1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:48+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
155 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
159 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:102
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr "%s ve arkadaşları"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
208 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
219 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
220 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
230 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
231 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
232 "status_textarea=%3$s)"
234 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
235 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
236 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
238 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
241 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
242 "post a notice to them."
244 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
245 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
247 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
248 #: actions/all.php:188
249 msgid "You and friends"
250 msgstr "Sen ve arkadaşların"
252 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
253 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
254 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
255 #: actions/apitimelinehome.php:119
257 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
258 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
260 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
277 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
278 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
283 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
284 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
287 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
288 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
289 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
290 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
291 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
292 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
293 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
294 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
295 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
296 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
297 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
298 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
299 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
300 msgid "API method not found."
301 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
303 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
310 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
311 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
312 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
313 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
314 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
315 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
316 msgid "This method requires a POST."
317 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
319 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
320 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
322 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
325 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
328 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
329 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
334 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
338 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
339 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
340 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
341 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
342 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
343 #: actions/smssettings.php:454
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "Kullanıcının profili yok."
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "Profil kaydedilemedi."
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:298
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
390 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
391 "bayt) başa çıkamıyor."
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
404 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:179
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
431 msgstr "%s zaman çizelgesi"
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
441 msgid "%s subscriptions"
442 msgstr "%s abonelikleri"
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
450 msgstr "%s favorileri"
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s üyelikleri"
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "Mesaj metni yok!"
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
520 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
521 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
523 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
524 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
526 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
528 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
529 "söylemeye ne dersiniz."
531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
533 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
535 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
536 msgid "No status found with that ID."
537 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:120
541 msgid "This status is already a favorite."
542 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
544 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
545 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
546 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
547 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
548 msgid "Could not create favorite."
549 msgstr "Favori oluşturulamadı."
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
552 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
553 msgid "That status is not a favorite."
554 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
556 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
557 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
558 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
559 msgid "Could not delete favorite."
560 msgstr "Favori silinemedi."
562 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
563 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
564 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 msgstr "Profil kaydedilemedi."
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
569 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
571 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
572 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
575 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
576 msgid "Could not unfollow user: User not found."
577 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
581 msgid "You cannot unfollow yourself."
582 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
584 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
585 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
586 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
589 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
591 msgid "Could not determine source user."
592 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
594 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
595 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
596 msgid "Could not find target user."
597 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
599 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
604 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
605 #: actions/register.php:206
606 msgid "Nickname already in use. Try another one."
607 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
614 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
615 #: actions/register.php:208
616 msgid "Not a valid nickname."
617 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
619 #. TRANS: Client error in form for group creation.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
626 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
627 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
628 #: actions/register.php:215
629 msgid "Homepage is not a valid URL."
630 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
632 #. TRANS: Client error in form for group creation.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
636 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
637 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
638 #: actions/register.php:218
639 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
640 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: Form validation error in New application form.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
652 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
653 #: actions/newgroup.php:157
655 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
656 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
657 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
659 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
663 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
664 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
665 #: actions/register.php:227
666 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
667 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
669 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
676 #: actions/newgroup.php:177
678 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
682 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
683 #. TRANS: %s is the invalid alias.
684 #: actions/apigroupcreate.php:253
686 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
687 msgstr "Geçersiz büyüklük."
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
690 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
691 #. TRANS: Group edit form validation error.
692 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
693 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
694 #: actions/newgroup.php:193
696 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
697 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
700 #. TRANS: Group edit form validation error.
701 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
702 msgid "Alias can't be the same as nickname."
703 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
705 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
708 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
710 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
711 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
712 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
713 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
714 msgid "Group not found."
715 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
717 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
718 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
719 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
720 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
721 msgid "You are already a member of that group."
722 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
724 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
725 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
726 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
727 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
728 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
729 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
731 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
732 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
733 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
734 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
735 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
736 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
737 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
739 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
740 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
742 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
743 #: actions/apigroupleave.php:115
744 msgid "You are not a member of this group."
745 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
747 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
748 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
749 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
750 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
751 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
752 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
753 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
754 #: lib/command.php:398
756 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
757 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
759 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
760 #: actions/apigrouplist.php:94
763 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
765 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
766 #: actions/apigrouplist.php:104
768 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
769 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
771 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
773 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
778 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
779 #: actions/apigrouplistall.php:93
782 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
784 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
785 #: actions/apimediaupload.php:101
786 msgid "Upload failed."
787 msgstr "Yükleme başarısız."
789 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
790 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
791 msgid "Invalid request token or verifier."
792 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
794 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:107
796 msgid "No oauth_token parameter provided."
797 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
799 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
801 msgid "Invalid request token."
802 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
806 msgid "Request token already authorized."
807 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
809 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
810 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
811 #. TRANS: Form validation error message.
812 #. TRANS: Form validation error.
813 #. TRANS: Form validation error message.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
815 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
816 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
817 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
818 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
819 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
820 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
821 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
822 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
823 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
824 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
825 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
826 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
827 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
828 #: lib/designsettings.php:310
829 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
830 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
832 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:168
834 msgid "Invalid nickname / password!"
835 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
837 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:217
839 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
840 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
842 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
843 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
844 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
845 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
846 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
847 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
848 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
849 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
850 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
851 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
853 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
855 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
856 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
857 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
858 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
859 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
860 msgid "Unexpected form submission."
861 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
863 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:387
865 msgid "An application would like to connect to your account"
866 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
868 #. TRANS: Fieldset legend.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:404
870 msgid "Allow or deny access"
871 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:425
878 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
879 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
882 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
883 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
884 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
897 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
898 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
899 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
902 #. TRANS: Fieldset legend.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:455
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
910 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
911 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
912 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
914 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
915 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
916 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
917 #: lib/userprofile.php:137
921 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
922 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
924 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
928 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
929 #. TRANS: by an external application.
930 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
931 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
932 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
933 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
934 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
935 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
936 #: lib/applicationeditform.php:351
941 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
942 #: actions/apioauthauthorize.php:485
947 #. TRANS: Form instructions.
948 #: actions/apioauthauthorize.php:502
949 msgid "Authorize access to your account information."
950 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
952 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:594
954 msgid "Authorization canceled."
955 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
957 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
958 #. TRANS: %s is an OAuth token.
959 #: actions/apioauthauthorize.php:598
961 msgid "The request token %s has been revoked."
962 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
964 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:621
966 msgid "You have successfully authorized the application"
967 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
969 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:625
972 "Please return to the application and enter the following security code to "
973 "complete the process."
975 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
978 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
979 #. TRANS: %s is the authorised application name.
980 #: actions/apioauthauthorize.php:632
982 msgid "You have successfully authorized %s"
983 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
985 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
986 #. TRANS: %s is the authorised application name.
987 #: actions/apioauthauthorize.php:639
990 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
993 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
994 "güvenlik kodunu girin."
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
997 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
998 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
999 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1000 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1003 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1004 msgid "You may not delete another user's status."
1005 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1008 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1009 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1010 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1011 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1012 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1013 #: actions/shownotice.php:92
1014 msgid "No such notice."
1015 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1017 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1018 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1019 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1020 msgid "Cannot repeat your own notice."
1021 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1023 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1024 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1025 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1026 msgid "Already repeated that notice."
1027 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1029 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1032 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1033 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1034 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1036 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1037 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1038 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1039 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1040 msgid "HTTP method not supported."
1041 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1043 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1044 #. TRANS: %s is the requested output format.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:144
1046 #, fuzzy, php-format
1047 msgid "Unsupported format: %s."
1048 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1050 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:155
1052 msgid "Status deleted."
1053 msgstr "Durum silindi."
1055 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:162
1057 msgid "No status with that ID found."
1058 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1060 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:227
1062 msgid "Can only delete using the Atom format."
1063 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1065 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1066 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1067 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1069 msgid "Cannot delete this notice."
1070 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1072 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1073 #: actions/apistatusesshow.php:249
1075 msgid "Deleted notice %d"
1076 msgstr "%d durum mesajını sil"
1078 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1079 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1080 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1081 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1083 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1084 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1085 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1086 #: lib/mailhandler.php:60
1088 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1089 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1090 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1092 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1093 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1094 msgid "Parent notice not found."
1095 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1097 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1098 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1099 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1101 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1102 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1104 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1106 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1107 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1108 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1109 msgid "Unsupported format."
1110 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1112 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1113 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1114 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1116 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1117 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1119 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1120 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1121 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1122 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1124 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1125 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1127 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1128 #. TRANS: %s is the error.
1129 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1131 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1132 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1134 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1135 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1136 #: actions/apitimelinementions.php:115
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1139 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1141 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1142 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1143 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1144 #: actions/apitimelinementions.php:131
1146 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1149 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1150 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1152 msgid "%s public timeline"
1153 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1155 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1156 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1158 msgid "%s updates from everyone!"
1161 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1162 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1164 msgid "Unimplemented."
1165 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1167 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1168 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1169 #, fuzzy, php-format
1170 msgid "Repeated to %s"
1171 msgstr "%s için cevaplar"
1173 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1174 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1175 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1176 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "Repeats of %s"
1178 msgstr "%s için cevaplar"
1180 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1181 #. TRANS: %s is the tag.
1182 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1184 msgid "Notices tagged with %s"
1185 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1187 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1188 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1189 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1192 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1194 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:297
1196 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1199 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:304
1201 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1204 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1205 #: actions/apitimelineuser.php:311
1206 msgid "Atom post must not be empty."
1209 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:317
1211 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1214 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1216 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1217 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1218 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1221 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1222 #: actions/apitimelineuser.php:334
1223 msgid "Can only handle POST activities."
1226 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1227 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1228 #: actions/apitimelineuser.php:345
1230 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1233 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1234 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1235 #: actions/apitimelineuser.php:379
1236 #, fuzzy, php-format
1237 msgid "No content for notice %d."
1238 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1240 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1241 #. TRANS: %s is the notice URI.
1242 #: actions/apitimelineuser.php:408
1244 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1247 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1248 #: actions/apitrends.php:85
1249 msgid "API method under construction."
1250 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1252 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1253 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1255 msgid "User not found."
1256 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1258 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1259 #. TRANS: Client exception.
1260 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1261 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1262 #: actions/subscribe.php:107
1264 msgid "No such profile."
1265 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1267 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1268 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1269 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1270 #, fuzzy, php-format
1271 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1272 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1275 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1276 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1278 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1279 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1282 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1284 msgid "Can only handle favorite activities."
1285 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1288 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1290 msgid "Can only fave notices."
1291 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1293 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1294 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1296 msgid "Unknown note."
1297 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1300 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1302 msgid "Already a favorite."
1303 msgstr "Favorilere ekle"
1305 #. TRANS: Title for group membership feed.
1306 #. TRANS: %s is a username.
1307 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "%s group memberships"
1310 msgstr "%s grup üyeleri"
1312 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1313 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1314 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1317 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1319 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1320 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1322 msgid "Cannot add someone else's membership."
1323 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1325 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1326 #. TRANS: Do not translate POST.
1327 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1329 msgid "Can only handle join activities."
1330 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1333 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1335 msgid "Unknown group."
1338 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1339 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1341 msgid "Already a member."
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1345 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1346 msgid "Blocked by admin."
1349 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1350 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1352 msgid "No such favorite."
1353 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1356 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1358 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1359 msgstr "Favori silinemedi."
1361 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1365 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1366 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1368 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1372 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1377 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1382 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1383 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1384 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1385 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1386 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1387 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1388 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1389 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1390 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1391 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1392 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1393 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1394 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1395 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1396 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1397 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1398 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1399 #: lib/command.php:380
1400 msgid "No such group."
1401 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1404 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1406 msgid "Not a member."
1409 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1410 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1412 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1413 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1416 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1417 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1418 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1419 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1420 #, fuzzy, php-format
1421 msgid "No such profile id: %d."
1422 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1424 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1425 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1426 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1429 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1432 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1434 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1435 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1437 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1438 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1439 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1440 #, fuzzy, php-format
1441 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1442 msgstr "Uzaktan abonelik"
1444 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1445 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1446 msgid "Can only handle Follow activities."
1449 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1450 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1451 msgid "Can only follow people."
1454 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1455 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1456 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1457 #, fuzzy, php-format
1458 msgid "Unknown profile %s."
1459 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1462 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1463 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "Already subscribed to %s."
1466 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1469 #: actions/attachment.php:73
1470 msgid "No such attachment."
1471 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1474 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1479 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1480 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1481 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1482 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1483 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1484 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1485 msgid "No nickname."
1486 msgstr "Takma ad yok"
1488 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1489 #: actions/avatarbynickname.php:66
1493 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1494 #: actions/avatarbynickname.php:72
1495 msgid "Invalid size."
1496 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1498 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1499 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1500 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1501 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1502 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1506 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1507 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1508 #: actions/avatarsettings.php:78
1510 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1512 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1514 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1515 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1516 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1517 #. TRANS: while the user has no profile.
1518 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1519 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1520 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1522 msgid "User without matching profile."
1523 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1525 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1526 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1527 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1528 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1529 #: actions/grouplogo.php:261
1530 msgid "Avatar settings"
1531 msgstr "Profil ayarları"
1533 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1534 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1535 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1536 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1537 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1538 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1542 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1543 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1544 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1545 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1546 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1547 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1551 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1552 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1553 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1558 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1559 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1560 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1566 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1567 #: actions/avatarsettings.php:243
1572 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1573 #: actions/avatarsettings.php:318
1574 msgid "No file uploaded."
1575 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1577 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1578 #: actions/avatarsettings.php:345
1580 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1581 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1583 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1584 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1585 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1586 msgid "Lost our file data."
1589 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1590 #: actions/avatarsettings.php:384
1591 msgid "Avatar updated."
1592 msgstr "Avatar güncellendi."
1594 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1595 #: actions/avatarsettings.php:388
1596 msgid "Failed updating avatar."
1597 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1599 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1600 #: actions/avatarsettings.php:412
1601 msgid "Avatar deleted."
1602 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1604 #. TRANS: Title for backup account page.
1605 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1606 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1607 msgid "Backup account"
1610 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1611 #: actions/backupaccount.php:79
1612 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1615 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1616 #: actions/backupaccount.php:84
1617 msgid "You may not backup your account."
1620 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1621 #: actions/backupaccount.php:225
1623 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1624 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1625 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1626 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1627 "are not backed up."
1630 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1631 #: actions/backupaccount.php:248
1637 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1638 #: actions/backupaccount.php:252
1639 msgid "Backup your account."
1642 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1643 #: actions/block.php:68
1644 msgid "You already blocked that user."
1645 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1647 #. TRANS: Title for block user page.
1648 #. TRANS: Legend for block user form.
1649 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1650 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1652 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1654 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1655 #: actions/block.php:139
1657 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1658 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1659 "will not be notified of any @-replies from them."
1661 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1662 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1663 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1664 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1666 #. TRANS: Button label on the user block form.
1667 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1668 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1669 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1670 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1671 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1672 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1673 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1674 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1679 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1680 #: actions/block.php:158
1682 msgid "Do not block this user."
1683 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1685 #. TRANS: Button label on the user block form.
1686 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1687 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1688 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1689 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1690 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1691 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1692 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1693 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1698 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1699 #: actions/block.php:165
1701 msgid "Block this user."
1702 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1704 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1705 #: actions/block.php:189
1706 msgid "Failed to save block information."
1707 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1709 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1710 #. TRANS: %s is a group nickname.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1713 msgid "%s blocked profiles"
1714 msgstr "%s engellenmiş profil"
1716 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1717 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1718 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1719 #, fuzzy, php-format
1720 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1721 msgstr "%s ve arkadaşları"
1723 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1724 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1725 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1726 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1728 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1729 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1730 msgid "Unblock user from group"
1731 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1733 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1734 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1738 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1740 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1741 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1742 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1743 msgid "Unblock this user"
1744 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1746 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1747 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1748 #: actions/bookmarklet.php:51
1749 #, fuzzy, php-format
1751 msgstr "%s için cevaplar"
1753 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1754 #: actions/confirmaddress.php:74
1755 msgid "No confirmation code."
1756 msgstr "Onay kodu yok."
1758 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1759 #: actions/confirmaddress.php:80
1760 msgid "Confirmation code not found."
1761 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1763 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1764 #: actions/confirmaddress.php:86
1765 msgid "That confirmation code is not for you!"
