorization canceled."
955 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
956
957 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
958 #. TRANS: %s is an OAuth token.
959 #: actions/apioauthauthorize.php:598
960 #, php-format
961 msgid "The request token %s has been revoked."
962 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
963
964 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:621
966 msgid "You have successfully authorized the application"
967 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
968
969 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:625
971 msgid ""
972 "Please return to the application and enter the following security code to "
973 "complete the process."
974 msgstr ""
975 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
976 "kodunu girin."
977
978 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
979 #. TRANS: %s is the authorised application name.
980 #: actions/apioauthauthorize.php:632
981 #, php-format
982 msgid "You have successfully authorized %s"
983 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
984
985 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
986 #. TRANS: %s is the authorised application name.
987 #: actions/apioauthauthorize.php:639
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
991 "process."
992 msgstr ""
993 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
994 "güvenlik kodunu girin."
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
997 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
998 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
999 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1000 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1003 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1004 msgid "You may not delete another user's status."
1005 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1008 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1009 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1010 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1011 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1012 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1013 #: actions/shownotice.php:92
1014 msgid "No such notice."
1015 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1018 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1019 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1020 msgid "Cannot repeat your own notice."
1021 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1024 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1025 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1026 msgid "Already repeated that notice."
1027 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1028
1029 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1032 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1033 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1034 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1036 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1037 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1038 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1039 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1040 msgid "HTTP method not supported."
1041 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1042
1043 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1044 #. TRANS: %s is the requested output format.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:144
1046 #, fuzzy, php-format
1047 msgid "Unsupported format: %s."
1048 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:155
1052 msgid "Status deleted."
1053 msgstr "Durum silindi."
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:162
1057 msgid "No status with that ID found."
1058 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:227
1062 msgid "Can only delete using the Atom format."
1063 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1066 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1067 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Cannot delete this notice."
1070 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1071
1072 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1073 #: actions/apistatusesshow.php:249
1074 #, php-format
1075 msgid "Deleted notice %d"
1076 msgstr "%d durum mesajını sil"
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1079 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1080 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1081 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1082
1083 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1084 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1085 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1086 #: lib/mailhandler.php:60
1087 #, php-format
1088 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1089 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1090 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1091
1092 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1093 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1094 msgid "Parent notice not found."
1095 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1096
1097 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1098 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1099 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1100 #, php-format
1101 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1102 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1103 msgstr[0] ""
1104 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1105
1106 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1107 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1108 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1109 msgid "Unsupported format."
1110 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1111
1112 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1113 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1114 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1115 #, php-format
1116 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1117 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1118
1119 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1120 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1121 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1122 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1123 #, php-format
1124 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1125 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1126
1127 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1128 #. TRANS: %s is the error.
1129 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1130 #, php-format
1131 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1132 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1133
1134 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1135 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1136 #: actions/apitimelinementions.php:115
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1139 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1140
1141 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1142 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1143 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1144 #: actions/apitimelinementions.php:131
1145 #, php-format
1146 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1147 msgstr ""
1148
1149 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1150 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1151 #, php-format
1152 msgid "%s public timeline"
1153 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1154
1155 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1156 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1157 #, php-format
1158 msgid "%s updates from everyone!"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1162 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Unimplemented."
1165 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1166
1167 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1168 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1169 #, fuzzy, php-format
1170 msgid "Repeated to %s"
1171 msgstr "%s için cevaplar"
1172
1173 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1174 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1175 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1176 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "Repeats of %s"
1178 msgstr "%s için cevaplar"
1179
1180 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1181 #. TRANS: %s is the tag.
1182 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1183 #, php-format
1184 msgid "Notices tagged with %s"
1185 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1186
1187 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1188 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1189 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1192 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:297
1196 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:304
1201 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1205 #: actions/apitimelineuser.php:311
1206 msgid "Atom post must not be empty."
1207 msgstr ""
1208
1209 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:317
1211 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1212 msgstr ""
1213
1214 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1216 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1217 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1218 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1219 msgstr ""
1220
1221 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1222 #: actions/apitimelineuser.php:334
1223 msgid "Can only handle POST activities."
1224 msgstr ""
1225
1226 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1227 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1228 #: actions/apitimelineuser.php:345
1229 #, php-format
1230 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1231 msgstr ""
1232
1233 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1234 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1235 #: actions/apitimelineuser.php:379
1236 #, fuzzy, php-format
1237 msgid "No content for notice %d."
1238 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1239
1240 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1241 #. TRANS: %s is the notice URI.
1242 #: actions/apitimelineuser.php:408
1243 #, php-format
1244 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1245 msgstr ""
1246
1247 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1248 #: actions/apitrends.php:85
1249 msgid "API method under construction."
1250 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1251
1252 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1253 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1254 #, fuzzy
1255 msgid "User not found."
1256 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1259 #. TRANS: Client exception.
1260 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1261 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1262 #: actions/subscribe.php:107
1263 #, fuzzy
1264 msgid "No such profile."
1265 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1266
1267 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1268 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1269 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1270 #, fuzzy, php-format
1271 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1272 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1273
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1275 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1276 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1279 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1280
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1282 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Can only handle favorite activities."
1285 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1286
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1288 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Can only fave notices."
1291 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1292
1293 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1294 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Unknown note."
1297 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1298
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1300 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Already a favorite."
1303 msgstr "Favorilere ekle"
1304
1305 #. TRANS: Title for group membership feed.
1306 #. TRANS: %s is a username.
1307 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "%s group memberships"
1310 msgstr "%s grup üyeleri"
1311
1312 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1313 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1314 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1317 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1318
1319 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1320 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Cannot add someone else's membership."
1323 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1324
1325 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1326 #. TRANS: Do not translate POST.
1327 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Can only handle join activities."
1330 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1331
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1333 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Unknown group."
1336 msgstr "Yeni grup"
1337
1338 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1339 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Already a member."
1342 msgstr "Tüm üyeler"
1343
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1345 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1346 msgid "Blocked by admin."
1347 msgstr ""
1348
1349 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1350 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1351 #, fuzzy
1352 msgid "No such favorite."
1353 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1354
1355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1356 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1359 msgstr "Favori silinemedi."
1360
1361 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1365 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1366 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1368 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1372 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1377 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1382 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1383 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1384 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1385 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1386 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1387 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1388 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1389 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1390 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1391 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1392 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1393 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1394 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1395 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1396 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1397 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1398 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1399 #: lib/command.php:380
1400 msgid "No such group."
1401 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1402
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1404 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Not a member."
1407 msgstr "Tüm üyeler"
1408
1409 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1410 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1413 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1414
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1416 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1417 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1418 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1419 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1420 #, fuzzy, php-format
1421 msgid "No such profile id: %d."
1422 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1423
1424 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1425 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1426 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1429 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1430
1431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1432 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1435 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1436
1437 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1438 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1439 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1440 #, fuzzy, php-format
1441 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1442 msgstr "Uzaktan abonelik"
1443
1444 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1445 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1446 msgid "Can only handle Follow activities."
1447 msgstr ""
1448
1449 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1450 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1451 msgid "Can only follow people."
1452 msgstr ""
1453
1454 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1455 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1456 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1457 #, fuzzy, php-format
1458 msgid "Unknown profile %s."
1459 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1460
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1462 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1463 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "Already subscribed to %s."
1466 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1467
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1469 #: actions/attachment.php:73
1470 msgid "No such attachment."
1471 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1472
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1474 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1479 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1480 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1481 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1482 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1483 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1484 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1485 msgid "No nickname."
1486 msgstr "Takma ad yok"
1487
1488 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1489 #: actions/avatarbynickname.php:66
1490 msgid "No size."
1491 msgstr "Boyut yok."
1492
1493 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1494 #: actions/avatarbynickname.php:72
1495 msgid "Invalid size."
1496 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1497
1498 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1499 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1500 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1501 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1502 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1503 msgid "Avatar"
1504 msgstr "Avatar"
1505
1506 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1507 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1508 #: actions/avatarsettings.php:78
1509 #, php-format
1510 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1511 msgstr ""
1512 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1513
1514 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1515 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1516 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1517 #. TRANS: while the user has no profile.
1518 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1519 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1520 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1521 #, fuzzy
1522 msgid "User without matching profile."
1523 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1524
1525 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1526 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1527 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1528 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1529 #: actions/grouplogo.php:261
1530 msgid "Avatar settings"
1531 msgstr "Profil ayarları"
1532
1533 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1534 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1535 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1536 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1537 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1538 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1539 msgid "Original"
1540 msgstr "Orijinal"
1541
1542 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1543 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1544 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1545 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1546 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1547 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1548 msgid "Preview"
1549 msgstr "Önizleme"
1550
1551 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1552 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1553 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1554 msgctxt "BUTTON"
1555 msgid "Delete"
1556 msgstr "Sil"
1557
1558 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1559 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1560 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1561 #, fuzzy
1562 msgctxt "BUTTON"
1563 msgid "Upload"
1564 msgstr "Yükle"
1565
1566 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1567 #: actions/avatarsettings.php:243
1568 msgctxt "BUTTON"
1569 msgid "Crop"
1570 msgstr "Kırp"
1571
1572 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1573 #: actions/avatarsettings.php:318
1574 msgid "No file uploaded."
1575 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1576
1577 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1578 #: actions/avatarsettings.php:345
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1581 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1582
1583 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1584 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1585 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1586 msgid "Lost our file data."
1587 msgstr ""
1588
1589 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1590 #: actions/avatarsettings.php:384
1591 msgid "Avatar updated."
1592 msgstr "Avatar güncellendi."
1593
1594 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1595 #: actions/avatarsettings.php:388
1596 msgid "Failed updating avatar."
1597 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1598
1599 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1600 #: actions/avatarsettings.php:412
1601 msgid "Avatar deleted."
1602 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1603
1604 #. TRANS: Title for backup account page.
1605 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1606 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1607 msgid "Backup account"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1611 #: actions/backupaccount.php:79
1612 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1613 msgstr ""
1614
1615 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1616 #: actions/backupaccount.php:84
1617 msgid "You may not backup your account."
1618 msgstr ""
1619
1620 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1621 #: actions/backupaccount.php:225
1622 msgid ""
1623 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1624 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1625 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1626 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1627 "are not backed up."
1628 msgstr ""
1629
1630 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1631 #: actions/backupaccount.php:248
1632 #, fuzzy
1633 msgctxt "BUTTON"
1634 msgid "Backup"
1635 msgstr "Arkaplan"
1636
1637 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1638 #: actions/backupaccount.php:252
1639 msgid "Backup your account."
1640 msgstr ""
1641
1642 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1643 #: actions/block.php:68
1644 msgid "You already blocked that user."
1645 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1646
1647 #. TRANS: Title for block user page.
1648 #. TRANS: Legend for block user form.
1649 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1650 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1651 msgid "Block user"
1652 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1653
1654 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1655 #: actions/block.php:139
1656 msgid ""
1657 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1658 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1659 "will not be notified of any @-replies from them."
1660 msgstr ""
1661 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1662 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1663 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1664 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1665
1666 #. TRANS: Button label on the user block form.
1667 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1668 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1669 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1670 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1671 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1672 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1673 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1674 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1675 msgctxt "BUTTON"
1676 msgid "No"
1677 msgstr "Hayır"
1678
1679 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1680 #: actions/block.php:158
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Do not block this user."
1683 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1684
1685 #. TRANS: Button label on the user block form.
1686 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1687 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1688 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1689 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1690 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1691 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1692 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1693 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1694 msgctxt "BUTTON"
1695 msgid "Yes"
1696 msgstr "Evet"
1697
1698 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1699 #: actions/block.php:165
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Block this user."
1702 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1703
1704 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1705 #: actions/block.php:189
1706 msgid "Failed to save block information."
1707 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1708
1709 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1710 #. TRANS: %s is a group nickname.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1712 #, php-format
1713 msgid "%s blocked profiles"
1714 msgstr "%s engellenmiş profil"
1715
1716 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1717 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1718 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1719 #, fuzzy, php-format
1720 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1721 msgstr "%s ve arkadaşları"
1722
1723 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1724 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1725 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1726 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1727
1728 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1729 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1730 msgid "Unblock user from group"
1731 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1732
1733 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1734 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1735 #, fuzzy
1736 msgctxt "BUTTON"
1737 msgid "Unblock"
1738 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1739
1740 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1741 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1742 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1743 msgid "Unblock this user"
1744 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1745
1746 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1747 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1748 #: actions/bookmarklet.php:51
1749 #, fuzzy, php-format
1750 msgid "Post to %s"
1751 msgstr "%s için cevaplar"
1752
1753 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1754 #: actions/confirmaddress.php:74
1755 msgid "No confirmation code."
1756 msgstr "Onay kodu yok."
1757
1758 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1759 #: actions/confirmaddress.php:80
1760 msgid "Confirmation code not found."
1761 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1762
1763 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1764 #: actions/confirmaddress.php:86
1765 msgid "That confirmation code is not for you!"
1766 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1767
1768 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1769 #: actions/confirmaddress.php:92
1770 #, php-format
1771 msgid "Unrecognized address type %s."
1772 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1773
1774 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1775 #: actions/confirmaddress.php:97
1776 msgid "That address has already been confirmed."
1777 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1778
1779 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1780 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1781 #: actions/confirmaddress.php:132
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Could not delete address confirmation."
1784 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1785
1786 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1787 #: actions/confirmaddress.php:150
1788 msgid "Confirm address"
1789 msgstr "Onayla"
1790
1791 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1792 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1793 #: actions/confirmaddress.php:166
1794 #, php-format
1795 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1796 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1797
1798 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1799 #: actions/conversation.php:96
1800 msgid "Conversation"
1801 msgstr "Konuşma"
1802
1803 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1804 #. TRANS: Label for user statistics.
1805 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1806 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1807 msgid "Notices"
1808 msgstr "Durum mesajları"
1809
1810 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1811 #: actions/deleteaccount.php:71
1812 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1813 msgstr ""
1814
1815 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1816 #: actions/deleteaccount.php:77
1817 #, fuzzy
1818 msgid "You cannot delete your account."
1819 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1820
1821 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1822 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1823 msgid "I am sure."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1827 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1828 #: actions/deleteaccount.php:164
1829 #, php-format
1830 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1831 msgstr ""
1832
1833 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1834 #: actions/deleteaccount.php:206
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Account deleted."
1837 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1838
1839 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1840 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1841 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Delete account"
1844 msgstr "Bir hesap oluştur"
1845
1846 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1847 #: actions/deleteaccount.php:279
1848 msgid ""
1849 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1850 "server."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1854 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1855 #: actions/deleteaccount.php:285
1856 #, php-format
1857 msgid ""
1858 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1859 "deletion."
1860 msgstr ""
1861
1862 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1863 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1864 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1865 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1866 msgid "Confirm"
1867 msgstr "Onayla"
1868
1869 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1870 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1871 #: actions/deleteaccount.php:304
1872 #, fuzzy, php-format
1873 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1874 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1875
1876 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1877 #: actions/deleteaccount.php:323
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Permanently delete your account"
1880 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1881
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1883 #: actions/deleteapplication.php:62
1884 msgid "You must be logged in to delete an application."
1885 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1886
1887 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1888 #: actions/deleteapplication.php:71
1889 msgid "Application not found."
1890 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1891
1892 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1893 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1894 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1895 #: actions/showapplication.php:90
1896 msgid "You are not the owner of this application."
1897 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1898
1899 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1900 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1901 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1902 #: lib/action.php:1422
1903 msgid "There was a problem with your session token."
1904 msgstr ""
1905
1906 #. TRANS: Title for delete application page.
1907 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1908 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1909 msgid "Delete application"
1910 msgstr "Uygulamayı sil"
1911
1912 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1913 #: actions/deleteapplication.php:152
1914 msgid ""
1915 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1916 "about the application from the database, including all existing user "
1917 "connections."
1918 msgstr ""
1919 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1920 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1921 "temizleyecektir."
1922
1923 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1924 #: actions/deleteapplication.php:161
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Do not delete this application."
1927 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1928
1929 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1930 #: actions/deleteapplication.php:167
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Delete this application."
1933 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1934
1935 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1936 #: actions/deletegroup.php:64
1937 #, fuzzy
1938 msgid "You must be logged in to delete a group."
1939 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1940
1941 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1942 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1943 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1944 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1945 #: actions/leavegroup.php:89
1946 #, fuzzy
1947 msgid "No nickname or ID."
1948 msgstr "Takma ad yok"
1949
1950 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1951 #: actions/deletegroup.php:107
1952 #, fuzzy
1953 msgid "You are not allowed to delete this group."
1954 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1955
1956 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1957 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1958 #: actions/deletegroup.php:150
1959 #, fuzzy, php-format
1960 msgid "Could not delete group %s."
1961 msgstr "Grup güncellenemedi."
1962
1963 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1964 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1965 #: actions/deletegroup.php:159
1966 #, fuzzy, php-format
1967 msgid "Deleted group %s"
1968 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1969
1970 #. TRANS: Title of delete group page.
1971 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1972 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Delete group"
1975 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1976
1977 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1978 #: actions/deletegroup.php:206
1979 #, fuzzy
1980 msgid ""
1981 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1982 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1983 "will still appear in individual timelines."
1984 msgstr ""
1985 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1986 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1987
1988 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1989 #: actions/deletegroup.php:224
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Do not delete this group."
1992 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1993
1994 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1995 #: actions/deletegroup.php:231
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Delete this group."
1998 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1999
2000 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2001 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2002 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2003 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2004 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2005 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2006 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2007 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2008 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2009 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2010 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2011 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2012 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2013 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2014 #: lib/settingsaction.php:72
2015 msgid "Not logged in."
2016 msgstr "Giriş yapılmadı."
2017
2018 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2019 #: actions/deletenotice.php:110
2020 msgid ""
2021 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2022 "be undone."
2023 msgstr ""
2024 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2025 "geri alınamaz."
2026
2027 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2028 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2029 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2030 msgid "Delete notice"
2031 msgstr "Durum mesajını sil"
2032
2033 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2034 #: actions/deletenotice.php:152
2035 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2036 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2037
2038 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2039 #: actions/deletenotice.php:159
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Do not delete this notice."
2042 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2043
2044 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2045 #: actions/deletenotice.php:166
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Delete this notice."
2048 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2049
2050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2051 #: actions/deleteuser.php:66
2052 msgid "You cannot delete users."
2053 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2054
2055 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2056 #: actions/deleteuser.php:74
2057 msgid "You can only delete local users."
2058 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2059
2060 #. TRANS: Title of delete user page.
2061 #: actions/deleteuser.php:110
2062 #, fuzzy
2063 msgctxt "TITLE"
2064 msgid "Delete user"
2065 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2066
2067 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2068 #: actions/deleteuser.php:134
2069 msgid "Delete user"
2070 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2071
2072 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2073 #: actions/deleteuser.php:138
2074 msgid ""
2075 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2076 "the user from the database, without a backup."
2077 msgstr ""
2078 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2079 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2080
2081 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2082 #: actions/deleteuser.php:158
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Do not delete this user."
2085 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2086
2087 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2088 #: actions/deleteuser.php:165
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Delete this user."
2091 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2092
2093 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2094 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2095 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2096 msgid "Design"
2097 msgstr "Dizayn"
2098
2099 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2100 #: actions/designadminpanel.php:71
2101 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2105 #: actions/designadminpanel.php:327
2106 msgid "Invalid logo URL."
2107 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2108
2109 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2110 #: actions/designadminpanel.php:333
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Invalid SSL logo URL."
2113 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2114
2115 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2116 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2117 #: actions/designadminpanel.php:339
2118 #, php-format
2119 msgid "Theme not available: %s."
2120 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2121
2122 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2123 #: actions/designadminpanel.php:437
2124 msgid "Change logo"
2125 msgstr "Değiştir"
2126
2127 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2128 #: actions/designadminpanel.php:444
2129 msgid "Site logo"
2130 msgstr "Site logosu"
2131
2132 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2133 #: actions/designadminpanel.php:452
2134 msgid "SSL logo"
2135 msgstr "SSL logosu"
2136
2137 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2138 #: actions/designadminpanel.php:467
2139 msgid "Change theme"
2140 msgstr "Temayı değiştir"
2141
2142 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2143 #: actions/designadminpanel.php:485
2144 msgid "Site theme"
2145 msgstr "Site teması"
2146
2147 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2148 #: actions/designadminpanel.php:487
2149 msgid "Theme for the site."