1766 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1768 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1769 #: actions/confirmaddress.php:92
1771 msgid "Unrecognized address type %s."
1772 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1774 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1775 #: actions/confirmaddress.php:97
1776 msgid "That address has already been confirmed."
1777 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1779 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1780 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1781 #: actions/confirmaddress.php:132
1783 msgid "Could not delete address confirmation."
1784 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1786 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1787 #: actions/confirmaddress.php:150
1788 msgid "Confirm address"
1791 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1792 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1793 #: actions/confirmaddress.php:166
1795 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1796 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1798 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1799 #: actions/conversation.php:96
1800 msgid "Conversation"
1803 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1804 #. TRANS: Label for user statistics.
1805 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1806 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1808 msgstr "Durum mesajları"
1810 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1811 #: actions/deleteaccount.php:71
1812 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1815 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1816 #: actions/deleteaccount.php:77
1818 msgid "You cannot delete your account."
1819 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1821 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1822 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1826 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1827 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1828 #: actions/deleteaccount.php:164
1830 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1833 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1834 #: actions/deleteaccount.php:206
1836 msgid "Account deleted."
1837 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1839 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1840 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1841 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1843 msgid "Delete account"
1844 msgstr "Bir hesap oluştur"
1846 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1847 #: actions/deleteaccount.php:279
1849 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1853 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1854 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1855 #: actions/deleteaccount.php:285
1858 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1862 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1863 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1864 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1865 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1869 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1870 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1871 #: actions/deleteaccount.php:304
1872 #, fuzzy, php-format
1873 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1874 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1876 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1877 #: actions/deleteaccount.php:323
1879 msgid "Permanently delete your account"
1880 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1883 #: actions/deleteapplication.php:62
1884 msgid "You must be logged in to delete an application."
1885 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1887 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1888 #: actions/deleteapplication.php:71
1889 msgid "Application not found."
1890 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1892 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1893 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1894 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1895 #: actions/showapplication.php:90
1896 msgid "You are not the owner of this application."
1897 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1899 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1900 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1901 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1902 #: lib/action.php:1422
1903 msgid "There was a problem with your session token."
1906 #. TRANS: Title for delete application page.
1907 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1908 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1909 msgid "Delete application"
1910 msgstr "Uygulamayı sil"
1912 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1913 #: actions/deleteapplication.php:152
1915 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1916 "about the application from the database, including all existing user "
1919 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1920 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1923 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1924 #: actions/deleteapplication.php:161
1926 msgid "Do not delete this application."
1927 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1929 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1930 #: actions/deleteapplication.php:167
1932 msgid "Delete this application."
1933 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1935 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1936 #: actions/deletegroup.php:64
1938 msgid "You must be logged in to delete a group."
1939 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1941 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1942 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1943 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1944 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1945 #: actions/leavegroup.php:89
1947 msgid "No nickname or ID."
1948 msgstr "Takma ad yok"
1950 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1951 #: actions/deletegroup.php:107
1953 msgid "You are not allowed to delete this group."
1954 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1956 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1957 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1958 #: actions/deletegroup.php:150
1959 #, fuzzy, php-format
1960 msgid "Could not delete group %s."
1961 msgstr "Grup güncellenemedi."
1963 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1964 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1965 #: actions/deletegroup.php:159
1966 #, fuzzy, php-format
1967 msgid "Deleted group %s"
1968 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1970 #. TRANS: Title of delete group page.
1971 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1972 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1974 msgid "Delete group"
1975 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1977 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1978 #: actions/deletegroup.php:206
1981 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1982 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1983 "will still appear in individual timelines."
1985 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1986 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1988 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1989 #: actions/deletegroup.php:224
1991 msgid "Do not delete this group."
1992 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1994 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1995 #: actions/deletegroup.php:231
1997 msgid "Delete this group."
1998 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2000 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2001 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2002 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2003 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2004 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2005 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2006 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2007 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2008 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2009 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2010 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2011 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2012 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2013 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2014 #: lib/settingsaction.php:72
2015 msgid "Not logged in."
2016 msgstr "Giriş yapılmadı."
2018 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2019 #: actions/deletenotice.php:110
2021 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2024 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2027 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2028 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2029 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2030 msgid "Delete notice"
2031 msgstr "Durum mesajını sil"
2033 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2034 #: actions/deletenotice.php:152
2035 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2036 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2038 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2039 #: actions/deletenotice.php:159
2041 msgid "Do not delete this notice."
2042 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2044 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2045 #: actions/deletenotice.php:166
2047 msgid "Delete this notice."
2048 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2051 #: actions/deleteuser.php:66
2052 msgid "You cannot delete users."
2053 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2055 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2056 #: actions/deleteuser.php:74
2057 msgid "You can only delete local users."
2058 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2060 #. TRANS: Title of delete user page.
2061 #: actions/deleteuser.php:110
2065 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2067 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2068 #: actions/deleteuser.php:134
2070 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2072 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2073 #: actions/deleteuser.php:138
2075 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2076 "the user from the database, without a backup."
2078 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2079 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2081 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2082 #: actions/deleteuser.php:158
2084 msgid "Do not delete this user."
2085 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2087 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2088 #: actions/deleteuser.php:165
2090 msgid "Delete this user."
2091 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2093 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2094 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2095 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2099 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2100 #: actions/designadminpanel.php:71
2101 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2104 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2105 #: actions/designadminpanel.php:327
2106 msgid "Invalid logo URL."
2107 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2109 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2110 #: actions/designadminpanel.php:333
2112 msgid "Invalid SSL logo URL."
2113 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2115 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2116 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2117 #: actions/designadminpanel.php:339
2119 msgid "Theme not available: %s."
2120 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2122 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2123 #: actions/designadminpanel.php:437
2127 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2128 #: actions/designadminpanel.php:444
2130 msgstr "Site logosu"
2132 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2133 #: actions/designadminpanel.php:452
2137 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2138 #: actions/designadminpanel.php:467
2139 msgid "Change theme"
2140 msgstr "Temayı değiştir"
2142 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2143 #: actions/designadminpanel.php:485
2145 msgstr "Site teması"
2147 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2148 #: actions/designadminpanel.php:487
2149 msgid "Theme for the site."
2150 msgstr "Site için tema."
2152 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2153 #: actions/designadminpanel.php:494
2154 msgid "Custom theme"
2157 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2158 #: actions/designadminpanel.php:499
2159 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2160 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2162 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2163 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2164 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2165 msgid "Change background image"
2166 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2168 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2169 #. TRANS: Field label for background color selector.
2170 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2171 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2172 #: lib/designsettings.php:183
2176 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2177 #: actions/designadminpanel.php:531
2180 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2183 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2186 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2187 #: actions/designadminpanel.php:558
2191 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2192 #: actions/designadminpanel.php:575
2196 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2197 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2198 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2199 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2200 msgid "Turn background image on or off."
2201 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2203 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2204 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2205 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2206 msgid "Tile background image"
2207 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2209 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2210 #: actions/designadminpanel.php:598
2212 msgid "Change colors"
2213 msgstr "Renkleri değiştir"
2215 #. TRANS: Field label for content color selector.
2216 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2217 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2221 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2222 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2223 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2225 msgstr "Kenar Çubuğu"
2227 #. TRANS: Field label for text color selector.
2228 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2229 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2233 #. TRANS: Field label for link color selector.
2234 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2235 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2237 msgstr "Bağlantılar"
2239 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2240 #: actions/designadminpanel.php:691
2244 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2245 #: actions/designadminpanel.php:696
2249 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2250 #: actions/designadminpanel.php:718
2253 msgid "Use defaults"
2254 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2256 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2257 #: actions/designadminpanel.php:720
2259 msgid "Restore default designs."
2260 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2262 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2263 #: actions/designadminpanel.php:728
2265 msgid "Reset back to default."
2266 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2268 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2269 #: actions/designadminpanel.php:736
2271 msgid "Save design."
2272 msgstr "Dizaynı kaydet"
2274 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2275 #: actions/disfavor.php:83
2276 msgid "This notice is not a favorite!"
2277 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2279 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2280 #: actions/disfavor.php:98
2281 msgid "Add to favorites"
2282 msgstr "Favorilere ekle"
2284 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2285 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2286 #: actions/doc.php:155
2287 #, fuzzy, php-format
2288 msgid "No such document \"%s\"."
2289 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2291 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2292 #. TRANS: Form legend.
2293 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2294 msgid "Edit application"
2295 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2297 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2298 #: actions/editapplication.php:66
2299 msgid "You must be logged in to edit an application."
2300 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2302 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2303 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2304 msgid "No such application."
2305 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2307 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2308 #: actions/editapplication.php:167
2309 msgid "Use this form to edit your application."
2310 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2312 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2313 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2314 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2315 msgid "Name is required."
2316 msgstr "İsim gereklidir."
2318 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2319 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2320 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2322 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2323 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2325 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2326 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2328 msgid "Name already in use. Try another one."
2329 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2331 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2334 msgid "Description is required."
2335 msgstr "Abonelik reddedildi."
2337 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2338 #: actions/editapplication.php:209
2339 msgid "Source URL is too long."
2340 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2342 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2344 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2345 msgid "Source URL is not valid."
2346 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2348 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2349 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2350 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2351 msgid "Organization is required."
2352 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2354 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2355 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2357 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2358 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2360 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2361 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2362 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2363 msgid "Organization homepage is required."
2364 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2366 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2367 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2368 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2369 msgid "Callback is too long."
2372 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2373 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2374 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2375 msgid "Callback URL is not valid."
2378 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2379 #: actions/editapplication.php:284
2380 msgid "Could not update application."
2381 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2383 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2384 #: actions/editgroup.php:55
2386 msgid "Edit %s group"
2387 msgstr "%s grubunu düzenle"
2389 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2390 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2391 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2392 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2393 msgid "You must be logged in to create a group."
2394 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2396 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2397 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2398 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2399 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2400 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2401 msgid "You must be an admin to edit the group."
2402 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2404 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2405 #: actions/editgroup.php:161
2406 msgid "Use this form to edit the group."
2407 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2409 #. TRANS: Group edit form validation error.
2410 #. TRANS: Group create form validation error.
2411 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2412 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2413 #, fuzzy, php-format
2414 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2415 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2417 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2418 #: actions/editgroup.php:274
2419 msgid "Could not update group."
2420 msgstr "Grup güncellenemedi."
2422 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2423 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2424 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2425 msgid "Could not create aliases."
2426 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2428 #. TRANS: Group edit form success message.
2429 #: actions/editgroup.php:301
2430 msgid "Options saved."
2431 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2433 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2434 #: actions/emailsettings.php:59
2435 msgid "Email settings"
2436 msgstr "E-posta ayarları"
2438 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2439 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2440 #: actions/emailsettings.php:73
2442 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2443 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2445 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2446 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2447 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2448 msgid "Email address"
2449 msgstr "E-posta adresi"
2451 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2452 #: actions/emailsettings.php:109
2453 msgid "Current confirmed email address."
2454 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2456 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2457 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2458 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2459 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2460 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2461 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2462 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2463 #: actions/smssettings.php:176
2468 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2469 #: actions/emailsettings.php:119
2471 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2472 "a message with further instructions."
2474 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2475 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2477 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2478 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2479 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2480 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2481 #. TRANS: organization.
2482 #: actions/emailsettings.php:136
2483 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2484 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2486 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2487 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2488 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2489 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2490 #: actions/smssettings.php:158
2495 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2496 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2497 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2498 msgid "Incoming email"
2499 msgstr "Gelen e-posta"
2501 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2502 #: actions/emailsettings.php:154
2503 msgid "I want to post notices by email."
2506 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2507 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2508 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2509 msgid "Send email to this address to post new notices."
2510 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2512 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2513 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2514 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2515 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2517 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2520 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2521 #: actions/emailsettings.php:189
2523 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2527 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2528 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2529 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2534 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:204
2536 msgid "Email preferences"
2537 msgstr "E-posta tercihleri"
2539 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2540 #: actions/emailsettings.php:212
2542 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2543 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:218
2547 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2549 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2551 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2552 #: actions/emailsettings.php:225
2553 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2554 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2556 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2557 #: actions/emailsettings.php:231
2558 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2561 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2562 #: actions/emailsettings.php:237
2563 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2566 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2567 #: actions/emailsettings.php:243
2569 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2570 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2572 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2573 #: actions/emailsettings.php:361
2574 msgid "Email preferences saved."
2575 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2577 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2578 #: actions/emailsettings.php:380
2580 msgid "No email address."
2581 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2583 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2584 #: actions/emailsettings.php:388
2586 msgid "Cannot normalize that email address."
2587 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2589 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2590 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2591 #: actions/siteadminpanel.php:144
2592 msgid "Not a valid email address."
2593 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2595 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2596 #: actions/emailsettings.php:397
2597 msgid "That is already your email address."
2598 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2600 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2601 #: actions/emailsettings.php:401
2603 msgid "That email address already belongs to another user."
2604 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2606 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2607 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2608 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2609 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2610 #: actions/smssettings.php:365
2612 msgid "Could not insert confirmation code."
2613 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2615 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2616 #: actions/emailsettings.php:425
2619 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2620 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2622 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2623 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2625 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2626 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2627 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2628 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2629 #: actions/smssettings.php:399
2630 msgid "No pending confirmation to cancel."
2631 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2633 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2634 #: actions/emailsettings.php:450
2635 msgid "That is the wrong email address."
2636 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2638 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2639 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2640 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2642 msgid "Could not delete email confirmation."
2643 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2645 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2646 #: actions/emailsettings.php:464
2647 msgid "Email confirmation cancelled."
2648 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2650 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2651 #. TRANS: registered for the active user.
2652 #: actions/emailsettings.php:483
2653 msgid "That is not your email address."
2654 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2656 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2657 #: actions/emailsettings.php:504
2658 msgid "The email address was removed."
2659 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2661 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2662 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2664 msgid "No incoming email address."
2665 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2667 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2668 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2669 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2670 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2671 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2673 msgid "Could not update user record."
2674 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2676 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2677 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2678 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2679 msgid "Incoming email address removed."
2680 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2682 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2683 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2684 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2685 msgid "New incoming email address added."
2686 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2688 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2689 #: actions/favor.php:80
2690 msgid "This notice is already a favorite!"
2691 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2693 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2694 #: actions/favor.php:95
2696 msgid "Disfavor favorite."
2697 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2699 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2700 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2701 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2702 #: lib/publicgroupnav.php:93
2703 msgid "Popular notices"
2704 msgstr "Popüler durum mesajları"
2706 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2707 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2708 #: actions/favorited.php:69
2710 msgid "Popular notices, page %d"
2711 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2713 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2714 #: actions/favorited.php:81
2715 msgid "The most popular notices on the site right now."
2716 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2718 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2719 #: actions/favorited.php:149
2720 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2722 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2725 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2726 #: actions/favorited.php:153
2728 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2729 "next to any notice you like."
2732 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2733 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2734 #: actions/favorited.php:158
2737 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2738 "notice to your favorites!"
2741 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2742 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2743 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2744 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2745 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2746 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2747 #: lib/personalgroupnav.php:122
2749 msgid "%s's favorite notices"
2750 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2752 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2753 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2754 #: actions/favoritesrss.php:117
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2757 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2759 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2760 #. TRANS: Title for featured users section.
2761 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2762 #: lib/publicgroupnav.php:89
2763 msgid "Featured users"
2764 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2766 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2767 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2768 #: actions/featured.php:73
2770 msgid "Featured users, page %d"
2771 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2773 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2774 #: actions/featured.php:102
2775 #, fuzzy, php-format
2776 msgid "A selection of some great users on %s."
2777 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2779 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2780 #: actions/file.php:36
2781 msgid "No notice ID."
2782 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2784 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2785 #: actions/file.php:41
2787 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2789 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2790 #: actions/file.php:46
2791 msgid "No attachments."
2794 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2795 #. TRANS: that could not be found.
2796 #: actions/file.php:58
2797 msgid "No uploaded attachments."
2798 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2802 msgid "Not expecting this response!"
2803 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2805 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2807 msgid "User being listened to does not exist."
2810 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2811 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2812 msgid "You can use the local subscription!"
2813 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2815 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2816 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2817 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2820 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2821 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2822 msgid "You are not authorized."