2150 msgstr "Site için tema."
2151
2152 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2153 #: actions/designadminpanel.php:494
2154 msgid "Custom theme"
2155 msgstr "Özel tema"
2156
2157 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2158 #: actions/designadminpanel.php:499
2159 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2160 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2161
2162 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2163 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2164 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2165 msgid "Change background image"
2166 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2167
2168 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2169 #. TRANS: Field label for background color selector.
2170 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2171 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2172 #: lib/designsettings.php:183
2173 msgid "Background"
2174 msgstr "Arkaplan"
2175
2176 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2177 #: actions/designadminpanel.php:531
2178 #, php-format
2179 msgid ""
2180 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2181 "$s."
2182 msgstr ""
2183 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2184 "$s'dir."
2185
2186 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2187 #: actions/designadminpanel.php:558
2188 msgid "On"
2189 msgstr "Açık"
2190
2191 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2192 #: actions/designadminpanel.php:575
2193 msgid "Off"
2194 msgstr "Kapalı"
2195
2196 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2197 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2198 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2199 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2200 msgid "Turn background image on or off."
2201 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2202
2203 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2204 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2205 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2206 msgid "Tile background image"
2207 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2208
2209 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2210 #: actions/designadminpanel.php:598
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Change colors"
2213 msgstr "Renkleri değiştir"
2214
2215 #. TRANS: Field label for content color selector.
2216 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2217 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2218 msgid "Content"
2219 msgstr "İçerik"
2220
2221 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2222 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2223 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2224 msgid "Sidebar"
2225 msgstr "Kenar Çubuğu"
2226
2227 #. TRANS: Field label for text color selector.
2228 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2229 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2230 msgid "Text"
2231 msgstr "Metin"
2232
2233 #. TRANS: Field label for link color selector.
2234 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2235 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2236 msgid "Links"
2237 msgstr "Bağlantılar"
2238
2239 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2240 #: actions/designadminpanel.php:691
2241 msgid "Advanced"
2242 msgstr "Gelişmiş"
2243
2244 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2245 #: actions/designadminpanel.php:696
2246 msgid "Custom CSS"
2247 msgstr "Özel CSS"
2248
2249 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2250 #: actions/designadminpanel.php:718
2251 #, fuzzy
2252 msgctxt "BUTTON"
2253 msgid "Use defaults"
2254 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2255
2256 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2257 #: actions/designadminpanel.php:720
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Restore default designs."
2260 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2261
2262 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2263 #: actions/designadminpanel.php:728
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Reset back to default."
2266 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2267
2268 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2269 #: actions/designadminpanel.php:736
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Save design."
2272 msgstr "Dizaynı kaydet"
2273
2274 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2275 #: actions/disfavor.php:83
2276 msgid "This notice is not a favorite!"
2277 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2278
2279 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2280 #: actions/disfavor.php:98
2281 msgid "Add to favorites"
2282 msgstr "Favorilere ekle"
2283
2284 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2285 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2286 #: actions/doc.php:155
2287 #, fuzzy, php-format
2288 msgid "No such document \"%s\"."
2289 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2290
2291 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2292 #. TRANS: Form legend.
2293 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2294 msgid "Edit application"
2295 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2296
2297 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2298 #: actions/editapplication.php:66
2299 msgid "You must be logged in to edit an application."
2300 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2301
2302 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2303 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2304 msgid "No such application."
2305 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2306
2307 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2308 #: actions/editapplication.php:167
2309 msgid "Use this form to edit your application."
2310 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2311
2312 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2313 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2314 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2315 msgid "Name is required."
2316 msgstr "İsim gereklidir."
2317
2318 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2319 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2320 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2323 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2324
2325 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2326 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2328 msgid "Name already in use. Try another one."
2329 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2330
2331 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2334 msgid "Description is required."
2335 msgstr "Abonelik reddedildi."
2336
2337 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2338 #: actions/editapplication.php:209
2339 msgid "Source URL is too long."
2340 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2341
2342 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2344 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2345 msgid "Source URL is not valid."
2346 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2347
2348 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2349 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2350 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2351 msgid "Organization is required."
2352 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2353
2354 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2355 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2358 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2359
2360 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2361 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2362 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2363 msgid "Organization homepage is required."
2364 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2365
2366 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2367 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2368 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2369 msgid "Callback is too long."
2370 msgstr ""
2371
2372 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2373 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2374 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2375 msgid "Callback URL is not valid."
2376 msgstr ""
2377
2378 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2379 #: actions/editapplication.php:284
2380 msgid "Could not update application."
2381 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2382
2383 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2384 #: actions/editgroup.php:55
2385 #, php-format
2386 msgid "Edit %s group"
2387 msgstr "%s grubunu düzenle"
2388
2389 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2390 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2391 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2392 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2393 msgid "You must be logged in to create a group."
2394 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2395
2396 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2397 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2398 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2399 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2400 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2401 msgid "You must be an admin to edit the group."
2402 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2403
2404 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2405 #: actions/editgroup.php:161
2406 msgid "Use this form to edit the group."
2407 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2408
2409 #. TRANS: Group edit form validation error.
2410 #. TRANS: Group create form validation error.
2411 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2412 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2413 #, fuzzy, php-format
2414 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2415 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2416
2417 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2418 #: actions/editgroup.php:274
2419 msgid "Could not update group."
2420 msgstr "Grup güncellenemedi."
2421
2422 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2423 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2424 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2425 msgid "Could not create aliases."
2426 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2427
2428 #. TRANS: Group edit form success message.
2429 #: actions/editgroup.php:301
2430 msgid "Options saved."
2431 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2432
2433 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2434 #: actions/emailsettings.php:59
2435 msgid "Email settings"
2436 msgstr "E-posta ayarları"
2437
2438 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2439 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2440 #: actions/emailsettings.php:73
2441 #, php-format
2442 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2443 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2444
2445 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2446 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2447 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2448 msgid "Email address"
2449 msgstr "E-posta adresi"
2450
2451 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2452 #: actions/emailsettings.php:109
2453 msgid "Current confirmed email address."
2454 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2455
2456 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2457 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2458 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2459 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2460 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2461 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2462 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2463 #: actions/smssettings.php:176
2464 msgctxt "BUTTON"
2465 msgid "Remove"
2466 msgstr "Geri al"
2467
2468 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2469 #: actions/emailsettings.php:119
2470 msgid ""
2471 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2472 "a message with further instructions."
2473 msgstr ""
2474 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2475 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2476
2477 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2478 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2479 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2480 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2481 #. TRANS: organization.
2482 #: actions/emailsettings.php:136
2483 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2484 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2485
2486 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2487 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2488 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2489 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2490 #: actions/smssettings.php:158
2491 msgctxt "BUTTON"
2492 msgid "Add"
2493 msgstr "Ekle"
2494
2495 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2496 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2497 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2498 msgid "Incoming email"
2499 msgstr "Gelen e-posta"
2500
2501 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2502 #: actions/emailsettings.php:154
2503 msgid "I want to post notices by email."
2504 msgstr ""
2505
2506 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2507 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2508 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2509 msgid "Send email to this address to post new notices."
2510 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2511
2512 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2513 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2514 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2515 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2516 msgstr ""
2517 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2518 "olacaktır."
2519
2520 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2521 #: actions/emailsettings.php:189
2522 msgid ""
2523 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2524 "on this server:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2528 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2529 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2530 msgctxt "BUTTON"
2531 msgid "New"
2532 msgstr "Yeni"
2533
2534 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:204
2536 msgid "Email preferences"
2537 msgstr "E-posta tercihleri"
2538
2539 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2540 #: actions/emailsettings.php:212
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2543 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2544
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:218
2547 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2548 msgstr ""
2549 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2550
2551 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2552 #: actions/emailsettings.php:225
2553 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2554 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2555
2556 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2557 #: actions/emailsettings.php:231
2558 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2559 msgstr ""
2560
2561 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2562 #: actions/emailsettings.php:237
2563 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2564 msgstr ""
2565
2566 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2567 #: actions/emailsettings.php:243
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2570 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2571
2572 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2573 #: actions/emailsettings.php:361
2574 msgid "Email preferences saved."
2575 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2576
2577 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2578 #: actions/emailsettings.php:380
2579 #, fuzzy
2580 msgid "No email address."
2581 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2582
2583 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2584 #: actions/emailsettings.php:388
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Cannot normalize that email address."
2587 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2588
2589 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2590 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2591 #: actions/siteadminpanel.php:144
2592 msgid "Not a valid email address."
2593 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2594
2595 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2596 #: actions/emailsettings.php:397
2597 msgid "That is already your email address."
2598 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2599
2600 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2601 #: actions/emailsettings.php:401
2602 #, fuzzy
2603 msgid "That email address already belongs to another user."
2604 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2605
2606 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2607 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2608 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2609 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2610 #: actions/smssettings.php:365
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Could not insert confirmation code."
2613 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2614
2615 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2616 #: actions/emailsettings.php:425
2617 #, fuzzy
2618 msgid ""
2619 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2620 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2621 msgstr ""
2622 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2623 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2624
2625 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2626 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2627 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2628 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2629 #: actions/smssettings.php:399
2630 msgid "No pending confirmation to cancel."
2631 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2632
2633 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2634 #: actions/emailsettings.php:450
2635 msgid "That is the wrong email address."
2636 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2637
2638 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2639 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2640 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Could not delete email confirmation."
2643 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2644
2645 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2646 #: actions/emailsettings.php:464
2647 msgid "Email confirmation cancelled."
2648 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2649
2650 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2651 #. TRANS: registered for the active user.
2652 #: actions/emailsettings.php:483
2653 msgid "That is not your email address."
2654 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2655
2656 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2657 #: actions/emailsettings.php:504
2658 msgid "The email address was removed."
2659 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2660
2661 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2662 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2663 #, fuzzy
2664 msgid "No incoming email address."
2665 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2666
2667 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2668 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2669 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2670 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2671 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Could not update user record."
2674 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2675
2676 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2677 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2678 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2679 msgid "Incoming email address removed."
2680 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2681
2682 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2683 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2684 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2685 msgid "New incoming email address added."
2686 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2687
2688 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2689 #: actions/favor.php:80
2690 msgid "This notice is already a favorite!"
2691 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2692
2693 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2694 #: actions/favor.php:95
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Disfavor favorite."
2697 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2698
2699 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2700 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2701 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2702 #: lib/publicgroupnav.php:93
2703 msgid "Popular notices"
2704 msgstr "Popüler durum mesajları"
2705
2706 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2707 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2708 #: actions/favorited.php:69
2709 #, php-format
2710 msgid "Popular notices, page %d"
2711 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2712
2713 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2714 #: actions/favorited.php:81
2715 msgid "The most popular notices on the site right now."
2716 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2717
2718 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2719 #: actions/favorited.php:149
2720 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2721 msgstr ""
2722 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2723 "eklememiş."
2724
2725 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2726 #: actions/favorited.php:153
2727 msgid ""
2728 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2729 "next to any notice you like."
2730 msgstr ""
2731
2732 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2733 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2734 #: actions/favorited.php:158
2735 #, php-format
2736 msgid ""
2737 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2738 "notice to your favorites!"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2742 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2743 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2744 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2745 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2746 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2747 #: lib/personalgroupnav.php:122
2748 #, php-format
2749 msgid "%s's favorite notices"
2750 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2751
2752 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2753 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2754 #: actions/favoritesrss.php:117
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2757 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2758
2759 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2760 #. TRANS: Title for featured users section.
2761 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2762 #: lib/publicgroupnav.php:89
2763 msgid "Featured users"
2764 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2765
2766 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2767 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2768 #: actions/featured.php:73
2769 #, php-format
2770 msgid "Featured users, page %d"
2771 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2772
2773 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2774 #: actions/featured.php:102
2775 #, fuzzy, php-format
2776 msgid "A selection of some great users on %s."
2777 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2778
2779 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2780 #: actions/file.php:36
2781 msgid "No notice ID."
2782 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2783
2784 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2785 #: actions/file.php:41
2786 msgid "No notice."
2787 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2788
2789 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2790 #: actions/file.php:46
2791 msgid "No attachments."
2792 msgstr "Ek yok."
2793
2794 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2795 #. TRANS: that could not be found.
2796 #: actions/file.php:58
2797 msgid "No uploaded attachments."
2798 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2799
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2802 msgid "Not expecting this response!"
2803 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2804
2805 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2807 msgid "User being listened to does not exist."
2808 msgstr ""
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2811 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2812 msgid "You can use the local subscription!"
2813 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2816 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2817 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2818 msgstr ""
2819
2820 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2821 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2822 msgid "You are not authorized."
2823 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2824
2825 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2826 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2827 msgid "Could not convert request token to access token."
2828 msgstr ""
2829
2830 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2831 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2834 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2835
2836 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2837 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Error updating remote profile."
2840 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2841
2842 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2843 #: actions/getfile.php:77
2844 msgid "No such file."
2845 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2846
2847 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2848 #: actions/getfile.php:82
2849 msgid "Cannot read file."
2850 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2851
2852 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2853 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Invalid role."
2856 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2857
2858 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2859 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2860 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2861 msgstr ""
2862
2863 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2864 #: actions/grantrole.php:76
2865 #, fuzzy
2866 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2867 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2868
2869 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2870 #: actions/grantrole.php:84
2871 #, fuzzy
2872 msgid "User already has this role."
2873 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2874
2875 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2877 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2878 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2879 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2880 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2881 #: lib/profileformaction.php:79
2882 msgid "No profile specified."
2883 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2884
2885 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2886 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2887 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2888 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2889 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2890 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2891 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2892 msgid "No profile with that ID."
2893 msgstr ""
2894
2895 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2896 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2897 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2898 #: actions/makeadmin.php:81
2899 msgid "No group specified."
2900 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2901
2902 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2903 #: actions/groupblock.php:95
2904 msgid "Only an admin can block group members."
2905 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2906
2907 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2908 #: actions/groupblock.php:100
2909 msgid "User is already blocked from group."
2910 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2911
2912 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2913 #: actions/groupblock.php:106
2914 msgid "User is not a member of group."
2915 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2916
2917 #. TRANS: Title for block user from group page.
2918 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2919 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2920 msgid "Block user from group"
2921 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2922
2923 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2924 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2925 #: actions/groupblock.php:169
2926 #, php-format
2927 msgid ""
2928 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2929 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2930 "the group in the future."
2931 msgstr ""
2932
2933 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2934 #: actions/groupblock.php:191
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Do not block this user from this group."
2937 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2938
2939 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2940 #: actions/groupblock.php:198
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Block this user from this group."
2943 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2944
2945 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2946 #: actions/groupblock.php:215
2947 msgid "Database error blocking user from group."
2948 msgstr ""
2949
2950 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2951 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2952 msgid "No ID."
2953 msgstr "JabberID yok."
2954
2955 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2956 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2957 msgid "You must be logged in to edit a group."
2958 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2959
2960 #. TRANS: Title group design settings page.
2961 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2962 msgid "Group design"
2963 msgstr "Grup dizaynı"
2964
2965 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2966 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2967 msgid ""
2968 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2969 "palette of your choice."
2970 msgstr ""
2971
2972 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2973 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Unable to update your design settings."
2976 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
2977
2978 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2979 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Design preferences saved."
2982 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2983
2984 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2985 #. TRANS: Group logo form legend.
2986 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2987 msgid "Group logo"
2988 msgstr "Grup logosu"
2989
2990 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2991 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2992 #: actions/grouplogo.php:156
2993 #, fuzzy, php-format
2994 msgid ""
2995 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2996 msgstr ""
2997 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2998
2999 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3000 #: actions/grouplogo.php:243
3001 msgid "Upload"
3002 msgstr "Yükle"
3003
3004 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3005 #: actions/grouplogo.php:299
3006 msgid "Crop"
3007 msgstr "Kırp"
3008
3009 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3010 #: actions/grouplogo.php:376
3011 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3012 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
3013
3014 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3015 #: actions/grouplogo.php:411
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Logo updated."
3018 msgstr "Avatar güncellendi."
3019
3020 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3021 #: actions/grouplogo.php:414
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Failed updating logo."
3024 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3025
3026 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3027 #. TRANS: %s is the name of the group.
3028 #: actions/groupmembers.php:104
3029 #, php-format
3030 msgid "%s group members"
3031 msgstr "%s grup üyeleri"
3032
3033 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3034 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3035 #: actions/groupmembers.php:109
3036 #, php-format
3037 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. TRANS: Page notice for group members page.
3041 #: actions/groupmembers.php:125
3042 msgid "A list of the users in this group."
3043 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3044
3045 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3046 #: actions/groupmembers.php:190
3047 msgid "Admin"
3048 msgstr "Yönetici"
3049
3050 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3051 #: actions/groupmembers.php:397
3052 msgctxt "BUTTON"
3053 msgid "Block"
3054 msgstr "Engelle"
3055
3056 #. TRANS: Submit button title.
3057 #: actions/groupmembers.php:401
3058 msgctxt "TOOLTIP"
3059 msgid "Block this user"
3060 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3061
3062 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3063 #: actions/groupmembers.php:488
3064 msgid "Make user an admin of the group"
3065 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3066
3067 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3068 #: actions/groupmembers.php:521
3069 msgctxt "BUTTON"
3070 msgid "Make Admin"
3071 msgstr "Yönetici Yap"
3072
3073 #. TRANS: Submit button title.
3074 #: actions/groupmembers.php:525
3075 msgctxt "TOOLTIP"
3076 msgid "Make this user an admin"
3077 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3078
3079 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3080 #: actions/grouprss.php:141
3081 #, fuzzy, php-format
3082 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3083 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3084
3085 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3086 #: actions/groups.php:62
3087 #, fuzzy
3088 msgctxt "TITLE"
3089 msgid "Groups"
3090 msgstr "Gruplar"
3091
3092 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3093 #. TRANS: %d is the page number.
3094 #: actions/groups.php:66
3095 #, fuzzy, php-format
3096 msgctxt "TITLE"
3097 msgid "Groups, page %d"
3098 msgstr "Bütün abonelikler"
3099
3100 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3101 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3102 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3103 #: actions/groups.php:95
3104 #, php-format
3105 msgid ""
3106 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3107 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3108 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3109 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3110 "%%%)!"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3114 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3115 msgid "Create a new group"
3116 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3117
3118 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3119 #: actions/groupsearch.php:53
3120 #, fuzzy, php-format
3121 msgid ""
3122 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3123 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3124 msgstr ""
3125 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3126 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3127 "karakterden oluşmalı. "
3128
3129 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3130 #: actions/groupsearch.php:60
3131 msgid "Group search"
3132 msgstr "Grup arama"
3133
3134 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3135 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3136 #: actions/peoplesearch.php:83
3137 msgid "No results."
3138 msgstr "Sonuç yok."
3139
3140 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3141 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3142 #: actions/groupsearch.php:87
3143 #, php-format
3144 msgid ""
3145 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3146 "action.newgroup%%) yourself."
3147 msgstr ""
3148
3149 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3150 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3151 #: actions/groupsearch.php:92
3152 #, php-format
3153 msgid ""
3154 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3155 "action.newgroup%%) yourself!"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3159 #: actions/groupunblock.php:95
3160 msgid "Only an admin can unblock group members."
3161 msgstr ""
3162
3163 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3164 #: actions/groupunblock.php:100
3165 msgid "User is not blocked from group."
3166 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3167
3168 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3169 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3170 msgid "Error removing the block."
3171 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3172
3173 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3174 #: actions/imsettings.php:58
3175 msgid "IM settings"
3176 msgstr "Profil ayarları"
3177
3178 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3179 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3180 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3181 #: actions/imsettings.php:71
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid ""
3184 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3185 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3186 msgstr ""
3187 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3188 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3189
3190 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3191 #: actions/imsettings.php:90
3192 msgid "IM is not available."
3193 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3194
3195 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3196 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3197 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3198 msgid "IM address"
3199 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3200
3201 #: actions/imsettings.php:109
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3204 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3205
3206 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3207 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3208 #: actions/imsettings.php:120
3209 #, fuzzy, php-format
3210 msgid ""
3211 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3212 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3213 msgstr ""
3214 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3215 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3216
3217 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3218 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3219 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3220 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3221 #. TRANS: person or organization.