2823 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2825 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2826 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2827 msgid "Could not convert request token to access token."
2830 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2831 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2833 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2834 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2836 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2837 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2839 msgid "Error updating remote profile."
2840 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2842 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2843 #: actions/getfile.php:77
2844 msgid "No such file."
2845 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2847 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2848 #: actions/getfile.php:82
2849 msgid "Cannot read file."
2850 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2852 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2853 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2855 msgid "Invalid role."
2856 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2858 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2859 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2860 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2863 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2864 #: actions/grantrole.php:76
2866 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2867 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2869 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2870 #: actions/grantrole.php:84
2872 msgid "User already has this role."
2873 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2875 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2877 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2878 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2879 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2880 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2881 #: lib/profileformaction.php:79
2882 msgid "No profile specified."
2883 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2885 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2886 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2887 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2888 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2889 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2890 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2891 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2892 msgid "No profile with that ID."
2895 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2896 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2897 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2898 #: actions/makeadmin.php:81
2899 msgid "No group specified."
2900 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2902 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2903 #: actions/groupblock.php:95
2904 msgid "Only an admin can block group members."
2905 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2907 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2908 #: actions/groupblock.php:100
2909 msgid "User is already blocked from group."
2910 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2912 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2913 #: actions/groupblock.php:106
2914 msgid "User is not a member of group."
2915 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2917 #. TRANS: Title for block user from group page.
2918 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2919 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2920 msgid "Block user from group"
2921 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2923 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2924 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2925 #: actions/groupblock.php:169
2928 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2929 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2930 "the group in the future."
2933 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2934 #: actions/groupblock.php:191
2936 msgid "Do not block this user from this group."
2937 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2939 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2940 #: actions/groupblock.php:198
2942 msgid "Block this user from this group."
2943 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2945 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2946 #: actions/groupblock.php:215
2947 msgid "Database error blocking user from group."
2950 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2951 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2953 msgstr "JabberID yok."
2955 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2956 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2957 msgid "You must be logged in to edit a group."
2958 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2960 #. TRANS: Title group design settings page.
2961 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2962 msgid "Group design"
2963 msgstr "Grup dizaynı"
2965 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2966 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2968 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2969 "palette of your choice."
2972 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2973 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2975 msgid "Unable to update your design settings."
2976 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
2978 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2979 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2981 msgid "Design preferences saved."
2982 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2984 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2985 #. TRANS: Group logo form legend.
2986 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2988 msgstr "Grup logosu"
2990 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2991 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2992 #: actions/grouplogo.php:156
2993 #, fuzzy, php-format
2995 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2997 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2999 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3000 #: actions/grouplogo.php:243
3004 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3005 #: actions/grouplogo.php:299
3009 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3010 #: actions/grouplogo.php:376
3011 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3012 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
3014 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3015 #: actions/grouplogo.php:411
3017 msgid "Logo updated."
3018 msgstr "Avatar güncellendi."
3020 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3021 #: actions/grouplogo.php:414
3023 msgid "Failed updating logo."
3024 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3026 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3027 #. TRANS: %s is the name of the group.
3028 #: actions/groupmembers.php:104
3030 msgid "%s group members"
3031 msgstr "%s grup üyeleri"
3033 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3034 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3035 #: actions/groupmembers.php:109
3037 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3040 #. TRANS: Page notice for group members page.
3041 #: actions/groupmembers.php:125
3042 msgid "A list of the users in this group."
3043 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3045 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3046 #: actions/groupmembers.php:190
3050 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3051 #: actions/groupmembers.php:397
3056 #. TRANS: Submit button title.
3057 #: actions/groupmembers.php:401
3059 msgid "Block this user"
3060 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3062 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3063 #: actions/groupmembers.php:488
3064 msgid "Make user an admin of the group"
3065 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3067 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3068 #: actions/groupmembers.php:521
3071 msgstr "Yönetici Yap"
3073 #. TRANS: Submit button title.
3074 #: actions/groupmembers.php:525
3076 msgid "Make this user an admin"
3077 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3079 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3080 #: actions/grouprss.php:141
3081 #, fuzzy, php-format
3082 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3083 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3085 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3086 #: actions/groups.php:62
3092 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3093 #. TRANS: %d is the page number.
3094 #: actions/groups.php:66
3095 #, fuzzy, php-format
3097 msgid "Groups, page %d"
3098 msgstr "Bütün abonelikler"
3100 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3101 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3102 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3103 #: actions/groups.php:95
3106 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3107 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3108 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3109 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3113 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3114 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3115 msgid "Create a new group"
3116 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3118 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3119 #: actions/groupsearch.php:53
3120 #, fuzzy, php-format
3122 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3123 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3125 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3126 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3127 "karakterden oluşmalı. "
3129 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3130 #: actions/groupsearch.php:60
3131 msgid "Group search"
3134 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3135 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3136 #: actions/peoplesearch.php:83
3140 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3141 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3142 #: actions/groupsearch.php:87
3145 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3146 "action.newgroup%%) yourself."
3149 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3150 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3151 #: actions/groupsearch.php:92
3154 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3155 "action.newgroup%%) yourself!"
3158 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3159 #: actions/groupunblock.php:95
3160 msgid "Only an admin can unblock group members."
3163 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3164 #: actions/groupunblock.php:100
3165 msgid "User is not blocked from group."
3166 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3168 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3169 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3170 msgid "Error removing the block."
3171 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3173 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3174 #: actions/imsettings.php:58
3176 msgstr "Profil ayarları"
3178 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3179 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3180 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3181 #: actions/imsettings.php:71
3182 #, fuzzy, php-format
3184 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3185 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3187 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3188 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3190 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3191 #: actions/imsettings.php:90
3192 msgid "IM is not available."
3193 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3195 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3196 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3197 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3199 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3201 #: actions/imsettings.php:109
3203 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3204 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3206 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3207 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3208 #: actions/imsettings.php:120
3209 #, fuzzy, php-format
3211 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3212 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3214 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3215 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3217 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3218 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3219 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3220 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3221 #. TRANS: person or organization.
3222 #: actions/imsettings.php:139
3223 #, fuzzy, php-format
3225 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3226 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3228 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3229 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3231 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3232 #: actions/imsettings.php:154
3233 msgid "IM preferences"
3234 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3236 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3237 #: actions/imsettings.php:159
3239 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3240 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3242 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3243 #: actions/imsettings.php:165
3245 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3247 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3249 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3250 #: actions/imsettings.php:171
3253 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3254 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3256 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3257 #: actions/imsettings.php:178
3259 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3260 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3262 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3263 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3264 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3265 msgid "Preferences saved."
3266 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3268 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3269 #: actions/imsettings.php:304
3270 msgid "No Jabber ID."
3271 msgstr "JabberID yok."
3273 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3274 #: actions/imsettings.php:312
3276 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3277 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3279 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3280 #: actions/imsettings.php:317
3282 msgid "Not a valid Jabber ID."
3283 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3285 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3286 #: actions/imsettings.php:321
3287 msgid "That is already your Jabber ID."
3288 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3290 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3291 #: actions/imsettings.php:325
3292 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3293 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3295 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3296 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3297 #: actions/imsettings.php:353
3300 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3301 "s for sending messages to you."
3303 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3304 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3306 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3307 #: actions/imsettings.php:382
3308 msgid "That is the wrong IM address."
3309 msgstr "Yanlış IM adresi."
3311 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3312 #: actions/imsettings.php:391
3314 msgid "Could not delete IM confirmation."
3315 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3317 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3318 #: actions/imsettings.php:396
3319 msgid "IM confirmation cancelled."
3320 msgstr "Onay kodu yok."
3322 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3323 #. TRANS: registered for the active user.
3324 #: actions/imsettings.php:417
3325 msgid "That is not your Jabber ID."
3326 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3328 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3329 #: actions/imsettings.php:440
3331 msgid "The IM address was removed."
3332 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3334 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3335 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3336 #: actions/inbox.php:59
3338 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3341 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3342 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3343 #: actions/inbox.php:64
3345 msgid "Inbox for %s"
3346 msgstr "%s için gelen kutusu"
3348 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3349 #: actions/inbox.php:106
3350 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3353 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3354 #: actions/invite.php:41
3355 msgid "Invites have been disabled."
3358 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3359 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3360 #: actions/invite.php:45
3361 #, fuzzy, php-format
3362 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3363 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3365 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3366 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3367 #: actions/invite.php:78
3368 #, fuzzy, php-format
3369 msgid "Invalid email address: %s."
3370 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3372 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3373 #: actions/invite.php:117
3375 msgid "Invitations sent"
3376 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3378 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3379 #: actions/invite.php:120
3380 msgid "Invite new users"
3381 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3383 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3384 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3385 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3386 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3387 #: actions/invite.php:140
3389 msgid "You are already subscribed to this user:"
3390 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3391 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3393 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3394 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3395 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3396 #, fuzzy, php-format
3399 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3401 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3402 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3403 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3404 #: actions/invite.php:154
3405 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3407 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3410 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3411 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3412 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3413 #: actions/invite.php:168
3414 msgid "Invitation sent to the following person:"
3415 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3418 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3419 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3420 #: actions/invite.php:178
3422 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3423 "on the site. Thanks for growing the community!"
3426 #. TRANS: Form instructions.
3427 #: actions/invite.php:191
3429 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3432 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3433 #: actions/invite.php:218
3435 msgid "Email addresses"
3436 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3438 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3439 #: actions/invite.php:221
3440 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3443 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3444 #: actions/invite.php:225
3445 msgid "Personal message"
3446 msgstr "Kişisel mesaj"
3448 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3449 #: actions/invite.php:228
3450 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3453 #. TRANS: Send button for inviting friends
3454 #: actions/invite.php:232
3459 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3460 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3461 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3462 #: actions/invite.php:264
3463 #, fuzzy, php-format
3464 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3465 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3467 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3468 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3469 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3470 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3471 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3472 #: actions/invite.php:271
3475 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3477 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3478 "you know and people who interest you.\n"
3480 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3481 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3482 "share your interests.\n"
3488 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3492 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3497 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3503 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3504 #: actions/joingroup.php:59
3505 msgid "You must be logged in to join a group."
3506 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3508 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3509 #: actions/joingroup.php:147
3510 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "%1$s joined group %2$s"
3513 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3515 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3516 #: actions/leavegroup.php:59
3517 msgid "You must be logged in to leave a group."
3520 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3521 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3522 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3523 msgid "You are not a member of that group."
3524 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3526 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3527 #: actions/leavegroup.php:142
3528 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "%1$s left group %2$s"
3531 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3533 #. TRANS: User admin panel title
3534 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3539 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3540 msgid "License for this StatusNet site"
3541 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3543 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3544 msgid "Invalid license selection."
3545 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3549 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3553 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3555 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3556 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3558 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3559 msgid "Invalid license URL."
3560 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3562 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3563 msgid "Invalid license image URL."
3564 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3567 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3568 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3571 msgid "License image must be blank or valid URL."
3572 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3575 msgid "License selection"
3576 msgstr "Lisans seçimi"
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3584 msgid "All Rights Reserved"
3585 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3588 msgid "Creative Commons"
3589 msgstr "Creative Commons"
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3596 msgid "Select license"
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3600 msgid "License details"
3601 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3603 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3607 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3608 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3609 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3612 msgid "License Title"
3613 msgstr "Lisans Başlığı"
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3616 msgid "The title of the license."
3617 msgstr "Lisansın başlığı."
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3621 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3624 msgid "URL for more information about the license."
3625 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3628 msgid "License Image URL"
3629 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3631 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3632 msgid "URL for an image to display with the license."
3633 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3635 #. TRANS: Submit button title.
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3637 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3638 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3642 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3643 msgid "Save license settings"
3644 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3646 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3647 msgid "Already logged in."
3648 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3650 #: actions/login.php:142
3651 msgid "Incorrect username or password."
3652 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3654 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
3656 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3657 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3659 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3663 #: actions/login.php:239
3664 msgid "Login to site"
3665 msgstr "Siteye giriş"
3667 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3669 msgstr "Beni hatırla"
3671 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3672 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3674 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3676 #: actions/login.php:259
3677 msgid "Lost or forgotten password?"
3678 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3680 #: actions/login.php:277
3682 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3683 "changing your settings."
3685 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3686 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3688 #: actions/login.php:281
3689 msgid "Login with your username and password."
3690 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3692 #: actions/login.php:284
3693 #, fuzzy, php-format
3695 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3697 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3698 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3699 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3701 #: actions/makeadmin.php:92
3702 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3703 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3705 #: actions/makeadmin.php:96
3706 #, fuzzy, php-format
3707 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3708 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3710 #: actions/makeadmin.php:133
3711 #, fuzzy, php-format
3712 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3713 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3715 #: actions/makeadmin.php:146
3716 #, fuzzy, php-format
3717 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3718 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3720 #: actions/microsummary.php:69
3722 msgid "No current status."
3725 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3726 #: actions/newapplication.php:52
3728 msgid "New application"
3729 msgstr "Yeni Uygulama"
3731 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3732 #: actions/newapplication.php:64
3733 msgid "You must be logged in to register an application."
3736 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3737 #: actions/newapplication.php:147
3738 msgid "Use this form to register a new application."
3741 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3742 #: actions/newapplication.php:189
3743 msgid "Source URL is required."
3746 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3747 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3748 msgid "Could not create application."
3749 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3751 #. TRANS: Title for form to create a group.
3752 #: actions/newgroup.php:53
3756 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3757 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3759 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3760 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3762 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3763 #: actions/newgroup.php:117
3764 msgid "Use this form to create a new group."
3767 #. TRANS: Group create form validation error.
3768 #: actions/newgroup.php:200
3770 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3771 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3773 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3777 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3778 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3780 msgid "You can't send a message to this user."
3781 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3783 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3784 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3785 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3786 #: lib/command.php:581
3788 msgstr "İçerik yok!"
3790 #: actions/newmessage.php:161
3791 msgid "No recipient specified."
3794 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3795 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3797 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3800 #: actions/newmessage.php:184
3801 msgid "Message sent"
3802 msgstr "Mesaj gönder"
3804 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3805 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3806 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3808 msgid "Direct message to %s sent."
3809 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3811 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3813 msgstr "Ajax Hatası"
3815 #: actions/newnotice.php:69
3817 msgstr "Yeni durum mesajı"
3819 #: actions/newnotice.php:230
3820 msgid "Notice posted"
3821 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3823 #: actions/noticesearch.php:68
3826 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3827 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3829 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3830 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3832 #: actions/noticesearch.php:78
3834 msgstr "Metin arama"
3836 #: actions/noticesearch.php:91
3838 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3839 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3841 #: actions/noticesearch.php:121
3844 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3845 "status_textarea=%s)!"
3848 #: actions/noticesearch.php:124
3851 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3852 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3855 #: actions/noticesearchrss.php:96
3856 #, fuzzy, php-format
3857 msgid "Updates with \"%s\""
3858 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3860 #: actions/noticesearchrss.php:98
3861 #, fuzzy, php-format
3862 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3863 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3865 #: actions/nudge.php:85
3867 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3871 #: actions/nudge.php:94
3875 #: actions/nudge.php:97
3879 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3880 #: actions/oauthappssettings.php:60
3881 msgid "You must be logged in to list your applications."
3882 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3884 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3885 #: actions/oauthappssettings.php:76
3886 msgid "OAuth applications"
3887 msgstr "OAuth uygulamaları"
3889 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3890 #: actions/oauthappssettings.php:88
3891 msgid "Applications you have registered"
3892 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3894 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3895 #: actions/oauthappssettings.php:141
3897 msgid "You have not registered any applications yet."
3900 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3901 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3902 msgid "Connected applications"
3903 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3905 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3906 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3907 msgid "The following connections exist for your account."
3910 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3911 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3912 msgid "You are not a user of that application."
3913 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3915 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3916 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3917 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3918 #, fuzzy, php-format
3919 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3920 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3922 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3923 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3924 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3927 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3931 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3932 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3933 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3936 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3937 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3938 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3939 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3942 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3943 "this instance of StatusNet."
3946 #: actions/oembed.php:64
3947 #, fuzzy, php-format
3948 msgid "\"%s\" not found."
3949 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
3951 #: actions/oembed.php:76
3952 #, fuzzy, php-format
3953 msgid "Notice %s not found."
3954 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
3956 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3957 msgid "Notice has no profile."
3958 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3960 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3962 msgid "%1$s's status on %2$s"
3963 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3965 #: actions/oembed.php:95
3966 #, fuzzy, php-format
3967 msgid "Attachment %s not found."
3968 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
3970 #: actions/oembed.php:136
3972 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3975 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3976 #: actions/oembed.php:168
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "Content type %s not supported."
3981 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3982 #: actions/oembed.php:172
3984 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3987 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3988 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3989 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3990 msgid "Not a supported data format."
3991 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3993 #: actions/opensearch.php:64
3994 msgid "People Search"
3997 #: actions/opensearch.php:67
3998 msgid "Notice Search"
3999 msgstr "Durum Mesajı Arama"
4001 #: actions/othersettings.php:59
4002 msgid "Other settings"
4003 msgstr "Profil ayarları"
4005 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4006 #: actions/othersettings.php:71
4007 msgid "Manage various other options."
4010 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4011 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4012 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4013 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4014 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4015 #: actions/othersettings.php:113
4016 msgid " (free service)"
4019 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4020 #: actions/othersettings.php:122
4021 msgid "Shorten URLs with"
4022 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
4024 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4025 #: actions/othersettings.php:124
4026 msgid "Automatic shortening service to use."
4027 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
4029 #. TRANS: Label for checkbox.
4030 #: actions/othersettings.php:130
4031 msgid "View profile designs"
4032 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
4034 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4035 #: actions/othersettings.php:132
4036 msgid "Show or hide profile designs."
4039 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4040 #: actions/othersettings.php:164
4042 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4043 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
4045 #: actions/otp.php:69
4047 msgid "No user ID specified."
4048 msgstr "Yeni durum mesajı"
4050 #: actions/otp.php:83
4052 msgid "No login token specified."
4053 msgstr "Yeni durum mesajı"
4055 #: actions/otp.php:90
4057 msgid "No login token requested."
4058 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4060 #: actions/otp.php:95
4062 msgid "Invalid login token specified."
4063 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4065 #: actions/otp.php:104
4066 msgid "Login token expired."
4069 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4070 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4071 #: actions/outbox.php:57
4073 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4076 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4077 #: actions/outbox.php:61
4079 msgid "Outbox for %s"
4082 #. TRANS: Instructions for outbox.
4083 #: actions/outbox.php:103
4084 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4087 #: actions/passwordsettings.php:58
4088 msgid "Change password"
4089 msgstr "Parolayı değiştir"
4091 #: actions/passwordsettings.php:69
4092 msgid "Change your password."
4093 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4095 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4096 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4097 msgid "Password change"
4098 msgstr "Parola değiştirildi"
4100 #: actions/passwordsettings.php:104
4101 msgid "Old password"
4102 msgstr "Eski parola"
4104 #. TRANS: Field label for password reset form.
4105 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4106 msgid "New password"
4107 msgstr "Yeni parola"
4109 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4111 msgid "6 or more characters."
4112 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4114 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4115 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4116 #: actions/register.php:427
4118 msgid "Same as password above."
4119 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4121 #: actions/passwordsettings.php:117
4125 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4126 msgid "Password must be 6 or more characters."
4127 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4129 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4130 msgid "Passwords don't match."
4131 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4133 #: actions/passwordsettings.php:164
4134 msgid "Incorrect old password"
4135 msgstr "Eski parola yanlış"
4137 #: actions/passwordsettings.php:180
4138 msgid "Error saving user; invalid."
4139 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4141 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4142 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4144 msgid "Cannot save new password."
4145 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4147 #: actions/passwordsettings.php:191
4148 msgid "Password saved."
4149 msgstr "Parola kaydedildi."
4151 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4152 #. TRANS: Menu item for site administration
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4157 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4159 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4160 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4162 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4163 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4165 #, fuzzy, php-format
4166 msgid "Theme directory not readable: %s."
4167 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4169 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4170 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4172 #, fuzzy, php-format
4173 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4174 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4176 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4177 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "Background directory not writable: %s."
4181 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4183 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4184 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4186 #, fuzzy, php-format
4187 msgid "Locales directory not readable: %s."
4188 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4190 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4191 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4193 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4196 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4201 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4208 msgid "Site's server hostname."
4211 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4217 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4222 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4225 msgid "Locale directory"
4226 msgstr "Avatar güncellendi."
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4229 msgid "Directory path to locales."
4232 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4238 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4241 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4245 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4248 msgid "Server for themes."
4249 msgstr "Site için tema."
4251 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4253 msgid "Web path to themes."
4256 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4262 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4264 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4267 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4269 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4274 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4275 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4276 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4279 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4284 msgstr "Avatar güncellendi."
4286 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4288 msgid "Directory where themes are located."
4291 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4297 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4299 msgid "Avatar server"
4302 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4305 msgid "Server for avatars."
4306 msgstr "Site için tema."
4308 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4312 msgstr "Avatar güncellendi."
4314 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4317 msgid "Web path to avatars."
4318 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4320 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4321 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4323 msgid "Avatar directory"
4324 msgstr "Avatar güncellendi."
4326 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4328 msgid "Directory where avatars are located."
4331 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4332 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4336 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4337 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4339 msgid "Server for backgrounds."
4340 msgstr "Site için tema."
4342 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4343 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4344 msgid "Web path to backgrounds."
4347 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4348 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4349 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4352 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4354 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4357 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4359 msgid "Directory where backgrounds are located."
4362 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4363 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4364 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4368 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4369 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4371 msgid "Server for attachments."
4372 msgstr "Site için tema."
4374 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4375 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4377 msgid "Web path to attachments."
4380 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4383 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4384 msgstr "Site için tema."
4386 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4388 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4393 msgid "Directory where attachments are located."
4396 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4401 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4406 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4407 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4410 msgstr "Durum mesajları"
4412 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4413 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4417 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4421 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4422 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4423 msgid "When to use SSL."
4426 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4427 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4428 msgid "Server to direct SSL requests to."
4431 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4432 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4435 msgstr "Yeni durum mesajı"
4437 #: actions/peoplesearch.php:52
4440 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4441 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4443 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4444 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4445 "karakterden oluşmalı. "
4447 #: actions/peoplesearch.php:58
4448 msgid "People search"
4451 #: actions/peopletag.php:68
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "Not a valid people tag: %s."
4454 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4456 #: actions/peopletag.php:142
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4459 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4461 #: actions/postnotice.php:95
4462 msgid "Invalid notice content."
4463 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4465 #: actions/postnotice.php:101
4467 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4470 #. TRANS: Page title for profile settings.
4471 #: actions/profilesettings.php:59
4472 msgid "Profile settings"
4473 msgstr "Profil ayarları"
4475 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4476 #: actions/profilesettings.php:70
4478 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4480 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4481 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4483 #. TRANS: Profile settings form legend.
4484 #: actions/profilesettings.php:98
4485 msgid "Profile information"
4486 msgstr "Profil ayarları"
4488 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4489 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4491 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4493 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4496 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4497 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4498 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4499 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4500 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4501 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4505 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4506 #. TRANS: Form input field label.
4507 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4508 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4510 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4512 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4513 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4515 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4517 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4519 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4520 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4521 #. TRANS: biography (%d).
4522 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4525 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4526 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4528 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4529 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4531 msgid "Describe yourself and your interests"
4532 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4534 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4535 #. TRANS: their biography.
4536 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4540 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4541 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4542 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4543 #. TRANS: DT for location in a profile.
4544 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4545 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4546 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4547 #: lib/userprofile.php:172
4551 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4552 #: actions/profilesettings.php:148
4553 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4554 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4556 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4557 #: actions/profilesettings.php:153
4558 msgid "Share my current location when posting notices"
4561 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4562 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4563 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4564 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4565 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4569 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4570 #: actions/profilesettings.php:164
4573 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4576 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4577 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4579 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4580 #: actions/profilesettings.php:169
4584 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:171
4587 msgid "Preferred language."
4588 msgstr "Tercih edilen dil"
4590 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4591 #: actions/profilesettings.php:181
4593 msgstr "Zaman dilimi"
4595 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4596 #: actions/profilesettings.php:183
4597 msgid "What timezone are you normally in?"
4598 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4600 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4601 #: actions/profilesettings.php:189
4604 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4605 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4607 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4608 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4609 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4610 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4611 #, fuzzy, php-format
4612 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4613 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4614 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4617 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4618 msgid "Timezone not selected."
4619 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4622 #: actions/profilesettings.php:277
4624 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4625 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4627 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4628 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4629 #: actions/profilesettings.php:291
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4632 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4634 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4635 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4636 #: actions/profilesettings.php:347
4638 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4639 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4641 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4642 #: actions/profilesettings.php:405
4644 msgid "Could not save location prefs."
4645 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4647 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4648 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4649 msgid "Could not save tags."
4650 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4652 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4653 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4654 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4655 msgid "Settings saved."
4656 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4658 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4659 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4660 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4662 msgid "Restore account"
4663 msgstr "Bir hesap oluştur"
4665 #: actions/public.php:83
4667 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4670 #: actions/public.php:92
4672 msgid "Could not retrieve public stream."
4673 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4675 #: actions/public.php:130
4676 #, fuzzy, php-format
4677 msgid "Public timeline, page %d"
4678 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4680 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4681 msgid "Public timeline"
4682 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4684 #: actions/public.php:160
4686 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4687 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4689 #: actions/public.php:164
4691 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4692 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4694 #: actions/public.php:168
4696 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4697 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4699 #: actions/public.php:188
4702 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4706 #: actions/public.php:191
4707 msgid "Be the first to post!"
4710 #: actions/public.php:195
4713 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4716 #: actions/public.php:242
4719 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4720 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4721 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4722 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4725 #: actions/public.php:247
4728 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4729 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4733 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4734 #: actions/publictagcloud.php:57
4736 msgid "Public tag cloud"
4737 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4739 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4740 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4741 #: actions/publictagcloud.php:65
4743 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4746 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4747 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4748 #. TRANS: and do not change the URL part.
4749 #: actions/publictagcloud.php:74
4751 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4754 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4755 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4756 #: actions/publictagcloud.php:79
4757 msgid "Be the first to post one!"
4760 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4761 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4762 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4763 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4764 #. TRANS: and do not change the URL part.
4765 #: actions/publictagcloud.php:87
4768 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4772 #: actions/publictagcloud.php:146
4776 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4777 #: actions/recoverpassword.php:37
4778 msgid "You are already logged in!"
4779 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4781 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4782 #: actions/recoverpassword.php:64
4783 msgid "No such recovery code."
4784 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4786 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4787 #: actions/recoverpassword.php:69
4788 msgid "Not a recovery code."
4789 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4791 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4792 #: actions/recoverpassword.php:77
4793 msgid "Recovery code for unknown user."
4794 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4796 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4797 #: actions/recoverpassword.php:91
4798 msgid "Error with confirmation code."
4799 msgstr "Onay kodu hatası."
4801 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4802 #: actions/recoverpassword.php:103
4803 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4804 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4806 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4807 #: actions/recoverpassword.php:118
4809 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4810 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4812 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4813 #: actions/recoverpassword.php:160
4816 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4817 "the email address you have stored in your account."
4819 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4820 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4822 #: actions/recoverpassword.php:167
4823 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4826 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4827 #: actions/recoverpassword.php:198
4829 msgid "Password recovery"
4830 msgstr "Parola geri alma isteği"
4832 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4833 #: actions/recoverpassword.php:202
4835 msgid "Nickname or email address"
4836 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4838 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4839 #: actions/recoverpassword.php:205
4840 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4841 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4843 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4844 #: actions/recoverpassword.php:212
4848 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4849 #: actions/recoverpassword.php:214
4855 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4856 #: actions/recoverpassword.php:223
4857 msgid "Reset password"
4858 msgstr "Parolayı sıfırla"
4860 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4861 #: actions/recoverpassword.php:225
4862 msgid "Recover password"
4863 msgstr "Parolanı geri al"
4865 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4866 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4867 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4868 msgid "Password recovery requested"
4869 msgstr "Parola geri alma isteği"
4871 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4872 #: actions/recoverpassword.php:229
4874 msgid "Password saved"
4875 msgstr "Parola kaydedildi."
4877 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4878 #: actions/recoverpassword.php:232
4879 msgid "Unknown action"
4882 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4883 #: actions/recoverpassword.php:258
4885 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4886 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4888 #. TRANS: Button text for password reset form.
4889 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4890 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4896 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4897 #: actions/recoverpassword.php:278
4898 msgid "Enter a nickname or email address."
4899 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4901 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4902 #: actions/recoverpassword.php:309
4904 msgid "No user with that email address or username."
4905 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4907 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4908 #: actions/recoverpassword.php:327
4909 msgid "No registered email address for that user."
4910 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4912 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4913 #: actions/recoverpassword.php:342
4914 msgid "Error saving address confirmation."
4915 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4917 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4918 #: actions/recoverpassword.php:370
4920 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4921 "address registered to your account."
4923 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4924 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4926 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4927 #: actions/recoverpassword.php:391
4928 msgid "Unexpected password reset."
4929 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4931 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4932 #: actions/recoverpassword.php:400
4934 msgid "Password must be 6 characters or more."
4935 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4937 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4938 #: actions/recoverpassword.php:405
4939 msgid "Password and confirmation do not match."
4940 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4942 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4943 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4944 msgid "Error setting user."
4945 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4947 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4948 #: actions/recoverpassword.php:434
4949 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4950 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4952 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4953 msgid "Sorry, only invited people can register."
4956 #: actions/register.php:94
4958 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4959 msgstr "Onay kodu hatası."
4961 #: actions/register.php:113
4962 msgid "Registration successful"
4963 msgstr "Kayıt başarılı"
4965 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
4969 #: actions/register.php:135
4970 msgid "Registration not allowed."
4971 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4973 #: actions/register.php:201
4975 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4976 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4978 #: actions/register.php:210
4979 msgid "Email address already exists."
4980 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4982 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
4983 msgid "Invalid username or password."
4984 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4986 #: actions/register.php:340
4988 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4989 "link up to friends and colleagues."
4992 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4993 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
4994 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4998 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5000 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5002 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
5004 #: actions/register.php:443
5005 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5008 #: actions/register.php:471
5010 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5011 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
5013 #: actions/register.php:510
5016 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5019 #: actions/register.php:520
5021 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5024 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5025 #: actions/register.php:524
5026 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5029 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5030 #: actions/register.php:527
5031 msgid "All rights reserved."
5032 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
5034 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5035 #: actions/register.php:532
5036 #, fuzzy, php-format
5038 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5039 "email address, IM address, and phone number."
5041 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
5044 #: actions/register.php:573
5047 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5050 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5051 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5052 "notices through instant messages.\n"
5053 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5054 "share your interests. \n"
5055 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5056 "others more about you. \n"
5057 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5060 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5063 #: actions/register.php:597
5065 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5066 "to confirm your email address.)"
5069 #: actions/remotesubscribe.php:97
5072 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5073 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5074 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5077 #: actions/remotesubscribe.php:111
5078 msgid "Remote subscribe"
5079 msgstr "Uzaktan abonelik"
5081 #: actions/remotesubscribe.php:123
5083 msgid "Subscribe to a remote user"
5084 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5086 #: actions/remotesubscribe.php:128
5087 msgid "User nickname"
5088 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5090 #: actions/remotesubscribe.php:129
5092 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5093 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5095 #: actions/remotesubscribe.php:132
5097 msgstr "Profil Adresi"
5099 #: actions/remotesubscribe.php:133
5100 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5103 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5104 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5105 #: lib/userprofile.php:431
5109 #: actions/remotesubscribe.php:158
5111 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5112 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5114 #: actions/remotesubscribe.php:167
5116 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5117 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5119 #: actions/remotesubscribe.php:175
5120 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5123 #: actions/remotesubscribe.php:182
5125 msgid "Could not get a request token."
5126 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5128 #: actions/repeat.php:56
5129 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5132 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5134 msgid "No notice specified."
5135 msgstr "Yeni durum mesajı"
5137 #: actions/repeat.php:75
5139 msgid "You cannot repeat your own notice."
5140 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5142 #: actions/repeat.php:89
5144 msgid "You already repeated that notice."