3222 #: actions/imsettings.php:139
3223 #, fuzzy, php-format
3224 msgid ""
3225 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3226 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3227 msgstr ""
3228 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3229 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3230
3231 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3232 #: actions/imsettings.php:154
3233 msgid "IM preferences"
3234 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3235
3236 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3237 #: actions/imsettings.php:159
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3240 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3241
3242 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3243 #: actions/imsettings.php:165
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3246 msgstr ""
3247 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3248
3249 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3250 #: actions/imsettings.php:171
3251 #, fuzzy
3252 msgid ""
3253 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3254 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3255
3256 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3257 #: actions/imsettings.php:178
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3260 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3261
3262 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3263 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3264 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3265 msgid "Preferences saved."
3266 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3267
3268 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3269 #: actions/imsettings.php:304
3270 msgid "No Jabber ID."
3271 msgstr "JabberID yok."
3272
3273 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3274 #: actions/imsettings.php:312
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3277 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3278
3279 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3280 #: actions/imsettings.php:317
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Not a valid Jabber ID."
3283 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3284
3285 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3286 #: actions/imsettings.php:321
3287 msgid "That is already your Jabber ID."
3288 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3289
3290 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3291 #: actions/imsettings.php:325
3292 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3293 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3294
3295 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3296 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3297 #: actions/imsettings.php:353
3298 #, php-format
3299 msgid ""
3300 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3301 "s for sending messages to you."
3302 msgstr ""
3303 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3304 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3305
3306 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3307 #: actions/imsettings.php:382
3308 msgid "That is the wrong IM address."
3309 msgstr "Yanlış IM adresi."
3310
3311 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3312 #: actions/imsettings.php:391
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Could not delete IM confirmation."
3315 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3316
3317 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3318 #: actions/imsettings.php:396
3319 msgid "IM confirmation cancelled."
3320 msgstr "Onay kodu yok."
3321
3322 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3323 #. TRANS: registered for the active user.
3324 #: actions/imsettings.php:417
3325 msgid "That is not your Jabber ID."
3326 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3327
3328 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3329 #: actions/imsettings.php:440
3330 #, fuzzy
3331 msgid "The IM address was removed."
3332 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3333
3334 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3335 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3336 #: actions/inbox.php:59
3337 #, php-format
3338 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3342 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3343 #: actions/inbox.php:64
3344 #, php-format
3345 msgid "Inbox for %s"
3346 msgstr "%s için gelen kutusu"
3347
3348 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3349 #: actions/inbox.php:106
3350 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3351 msgstr ""
3352
3353 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3354 #: actions/invite.php:41
3355 msgid "Invites have been disabled."
3356 msgstr ""
3357
3358 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3359 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3360 #: actions/invite.php:45
3361 #, fuzzy, php-format
3362 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3363 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3364
3365 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3366 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3367 #: actions/invite.php:78
3368 #, fuzzy, php-format
3369 msgid "Invalid email address: %s."
3370 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3371
3372 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3373 #: actions/invite.php:117
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Invitations sent"
3376 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3377
3378 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3379 #: actions/invite.php:120
3380 msgid "Invite new users"
3381 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3382
3383 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3384 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3385 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3386 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3387 #: actions/invite.php:140
3388 #, fuzzy
3389 msgid "You are already subscribed to this user:"
3390 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3391 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3392
3393 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3394 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3395 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3396 #, fuzzy, php-format
3397 msgctxt "INVITE"
3398 msgid "%1$s (%2$s)"
3399 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3400
3401 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3402 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3403 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3404 #: actions/invite.php:154
3405 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3406 msgid_plural ""
3407 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3408 msgstr[0] ""
3409
3410 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3411 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3412 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3413 #: actions/invite.php:168
3414 msgid "Invitation sent to the following person:"
3415 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3416 msgstr[0] ""
3417
3418 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3419 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3420 #: actions/invite.php:178
3421 msgid ""
3422 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3423 "on the site. Thanks for growing the community!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. TRANS: Form instructions.
3427 #: actions/invite.php:191
3428 msgid ""
3429 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3430 msgstr ""
3431
3432 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3433 #: actions/invite.php:218
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Email addresses"
3436 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3437
3438 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3439 #: actions/invite.php:221
3440 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3441 msgstr ""
3442
3443 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3444 #: actions/invite.php:225
3445 msgid "Personal message"
3446 msgstr "Kişisel mesaj"
3447
3448 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3449 #: actions/invite.php:228
3450 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3451 msgstr ""
3452
3453 #. TRANS: Send button for inviting friends
3454 #: actions/invite.php:232
3455 msgctxt "BUTTON"
3456 msgid "Send"
3457 msgstr "Gönder"
3458
3459 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3460 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3461 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3462 #: actions/invite.php:264
3463 #, fuzzy, php-format
3464 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3465 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3466
3467 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3468 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3469 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3470 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3471 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3472 #: actions/invite.php:271
3473 #, php-format
3474 msgid ""
3475 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3476 "\n"
3477 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3478 "you know and people who interest you.\n"
3479 "\n"
3480 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3481 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3482 "share your interests.\n"
3483 "\n"
3484 "%1$s said:\n"
3485 "\n"
3486 "%4$s\n"
3487 "\n"
3488 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3489 "\n"
3490 "%5$s\n"
3491 "\n"
3492 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3493 "invitation.\n"
3494 "\n"
3495 "%6$s\n"
3496 "\n"
3497 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3498 "time.\n"
3499 "\n"
3500 "Sincerely, %2$s\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3504 #: actions/joingroup.php:59
3505 msgid "You must be logged in to join a group."
3506 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3507
3508 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3509 #: actions/joingroup.php:147
3510 #, fuzzy, php-format
3511 msgctxt "TITLE"
3512 msgid "%1$s joined group %2$s"
3513 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3514
3515 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3516 #: actions/leavegroup.php:59
3517 msgid "You must be logged in to leave a group."
3518 msgstr ""
3519
3520 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3521 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3522 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3523 msgid "You are not a member of that group."
3524 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3525
3526 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3527 #: actions/leavegroup.php:142
3528 #, fuzzy, php-format
3529 msgctxt "TITLE"
3530 msgid "%1$s left group %2$s"
3531 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3532
3533 #. TRANS: User admin panel title
3534 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3535 msgctxt "TITLE"
3536 msgid "License"
3537 msgstr "Lisans"
3538
3539 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3540 msgid "License for this StatusNet site"
3541 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3542
3543 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3544 msgid "Invalid license selection."
3545 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3546
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3548 msgid ""
3549 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3550 "license."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3556 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3557
3558 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3559 msgid "Invalid license URL."
3560 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3561
3562 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3563 msgid "Invalid license image URL."
3564 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3567 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3568 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3569
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3571 msgid "License image must be blank or valid URL."
3572 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3573
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3575 msgid "License selection"
3576 msgstr "Lisans seçimi"
3577
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Private"
3581 msgstr "Gizlilik"
3582
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3584 msgid "All Rights Reserved"
3585 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3586
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3588 msgid "Creative Commons"
3589 msgstr "Creative Commons"
3590
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3592 msgid "Type"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3596 msgid "Select license"
3597 msgstr "Lisans seç"
3598
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3600 msgid "License details"
3601 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3602
3603 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3604 msgid "Owner"
3605 msgstr "Sahibi"
3606
3607 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3608 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3609 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3610
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3612 msgid "License Title"
3613 msgstr "Lisans Başlığı"
3614
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3616 msgid "The title of the license."
3617 msgstr "Lisansın başlığı."
3618
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3620 msgid "License URL"
3621 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3622
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3624 msgid "URL for more information about the license."
3625 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3626
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3628 msgid "License Image URL"
3629 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3630
3631 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3632 msgid "URL for an image to display with the license."
3633 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3634
3635 #. TRANS: Submit button title.
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3637 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3638 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3639 msgid "Save"
3640 msgstr "Kaydet"
3641
3642 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3643 msgid "Save license settings"
3644 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3645
3646 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3647 msgid "Already logged in."
3648 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3649
3650 #: actions/login.php:142
3651 msgid "Incorrect username or password."
3652 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3653
3654 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3657 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3658
3659 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3660 msgid "Login"
3661 msgstr "Giriş"
3662
3663 #: actions/login.php:239
3664 msgid "Login to site"
3665 msgstr "Siteye giriş"
3666
3667 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3668 msgid "Remember me"
3669 msgstr "Beni hatırla"
3670
3671 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3672 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3673 msgstr ""
3674 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3675
3676 #: actions/login.php:259
3677 msgid "Lost or forgotten password?"
3678 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3679
3680 #: actions/login.php:277
3681 msgid ""
3682 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3683 "changing your settings."
3684 msgstr ""
3685 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3686 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3687
3688 #: actions/login.php:281
3689 msgid "Login with your username and password."
3690 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3691
3692 #: actions/login.php:284
3693 #, fuzzy, php-format
3694 msgid ""
3695 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3696 msgstr ""
3697 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3698 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3699 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3700
3701 #: actions/makeadmin.php:92
3702 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3703 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3704
3705 #: actions/makeadmin.php:96
3706 #, fuzzy, php-format
3707 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3708 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3709
3710 #: actions/makeadmin.php:133
3711 #, fuzzy, php-format
3712 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3713 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3714
3715 #: actions/makeadmin.php:146
3716 #, fuzzy, php-format
3717 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3718 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3719
3720 #: actions/microsummary.php:69
3721 #, fuzzy
3722 msgid "No current status."
3723 msgstr "Sonuç yok"
3724
3725 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3726 #: actions/newapplication.php:52
3727 #, fuzzy
3728 msgid "New application"
3729 msgstr "Yeni Uygulama"
3730
3731 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3732 #: actions/newapplication.php:64
3733 msgid "You must be logged in to register an application."
3734 msgstr ""
3735
3736 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3737 #: actions/newapplication.php:147
3738 msgid "Use this form to register a new application."
3739 msgstr ""
3740
3741 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3742 #: actions/newapplication.php:189
3743 msgid "Source URL is required."
3744 msgstr ""
3745
3746 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3747 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3748 msgid "Could not create application."
3749 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3750
3751 #. TRANS: Title for form to create a group.
3752 #: actions/newgroup.php:53
3753 msgid "New group"
3754 msgstr "Yeni grup"
3755
3756 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3757 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3758 #, fuzzy
3759 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3760 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3761
3762 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3763 #: actions/newgroup.php:117
3764 msgid "Use this form to create a new group."
3765 msgstr ""
3766
3767 #. TRANS: Group create form validation error.
3768 #: actions/newgroup.php:200
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3771 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3772
3773 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3774 msgid "New message"
3775 msgstr "Yeni mesaj"
3776
3777 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3778 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3779 #, fuzzy
3780 msgid "You can't send a message to this user."
3781 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3782
3783 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3784 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3785 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3786 #: lib/command.php:581
3787 msgid "No content!"
3788 msgstr "İçerik yok!"
3789
3790 #: actions/newmessage.php:161
3791 msgid "No recipient specified."
3792 msgstr ""
3793
3794 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3795 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3796 msgid ""
3797 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/newmessage.php:184
3801 msgid "Message sent"
3802 msgstr "Mesaj gönder"
3803
3804 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3805 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3806 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3807 #, php-format
3808 msgid "Direct message to %s sent."
3809 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3810
3811 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3812 msgid "Ajax Error"
3813 msgstr "Ajax Hatası"
3814
3815 #: actions/newnotice.php:69
3816 msgid "New notice"
3817 msgstr "Yeni durum mesajı"
3818
3819 #: actions/newnotice.php:230
3820 msgid "Notice posted"
3821 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3822
3823 #: actions/noticesearch.php:68
3824 #, php-format
3825 msgid ""
3826 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3827 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3828 msgstr ""
3829 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3830 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3831
3832 #: actions/noticesearch.php:78
3833 msgid "Text search"
3834 msgstr "Metin arama"
3835
3836 #: actions/noticesearch.php:91
3837 #, php-format
3838 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3839 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3840
3841 #: actions/noticesearch.php:121
3842 #, php-format
3843 msgid ""
3844 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3845 "status_textarea=%s)!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/noticesearch.php:124
3849 #, php-format
3850 msgid ""
3851 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3852 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/noticesearchrss.php:96
3856 #, fuzzy, php-format
3857 msgid "Updates with \"%s\""
3858 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3859
3860 #: actions/noticesearchrss.php:98
3861 #, fuzzy, php-format
3862 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3863 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3864
3865 #: actions/nudge.php:85
3866 msgid ""
3867 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3868 "address yet."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: actions/nudge.php:94
3872 msgid "Nudge sent"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/nudge.php:97
3876 msgid "Nudge sent!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3880 #: actions/oauthappssettings.php:60
3881 msgid "You must be logged in to list your applications."
3882 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3883
3884 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3885 #: actions/oauthappssettings.php:76
3886 msgid "OAuth applications"
3887 msgstr "OAuth uygulamaları"
3888
3889 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3890 #: actions/oauthappssettings.php:88
3891 msgid "Applications you have registered"
3892 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3893
3894 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3895 #: actions/oauthappssettings.php:141
3896 #, php-format
3897 msgid "You have not registered any applications yet."
3898 msgstr ""
3899
3900 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3901 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3902 msgid "Connected applications"
3903 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3904
3905 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3906 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3907 msgid "The following connections exist for your account."
3908 msgstr ""
3909
3910 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3911 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3912 msgid "You are not a user of that application."
3913 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3914
3915 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3916 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3917 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3918 #, fuzzy, php-format
3919 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3920 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3921
3922 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3923 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3924 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3925 #, php-format
3926 msgid ""
3927 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3928 "with %2$s."
3929 msgstr ""
3930
3931 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3932 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3933 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3934 msgstr ""
3935
3936 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3937 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3938 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3939 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3940 #, php-format
3941 msgid ""
3942 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3943 "this instance of StatusNet."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: actions/oembed.php:64
3947 #, fuzzy, php-format
3948 msgid "\"%s\" not found."
3949 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
3950
3951 #: actions/oembed.php:76
3952 #, fuzzy, php-format
3953 msgid "Notice %s not found."
3954 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
3955
3956 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3957 msgid "Notice has no profile."
3958 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3959
3960 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3961 #, php-format
3962 msgid "%1$s's status on %2$s"
3963 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3964
3965 #: actions/oembed.php:95
3966 #, fuzzy, php-format
3967 msgid "Attachment %s not found."
3968 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
3969
3970 #: actions/oembed.php:136
3971 #, php-format
3972 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3973 msgstr ""
3974
3975 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3976 #: actions/oembed.php:168
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "Content type %s not supported."
3979 msgstr "Bağlan"
3980
3981 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3982 #: actions/oembed.php:172
3983 #, php-format
3984 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3985 msgstr ""
3986
3987 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3988 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3989 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3990 msgid "Not a supported data format."
3991 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3992
3993 #: actions/opensearch.php:64
3994 msgid "People Search"
3995 msgstr "Kişi Arama"
3996
3997 #: actions/opensearch.php:67
3998 msgid "Notice Search"
3999 msgstr "Durum Mesajı Arama"
4000
4001 #: actions/othersettings.php:59
4002 msgid "Other settings"
4003 msgstr "Profil ayarları"
4004
4005 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4006 #: actions/othersettings.php:71
4007 msgid "Manage various other options."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4011 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4012 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4013 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4014 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4015 #: actions/othersettings.php:113
4016 msgid " (free service)"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4020 #: actions/othersettings.php:122
4021 msgid "Shorten URLs with"
4022 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
4023
4024 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4025 #: actions/othersettings.php:124
4026 msgid "Automatic shortening service to use."
4027 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
4028
4029 #. TRANS: Label for checkbox.
4030 #: actions/othersettings.php:130
4031 msgid "View profile designs"
4032 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
4033
4034 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4035 #: actions/othersettings.php:132
4036 msgid "Show or hide profile designs."
4037 msgstr ""
4038
4039 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4040 #: actions/othersettings.php:164
4041 #, fuzzy
4042 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4043 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
4044
4045 #: actions/otp.php:69
4046 #, fuzzy
4047 msgid "No user ID specified."
4048 msgstr "Yeni durum mesajı"
4049
4050 #: actions/otp.php:83
4051 #, fuzzy
4052 msgid "No login token specified."
4053 msgstr "Yeni durum mesajı"
4054
4055 #: actions/otp.php:90
4056 #, fuzzy
4057 msgid "No login token requested."
4058 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4059
4060 #: actions/otp.php:95
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid login token specified."
4063 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4064
4065 #: actions/otp.php:104
4066 msgid "Login token expired."
4067 msgstr ""
4068
4069 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4070 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4071 #: actions/outbox.php:57
4072 #, php-format
4073 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4077 #: actions/outbox.php:61
4078 #, php-format
4079 msgid "Outbox for %s"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. TRANS: Instructions for outbox.
4083 #: actions/outbox.php:103
4084 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/passwordsettings.php:58
4088 msgid "Change password"
4089 msgstr "Parolayı değiştir"
4090
4091 #: actions/passwordsettings.php:69
4092 msgid "Change your password."
4093 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4094
4095 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4096 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4097 msgid "Password change"
4098 msgstr "Parola değiştirildi"
4099
4100 #: actions/passwordsettings.php:104
4101 msgid "Old password"
4102 msgstr "Eski parola"
4103
4104 #. TRANS: Field label for password reset form.
4105 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4106 msgid "New password"
4107 msgstr "Yeni parola"
4108
4109 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4110 #, fuzzy
4111 msgid "6 or more characters."
4112 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4113
4114 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4115 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4116 #: actions/register.php:427
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Same as password above."
4119 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4120
4121 #: actions/passwordsettings.php:117
4122 msgid "Change"
4123 msgstr "Değiştir"
4124
4125 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4126 msgid "Password must be 6 or more characters."
4127 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4128
4129 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4130 msgid "Passwords don't match."
4131 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4132
4133 #: actions/passwordsettings.php:164
4134 msgid "Incorrect old password"
4135 msgstr "Eski parola yanlış"
4136
4137 #: actions/passwordsettings.php:180
4138 msgid "Error saving user; invalid."
4139 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4140
4141 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4142 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Cannot save new password."
4145 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4146
4147 #: actions/passwordsettings.php:191
4148 msgid "Password saved."
4149 msgstr "Parola kaydedildi."
4150
4151 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4152 #. TRANS: Menu item for site administration
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4154 msgid "Paths"
4155 msgstr "Yollar"
4156
4157 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4159 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4160 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4161
4162 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4163 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4165 #, fuzzy, php-format
4166 msgid "Theme directory not readable: %s."
4167 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4168
4169 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4170 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4172 #, fuzzy, php-format
4173 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4174 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4175
4176 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4177 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "Background directory not writable: %s."
4181 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4182
4183 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4184 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4186 #, fuzzy, php-format
4187 msgid "Locales directory not readable: %s."
4188 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4189
4190 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4191 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4193 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4194 msgstr ""
4195
4196 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4198 msgid "Site"
4199 msgstr "Site"
4200
4201 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4204 msgid "Server"
4205 msgstr "Sunucu"
4206
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4208 msgid "Site's server hostname."
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4214 msgid "Path"
4215 msgstr "Yol"
4216
4217 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Site path."
4220 msgstr "Site yolu"
4221
4222 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Locale directory"
4226 msgstr "Avatar güncellendi."
4227
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4229 msgid "Directory path to locales."
4230 msgstr ""
4231
4232 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4234 msgid "Fancy URLs"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4238 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4242 msgid "Theme"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Server for themes."
4249 msgstr "Site için tema."
4250
4251 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4253 msgid "Web path to themes."
4254 msgstr ""
4255
4256 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4259 msgid "SSL server"
4260 msgstr "Sunucu"
4261
4262 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4264 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4265 msgstr ""
4266
4267 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4269 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4270 #, fuzzy
4271 msgid "SSL path"
4272 msgstr "Site yolu"
4273
4274 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4275 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4276 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4277 msgstr ""
4278
4279 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Directory"
4284 msgstr "Avatar güncellendi."
4285
4286 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4288 msgid "Directory where themes are located."
4289 msgstr ""
4290
4291 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Avatars"
4295 msgstr "Avatar"
4296
4297 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4299 msgid "Avatar server"
4300 msgstr "Avatar"
4301
4302 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Server for avatars."
4306 msgstr "Site için tema."
4307
4308 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Avatar path"
4312 msgstr "Avatar güncellendi."
4313
4314 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Web path to avatars."
4318 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4319
4320 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4321 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Avatar directory"
4324 msgstr "Avatar güncellendi."
4325
4326 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4328 msgid "Directory where avatars are located."
4329 msgstr ""
4330
4331 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4332 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4333 msgid "Backgrounds"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4337 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Server for backgrounds."