5145 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5147 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5151 #: actions/repeat.php:117
5156 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5157 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5158 #: lib/personalgroupnav.php:109
5160 msgid "Replies to %s"
5161 msgstr "%s için cevaplar"
5163 #: actions/replies.php:128
5164 #, fuzzy, php-format
5165 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5166 msgstr "%s için cevaplar"
5168 #: actions/replies.php:145
5169 #, fuzzy, php-format
5170 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5171 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5173 #: actions/replies.php:152
5174 #, fuzzy, php-format
5175 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5176 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5178 #: actions/replies.php:159
5180 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5181 msgstr "%s için cevaplar"
5183 #: actions/replies.php:199
5186 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5187 "notice to them yet."
5190 #: actions/replies.php:204
5193 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5194 "[join groups](%%action.groups%%)."
5197 #: actions/replies.php:206
5200 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5201 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5204 #: actions/repliesrss.php:72
5205 #, fuzzy, php-format
5206 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5207 msgstr "%s için cevaplar"
5209 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5210 #: actions/restoreaccount.php:78
5211 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5214 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5215 #: actions/restoreaccount.php:83
5217 msgid "You may not restore your account."
5218 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5220 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5221 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5222 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5224 msgid "No uploaded file."
5227 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5228 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5229 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5232 #. TRANS: Client exception.
5233 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5235 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5239 #. TRANS: Client exception.
5240 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5241 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5244 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5245 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5246 msgid "Missing a temporary folder."
5249 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5250 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5251 msgid "Failed to write file to disk."
5254 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5255 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5256 msgid "File upload stopped by extension."
5259 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5260 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5261 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5262 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5263 msgid "System error uploading file."
5264 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5266 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5267 #: actions/restoreaccount.php:207
5269 msgid "Not an Atom feed."
5272 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5273 #: actions/restoreaccount.php:241
5275 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5279 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5280 #: actions/restoreaccount.php:245
5281 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5284 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5285 #: actions/restoreaccount.php:342
5287 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5288 "\">Activity Streams</a> format."
5291 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5292 #: actions/restoreaccount.php:373
5294 msgid "Upload the file"
5297 #: actions/revokerole.php:75
5299 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5300 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5302 #: actions/revokerole.php:82
5304 msgid "User doesn't have this role."
5305 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5307 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5309 msgstr "İstatistikler"
5311 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5313 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5314 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5316 #: actions/sandbox.php:72
5318 msgid "User is already sandboxed."
5319 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5321 #. TRANS: Menu item for site administration
5322 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5323 #: lib/adminpanelaction.php:379
5327 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5328 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5331 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5332 msgid "Handle sessions"
5335 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5336 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5339 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5340 msgid "Session debugging"
5343 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5344 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5347 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5348 msgid "Save site settings"
5349 msgstr "Profil ayarları"
5351 #: actions/showapplication.php:78
5352 msgid "You must be logged in to view an application."
5355 #: actions/showapplication.php:151
5357 msgid "Application profile"
5358 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5360 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5361 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5365 #. TRANS: Form input field label for application name.
5366 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5367 #: lib/applicationeditform.php:190
5372 #. TRANS: Form input field label.
5373 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5374 msgid "Organization"
5375 msgstr "Organizasyon"
5377 #. TRANS: Form input field label.
5378 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5379 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5383 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5384 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5385 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5386 #: lib/profileaction.php:205
5388 msgstr "İstatistikler"
5390 #: actions/showapplication.php:197
5392 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5395 #: actions/showapplication.php:207
5396 msgid "Application actions"
5399 #: actions/showapplication.php:230
5400 msgid "Reset key & secret"
5403 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5404 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5405 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5409 #: actions/showapplication.php:255
5410 msgid "Application info"
5413 #: actions/showapplication.php:257
5414 msgid "Consumer key"
5417 #: actions/showapplication.php:262
5418 msgid "Consumer secret"
5421 #: actions/showapplication.php:267
5422 msgid "Request token URL"
5425 #: actions/showapplication.php:272
5426 msgid "Access token URL"
5429 #: actions/showapplication.php:277
5430 msgid "Authorize URL"
5433 #: actions/showapplication.php:282
5435 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5439 #: actions/showapplication.php:302
5440 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5443 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5444 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5445 #: actions/showfavorites.php:80
5446 #, fuzzy, php-format
5447 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5448 msgstr "%s ve arkadaşları"
5450 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5451 #: actions/showfavorites.php:134
5453 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5454 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5456 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5457 #: actions/showfavorites.php:172
5458 #, fuzzy, php-format
5459 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5460 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5462 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5463 #: actions/showfavorites.php:180
5464 #, fuzzy, php-format
5465 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5466 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5468 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5469 #: actions/showfavorites.php:188
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5472 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5474 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5475 #: actions/showfavorites.php:209
5477 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5478 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5481 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5482 #. TRANS: %s is a username.
5483 #: actions/showfavorites.php:213
5486 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5487 "would add to their favorites :)"
5490 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5491 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5492 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5493 #: actions/showfavorites.php:220
5496 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5497 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5498 "their favorites :)"
5501 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5502 #: actions/showfavorites.php:251
5503 msgid "This is a way to share what you like."
5506 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5507 #: actions/showgroup.php:75
5512 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5513 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5514 #: actions/showgroup.php:79
5515 #, fuzzy, php-format
5516 msgid "%1$s group, page %2$d"
5517 msgstr "Bütün abonelikler"
5519 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5520 #: actions/showgroup.php:223
5521 msgid "Group profile"
5522 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5524 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5525 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5526 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5527 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5528 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5532 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5533 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5534 #. TRANS: DT for note in a profile.
5535 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5536 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5540 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5541 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5543 msgstr "Diğerisimler"
5545 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5546 #: actions/showgroup.php:313
5547 msgid "Group actions"
5550 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5551 #: actions/showgroup.php:357
5552 #, fuzzy, php-format
5553 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5554 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5556 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5557 #: actions/showgroup.php:364
5558 #, fuzzy, php-format
5559 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5560 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5562 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5563 #: actions/showgroup.php:371
5564 #, fuzzy, php-format
5565 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5566 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5568 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5569 #: actions/showgroup.php:377
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "FOAF for %s group"
5572 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5574 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5575 #: actions/showgroup.php:414
5579 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5580 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5581 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5582 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5583 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5584 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5585 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5589 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5590 #: actions/showgroup.php:429
5594 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5595 #: actions/showgroup.php:465
5599 msgstr "Oluşturuldu"
5601 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5602 #: actions/showgroup.php:473
5608 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5609 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5610 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5611 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5612 #: actions/showgroup.php:488
5615 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5616 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5617 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5618 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5619 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5622 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5623 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5624 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5625 #: actions/showgroup.php:498
5628 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5629 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5630 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5631 "their life and interests. "
5634 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5635 #: actions/showgroup.php:527
5637 msgstr "Yöneticiler"
5639 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5640 #: actions/showmessage.php:76
5641 msgid "No such message."
5642 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5644 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5645 #: actions/showmessage.php:86
5646 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5649 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5650 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5651 #: actions/showmessage.php:105
5653 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5656 #. TRANS: Page title for single message display.
5657 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5658 #: actions/showmessage.php:113
5660 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5663 #: actions/shownotice.php:90
5664 msgid "Notice deleted."
5665 msgstr "Durum mesajı silindi."
5667 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5668 #: actions/showstream.php:70
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "%1$s tagged %2$s"
5671 msgstr "%s ve arkadaşları"
5673 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5674 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5675 #: actions/showstream.php:74
5676 #, fuzzy, php-format
5677 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5678 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5680 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5681 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5682 #: actions/showstream.php:82
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "%1$s, page %2$d"
5685 msgstr "%s ve arkadaşları"
5687 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5688 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5689 #: actions/showstream.php:127
5690 #, fuzzy, php-format
5691 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5692 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5694 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5695 #. TRANS: %s is a user nickname.
5696 #: actions/showstream.php:136
5697 #, fuzzy, php-format
5698 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5699 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5701 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5702 #. TRANS: %s is a user nickname.
5703 #: actions/showstream.php:145
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5706 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5708 #: actions/showstream.php:152
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5711 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5713 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5714 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5715 #: actions/showstream.php:159
5720 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5721 #: actions/showstream.php:211
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5725 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5728 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5729 #: actions/showstream.php:217
5731 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5732 "would be a good time to start :)"
5735 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5736 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5737 #: actions/showstream.php:221
5740 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5741 "%?status_textarea=%2$s)."
5744 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5745 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5746 #: actions/showstream.php:264
5749 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5750 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5751 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5752 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5755 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5756 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5757 #: actions/showstream.php:271
5760 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5761 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5762 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5765 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5766 #: actions/showstream.php:328
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "Repeat of %s"
5769 msgstr "%s için cevaplar"
5771 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5772 msgid "You cannot silence users on this site."
5775 #: actions/silence.php:72
5777 msgid "User is already silenced."
5778 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5780 #: actions/siteadminpanel.php:69
5781 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5784 #: actions/siteadminpanel.php:133
5785 msgid "Site name must have non-zero length."
5788 #: actions/siteadminpanel.php:141
5790 msgid "You must have a valid contact email address."
5791 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5793 #: actions/siteadminpanel.php:159
5795 msgid "Unknown language \"%s\"."
5798 #: actions/siteadminpanel.php:165
5799 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5802 #: actions/siteadminpanel.php:171
5803 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5806 #: actions/siteadminpanel.php:221
5810 #: actions/siteadminpanel.php:224
5814 #: actions/siteadminpanel.php:225
5815 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5818 #: actions/siteadminpanel.php:229
5822 #: actions/siteadminpanel.php:230
5823 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5826 #: actions/siteadminpanel.php:234
5827 msgid "Brought by URL"
5830 #: actions/siteadminpanel.php:235
5831 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5834 #: actions/siteadminpanel.php:239
5836 msgid "Contact email address for your site"
5837 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5839 #: actions/siteadminpanel.php:245
5843 #: actions/siteadminpanel.php:256
5844 msgid "Default timezone"
5845 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5847 #: actions/siteadminpanel.php:257
5848 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5851 #: actions/siteadminpanel.php:262
5852 msgid "Default language"
5853 msgstr "Öntanımlı dil"
5855 #: actions/siteadminpanel.php:263
5856 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5859 #: actions/siteadminpanel.php:271
5863 #: actions/siteadminpanel.php:274
5867 #: actions/siteadminpanel.php:274
5868 msgid "Maximum number of characters for notices."
5871 #: actions/siteadminpanel.php:278
5875 #: actions/siteadminpanel.php:278
5876 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5879 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5880 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5882 msgstr "Durum mesajları"
5884 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5885 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5886 msgid "Edit site-wide message"
5889 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5890 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5892 msgid "Unable to save site notice."
5893 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5895 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5896 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5898 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5899 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5901 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5902 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5904 msgid "Site notice text"
5905 msgstr "Yeni durum mesajı"
5907 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5908 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5909 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5912 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5913 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5915 msgid "Save site notice."
5916 msgstr "Yeni durum mesajı"
5918 #. TRANS: Title for SMS settings.
5919 #: actions/smssettings.php:57
5920 msgid "SMS settings"
5921 msgstr "Profil ayarları"
5923 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5924 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5925 #: actions/smssettings.php:71
5927 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5930 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5931 #: actions/smssettings.php:93
5933 msgid "SMS is not available."
5934 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5936 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5937 #: actions/smssettings.php:107
5942 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5943 #: actions/smssettings.php:116
5944 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5947 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5948 #: actions/smssettings.php:129
5949 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5952 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5953 #: actions/smssettings.php:138
5955 msgid "Confirmation code"
5956 msgstr "Onay kodu yok."
5958 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5959 #: actions/smssettings.php:140
5960 msgid "Enter the code you received on your phone."
5963 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5964 #: actions/smssettings.php:144
5970 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5971 #: actions/smssettings.php:149
5972 msgid "SMS phone number"
5975 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5976 #: actions/smssettings.php:152
5978 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5980 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5983 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5984 #: actions/smssettings.php:191
5985 msgid "SMS preferences"
5986 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5988 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5989 #: actions/smssettings.php:197
5991 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5995 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5996 #: actions/smssettings.php:308
5998 msgid "SMS preferences saved."
5999 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6001 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6002 #: actions/smssettings.php:330
6004 msgid "No phone number."
6005 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
6007 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6008 #: actions/smssettings.php:336
6009 msgid "No carrier selected."
6012 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6013 #: actions/smssettings.php:344
6015 msgid "That is already your phone number."
6016 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
6018 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6019 #: actions/smssettings.php:348
6021 msgid "That phone number already belongs to another user."
6022 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
6024 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6025 #: actions/smssettings.php:376
6027 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6028 "for the code and instructions on how to use it."
6030 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
6031 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
6033 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6034 #: actions/smssettings.php:404
6036 msgid "That is the wrong confirmation number."
6037 msgstr "Yanlış IM adresi."
6039 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6040 #: actions/smssettings.php:418
6041 msgid "SMS confirmation cancelled."
6042 msgstr "Onay kodu yok."
6044 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6045 #. TRANS: registered for the active user.
6046 #: actions/smssettings.php:438
6048 msgid "That is not your phone number."
6049 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6051 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6052 #: actions/smssettings.php:460
6054 msgid "The SMS phone number was removed."
6055 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6057 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6058 #: actions/smssettings.php:499
6059 msgid "Mobile carrier"
6062 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6063 #: actions/smssettings.php:504
6064 msgid "Select a carrier"
6067 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6068 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6069 #: actions/smssettings.php:513
6072 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6073 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6076 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6077 #: actions/smssettings.php:535
6079 msgid "No code entered."
6080 msgstr "İçerik yok!"
6082 #. TRANS: Menu item for site administration
6083 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6084 #: lib/adminpanelaction.php:395
6088 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6089 msgid "Manage snapshot configuration"
6090 msgstr "Eposta adresi onayı"
6092 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6093 msgid "Invalid snapshot run value."
6096 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6097 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6100 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6101 msgid "Invalid snapshot report URL."
6104 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6105 msgid "Randomly during web hit"
6108 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6109 msgid "In a scheduled job"
6112 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6113 msgid "Data snapshots"
6116 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6117 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6120 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6124 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6125 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6128 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6132 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6133 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6136 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6138 msgid "Save snapshot settings"
6141 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6142 #: actions/subedit.php:75
6144 msgid "You are not subscribed to that profile."
6145 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6147 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6148 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6149 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6150 msgid "Could not save subscription."
6151 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6153 #: actions/subscribe.php:77
6154 msgid "This action only accepts POST requests."
6157 #: actions/subscribe.php:117
6159 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6160 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6162 #: actions/subscribe.php:145
6167 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6168 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6169 #: actions/subscribers.php:51
6170 #, fuzzy, php-format
6171 msgid "%s subscribers"
6172 msgstr "Abone olanlar"
6174 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6175 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6176 #: actions/subscribers.php:55
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6179 msgstr "Bütün abonelikler"
6181 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6182 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6183 #: actions/subscribers.php:68
6184 msgid "These are the people who listen to your notices."
6185 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6187 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6188 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6189 #: actions/subscribers.php:74
6191 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6192 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6194 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6195 #: actions/subscribers.php:114
6197 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6201 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6202 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6203 #: actions/subscribers.php:118
6205 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6208 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6209 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6210 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6211 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6212 #. TRANS: and do not change the URL part.
6213 #: actions/subscribers.php:127
6216 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6217 "%) and be the first?"
6220 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6221 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6222 #: actions/subscriptions.php:55
6223 #, fuzzy, php-format
6224 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6225 msgstr "Bütün abonelikler"
6227 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6228 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6229 #: actions/subscriptions.php:68
6230 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6231 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6233 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6234 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6235 #: actions/subscriptions.php:74
6237 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6238 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6240 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6241 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6242 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6243 #. TRANS: and do not change the URL part.
6244 #: actions/subscriptions.php:133
6247 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6248 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6249 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6250 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6251 "automatically subscribe to people you already follow there."
6254 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6255 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6256 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6257 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6258 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6259 #, fuzzy, php-format
6260 msgid "%s is not listening to anyone."