4340 msgstr "Site için tema."
4341
4342 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4343 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4344 msgid "Web path to backgrounds."
4345 msgstr ""
4346
4347 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4348 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4349 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4350 msgstr ""
4351
4352 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4354 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4355 msgstr ""
4356
4357 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4359 msgid "Directory where backgrounds are located."
4360 msgstr ""
4361
4362 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4363 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4364 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4365 msgid "Attachments"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4369 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Server for attachments."
4372 msgstr "Site için tema."
4373
4374 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4375 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Web path to attachments."
4378 msgstr "Ek yok."
4379
4380 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4384 msgstr "Site için tema."
4385
4386 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4388 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4389 msgstr ""
4390
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4393 msgid "Directory where attachments are located."
4394 msgstr ""
4395
4396 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4398 msgid "SSL"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4403 msgid "Never"
4404 msgstr "Sunucu"
4405
4406 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4407 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Sometimes"
4410 msgstr "Durum mesajları"
4411
4412 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4413 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4414 msgid "Always"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4418 msgid "Use SSL"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4422 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4423 msgid "When to use SSL."
4424 msgstr ""
4425
4426 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4427 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4428 msgid "Server to direct SSL requests to."
4429 msgstr ""
4430
4431 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4432 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Save paths"
4435 msgstr "Yeni durum mesajı"
4436
4437 #: actions/peoplesearch.php:52
4438 #, php-format
4439 msgid ""
4440 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4441 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4442 msgstr ""
4443 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4444 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4445 "karakterden oluşmalı. "
4446
4447 #: actions/peoplesearch.php:58
4448 msgid "People search"
4449 msgstr "Kişi Arama"
4450
4451 #: actions/peopletag.php:68
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "Not a valid people tag: %s."
4454 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4455
4456 #: actions/peopletag.php:142
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4459 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4460
4461 #: actions/postnotice.php:95
4462 msgid "Invalid notice content."
4463 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4464
4465 #: actions/postnotice.php:101
4466 #, php-format
4467 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4468 msgstr ""
4469
4470 #. TRANS: Page title for profile settings.
4471 #: actions/profilesettings.php:59
4472 msgid "Profile settings"
4473 msgstr "Profil ayarları"
4474
4475 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4476 #: actions/profilesettings.php:70
4477 msgid ""
4478 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4479 msgstr ""
4480 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4481 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4482
4483 #. TRANS: Profile settings form legend.
4484 #: actions/profilesettings.php:98
4485 msgid "Profile information"
4486 msgstr "Profil ayarları"
4487
4488 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4489 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4490 #, fuzzy
4491 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4492 msgstr ""
4493 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4494 "verilmez"
4495
4496 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4497 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4498 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4499 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4500 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4501 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4502 msgid "Full name"
4503 msgstr "Tam İsim"
4504
4505 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4506 #. TRANS: Form input field label.
4507 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4508 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4509 msgid "Homepage"
4510 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4511
4512 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4513 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4514 #, fuzzy
4515 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4516 msgstr ""
4517 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4518
4519 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4520 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4521 #. TRANS: biography (%d).
4522 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4525 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4526 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4527
4528 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4529 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Describe yourself and your interests"
4532 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4533
4534 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4535 #. TRANS: their biography.
4536 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4537 msgid "Bio"
4538 msgstr "Hakkında"
4539
4540 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4541 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4542 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4543 #. TRANS: DT for location in a profile.
4544 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4545 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4546 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4547 #: lib/userprofile.php:172
4548 msgid "Location"
4549 msgstr "Yer"
4550
4551 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4552 #: actions/profilesettings.php:148
4553 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4554 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4555
4556 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4557 #: actions/profilesettings.php:153
4558 msgid "Share my current location when posting notices"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4562 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4563 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4564 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4565 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4566 msgid "Tags"
4567 msgstr "Etiketler"
4568
4569 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4570 #: actions/profilesettings.php:164
4571 #, fuzzy
4572 msgid ""
4573 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4574 "separated."
4575 msgstr ""
4576 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4577 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4578
4579 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4580 #: actions/profilesettings.php:169
4581 msgid "Language"
4582 msgstr "Dil"
4583
4584 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:171
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Preferred language."
4588 msgstr "Tercih edilen dil"
4589
4590 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4591 #: actions/profilesettings.php:181
4592 msgid "Timezone"
4593 msgstr "Zaman dilimi"
4594
4595 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4596 #: actions/profilesettings.php:183
4597 msgid "What timezone are you normally in?"
4598 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4599
4600 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4601 #: actions/profilesettings.php:189
4602 #, fuzzy
4603 msgid ""
4604 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4605 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4606
4607 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4608 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4609 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4610 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4611 #, fuzzy, php-format
4612 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4613 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4614 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4615
4616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4617 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4618 msgid "Timezone not selected."
4619 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4620
4621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4622 #: actions/profilesettings.php:277
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4625 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4626
4627 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4628 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4629 #: actions/profilesettings.php:291
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4632 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4633
4634 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4635 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4636 #: actions/profilesettings.php:347
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4639 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4640
4641 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4642 #: actions/profilesettings.php:405
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Could not save location prefs."
4645 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4646
4647 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4648 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4649 msgid "Could not save tags."
4650 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4651
4652 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4653 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4654 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4655 msgid "Settings saved."
4656 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4657
4658 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4659 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4660 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Restore account"
4663 msgstr "Bir hesap oluştur"
4664
4665 #: actions/public.php:83
4666 #, php-format
4667 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: actions/public.php:92
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Could not retrieve public stream."
4673 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4674
4675 #: actions/public.php:130
4676 #, fuzzy, php-format
4677 msgid "Public timeline, page %d"
4678 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4679
4680 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4681 msgid "Public timeline"
4682 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4683
4684 #: actions/public.php:160
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4687 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4688
4689 #: actions/public.php:164
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4692 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4693
4694 #: actions/public.php:168
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4697 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4698
4699 #: actions/public.php:188
4700 #, php-format
4701 msgid ""
4702 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4703 "yet."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: actions/public.php:191
4707 msgid "Be the first to post!"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: actions/public.php:195
4711 #, php-format
4712 msgid ""
4713 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: actions/public.php:242
4717 #, php-format
4718 msgid ""
4719 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4720 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4721 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4722 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: actions/public.php:247
4726 #, php-format
4727 msgid ""
4728 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4729 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4730 "tool."
4731 msgstr ""
4732
4733 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4734 #: actions/publictagcloud.php:57
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Public tag cloud"
4737 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4738
4739 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4740 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4741 #: actions/publictagcloud.php:65
4742 #, php-format
4743 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4747 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4748 #. TRANS: and do not change the URL part.
4749 #: actions/publictagcloud.php:74
4750 #, php-format
4751 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4752 msgstr ""
4753
4754 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4755 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4756 #: actions/publictagcloud.php:79
4757 msgid "Be the first to post one!"
4758 msgstr ""
4759
4760 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4761 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4762 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4763 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4764 #. TRANS: and do not change the URL part.
4765 #: actions/publictagcloud.php:87
4766 #, php-format
4767 msgid ""
4768 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4769 "one!"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: actions/publictagcloud.php:146
4773 msgid "Tag cloud"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4777 #: actions/recoverpassword.php:37
4778 msgid "You are already logged in!"
4779 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4780
4781 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4782 #: actions/recoverpassword.php:64
4783 msgid "No such recovery code."
4784 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4785
4786 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4787 #: actions/recoverpassword.php:69
4788 msgid "Not a recovery code."
4789 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4790
4791 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4792 #: actions/recoverpassword.php:77
4793 msgid "Recovery code for unknown user."
4794 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4795
4796 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4797 #: actions/recoverpassword.php:91
4798 msgid "Error with confirmation code."
4799 msgstr "Onay kodu hatası."
4800
4801 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4802 #: actions/recoverpassword.php:103
4803 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4804 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4805
4806 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4807 #: actions/recoverpassword.php:118
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4810 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4811
4812 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4813 #: actions/recoverpassword.php:160
4814 #, fuzzy
4815 msgid ""
4816 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4817 "the email address you have stored in your account."
4818 msgstr ""
4819 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4820 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4821
4822 #: actions/recoverpassword.php:167
4823 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4824 msgstr ""
4825
4826 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4827 #: actions/recoverpassword.php:198
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Password recovery"
4830 msgstr "Parola geri alma isteği"
4831
4832 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4833 #: actions/recoverpassword.php:202
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Nickname or email address"
4836 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4837
4838 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4839 #: actions/recoverpassword.php:205
4840 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4841 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız  veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4842
4843 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4844 #: actions/recoverpassword.php:212
4845 msgid "Recover"
4846 msgstr "Geri al"
4847
4848 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4849 #: actions/recoverpassword.php:214
4850 #, fuzzy
4851 msgctxt "BUTTON"
4852 msgid "Recover"
4853 msgstr "Geri al"
4854
4855 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4856 #: actions/recoverpassword.php:223
4857 msgid "Reset password"
4858 msgstr "Parolayı sıfırla"
4859
4860 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4861 #: actions/recoverpassword.php:225
4862 msgid "Recover password"
4863 msgstr "Parolanı geri al"
4864
4865 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4866 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4867 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4868 msgid "Password recovery requested"
4869 msgstr "Parola geri alma isteği"
4870
4871 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4872 #: actions/recoverpassword.php:229
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Password saved"
4875 msgstr "Parola kaydedildi."
4876
4877 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4878 #: actions/recoverpassword.php:232
4879 msgid "Unknown action"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4883 #: actions/recoverpassword.php:258
4884 #, fuzzy
4885 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4886 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4887
4888 #. TRANS: Button text for password reset form.
4889 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4890 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4891 #, fuzzy
4892 msgctxt "BUTTON"
4893 msgid "Reset"
4894 msgstr "Sıfırla"
4895
4896 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4897 #: actions/recoverpassword.php:278
4898 msgid "Enter a nickname or email address."
4899 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4900
4901 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4902 #: actions/recoverpassword.php:309
4903 #, fuzzy
4904 msgid "No user with that email address or username."
4905 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4906
4907 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4908 #: actions/recoverpassword.php:327
4909 msgid "No registered email address for that user."
4910 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4911
4912 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4913 #: actions/recoverpassword.php:342
4914 msgid "Error saving address confirmation."
4915 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4916
4917 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4918 #: actions/recoverpassword.php:370
4919 msgid ""
4920 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4921 "address registered to your account."
4922 msgstr ""
4923 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4924 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4925
4926 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4927 #: actions/recoverpassword.php:391
4928 msgid "Unexpected password reset."
4929 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4930
4931 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4932 #: actions/recoverpassword.php:400
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Password must be 6 characters or more."
4935 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4936
4937 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4938 #: actions/recoverpassword.php:405
4939 msgid "Password and confirmation do not match."
4940 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4941
4942 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4943 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4944 msgid "Error setting user."
4945 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4946
4947 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4948 #: actions/recoverpassword.php:434
4949 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4950 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4951
4952 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4953 msgid "Sorry, only invited people can register."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: actions/register.php:94
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4959 msgstr "Onay kodu hatası."
4960
4961 #: actions/register.php:113
4962 msgid "Registration successful"
4963 msgstr "Kayıt başarılı"
4964
4965 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
4966 msgid "Register"
4967 msgstr "Kayıt"
4968
4969 #: actions/register.php:135
4970 msgid "Registration not allowed."
4971 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4972
4973 #: actions/register.php:201
4974 #, fuzzy
4975 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4976 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4977
4978 #: actions/register.php:210
4979 msgid "Email address already exists."
4980 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4981
4982 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
4983 msgid "Invalid username or password."
4984 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4985
4986 #: actions/register.php:340
4987 msgid ""
4988 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4989 "link up to friends and colleagues."
4990 msgstr ""
4991
4992 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4993 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
4994 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4995 msgid "Email"
4996 msgstr "Eposta"
4997
4998 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5001 msgstr ""
5002 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
5003
5004 #: actions/register.php:443
5005 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: actions/register.php:471
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5011 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
5012
5013 #: actions/register.php:510
5014 #, php-format
5015 msgid ""
5016 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: actions/register.php:520
5020 #, php-format
5021 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5022 msgstr ""
5023
5024 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5025 #: actions/register.php:524
5026 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5030 #: actions/register.php:527
5031 msgid "All rights reserved."
5032 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
5033
5034 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5035 #: actions/register.php:532
5036 #, fuzzy, php-format
5037 msgid ""
5038 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5039 "email address, IM address, and phone number."
5040 msgstr ""
5041 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
5042 "numarası."
5043
5044 #: actions/register.php:573
5045 #, php-format
5046 msgid ""
5047 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5048 "want to...\n"
5049 "\n"
5050 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5051 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5052 "notices through instant messages.\n"
5053 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5054 "share your interests. \n"
5055 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5056 "others more about you. \n"
5057 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5058 "missed. \n"
5059 "\n"
5060 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: actions/register.php:597
5064 msgid ""
5065 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5066 "to confirm your email address.)"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: actions/remotesubscribe.php:97
5070 #, php-format
5071 msgid ""
5072 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5073 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5074 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: actions/remotesubscribe.php:111
5078 msgid "Remote subscribe"
5079 msgstr "Uzaktan abonelik"
5080
5081 #: actions/remotesubscribe.php:123
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Subscribe to a remote user"
5084 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5085
5086 #: actions/remotesubscribe.php:128
5087 msgid "User nickname"
5088 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5089
5090 #: actions/remotesubscribe.php:129
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5093 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5094
5095 #: actions/remotesubscribe.php:132
5096 msgid "Profile URL"
5097 msgstr "Profil Adresi"
5098
5099 #: actions/remotesubscribe.php:133
5100 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5101 msgstr ""
5102
5103 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5104 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5105 #: lib/userprofile.php:431
5106 msgid "Subscribe"
5107 msgstr "Abone ol"
5108
5109 #: actions/remotesubscribe.php:158
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5112 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5113
5114 #: actions/remotesubscribe.php:167
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5117 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5118
5119 #: actions/remotesubscribe.php:175
5120 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: actions/remotesubscribe.php:182
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Could not get a request token."
5126 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5127
5128 #: actions/repeat.php:56
5129 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5133 #, fuzzy
5134 msgid "No notice specified."
5135 msgstr "Yeni durum mesajı"
5136
5137 #: actions/repeat.php:75
5138 #, fuzzy
5139 msgid "You cannot repeat your own notice."
5140 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5141
5142 #: actions/repeat.php:89
5143 #, fuzzy
5144 msgid "You already repeated that notice."
5145 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5146
5147 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5148 msgid "Repeated"
5149 msgstr "Sıfırla"
5150
5151 #: actions/repeat.php:117
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Repeated!"
5154 msgstr "Yarat"
5155
5156 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5157 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5158 #: lib/personalgroupnav.php:109
5159 #, php-format
5160 msgid "Replies to %s"
5161 msgstr "%s için cevaplar"
5162
5163 #: actions/replies.php:128
5164 #, fuzzy, php-format
5165 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5166 msgstr "%s için cevaplar"
5167
5168 #: actions/replies.php:145
5169 #, fuzzy, php-format
5170 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5171 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5172
5173 #: actions/replies.php:152
5174 #, fuzzy, php-format
5175 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5176 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5177
5178 #: actions/replies.php:159
5179 #, php-format
5180 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5181 msgstr "%s için cevaplar"
5182
5183 #: actions/replies.php:199
5184 #, php-format
5185 msgid ""
5186 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5187 "notice to them yet."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: actions/replies.php:204
5191 #, php-format
5192 msgid ""
5193 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5194 "[join groups](%%action.groups%%)."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: actions/replies.php:206
5198 #, php-format
5199 msgid ""
5200 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5201 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: actions/repliesrss.php:72
5205 #, fuzzy, php-format
5206 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5207 msgstr "%s için cevaplar"
5208
5209 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5210 #: actions/restoreaccount.php:78
5211 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5212 msgstr ""
5213
5214 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5215 #: actions/restoreaccount.php:83
5216 #, fuzzy
5217 msgid "You may not restore your account."
5218 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5219
5220 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5221 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5222 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5223 #, fuzzy
5224 msgid "No uploaded file."
5225 msgstr "Yükle"
5226
5227 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5228 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5229 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5230 msgstr ""
5231
5232 #. TRANS: Client exception.
5233 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5234 msgid ""
5235 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5236 "the HTML form."
5237 msgstr ""
5238
5239 #. TRANS: Client exception.
5240 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5241 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5242 msgstr ""
5243
5244 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5245 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5246 msgid "Missing a temporary folder."
5247 msgstr ""
5248
5249 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5250 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5251 msgid "Failed to write file to disk."
5252 msgstr ""
5253
5254 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5255 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5256 msgid "File upload stopped by extension."
5257 msgstr ""
5258
5259 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5260 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5261 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5262 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5263 msgid "System error uploading file."
5264 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5265
5266 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5267 #: actions/restoreaccount.php:207
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Not an Atom feed."
5270 msgstr "Tüm üyeler"
5271
5272 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5273 #: actions/restoreaccount.php:241
5274 msgid ""
5275 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5276 "profile page."
5277 msgstr ""
5278
5279 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5280 #: actions/restoreaccount.php:245
5281 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5285 #: actions/restoreaccount.php:342
5286 msgid ""
5287 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5288 "\">Activity Streams</a> format."
5289 msgstr ""
5290
5291 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5292 #: actions/restoreaccount.php:373
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Upload the file"
5295 msgstr "Yükle"
5296
5297 #: actions/revokerole.php:75
5298 #, fuzzy
5299 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5300 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5301
5302 #: actions/revokerole.php:82
5303 #, fuzzy
5304 msgid "User doesn't have this role."
5305 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5306
5307 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5308 msgid "StatusNet"
5309 msgstr "İstatistikler"
5310
5311 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5312 #, fuzzy
5313 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5314 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5315
5316 #: actions/sandbox.php:72
5317 #, fuzzy
5318 msgid "User is already sandboxed."
5319 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5320
5321 #. TRANS: Menu item for site administration
5322 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5323 #: lib/adminpanelaction.php:379
5324 msgid "Sessions"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5328 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5332 msgid "Handle sessions"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5336 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5340 msgid "Session debugging"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5344 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5348 msgid "Save site settings"
5349 msgstr "Profil ayarları"
5350
5351 #: actions/showapplication.php:78
5352 msgid "You must be logged in to view an application."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: actions/showapplication.php:151
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Application profile"
5358 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5359
5360 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5361 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5362 msgid "Icon"
5363 msgstr "Simge"
5364
5365 #. TRANS: Form input field label for application name.
5366 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5367 #: lib/applicationeditform.php:190
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Name"
5370 msgstr "Takma ad"
5371
5372 #. TRANS: Form input field label.
5373 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5374 msgid "Organization"
5375 msgstr "Organizasyon"
5376
5377 #. TRANS: Form input field label.
5378 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5379 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5380 msgid "Description"
5381 msgstr "Tanım"
5382
5383 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5384 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5385 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5386 #: lib/profileaction.php:205
5387 msgid "Statistics"
5388 msgstr "İstatistikler"
5389
5390 #: actions/showapplication.php:197
5391 #, php-format
5392 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: actions/showapplication.php:207
5396 msgid "Application actions"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: actions/showapplication.php:230
5400 msgid "Reset key & secret"
5401 msgstr ""
5402
5403 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5404 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5405 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5406 msgid "Delete"
5407 msgstr "Sil"
5408
5409 #: actions/showapplication.php:255
5410 msgid "Application info"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: actions/showapplication.php:257
5414 msgid "Consumer key"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: actions/showapplication.php:262
5418 msgid "Consumer secret"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: actions/showapplication.php:267
5422 msgid "Request token URL"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: actions/showapplication.php:272
5426 msgid "Access token URL"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: actions/showapplication.php:277
5430 msgid "Authorize URL"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: actions/showapplication.php:282
5434 msgid ""
5435 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5436 "signature method."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: actions/showapplication.php:302
5440 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5441 msgstr ""
5442
5443 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5444 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5445 #: actions/showfavorites.php:80
5446 #, fuzzy, php-format
5447 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5448 msgstr "%s ve arkadaşları"
5449
5450 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5451 #: actions/showfavorites.php:134
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5454 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5455
5456 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5457 #: actions/showfavorites.php:172
5458 #, fuzzy, php-format
5459 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5460 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5461
5462 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5463 #: actions/showfavorites.php:180
5464 #, fuzzy, php-format
5465 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5466 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5467
5468 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5469 #: actions/showfavorites.php:188
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5472 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5473
5474 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5475 #: actions/showfavorites.php:209
5476 msgid ""
5477 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5478 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5479 msgstr ""
5480
5481 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5482 #. TRANS: %s is a username.
5483 #: actions/showfavorites.php:213
5484 #, php-format
5485 msgid ""
5486 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5487 "would add to their favorites :)"
5488 msgstr ""
5489
5490 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5491 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5492 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5493 #: actions/showfavorites.php:220
5494 #, php-format
5495 msgid ""
5496 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5497 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5498 "their favorites :)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5502 #: actions/showfavorites.php:251
5503 msgid "This is a way to share what you like."
5504 msgstr ""
5505
5506 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5507 #: actions/showgroup.php:75
5508 #, php-format
5509 msgid "%s group"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5513 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5514 #: actions/showgroup.php:79
5515 #, fuzzy, php-format
5516 msgid "%1$s group, page %2$d"
5517 msgstr "Bütün abonelikler"
5518
5519 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5520 #: actions/showgroup.php:223
5521 msgid "Group profile"
5522 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5523
5524 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5525 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5526 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5527 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5528 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5529 msgid "URL"
5530 msgstr "Bağlantı"
5531
5532 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5533 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5534 #. TRANS: DT for note in a profile.
5535 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5536 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5537 msgid "Note"
5538 msgstr "Not"
5539
5540 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5541 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5542 msgid "Aliases"
5543 msgstr "Diğerisimler"
5544
5545 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5546 #: actions/showgroup.php:313
5547 msgid "Group actions"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5551 #: actions/showgroup.php:357
5552 #, fuzzy, php-format
5553 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5554 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5555
5556 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5557 #: actions/showgroup.php:364
5558 #, fuzzy, php-format
5559 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5560 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5561
5562 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5563 #: actions/showgroup.php:371
5564 #, fuzzy, php-format
5565 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5566 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5567
5568 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5569 #: actions/showgroup.php:377
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "FOAF for %s group"
5572 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5573
5574 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5575 #: actions/showgroup.php:414
5576 msgid "Members"
5577 msgstr "Üyeler"
5578
5579 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5580 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5581 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5582 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5583 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5584 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5585 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5586 msgid "(None)"
5587 msgstr "(Yok)"
5588
5589 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5590 #: actions/showgroup.php:429
5591 msgid "All members"
5592 msgstr "Tüm üyeler"
5593
5594 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5595 #: actions/showgroup.php:465
5596 #, fuzzy
5597 msgctxt "LABEL"
5598 msgid "Created"
5599 msgstr "Oluşturuldu"
5600
5601 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5602 #: actions/showgroup.php:473
5603 #, fuzzy
5604 msgctxt "LABEL"
5605 msgid "Members"
5606 msgstr "Üyeler"
5607
5608 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5609 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5610 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5611 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5612 #: actions/showgroup.php:488
5613 #, php-format
5614 msgid ""
5615 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5616 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5617 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5618 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5619 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5623 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5624 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5625 #: actions/showgroup.php:498
5626 #, php-format
5627 msgid ""
5628 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5629 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5630 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5631 "their life and interests. "
5632 msgstr ""
5633
5634 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5635 #: actions/showgroup.php:527
5636 msgid "Admins"
5637 msgstr "Yöneticiler"
5638
5639 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5640 #: actions/showmessage.php:76
5641 msgid "No such message."
5642 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5643
5644 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5645 #: actions/showmessage.php:86
5646 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5647 msgstr ""
5648
5649 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5650 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5651 #: actions/showmessage.php:105
5652 #, php-format
5653 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5654 msgstr ""
5655
5656 #. TRANS: Page title for single message display.
5657 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5658 #: actions/showmessage.php:113
5659 #, php-format
5660 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: actions/shownotice.php:90
5664 msgid "Notice deleted."
5665 msgstr "Durum mesajı silindi."
5666
5667 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5668 #: actions/showstream.php:70
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "%1$s tagged %2$s"
5671 msgstr "%s ve arkadaşları"
5672
5673 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5674 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5675 #: actions/showstream.php:74
5676 #, fuzzy, php-format
5677 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5678 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5679
5680 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5681 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5682 #: actions/showstream.php:82
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "%1$s, page %2$d"
5685 msgstr "%s ve arkadaşları"
5686
5687 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5688 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5689 #: actions/showstream.php:127
5690 #, fuzzy, php-format
5691 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5692 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5693
5694 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5695 #. TRANS: %s is a user nickname.
5696 #: actions/showstream.php:136
5697 #, fuzzy, php-format
5698 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5699 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5700
5701 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5702 #. TRANS: %s is a user nickname.
5703 #: actions/showstream.php:145
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5706 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5707
5708 #: actions/showstream.php:152
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5711 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5712
5713 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5714 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5715 #: actions/showstream.php:159
5716 #, php-format
5717 msgid "FOAF for %s"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5721 #: actions/showstream.php:211
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5724 msgstr ""
5725 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5726 "göndermemiş."
5727
5728 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5729 #: actions/showstream.php:217
5730 msgid ""
5731 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5732 "would be a good time to start :)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5736 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5737 #: actions/showstream.php:221
5738 #, php-format
5739 msgid ""
5740 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5741 "%?status_textarea=%2$s)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5745 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5746 #: actions/showstream.php:264
5747 #, php-format
5748 msgid ""
5749 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5750 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5751 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5752 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5756 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5757 #: actions/showstream.php:271
5758 #, php-format
5759 msgid ""
5760 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5761 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5762 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5766 #: actions/showstream.php:328
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "Repeat of %s"
5769 msgstr "%s için cevaplar"
5770
5771 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5772 msgid "You cannot silence users on this site."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: actions/silence.php:72
5776 #, fuzzy
5777 msgid "User is already silenced."
5778 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5779
5780 #: actions/siteadminpanel.php:69
5781 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: actions/siteadminpanel.php:133
5785 msgid "Site name must have non-zero length."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: actions/siteadminpanel.php:141
5789 #, fuzzy
5790 msgid "You must have a valid contact email address."
5791 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5792
5793 #: actions/siteadminpanel.php:159
5794 #, php-format
5795 msgid "Unknown language \"%s\"."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: actions/siteadminpanel.php:165
5799 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: actions/siteadminpanel.php:171
5803 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: actions/siteadminpanel.php:221
5807 msgid "General"
5808 msgstr "Genel"
5809
5810 #: actions/siteadminpanel.php:224
5811 msgid "Site name"
5812 msgstr "Site ismi"
5813
5814 #: actions/siteadminpanel.php:225
5815 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5816 msgstr ""
5817
5818 #: actions/siteadminpanel.php:229
5819 msgid "Brought by"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: actions/siteadminpanel.php:230
5823 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: actions/siteadminpanel.php:234
5827 msgid "Brought by URL"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: actions/siteadminpanel.php:235
5831 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: actions/siteadminpanel.php:239
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Contact email address for your site"
5837 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5838
5839 #: actions/siteadminpanel.php:245
5840 msgid "Local"
5841 msgstr "Yerel"
5842
5843 #: actions/siteadminpanel.php:256
5844 msgid "Default timezone"
5845 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5846
5847 #: actions/siteadminpanel.php:257
5848 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: actions/siteadminpanel.php:262
5852 msgid "Default language"
5853 msgstr "Öntanımlı dil"
5854
5855 #: actions/siteadminpanel.php:263
5856 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: actions/siteadminpanel.php:271
5860 msgid "Limits"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: actions/siteadminpanel.php:274
5864 msgid "Text limit"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: actions/siteadminpanel.php:274
5868 msgid "Maximum number of characters for notices."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: actions/siteadminpanel.php:278
5872 msgid "Dupe limit"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: actions/siteadminpanel.php:278
5876 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5880 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5881 msgid "Site Notice"
5882 msgstr "Durum mesajları"
5883
5884 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5885 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5886 msgid "Edit site-wide message"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5890 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Unable to save site notice."
5893 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5894
5895 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5896 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5899 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5900
5901 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5902 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Site notice text"
5905 msgstr "Yeni durum mesajı"
5906
5907 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5908 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5909 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5913 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Save site notice."
5916 msgstr "Yeni durum mesajı"
5917
5918 #. TRANS: Title for SMS settings.
5919 #: actions/smssettings.php:57
5920 msgid "SMS settings"
5921 msgstr "Profil ayarları"
5922
5923 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5924 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5925 #: actions/smssettings.php:71
5926 #, php-format
5927 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5928 msgstr ""
5929
5930 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5931 #: actions/smssettings.php:93
5932 #, fuzzy
5933 msgid "SMS is not available."
5934 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5935
5936 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5937 #: actions/smssettings.php:107
5938 #, fuzzy
5939 msgid "SMS address"
5940 msgstr "IM adresi"
5941
5942 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5943 #: actions/smssettings.php:116
5944 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5948 #: actions/smssettings.php:129
5949 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5950 msgstr ""
5951
5952 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5953 #: actions/smssettings.php:138
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Confirmation code"
5956 msgstr "Onay kodu yok."
5957
5958 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5959 #: actions/smssettings.php:140
5960 msgid "Enter the code you received on your phone."
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5964 #: actions/smssettings.php:144
5965 #, fuzzy
5966 msgctxt "BUTTON"
5967 msgid "Confirm"
5968 msgstr "Onayla"
5969
5970 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5971 #: actions/smssettings.php:149
5972 msgid "SMS phone number"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5976 #: actions/smssettings.php:152
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5979 msgstr ""
5980 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5981 "verilmez"
5982
5983 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5984 #: actions/smssettings.php:191
5985 msgid "SMS preferences"
5986 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5987
5988 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5989 #: actions/smssettings.php:197
5990 msgid ""
5991 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5992 "from my carrier."
5993 msgstr ""
5994
5995 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5996 #: actions/smssettings.php:308
5997 #, fuzzy
5998 msgid "SMS preferences saved."
5999 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6000
6001 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6002 #: actions/smssettings.php:330
6003 #, fuzzy
6004 msgid "No phone number."
6005 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
6006
6007 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6008 #: actions/smssettings.php:336
6009 msgid "No carrier selected."
6010 msgstr ""
6011
6012 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6013 #: actions/smssettings.php:344
6014 #, fuzzy
6015 msgid "That is already your phone number."
6016 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
6017
6018 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6019 #: actions/smssettings.php:348
6020 #, fuzzy
6021 msgid "That phone number already belongs to another user."
6022 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
6023
6024 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6025 #: actions/smssettings.php:376
6026 msgid ""
6027 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6028 "for the code and instructions on how to use it."
6029 msgstr ""
6030 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
6031 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
6032
6033 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6034 #: actions/smssettings.php:404
6035 #, fuzzy
6036 msgid "That is the wrong confirmation number."
6037 msgstr "Yanlış IM adresi."
6038
6039 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6040 #: actions/smssettings.php:418
6041 msgid "SMS confirmation cancelled."
6042 msgstr "Onay kodu yok."
6043
6044 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6045 #. TRANS: registered for the active user.
6046 #: actions/smssettings.php:438
6047 #, fuzzy
6048 msgid "That is not your phone number."
6049 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6050
6051 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6052 #: actions/smssettings.php:460
6053 #, fuzzy
6054 msgid "The SMS phone number was removed."
6055 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6056
6057 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6058 #: actions/smssettings.php:499
6059 msgid "Mobile carrier"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6063 #: actions/smssettings.php:504
6064 msgid "Select a carrier"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6068 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6069 #: actions/smssettings.php:513
6070 #, php-format
6071 msgid ""
6072 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6073 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6077 #: actions/smssettings.php:535
6078 #, fuzzy
6079 msgid "No code entered."
6080 msgstr "İçerik yok!"
6081
6082 #. TRANS: Menu item for site administration
6083 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6084 #: lib/adminpanelaction.php:395
6085 msgid "Snapshots"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6089 msgid "Manage snapshot configuration"
6090 msgstr "Eposta adresi onayı"
6091
6092 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6093 msgid "Invalid snapshot run value."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6097 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6101 msgid "Invalid snapshot report URL."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6105 msgid "Randomly during web hit"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6109 msgid "In a scheduled job"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6113 msgid "Data snapshots"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6117 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6121 msgid "Frequency"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6125 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6129 msgid "Report URL"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6133 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Save snapshot settings"
6139 msgstr "Ayarlar"
6140
6141 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6142 #: actions/subedit.php:75
6143 #, fuzzy
6144 msgid "You are not subscribed to that profile."
6145 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6146
6147 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6148 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6149 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6150 msgid "Could not save subscription."
6151 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6152
6153 #: actions/subscribe.php:77
6154 msgid "This action only accepts POST requests."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: actions/subscribe.php:117
6158 #, fuzzy
6159 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6160 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6161
6162 #: actions/subscribe.php:145
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Subscribed"
6165 msgstr "Abone ol"
6166
6167 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6168 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6169 #: actions/subscribers.php:51
6170 #, fuzzy, php-format
6171 msgid "%s subscribers"
6172 msgstr "Abone olanlar"
6173
6174 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6175 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6176 #: actions/subscribers.php:55
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6179 msgstr "Bütün abonelikler"
6180
6181 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6182 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6183 #: actions/subscribers.php:68
6184 msgid "These are the people who listen to your notices."
6185 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6186
6187 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6188 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6189 #: actions/subscribers.php:74
6190 #, php-format
6191 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6192 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6193
6194 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6195 #: actions/subscribers.php:114
6196 msgid ""
6197 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6198 "return the favor."
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6202 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6203 #: actions/subscribers.php:118
6204 #, php-format
6205 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6209 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6210 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6211 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6212 #. TRANS: and do not change the URL part.
6213 #: actions/subscribers.php:127
6214 #, php-format
6215 msgid ""
6216 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6217 "%) and be the first?"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6221 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6222 #: actions/subscriptions.php:55
6223 #, fuzzy, php-format
6224 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6225 msgstr "Bütün abonelikler"
6226
6227 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6228 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6229 #: actions/subscriptions.php:68
6230 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6231 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6232
6233 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6234 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6235 #: actions/subscriptions.php:74
6236 #, php-format
6237 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6238 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6239
6240 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6241 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6242 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6243 #. TRANS: and do not change the URL part.
6244 #: actions/subscriptions.php:133
6245 #, php-format
6246 msgid ""
6247 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6248 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6249 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6250 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6251 "automatically subscribe to people you already follow there."
6252 msgstr ""
6253
6254 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6255 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6256 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6257 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6258 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6259 #, fuzzy, php-format
6260 msgid "%s is not listening to anyone."
6261 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6262
6263 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6264 #: actions/subscriptions.php:176
6265 #, fuzzy, php-format
6266 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6267 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6268
6269 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6270 #: actions/subscriptions.php:239
6271 msgid "Jabber"
6272 msgstr "Jabber"
6273
6274 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6275 #: actions/subscriptions.php:254
6276 msgid "SMS"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: actions/tag.php:69
6280 #, fuzzy, php-format
6281 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6282 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6283
6284 #: actions/tag.php:87
6285 #, fuzzy, php-format
6286 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6287 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6288
6289 #: actions/tag.php:93
6290 #, fuzzy, php-format
6291 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6292 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6293
6294 #: actions/tag.php:99
6295 #, fuzzy, php-format
6296 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6297 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6298
6299 #: actions/tagother.php:39
6300 #, fuzzy
6301 msgid "No ID argument."
6302 msgstr "Böyle bir belge yok."
6303
6304 #: actions/tagother.php:65
6305 #, php-format
6306 msgid "Tag %s"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANS: H2 for user profile information.
6310 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6311 #, fuzzy
6312 msgid "User profile"
6313 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6314
6315 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6316 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6317 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6318 #: lib/userprofile.php:108
6319 msgid "Photo"
6320 msgstr "Fotoğraf"
6321
6322 #: actions/tagother.php:141
6323 msgid "Tag user"
6324 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6325
6326 #: actions/tagother.php:151
6327 msgid ""
6328 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6329 "separated"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: actions/tagother.php:178
6333 #, php-format
6334 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6335 msgstr "Geçersiz büyüklük."
6336
6337 #: actions/tagother.php:193
6338 msgid ""
6339 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: actions/tagother.php:236
6343 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: actions/tagrss.php:35
6347 msgid "No such tag."
6348 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6349
6350 #: actions/unblock.php:59
6351 #, fuzzy
6352 msgid "You haven't blocked that user."
6353 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6354
6355 #: actions/unsandbox.php:72
6356 #, fuzzy
6357 msgid "User is not sandboxed."
6358 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6359
6360 #: actions/unsilence.php:72
6361 #, fuzzy
6362 msgid "User is not silenced."
6363 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6364
6365 #: actions/unsubscribe.php:77
6366 #, fuzzy
6367 msgid "No profile ID in request."
6368 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6369
6370 #: actions/unsubscribe.php:98
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Unsubscribed"
6373 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6374
6375 #: actions/updateprofile.php:64
6376 #, php-format
6377 msgid ""
6378 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6379 msgstr ""
6380
6381 #. TRANS: User admin panel title
6382 #: actions/useradminpanel.php:58
6383 msgctxt "TITLE"
6384 msgid "User"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6388 #: actions/useradminpanel.php:69
6389 msgid "User settings for this StatusNet site"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6393 #: actions/useradminpanel.php:147
6394 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6398 #: actions/useradminpanel.php:154
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6401 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6402
6403 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6404 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6405 #: actions/useradminpanel.php:166
6406 #, php-format
6407 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6411 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6412 msgid "Profile"
6413 msgstr "Profil"
6414
6415 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6416 #: actions/useradminpanel.php:220
6417 msgid "Bio Limit"
6418 msgstr ""
6419
6420 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6421 #: actions/useradminpanel.php:222
6422 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6423 msgstr ""
6424
6425 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6426 #: actions/useradminpanel.php:231
6427 msgid "New users"
6428 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6429
6430 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6431 #: actions/useradminpanel.php:236
6432 msgid "New user welcome"
6433 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6434
6435 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6436 #: actions/useradminpanel.php:238
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6439 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6440
6441 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6442 #: actions/useradminpanel.php:244
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Default subscription"
6445 msgstr "Bütün abonelikler"
6446
6447 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6448 #: actions/useradminpanel.php:246
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6451 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6452
6453 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6454 #: actions/useradminpanel.php:256
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Invitations"
6457 msgstr "Yer"
6458
6459 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6460 #: actions/useradminpanel.php:262
6461 msgid "Invitations enabled"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6465 #: actions/useradminpanel.php:265
6466 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6470 #: actions/useradminpanel.php:302
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Save user settings."
6473 msgstr "Profil ayarları"
6474
6475 #. TRANS: Page title.
6476 #: actions/userauthorization.php:109
6477 msgid "Authorize subscription"
6478 msgstr "Takip isteğini onayla"
6479
6480 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6481 #: actions/userauthorization.php:115
6482 #, fuzzy
6483 msgid ""
6484 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6485 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6486 "click \"Reject\"."
6487 msgstr ""
6488 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6489 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6490 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6491
6492 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6493 #. TRANS: Menu item for site administration
6494 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6495 #: lib/adminpanelaction.php:403
6496 msgid "License"
6497 msgstr "Lisans"
6498
6499 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6500 #: actions/userauthorization.php:229
6501 #, fuzzy
6502 msgctxt "BUTTON"
6503 msgid "Accept"
6504 msgstr "Kabul et"
6505
6506 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6507 #: actions/userauthorization.php:231
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Subscribe to this user."
6510 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6511
6512 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6513 #: actions/userauthorization.php:233
6514 #, fuzzy
6515 msgctxt "BUTTON"
6516 msgid "Reject"
6517 msgstr "Reddet"
6518
6519 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6520 #: actions/userauthorization.php:235
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Reject this subscription."
6523 msgstr "Takip isteğini onayla"
6524
6525 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6526 #: actions/userauthorization.php:248
6527 msgid "No authorization request!"
6528 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6529
6530 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6531 #: actions/userauthorization.php:271
6532 msgid "Subscription authorized"
6533 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6534
6535 #: actions/userauthorization.php:274
6536 msgid ""
6537 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6538 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6539 "subscription. Your subscription token is:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6543 #: actions/userauthorization.php:285
6544 msgid "Subscription rejected"
6545 msgstr "Abonelik reddedildi."
6546
6547 #: actions/userauthorization.php:288
6548 msgid ""
6549 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6550 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6551 "subscription."
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6555 #. TRANS: %s is a listener URI.