6261 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6263 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6264 #: actions/subscriptions.php:176
6265 #, fuzzy, php-format
6266 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6267 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6269 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6270 #: actions/subscriptions.php:239
6274 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6275 #: actions/subscriptions.php:254
6279 #: actions/tag.php:69
6280 #, fuzzy, php-format
6281 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6282 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6284 #: actions/tag.php:87
6285 #, fuzzy, php-format
6286 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6287 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6289 #: actions/tag.php:93
6290 #, fuzzy, php-format
6291 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6292 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6294 #: actions/tag.php:99
6295 #, fuzzy, php-format
6296 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6297 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6299 #: actions/tagother.php:39
6301 msgid "No ID argument."
6302 msgstr "Böyle bir belge yok."
6304 #: actions/tagother.php:65
6309 #. TRANS: H2 for user profile information.
6310 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6312 msgid "User profile"
6313 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6315 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6316 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6317 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6318 #: lib/userprofile.php:108
6322 #: actions/tagother.php:141
6324 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6326 #: actions/tagother.php:151
6328 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6332 #: actions/tagother.php:178
6334 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6335 msgstr "Geçersiz büyüklük."
6337 #: actions/tagother.php:193
6339 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6342 #: actions/tagother.php:236
6343 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6346 #: actions/tagrss.php:35
6347 msgid "No such tag."
6348 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6350 #: actions/unblock.php:59
6352 msgid "You haven't blocked that user."
6353 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6355 #: actions/unsandbox.php:72
6357 msgid "User is not sandboxed."
6358 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6360 #: actions/unsilence.php:72
6362 msgid "User is not silenced."
6363 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6365 #: actions/unsubscribe.php:77
6367 msgid "No profile ID in request."
6368 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6370 #: actions/unsubscribe.php:98
6372 msgid "Unsubscribed"
6373 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6375 #: actions/updateprofile.php:64
6378 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6381 #. TRANS: User admin panel title
6382 #: actions/useradminpanel.php:58
6387 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6388 #: actions/useradminpanel.php:69
6389 msgid "User settings for this StatusNet site"
6392 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6393 #: actions/useradminpanel.php:147
6394 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6397 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6398 #: actions/useradminpanel.php:154
6400 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6401 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6403 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6404 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6405 #: actions/useradminpanel.php:166
6407 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6410 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6411 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6415 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6416 #: actions/useradminpanel.php:220
6420 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6421 #: actions/useradminpanel.php:222
6422 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6425 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6426 #: actions/useradminpanel.php:231
6428 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6430 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6431 #: actions/useradminpanel.php:236
6432 msgid "New user welcome"
6433 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6435 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6436 #: actions/useradminpanel.php:238
6438 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6439 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6441 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6442 #: actions/useradminpanel.php:244
6444 msgid "Default subscription"
6445 msgstr "Bütün abonelikler"
6447 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6448 #: actions/useradminpanel.php:246
6450 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6451 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6453 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6454 #: actions/useradminpanel.php:256
6459 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6460 #: actions/useradminpanel.php:262
6461 msgid "Invitations enabled"
6464 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6465 #: actions/useradminpanel.php:265
6466 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6469 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6470 #: actions/useradminpanel.php:302
6472 msgid "Save user settings."
6473 msgstr "Profil ayarları"
6475 #. TRANS: Page title.
6476 #: actions/userauthorization.php:109
6477 msgid "Authorize subscription"
6478 msgstr "Takip isteğini onayla"
6480 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6481 #: actions/userauthorization.php:115
6484 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6485 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6488 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6489 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6490 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6492 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6493 #. TRANS: Menu item for site administration
6494 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6495 #: lib/adminpanelaction.php:403
6499 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6500 #: actions/userauthorization.php:229
6506 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6507 #: actions/userauthorization.php:231
6509 msgid "Subscribe to this user."
6510 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6512 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6513 #: actions/userauthorization.php:233
6519 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6520 #: actions/userauthorization.php:235
6522 msgid "Reject this subscription."
6523 msgstr "Takip isteğini onayla"
6525 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6526 #: actions/userauthorization.php:248
6527 msgid "No authorization request!"
6528 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6530 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6531 #: actions/userauthorization.php:271
6532 msgid "Subscription authorized"
6533 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6535 #: actions/userauthorization.php:274
6537 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6538 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6539 "subscription. Your subscription token is:"
6542 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6543 #: actions/userauthorization.php:285
6544 msgid "Subscription rejected"
6545 msgstr "Abonelik reddedildi."
6547 #: actions/userauthorization.php:288
6549 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6550 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6554 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6555 #. TRANS: %s is a listener URI.
6556 #: actions/userauthorization.php:325
6558 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6561 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6562 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6563 #: actions/userauthorization.php:332
6564 #, fuzzy, php-format
6565 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6566 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6568 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6569 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6570 #: actions/userauthorization.php:340
6572 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6575 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6576 #. TRANS: %s is a profile URL.
6577 #: actions/userauthorization.php:358
6579 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6582 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6583 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6584 #: actions/userauthorization.php:368
6587 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6591 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6592 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6593 #: actions/userauthorization.php:378
6594 #, fuzzy, php-format
6595 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6596 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
6598 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6599 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6600 #: actions/userauthorization.php:385
6601 #, fuzzy, php-format
6602 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6603 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6605 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6606 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6607 #: actions/userauthorization.php:392
6608 #, fuzzy, php-format
6609 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6610 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6612 #. TRANS: Page title for profile design page.
6613 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6615 msgid "Profile design"
6616 msgstr "Profil ayarları"
6618 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6619 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6621 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6622 "palette of your choice."
6625 #: actions/userdesignsettings.php:272
6626 msgid "Enjoy your hotdog!"
6629 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6630 #: actions/usergroups.php:66
6631 #, fuzzy, php-format
6632 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6633 msgstr "Bütün abonelikler"
6635 #: actions/usergroups.php:132
6636 msgid "Search for more groups"
6639 #: actions/usergroups.php:159
6640 #, fuzzy, php-format
6641 msgid "%s is not a member of any group."
6642 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6644 #: actions/usergroups.php:164
6646 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6649 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6650 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6651 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6652 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6653 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6654 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6655 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6657 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6660 #: actions/version.php:75
6662 msgid "StatusNet %s"
6663 msgstr "StatusNet %s"
6665 #: actions/version.php:155
6668 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6669 "Inc. and contributors."
6672 #: actions/version.php:163
6673 msgid "Contributors"
6676 #: actions/version.php:170
6678 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6679 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6680 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6681 "any later version. "
6684 #: actions/version.php:176
6686 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6687 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6688 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6689 "for more details. "
6692 #: actions/version.php:182
6695 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6696 "along with this program. If not, see %s."
6699 #: actions/version.php:191
6703 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6704 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6708 #: actions/version.php:199
6712 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6713 #: classes/Fave.php:164
6717 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6718 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6719 #: classes/Fave.php:167
6720 #, fuzzy, php-format
6721 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6722 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6724 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6725 #: classes/File.php:162
6727 msgid "Cannot process URL '%s'"
6730 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6731 #: classes/File.php:194
6732 msgid "Robin thinks something is impossible."
6735 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6736 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6737 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6738 #: classes/File.php:210
6741 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6742 "Try to upload a smaller version."
6744 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6745 "Try to upload a smaller version."
6748 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6749 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6750 #: classes/File.php:223
6752 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6753 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6756 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6757 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6758 #: classes/File.php:235
6760 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6761 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6764 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6765 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6766 msgid "Invalid filename."
6767 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6769 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6770 #: classes/Group_member.php:51
6772 msgid "Group join failed."
6773 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6775 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6776 #: classes/Group_member.php:64
6778 msgid "Not part of group."
6779 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6781 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6782 #: classes/Group_member.php:72
6784 msgid "Group leave failed."
6785 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6787 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6788 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6789 #: classes/Group_member.php:85
6791 msgid "Profile ID %s is invalid."
6794 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6795 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6796 #: classes/Group_member.php:98
6797 #, fuzzy, php-format
6798 msgid "Group ID %s is invalid."
6799 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6801 #. TRANS: Activity title.
6802 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6807 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6808 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6809 #: classes/Group_member.php:151
6811 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6814 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6815 #: classes/Local_group.php:42
6817 msgid "Could not update local group."
6818 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6820 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6821 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6822 #: classes/Login_token.php:78
6823 #, fuzzy, php-format
6824 msgid "Could not create login token for %s"
6825 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6827 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6828 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6829 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6832 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6833 #: classes/Message.php:45
6834 msgid "You are banned from sending direct messages."
6837 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6838 #: classes/Message.php:69
6840 msgid "Could not insert message."
6841 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6843 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6844 #: classes/Message.php:80
6846 msgid "Could not update message with new URI."
6847 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6849 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6850 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6851 #: classes/Notice.php:98
6853 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6856 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6857 #: classes/Notice.php:199
6859 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6860 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6862 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6863 #: classes/Notice.php:279
6864 msgid "Problem saving notice. Too long."
6865 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6867 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6868 #: classes/Notice.php:284
6869 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6870 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6872 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6873 #: classes/Notice.php:290
6875 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6878 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6879 #: classes/Notice.php:297
6881 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6885 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6886 #: classes/Notice.php:305
6887 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6890 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6891 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6892 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6893 msgid "Problem saving notice."
6894 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6896 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6897 #: classes/Notice.php:929
6898 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6901 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6902 #: classes/Notice.php:1028
6904 msgid "Problem saving group inbox."
6905 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6907 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6908 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6909 #: classes/Notice.php:1142
6910 #, fuzzy, php-format
6911 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6912 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6914 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6915 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6916 #: classes/Notice.php:1661
6918 msgid "RT @%1$s %2$s"
6921 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6922 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6923 #, fuzzy, php-format
6926 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6928 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6929 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6930 #: classes/Profile.php:771
6932 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6935 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6936 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6937 #: classes/Profile.php:780
6939 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6942 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6943 #: classes/Remote_profile.php:54
6944 msgid "Missing profile."
6945 msgstr "Profil yok."
6947 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6948 #: classes/Status_network.php:338
6949 msgid "Unable to save tag."
6950 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6952 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6953 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6954 msgid "You have been banned from subscribing."
6957 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6958 #: classes/Subscription.php:82
6959 msgid "Already subscribed!"
6960 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6962 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6963 #: classes/Subscription.php:87
6965 msgid "User has blocked you."
6966 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6968 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6969 #: classes/Subscription.php:176
6971 msgid "Not subscribed!"
6972 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6974 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6975 #: classes/Subscription.php:183
6976 msgid "Could not delete self-subscription."
6977 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6979 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6980 #: classes/Subscription.php:211
6981 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6982 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6984 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6985 #: classes/Subscription.php:223
6986 msgid "Could not delete subscription."
6987 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6989 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6990 #: classes/Subscription.php:265
6994 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6995 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6996 #: classes/Subscription.php:268
6997 #, fuzzy, php-format
6998 msgid "%1$s is now following %2$s."
6999 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7001 #. TRANS: Notice given on user registration.
7002 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7003 #: classes/User.php:395
7005 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7008 #. TRANS: Server exception.
7009 #: classes/User.php:918
7010 msgid "No single user defined for single-user mode."
7013 #. TRANS: Server exception.
7014 #: classes/User.php:922
7015 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7018 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7019 #: classes/User_group.php:522
7020 msgid "Could not create group."
7021 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7023 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7024 #: classes/User_group.php:532
7025 msgid "Could not set group URI."
7026 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7028 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7029 #: classes/User_group.php:555
7030 msgid "Could not set group membership."
7031 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7033 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7034 #: classes/User_group.php:570
7035 msgid "Could not save local group info."
7036 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7038 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7039 #. TRANS: %s is the remote site.
7040 #: lib/accountmover.php:65
7041 #, fuzzy, php-format
7042 msgid "Cannot locate account %s."
7043 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
7045 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7046 #. TRANS: %s is the remote site.
7047 #: lib/accountmover.php:106
7049 msgid "Cannot find XRD for %s."
7052 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7053 #. TRANS: %s is the remote site.
7054 #: lib/accountmover.php:131
7056 msgid "No AtomPub API service for %s."
7059 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7060 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7061 msgid "Change your profile settings"
7062 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
7064 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7065 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7066 msgid "Upload an avatar"
7067 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
7069 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7070 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7071 msgid "Change your password"
7072 msgstr "Parolanızı değiştirin"
7074 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7075 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7076 msgid "Change email handling"
7079 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7080 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7081 msgid "Design your profile"
7082 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
7084 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7085 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7086 msgid "Other options"
7087 msgstr "Diğer seçenekler"
7089 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7090 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7094 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7095 #: lib/action.php:161
7096 #, fuzzy, php-format
7098 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7100 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7101 #: lib/action.php:177
7102 msgid "Untitled page"
7103 msgstr "Başlıksız sayfa"
7105 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7106 #: lib/action.php:325
7111 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7112 #: lib/action.php:544
7113 msgid "Primary site navigation"
7116 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7117 #: lib/action.php:550
7119 msgid "Personal profile and friends timeline"
7120 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
7122 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7123 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7124 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7129 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7130 #: lib/action.php:555
7132 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7133 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
7135 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7136 #: lib/action.php:558
7140 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7141 #: lib/action.php:560
7143 msgid "Connect to services"
7144 msgstr "Servislere bağlan"
7146 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7147 #: lib/action.php:563
7151 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7152 #: lib/action.php:566
7154 msgid "Change site configuration"
7155 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
7157 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7158 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7159 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7164 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7165 #: lib/action.php:573
7168 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7170 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
7173 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7174 #: lib/action.php:576
7179 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7180 #: lib/action.php:582
7182 msgid "Logout from the site"
7185 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7186 #: lib/action.php:585
7192 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7193 #: lib/action.php:590
7195 msgid "Create an account"
7196 msgstr "Bir hesap oluştur"
7198 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7199 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7200 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7205 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7206 #: lib/action.php:596
7208 msgid "Login to the site"
7209 msgstr "Siteye giriş"
7211 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7212 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7213 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7218 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7219 #: lib/action.php:602
7222 msgstr "Bana yardım et!"
7224 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7225 #: lib/action.php:605
7230 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7231 #: lib/action.php:608
7233 msgid "Search for people or text"
7234 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7236 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7237 #: lib/action.php:611
7242 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7243 #. TRANS: Menu item for site administration
7244 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7247 msgstr "Yeni durum mesajı"
7249 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7250 #: lib/action.php:700
7254 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7255 #: lib/action.php:770
7258 msgstr "Yeni durum mesajı"
7260 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7261 #: lib/action.php:871
7263 msgid "Secondary site navigation"
7264 msgstr "Abonelikler"
7266 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7267 #: lib/action.php:877
7271 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7272 #: lib/action.php:880
7276 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7277 #: lib/action.php:883
7281 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7282 #: lib/action.php:888
7286 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7287 #: lib/action.php:892
7291 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7292 #: lib/action.php:895
7296 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7297 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7298 #: lib/action.php:902
7302 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7303 #: lib/action.php:905
7307 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7308 #: lib/action.php:934
7309 msgid "StatusNet software license"
7310 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7312 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7313 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7314 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7315 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7316 #: lib/action.php:941
7317 #, fuzzy, php-format
7319 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7320 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7322 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7323 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7325 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7326 #: lib/action.php:944
7328 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7329 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7331 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7332 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7333 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7334 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7335 #: lib/action.php:951
7338 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7339 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7340 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7342 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7343 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7344 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7346 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7347 #: lib/action.php:967
7348 msgid "Site content license"
7349 msgstr "Site içeriği lisansı"
7351 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7352 #. TRANS: %1$s is the site name.
7353 #: lib/action.php:974
7355 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7358 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7359 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7360 #: lib/action.php:981
7362 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7365 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7366 #: lib/action.php:985
7367 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7370 #. TRANS: license message in footer.
7371 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7372 #: lib/action.php:1017
7374 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7377 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7378 #: lib/action.php:1353
7382 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7383 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7384 #: lib/action.php:1364
7388 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7389 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7390 #: lib/action.php:1374
7394 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7395 #: lib/activity.php:125
7396 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7399 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7400 #: lib/activityimporter.php:81
7401 #, fuzzy, php-format
7402 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7403 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7406 #: lib/activityimporter.php:107
7407 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7411 #: lib/activityimporter.php:117
7413 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7414 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7417 #: lib/activityimporter.php:132
7419 msgid "Unknown profile."
7420 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7423 #: lib/activityimporter.php:138
7424 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7428 #: lib/activityimporter.php:154
7429 msgid "Remote profile is not a group!"