6556 #: actions/userauthorization.php:325
6557 #, php-format
6558 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6559 msgstr ""
6560
6561 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6562 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6563 #: actions/userauthorization.php:332
6564 #, fuzzy, php-format
6565 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6566 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6567
6568 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6569 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6570 #: actions/userauthorization.php:340
6571 #, php-format
6572 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6576 #. TRANS: %s is a profile URL.
6577 #: actions/userauthorization.php:358
6578 #, php-format
6579 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6580 msgstr ""
6581
6582 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6583 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6584 #: actions/userauthorization.php:368
6585 #, php-format
6586 msgid ""
6587 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6588 "\"."
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6592 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6593 #: actions/userauthorization.php:378
6594 #, fuzzy, php-format
6595 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6596 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
6597
6598 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6599 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6600 #: actions/userauthorization.php:385
6601 #, fuzzy, php-format
6602 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6603 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6604
6605 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6606 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6607 #: actions/userauthorization.php:392
6608 #, fuzzy, php-format
6609 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6610 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6611
6612 #. TRANS: Page title for profile design page.
6613 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Profile design"
6616 msgstr "Profil ayarları"
6617
6618 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6619 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6620 msgid ""
6621 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6622 "palette of your choice."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: actions/userdesignsettings.php:272
6626 msgid "Enjoy your hotdog!"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6630 #: actions/usergroups.php:66
6631 #, fuzzy, php-format
6632 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6633 msgstr "Bütün abonelikler"
6634
6635 #: actions/usergroups.php:132
6636 msgid "Search for more groups"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: actions/usergroups.php:159
6640 #, fuzzy, php-format
6641 msgid "%s is not a member of any group."
6642 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6643
6644 #: actions/usergroups.php:164
6645 #, php-format
6646 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6650 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6651 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6652 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6653 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6654 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6655 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6656 #, php-format
6657 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: actions/version.php:75
6661 #, php-format
6662 msgid "StatusNet %s"
6663 msgstr "StatusNet %s"
6664
6665 #: actions/version.php:155
6666 #, php-format
6667 msgid ""
6668 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6669 "Inc. and contributors."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: actions/version.php:163
6673 msgid "Contributors"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: actions/version.php:170
6677 msgid ""
6678 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6679 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6680 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6681 "any later version. "
6682 msgstr ""
6683
6684 #: actions/version.php:176
6685 msgid ""
6686 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6687 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6688 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6689 "for more details. "
6690 msgstr ""
6691
6692 #: actions/version.php:182
6693 #, php-format
6694 msgid ""
6695 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6696 "along with this program.  If not, see %s."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: actions/version.php:191
6700 msgid "Plugins"
6701 msgstr "Eklentiler"
6702
6703 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6704 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6705 msgid "Version"
6706 msgstr "Sürüm"
6707
6708 #: actions/version.php:199
6709 msgid "Author(s)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6713 #: classes/Fave.php:164
6714 msgid "Favor"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6718 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6719 #: classes/Fave.php:167
6720 #, fuzzy, php-format
6721 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6722 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6723
6724 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6725 #: classes/File.php:162
6726 #, php-format
6727 msgid "Cannot process URL '%s'"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6731 #: classes/File.php:194
6732 msgid "Robin thinks something is impossible."
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6736 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6737 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6738 #: classes/File.php:210
6739 #, php-format
6740 msgid ""
6741 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6742 "Try to upload a smaller version."
6743 msgid_plural ""
6744 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6745 "Try to upload a smaller version."
6746 msgstr[0] ""
6747
6748 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6749 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6750 #: classes/File.php:223
6751 #, php-format
6752 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6753 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6754 msgstr[0] ""
6755
6756 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6757 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6758 #: classes/File.php:235
6759 #, php-format
6760 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6761 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6762 msgstr[0] ""
6763
6764 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6765 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6766 msgid "Invalid filename."
6767 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6768
6769 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6770 #: classes/Group_member.php:51
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Group join failed."
6773 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6774
6775 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6776 #: classes/Group_member.php:64
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Not part of group."
6779 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6780
6781 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6782 #: classes/Group_member.php:72
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Group leave failed."
6785 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6786
6787 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6788 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6789 #: classes/Group_member.php:85
6790 #, php-format
6791 msgid "Profile ID %s is invalid."
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6795 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6796 #: classes/Group_member.php:98
6797 #, fuzzy, php-format
6798 msgid "Group ID %s is invalid."
6799 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6800
6801 #. TRANS: Activity title.
6802 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Join"
6805 msgstr "Giriş"
6806
6807 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6808 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6809 #: classes/Group_member.php:151
6810 #, php-format
6811 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6812 msgstr ""
6813
6814 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6815 #: classes/Local_group.php:42
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Could not update local group."
6818 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6819
6820 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6821 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6822 #: classes/Login_token.php:78
6823 #, fuzzy, php-format
6824 msgid "Could not create login token for %s"
6825 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6826
6827 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6828 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6829 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6830 msgstr ""
6831
6832 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6833 #: classes/Message.php:45
6834 msgid "You are banned from sending direct messages."
6835 msgstr ""
6836
6837 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6838 #: classes/Message.php:69
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Could not insert message."
6841 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6842
6843 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6844 #: classes/Message.php:80
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Could not update message with new URI."
6847 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6848
6849 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6850 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6851 #: classes/Notice.php:98
6852 #, php-format
6853 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6854 msgstr ""
6855
6856 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6857 #: classes/Notice.php:199
6858 #, php-format
6859 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6860 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6861
6862 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6863 #: classes/Notice.php:279
6864 msgid "Problem saving notice. Too long."
6865 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6866
6867 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6868 #: classes/Notice.php:284
6869 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6870 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6871
6872 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6873 #: classes/Notice.php:290
6874 msgid ""
6875 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6879 #: classes/Notice.php:297
6880 msgid ""
6881 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6882 "few minutes."
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6886 #: classes/Notice.php:305
6887 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6891 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6892 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6893 msgid "Problem saving notice."
6894 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6895
6896 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6897 #: classes/Notice.php:929
6898 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6902 #: classes/Notice.php:1028
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Problem saving group inbox."
6905 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6906
6907 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6908 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6909 #: classes/Notice.php:1142
6910 #, fuzzy, php-format
6911 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6912 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6913
6914 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6915 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6916 #: classes/Notice.php:1661
6917 #, php-format
6918 msgid "RT @%1$s %2$s"
6919 msgstr ""
6920
6921 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6922 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6923 #, fuzzy, php-format
6924 msgctxt "FANCYNAME"
6925 msgid "%1$s (%2$s)"
6926 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6927
6928 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6929 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6930 #: classes/Profile.php:771
6931 #, php-format
6932 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6936 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6937 #: classes/Profile.php:780
6938 #, php-format
6939 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6943 #: classes/Remote_profile.php:54
6944 msgid "Missing profile."
6945 msgstr "Profil yok."
6946
6947 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6948 #: classes/Status_network.php:338
6949 msgid "Unable to save tag."
6950 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6951
6952 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6953 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6954 msgid "You have been banned from subscribing."
6955 msgstr ""
6956
6957 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6958 #: classes/Subscription.php:82
6959 msgid "Already subscribed!"
6960 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6961
6962 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6963 #: classes/Subscription.php:87
6964 #, fuzzy
6965 msgid "User has blocked you."
6966 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6967
6968 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6969 #: classes/Subscription.php:176
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Not subscribed!"
6972 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6973
6974 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6975 #: classes/Subscription.php:183
6976 msgid "Could not delete self-subscription."
6977 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6978
6979 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6980 #: classes/Subscription.php:211
6981 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6982 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6983
6984 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6985 #: classes/Subscription.php:223
6986 msgid "Could not delete subscription."
6987 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6988
6989 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6990 #: classes/Subscription.php:265
6991 msgid "Follow"
6992 msgstr ""
6993
6994 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6995 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6996 #: classes/Subscription.php:268
6997 #, fuzzy, php-format
6998 msgid "%1$s is now following %2$s."
6999 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7000
7001 #. TRANS: Notice given on user registration.
7002 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7003 #: classes/User.php:395
7004 #, php-format
7005 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. TRANS: Server exception.
7009 #: classes/User.php:918
7010 msgid "No single user defined for single-user mode."
7011 msgstr ""
7012
7013 #. TRANS: Server exception.
7014 #: classes/User.php:922
7015 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7016 msgstr ""
7017
7018 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7019 #: classes/User_group.php:522
7020 msgid "Could not create group."
7021 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7022
7023 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7024 #: classes/User_group.php:532
7025 msgid "Could not set group URI."
7026 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7027
7028 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7029 #: classes/User_group.php:555
7030 msgid "Could not set group membership."
7031 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7032
7033 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7034 #: classes/User_group.php:570
7035 msgid "Could not save local group info."
7036 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7037
7038 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7039 #. TRANS: %s is the remote site.
7040 #: lib/accountmover.php:65
7041 #, fuzzy, php-format
7042 msgid "Cannot locate account %s."
7043 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
7044
7045 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7046 #. TRANS: %s is the remote site.
7047 #: lib/accountmover.php:106
7048 #, php-format
7049 msgid "Cannot find XRD for %s."
7050 msgstr ""
7051
7052 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7053 #. TRANS: %s is the remote site.
7054 #: lib/accountmover.php:131
7055 #, php-format
7056 msgid "No AtomPub API service for %s."
7057 msgstr ""
7058
7059 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7060 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7061 msgid "Change your profile settings"
7062 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
7063
7064 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7065 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7066 msgid "Upload an avatar"
7067 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
7068
7069 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7070 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7071 msgid "Change your password"
7072 msgstr "Parolanızı değiştirin"
7073
7074 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7075 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7076 msgid "Change email handling"
7077 msgstr ""
7078
7079 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7080 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7081 msgid "Design your profile"
7082 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
7083
7084 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7085 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7086 msgid "Other options"
7087 msgstr "Diğer seçenekler"
7088
7089 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7090 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7091 msgid "Other"
7092 msgstr "Diğer"
7093
7094 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7095 #: lib/action.php:161
7096 #, fuzzy, php-format
7097 msgid "%1$s - %2$s"
7098 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7099
7100 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7101 #: lib/action.php:177
7102 msgid "Untitled page"
7103 msgstr "Başlıksız sayfa"
7104
7105 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7106 #: lib/action.php:325
7107 msgctxt "TOOLTIP"
7108 msgid "Show more"
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7112 #: lib/action.php:544
7113 msgid "Primary site navigation"
7114 msgstr ""
7115
7116 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7117 #: lib/action.php:550
7118 msgctxt "TOOLTIP"
7119 msgid "Personal profile and friends timeline"
7120 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
7121
7122 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7123 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7124 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7125 msgctxt "MENU"
7126 msgid "Personal"
7127 msgstr "Kişisel"
7128
7129 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7130 #: lib/action.php:555
7131 msgctxt "TOOLTIP"
7132 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7133 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
7134
7135 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7136 #: lib/action.php:558
7137 msgid "Account"
7138 msgstr "Hesap"
7139
7140 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7141 #: lib/action.php:560
7142 msgctxt "TOOLTIP"
7143 msgid "Connect to services"
7144 msgstr "Servislere bağlan"
7145
7146 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7147 #: lib/action.php:563
7148 msgid "Connect"
7149 msgstr "Bağlan"
7150
7151 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7152 #: lib/action.php:566
7153 msgctxt "TOOLTIP"
7154 msgid "Change site configuration"
7155 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
7156
7157 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7158 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7159 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7160 msgctxt "MENU"
7161 msgid "Admin"
7162 msgstr "Yönetim"
7163
7164 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7165 #: lib/action.php:573
7166 #, php-format
7167 msgctxt "TOOLTIP"
7168 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7169 msgstr ""
7170 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
7171 "edin"
7172
7173 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7174 #: lib/action.php:576
7175 msgctxt "MENU"
7176 msgid "Invite"
7177 msgstr "Davet et"
7178
7179 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7180 #: lib/action.php:582
7181 msgctxt "TOOLTIP"
7182 msgid "Logout from the site"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7186 #: lib/action.php:585
7187 #, fuzzy
7188 msgctxt "MENU"
7189 msgid "Logout"
7190 msgstr "Çıkış"
7191
7192 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7193 #: lib/action.php:590
7194 msgctxt "TOOLTIP"
7195 msgid "Create an account"
7196 msgstr "Bir hesap oluştur"
7197
7198 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7199 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7200 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7201 msgctxt "MENU"
7202 msgid "Register"
7203 msgstr "Kayıt"
7204
7205 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7206 #: lib/action.php:596
7207 msgctxt "TOOLTIP"
7208 msgid "Login to the site"
7209 msgstr "Siteye giriş"
7210
7211 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7212 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7213 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7214 msgctxt "MENU"
7215 msgid "Login"
7216 msgstr "Giriş"
7217
7218 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7219 #: lib/action.php:602
7220 msgctxt "TOOLTIP"
7221 msgid "Help me!"
7222 msgstr "Bana yardım et!"
7223
7224 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7225 #: lib/action.php:605
7226 msgctxt "MENU"
7227 msgid "Help"
7228 msgstr "Yardım"
7229
7230 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7231 #: lib/action.php:608
7232 msgctxt "TOOLTIP"
7233 msgid "Search for people or text"
7234 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7235
7236 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7237 #: lib/action.php:611
7238 msgctxt "MENU"
7239 msgid "Search"
7240 msgstr "Ara"
7241
7242 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7243 #. TRANS: Menu item for site administration
7244 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Site notice"
7247 msgstr "Yeni durum mesajı"
7248
7249 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7250 #: lib/action.php:700
7251 msgid "Local views"
7252 msgstr ""
7253
7254 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7255 #: lib/action.php:770
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Page notice"
7258 msgstr "Yeni durum mesajı"
7259
7260 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7261 #: lib/action.php:871
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Secondary site navigation"
7264 msgstr "Abonelikler"
7265
7266 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7267 #: lib/action.php:877
7268 msgid "Help"
7269 msgstr "Yardım"
7270
7271 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7272 #: lib/action.php:880
7273 msgid "About"
7274 msgstr "Hakkında"
7275
7276 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7277 #: lib/action.php:883
7278 msgid "FAQ"
7279 msgstr "SSS"
7280
7281 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7282 #: lib/action.php:888
7283 msgid "TOS"
7284 msgstr ""
7285
7286 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7287 #: lib/action.php:892
7288 msgid "Privacy"
7289 msgstr "Gizlilik"
7290
7291 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7292 #: lib/action.php:895
7293 msgid "Source"
7294 msgstr "Kaynak"
7295
7296 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7297 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7298 #: lib/action.php:902
7299 msgid "Contact"
7300 msgstr "İletişim"
7301
7302 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7303 #: lib/action.php:905
7304 msgid "Badge"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7308 #: lib/action.php:934
7309 msgid "StatusNet software license"
7310 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7311
7312 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7313 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7314 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7315 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7316 #: lib/action.php:941
7317 #, fuzzy, php-format
7318 msgid ""
7319 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7320 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7321 msgstr ""
7322 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7323 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7324
7325 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7326 #: lib/action.php:944
7327 #, php-format
7328 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7329 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7330
7331 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7332 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7333 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7334 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7335 #: lib/action.php:951
7336 #, php-format
7337 msgid ""
7338 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7339 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7340 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7341 msgstr ""
7342 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7343 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7344 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7345
7346 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7347 #: lib/action.php:967
7348 msgid "Site content license"
7349 msgstr "Site içeriği lisansı"
7350
7351 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7352 #. TRANS: %1$s is the site name.
7353 #: lib/action.php:974
7354 #, php-format
7355 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7356 msgstr ""
7357
7358 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7359 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7360 #: lib/action.php:981
7361 #, php-format
7362 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7366 #: lib/action.php:985
7367 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANS: license message in footer.
7371 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7372 #: lib/action.php:1017
7373 #, php-format
7374 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7375 msgstr ""
7376
7377 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7378 #: lib/action.php:1353
7379 msgid "Pagination"
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7383 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7384 #: lib/action.php:1364
7385 msgid "After"
7386 msgstr "Sonra"
7387
7388 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7389 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7390 #: lib/action.php:1374
7391 msgid "Before"
7392 msgstr "Önce"
7393
7394 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7395 #: lib/activity.php:125
7396 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7400 #: lib/activityimporter.php:81
7401 #, fuzzy, php-format
7402 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7403 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7404
7405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7406 #: lib/activityimporter.php:107
7407 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7411 #: lib/activityimporter.php:117
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7414 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7415
7416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7417 #: lib/activityimporter.php:132
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Unknown profile."
7420 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7421
7422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7423 #: lib/activityimporter.php:138
7424 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7428 #: lib/activityimporter.php:154
7429 msgid "Remote profile is not a group!"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7433 #: lib/activityimporter.php:163
7434 #, fuzzy
7435 msgid "User is already a member of this group."
7436 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7437
7438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7439 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7440 #: lib/activityimporter.php:201
7441 #, php-format
7442 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7446 #: lib/activityimporter.php:207
7447 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7448 msgstr ""
7449
7450 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7451 #. TRANS: %s is the notice URI.
7452 #: lib/activityimporter.php:223
7453 #, fuzzy, php-format
7454 msgid "No content for notice %s."
7455 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7456
7457 #: lib/activitymover.php:84
7458 #, fuzzy, php-format
7459 msgid "No such user %s."
7460 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7461
7462 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7463 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7464 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7465 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7466 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7467 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7468 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7469 #, fuzzy, php-format
7470 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7471 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7472 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7473
7474 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7475 #: lib/activityutils.php:200
7476 msgid "Can't handle remote content yet."
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7480 #: lib/activityutils.php:237
7481 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7482 msgstr ""
7483
7484 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7485 #: lib/activityutils.php:242
7486 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7490 #: lib/adminpanelaction.php:96
7491 msgid "You cannot make changes to this site."
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7495 #: lib/adminpanelaction.php:108
7496 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANS: Client error message.
7500 #: lib/adminpanelaction.php:222
7501 msgid "showForm() not implemented."
7502 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7503
7504 #. TRANS: Client error message
7505 #: lib/adminpanelaction.php:250
7506 msgid "saveSettings() not implemented."
7507 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7508
7509 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7510 #. TRANS: the admin panel Design.
7511 #: lib/adminpanelaction.php:274
7512 msgid "Unable to delete design setting."
7513 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7514
7515 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7516 #: lib/adminpanelaction.php:337
7517 msgid "Basic site configuration"
7518 msgstr "Temel site yapılandırması"
7519
7520 #. TRANS: Menu item for site administration
7521 #: lib/adminpanelaction.php:339
7522 msgctxt "MENU"
7523 msgid "Site"
7524 msgstr "Site"
7525
7526 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7527 #: lib/adminpanelaction.php:345
7528 msgid "Design configuration"
7529 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7530
7531 #. TRANS: Menu item for site administration
7532 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7533 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7534 msgctxt "MENU"
7535 msgid "Design"
7536 msgstr "Dizayn"
7537
7538 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7539 #: lib/adminpanelaction.php:353
7540 msgid "User configuration"
7541 msgstr "Onay kodu yok."
7542
7543 #. TRANS: Menu item for site administration
7544 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7545 msgid "User"
7546 msgstr "Kullanıcı"
7547
7548 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7549 #: lib/adminpanelaction.php:361
7550 msgid "Access configuration"
7551 msgstr "Erişim yapılandırması"
7552
7553 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7554 #: lib/adminpanelaction.php:369
7555 msgid "Paths configuration"
7556 msgstr "Yol yapılandırması"
7557
7558 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7559 #: lib/adminpanelaction.php:377
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Sessions configuration"
7562 msgstr "Eposta adresi onayı"
7563
7564 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7565 #: lib/adminpanelaction.php:385
7566 msgid "Edit site notice"
7567 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7568
7569 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7570 #: lib/adminpanelaction.php:393
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Snapshots configuration"
7573 msgstr "Eposta adresi onayı"
7574
7575 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7576 #: lib/adminpanelaction.php:401
7577 msgid "Set site license"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANS: Client error 401.
7581 #: lib/apiauth.php:111
7582 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7586 #: lib/apiauth.php:177
7587 msgid "No application for that consumer key."
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7591 #: lib/apiauth.php:219
7592 msgid "Bad access token."
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7596 #: lib/apiauth.php:224
7597 msgid "No user for that token."
7598 msgstr ""
7599
7600 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7601 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7602 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7603 msgid "Could not authenticate you."