7432 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7433 #: lib/activityimporter.php:163
7435 msgid "User is already a member of this group."
7436 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7439 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7440 #: lib/activityimporter.php:201
7442 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7445 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7446 #: lib/activityimporter.php:207
7447 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7450 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7451 #. TRANS: %s is the notice URI.
7452 #: lib/activityimporter.php:223
7453 #, fuzzy, php-format
7454 msgid "No content for notice %s."
7455 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7457 #: lib/activitymover.php:84
7458 #, fuzzy, php-format
7459 msgid "No such user %s."
7460 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7462 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7463 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7464 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7465 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7466 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7467 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7468 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7469 #, fuzzy, php-format
7470 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7471 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7472 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7474 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7475 #: lib/activityutils.php:200
7476 msgid "Can't handle remote content yet."
7479 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7480 #: lib/activityutils.php:237
7481 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7484 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7485 #: lib/activityutils.php:242
7486 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7489 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7490 #: lib/adminpanelaction.php:96
7491 msgid "You cannot make changes to this site."
7494 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7495 #: lib/adminpanelaction.php:108
7496 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7499 #. TRANS: Client error message.
7500 #: lib/adminpanelaction.php:222
7501 msgid "showForm() not implemented."
7502 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7504 #. TRANS: Client error message
7505 #: lib/adminpanelaction.php:250
7506 msgid "saveSettings() not implemented."
7507 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7509 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7510 #. TRANS: the admin panel Design.
7511 #: lib/adminpanelaction.php:274
7512 msgid "Unable to delete design setting."
7513 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7515 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7516 #: lib/adminpanelaction.php:337
7517 msgid "Basic site configuration"
7518 msgstr "Temel site yapılandırması"
7520 #. TRANS: Menu item for site administration
7521 #: lib/adminpanelaction.php:339
7526 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7527 #: lib/adminpanelaction.php:345
7528 msgid "Design configuration"
7529 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7531 #. TRANS: Menu item for site administration
7532 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7533 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7538 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7539 #: lib/adminpanelaction.php:353
7540 msgid "User configuration"
7541 msgstr "Onay kodu yok."
7543 #. TRANS: Menu item for site administration
7544 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7548 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7549 #: lib/adminpanelaction.php:361
7550 msgid "Access configuration"
7551 msgstr "Erişim yapılandırması"
7553 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7554 #: lib/adminpanelaction.php:369
7555 msgid "Paths configuration"
7556 msgstr "Yol yapılandırması"
7558 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7559 #: lib/adminpanelaction.php:377
7561 msgid "Sessions configuration"
7562 msgstr "Eposta adresi onayı"
7564 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7565 #: lib/adminpanelaction.php:385
7566 msgid "Edit site notice"
7567 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7569 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7570 #: lib/adminpanelaction.php:393
7572 msgid "Snapshots configuration"
7573 msgstr "Eposta adresi onayı"
7575 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7576 #: lib/adminpanelaction.php:401
7577 msgid "Set site license"
7580 #. TRANS: Client error 401.
7581 #: lib/apiauth.php:111
7582 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7585 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7586 #: lib/apiauth.php:177
7587 msgid "No application for that consumer key."
7590 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7591 #: lib/apiauth.php:219
7592 msgid "Bad access token."
7595 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7596 #: lib/apiauth.php:224
7597 msgid "No user for that token."
7600 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7601 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7602 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7603 msgid "Could not authenticate you."
7606 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7607 #: lib/apioauthstore.php:45
7609 msgid "Could not create anonymous consumer."
7610 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7612 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7613 #: lib/apioauthstore.php:69
7615 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7616 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7618 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7619 #: lib/apioauthstore.php:151
7621 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7624 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7625 #: lib/apioauthstore.php:209
7627 msgid "Could not issue access token."
7628 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7630 #: lib/apioauthstore.php:317
7631 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7632 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7634 #: lib/apioauthstore.php:345
7636 msgid "Database error updating OAuth application user."
7637 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7639 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7640 #: lib/apioauthstore.php:371
7641 msgid "Tried to revoke unknown token."
7644 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7645 #: lib/apioauthstore.php:376
7646 msgid "Failed to delete revoked token."
7649 #. TRANS: Form guide.
7650 #: lib/applicationeditform.php:182
7651 msgid "Icon for this application"
7652 msgstr "Bu uygulama için simge"
7654 #. TRANS: Form input field instructions.
7655 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7656 #: lib/applicationeditform.php:201
7657 #, fuzzy, php-format
7658 msgid "Describe your application in %d character"
7659 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7660 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7662 #. TRANS: Form input field instructions.
7663 #: lib/applicationeditform.php:205
7665 msgid "Describe your application"
7666 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7668 #. TRANS: Form input field instructions.
7669 #: lib/applicationeditform.php:216
7671 msgid "URL of the homepage of this application"
7673 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7675 #. TRANS: Form input field label.
7676 #: lib/applicationeditform.php:218
7681 #. TRANS: Form input field instructions.
7682 #: lib/applicationeditform.php:225
7683 msgid "Organization responsible for this application"
7686 #. TRANS: Form input field instructions.
7687 #: lib/applicationeditform.php:234
7689 msgid "URL for the homepage of the organization"
7691 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7693 #. TRANS: Form input field instructions.
7694 #: lib/applicationeditform.php:243
7695 msgid "URL to redirect to after authentication"
7698 #. TRANS: Radio button label for application type
7699 #: lib/applicationeditform.php:271
7703 #. TRANS: Radio button label for application type
7704 #: lib/applicationeditform.php:288
7708 #. TRANS: Form guide.
7709 #: lib/applicationeditform.php:290
7710 msgid "Type of application, browser or desktop"
7713 #. TRANS: Radio button label for access type.
7714 #: lib/applicationeditform.php:314
7718 #. TRANS: Radio button label for access type.
7719 #: lib/applicationeditform.php:334
7723 #. TRANS: Form guide.
7724 #: lib/applicationeditform.php:336
7725 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7728 #. TRANS: Submit button title.
7729 #: lib/applicationeditform.php:353
7733 #: lib/applicationlist.php:247
7737 #. TRANS: Application access type
7738 #: lib/applicationlist.php:260
7742 #. TRANS: Application access type
7743 #: lib/applicationlist.php:262
7747 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7748 #: lib/applicationlist.php:268
7750 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7753 #. TRANS: Access token in the application list.
7754 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7755 #: lib/applicationlist.php:282
7757 msgid "Access token starting with: %s"
7760 #. TRANS: Button label
7761 #: lib/applicationlist.php:298
7766 #: lib/atom10feed.php:113
7767 msgid "Author element must contain a name element."
7770 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7771 #: lib/atom10feed.php:160
7773 msgid "Do not use this method!"
7774 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7776 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7777 #: lib/attachmentlist.php:293
7781 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7782 #: lib/attachmentlist.php:307
7787 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7788 msgid "Notices where this attachment appears"
7792 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7793 msgid "Tags for this attachment"
7796 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7797 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7799 msgid "Password changing failed."
7800 msgstr "Parola kaydedildi."
7802 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7803 #: lib/authenticationplugin.php:238
7805 msgid "Password changing is not allowed."
7806 msgstr "Parola kaydedildi."
7808 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7809 #: lib/blockform.php:68
7813 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7814 #: lib/blockform.php:79
7815 msgid "Block this user"
7816 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
7818 #. TRANS: Title for command results.
7819 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7820 msgid "Command results"
7823 #. TRANS: Title for command results.
7824 #: lib/channel.php:194
7828 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7829 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7830 msgid "Command complete"
7833 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7834 #: lib/channel.php:244
7835 msgid "Command failed"
7838 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7839 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7840 msgid "Notice with that id does not exist."
7843 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7844 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7845 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7847 msgid "User has no last notice."
7848 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7850 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7851 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7852 #: lib/command.php:128
7853 #, fuzzy, php-format
7854 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7855 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7857 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7858 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7859 #: lib/command.php:148
7861 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7864 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7865 #: lib/command.php:183
7866 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7869 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7870 #: lib/command.php:229
7871 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7874 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7875 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7876 #: lib/command.php:238
7878 msgid "Nudge sent to %s."
7881 #. TRANS: User statistics text.
7882 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7883 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7884 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7885 #: lib/command.php:268
7888 "Subscriptions: %1$s\n"
7889 "Subscribers: %2$s\n"
7893 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7894 #: lib/command.php:312
7895 msgid "Notice marked as fave."
7898 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7899 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7900 #: lib/command.php:357
7902 msgid "%1$s joined group %2$s."
7905 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7906 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7907 #: lib/command.php:405
7909 msgid "%1$s left group %2$s."
7912 #. TRANS: Whois output.
7913 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7914 #: lib/command.php:426
7915 #, fuzzy, php-format
7918 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7920 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7921 #: lib/command.php:430
7923 msgid "Fullname: %s"
7924 msgstr "Tam İsim: %s"
7926 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7927 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7928 #. TRANS: %s is a location.
7929 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7931 msgid "Location: %s"
7934 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7935 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7936 #. TRANS: %s is a homepage.
7937 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7938 #, fuzzy, php-format
7939 msgid "Homepage: %s"
7940 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7942 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7943 #: lib/command.php:442
7946 msgstr "Hakkında: %s"
7948 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7949 #. TRANS: %s is a remote profile.
7950 #: lib/command.php:471
7953 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7957 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7958 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7959 #: lib/command.php:488
7960 #, fuzzy, php-format
7961 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7962 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7963 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7965 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7966 #: lib/command.php:516
7968 msgid "Error sending direct message."
7969 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7971 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7972 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7973 #: lib/command.php:553
7974 #, fuzzy, php-format
7975 msgid "Notice from %s repeated."
7976 msgstr "Durum mesajları"
7978 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7979 #: lib/command.php:556
7980 msgid "Error repeating notice."
7981 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7983 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7984 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7985 #: lib/command.php:591
7986 #, fuzzy, php-format
7987 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7988 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7989 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7991 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7992 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7993 #: lib/command.php:604
7994 #, fuzzy, php-format
7995 msgid "Reply to %s sent."
7996 msgstr "%s için cevaplar"
7998 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7999 #: lib/command.php:607
8001 msgid "Error saving notice."
8002 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
8004 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8005 #: lib/command.php:654
8006 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8009 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8010 #: lib/command.php:663
8012 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8013 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8015 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8016 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8017 #: lib/command.php:671
8019 msgid "Subscribed to %s."
8022 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8023 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8024 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8025 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8028 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8029 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8030 #: lib/command.php:703
8032 msgid "Unsubscribed from %s."
8035 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8036 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8037 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8038 msgid "Command not yet implemented."
8041 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8042 #: lib/command.php:727
8044 msgid "Notification off."
8045 msgstr "Onay kodu yok."
8047 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8048 #: lib/command.php:730
8049 msgid "Can't turn off notification."
8052 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8053 #: lib/command.php:753
8055 msgid "Notification on."
8056 msgstr "Onay kodu yok."
8058 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8059 #: lib/command.php:756
8060 msgid "Can't turn on notification."
8063 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8064 #: lib/command.php:770
8065 msgid "Login command is disabled."
8068 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8069 #. TRANS: %s is a logon link..
8070 #: lib/command.php:783
8072 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8075 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8076 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8077 #: lib/command.php:812
8079 msgid "Unsubscribed %s."
8082 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8083 #: lib/command.php:830
8085 msgid "You are not subscribed to anyone."
8086 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8088 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8089 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8090 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8091 #: lib/command.php:835
8092 msgid "You are subscribed to this person:"
8093 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8094 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8096 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8097 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8098 #: lib/command.php:857
8100 msgid "No one is subscribed to you."
8101 msgstr "Uzaktan abonelik"
8103 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8104 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8105 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8106 #: lib/command.php:862
8107 msgid "This person is subscribed to you:"
8108 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8109 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8111 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8112 #. TRANS: any group subscriptions.
8113 #: lib/command.php:884
8115 msgid "You are not a member of any groups."
8116 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8118 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8119 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8120 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8121 #: lib/command.php:889
8122 msgid "You are a member of this group:"
8123 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8124 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8126 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8127 #: lib/command.php:904
8130 "on - turn on notifications\n"
8131 "off - turn off notifications\n"
8132 "help - show this help\n"
8133 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8134 "groups - lists the groups you have joined\n"
8135 "subscriptions - list the people you follow\n"
8136 "subscribers - list the people that follow you\n"
8137 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8138 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8139 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8140 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8141 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8142 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8143 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8144 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8145 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8146 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8147 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8148 "join <group> - join group\n"
8149 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8150 "drop <group> - leave group\n"
8151 "stats - get your stats\n"
8152 "stop - same as 'off'\n"
8153 "quit - same as 'off'\n"
8154 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8155 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8156 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8157 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8158 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8159 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8160 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8161 "track <word> - not yet implemented.\n"
8162 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8163 "track off - not yet implemented.\n"
8164 "untrack all - not yet implemented.\n"
8165 "tracks - not yet implemented.\n"
8166 "tracking - not yet implemented.\n"
8169 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8170 #: lib/common.php:162
8172 msgid "No configuration file found."
8173 msgstr "Onay kodu yok."
8175 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8176 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8177 #: lib/common.php:165
8178 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8181 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8182 #: lib/common.php:168
8183 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8186 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8187 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8188 #: lib/common.php:172
8189 msgid "Go to the installer."
8192 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8193 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8198 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8199 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8200 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8203 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8204 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8209 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8210 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8211 msgid "Updates by SMS"
8214 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8215 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8221 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8222 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8223 msgid "Authorized connected applications"
8226 #: lib/dberroraction.php:59
8227 msgid "Database error"
8230 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8231 #: lib/deleteuserform.php:75
8232 msgid "Delete this user"
8233 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
8235 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8236 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8237 #: lib/designsettings.php:108
8242 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8243 #: lib/designsettings.php:113
8246 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8248 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8250 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8251 #: lib/designsettings.php:139
8257 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8258 #: lib/designsettings.php:156
8264 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8265 #: lib/designsettings.php:175
8266 msgid "Change colours"
8267 msgstr "Renkleri değiştir"
8269 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8270 #: lib/designsettings.php:257
8271 msgid "Use defaults"
8272 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8274 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8275 #: lib/designsettings.php:259
8276 msgid "Restore default designs"
8279 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8280 #: lib/designsettings.php:267
8281 msgid "Reset back to default"
8282 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
8284 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8285 #: lib/designsettings.php:272
8287 msgstr "Dizaynı kaydet"
8289 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8290 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8291 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8293 msgid "Couldn't update your design."
8294 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8296 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8297 #: lib/designsettings.php:433
8298 msgid "Design defaults restored."
8301 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8302 #: lib/discovery.php:153
8303 #, fuzzy, php-format
8304 msgid "Unable to find services for %s."
8305 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8307 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8308 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8309 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8310 msgid "Disfavor this notice"
8313 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8314 #: lib/disfavorform.php:136
8317 msgid "Disfavor favorite"
8318 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8320 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8321 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8322 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8324 msgid "Favor this notice"
8325 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8327 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8328 #: lib/favorform.php:135
8349 #: lib/feedimporter.php:75
8351 msgid "Not an atom feed."
8354 #: lib/feedimporter.php:82
8355 msgid "No author in the feed."
8358 #: lib/feedimporter.php:89
8359 msgid "Can't import without a user."
8362 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8363 #: lib/feedlist.php:66
8367 #: lib/galleryaction.php:121
8371 #: lib/galleryaction.php:131
8375 #: lib/galleryaction.php:139
8376 msgid "Select tag to filter"
8379 #: lib/galleryaction.php:140
8383 #: lib/galleryaction.php:141
8384 msgid "Choose a tag to narrow list"
8387 #: lib/galleryaction.php:143
8391 #: lib/grantroleform.php:91
8393 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8396 #: lib/groupeditform.php:147
8397 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8399 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
8402 #: lib/groupeditform.php:156
8404 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8406 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8408 #: lib/groupeditform.php:161
8410 msgid "Describe the group or topic"
8411 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8413 #: lib/groupeditform.php:163
8414 #, fuzzy, php-format
8415 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8416 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8417 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8419 #: lib/groupeditform.php:175
8422 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8423 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8425 #: lib/groupeditform.php:183
8428 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8431 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8435 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8436 #: lib/groupnav.php:86
8441 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8442 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8443 #: lib/groupnav.php:89
8449 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8450 #: lib/groupnav.php:95
8455 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8456 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8457 #: lib/groupnav.php:98
8460 msgid "%s group members"
8463 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8464 #: lib/groupnav.php:108
8469 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8470 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8471 #: lib/groupnav.php:111
8474 msgid "%s blocked users"
8477 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8478 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8479 #: lib/groupnav.php:120
8482 msgid "Edit %s group properties"
8485 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8486 #: lib/groupnav.php:126
8491 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8492 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8493 #: lib/groupnav.php:129
8496 msgid "Add or edit %s logo"
8499 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8500 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8501 #: lib/groupnav.php:138
8504 msgid "Add or edit %s design"
8507 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8508 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8509 msgid "Groups with most members"
8512 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8513 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8514 msgid "Groups with most posts"
8517 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8518 #. TRANS: %s is a group name.