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7607 #: lib/apioauthstore.php:45
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Could not create anonymous consumer."
7610 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7611
7612 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7613 #: lib/apioauthstore.php:69
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7616 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7617
7618 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7619 #: lib/apioauthstore.php:151
7620 msgid ""
7621 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7625 #: lib/apioauthstore.php:209
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Could not issue access token."
7628 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7629
7630 #: lib/apioauthstore.php:317
7631 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7632 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7633
7634 #: lib/apioauthstore.php:345
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Database error updating OAuth application user."
7637 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7638
7639 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7640 #: lib/apioauthstore.php:371
7641 msgid "Tried to revoke unknown token."
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7645 #: lib/apioauthstore.php:376
7646 msgid "Failed to delete revoked token."
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANS: Form guide.
7650 #: lib/applicationeditform.php:182
7651 msgid "Icon for this application"
7652 msgstr "Bu uygulama için simge"
7653
7654 #. TRANS: Form input field instructions.
7655 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7656 #: lib/applicationeditform.php:201
7657 #, fuzzy, php-format
7658 msgid "Describe your application in %d character"
7659 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7660 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7661
7662 #. TRANS: Form input field instructions.
7663 #: lib/applicationeditform.php:205
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Describe your application"
7666 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7667
7668 #. TRANS: Form input field instructions.
7669 #: lib/applicationeditform.php:216
7670 #, fuzzy
7671 msgid "URL of the homepage of this application"
7672 msgstr ""
7673 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7674
7675 #. TRANS: Form input field label.
7676 #: lib/applicationeditform.php:218
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Source URL"
7679 msgstr "Kaynak"
7680
7681 #. TRANS: Form input field instructions.
7682 #: lib/applicationeditform.php:225
7683 msgid "Organization responsible for this application"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANS: Form input field instructions.
7687 #: lib/applicationeditform.php:234
7688 #, fuzzy
7689 msgid "URL for the homepage of the organization"
7690 msgstr ""
7691 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7692
7693 #. TRANS: Form input field instructions.
7694 #: lib/applicationeditform.php:243
7695 msgid "URL to redirect to after authentication"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANS: Radio button label for application type
7699 #: lib/applicationeditform.php:271
7700 msgid "Browser"
7701 msgstr "Tarayıcı"
7702
7703 #. TRANS: Radio button label for application type
7704 #: lib/applicationeditform.php:288
7705 msgid "Desktop"
7706 msgstr "Masaüstü"
7707
7708 #. TRANS: Form guide.
7709 #: lib/applicationeditform.php:290
7710 msgid "Type of application, browser or desktop"
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANS: Radio button label for access type.
7714 #: lib/applicationeditform.php:314
7715 msgid "Read-only"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. TRANS: Radio button label for access type.
7719 #: lib/applicationeditform.php:334
7720 msgid "Read-write"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANS: Form guide.
7724 #: lib/applicationeditform.php:336
7725 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANS: Submit button title.
7729 #: lib/applicationeditform.php:353
7730 msgid "Cancel"
7731 msgstr "İptal et"
7732
7733 #: lib/applicationlist.php:247
7734 msgid " by "
7735 msgstr ""
7736
7737 #. TRANS: Application access type
7738 #: lib/applicationlist.php:260
7739 msgid "read-write"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANS: Application access type
7743 #: lib/applicationlist.php:262
7744 msgid "read-only"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7748 #: lib/applicationlist.php:268
7749 #, php-format
7750 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7751 msgstr ""
7752
7753 #. TRANS: Access token in the application list.
7754 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7755 #: lib/applicationlist.php:282
7756 #, php-format
7757 msgid "Access token starting with: %s"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Button label
7761 #: lib/applicationlist.php:298
7762 msgctxt "BUTTON"
7763 msgid "Revoke"
7764 msgstr "Geri al"
7765
7766 #: lib/atom10feed.php:113
7767 msgid "Author element must contain a name element."
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7771 #: lib/atom10feed.php:160
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Do not use this method!"
7774 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7775
7776 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7777 #: lib/attachmentlist.php:293
7778 msgid "Author"
7779 msgstr ""
7780
7781 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7782 #: lib/attachmentlist.php:307
7783 msgid "Provider"
7784 msgstr "Sağlayıcı"
7785
7786 #. TRANS: Title.
7787 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7788 msgid "Notices where this attachment appears"
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANS: Title.
7792 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7793 msgid "Tags for this attachment"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7797 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Password changing failed."
7800 msgstr "Parola kaydedildi."
7801
7802 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7803 #: lib/authenticationplugin.php:238
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Password changing is not allowed."
7806 msgstr "Parola kaydedildi."
7807
7808 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7809 #: lib/blockform.php:68
7810 msgid "Block"
7811 msgstr "Engelle"
7812
7813 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7814 #: lib/blockform.php:79
7815 msgid "Block this user"
7816 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
7817
7818 #. TRANS: Title for command results.
7819 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7820 msgid "Command results"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANS: Title for command results.
7824 #: lib/channel.php:194
7825 msgid "AJAX error"
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7829 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7830 msgid "Command complete"
7831 msgstr ""
7832
7833 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7834 #: lib/channel.php:244
7835 msgid "Command failed"
7836 msgstr ""
7837
7838 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7839 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7840 msgid "Notice with that id does not exist."
7841 msgstr ""
7842
7843 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7844 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7845 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7846 #, fuzzy
7847 msgid "User has no last notice."
7848 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7849
7850 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7851 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7852 #: lib/command.php:128
7853 #, fuzzy, php-format
7854 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7855 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7856
7857 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7858 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7859 #: lib/command.php:148
7860 #, php-format
7861 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7862 msgstr ""
7863
7864 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7865 #: lib/command.php:183
7866 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7870 #: lib/command.php:229
7871 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7872 msgstr ""
7873
7874 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7875 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7876 #: lib/command.php:238
7877 #, php-format
7878 msgid "Nudge sent to %s."
7879 msgstr ""
7880
7881 #. TRANS: User statistics text.
7882 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7883 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7884 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7885 #: lib/command.php:268
7886 #, php-format
7887 msgid ""
7888 "Subscriptions: %1$s\n"
7889 "Subscribers: %2$s\n"
7890 "Notices: %3$s"
7891 msgstr ""
7892
7893 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7894 #: lib/command.php:312
7895 msgid "Notice marked as fave."
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7899 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7900 #: lib/command.php:357
7901 #, php-format
7902 msgid "%1$s joined group %2$s."
7903 msgstr ""
7904
7905 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7906 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7907 #: lib/command.php:405
7908 #, php-format
7909 msgid "%1$s left group %2$s."
7910 msgstr ""
7911
7912 #. TRANS: Whois output.
7913 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7914 #: lib/command.php:426
7915 #, fuzzy, php-format
7916 msgctxt "WHOIS"
7917 msgid "%1$s (%2$s)"
7918 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7919
7920 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7921 #: lib/command.php:430
7922 #, php-format
7923 msgid "Fullname: %s"
7924 msgstr "Tam İsim: %s"
7925
7926 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7927 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7928 #. TRANS: %s is a location.
7929 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7930 #, php-format
7931 msgid "Location: %s"
7932 msgstr "Yer: %s"
7933
7934 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7935 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7936 #. TRANS: %s is a homepage.
7937 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7938 #, fuzzy, php-format
7939 msgid "Homepage: %s"
7940 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7941
7942 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7943 #: lib/command.php:442
7944 #, php-format
7945 msgid "About: %s"
7946 msgstr "Hakkında: %s"
7947
7948 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7949 #. TRANS: %s is a remote profile.
7950 #: lib/command.php:471
7951 #, php-format
7952 msgid ""
7953 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7954 "same server."
7955 msgstr ""
7956
7957 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7958 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7959 #: lib/command.php:488
7960 #, fuzzy, php-format
7961 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7962 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7963 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7964
7965 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7966 #: lib/command.php:516
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Error sending direct message."
7969 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7970
7971 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7972 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7973 #: lib/command.php:553
7974 #, fuzzy, php-format
7975 msgid "Notice from %s repeated."
7976 msgstr "Durum mesajları"
7977
7978 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7979 #: lib/command.php:556
7980 msgid "Error repeating notice."
7981 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7982
7983 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7984 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7985 #: lib/command.php:591
7986 #, fuzzy, php-format
7987 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7988 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7989 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7990
7991 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7992 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7993 #: lib/command.php:604
7994 #, fuzzy, php-format
7995 msgid "Reply to %s sent."
7996 msgstr "%s için cevaplar"
7997
7998 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7999 #: lib/command.php:607
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Error saving notice."
8002 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
8003
8004 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8005 #: lib/command.php:654
8006 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8007 msgstr ""
8008
8009 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8010 #: lib/command.php:663
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8013 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8014
8015 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8016 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8017 #: lib/command.php:671
8018 #, php-format
8019 msgid "Subscribed to %s."
8020 msgstr ""
8021
8022 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8023 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8024 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8025 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8026 msgstr ""
8027
8028 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8029 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8030 #: lib/command.php:703
8031 #, php-format
8032 msgid "Unsubscribed from %s."
8033 msgstr ""
8034
8035 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8036 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8037 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8038 msgid "Command not yet implemented."
8039 msgstr ""
8040
8041 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8042 #: lib/command.php:727
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Notification off."
8045 msgstr "Onay kodu yok."
8046
8047 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8048 #: lib/command.php:730
8049 msgid "Can't turn off notification."
8050 msgstr ""
8051
8052 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8053 #: lib/command.php:753
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Notification on."
8056 msgstr "Onay kodu yok."
8057
8058 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8059 #: lib/command.php:756
8060 msgid "Can't turn on notification."
8061 msgstr ""
8062
8063 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8064 #: lib/command.php:770
8065 msgid "Login command is disabled."
8066 msgstr ""
8067
8068 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8069 #. TRANS: %s is a logon link..
8070 #: lib/command.php:783
8071 #, php-format
8072 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8073 msgstr ""
8074
8075 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8076 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8077 #: lib/command.php:812
8078 #, php-format
8079 msgid "Unsubscribed %s."
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8083 #: lib/command.php:830
8084 #, fuzzy
8085 msgid "You are not subscribed to anyone."
8086 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8087
8088 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8089 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8090 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8091 #: lib/command.php:835
8092 msgid "You are subscribed to this person:"
8093 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8094 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8095
8096 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8097 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8098 #: lib/command.php:857
8099 #, fuzzy
8100 msgid "No one is subscribed to you."
8101 msgstr "Uzaktan abonelik"
8102
8103 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8104 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8105 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8106 #: lib/command.php:862
8107 msgid "This person is subscribed to you:"
8108 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8109 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8110
8111 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8112 #. TRANS: any group subscriptions.
8113 #: lib/command.php:884
8114 #, fuzzy
8115 msgid "You are not a member of any groups."
8116 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8117
8118 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8119 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8120 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8121 #: lib/command.php:889
8122 msgid "You are a member of this group:"
8123 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8124 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8125
8126 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8127 #: lib/command.php:904
8128 msgid ""
8129 "Commands:\n"
8130 "on - turn on notifications\n"
8131 "off - turn off notifications\n"
8132 "help - show this help\n"
8133 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8134 "groups - lists the groups you have joined\n"
8135 "subscriptions - list the people you follow\n"
8136 "subscribers - list the people that follow you\n"
8137 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8138 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8139 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8140 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8141 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8142 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8143 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8144 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8145 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8146 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8147 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8148 "join <group> - join group\n"
8149 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8150 "drop <group> - leave group\n"
8151 "stats - get your stats\n"
8152 "stop - same as 'off'\n"
8153 "quit - same as 'off'\n"
8154 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8155 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8156 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8157 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8158 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8159 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8160 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8161 "track <word> - not yet implemented.\n"
8162 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8163 "track off - not yet implemented.\n"
8164 "untrack all - not yet implemented.\n"
8165 "tracks - not yet implemented.\n"
8166 "tracking - not yet implemented.\n"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8170 #: lib/common.php:162
8171 #, fuzzy
8172 msgid "No configuration file found."
8173 msgstr "Onay kodu yok."
8174
8175 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8176 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8177 #: lib/common.php:165
8178 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8179 msgstr ""
8180
8181 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8182 #: lib/common.php:168
8183 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8187 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8188 #: lib/common.php:172
8189 msgid "Go to the installer."
8190 msgstr ""
8191
8192 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8193 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8194 msgctxt "MENU"
8195 msgid "IM"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8199 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8200 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8204 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8205 msgctxt "MENU"
8206 msgid "SMS"
8207 msgstr ""
8208
8209 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8210 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8211 msgid "Updates by SMS"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8215 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8216 #, fuzzy
8217 msgctxt "MENU"
8218 msgid "Connections"
8219 msgstr "Bağlan"
8220
8221 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8222 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8223 msgid "Authorized connected applications"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/dberroraction.php:59
8227 msgid "Database error"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8231 #: lib/deleteuserform.php:75
8232 msgid "Delete this user"
8233 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
8234
8235 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8236 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8237 #: lib/designsettings.php:108
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Upload file"
8240 msgstr "Yükle"
8241
8242 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8243 #: lib/designsettings.php:113
8244 #, fuzzy
8245 msgid ""
8246 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8247 msgstr ""
8248 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8249
8250 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8251 #: lib/designsettings.php:139
8252 #, fuzzy
8253 msgctxt "RADIO"
8254 msgid "On"
8255 msgstr "Açık"
8256
8257 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8258 #: lib/designsettings.php:156
8259 #, fuzzy
8260 msgctxt "RADIO"
8261 msgid "Off"
8262 msgstr "Kapalı"
8263
8264 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8265 #: lib/designsettings.php:175
8266 msgid "Change colours"
8267 msgstr "Renkleri değiştir"
8268
8269 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8270 #: lib/designsettings.php:257
8271 msgid "Use defaults"
8272 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8273
8274 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8275 #: lib/designsettings.php:259
8276 msgid "Restore default designs"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8280 #: lib/designsettings.php:267
8281 msgid "Reset back to default"
8282 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
8283
8284 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8285 #: lib/designsettings.php:272
8286 msgid "Save design"
8287 msgstr "Dizaynı kaydet"
8288
8289 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8290 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8291 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Couldn't update your design."
8294 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8295
8296 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8297 #: lib/designsettings.php:433
8298 msgid "Design defaults restored."
8299 msgstr ""
8300
8301 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8302 #: lib/discovery.php:153
8303 #, fuzzy, php-format
8304 msgid "Unable to find services for %s."
8305 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8306
8307 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8308 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8309 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8310 msgid "Disfavor this notice"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8314 #: lib/disfavorform.php:136
8315 #, fuzzy
8316 msgctxt "BUTTON"
8317 msgid "Disfavor favorite"
8318 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8319
8320 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8321 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8322 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Favor this notice"
8325 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8326
8327 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8328 #: lib/favorform.php:135
8329 msgctxt "BUTTON"
8330 msgid "Favor"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/feed.php:84
8334 msgid "RSS 1.0"
8335 msgstr "RSS 1.0"
8336
8337 #: lib/feed.php:86
8338 msgid "RSS 2.0"
8339 msgstr "RSS 2.0"
8340
8341 #: lib/feed.php:88
8342 msgid "Atom"
8343 msgstr "Atom"
8344
8345 #: lib/feed.php:90
8346 msgid "FOAF"
8347 msgstr "FOAF"
8348
8349 #: lib/feedimporter.php:75
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Not an atom feed."
8352 msgstr "Tüm üyeler"
8353
8354 #: lib/feedimporter.php:82
8355 msgid "No author in the feed."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/feedimporter.php:89
8359 msgid "Can't import without a user."
8360 msgstr ""
8361
8362 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8363 #: lib/feedlist.php:66
8364 msgid "Feeds"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/galleryaction.php:121
8368 msgid "Filter tags"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/galleryaction.php:131
8372 msgid "All"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/galleryaction.php:139
8376 msgid "Select tag to filter"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/galleryaction.php:140
8380 msgid "Tag"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/galleryaction.php:141
8384 msgid "Choose a tag to narrow list"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/galleryaction.php:143
8388 msgid "Go"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/grantroleform.php:91
8392 #, php-format
8393 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/groupeditform.php:147
8397 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8398 msgstr ""
8399 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
8400 "verilmez"
8401
8402 #: lib/groupeditform.php:156
8403 #, fuzzy
8404 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8405 msgstr ""
8406 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8407
8408 #: lib/groupeditform.php:161
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Describe the group or topic"
8411 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8412
8413 #: lib/groupeditform.php:163
8414 #, fuzzy, php-format
8415 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8416 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8417 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8418
8419 #: lib/groupeditform.php:175
8420 #, fuzzy
8421 msgid ""
8422 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8423 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8424
8425 #: lib/groupeditform.php:183
8426 #, php-format
8427 msgid ""
8428 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8429 "alias allowed."
8430 msgid_plural ""
8431 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8432 "aliases allowed."
8433 msgstr[0] ""
8434
8435 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8436 #: lib/groupnav.php:86
8437 msgctxt "MENU"
8438 msgid "Group"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8442 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8443 #: lib/groupnav.php:89
8444 #, php-format
8445 msgctxt "TOOLTIP"
8446 msgid "%s group"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8450 #: lib/groupnav.php:95
8451 msgctxt "MENU"
8452 msgid "Members"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8456 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8457 #: lib/groupnav.php:98
8458 #, php-format
8459 msgctxt "TOOLTIP"
8460 msgid "%s group members"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8464 #: lib/groupnav.php:108
8465 msgctxt "MENU"
8466 msgid "Blocked"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8470 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8471 #: lib/groupnav.php:111
8472 #, php-format
8473 msgctxt "TOOLTIP"
8474 msgid "%s blocked users"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8478 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8479 #: lib/groupnav.php:120
8480 #, php-format
8481 msgctxt "TOOLTIP"
8482 msgid "Edit %s group properties"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8486 #: lib/groupnav.php:126
8487 msgctxt "MENU"
8488 msgid "Logo"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8492 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8493 #: lib/groupnav.php:129
8494 #, php-format
8495 msgctxt "TOOLTIP"
8496 msgid "Add or edit %s logo"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8500 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8501 #: lib/groupnav.php:138
8502 #, php-format
8503 msgctxt "TOOLTIP"
8504 msgid "Add or edit %s design"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8508 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8509 msgid "Groups with most members"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8513 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8514 msgid "Groups with most posts"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8518 #. TRANS: %s is a group name.
8519 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8520 #, php-format
8521 msgid "Tags in %s group's notices"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. TRANS: Client exception 406
8525 #: lib/htmloutputter.php:104
8526 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8527 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8528
8529 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8530 #: lib/imagefile.php:73
8531 msgid "Unsupported image file format."
8532 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8533
8534 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8535 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8536 #: lib/imagefile.php:91
8537 #, fuzzy, php-format
8538 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8539 msgstr ""
8540 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8541
8542 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8543 #: lib/imagefile.php:97
8544 msgid "Partial upload."
8545 msgstr "Kısmi yükleme."
8546
8547 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8548 #: lib/imagefile.php:115
8549 msgid "Not an image or corrupt file."
8550 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8551
8552 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8553 #: lib/imagefile.php:178
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Lost our file."
8556 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8557
8558 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8559 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8560 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8561 msgid "Unknown file type"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8565 #: lib/imagefile.php:303
8566 #, fuzzy, php-format
8567 msgid "%dMB"
8568 msgid_plural "%dMB"
8569 msgstr[0] "MB"
8570
8571 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8572 #: lib/imagefile.php:307
8573 #, fuzzy, php-format
8574 msgid "%dkB"
8575 msgid_plural "%dkB"
8576 msgstr[0] "kB"
8577
8578 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8579 #: lib/imagefile.php:310
8580 #, php-format
8581 msgid "%dB"
8582 msgid_plural "%dB"
8583 msgstr[0] ""
8584
8585 #: lib/jabber.php:387
8586 #, php-format
8587 msgid "[%s]"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/jabber.php:567
8591 #, php-format
8592 msgid "Unknown inbox source %d."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/leaveform.php:114
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Leave"
8598 msgstr "Kaydet"
8599
8600 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8601 #: lib/logingroupnav.php:79
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Login with a username and password"
8604 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8605
8606 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8607 #: lib/logingroupnav.php:87
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Sign up for a new account"
8610 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8611
8612 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8613 #: lib/mail.php:168
8614 msgid "Email address confirmation"
8615 msgstr "Eposta adresi onayı"
8616
8617 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8618 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8619 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8620 #: lib/mail.php:173
8621 #, php-format
8622 msgid ""
8623 "Hey, %1$s.\n"
8624 "\n"
8625 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8626 "\n"
8627 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8628 "\n"
8629 "\t%3$s\n"
8630 "\n"
8631 "If not, just ignore this message.\n"
8632 "\n"
8633 "Thanks for your time, \n"
8634 "%2$s\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8638 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8639 #: lib/mail.php:238
8640 #, php-format
8641 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8642 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8643
8644 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8645 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8646 #: lib/mail.php:245
8647 #, php-format
8648 msgid ""
8649 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8650 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8654 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8655 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8656 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8657 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8658 #: lib/mail.php:255
8659 #, fuzzy, php-format
8660 msgid ""
8661 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8662 "\n"
8663 "\t%3$s\n"
8664 "\n"
8665 "%4$s%5$s%6$s\n"
8666 "Faithfully yours,\n"
8667 "%2$s.\n"
8668 "\n"
8669 "----\n"
8670 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8671 msgstr ""
8672 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8673 "\n"
8674 "\t%3$s\n"
8675 "\n"
8676 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8677 "%4$s.\n"
8678
8679 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8680 #. TRANS: %s is biographical information.
8681 #: lib/mail.php:278
8682 #, fuzzy, php-format
8683 msgid "Bio: %s"
8684 msgstr "Hakkında"
8685
8686 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8687 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8688 #: lib/mail.php:307
8689 #, fuzzy, php-format
8690 msgid "New email address for posting to %s"
8691 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8692
8693 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8694 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8695 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8696 #: lib/mail.php:313
8697 #, php-format
8698 msgid ""
8699 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8700 "\n"
8701 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8702 "\n"
8703 "More email instructions at %3$s.\n"
8704 "\n"
8705 "Faithfully yours,\n"
8706 "%1$s"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8710 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8711 #: lib/mail.php:434
8712 #, php-format
8713 msgid "%s status"
8714 msgstr "%s durum"
8715
8716 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8717 #: lib/mail.php:460
8718 #, fuzzy
8719 msgid "SMS confirmation"
8720 msgstr "Onay kodu yok."
8721
8722 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8723 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8724 #: lib/mail.php:464
8725 #, php-format
8726 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8727 msgstr ""
8728
8729 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8730 #. TRANS: %s is the nudging user.
8731 #: lib/mail.php:485
8732 #, php-format
8733 msgid "You have been nudged by %s"
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8737 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8738 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8739 #: lib/mail.php:492
8740 #, php-format
8741 msgid ""
8742 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8743 "to post some news.\n"
8744 "\n"
8745 "So let's hear from you :)\n"
8746 "\n"
8747 "%3$s\n"
8748 "\n"
8749 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8750 "\n"
8751 "With kind regards,\n"
8752 "%4$s\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8756 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8757 #: lib/mail.php:539
8758 #, php-format
8759 msgid "New private message from %s"
8760 msgstr ""
8761
8762 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8763 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8764 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8765 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8766 #: lib/mail.php:547
8767 #, php-format
8768 msgid ""
8769 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8770 "\n"
8771 "------------------------------------------------------\n"
8772 "%3$s\n"
8773 "------------------------------------------------------\n"
8774 "\n"
8775 "You can reply to their message here:\n"
8776 "\n"
8777 "%4$s\n"
8778 "\n"
8779 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8780 "\n"
8781 "With kind regards,\n"
8782 "%5$s\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8786 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8787 #: lib/mail.php:599
8788 #, fuzzy, php-format
8789 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8790 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8791
8792 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8793 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8794 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8795 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8796 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8797 #: lib/mail.php:606
8798 #, php-format
8799 msgid ""
8800 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8801 "\n"
8802 "The URL of your notice is:\n"
8803 "\n"
8804 "%3$s\n"
8805 "\n"
8806 "The text of your notice is:\n"
8807 "\n"
8808 "%4$s\n"
8809 "\n"
8810 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8811 "\n"
8812 "%5$s\n"
8813 "\n"
8814 "Faithfully yours,\n"
8815 "%6$s\n"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8819 #: lib/mail.php:664
8820 #, php-format
8821 msgid ""
8822 "The full conversation can be read here:\n"
8823 "\n"
8824 "\t%s"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8828 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8829 #: lib/mail.php:672
8830 #, php-format
8831 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8835 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8836 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8837 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8838 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8839 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8840 #: lib/mail.php:680
8841 #, php-format
8842 msgid ""
8843 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8844 "\n"
8845 "The notice is here:\n"
8846 "\n"
8847 "\t%3$s\n"
8848 "\n"
8849 "It reads:\n"
8850 "\n"
8851 "\t%4$s\n"
8852 "\n"
8853 "%5$sYou can reply back here:\n"
8854 "\n"
8855 "\t%6$s\n"
8856 "\n"
8857 "The list of all @-replies for you here:\n"
8858 "\n"
8859 "%7$s\n"
8860 "\n"
8861 "Faithfully yours,\n"
8862 "%2$s\n"
8863 "\n"
8864 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/mailbox.php:87
8868 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/mailbox.php:125
8872 msgid ""
8873 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8874 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/mailhandler.php:37
8878 msgid "Could not parse message."
8879 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8880
8881 #: lib/mailhandler.php:42
8882 msgid "Not a registered user."
8883 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8884
8885 #: lib/mailhandler.php:46
8886 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8887 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8888
8889 #: lib/mailhandler.php:50
8890 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/mailhandler.php:229
8894 #, php-format
8895 msgid "Unsupported message type: %s"
8896 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8897
8898 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8899 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8900 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8901 msgstr ""
8902
8903 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8904 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8905 msgid "File exceeds user's quota."
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8909 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8910 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8911 msgid "File could not be moved to destination directory."
8912 msgstr ""
8913
8914 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8915 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8916 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8917 msgid "Could not determine file's MIME type."
8918 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8919
8920 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8921 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8922 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8923 #: lib/mediafile.php:396
8924 #, php-format
8925 msgid ""
8926 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8927 "format."
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8931 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8932 #: lib/mediafile.php:401
8933 #, php-format
8934 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/messageform.php:120
8938 msgid "Send a direct notice"
8939 msgstr ""
8940
8941 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8942 #: lib/messageform.php:137
8943 msgid "Select recipient:"
8944 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8945
8946 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8947 #: lib/messageform.php:150
8948 #, fuzzy
8949 msgid "No mutual subscribers."
8950 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8951
8952 #: lib/messageform.php:153
8953 msgid "To"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Available characters"
8959 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8960
8961 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8962 #, fuzzy
8963 msgctxt "Send button for sending notice"
8964 msgid "Send"
8965 msgstr "Gönder"
8966
8967 #: lib/messagelist.php:77
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Messages"
8970 msgstr "Mesaj gönder"
8971
8972 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8973 msgid "from"
8974 msgstr ""
8975
8976 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8977 #: lib/nickname.php:165
8978 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8979 msgstr ""
8980 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8981 "kullanılamaz. "
8982
8983 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8984 #: lib/nickname.php:178
8985 msgid "Nickname cannot be empty."
8986 msgstr ""
8987
8988 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8989 #: lib/nickname.php:191
8990 #, php-format
8991 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8992 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8993 msgstr[0] ""
8994
8995 #: lib/noticeform.php:160
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Send a notice"
8998 msgstr "Yeni durum mesajı"
8999
9000 #: lib/noticeform.php:174
9001 #, php-format
9002 msgid "What's up, %s?"
9003 msgstr "N'aber %s?"
9004
9005 #: lib/noticeform.php:194
9006 msgid "Attach"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/noticeform.php:198
9010 msgid "Attach a file"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/noticeform.php:213
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Share my location"
9016 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9017
9018 #: lib/noticeform.php:216
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Do not share my location"
9021 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9022
9023 #: lib/noticeform.php:217
9024 msgid ""
9025 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9026 "try again later"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9030 #: lib/noticelist.php:452
9031 msgid "N"
9032 msgstr "K"
9033
9034 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9035 #: lib/noticelist.php:454
9036 msgid "S"
9037 msgstr "G"
9038
9039 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9040 #: lib/noticelist.php:456
9041 msgid "E"
9042 msgstr "D"
9043
9044 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9045 #: lib/noticelist.php:458
9046 msgid "W"
9047 msgstr "B"
9048
9049 #: lib/noticelist.php:460
9050 #, php-format
9051 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/noticelist.php:469
9055 msgid "at"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/noticelist.php:518
9059 msgid "web"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/noticelist.php:584
9063 #, fuzzy
9064 msgid "in context"
9065 msgstr "İçerik yok!"
9066
9067 #: lib/noticelist.php:619
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Repeated by"
9070 msgstr "Yarat"
9071
9072 #: lib/noticelist.php:646
9073 msgid "Reply to this notice"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/noticelist.php:647
9077 msgid "Reply"
9078 msgstr "Cevaplar"
9079
9080 #: lib/noticelist.php:673
9081 msgid "Delete this notice"
9082 msgstr "Bu durum mesajını sil"
9083
9084 #: lib/noticelist.php:691
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Notice repeated"
9087 msgstr "Durum mesajları"
9088
9089 #: lib/nudgeform.php:116
9090 msgid "Nudge this user"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/nudgeform.php:128
9094 msgid "Nudge"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/nudgeform.php:128
9098 msgid "Send a nudge to this user"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/oauthstore.php:294
9102 msgid "Error inserting new profile."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/oauthstore.php:302
9106 msgid "Error inserting avatar."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/oauthstore.php:322
9110 msgid "Error inserting remote profile."
9111 msgstr ""
9112
9113 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9114 #: lib/oauthstore.php:362
9115 msgid "Duplicate notice."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/oauthstore.php:507
9119 msgid "Couldn't insert new subscription."
9120 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
9121
9122 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9123 #: lib/personalgroupnav.php:107
9124 #, fuzzy
9125 msgctxt "MENU"
9126 msgid "Replies"
9127 msgstr "Cevaplar"
9128
9129 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9130 #: lib/personalgroupnav.php:114
9131 #, fuzzy
9132 msgctxt "MENU"
9133 msgid "Profile"
9134 msgstr "Profil"
9135
9136 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9137 #: lib/personalgroupnav.php:120
9138 #, fuzzy
9139 msgctxt "MENU"
9140 msgid "Favorites"
9141 msgstr "%s favorileri"
9142
9143 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9144 #: lib/personalgroupnav.php:133
9145 msgctxt "MENU"
9146 msgid "Inbox"
9147 msgstr ""
9148
9149 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9150 #: lib/personalgroupnav.php:135
9151 msgid "Your incoming messages"
9152 msgstr ""
9153
9154 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9155 #: lib/personalgroupnav.php:140
9156 msgctxt "MENU"
9157 msgid "Outbox"
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9161 #: lib/personalgroupnav.php:142
9162 msgid "Your sent messages"
9163 msgstr ""
9164
9165 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9166 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9167 #, php-format
9168 msgid "Tags in %s's notices"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9172 #: lib/plugin.php:126
9173 msgid "Unknown"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9177 #. TRANS: Label for user statistics.
9178 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9179 msgid "Subscriptions"
9180 msgstr "Abonelikler"
9181
9182 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9183 #: lib/profileaction.php:144
9184 msgid "All subscriptions"
9185 msgstr "Bütün abonelikler"
9186
9187 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9188 #. TRANS: Label for user statistics.
9189 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9190 msgid "Subscribers"
9191 msgstr "Abone olanlar"
9192
9193 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9194 #: lib/profileaction.php:181
9195 #, fuzzy
9196 msgid "All subscribers"
9197 msgstr "Abone olanlar"
9198
9199 #. TRANS: Label for user statistics.
9200 #: lib/profileaction.php:213
9201 msgid "User ID"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. TRANS: Label for user statistics.
9205 #: lib/profileaction.php:219
9206 msgid "Member since"
9207 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9208
9209 #. TRANS: Label for user statistics.
9210 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9211 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9212 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9213 msgid "Groups"
9214 msgstr "Gruplar"
9215
9216 #. TRANS: Label for user statistics.
9217 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9218 #: lib/profileaction.php:253
9219 msgid "Daily average"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9223 #: lib/profileaction.php:305
9224 msgid "All groups"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9228 #: lib/profileformaction.php:123
9229 msgid "Unimplemented method."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/publicgroupnav.php:78
9233 msgid "Public"
9234 msgstr "Genel"
9235
9236 #: lib/publicgroupnav.php:82
9237 msgid "User groups"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9241 msgid "Recent tags"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/publicgroupnav.php:88
9245 msgid "Featured"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/publicgroupnav.php:92
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Popular"
9251 msgstr "Kişi Arama"
9252
9253 #: lib/redirectingaction.php:95
9254 #, fuzzy
9255 msgid "No return-to arguments."
9256 msgstr "Böyle bir belge yok."
9257
9258 #: lib/repeatform.php:107
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Repeat this notice?"
9261 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9262
9263 #: lib/repeatform.php:132
9264 msgid "Yes"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/repeatform.php:132
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Repeat this notice"
9270 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9271
9272 #: lib/revokeroleform.php:91
9273 #, fuzzy, php-format
9274 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9275 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9276
9277 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9278 #: lib/router.php:974
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Page not found."
9281 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9282
9283 #: lib/sandboxform.php:67
9284 msgid "Sandbox"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/sandboxform.php:78
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Sandbox this user"
9290 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9291
9292 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9293 #: lib/searchaction.php:120
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Search site"
9296 msgstr "Ara"
9297
9298 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9299 #. TRANS: for searching can be entered.
9300 #: lib/searchaction.php:128
9301 msgid "Keyword(s)"
9302 msgstr ""
9303
9304 #. TRANS: Button text for searching site.
9305 #: lib/searchaction.php:130
9306 msgctxt "BUTTON"
9307 msgid "Search"
9308 msgstr ""
9309
9310 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9311 #: lib/searchaction.php:170
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Search help"
9314 msgstr "Ara"
9315
9316 #: lib/searchgroupnav.php:80
9317 #, fuzzy
9318 msgid "People"
9319 msgstr "Kişi Arama"
9320
9321 #: lib/searchgroupnav.php:81
9322 msgid "Find people on this site"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/searchgroupnav.php:83
9326 msgid "Find content of notices"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/searchgroupnav.php:85
9330 msgid "Find groups on this site"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/section.php:89
9334 msgid "Untitled section"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/section.php:106
9338 msgid "More..."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/silenceform.php:67
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Silence"
9344 msgstr "Yeni durum mesajı"
9345
9346 #: lib/silenceform.php:78
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Silence this user"
9349 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9350
9351 #: lib/subgroupnav.php:83
9352 #, fuzzy, php-format
9353 msgid "People %s subscribes to"
9354 msgstr "Uzaktan abonelik"
9355
9356 #: lib/subgroupnav.php:91
9357 #, fuzzy, php-format
9358 msgid "People subscribed to %s"
9359 msgstr "Uzaktan abonelik"
9360
9361 #: lib/subgroupnav.php:99
9362 #, php-format
9363 msgid "Groups %s is a member of"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/subgroupnav.php:105
9367 msgid "Invite"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/subgroupnav.php:106
9371 #, php-format
9372 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9376 msgid "Subscribe to this user"
9377 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9378
9379 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9380 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9381 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9385 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9386 msgid "People Tagcloud as tagged"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/tagcloudsection.php:56
9390 msgid "None"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9394 #: lib/theme.php:74
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Invalid theme name."
9397 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9398
9399 #: lib/themeuploader.php:50
9400 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9404 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9408 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9409 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Failed saving theme."
9412 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9413
9414 #: lib/themeuploader.php:147
9415 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/themeuploader.php:166
9419 #, php-format
9420 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9421 msgid_plural ""
9422 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9423 msgstr[0] ""
9424
9425 #: lib/themeuploader.php:179
9426 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/themeuploader.php:219
9430 msgid ""
9431 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9432 "digits, underscore, and minus sign."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/themeuploader.php:225
9436 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/themeuploader.php:242
9440 #, php-format
9441 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/themeuploader.php:260
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Error opening theme archive."
9447 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9448
9449 #: lib/topposterssection.php:74
9450 msgid "Top posters"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9454 #: lib/unblockform.php:67
9455 #, fuzzy
9456 msgctxt "TITLE"
9457 msgid "Unblock"
9458 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9459
9460 #: lib/unsandboxform.php:69
9461 msgid "Unsandbox"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/unsandboxform.php:80
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Unsandbox this user"
9467 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9468
9469 #: lib/unsilenceform.php:67
9470 msgid "Unsilence"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/unsilenceform.php:78
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Unsilence this user"
9476 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9477
9478 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Unsubscribe from this user"
9481 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9482
9483 #: lib/unsubscribeform.php:137
9484 msgid "Unsubscribe"
9485 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9486
9487 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9488 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9489 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9490 #, fuzzy, php-format
9491 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9492 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9493
9494 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9495 #: lib/userprofile.php:121
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Edit Avatar"
9498 msgstr "Avatar"
9499
9500 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9501 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9502 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9503 msgid "User actions"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9507 #: lib/userprofile.php:249
9508 msgid "User deletion in progress..."
9509 msgstr ""
9510
9511 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9512 #: lib/userprofile.php:277
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Edit profile settings"
9515 msgstr "Profil ayarları"
9516
9517 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9518 #: lib/userprofile.php:279
9519 msgid "Edit"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9523 #: lib/userprofile.php:303
9524 msgid "Send a direct message to this user"
9525 msgstr ""
9526
9527 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9528 #: lib/userprofile.php:305
9529 msgid "Message"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9533 #: lib/userprofile.php:347
9534 msgid "Moderate"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9538 #: lib/userprofile.php:386
9539 #, fuzzy
9540 msgid "User role"
9541 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9542
9543 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9544 #: lib/userprofile.php:389
9545 msgctxt "role"
9546 msgid "Administrator"
9547 msgstr ""
9548
9549 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9550 #: lib/userprofile.php:391
9551 msgctxt "role"
9552 msgid "Moderator"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9556 #: lib/util.php:1306
9557 msgid "a few seconds ago"
9558 msgstr "birkaç saniye önce"
9559
9560 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9561 #: lib/util.php:1309
9562 msgid "about a minute ago"
9563 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9564
9565 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9566 #: lib/util.php:1313
9567 #, php-format
9568 msgid "about one minute ago"
9569 msgid_plural "about %d minutes ago"
9570 msgstr[0] ""
9571
9572 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9573 #: lib/util.php:1316
9574 msgid "about an hour ago"
9575 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9576
9577 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9578 #: lib/util.php:1320
9579 #, php-format
9580 msgid "about one hour ago"
9581 msgid_plural "about %d hours ago"
9582 msgstr[0] ""
9583
9584 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9585 #: lib/util.php:1323
9586 msgid "about a day ago"
9587 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9588
9589 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9590 #: lib/util.php:1327
9591 #, php-format
9592 msgid "about one day ago"
9593 msgid_plural "about %d days ago"
9594 msgstr[0] ""
9595
9596 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9597 #: lib/util.php:1330
9598 msgid "about a month ago"
9599 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9600
9601 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9602 #: lib/util.php:1334
9603 #, php-format
9604 msgid "about one month ago"
9605 msgid_plural "about %d months ago"
9606 msgstr[0] ""
9607
9608 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9609 #: lib/util.php:1337
9610 msgid "about a year ago"
9611 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9612
9613 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9614 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9615 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9616 #, fuzzy, php-format
9617 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9618 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9619
9620 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9621 #: lib/xmppmanager.php:287
9622 #, php-format
9623 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9624 msgstr ""
9625
9626 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9627 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9628 #: lib/xmppmanager.php:406
9629 #, fuzzy, php-format
9630 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9631 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9632 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9633
9634 #. TRANS: Exception.
9635 #: lib/xrd.php:63
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Invalid XML."
9638 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9639
9640 #. TRANS: Exception.
9641 #: lib/xrd.php:68
9642 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9643 msgstr ""
9644
9645 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9646 #: scripts/restoreuser.php:62
9647 #, php-format
9648 msgid "Getting backup from file '%s'."
9649 msgstr ""
9650
9651 #~ msgid "6 or more characters"
9652 #~ msgstr "6 veya daha fazla karakter"
9653
9654 #~ msgid "Same as password above"
9655 #~ msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
9656
9657 #~ msgid "Can't save new password."
9658 #~ msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
9659
9660 #~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
9661 #~ msgstr ""
9662 #~ "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin "
9663 #~ "adresi"