8519 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8521 msgid "Tags in %s group's notices"
8524 #. TRANS: Client exception 406
8525 #: lib/htmloutputter.php:104
8526 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8527 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8529 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8530 #: lib/imagefile.php:73
8531 msgid "Unsupported image file format."
8532 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8534 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8535 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8536 #: lib/imagefile.php:91
8537 #, fuzzy, php-format
8538 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8540 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8542 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8543 #: lib/imagefile.php:97
8544 msgid "Partial upload."
8545 msgstr "Kısmi yükleme."
8547 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8548 #: lib/imagefile.php:115
8549 msgid "Not an image or corrupt file."
8550 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8552 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8553 #: lib/imagefile.php:178
8555 msgid "Lost our file."
8556 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8558 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8559 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8560 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8561 msgid "Unknown file type"
8564 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8565 #: lib/imagefile.php:303
8566 #, fuzzy, php-format
8571 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8572 #: lib/imagefile.php:307
8573 #, fuzzy, php-format
8578 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8579 #: lib/imagefile.php:310
8585 #: lib/jabber.php:387
8590 #: lib/jabber.php:567
8592 msgid "Unknown inbox source %d."
8595 #: lib/leaveform.php:114
8600 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8601 #: lib/logingroupnav.php:79
8603 msgid "Login with a username and password"
8604 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8606 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8607 #: lib/logingroupnav.php:87
8609 msgid "Sign up for a new account"
8610 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8612 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8614 msgid "Email address confirmation"
8615 msgstr "Eposta adresi onayı"
8617 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8618 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8619 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8625 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8627 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8631 "If not, just ignore this message.\n"
8633 "Thanks for your time, \n"
8637 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8638 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8641 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8642 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8644 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8645 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8649 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8650 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8653 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8654 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8655 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8656 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8657 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8659 #, fuzzy, php-format
8661 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8666 "Faithfully yours,\n"
8670 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8672 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8676 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8679 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8680 #. TRANS: %s is biographical information.
8682 #, fuzzy, php-format
8686 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8687 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8689 #, fuzzy, php-format
8690 msgid "New email address for posting to %s"
8691 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8693 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8694 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8695 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8699 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8701 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8703 "More email instructions at %3$s.\n"
8705 "Faithfully yours,\n"
8709 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8710 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8716 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8719 msgid "SMS confirmation"
8720 msgstr "Onay kodu yok."
8722 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8723 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8726 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8729 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8730 #. TRANS: %s is the nudging user.
8733 msgid "You have been nudged by %s"
8736 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8737 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8738 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8742 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8743 "to post some news.\n"
8745 "So let's hear from you :)\n"
8749 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8751 "With kind regards,\n"
8755 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8756 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8759 msgid "New private message from %s"
8762 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8763 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8764 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8765 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8769 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8771 "------------------------------------------------------\n"
8773 "------------------------------------------------------\n"
8775 "You can reply to their message here:\n"
8779 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8781 "With kind regards,\n"
8785 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8786 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8788 #, fuzzy, php-format
8789 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8790 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8792 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8793 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8794 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8795 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8796 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8800 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8802 "The URL of your notice is:\n"
8806 "The text of your notice is:\n"
8810 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8814 "Faithfully yours,\n"
8818 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8822 "The full conversation can be read here:\n"
8827 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8828 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8831 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8834 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8835 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8836 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8837 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8838 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8839 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8843 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8845 "The notice is here:\n"
8853 "%5$sYou can reply back here:\n"
8857 "The list of all @-replies for you here:\n"
8861 "Faithfully yours,\n"
8864 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8867 #: lib/mailbox.php:87
8868 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8871 #: lib/mailbox.php:125
8873 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8874 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8877 #: lib/mailhandler.php:37
8878 msgid "Could not parse message."
8879 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8881 #: lib/mailhandler.php:42
8882 msgid "Not a registered user."
8883 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8885 #: lib/mailhandler.php:46
8886 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8887 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8889 #: lib/mailhandler.php:50
8890 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8893 #: lib/mailhandler.php:229
8895 msgid "Unsupported message type: %s"
8896 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8898 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8899 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8900 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8903 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8904 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8905 msgid "File exceeds user's quota."
8908 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8909 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8910 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8911 msgid "File could not be moved to destination directory."
8914 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8915 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8916 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8917 msgid "Could not determine file's MIME type."
8918 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8920 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8921 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8922 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8923 #: lib/mediafile.php:396
8926 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8930 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8931 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8932 #: lib/mediafile.php:401
8934 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8937 #: lib/messageform.php:120
8938 msgid "Send a direct notice"
8941 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8942 #: lib/messageform.php:137
8943 msgid "Select recipient:"
8944 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8946 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8947 #: lib/messageform.php:150
8949 msgid "No mutual subscribers."
8950 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8952 #: lib/messageform.php:153
8956 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8958 msgid "Available characters"
8959 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8961 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8963 msgctxt "Send button for sending notice"
8967 #: lib/messagelist.php:77
8970 msgstr "Mesaj gönder"
8972 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8976 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8977 #: lib/nickname.php:165
8978 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8980 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8983 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8984 #: lib/nickname.php:178
8985 msgid "Nickname cannot be empty."
8988 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8989 #: lib/nickname.php:191
8991 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8992 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8995 #: lib/noticeform.php:160
8997 msgid "Send a notice"
8998 msgstr "Yeni durum mesajı"
9000 #: lib/noticeform.php:174
9002 msgid "What's up, %s?"
9005 #: lib/noticeform.php:194
9009 #: lib/noticeform.php:198
9010 msgid "Attach a file"
9013 #: lib/noticeform.php:213
9015 msgid "Share my location"
9016 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9018 #: lib/noticeform.php:216
9020 msgid "Do not share my location"
9021 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9023 #: lib/noticeform.php:217
9025 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9029 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9030 #: lib/noticelist.php:452
9034 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9035 #: lib/noticelist.php:454
9039 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9040 #: lib/noticelist.php:456
9044 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9045 #: lib/noticelist.php:458
9049 #: lib/noticelist.php:460
9051 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9054 #: lib/noticelist.php:469
9058 #: lib/noticelist.php:518
9062 #: lib/noticelist.php:584
9065 msgstr "İçerik yok!"
9067 #: lib/noticelist.php:619
9072 #: lib/noticelist.php:646
9073 msgid "Reply to this notice"
9076 #: lib/noticelist.php:647
9080 #: lib/noticelist.php:673
9081 msgid "Delete this notice"
9082 msgstr "Bu durum mesajını sil"
9084 #: lib/noticelist.php:691
9086 msgid "Notice repeated"
9087 msgstr "Durum mesajları"
9089 #: lib/nudgeform.php:116
9090 msgid "Nudge this user"
9093 #: lib/nudgeform.php:128
9097 #: lib/nudgeform.php:128
9098 msgid "Send a nudge to this user"
9101 #: lib/oauthstore.php:294
9102 msgid "Error inserting new profile."
9105 #: lib/oauthstore.php:302
9106 msgid "Error inserting avatar."
9109 #: lib/oauthstore.php:322
9110 msgid "Error inserting remote profile."
9113 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9114 #: lib/oauthstore.php:362
9115 msgid "Duplicate notice."
9118 #: lib/oauthstore.php:507
9119 msgid "Couldn't insert new subscription."
9120 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
9122 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9123 #: lib/personalgroupnav.php:107
9129 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9130 #: lib/personalgroupnav.php:114
9136 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9137 #: lib/personalgroupnav.php:120
9141 msgstr "%s favorileri"
9143 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9144 #: lib/personalgroupnav.php:133
9149 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9150 #: lib/personalgroupnav.php:135
9151 msgid "Your incoming messages"
9154 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9155 #: lib/personalgroupnav.php:140
9160 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9161 #: lib/personalgroupnav.php:142
9162 msgid "Your sent messages"
9165 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9166 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9168 msgid "Tags in %s's notices"
9171 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9172 #: lib/plugin.php:126
9176 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9177 #. TRANS: Label for user statistics.
9178 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9179 msgid "Subscriptions"
9180 msgstr "Abonelikler"
9182 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9183 #: lib/profileaction.php:144
9184 msgid "All subscriptions"
9185 msgstr "Bütün abonelikler"
9187 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9188 #. TRANS: Label for user statistics.
9189 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9191 msgstr "Abone olanlar"
9193 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9194 #: lib/profileaction.php:181
9196 msgid "All subscribers"
9197 msgstr "Abone olanlar"
9199 #. TRANS: Label for user statistics.
9200 #: lib/profileaction.php:213
9204 #. TRANS: Label for user statistics.
9205 #: lib/profileaction.php:219
9206 msgid "Member since"
9207 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9209 #. TRANS: Label for user statistics.
9210 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9211 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9212 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9216 #. TRANS: Label for user statistics.
9217 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9218 #: lib/profileaction.php:253
9219 msgid "Daily average"
9222 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9223 #: lib/profileaction.php:305
9227 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9228 #: lib/profileformaction.php:123
9229 msgid "Unimplemented method."
9232 #: lib/publicgroupnav.php:78
9236 #: lib/publicgroupnav.php:82
9240 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9244 #: lib/publicgroupnav.php:88
9248 #: lib/publicgroupnav.php:92
9253 #: lib/redirectingaction.php:95
9255 msgid "No return-to arguments."
9256 msgstr "Böyle bir belge yok."
9258 #: lib/repeatform.php:107
9260 msgid "Repeat this notice?"
9261 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9263 #: lib/repeatform.php:132
9267 #: lib/repeatform.php:132
9269 msgid "Repeat this notice"
9270 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9272 #: lib/revokeroleform.php:91
9273 #, fuzzy, php-format
9274 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9275 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9277 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9278 #: lib/router.php:974
9280 msgid "Page not found."
9281 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9283 #: lib/sandboxform.php:67
9287 #: lib/sandboxform.php:78
9289 msgid "Sandbox this user"
9290 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9292 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9293 #: lib/searchaction.php:120
9298 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9299 #. TRANS: for searching can be entered.
9300 #: lib/searchaction.php:128
9304 #. TRANS: Button text for searching site.
9305 #: lib/searchaction.php:130
9310 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9311 #: lib/searchaction.php:170
9316 #: lib/searchgroupnav.php:80
9321 #: lib/searchgroupnav.php:81
9322 msgid "Find people on this site"
9325 #: lib/searchgroupnav.php:83
9326 msgid "Find content of notices"
9329 #: lib/searchgroupnav.php:85
9330 msgid "Find groups on this site"
9333 #: lib/section.php:89
9334 msgid "Untitled section"
9337 #: lib/section.php:106
9341 #: lib/silenceform.php:67
9344 msgstr "Yeni durum mesajı"
9346 #: lib/silenceform.php:78
9348 msgid "Silence this user"
9349 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9351 #: lib/subgroupnav.php:83
9352 #, fuzzy, php-format
9353 msgid "People %s subscribes to"
9354 msgstr "Uzaktan abonelik"
9356 #: lib/subgroupnav.php:91
9357 #, fuzzy, php-format
9358 msgid "People subscribed to %s"
9359 msgstr "Uzaktan abonelik"
9361 #: lib/subgroupnav.php:99
9363 msgid "Groups %s is a member of"
9366 #: lib/subgroupnav.php:105
9370 #: lib/subgroupnav.php:106
9372 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9375 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9376 msgid "Subscribe to this user"
9377 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9379 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9380 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9381 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9384 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9385 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9386 msgid "People Tagcloud as tagged"
9389 #: lib/tagcloudsection.php:56
9393 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9396 msgid "Invalid theme name."
9397 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9399 #: lib/themeuploader.php:50
9400 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9403 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9404 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9407 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9408 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9409 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9411 msgid "Failed saving theme."
9412 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9414 #: lib/themeuploader.php:147
9415 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9418 #: lib/themeuploader.php:166
9420 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9422 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9425 #: lib/themeuploader.php:179
9426 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9429 #: lib/themeuploader.php:219
9431 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9432 "digits, underscore, and minus sign."
9435 #: lib/themeuploader.php:225
9436 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9439 #: lib/themeuploader.php:242
9441 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9444 #: lib/themeuploader.php:260
9446 msgid "Error opening theme archive."
9447 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9449 #: lib/topposterssection.php:74
9453 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9454 #: lib/unblockform.php:67
9458 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9460 #: lib/unsandboxform.php:69
9464 #: lib/unsandboxform.php:80
9466 msgid "Unsandbox this user"
9467 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9469 #: lib/unsilenceform.php:67
9473 #: lib/unsilenceform.php:78
9475 msgid "Unsilence this user"
9476 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9478 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9480 msgid "Unsubscribe from this user"
9481 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9483 #: lib/unsubscribeform.php:137
9485 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9487 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9488 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9489 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9490 #, fuzzy, php-format
9491 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9492 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9494 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9495 #: lib/userprofile.php:121
9500 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9501 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9502 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9503 msgid "User actions"
9506 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9507 #: lib/userprofile.php:249
9508 msgid "User deletion in progress..."
9511 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9512 #: lib/userprofile.php:277
9514 msgid "Edit profile settings"
9515 msgstr "Profil ayarları"
9517 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9518 #: lib/userprofile.php:279
9522 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9523 #: lib/userprofile.php:303
9524 msgid "Send a direct message to this user"
9527 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9528 #: lib/userprofile.php:305
9532 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9533 #: lib/userprofile.php:347
9537 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9538 #: lib/userprofile.php:386
9541 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9543 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9544 #: lib/userprofile.php:389
9546 msgid "Administrator"
9549 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9550 #: lib/userprofile.php:391
9555 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9556 #: lib/util.php:1306
9557 msgid "a few seconds ago"
9558 msgstr "birkaç saniye önce"
9560 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9561 #: lib/util.php:1309
9562 msgid "about a minute ago"
9563 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9565 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9566 #: lib/util.php:1313
9568 msgid "about one minute ago"
9569 msgid_plural "about %d minutes ago"
9572 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9573 #: lib/util.php:1316
9574 msgid "about an hour ago"
9575 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9577 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9578 #: lib/util.php:1320
9580 msgid "about one hour ago"
9581 msgid_plural "about %d hours ago"
9584 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9585 #: lib/util.php:1323
9586 msgid "about a day ago"
9587 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9589 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9590 #: lib/util.php:1327
9592 msgid "about one day ago"
9593 msgid_plural "about %d days ago"
9596 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9597 #: lib/util.php:1330
9598 msgid "about a month ago"
9599 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9601 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9602 #: lib/util.php:1334
9604 msgid "about one month ago"
9605 msgid_plural "about %d months ago"
9608 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9609 #: lib/util.php:1337
9610 msgid "about a year ago"
9611 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9613 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9614 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9615 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9616 #, fuzzy, php-format
9617 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9618 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9620 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9621 #: lib/xmppmanager.php:287
9623 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9626 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9627 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9628 #: lib/xmppmanager.php:406
9629 #, fuzzy, php-format
9630 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9631 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9632 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9634 #. TRANS: Exception.
9637 msgid "Invalid XML."
9638 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9640 #. TRANS: Exception.
9642 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9645 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9646 #: scripts/restoreuser.php:62
9648 msgid "Getting backup from file '%s'."
9651 #~ msgid "6 or more characters"
9652 #~ msgstr "6 veya daha fazla karakter"
9654 #~ msgid "Same as password above"
9655 #~ msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
9657 #~ msgid "Can't save new password."
9658 #~ msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
9660 #~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
9662 #~ "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin "