1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:02+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:06:01+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80631); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:03:27+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site erişim ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
92 #: actions/imsettings.php:183 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:197
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:205
95 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
133 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
134 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
135 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
136 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
138 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
139 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
140 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
141 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
142 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
143 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
144 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
145 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
146 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
147 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
148 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
149 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
150 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
151 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
152 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
153 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
154 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
155 msgid "No such user."
156 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
158 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
159 #: actions/all.php:91
161 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
162 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
164 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
165 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
168 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
169 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
170 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 msgid "%s and friends"
173 msgstr "%s ve arkadaşları"
175 #. TRANS: %s is user nickname.
176 #: actions/all.php:108
178 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
179 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
181 #. TRANS: %s is user nickname.
182 #: actions/all.php:117
184 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
185 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:126
190 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
191 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
193 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
194 #: actions/all.php:139
197 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
202 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
203 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
204 #: actions/all.php:146
207 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
208 "something yourself."
210 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
211 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
213 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
214 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
215 #: actions/all.php:150
218 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
219 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
221 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
222 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
223 "status_textarea=%3$s)"
225 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
226 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
227 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
228 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
229 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
232 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
233 "post a notice to them."
235 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
236 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
238 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
239 #: actions/all.php:188
240 msgid "You and friends"
241 msgstr "Sen ve arkadaşların"
243 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
244 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
245 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
246 #: actions/apitimelinehome.php:119
248 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
249 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
251 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
255 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
258 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
269 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
270 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
271 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
274 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
275 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
277 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
278 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
279 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
280 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
281 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
282 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
283 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
284 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
285 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
286 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
287 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
288 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
289 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
290 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
291 msgid "API method not found."
292 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
294 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
295 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
296 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
297 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
298 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
300 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
301 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
302 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
303 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
304 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
305 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
306 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
307 msgid "This method requires a POST."
308 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
310 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
311 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
313 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
316 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
319 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
320 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
325 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
326 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
329 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
330 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
331 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
332 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
333 #: actions/profilesettings.php:321 actions/smssettings.php:301
334 #: actions/smssettings.php:454
335 msgid "Could not update user."
336 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
338 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
339 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
340 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
342 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
343 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
344 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
345 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
346 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
347 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
348 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
349 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
350 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
351 #: lib/profileaction.php:84
352 msgid "User has no profile."
353 msgstr "Kullanıcının profili yok."
355 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
356 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
357 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:417
358 msgid "Could not save profile."
359 msgstr "Profil kaydedilemedi."
361 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
362 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
363 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
364 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
365 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
366 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
367 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
368 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
369 #: lib/designsettings.php:298
372 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
373 "current configuration."
375 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
376 "current configuration."
378 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
379 "bayt) başa çıkamıyor."
381 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
383 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
385 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
386 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
387 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
388 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
389 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
390 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
391 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
392 msgid "Unable to save your design settings."
393 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
395 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
399 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
400 msgid "Could not update your design."
401 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
403 #. TRANS: Title for Atom feed.
404 #: actions/apiatomservice.php:85
410 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
411 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
412 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
413 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
414 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
415 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
416 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
419 msgstr "%s zaman çizelgesi"
421 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
423 #. TRANS: %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
425 #. TRANS: %s is a user nickname.
426 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
427 #: actions/subscriptions.php:51
429 msgid "%s subscriptions"
430 msgstr "%s abonelikleri"
432 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
438 msgstr "%s favorileri"
440 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
441 #: actions/apiatomservice.php:126
443 msgid "%s memberships"
444 msgstr "%s üyelikleri"
446 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
447 #: actions/apiblockcreate.php:105
448 msgid "You cannot block yourself!"
449 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
451 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
452 #: actions/apiblockcreate.php:127
453 msgid "Block user failed."
454 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
456 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockdestroy.php:113
458 msgid "Unblock user failed."
459 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
461 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
462 #: actions/apidirectmessage.php:88
464 msgid "Direct messages from %s"
465 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
467 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
468 #: actions/apidirectmessage.php:93
470 msgid "All the direct messages sent from %s"
471 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:102
476 msgid "Direct messages to %s"
477 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:107
482 msgid "All the direct messages sent to %s"
483 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
485 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
486 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
487 msgid "No message text!"
488 msgstr "Mesaj metni yok!"
490 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
491 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
492 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
493 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
494 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
496 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
497 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
498 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
500 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
501 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
502 msgid "Recipient user not found."
503 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
505 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
507 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
508 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
513 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
515 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
516 "söylemeye ne dersiniz."
518 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
519 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
520 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
521 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
522 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
523 msgid "No status found with that ID."
524 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
526 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
527 #: actions/apifavoritecreate.php:120
528 msgid "This status is already a favorite."
529 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
531 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
532 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
533 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
534 msgid "Could not create favorite."
535 msgstr "Favori oluşturulamadı."
537 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
538 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
539 msgid "That status is not a favorite."
540 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
542 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
544 msgid "Could not delete favorite."
545 msgstr "Favori silinemedi."
547 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
548 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
549 msgid "Could not follow user: profile not found."
550 msgstr "Profil kaydedilemedi."
552 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
553 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
556 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
557 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
560 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
561 msgid "Could not unfollow user: User not found."
562 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
564 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
565 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
566 msgid "You cannot unfollow yourself."
567 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
569 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
570 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
571 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
572 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
574 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
575 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
576 msgid "Could not determine source user."
577 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
579 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
580 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
581 msgid "Could not find target user."
582 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
584 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
585 #. TRANS: Group edit form validation error.
586 #. TRANS: Group create form validation error.
587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
588 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
589 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:272
590 #: actions/register.php:214
591 msgid "Nickname already in use. Try another one."
592 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
594 #. TRANS: Client error in form for group creation.
595 #. TRANS: Group edit form validation error.
596 #. TRANS: Group create form validation error.
597 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
598 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
599 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:242
600 #: actions/register.php:216
601 msgid "Not a valid nickname."
602 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
604 #. TRANS: Client error in form for group creation.
605 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
610 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
611 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:247
612 #: actions/register.php:223
613 msgid "Homepage is not a valid URL."
614 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
616 #. TRANS: Client error in form for group creation.
617 #. TRANS: Group edit form validation error.
618 #. TRANS: Group create form validation error.
619 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
620 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
621 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:251
622 #: actions/register.php:226
623 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
624 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
626 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
628 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
629 #. TRANS: Group edit form validation error.
630 #. TRANS: Form validation error in New application form.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
634 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
635 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
636 #: actions/newgroup.php:156
638 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
639 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
640 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
643 #. TRANS: Group edit form validation error.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
646 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
647 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:264
648 #: actions/register.php:235
649 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
650 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
652 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
656 #. TRANS: Group create form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
658 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
659 #: actions/newgroup.php:176
661 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
662 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
663 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
665 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
666 #. TRANS: %s is the invalid alias.
667 #: actions/apigroupcreate.php:253
669 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
670 msgstr "Geçersiz büyüklük."
672 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
673 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
674 #. TRANS: Group edit form validation error.
675 #. TRANS: Group create form validation error.
676 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
677 #: actions/newgroup.php:191
679 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
680 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
682 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
683 #. TRANS: Group edit form validation error.
684 #. TRANS: Group create form validation error.
685 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
686 #: actions/newgroup.php:198
687 msgid "Alias can't be the same as nickname."
688 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
690 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
692 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
693 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
695 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
696 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
697 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
698 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
699 msgid "Group not found."
700 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
702 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
703 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
704 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
705 msgid "You are already a member of that group."
706 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
708 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
709 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
710 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
711 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
712 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
714 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
715 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
716 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
717 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
718 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
720 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
721 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
723 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
724 #: actions/apigroupleave.php:115
725 msgid "You are not a member of this group."
726 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
728 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
729 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
730 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
731 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
732 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
733 #: lib/command.php:398
735 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
736 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
738 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
739 #: actions/apigrouplist.php:94
742 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
744 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
745 #: actions/apigrouplist.php:104
747 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
748 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
750 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
751 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
752 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
757 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
758 #: actions/apigrouplistall.php:93
761 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
763 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
764 #: actions/apimediaupload.php:101
765 msgid "Upload failed."
766 msgstr "Yükleme başarısız."
768 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
769 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
770 msgid "Invalid request token or verifier."
771 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
773 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:107
775 msgid "No oauth_token parameter provided."
776 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
778 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
780 msgid "Invalid request token."
781 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
783 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:121
785 msgid "Request token already authorized."
786 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
788 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
789 #. TRANS: Form validation error message.
790 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
791 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
792 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
793 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
794 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
795 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
796 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
797 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
798 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
799 #: actions/profilesettings.php:216 actions/recoverpassword.php:350
800 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
801 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
802 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
803 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
804 #: lib/designsettings.php:310
805 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
806 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
808 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:168
810 msgid "Invalid nickname / password!"
811 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
813 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:217
815 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
816 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
818 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
819 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
820 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
821 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
822 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
823 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
824 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
825 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
826 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
828 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
829 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
830 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
831 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
832 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
833 msgid "Unexpected form submission."
834 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
836 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:387
838 msgid "An application would like to connect to your account"
839 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
841 #. TRANS: Fieldset legend.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:404
843 msgid "Allow or deny access"
844 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
846 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
847 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:425
851 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
852 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
855 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
856 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
857 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
860 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
861 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
862 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:433
866 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
867 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
868 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
870 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
871 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
872 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
875 #. TRANS: Fieldset legend.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:455
881 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
882 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
883 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
885 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
886 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
887 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
888 #: lib/userprofile.php:134
892 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
893 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
895 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
899 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
900 #. TRANS: by an external application.
901 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
902 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
903 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
904 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
906 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
907 #: lib/applicationeditform.php:351
912 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:485
918 #. TRANS: Form instructions.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:502
920 msgid "Authorize access to your account information."
921 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
923 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:594
925 msgid "Authorization canceled."
926 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
928 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
929 #. TRANS: %s is an OAuth token.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:598
932 msgid "The request token %s has been revoked."
933 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
935 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:621
937 msgid "You have successfully authorized the application"
938 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
940 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
941 #: actions/apioauthauthorize.php:625
943 "Please return to the application and enter the following security code to "
944 "complete the process."
946 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
949 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 #. TRANS: %s is the authorised application name.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:632
953 msgid "You have successfully authorized %s"
954 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
956 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #. TRANS: %s is the authorised application name.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:639
961 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
964 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
965 "güvenlik kodunu girin."
967 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
968 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
969 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
970 msgid "This method requires a POST or DELETE."
971 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
973 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
974 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
975 msgid "You may not delete another user's status."
976 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
978 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
979 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
980 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
981 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
982 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
983 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
984 #: actions/shownotice.php:92
985 msgid "No such notice."
986 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
988 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
989 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
990 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
991 msgid "Cannot repeat your own notice."
992 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
994 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
995 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
996 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
997 msgid "Already repeated that notice."
998 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1000 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1001 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1002 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1003 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1004 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1005 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1006 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1007 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1008 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1009 msgid "HTTP method not supported."
1010 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1012 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1013 #. TRANS: %s is the requested output format.
1014 #: actions/apistatusesshow.php:144
1016 msgid "Unsupported format: %s"
1017 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1019 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1020 #: actions/apistatusesshow.php:155
1021 msgid "Status deleted."
1022 msgstr "Durum silindi."
1024 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1025 #: actions/apistatusesshow.php:162
1026 msgid "No status with that ID found."
1027 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1029 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:227
1031 msgid "Can only delete using the Atom format."
1032 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1034 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1035 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1036 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1038 msgid "Cannot delete this notice."
1039 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1041 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:249
1044 msgid "Deleted notice %d"
1045 msgstr "%d durum mesajını sil"
1047 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1048 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1049 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1050 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1052 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1053 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1054 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1055 #: lib/mailhandler.php:60
1057 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1058 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1059 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1061 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1062 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1063 msgid "Parent notice not found."
1064 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1066 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1067 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1068 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1070 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1071 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1073 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1075 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1076 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1077 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1078 msgid "Unsupported format."
1079 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1081 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1082 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1083 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1085 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1086 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1088 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1089 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1090 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1091 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1093 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1094 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1096 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1097 #. TRANS: %s is the error.
1098 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1100 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1101 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1103 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1104 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1105 #: actions/apitimelinementions.php:115
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1108 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1110 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1111 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1112 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1113 #: actions/apitimelinementions.php:131
1115 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1118 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1119 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1121 msgid "%s public timeline"
1122 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1124 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1125 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1127 msgid "%s updates from everyone!"
1130 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1131 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1133 msgid "Unimplemented."
1134 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1136 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1137 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1138 #, fuzzy, php-format
1139 msgid "Repeated to %s"
1140 msgstr "%s için cevaplar"
1142 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1143 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1144 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1145 #, fuzzy, php-format
1146 msgid "Repeats of %s"
1147 msgstr "%s için cevaplar"
1149 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1150 #. TRANS: %s is the tag.
1151 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1153 msgid "Notices tagged with %s"
1154 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1156 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1157 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1158 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1159 #, fuzzy, php-format
1160 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1161 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1163 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1164 #: actions/apitimelineuser.php:297
1165 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1168 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1169 #: actions/apitimelineuser.php:304
1170 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1173 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1174 #: actions/apitimelineuser.php:311
1175 msgid "Atom post must not be empty."
1178 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1179 #: actions/apitimelineuser.php:317
1180 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1183 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1184 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1185 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1186 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1187 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1190 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1191 #. TRANS: Do not translate POST.
1192 #: actions/apitimelineuser.php:336
1193 msgid "Can only handle POST activities."
1196 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1197 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1198 #: actions/apitimelineuser.php:347
1200 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1203 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1204 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1205 #: actions/apitimelineuser.php:381
1206 #, fuzzy, php-format
1207 msgid "No content for notice %d."
1208 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1210 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1211 #: actions/apitimelineuser.php:409
1213 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1216 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1217 #: actions/apitrends.php:85
1218 msgid "API method under construction."
1219 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1221 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1222 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1224 msgid "User not found."
1225 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1227 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1228 #. TRANS: Client exception.
1229 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1230 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1231 #: actions/subscribe.php:107
1233 msgid "No such profile."
1234 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1236 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1237 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1238 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1240 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1241 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1243 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1244 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1246 msgid "Can only handle favorite activities."
1247 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1249 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1250 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1252 msgid "Can only fave notices."
1253 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1255 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1256 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1258 msgid "Unknown note."
1259 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1261 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1262 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1264 msgid "Already a favorite."
1265 msgstr "Favorilere ekle"
1267 #. TRANS: Title for group membership feed.
1268 #. TRANS: %s is a username.
1269 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1270 #, fuzzy, php-format
1271 msgid "%s group memberships"
1272 msgstr "%s grup üyeleri"
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1275 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1277 msgid "Cannot add someone else's membership"
1278 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1280 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1281 #. TRANS: Do not translate POST.
1282 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1284 msgid "Can only handle join activities."
1285 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1288 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1290 msgid "Unknown group."
1293 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1294 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1296 msgid "Already a member."
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1300 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1301 msgid "Blocked by admin."
1304 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1305 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1307 msgid "No such favorite."
1308 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1310 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1311 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1313 msgid "Cannot delete someone else's favorite"
1314 msgstr "Favori silinemedi."
1316 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1317 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1318 msgid "No such group"
1319 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1322 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1324 msgid "Not a member"
1327 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1328 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1330 msgid "HTTP method not supported"
1331 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1333 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1334 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1336 msgid "Cannot delete someone else's membership"
1337 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1340 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1341 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1342 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1343 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1344 #, fuzzy, php-format
1345 msgid "No such profile id: %d."
1346 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1349 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1350 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1351 #, fuzzy, php-format
1352 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1353 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1356 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1358 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1359 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1361 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1362 #. TRANS: Do not translate POST.
1363 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1364 msgid "Can only handle Follow activities."
1367 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1368 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1369 msgid "Can only follow people."
1372 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1373 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "Unknown profile %s."
1376 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1378 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1379 #: actions/attachment.php:73
1380 msgid "No such attachment."
1381 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1383 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1384 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1385 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1386 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1387 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1388 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1389 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1390 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1391 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1392 msgid "No nickname."
1393 msgstr "Takma ad yok"
1395 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1396 #: actions/avatarbynickname.php:66
1400 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1401 #: actions/avatarbynickname.php:72
1402 msgid "Invalid size."
1403 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1405 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1406 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1407 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1408 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1409 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1413 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1414 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1415 #: actions/avatarsettings.php:78
1417 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1419 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1421 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1422 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1423 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1424 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1425 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1427 msgid "User without matching profile."
1428 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1430 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1431 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1432 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1433 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1434 #: actions/grouplogo.php:263
1435 msgid "Avatar settings"
1436 msgstr "Profil ayarları"
1438 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1439 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1440 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1441 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1442 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1443 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1447 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1448 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1449 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1450 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1451 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1452 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1456 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1457 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1458 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1463 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1464 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1465 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1471 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1472 #: actions/avatarsettings.php:243
1477 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1478 #: actions/avatarsettings.php:318
1479 msgid "No file uploaded."
1480 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1482 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1483 #: actions/avatarsettings.php:346
1484 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1485 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1487 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1488 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1489 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1490 msgid "Lost our file data."
1493 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1494 #: actions/avatarsettings.php:385
1495 msgid "Avatar updated."
1496 msgstr "Avatar güncellendi."
1498 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1499 #: actions/avatarsettings.php:389
1500 msgid "Failed updating avatar."
1501 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1503 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1504 #: actions/avatarsettings.php:413
1505 msgid "Avatar deleted."
1506 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1508 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:462
1509 msgid "Backup account"
1512 #: actions/backupaccount.php:80
1513 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1516 #: actions/backupaccount.php:84
1517 msgid "You may not backup your account."
1520 #: actions/backupaccount.php:232
1522 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1523 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1524 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1525 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1526 "are not backed up."
1529 #: actions/backupaccount.php:255
1535 #: actions/backupaccount.php:258
1536 msgid "Backup your account"
1539 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1540 #: actions/block.php:68
1541 msgid "You already blocked that user."
1542 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1544 #. TRANS: Title for block user page.
1545 #. TRANS: Legend for block user form.
1546 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1548 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1550 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1551 #: actions/block.php:139
1553 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1554 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1555 "will not be notified of any @-replies from them."
1557 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1558 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1559 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1560 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1562 #. TRANS: Button label on the user block form.
1563 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1564 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1565 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1566 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1567 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1568 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1569 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1570 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1575 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1576 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1577 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1578 msgid "Do not block this user"
1579 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1581 #. TRANS: Button label on the user block form.
1582 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1583 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1584 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1585 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1586 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1587 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1588 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1589 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1594 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1595 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1596 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1597 msgid "Block this user"
1598 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1600 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1601 #: actions/block.php:189
1602 msgid "Failed to save block information."
1603 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1605 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1606 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1607 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1608 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1609 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1610 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1611 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1612 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1613 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1614 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1615 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1616 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1617 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1618 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1619 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1620 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1621 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1622 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1623 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1624 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1625 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1626 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1627 #: lib/command.php:380
1628 msgid "No such group."
1629 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1631 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1632 #. TRANS: %s is a group nickname.
1633 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1635 msgid "%s blocked profiles"
1636 msgstr "%s engellenmiş profil"
1638 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1639 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1640 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1641 #, fuzzy, php-format
1642 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1643 msgstr "%s ve arkadaşları"
1645 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1646 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1647 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1648 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1650 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1651 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1652 msgid "Unblock user from group"
1653 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1655 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1656 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1660 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1662 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1663 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1664 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1665 msgid "Unblock this user"
1666 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1668 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1669 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1670 #: actions/bookmarklet.php:51
1671 #, fuzzy, php-format
1673 msgstr "%s için cevaplar"
1675 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1676 #: actions/confirmaddress.php:74
1677 msgid "No confirmation code."
1678 msgstr "Onay kodu yok."
1680 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1681 #: actions/confirmaddress.php:80
1682 msgid "Confirmation code not found."
1683 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1685 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1686 #: actions/confirmaddress.php:86
1687 msgid "That confirmation code is not for you!"
1688 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1690 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1691 #: actions/confirmaddress.php:92
1693 msgid "Unrecognized address type %s."
1694 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1696 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1697 #: actions/confirmaddress.php:97
1698 msgid "That address has already been confirmed."
1699 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1701 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1702 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1703 #: actions/confirmaddress.php:132
1705 msgid "Could not delete address confirmation."
1706 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1708 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1709 #: actions/confirmaddress.php:150
1710 msgid "Confirm address"
1713 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1714 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1715 #: actions/confirmaddress.php:166
1717 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1718 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1720 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1721 #: actions/conversation.php:96
1722 msgid "Conversation"
1725 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1726 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1727 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1729 msgstr "Durum mesajları"
1731 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1732 #: actions/deleteaccount.php:71
1733 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1736 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1737 #: actions/deleteaccount.php:77
1739 msgid "You cannot delete your account."
1740 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1742 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1743 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1747 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1748 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1749 #: actions/deleteaccount.php:164
1751 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1754 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1755 #: actions/deleteaccount.php:206
1757 msgid "Account deleted."
1758 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1760 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1761 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:469
1763 msgid "Delete account"
1764 msgstr "Bir hesap oluştur"
1766 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1767 #: actions/deleteaccount.php:279
1769 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1773 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1774 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1775 #: actions/deleteaccount.php:285
1778 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1782 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1783 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1784 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1788 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1789 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1790 #: actions/deleteaccount.php:304
1791 #, fuzzy, php-format
1792 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1793 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1795 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1796 #: actions/deleteaccount.php:323
1798 msgid "Permanently delete your account"
1799 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1801 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1802 #: actions/deleteapplication.php:62
1803 msgid "You must be logged in to delete an application."
1804 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1806 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1807 #: actions/deleteapplication.php:71
1808 msgid "Application not found."
1809 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1811 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1812 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1813 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1814 #: actions/showapplication.php:94
1815 msgid "You are not the owner of this application."
1816 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1818 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1819 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1820 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1821 #: lib/action.php:1409
1822 msgid "There was a problem with your session token."
1825 #. TRANS: Title for delete application page.
1826 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1827 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1828 msgid "Delete application"
1829 msgstr "Uygulamayı sil"
1831 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1832 #: actions/deleteapplication.php:152
1834 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1835 "about the application from the database, including all existing user "
1838 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1839 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1842 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1843 #: actions/deleteapplication.php:161
1844 msgid "Do not delete this application"
1845 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1847 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1848 #: actions/deleteapplication.php:167
1849 msgid "Delete this application"
1850 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1852 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1853 #: actions/deletegroup.php:64
1855 msgid "You must be logged in to delete a group."
1856 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1858 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1859 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1860 #: actions/leavegroup.php:88
1862 msgid "No nickname or ID."
1863 msgstr "Takma ad yok"
1865 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1866 #: actions/deletegroup.php:107
1868 msgid "You are not allowed to delete this group."
1869 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1871 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1872 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1873 #: actions/deletegroup.php:150
1874 #, fuzzy, php-format
1875 msgid "Could not delete group %s."
1876 msgstr "Grup güncellenemedi."
1878 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1879 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1880 #: actions/deletegroup.php:159
1881 #, fuzzy, php-format
1882 msgid "Deleted group %s"
1883 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1885 #. TRANS: Title of delete group page.
1886 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1887 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1889 msgid "Delete group"
1890 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1892 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1893 #: actions/deletegroup.php:206
1896 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1897 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1898 "will still appear in individual timelines."
1900 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1901 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1903 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1904 #: actions/deletegroup.php:224
1906 msgid "Do not delete this group"
1907 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1909 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1910 #: actions/deletegroup.php:231
1912 msgid "Delete this group"
1913 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1915 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1916 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1917 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1918 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1919 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1920 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1921 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1922 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1923 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1924 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1925 #: lib/settingsaction.php:72
1926 msgid "Not logged in."
1927 msgstr "Giriş yapılmadı."
1929 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1930 #: actions/deletenotice.php:110
1932 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1935 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1938 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1939 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1940 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1941 msgid "Delete notice"
1942 msgstr "Durum mesajını sil"
1944 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1945 #: actions/deletenotice.php:152
1946 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1947 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1949 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1950 #: actions/deletenotice.php:159
1951 msgid "Do not delete this notice"
1952 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1954 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1955 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1956 msgid "Delete this notice"
1957 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1959 #: actions/deleteuser.php:67
1960 msgid "You cannot delete users."
1961 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1963 #: actions/deleteuser.php:74
1964 msgid "You can only delete local users."
1965 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1967 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1969 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1971 #: actions/deleteuser.php:136
1973 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1974 "the user from the database, without a backup."
1976 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1977 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1979 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1980 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1981 msgid "Delete this user"
1982 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1984 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1985 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1986 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1990 #: actions/designadminpanel.php:74
1991 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1994 #: actions/designadminpanel.php:335
1995 msgid "Invalid logo URL."
1996 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1998 #: actions/designadminpanel.php:340
2000 msgid "Invalid SSL logo URL."
2001 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2003 #: actions/designadminpanel.php:344
2005 msgid "Theme not available: %s."
2006 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2008 #: actions/designadminpanel.php:448
2012 #: actions/designadminpanel.php:453
2014 msgstr "Site logosu"
2016 #: actions/designadminpanel.php:457
2020 #: actions/designadminpanel.php:469
2021 msgid "Change theme"
2022 msgstr "Temayı değiştir"
2024 #: actions/designadminpanel.php:486
2026 msgstr "Site teması"
2028 #: actions/designadminpanel.php:487
2029 msgid "Theme for the site."
2030 msgstr "Site için tema."
2032 #: actions/designadminpanel.php:493
2033 msgid "Custom theme"
2036 #: actions/designadminpanel.php:497
2037 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2038 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2040 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2041 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
2042 msgid "Change background image"
2043 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2045 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2046 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2047 #: lib/designsettings.php:183
2051 #: actions/designadminpanel.php:522
2054 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2057 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2060 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2061 #: actions/designadminpanel.php:553
2065 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2066 #: actions/designadminpanel.php:570
2070 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2071 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2072 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2073 msgid "Turn background image on or off."
2074 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2076 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2077 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2078 msgid "Tile background image"
2079 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2081 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2082 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2083 msgid "Change colours"
2084 msgstr "Renkleri değiştir"
2086 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2087 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2091 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2092 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2094 msgstr "Kenar Çubuğu"
2096 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2097 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2101 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2102 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2104 msgstr "Bağlantılar"
2106 #: actions/designadminpanel.php:677
2110 #: actions/designadminpanel.php:681
2114 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2115 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2116 msgid "Use defaults"
2117 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2119 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2120 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2121 msgid "Restore default designs"
2124 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2125 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2126 msgid "Reset back to default"
2127 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2129 #. TRANS: Submit button title.
2130 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:311
2131 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2132 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2133 #: lib/applicationeditform.php:357
2137 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2138 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2140 msgstr "Dizaynı kaydet"
2142 #: actions/disfavor.php:81
2143 msgid "This notice is not a favorite!"
2144 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2146 #: actions/disfavor.php:94
2147 msgid "Add to favorites"
2148 msgstr "Favorilere ekle"
2150 #: actions/doc.php:158
2152 msgid "No such document \"%s\""
2153 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2155 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2156 #. TRANS: Form legend.
2157 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2158 msgid "Edit application"
2159 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2161 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2162 #: actions/editapplication.php:66
2163 msgid "You must be logged in to edit an application."
2164 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2166 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2167 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2168 msgid "No such application."
2169 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2171 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2172 #: actions/editapplication.php:167
2173 msgid "Use this form to edit your application."
2174 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2176 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2177 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2178 msgid "Name is required."
2179 msgstr "İsim gereklidir."
2181 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2182 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2184 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2185 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2187 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2188 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2189 msgid "Name already in use. Try another one."
2190 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2192 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2193 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2194 msgid "Description is required."
2195 msgstr "Abonelik reddedildi."
2197 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2198 #: actions/editapplication.php:208
2199 msgid "Source URL is too long."
2200 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2202 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2203 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2204 msgid "Source URL is not valid."
2205 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2207 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2208 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2209 msgid "Organization is required."
2210 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2212 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2213 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2215 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2216 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2218 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2219 msgid "Organization homepage is required."
2220 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2222 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2223 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2224 msgid "Callback is too long."
2227 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2228 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2229 msgid "Callback URL is not valid."
2232 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2233 #: actions/editapplication.php:282
2234 msgid "Could not update application."
2235 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2237 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2238 #: actions/editgroup.php:55
2240 msgid "Edit %s group"
2241 msgstr "%s grubunu düzenle"
2243 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2244 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2245 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2246 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2247 msgid "You must be logged in to create a group."
2248 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2250 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2251 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2252 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2253 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2254 msgid "You must be an admin to edit the group."
2255 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2257 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2258 #: actions/editgroup.php:161
2259 msgid "Use this form to edit the group."
2260 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2262 #. TRANS: Group edit form validation error.
2263 #. TRANS: Group create form validation error.
2264 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2265 #, fuzzy, php-format
2266 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2267 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2269 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2270 #: actions/editgroup.php:272
2271 msgid "Could not update group."
2272 msgstr "Grup güncellenemedi."
2274 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2275 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2276 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2277 msgid "Could not create aliases."
2278 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2280 #. TRANS: Group edit form success message.
2281 #: actions/editgroup.php:296
2282 msgid "Options saved."
2283 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2285 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2286 #: actions/emailsettings.php:61
2287 msgid "Email settings"
2288 msgstr "E-posta ayarları"
2290 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2291 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2292 #: actions/emailsettings.php:76
2294 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2295 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2297 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2298 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2299 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2300 msgid "Email address"
2301 msgstr "E-posta adresi"
2303 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2304 #: actions/emailsettings.php:113
2305 msgid "Current confirmed email address."
2306 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2308 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2309 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2310 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2311 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2312 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2313 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2314 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2315 #: actions/smssettings.php:176
2320 #: actions/emailsettings.php:123
2322 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2323 "a message with further instructions."
2325 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2326 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2328 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2329 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2330 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2331 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2332 #. TRANS: organization.
2333 #: actions/emailsettings.php:140
2334 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2335 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2337 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2338 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2339 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2340 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2341 #: actions/smssettings.php:158
2346 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2347 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2348 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2349 msgid "Incoming email"
2350 msgstr "Gelen e-posta"
2352 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2353 #: actions/emailsettings.php:158
2354 msgid "I want to post notices by email."
2357 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2358 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2359 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2360 msgid "Send email to this address to post new notices."
2361 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2363 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2364 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2365 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2366 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2368 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2371 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2372 #: actions/emailsettings.php:193
2374 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2378 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2379 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2380 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2385 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2386 #: actions/emailsettings.php:208
2387 msgid "Email preferences"
2388 msgstr "E-posta tercihleri"
2390 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2391 #: actions/emailsettings.php:216
2393 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2394 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2396 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2397 #: actions/emailsettings.php:222
2398 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2400 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2402 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2403 #: actions/emailsettings.php:229
2404 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2405 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2407 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2408 #: actions/emailsettings.php:235
2409 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2412 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2413 #: actions/emailsettings.php:241
2414 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2417 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2418 #: actions/emailsettings.php:247
2420 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2421 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2423 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2424 #: actions/emailsettings.php:368
2425 msgid "Email preferences saved."
2426 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2428 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2429 #: actions/emailsettings.php:388
2431 msgid "No email address."
2432 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2434 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2435 #: actions/emailsettings.php:396
2437 msgid "Cannot normalize that email address"
2438 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2440 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2441 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2442 #: actions/siteadminpanel.php:144
2443 msgid "Not a valid email address."
2444 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2446 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2447 #: actions/emailsettings.php:405
2448 msgid "That is already your email address."
2449 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2451 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2452 #: actions/emailsettings.php:409
2454 msgid "That email address already belongs to another user."
2455 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2457 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2458 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2459 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2460 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2461 #: actions/smssettings.php:365
2463 msgid "Could not insert confirmation code."
2464 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2466 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2467 #: actions/emailsettings.php:433
2470 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2471 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2473 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2474 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2476 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2477 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2478 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2479 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2480 #: actions/smssettings.php:399
2481 msgid "No pending confirmation to cancel."
2482 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2484 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2485 #: actions/emailsettings.php:459
2486 msgid "That is the wrong email address."
2487 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2489 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2490 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2491 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2493 msgid "Could not delete email confirmation."
2494 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2496 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2497 #: actions/emailsettings.php:473
2498 msgid "Email confirmation cancelled."
2499 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2501 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2502 #. TRANS: registered for the active user.
2503 #: actions/emailsettings.php:493
2504 msgid "That is not your email address."
2505 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2507 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2508 #: actions/emailsettings.php:514
2509 msgid "The email address was removed."
2510 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2512 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2514 msgid "No incoming email address."
2515 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2517 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2518 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2519 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2520 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2522 msgid "Could not update user record."
2523 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2525 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2526 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2527 msgid "Incoming email address removed."
2528 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2530 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2531 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2532 msgid "New incoming email address added."
2533 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2535 #: actions/favor.php:79
2536 msgid "This notice is already a favorite!"
2537 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2539 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2540 msgid "Disfavor favorite"
2541 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2543 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2544 #: lib/publicgroupnav.php:93
2545 msgid "Popular notices"
2546 msgstr "Popüler durum mesajları"
2548 #: actions/favorited.php:67
2550 msgid "Popular notices, page %d"
2551 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2553 #: actions/favorited.php:79
2554 msgid "The most popular notices on the site right now."
2555 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2557 #: actions/favorited.php:150
2558 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2560 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2563 #: actions/favorited.php:153
2565 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2566 "next to any notice you like."
2569 #: actions/favorited.php:156
2572 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2573 "notice to your favorites!"
2576 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2577 #: lib/personalgroupnav.php:118
2579 msgid "%s's favorite notices"
2580 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2582 #: actions/favoritesrss.php:115
2583 #, fuzzy, php-format
2584 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2585 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2587 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2588 #: lib/publicgroupnav.php:89
2589 msgid "Featured users"
2590 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2592 #: actions/featured.php:71
2594 msgid "Featured users, page %d"
2595 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2597 #: actions/featured.php:99
2599 msgid "A selection of some great users on %s"
2600 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2602 #: actions/file.php:34
2603 msgid "No notice ID."
2604 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2606 #: actions/file.php:38
2608 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2610 #: actions/file.php:42
2611 msgid "No attachments."
2614 #: actions/file.php:51
2615 msgid "No uploaded attachments."
2616 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2618 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2619 msgid "Not expecting this response!"
2620 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2622 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2623 msgid "User being listened to does not exist."
2626 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2627 msgid "You can use the local subscription!"
2628 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2630 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2631 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2634 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2635 msgid "You are not authorized."
2636 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2638 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2639 msgid "Could not convert request token to access token."
2642 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2644 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2645 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2647 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2649 msgid "Error updating remote profile."
2650 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2652 #: actions/getfile.php:79
2653 msgid "No such file."
2654 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2656 #: actions/getfile.php:83
2657 msgid "Cannot read file."
2658 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2660 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2662 msgid "Invalid role."
2663 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2665 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2666 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2669 #: actions/grantrole.php:75
2671 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2672 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2674 #: actions/grantrole.php:82
2676 msgid "User already has this role."
2677 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2679 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2680 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2681 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2682 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2683 #: lib/profileformaction.php:79
2684 msgid "No profile specified."
2685 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2687 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2688 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2689 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2690 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2691 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2692 msgid "No profile with that ID."
2695 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2696 #: actions/makeadmin.php:81
2697 msgid "No group specified."
2698 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2700 #: actions/groupblock.php:91
2701 msgid "Only an admin can block group members."
2702 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2704 #: actions/groupblock.php:95
2705 msgid "User is already blocked from group."
2706 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2708 #: actions/groupblock.php:100
2709 msgid "User is not a member of group."
2710 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2712 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2713 msgid "Block user from group"
2714 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2716 #: actions/groupblock.php:160
2719 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2720 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2721 "the group in the future."
2724 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2725 #: actions/groupblock.php:182
2726 msgid "Do not block this user from this group"
2727 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2729 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2730 #: actions/groupblock.php:189
2731 msgid "Block this user from this group"
2732 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2734 #: actions/groupblock.php:206
2735 msgid "Database error blocking user from group."
2738 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2740 msgstr "JabberID yok."
2742 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2743 msgid "You must be logged in to edit a group."
2744 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2746 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2747 msgid "Group design"
2748 msgstr "Grup dizaynı"
2750 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2752 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2753 "palette of your choice."
2756 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2758 msgid "Design preferences saved."
2759 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2761 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2762 #. TRANS: Group logo form legend.
2763 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2765 msgstr "Grup logosu"
2767 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2768 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2769 #: actions/grouplogo.php:157
2770 #, fuzzy, php-format
2772 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2774 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2776 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2777 #: actions/grouplogo.php:244
2781 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2782 #: actions/grouplogo.php:301
2786 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2787 #: actions/grouplogo.php:378
2788 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2789 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2791 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2792 #: actions/grouplogo.php:413
2794 msgid "Logo updated."
2795 msgstr "Avatar güncellendi."
2797 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2798 #: actions/grouplogo.php:416
2800 msgid "Failed updating logo."
2801 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2803 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2804 #. TRANS: %s is the name of the group.
2805 #: actions/groupmembers.php:102
2807 msgid "%s group members"
2808 msgstr "%s grup üyeleri"
2810 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2811 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2812 #: actions/groupmembers.php:107
2814 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2817 #: actions/groupmembers.php:122
2818 msgid "A list of the users in this group."
2819 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2821 #: actions/groupmembers.php:186
2825 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2826 #: actions/groupmembers.php:399
2831 #. TRANS: Submit button title.
2832 #: actions/groupmembers.php:403
2834 msgid "Block this user"
2835 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2837 #: actions/groupmembers.php:498
2838 msgid "Make user an admin of the group"
2839 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2841 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2842 #: actions/groupmembers.php:533
2845 msgstr "Yönetici Yap"
2847 #. TRANS: Submit button title.
2848 #: actions/groupmembers.php:537
2850 msgid "Make this user an admin"
2851 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2853 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2854 #: actions/grouprss.php:142
2855 #, fuzzy, php-format
2856 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2857 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2859 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2860 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2864 #: actions/groups.php:64
2866 msgid "Groups, page %d"
2869 #: actions/groups.php:90
2872 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2873 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2874 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2875 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2879 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2880 msgid "Create a new group"
2881 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2883 #: actions/groupsearch.php:52
2884 #, fuzzy, php-format
2886 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2887 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2889 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2890 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2891 "karakterden oluşmalı. "
2893 #: actions/groupsearch.php:58
2894 msgid "Group search"
2897 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2898 #: actions/peoplesearch.php:83
2902 #: actions/groupsearch.php:82
2905 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2906 "newgroup%%) yourself."
2909 #: actions/groupsearch.php:85
2912 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2913 "action.newgroup%%) yourself!"
2916 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2917 #: actions/groupunblock.php:94
2918 msgid "Only an admin can unblock group members."
2921 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2922 #: actions/groupunblock.php:99
2923 msgid "User is not blocked from group."
2924 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2926 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2927 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2928 msgid "Error removing the block."
2929 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2931 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2932 #: actions/imsettings.php:58
2934 msgstr "Profil ayarları"
2936 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2937 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2938 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2939 #: actions/imsettings.php:71
2942 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2943 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2945 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2946 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2948 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2949 #: actions/imsettings.php:90
2950 msgid "IM is not available."
2951 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2953 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2954 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2955 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2957 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2959 #: actions/imsettings.php:109
2960 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2961 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2963 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2964 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2965 #: actions/imsettings.php:120
2968 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2969 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2971 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2972 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2974 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2975 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2976 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2977 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2978 #. TRANS: person or organization.
2979 #: actions/imsettings.php:139
2982 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2983 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2985 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2986 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2988 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2989 #: actions/imsettings.php:154
2990 msgid "IM preferences"
2991 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2993 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2994 #: actions/imsettings.php:159
2995 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2996 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2998 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2999 #: actions/imsettings.php:165
3000 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3002 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3004 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3005 #: actions/imsettings.php:171
3007 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3008 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3010 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3011 #: actions/imsettings.php:178
3013 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3014 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3016 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3017 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3018 msgid "Preferences saved."
3019 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3021 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3022 #: actions/imsettings.php:304
3023 msgid "No Jabber ID."
3024 msgstr "JabberID yok."
3026 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3027 #: actions/imsettings.php:312
3028 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3029 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3031 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3032 #: actions/imsettings.php:317
3033 msgid "Not a valid Jabber ID"
3034 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3036 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3037 #: actions/imsettings.php:321
3038 msgid "That is already your Jabber ID."
3039 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3041 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3042 #: actions/imsettings.php:325
3043 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3044 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3046 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3047 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3048 #: actions/imsettings.php:353
3051 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3052 "s for sending messages to you."
3054 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3055 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3057 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3058 #: actions/imsettings.php:382
3059 msgid "That is the wrong IM address."
3060 msgstr "Yanlış IM adresi."
3062 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3063 #: actions/imsettings.php:391
3065 msgid "Could not delete IM confirmation."
3066 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3068 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3069 #: actions/imsettings.php:396
3070 msgid "IM confirmation cancelled."
3071 msgstr "Onay kodu yok."
3073 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3074 #. TRANS: registered for the active user.
3075 #: actions/imsettings.php:417
3076 msgid "That is not your Jabber ID."
3077 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3079 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3080 #: actions/imsettings.php:440
3082 msgid "The IM address was removed."
3083 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3085 #: actions/inbox.php:59
3087 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3090 #: actions/inbox.php:62
3092 msgid "Inbox for %s"
3093 msgstr "%s için gelen kutusu"
3095 #: actions/inbox.php:115
3096 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3099 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3100 #: actions/invite.php:40
3101 msgid "Invites have been disabled."
3104 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3105 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3106 #: actions/invite.php:44
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3109 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3111 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3112 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3113 #: actions/invite.php:77
3114 #, fuzzy, php-format
3115 msgid "Invalid email address: %s."
3116 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3118 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3119 #: actions/invite.php:116
3121 msgid "Invitations sent"
3122 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3124 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3125 #: actions/invite.php:119
3126 msgid "Invite new users"
3127 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3129 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3130 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3131 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3132 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3133 #: actions/invite.php:139
3135 msgid "You are already subscribed to this user:"
3136 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3137 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3139 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3140 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3141 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3142 #, fuzzy, php-format
3145 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3147 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3148 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3149 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3150 #: actions/invite.php:153
3151 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3153 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3156 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3157 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3158 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3159 #: actions/invite.php:167
3160 msgid "Invitation sent to the following person:"
3161 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3164 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3165 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3166 #: actions/invite.php:177
3168 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3169 "on the site. Thanks for growing the community!"
3172 #. TRANS: Form instructions.
3173 #: actions/invite.php:190
3175 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3178 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3179 #: actions/invite.php:217
3181 msgid "Email addresses"
3182 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3184 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3185 #: actions/invite.php:220
3186 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3189 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3190 #: actions/invite.php:224
3191 msgid "Personal message"
3192 msgstr "Kişisel mesaj"
3194 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3195 #: actions/invite.php:227
3196 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3199 #. TRANS: Send button for inviting friends
3200 #: actions/invite.php:231
3205 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3206 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3207 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3208 #: actions/invite.php:263
3209 #, fuzzy, php-format
3210 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3211 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3213 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3214 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3215 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3216 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3217 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3218 #: actions/invite.php:270
3221 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3223 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3224 "you know and people who interest you.\n"
3226 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3227 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3228 "share your interests.\n"
3234 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3238 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3243 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3249 #: actions/joingroup.php:60
3250 msgid "You must be logged in to join a group."
3251 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3253 #: actions/joingroup.php:141
3255 msgid "%1$s joined group %2$s"
3258 #: actions/leavegroup.php:60
3259 msgid "You must be logged in to leave a group."
3262 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3263 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3264 msgid "You are not a member of that group."
3265 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3267 #: actions/leavegroup.php:137
3268 #, fuzzy, php-format
3269 msgid "%1$s left group %2$s"
3270 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3272 #. TRANS: User admin panel title
3273 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3278 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3279 msgid "License for this StatusNet site"
3280 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3282 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3283 msgid "Invalid license selection."
3284 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3286 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3288 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3292 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3294 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3295 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3297 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3298 msgid "Invalid license URL."
3299 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3301 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3302 msgid "Invalid license image URL."
3303 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3305 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3306 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3307 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3309 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3310 msgid "License image must be blank or valid URL."
3311 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3313 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3314 msgid "License selection"
3315 msgstr "Lisans seçimi"
3317 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3322 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3323 msgid "All Rights Reserved"
3324 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3326 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3327 msgid "Creative Commons"
3328 msgstr "Creative Commons"
3330 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3334 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3335 msgid "Select license"
3338 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3339 msgid "License details"
3340 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3342 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3346 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3347 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3348 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3350 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3351 msgid "License Title"
3352 msgstr "Lisans Başlığı"
3354 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3355 msgid "The title of the license."
3356 msgstr "Lisansın başlığı."
3358 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3360 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3362 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3363 msgid "URL for more information about the license."
3364 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3366 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3367 msgid "License Image URL"
3368 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3370 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3371 msgid "URL for an image to display with the license."
3372 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3374 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3375 msgid "Save license settings"
3376 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3378 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3379 msgid "Already logged in."
3380 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3382 #: actions/login.php:148
3383 msgid "Incorrect username or password."
3384 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3386 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3388 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3389 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3391 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3395 #: actions/login.php:249
3396 msgid "Login to site"
3397 msgstr "Siteye giriş"
3399 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3401 msgstr "Beni hatırla"
3403 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3404 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3406 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3408 #: actions/login.php:269
3409 msgid "Lost or forgotten password?"
3410 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3412 #: actions/login.php:288
3414 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3415 "changing your settings."
3417 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3418 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3420 #: actions/login.php:292
3421 msgid "Login with your username and password."
3422 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3424 #: actions/login.php:295
3425 #, fuzzy, php-format
3427 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3429 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3430 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3431 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3433 #: actions/makeadmin.php:92
3434 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3435 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3437 #: actions/makeadmin.php:96
3438 #, fuzzy, php-format
3439 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3440 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3442 #: actions/makeadmin.php:133
3443 #, fuzzy, php-format
3444 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3445 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3447 #: actions/makeadmin.php:146
3448 #, fuzzy, php-format
3449 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3450 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3452 #: actions/microsummary.php:69
3454 msgid "No current status."
3457 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3458 #: actions/newapplication.php:52
3460 msgid "New application"
3461 msgstr "Yeni Uygulama"
3463 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3464 #: actions/newapplication.php:65
3465 msgid "You must be logged in to register an application."
3468 #: actions/newapplication.php:147
3469 msgid "Use this form to register a new application."
3472 #: actions/newapplication.php:184
3473 msgid "Source URL is required."
3476 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3477 msgid "Could not create application."
3478 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3480 #. TRANS: Title for form to create a group.
3481 #: actions/newgroup.php:53
3485 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3486 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3488 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3489 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3491 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3492 #: actions/newgroup.php:117
3493 msgid "Use this form to create a new group."
3496 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3500 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3501 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3503 msgid "You can't send a message to this user."
3504 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3506 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3507 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3508 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3509 #: lib/command.php:581
3511 msgstr "İçerik yok!"
3513 #: actions/newmessage.php:161
3514 msgid "No recipient specified."
3517 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3518 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3520 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3523 #: actions/newmessage.php:184
3524 msgid "Message sent"
3525 msgstr "Mesaj gönder"
3527 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3528 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3529 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3531 msgid "Direct message to %s sent."
3532 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3534 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3536 msgstr "Ajax Hatası"
3538 #: actions/newnotice.php:69
3540 msgstr "Yeni durum mesajı"
3542 #: actions/newnotice.php:230
3543 msgid "Notice posted"
3544 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3546 #: actions/noticesearch.php:68
3549 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3550 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3552 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3553 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3555 #: actions/noticesearch.php:78
3557 msgstr "Metin arama"
3559 #: actions/noticesearch.php:91
3561 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3562 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3564 #: actions/noticesearch.php:121
3567 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3568 "status_textarea=%s)!"
3571 #: actions/noticesearch.php:124
3574 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3575 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3578 #: actions/noticesearchrss.php:96
3579 #, fuzzy, php-format
3580 msgid "Updates with \"%s\""
3581 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3583 #: actions/noticesearchrss.php:98
3584 #, fuzzy, php-format
3585 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3586 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3588 #: actions/nudge.php:85
3590 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3594 #: actions/nudge.php:94
3598 #: actions/nudge.php:97
3602 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3603 #: actions/oauthappssettings.php:60
3604 msgid "You must be logged in to list your applications."
3605 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3607 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3608 #: actions/oauthappssettings.php:76
3609 msgid "OAuth applications"
3610 msgstr "OAuth uygulamaları"
3612 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3613 #: actions/oauthappssettings.php:88
3614 msgid "Applications you have registered"
3615 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3617 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3618 #: actions/oauthappssettings.php:141
3620 msgid "You have not registered any applications yet."
3623 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3624 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3625 msgid "Connected applications"
3626 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3628 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3629 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3630 msgid "The following connections exist for your account."
3633 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3634 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3635 msgid "You are not a user of that application."
3636 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3638 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3639 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3640 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3641 #, fuzzy, php-format
3642 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3643 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3645 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3646 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3647 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3650 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3654 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3655 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3656 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3659 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3660 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3661 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3662 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3665 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3666 "this instance of StatusNet."
3669 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3670 msgid "Notice has no profile."
3671 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3673 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3675 msgid "%1$s's status on %2$s"
3676 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3678 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3679 #: actions/oembed.php:168
3680 #, fuzzy, php-format
3681 msgid "Content type %s not supported."
3684 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3685 #: actions/oembed.php:172
3687 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3690 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3691 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3692 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3693 msgid "Not a supported data format."
3694 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3696 #: actions/opensearch.php:64
3697 msgid "People Search"
3700 #: actions/opensearch.php:67
3701 msgid "Notice Search"
3702 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3704 #: actions/othersettings.php:59
3705 msgid "Other settings"
3706 msgstr "Profil ayarları"
3708 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3709 #: actions/othersettings.php:71
3710 msgid "Manage various other options."
3713 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3714 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3715 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3716 #: actions/othersettings.php:111
3717 msgid " (free service)"
3720 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3721 #: actions/othersettings.php:120
3722 msgid "Shorten URLs with"
3723 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3725 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3726 #: actions/othersettings.php:122
3727 msgid "Automatic shortening service to use."
3728 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3730 #. TRANS: Label for checkbox.
3731 #: actions/othersettings.php:128
3732 msgid "View profile designs"
3733 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3735 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3736 #: actions/othersettings.php:130
3737 msgid "Show or hide profile designs."
3740 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3741 #: actions/othersettings.php:162
3743 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3744 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3746 #: actions/otp.php:69
3748 msgid "No user ID specified."
3749 msgstr "Yeni durum mesajı"
3751 #: actions/otp.php:83
3753 msgid "No login token specified."
3754 msgstr "Yeni durum mesajı"
3756 #: actions/otp.php:90
3758 msgid "No login token requested."
3759 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3761 #: actions/otp.php:95
3763 msgid "Invalid login token specified."
3764 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3766 #: actions/otp.php:104
3767 msgid "Login token expired."
3770 #: actions/outbox.php:58
3772 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3775 #: actions/outbox.php:61
3777 msgid "Outbox for %s"
3780 #: actions/outbox.php:116
3781 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3784 #: actions/passwordsettings.php:58
3785 msgid "Change password"
3786 msgstr "Parolayı değiştir"
3788 #: actions/passwordsettings.php:69
3789 msgid "Change your password."
3790 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3792 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3793 msgid "Password change"
3794 msgstr "Parola değiştirildi"
3796 #: actions/passwordsettings.php:104
3797 msgid "Old password"
3798 msgstr "Eski parola"
3800 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3801 msgid "New password"
3802 msgstr "Yeni parola"
3804 #: actions/passwordsettings.php:109
3805 msgid "6 or more characters"
3806 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3808 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3809 msgid "Same as password above"
3810 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3812 #: actions/passwordsettings.php:117
3816 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3817 msgid "Password must be 6 or more characters."
3818 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3820 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3821 msgid "Passwords don't match."
3822 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3824 #: actions/passwordsettings.php:165
3825 msgid "Incorrect old password"
3826 msgstr "Eski parola yanlış"
3828 #: actions/passwordsettings.php:181
3829 msgid "Error saving user; invalid."
3830 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3832 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3833 msgid "Can't save new password."
3834 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3836 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3837 msgid "Password saved."
3838 msgstr "Parola kaydedildi."
3840 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3841 #. TRANS: Menu item for site administration
3842 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3846 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3847 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3848 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3849 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3851 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3852 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3853 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3854 #, fuzzy, php-format
3855 msgid "Theme directory not readable: %s."
3856 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3858 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3859 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3861 #, fuzzy, php-format
3862 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3863 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3865 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3866 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3867 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3868 #, fuzzy, php-format
3869 msgid "Background directory not writable: %s."
3870 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3872 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3873 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3875 #, fuzzy, php-format
3876 msgid "Locales directory not readable: %s."
3877 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3879 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3880 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3881 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3882 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3885 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3886 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3890 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3891 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3897 msgid "Site's server hostname."
3900 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3901 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3902 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3906 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3911 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3912 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3914 msgid "Locale directory"
3915 msgstr "Avatar güncellendi."
3917 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3918 msgid "Directory path to locales."
3921 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3922 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3927 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3934 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3937 msgid "Server for themes."
3938 msgstr "Site için tema."
3940 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3941 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3942 msgid "Web path to themes."
3945 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3951 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3952 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3953 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3956 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3957 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3958 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3963 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3965 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3968 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3969 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3973 msgstr "Avatar güncellendi."
3975 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3977 msgid "Directory where themes are located."
3980 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3986 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3988 msgid "Avatar server"
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3994 msgid "Server for avatars."
3995 msgstr "Site için tema."
3997 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3998 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4001 msgstr "Avatar güncellendi."
4003 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4004 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4006 msgid "Web path to avatars."
4007 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4009 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4010 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4012 msgid "Avatar directory"
4013 msgstr "Avatar güncellendi."
4015 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4016 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4017 msgid "Directory where avatars are located."
4020 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4021 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4025 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4028 msgid "Server for backgrounds."
4029 msgstr "Site için tema."
4031 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4033 msgid "Web path to backgrounds."
4036 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4038 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4043 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4048 msgid "Directory where backgrounds are located."
4051 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4052 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4057 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4060 msgid "Server for attachments."
4061 msgstr "Site için tema."
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4066 msgid "Web path to attachments."
4069 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4072 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4073 msgstr "Site için tema."
4075 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4076 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4077 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4080 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4082 msgid "Directory where attachments are located."
4085 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4090 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4095 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4099 msgstr "Durum mesajları"
4101 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4102 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4110 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4112 msgid "When to use SSL."
4115 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4116 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4117 msgid "Server to direct SSL requests to."
4120 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4121 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4124 msgstr "Yeni durum mesajı"
4126 #: actions/peoplesearch.php:52
4129 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4130 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4132 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4133 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4134 "karakterden oluşmalı. "
4136 #: actions/peoplesearch.php:58
4137 msgid "People search"
4140 #: actions/peopletag.php:68
4141 #, fuzzy, php-format
4142 msgid "Not a valid people tag: %s."
4143 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4145 #: actions/peopletag.php:142
4146 #, fuzzy, php-format
4147 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4148 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4150 #: actions/postnotice.php:95
4151 msgid "Invalid notice content."
4152 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4154 #: actions/postnotice.php:101
4156 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4159 #. TRANS: Page title for profile settings.
4160 #: actions/profilesettings.php:59
4161 msgid "Profile settings"
4162 msgstr "Profil ayarları"
4164 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4165 #: actions/profilesettings.php:70
4167 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4169 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4170 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4172 #. TRANS: Profile settings form legend.
4173 #: actions/profilesettings.php:98
4174 msgid "Profile information"
4175 msgstr "Profil ayarları"
4177 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4178 #: actions/profilesettings.php:109
4180 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4182 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4185 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4186 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4187 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:456
4188 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4189 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4193 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4194 #. TRANS: Form input field label.
4195 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:461
4196 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4198 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4200 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4201 #: actions/profilesettings.php:121
4203 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4205 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4207 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4208 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4209 #. TRANS: biography (%d).
4210 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:472
4211 #, fuzzy, php-format
4212 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4213 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4214 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4216 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4217 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:477
4219 msgid "Describe yourself and your interests"
4220 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4222 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4223 #. TRANS: their biography.
4224 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:479
4228 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4229 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4230 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:484
4231 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4232 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4233 #: lib/userprofile.php:167
4237 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4238 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:486
4239 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4240 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4242 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4243 #: actions/profilesettings.php:153
4244 msgid "Share my current location when posting notices"
4247 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4248 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4249 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4250 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4254 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4255 #: actions/profilesettings.php:164
4257 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4259 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4260 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4262 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4263 #: actions/profilesettings.php:169
4267 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4268 #: actions/profilesettings.php:171
4269 msgid "Preferred language"
4270 msgstr "Tercih edilen dil"
4272 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4273 #: actions/profilesettings.php:181
4275 msgstr "Zaman dilimi"
4277 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4278 #: actions/profilesettings.php:183
4279 msgid "What timezone are you normally in?"
4280 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4282 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4283 #: actions/profilesettings.php:189
4285 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4286 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4288 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4289 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4290 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4291 #: actions/profilesettings.php:257 actions/register.php:229
4292 #, fuzzy, php-format
4293 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4294 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4295 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4297 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4298 #: actions/profilesettings.php:268 actions/siteadminpanel.php:151
4299 msgid "Timezone not selected."
4300 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4302 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4303 #: actions/profilesettings.php:276
4305 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4306 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4308 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4309 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4310 #: actions/profilesettings.php:290 actions/tagother.php:178
4312 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4313 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4315 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4316 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4317 #: actions/profilesettings.php:346
4319 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4320 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4322 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4323 #: actions/profilesettings.php:404
4325 msgid "Could not save location prefs."
4326 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4329 #: actions/profilesettings.php:426 actions/tagother.php:200
4330 msgid "Could not save tags."
4331 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4333 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4334 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4335 #: actions/profilesettings.php:435 lib/adminpanelaction.php:138
4336 msgid "Settings saved."
4337 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4339 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4340 #: actions/profilesettings.php:476 actions/restoreaccount.php:60
4342 msgid "Restore account"
4343 msgstr "Bir hesap oluştur"
4345 #: actions/public.php:83
4347 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4350 #: actions/public.php:92
4352 msgid "Could not retrieve public stream."
4353 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4355 #: actions/public.php:130
4356 #, fuzzy, php-format
4357 msgid "Public timeline, page %d"
4358 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4360 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4361 msgid "Public timeline"
4362 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4364 #: actions/public.php:160
4366 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4367 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4369 #: actions/public.php:164
4371 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4372 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4374 #: actions/public.php:168
4376 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4377 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4379 #: actions/public.php:188
4382 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4386 #: actions/public.php:191
4387 msgid "Be the first to post!"
4390 #: actions/public.php:195
4393 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4396 #: actions/public.php:242
4399 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4400 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4401 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4402 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4405 #: actions/public.php:247
4408 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4409 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4413 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4414 #: actions/publictagcloud.php:57
4416 msgid "Public tag cloud"
4417 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4419 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4420 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4421 #: actions/publictagcloud.php:65
4423 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4426 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4427 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4428 #. TRANS: and do not change the URL part.
4429 #: actions/publictagcloud.php:74
4431 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4434 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4435 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4436 #: actions/publictagcloud.php:79
4437 msgid "Be the first to post one!"
4440 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4441 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4442 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4443 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4444 #. TRANS: and do not change the URL part.
4445 #: actions/publictagcloud.php:87
4448 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4452 #: actions/publictagcloud.php:146
4456 #: actions/recoverpassword.php:36
4457 msgid "You are already logged in!"
4458 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4460 #: actions/recoverpassword.php:62
4461 msgid "No such recovery code."
4462 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4464 #: actions/recoverpassword.php:66
4465 msgid "Not a recovery code."
4466 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4468 #: actions/recoverpassword.php:73
4469 msgid "Recovery code for unknown user."
4470 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4472 #: actions/recoverpassword.php:86
4473 msgid "Error with confirmation code."
4474 msgstr "Onay kodu hatası."
4476 #: actions/recoverpassword.php:97
4477 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4478 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4480 #: actions/recoverpassword.php:111
4482 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4483 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4485 #: actions/recoverpassword.php:152
4488 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4489 "the email address you have stored in your account."
4491 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4492 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4494 #: actions/recoverpassword.php:158
4495 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4498 #: actions/recoverpassword.php:188
4500 msgid "Password recovery"
4501 msgstr "Parola geri alma isteği"
4503 #: actions/recoverpassword.php:191
4505 msgid "Nickname or email address"
4506 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4508 #: actions/recoverpassword.php:193
4509 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4510 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4512 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4516 #: actions/recoverpassword.php:208
4517 msgid "Reset password"
4518 msgstr "Parolayı sıfırla"
4520 #: actions/recoverpassword.php:209
4521 msgid "Recover password"
4522 msgstr "Parolanı geri al"
4524 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4525 msgid "Password recovery requested"
4526 msgstr "Parola geri alma isteği"
4528 #: actions/recoverpassword.php:213
4529 msgid "Unknown action"
4532 #: actions/recoverpassword.php:236
4533 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4534 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4536 #: actions/recoverpassword.php:243
4540 #: actions/recoverpassword.php:252
4541 msgid "Enter a nickname or email address."
4542 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4544 #: actions/recoverpassword.php:282
4546 msgid "No user with that email address or username."
4547 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4549 #: actions/recoverpassword.php:299
4550 msgid "No registered email address for that user."
4551 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4553 #: actions/recoverpassword.php:313
4554 msgid "Error saving address confirmation."
4555 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4557 #: actions/recoverpassword.php:338
4559 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4560 "address registered to your account."
4562 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4563 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4565 #: actions/recoverpassword.php:357
4566 msgid "Unexpected password reset."
4567 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4569 #: actions/recoverpassword.php:365
4571 msgid "Password must be 6 characters or more."
4572 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4574 #: actions/recoverpassword.php:369
4575 msgid "Password and confirmation do not match."
4576 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4578 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4579 msgid "Error setting user."
4580 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4582 #: actions/recoverpassword.php:395
4583 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4584 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4586 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4587 msgid "Sorry, only invited people can register."
4590 #: actions/register.php:99
4592 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4593 msgstr "Onay kodu hatası."
4595 #: actions/register.php:119
4596 msgid "Registration successful"
4597 msgstr "Kayıt başarılı"
4599 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4603 #: actions/register.php:142
4604 msgid "Registration not allowed."
4605 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4607 #: actions/register.php:209
4608 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4609 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4611 #: actions/register.php:218
4612 msgid "Email address already exists."
4613 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4615 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4616 msgid "Invalid username or password."
4617 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4619 #: actions/register.php:351
4621 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4622 "link up to friends and colleagues. "
4625 #: actions/register.php:433
4627 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4629 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4632 #: actions/register.php:438
4634 msgid "6 or more characters. Required."
4635 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4637 #: actions/register.php:442
4639 msgid "Same as password above. Required."
4640 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4642 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4643 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4644 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4648 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4649 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4651 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4653 #: actions/register.php:458
4654 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4657 #: actions/register.php:463
4658 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4660 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4662 #: actions/register.php:524
4665 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4668 #: actions/register.php:534
4670 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4673 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4674 #: actions/register.php:538
4675 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4678 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4679 #: actions/register.php:541
4680 msgid "All rights reserved."
4681 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4683 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4684 #: actions/register.php:546
4685 #, fuzzy, php-format
4687 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4688 "email address, IM address, and phone number."
4690 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4693 #: actions/register.php:589
4696 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4699 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4700 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4701 "notices through instant messages.\n"
4702 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4703 "share your interests. \n"
4704 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4705 "others more about you. \n"
4706 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4709 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4712 #: actions/register.php:613
4714 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4715 "to confirm your email address.)"
4718 #: actions/remotesubscribe.php:97
4721 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4722 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4723 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4726 #: actions/remotesubscribe.php:111
4727 msgid "Remote subscribe"
4728 msgstr "Uzaktan abonelik"
4730 #: actions/remotesubscribe.php:123
4732 msgid "Subscribe to a remote user"
4733 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4735 #: actions/remotesubscribe.php:128
4736 msgid "User nickname"
4737 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4739 #: actions/remotesubscribe.php:129
4740 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4741 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4743 #: actions/remotesubscribe.php:132
4745 msgstr "Profil Adresi"
4747 #: actions/remotesubscribe.php:133
4748 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4751 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4752 #: lib/userprofile.php:411
4756 #: actions/remotesubscribe.php:158
4757 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4760 #: actions/remotesubscribe.php:167
4762 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4763 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4765 #: actions/remotesubscribe.php:175
4766 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4769 #: actions/remotesubscribe.php:182
4771 msgid "Could not get a request token."
4772 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
4774 #: actions/repeat.php:56
4775 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4778 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4780 msgid "No notice specified."
4781 msgstr "Yeni durum mesajı"
4783 #: actions/repeat.php:75
4785 msgid "You cannot repeat your own notice."
4786 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4788 #: actions/repeat.php:89
4790 msgid "You already repeated that notice."
4791 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4793 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4797 #: actions/repeat.php:117
4802 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4803 #: lib/personalgroupnav.php:108
4805 msgid "Replies to %s"
4806 msgstr "%s için cevaplar"
4808 #: actions/replies.php:128
4809 #, fuzzy, php-format
4810 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4811 msgstr "%s için cevaplar"
4813 #: actions/replies.php:145
4814 #, fuzzy, php-format
4815 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4816 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4818 #: actions/replies.php:152
4819 #, fuzzy, php-format
4820 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4821 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4823 #: actions/replies.php:159
4825 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4826 msgstr "%s için cevaplar"
4828 #: actions/replies.php:199
4831 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4832 "notice to them yet."
4835 #: actions/replies.php:204
4838 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4839 "[join groups](%%action.groups%%)."
4842 #: actions/replies.php:206
4845 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4846 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4849 #: actions/repliesrss.php:72
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4852 msgstr "%s için cevaplar"
4854 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4855 #: actions/restoreaccount.php:78
4856 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4859 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4860 #: actions/restoreaccount.php:83
4862 msgid "You may not restore your account."
4863 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4865 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4866 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4867 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4869 msgid "No uploaded file."
4872 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4873 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4874 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4877 #. TRANS: Client exception.
4878 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4880 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4884 #. TRANS: Client exception.
4885 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4886 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4889 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4890 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4891 msgid "Missing a temporary folder."
4894 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4895 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4896 msgid "Failed to write file to disk."
4899 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4900 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4901 msgid "File upload stopped by extension."
4904 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4905 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4906 msgid "System error uploading file."
4907 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
4909 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4910 #: actions/restoreaccount.php:207
4912 msgid "Not an Atom feed."
4915 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4916 #: actions/restoreaccount.php:241
4918 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4922 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4923 #: actions/restoreaccount.php:245
4924 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4927 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4928 #: actions/restoreaccount.php:342
4930 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4931 "\">Activity Streams</a> format."
4934 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4935 #: actions/restoreaccount.php:373
4937 msgid "Upload the file"
4940 #: actions/revokerole.php:75
4942 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4943 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4945 #: actions/revokerole.php:82
4947 msgid "User doesn't have this role."
4948 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4950 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4952 msgstr "İstatistikler"
4954 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4956 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4957 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4959 #: actions/sandbox.php:72
4961 msgid "User is already sandboxed."
4962 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4964 #. TRANS: Menu item for site administration
4965 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4966 #: lib/adminpanelaction.php:379
4970 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4971 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4974 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4975 msgid "Handle sessions"
4978 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4979 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4982 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4983 msgid "Session debugging"
4986 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4987 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4990 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4991 msgid "Save site settings"
4992 msgstr "Profil ayarları"
4994 #: actions/showapplication.php:82
4995 msgid "You must be logged in to view an application."
4998 #: actions/showapplication.php:157
5000 msgid "Application profile"
5001 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5003 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5004 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5008 #. TRANS: Form input field label for application name.
5009 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5010 #: lib/applicationeditform.php:190
5015 #. TRANS: Form input field label.
5016 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5017 msgid "Organization"
5018 msgstr "Organizasyon"
5020 #. TRANS: Form input field label.
5021 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5022 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5026 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5027 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5028 #: lib/profileaction.php:187
5030 msgstr "İstatistikler"
5032 #: actions/showapplication.php:203
5034 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5037 #: actions/showapplication.php:213
5038 msgid "Application actions"
5041 #: actions/showapplication.php:236
5042 msgid "Reset key & secret"
5045 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5046 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5050 #: actions/showapplication.php:261
5051 msgid "Application info"
5054 #: actions/showapplication.php:263
5055 msgid "Consumer key"
5058 #: actions/showapplication.php:268
5059 msgid "Consumer secret"
5062 #: actions/showapplication.php:273
5063 msgid "Request token URL"
5066 #: actions/showapplication.php:278
5067 msgid "Access token URL"
5070 #: actions/showapplication.php:283
5071 msgid "Authorize URL"
5074 #: actions/showapplication.php:288
5076 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5080 #: actions/showapplication.php:309
5081 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5084 #: actions/showfavorites.php:79
5085 #, fuzzy, php-format
5086 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5087 msgstr "%s ve arkadaşları"
5089 #: actions/showfavorites.php:132
5091 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5092 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5094 #: actions/showfavorites.php:171
5095 #, fuzzy, php-format
5096 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5097 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5099 #: actions/showfavorites.php:178
5100 #, fuzzy, php-format
5101 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5102 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5104 #: actions/showfavorites.php:185
5105 #, fuzzy, php-format
5106 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5107 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5109 #: actions/showfavorites.php:206
5111 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5112 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5115 #: actions/showfavorites.php:208
5118 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5119 "would add to their favorites :)"
5122 #: actions/showfavorites.php:212
5125 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5126 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5127 "their favorites :)"
5130 #: actions/showfavorites.php:243
5131 msgid "This is a way to share what you like."
5134 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5135 #: actions/showgroup.php:75
5140 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5141 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5142 #: actions/showgroup.php:79
5143 #, fuzzy, php-format
5144 msgid "%1$s group, page %2$d"
5145 msgstr "Bütün abonelikler"
5147 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5148 #: actions/showgroup.php:220
5149 msgid "Group profile"
5150 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5152 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5153 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5154 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5158 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5159 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5160 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5164 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5165 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5167 msgstr "Diğerisimler"
5169 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5170 #: actions/showgroup.php:304
5171 msgid "Group actions"
5174 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5175 #: actions/showgroup.php:345
5176 #, fuzzy, php-format
5177 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5178 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5180 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5181 #: actions/showgroup.php:352
5182 #, fuzzy, php-format
5183 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5184 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5186 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5187 #: actions/showgroup.php:359
5188 #, fuzzy, php-format
5189 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5190 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5192 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5193 #: actions/showgroup.php:365
5194 #, fuzzy, php-format
5195 msgid "FOAF for %s group"
5196 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5198 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5199 #: actions/showgroup.php:402
5203 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5204 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5205 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5206 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5210 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5211 #: actions/showgroup.php:417
5215 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5216 #: actions/showgroup.php:453
5220 msgstr "Oluşturuldu"
5222 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5223 #: actions/showgroup.php:461
5229 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5230 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5231 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5232 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5233 #: actions/showgroup.php:476
5236 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5237 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5238 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5239 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5240 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5243 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5244 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5245 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5246 #: actions/showgroup.php:486
5249 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5250 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5251 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5252 "their life and interests. "
5255 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5256 #: actions/showgroup.php:515
5258 msgstr "Yöneticiler"
5260 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5261 #: actions/showmessage.php:79
5262 msgid "No such message."
5263 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5265 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5266 #: actions/showmessage.php:97
5267 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5270 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5271 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5272 #: actions/showmessage.php:110
5274 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5277 #. TRANS: Page title for single message display.
5278 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5279 #: actions/showmessage.php:118
5281 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5284 #: actions/shownotice.php:90
5285 msgid "Notice deleted."
5286 msgstr "Durum mesajı silindi."
5288 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5289 #: actions/showstream.php:70
5290 #, fuzzy, php-format
5291 msgid "%1$s tagged %2$s"
5292 msgstr "%s ve arkadaşları"
5294 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5295 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5296 #: actions/showstream.php:74
5297 #, fuzzy, php-format
5298 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5299 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5301 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5302 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5303 #: actions/showstream.php:82
5304 #, fuzzy, php-format
5305 msgid "%1$s, page %2$d"
5306 msgstr "%s ve arkadaşları"
5308 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5309 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5310 #: actions/showstream.php:127
5311 #, fuzzy, php-format
5312 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5313 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5315 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5316 #. TRANS: %s is a user nickname.
5317 #: actions/showstream.php:136
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5320 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5322 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5323 #. TRANS: %s is a user nickname.
5324 #: actions/showstream.php:145
5325 #, fuzzy, php-format
5326 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5327 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5329 #: actions/showstream.php:152
5330 #, fuzzy, php-format
5331 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5332 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5334 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5335 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5336 #: actions/showstream.php:159
5341 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5342 #: actions/showstream.php:211
5343 #, fuzzy, php-format
5344 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5346 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5349 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5350 #: actions/showstream.php:217
5352 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5353 "would be a good time to start :)"
5356 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5357 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5358 #: actions/showstream.php:221
5361 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5362 "%?status_textarea=%2$s)."
5365 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5366 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5367 #: actions/showstream.php:264
5370 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5371 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5372 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5373 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5376 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5377 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5378 #: actions/showstream.php:271
5381 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5382 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5383 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5386 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5387 #: actions/showstream.php:328
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "Repeat of %s"
5390 msgstr "%s için cevaplar"
5392 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5393 msgid "You cannot silence users on this site."
5396 #: actions/silence.php:72
5398 msgid "User is already silenced."
5399 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5401 #: actions/siteadminpanel.php:69
5402 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5405 #: actions/siteadminpanel.php:133
5406 msgid "Site name must have non-zero length."
5409 #: actions/siteadminpanel.php:141
5411 msgid "You must have a valid contact email address."
5412 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5414 #: actions/siteadminpanel.php:159
5416 msgid "Unknown language \"%s\"."
5419 #: actions/siteadminpanel.php:165
5420 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5423 #: actions/siteadminpanel.php:171
5424 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5427 #: actions/siteadminpanel.php:221
5431 #: actions/siteadminpanel.php:224
5435 #: actions/siteadminpanel.php:225
5436 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5439 #: actions/siteadminpanel.php:229
5443 #: actions/siteadminpanel.php:230
5444 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5447 #: actions/siteadminpanel.php:234
5448 msgid "Brought by URL"
5451 #: actions/siteadminpanel.php:235
5452 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5455 #: actions/siteadminpanel.php:239
5457 msgid "Contact email address for your site"
5458 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5460 #: actions/siteadminpanel.php:245
5464 #: actions/siteadminpanel.php:256
5465 msgid "Default timezone"
5466 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5468 #: actions/siteadminpanel.php:257
5469 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5472 #: actions/siteadminpanel.php:262
5473 msgid "Default language"
5474 msgstr "Öntanımlı dil"
5476 #: actions/siteadminpanel.php:263
5477 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5480 #: actions/siteadminpanel.php:271
5484 #: actions/siteadminpanel.php:274
5488 #: actions/siteadminpanel.php:274
5489 msgid "Maximum number of characters for notices."
5492 #: actions/siteadminpanel.php:278
5496 #: actions/siteadminpanel.php:278
5497 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5500 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5501 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5503 msgstr "Durum mesajları"
5505 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5506 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5507 msgid "Edit site-wide message"
5510 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5511 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5513 msgid "Unable to save site notice."
5514 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5516 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5517 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5519 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5520 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5522 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5523 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5525 msgid "Site notice text"
5526 msgstr "Yeni durum mesajı"
5528 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5529 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5530 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5533 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5534 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5536 msgid "Save site notice"
5537 msgstr "Yeni durum mesajı"
5539 #. TRANS: Title for SMS settings.
5540 #: actions/smssettings.php:57
5541 msgid "SMS settings"
5542 msgstr "Profil ayarları"
5544 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5545 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5546 #: actions/smssettings.php:71
5548 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5551 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5552 #: actions/smssettings.php:93
5554 msgid "SMS is not available."
5555 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5557 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5558 #: actions/smssettings.php:107
5563 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5564 #: actions/smssettings.php:116
5565 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5568 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5569 #: actions/smssettings.php:129
5570 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5573 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5574 #: actions/smssettings.php:138
5576 msgid "Confirmation code"
5577 msgstr "Onay kodu yok."
5579 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5580 #: actions/smssettings.php:140
5581 msgid "Enter the code you received on your phone."
5584 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5585 #: actions/smssettings.php:144
5591 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5592 #: actions/smssettings.php:149
5593 msgid "SMS phone number"
5596 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5597 #: actions/smssettings.php:152
5599 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5601 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5604 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5605 #: actions/smssettings.php:191
5606 msgid "SMS preferences"
5607 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5609 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5610 #: actions/smssettings.php:197
5612 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5616 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5617 #: actions/smssettings.php:308
5619 msgid "SMS preferences saved."
5620 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5622 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5623 #: actions/smssettings.php:330
5625 msgid "No phone number."
5626 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5628 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5629 #: actions/smssettings.php:336
5630 msgid "No carrier selected."
5633 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5634 #: actions/smssettings.php:344
5636 msgid "That is already your phone number."
5637 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5639 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5640 #: actions/smssettings.php:348
5642 msgid "That phone number already belongs to another user."
5643 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5645 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5646 #: actions/smssettings.php:376
5648 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5649 "for the code and instructions on how to use it."
5651 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5652 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5654 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5655 #: actions/smssettings.php:404
5657 msgid "That is the wrong confirmation number."
5658 msgstr "Yanlış IM adresi."
5660 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5661 #: actions/smssettings.php:418
5662 msgid "SMS confirmation cancelled."
5663 msgstr "Onay kodu yok."
5665 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5666 #. TRANS: registered for the active user.
5667 #: actions/smssettings.php:438
5669 msgid "That is not your phone number."
5670 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5672 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5673 #: actions/smssettings.php:460
5675 msgid "The SMS phone number was removed."
5676 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5678 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5679 #: actions/smssettings.php:499
5680 msgid "Mobile carrier"
5683 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5684 #: actions/smssettings.php:504
5685 msgid "Select a carrier"
5688 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5689 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5690 #: actions/smssettings.php:513
5693 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5694 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5697 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5698 #: actions/smssettings.php:535
5700 msgid "No code entered"
5701 msgstr "İçerik yok!"
5703 #. TRANS: Menu item for site administration
5704 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5705 #: lib/adminpanelaction.php:395
5709 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5710 msgid "Manage snapshot configuration"
5711 msgstr "Eposta adresi onayı"
5713 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5714 msgid "Invalid snapshot run value."
5717 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5718 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5721 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5722 msgid "Invalid snapshot report URL."
5725 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5726 msgid "Randomly during web hit"
5729 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5730 msgid "In a scheduled job"
5733 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5734 msgid "Data snapshots"
5737 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5738 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5741 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5745 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5746 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5749 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5753 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5754 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5757 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5759 msgid "Save snapshot settings"
5762 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5763 #: actions/subedit.php:75
5765 msgid "You are not subscribed to that profile."
5766 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5768 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5769 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5770 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5771 msgid "Could not save subscription."
5772 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5774 #: actions/subscribe.php:77
5775 msgid "This action only accepts POST requests."
5778 #: actions/subscribe.php:117
5780 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5781 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5783 #: actions/subscribe.php:145
5788 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5789 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5790 #: actions/subscribers.php:51
5791 #, fuzzy, php-format
5792 msgid "%s subscribers"
5793 msgstr "Abone olanlar"
5795 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5796 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5797 #: actions/subscribers.php:55
5798 #, fuzzy, php-format
5799 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5800 msgstr "Bütün abonelikler"
5802 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5803 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5804 #: actions/subscribers.php:68
5805 msgid "These are the people who listen to your notices."
5806 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5808 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5809 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5810 #: actions/subscribers.php:74
5812 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5813 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5815 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5816 #: actions/subscribers.php:116
5818 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5822 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5823 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5824 #: actions/subscribers.php:120
5826 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5829 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5830 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5831 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5832 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5833 #. TRANS: and do not change the URL part.
5834 #: actions/subscribers.php:129
5837 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5838 "%) and be the first?"
5841 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5842 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5843 #: actions/subscriptions.php:55
5844 #, fuzzy, php-format
5845 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5846 msgstr "Bütün abonelikler"
5848 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5849 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5850 #: actions/subscriptions.php:68
5851 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5852 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5854 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5855 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5856 #: actions/subscriptions.php:74
5858 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5859 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5861 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5862 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5863 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5864 #. TRANS: and do not change the URL part.
5865 #: actions/subscriptions.php:135
5868 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5869 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5870 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5871 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5872 "automatically subscribe to people you already follow there."
5875 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5876 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5877 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5878 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5879 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5880 #, fuzzy, php-format
5881 msgid "%s is not listening to anyone."
5882 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5884 #: actions/subscriptions.php:178
5885 #, fuzzy, php-format
5886 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5887 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5889 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5890 #: actions/subscriptions.php:242
5894 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5895 #: actions/subscriptions.php:257
5899 #: actions/tag.php:69
5900 #, fuzzy, php-format
5901 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5902 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5904 #: actions/tag.php:87
5905 #, fuzzy, php-format
5906 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5907 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5909 #: actions/tag.php:93
5910 #, fuzzy, php-format
5911 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5912 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5914 #: actions/tag.php:99
5915 #, fuzzy, php-format
5916 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5917 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5919 #: actions/tagother.php:39
5921 msgid "No ID argument."
5922 msgstr "Böyle bir belge yok."
5924 #: actions/tagother.php:65
5929 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5931 msgid "User profile"
5932 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5934 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5935 #: lib/userprofile.php:107
5939 #: actions/tagother.php:141
5941 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5943 #: actions/tagother.php:151
5945 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5949 #: actions/tagother.php:193
5951 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5954 #: actions/tagother.php:236
5955 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5958 #: actions/tagrss.php:35
5959 msgid "No such tag."
5960 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5962 #: actions/unblock.php:59
5964 msgid "You haven't blocked that user."
5965 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5967 #: actions/unsandbox.php:72
5969 msgid "User is not sandboxed."
5970 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5972 #: actions/unsilence.php:72
5974 msgid "User is not silenced."
5975 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5977 #: actions/unsubscribe.php:77
5979 msgid "No profile ID in request."
5980 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5982 #: actions/unsubscribe.php:98
5984 msgid "Unsubscribed"
5985 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5987 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5990 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5993 #. TRANS: User admin panel title
5994 #: actions/useradminpanel.php:58
5999 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6000 #: actions/useradminpanel.php:69
6001 msgid "User settings for this StatusNet site"
6004 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6005 #: actions/useradminpanel.php:147
6006 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6009 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6010 #: actions/useradminpanel.php:154
6012 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6013 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6015 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6016 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6017 #: actions/useradminpanel.php:166
6019 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6022 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6023 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6024 #: lib/personalgroupnav.php:112
6028 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6029 #: actions/useradminpanel.php:220
6033 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6034 #: actions/useradminpanel.php:222
6035 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6038 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6039 #: actions/useradminpanel.php:231
6041 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6043 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6044 #: actions/useradminpanel.php:236
6045 msgid "New user welcome"
6046 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6048 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6049 #: actions/useradminpanel.php:238
6051 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6052 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6054 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6055 #: actions/useradminpanel.php:244
6057 msgid "Default subscription"
6058 msgstr "Bütün abonelikler"
6060 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6061 #: actions/useradminpanel.php:246
6063 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6064 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6066 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6067 #: actions/useradminpanel.php:256
6072 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6073 #: actions/useradminpanel.php:262
6074 msgid "Invitations enabled"
6077 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6078 #: actions/useradminpanel.php:265
6079 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6082 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6083 #: actions/useradminpanel.php:302
6084 msgid "Save user settings"
6087 #: actions/userauthorization.php:105
6088 msgid "Authorize subscription"
6089 msgstr "Takip isteğini onayla"
6091 #: actions/userauthorization.php:110
6094 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6095 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6098 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6099 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6100 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6102 #. TRANS: Menu item for site administration
6103 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6104 #: lib/adminpanelaction.php:403
6108 #: actions/userauthorization.php:217
6112 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6113 #: lib/subscribeform.php:139
6114 msgid "Subscribe to this user"
6115 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6117 #: actions/userauthorization.php:219
6121 #: actions/userauthorization.php:220
6122 msgid "Reject this subscription"
6123 msgstr "Takip isteğini onayla"
6125 #: actions/userauthorization.php:232
6126 msgid "No authorization request!"
6127 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6129 #: actions/userauthorization.php:254
6130 msgid "Subscription authorized"
6131 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6133 #: actions/userauthorization.php:256
6135 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6136 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6137 "subscription. Your subscription token is:"
6140 #: actions/userauthorization.php:266
6141 msgid "Subscription rejected"
6142 msgstr "Abonelik reddedildi."
6144 #: actions/userauthorization.php:268
6146 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6147 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6151 #: actions/userauthorization.php:303
6153 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6156 #: actions/userauthorization.php:308
6158 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6161 #: actions/userauthorization.php:314
6163 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6166 #: actions/userauthorization.php:329
6168 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6171 #: actions/userauthorization.php:345
6173 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6176 #: actions/userauthorization.php:350
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6179 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6181 #: actions/userauthorization.php:355
6182 #, fuzzy, php-format
6183 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6184 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6186 #. TRANS: Page title for profile design page.
6187 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6189 msgid "Profile design"
6190 msgstr "Profil ayarları"
6192 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6193 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6195 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6196 "palette of your choice."
6199 #: actions/userdesignsettings.php:272
6200 msgid "Enjoy your hotdog!"
6203 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6204 #: actions/usergroups.php:66
6205 #, fuzzy, php-format
6206 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6207 msgstr "Bütün abonelikler"
6209 #: actions/usergroups.php:132
6210 msgid "Search for more groups"
6213 #: actions/usergroups.php:159
6214 #, fuzzy, php-format
6215 msgid "%s is not a member of any group."
6216 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6218 #: actions/usergroups.php:164
6220 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6223 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6224 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6225 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6226 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6227 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6228 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6229 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6231 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6234 #: actions/version.php:75
6236 msgid "StatusNet %s"
6237 msgstr "StatusNet %s"
6239 #: actions/version.php:155
6242 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6243 "Inc. and contributors."
6246 #: actions/version.php:163
6247 msgid "Contributors"
6250 #: actions/version.php:170
6252 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6253 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6254 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6255 "any later version. "
6258 #: actions/version.php:176
6260 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6261 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6262 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6263 "for more details. "
6266 #: actions/version.php:182
6269 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6270 "along with this program. If not, see %s."
6273 #: actions/version.php:191
6277 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6278 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6282 #: actions/version.php:199
6286 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6287 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6291 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6292 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6293 #: classes/Fave.php:167
6294 #, fuzzy, php-format
6295 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6296 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6298 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6299 #: classes/File.php:156
6301 msgid "Cannot process URL '%s'"
6304 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6305 #: classes/File.php:188
6306 msgid "Robin thinks something is impossible."
6309 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6310 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6311 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6312 #: classes/File.php:204
6315 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6316 "Try to upload a smaller version."
6318 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6319 "Try to upload a smaller version."
6322 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6323 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6324 #: classes/File.php:217
6326 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6327 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6330 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6331 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6332 #: classes/File.php:229
6334 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6335 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6338 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6339 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6340 msgid "Invalid filename."
6341 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6343 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6344 #: classes/Group_member.php:51
6346 msgid "Group join failed."
6347 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6349 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6350 #: classes/Group_member.php:64
6352 msgid "Not part of group."
6353 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6355 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6356 #: classes/Group_member.php:72
6358 msgid "Group leave failed."
6359 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6361 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6362 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6363 #: classes/Group_member.php:85
6365 msgid "Profile ID %s is invalid."
6368 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6369 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6370 #: classes/Group_member.php:98
6371 #, fuzzy, php-format
6372 msgid "Group ID %s is invalid."
6373 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6375 #. TRANS: Activity title.
6376 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6381 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6382 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6383 #: classes/Group_member.php:151
6385 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6388 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6389 #: classes/Local_group.php:42
6391 msgid "Could not update local group."
6392 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6394 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6395 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6396 #: classes/Login_token.php:78
6397 #, fuzzy, php-format
6398 msgid "Could not create login token for %s"
6399 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6401 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6402 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6403 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6406 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6407 #: classes/Message.php:45
6408 msgid "You are banned from sending direct messages."
6411 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6412 #: classes/Message.php:69
6414 msgid "Could not insert message."
6415 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6417 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6418 #: classes/Message.php:80
6420 msgid "Could not update message with new URI."
6421 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6423 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6424 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6425 #: classes/Notice.php:98
6427 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6430 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6431 #: classes/Notice.php:199
6433 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6434 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6436 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6437 #: classes/Notice.php:279
6438 msgid "Problem saving notice. Too long."
6439 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6441 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6442 #: classes/Notice.php:284
6443 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6444 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6446 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6447 #: classes/Notice.php:290
6449 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6452 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6453 #: classes/Notice.php:297
6455 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6459 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6460 #: classes/Notice.php:305
6461 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6464 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6465 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6466 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6467 msgid "Problem saving notice."
6468 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6470 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6471 #: classes/Notice.php:914
6472 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6475 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6476 #: classes/Notice.php:1013
6478 msgid "Problem saving group inbox."
6479 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6481 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6482 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6483 #: classes/Notice.php:1127
6484 #, fuzzy, php-format
6485 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6486 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6488 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6489 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6490 #: classes/Notice.php:1646
6492 msgid "RT @%1$s %2$s"
6495 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6496 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6497 #, fuzzy, php-format
6500 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6502 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6503 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6504 #: classes/Profile.php:765
6506 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6509 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6510 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6511 #: classes/Profile.php:774
6513 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6516 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6517 #: classes/Remote_profile.php:54
6518 msgid "Missing profile."
6519 msgstr "Profil yok."
6521 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6522 #: classes/Status_network.php:338
6523 msgid "Unable to save tag."
6524 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6526 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6527 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6528 msgid "You have been banned from subscribing."
6531 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6532 #: classes/Subscription.php:82
6533 msgid "Already subscribed!"
6534 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6536 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6537 #: classes/Subscription.php:87
6539 msgid "User has blocked you."
6540 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6542 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6543 #: classes/Subscription.php:176
6545 msgid "Not subscribed!"
6546 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6548 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6549 #: classes/Subscription.php:183
6550 msgid "Could not delete self-subscription."
6551 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6553 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6554 #: classes/Subscription.php:211
6555 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6556 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6558 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6559 #: classes/Subscription.php:223
6560 msgid "Could not delete subscription."
6561 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6563 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6564 #: classes/Subscription.php:265
6568 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6569 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6570 #: classes/Subscription.php:268
6571 #, fuzzy, php-format
6572 msgid "%1$s is now following %2$s."
6573 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6575 #. TRANS: Notice given on user registration.
6576 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6577 #: classes/User.php:395
6579 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6582 #. TRANS: Server exception.
6583 #: classes/User.php:918
6584 msgid "No single user defined for single-user mode."
6587 #. TRANS: Server exception.
6588 #: classes/User.php:922
6589 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6592 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6593 #: classes/User_group.php:516
6594 msgid "Could not create group."
6595 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6597 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6598 #: classes/User_group.php:526
6599 msgid "Could not set group URI."
6600 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6602 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6603 #: classes/User_group.php:549
6604 msgid "Could not set group membership."
6605 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6607 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6608 #: classes/User_group.php:564
6609 msgid "Could not save local group info."
6610 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6612 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6613 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6614 msgid "Change your profile settings"
6615 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6617 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6618 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6619 msgid "Upload an avatar"
6620 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6622 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6623 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6624 msgid "Change your password"
6625 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6627 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6628 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6629 msgid "Change email handling"
6632 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6633 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6634 msgid "Design your profile"
6635 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6637 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6638 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6639 msgid "Other options"
6640 msgstr "Diğer seçenekler"
6642 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6643 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6647 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6648 #: lib/action.php:148
6649 #, fuzzy, php-format
6651 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6653 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6654 #: lib/action.php:164
6655 msgid "Untitled page"
6656 msgstr "Başlıksız sayfa"
6658 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6659 #: lib/action.php:312
6664 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6665 #: lib/action.php:531
6666 msgid "Primary site navigation"
6669 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6670 #: lib/action.php:537
6672 msgid "Personal profile and friends timeline"
6673 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6675 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6676 #: lib/action.php:540
6681 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6682 #: lib/action.php:542
6684 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6685 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6687 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6688 #: lib/action.php:545
6692 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6693 #: lib/action.php:547
6695 msgid "Connect to services"
6696 msgstr "Servislere bağlan"
6698 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6699 #: lib/action.php:550
6703 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6704 #: lib/action.php:553
6706 msgid "Change site configuration"
6707 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6709 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6710 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6711 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6716 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6717 #: lib/action.php:560
6720 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6722 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6725 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6726 #: lib/action.php:563
6731 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6732 #: lib/action.php:569
6734 msgid "Logout from the site"
6737 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6738 #: lib/action.php:572
6744 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6745 #: lib/action.php:577
6747 msgid "Create an account"
6748 msgstr "Bir hesap oluştur"
6750 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6751 #: lib/action.php:580
6756 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6757 #: lib/action.php:583
6759 msgid "Login to the site"
6760 msgstr "Siteye giriş"
6762 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6763 #: lib/action.php:586
6768 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6769 #: lib/action.php:589
6772 msgstr "Bana yardım et!"
6774 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6775 #: lib/action.php:592
6780 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6781 #: lib/action.php:595
6783 msgid "Search for people or text"
6784 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6786 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6787 #: lib/action.php:598
6792 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6793 #. TRANS: Menu item for site administration
6794 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6797 msgstr "Yeni durum mesajı"
6799 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6800 #: lib/action.php:687
6804 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6805 #: lib/action.php:757
6808 msgstr "Yeni durum mesajı"
6810 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6811 #: lib/action.php:858
6813 msgid "Secondary site navigation"
6814 msgstr "Abonelikler"
6816 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6817 #: lib/action.php:864
6821 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6822 #: lib/action.php:867
6826 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6827 #: lib/action.php:870
6831 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6832 #: lib/action.php:875
6836 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6837 #: lib/action.php:879
6841 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6842 #: lib/action.php:882
6846 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6847 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6848 #: lib/action.php:889
6852 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6853 #: lib/action.php:892
6857 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6858 #: lib/action.php:921
6859 msgid "StatusNet software license"
6860 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6862 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6863 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6864 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6865 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6866 #: lib/action.php:928
6867 #, fuzzy, php-format
6869 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6870 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6872 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6873 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6875 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6876 #: lib/action.php:931
6878 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6879 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6881 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6882 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6883 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6884 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6885 #: lib/action.php:938
6888 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6889 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6890 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6892 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6893 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6894 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6896 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6897 #: lib/action.php:954
6898 msgid "Site content license"
6899 msgstr "Site içeriği lisansı"
6901 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6902 #. TRANS: %1$s is the site name.
6903 #: lib/action.php:961
6905 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6908 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6909 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6910 #: lib/action.php:968
6912 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6915 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6916 #: lib/action.php:972
6917 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6920 #. TRANS: license message in footer.
6921 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6922 #: lib/action.php:1004
6924 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6927 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6928 #: lib/action.php:1340
6932 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6933 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6934 #: lib/action.php:1351
6938 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6939 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6940 #: lib/action.php:1361
6944 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6945 #: lib/activity.php:125
6946 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6949 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6950 #: lib/activityimporter.php:81
6951 #, fuzzy, php-format
6952 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6953 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6955 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6956 #: lib/activityimporter.php:107
6957 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6960 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6961 #: lib/activityimporter.php:117
6963 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6964 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6966 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6967 #: lib/activityimporter.php:132
6969 msgid "Unknown profile."
6970 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6972 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6973 #: lib/activityimporter.php:138
6974 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6977 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6978 #: lib/activityimporter.php:154
6979 msgid "Remote profile is not a group!"
6982 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6983 #: lib/activityimporter.php:163
6985 msgid "User is already a member of this group."
6986 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6988 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6989 #: lib/activityimporter.php:207
6990 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6993 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6994 #. TRANS: %s is the notice URI.
6995 #: lib/activityimporter.php:223
6996 #, fuzzy, php-format
6997 msgid "No content for notice %s."
6998 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7000 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7001 #: lib/activityutils.php:200
7002 msgid "Can't handle remote content yet."
7005 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7006 #: lib/activityutils.php:237
7007 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7010 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7011 #: lib/activityutils.php:242
7012 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7015 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7016 #: lib/adminpanelaction.php:96
7017 msgid "You cannot make changes to this site."
7020 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7021 #: lib/adminpanelaction.php:108
7022 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7025 #. TRANS: Client error message.
7026 #: lib/adminpanelaction.php:222
7027 msgid "showForm() not implemented."
7028 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7030 #. TRANS: Client error message
7031 #: lib/adminpanelaction.php:250
7032 msgid "saveSettings() not implemented."
7033 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7035 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7036 #. TRANS: the admin panel Design.
7037 #: lib/adminpanelaction.php:274
7038 msgid "Unable to delete design setting."
7039 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7041 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7042 #: lib/adminpanelaction.php:337
7043 msgid "Basic site configuration"
7044 msgstr "Temel site yapılandırması"
7046 #. TRANS: Menu item for site administration
7047 #: lib/adminpanelaction.php:339
7052 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7053 #: lib/adminpanelaction.php:345
7054 msgid "Design configuration"
7055 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7057 #. TRANS: Menu item for site administration
7058 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7059 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7064 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7065 #: lib/adminpanelaction.php:353
7066 msgid "User configuration"
7067 msgstr "Onay kodu yok."
7069 #. TRANS: Menu item for site administration
7070 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7074 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7075 #: lib/adminpanelaction.php:361
7076 msgid "Access configuration"
7077 msgstr "Erişim yapılandırması"
7079 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7080 #: lib/adminpanelaction.php:369
7081 msgid "Paths configuration"
7082 msgstr "Yol yapılandırması"
7084 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7085 #: lib/adminpanelaction.php:377
7087 msgid "Sessions configuration"
7088 msgstr "Eposta adresi onayı"
7090 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7091 #: lib/adminpanelaction.php:385
7092 msgid "Edit site notice"
7093 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7095 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7096 #: lib/adminpanelaction.php:393
7098 msgid "Snapshots configuration"
7099 msgstr "Eposta adresi onayı"
7101 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7102 #: lib/adminpanelaction.php:401
7103 msgid "Set site license"
7106 #. TRANS: Client error 401.
7107 #: lib/apiauth.php:111
7108 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7111 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7112 #: lib/apiauth.php:177
7113 msgid "No application for that consumer key."
7116 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7117 #: lib/apiauth.php:219
7118 msgid "Bad access token."
7121 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7122 #: lib/apiauth.php:224
7123 msgid "No user for that token."
7126 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7127 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7128 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7129 msgid "Could not authenticate you."
7132 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7133 #: lib/apioauthstore.php:45
7135 msgid "Could not create anonymous consumer."
7136 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7138 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7139 #: lib/apioauthstore.php:69
7141 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7142 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7144 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7145 #: lib/apioauthstore.php:151
7147 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7150 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7151 #: lib/apioauthstore.php:209
7153 msgid "Could not issue access token."
7154 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7156 #: lib/apioauthstore.php:317
7157 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7158 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7160 #: lib/apioauthstore.php:345
7162 msgid "Database error updating OAuth application user."
7163 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7165 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7166 #: lib/apioauthstore.php:371
7167 msgid "Tried to revoke unknown token."
7170 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7171 #: lib/apioauthstore.php:376
7172 msgid "Failed to delete revoked token."
7175 #. TRANS: Form guide.
7176 #: lib/applicationeditform.php:178
7177 msgid "Icon for this application"
7178 msgstr "Bu uygulama için simge"
7180 #. TRANS: Form input field instructions.
7181 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7182 #: lib/applicationeditform.php:201
7183 #, fuzzy, php-format
7184 msgid "Describe your application in %d character"
7185 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7186 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7188 #. TRANS: Form input field instructions.
7189 #: lib/applicationeditform.php:205
7191 msgid "Describe your application"
7192 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7194 #. TRANS: Form input field instructions.
7195 #: lib/applicationeditform.php:216
7197 msgid "URL of the homepage of this application"
7199 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7201 #. TRANS: Form input field label.
7202 #: lib/applicationeditform.php:218
7207 #. TRANS: Form input field instructions.
7208 #: lib/applicationeditform.php:225
7209 msgid "Organization responsible for this application"
7212 #. TRANS: Form input field instructions.
7213 #: lib/applicationeditform.php:234
7215 msgid "URL for the homepage of the organization"
7217 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7219 #. TRANS: Form input field instructions.
7220 #: lib/applicationeditform.php:243
7221 msgid "URL to redirect to after authentication"
7224 #. TRANS: Radio button label for application type
7225 #: lib/applicationeditform.php:271
7229 #. TRANS: Radio button label for application type
7230 #: lib/applicationeditform.php:288
7234 #. TRANS: Form guide.
7235 #: lib/applicationeditform.php:290
7236 msgid "Type of application, browser or desktop"
7239 #. TRANS: Radio button label for access type.
7240 #: lib/applicationeditform.php:314
7244 #. TRANS: Radio button label for access type.
7245 #: lib/applicationeditform.php:334
7249 #. TRANS: Form guide.
7250 #: lib/applicationeditform.php:336
7251 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7254 #. TRANS: Submit button title.
7255 #: lib/applicationeditform.php:353
7259 #: lib/applicationlist.php:247
7263 #. TRANS: Application access type
7264 #: lib/applicationlist.php:260
7268 #. TRANS: Application access type
7269 #: lib/applicationlist.php:262
7273 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7274 #: lib/applicationlist.php:268
7276 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7279 #. TRANS: Access token in the application list.
7280 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7281 #: lib/applicationlist.php:282
7283 msgid "Access token starting with: %s"
7286 #. TRANS: Button label
7287 #: lib/applicationlist.php:298
7292 #: lib/atom10feed.php:113
7293 msgid "Author element must contain a name element."
7296 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7297 #: lib/atom10feed.php:160
7299 msgid "Do not use this method!"
7300 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7302 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7303 #: lib/attachmentlist.php:294
7307 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7308 #: lib/attachmentlist.php:308
7313 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7314 msgid "Notices where this attachment appears"
7318 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7319 msgid "Tags for this attachment"
7322 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7323 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7325 msgid "Password changing failed."
7326 msgstr "Parola kaydedildi."
7328 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7329 #: lib/authenticationplugin.php:238
7331 msgid "Password changing is not allowed."
7332 msgstr "Parola kaydedildi."
7334 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7335 #: lib/blockform.php:68
7339 #. TRANS: Title for command results.
7340 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7341 msgid "Command results"
7344 #. TRANS: Title for command results.
7345 #: lib/channel.php:194
7349 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7350 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7351 msgid "Command complete"
7354 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7355 #: lib/channel.php:244
7356 msgid "Command failed"
7359 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7360 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7361 msgid "Notice with that id does not exist."
7364 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7365 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7366 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7368 msgid "User has no last notice."
7369 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7371 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7372 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7373 #: lib/command.php:128
7374 #, fuzzy, php-format
7375 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7376 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7378 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7379 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7380 #: lib/command.php:148
7382 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7385 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7386 #: lib/command.php:183
7387 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7390 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7391 #: lib/command.php:229
7392 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7395 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7396 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7397 #: lib/command.php:238
7399 msgid "Nudge sent to %s."
7402 #. TRANS: User statistics text.
7403 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7404 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7405 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7406 #: lib/command.php:268
7409 "Subscriptions: %1$s\n"
7410 "Subscribers: %2$s\n"
7414 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7415 #: lib/command.php:312
7416 msgid "Notice marked as fave."
7419 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7420 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7421 #: lib/command.php:357
7423 msgid "%1$s joined group %2$s."
7426 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7427 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7428 #: lib/command.php:405
7430 msgid "%1$s left group %2$s."
7433 #. TRANS: Whois output.
7434 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7435 #: lib/command.php:426
7436 #, fuzzy, php-format
7439 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7441 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7442 #: lib/command.php:430
7444 msgid "Fullname: %s"
7445 msgstr "Tam İsim: %s"
7447 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7448 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7449 #. TRANS: %s is a location.
7450 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7452 msgid "Location: %s"
7455 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7456 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7457 #. TRANS: %s is a homepage.
7458 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7459 #, fuzzy, php-format
7460 msgid "Homepage: %s"
7461 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7463 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7464 #: lib/command.php:442
7467 msgstr "Hakkında: %s"
7469 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7470 #. TRANS: %s is a remote profile.
7471 #: lib/command.php:471
7474 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7478 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7479 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7480 #: lib/command.php:488
7481 #, fuzzy, php-format
7482 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7483 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7484 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7486 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7487 #: lib/command.php:516
7489 msgid "Error sending direct message."
7490 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7492 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7493 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7494 #: lib/command.php:553
7495 #, fuzzy, php-format
7496 msgid "Notice from %s repeated."
7497 msgstr "Durum mesajları"
7499 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7500 #: lib/command.php:556
7501 msgid "Error repeating notice."
7502 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7504 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7505 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7506 #: lib/command.php:591
7507 #, fuzzy, php-format
7508 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7509 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7510 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7512 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7513 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7514 #: lib/command.php:604
7515 #, fuzzy, php-format
7516 msgid "Reply to %s sent."
7517 msgstr "%s için cevaplar"
7519 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7520 #: lib/command.php:607
7522 msgid "Error saving notice."
7523 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7525 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7526 #: lib/command.php:654
7527 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7530 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7531 #: lib/command.php:663
7533 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7534 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7536 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7537 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7538 #: lib/command.php:671
7540 msgid "Subscribed to %s."
7543 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7544 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7545 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7546 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7549 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7550 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7551 #: lib/command.php:703
7553 msgid "Unsubscribed from %s."
7556 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7557 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7558 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7559 msgid "Command not yet implemented."
7562 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7563 #: lib/command.php:727
7565 msgid "Notification off."
7566 msgstr "Onay kodu yok."
7568 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7569 #: lib/command.php:730
7570 msgid "Can't turn off notification."
7573 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7574 #: lib/command.php:753
7576 msgid "Notification on."
7577 msgstr "Onay kodu yok."
7579 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7580 #: lib/command.php:756
7581 msgid "Can't turn on notification."
7584 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7585 #: lib/command.php:770
7586 msgid "Login command is disabled."
7589 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7590 #. TRANS: %s is a logon link..
7591 #: lib/command.php:783
7593 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7596 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7597 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7598 #: lib/command.php:812
7600 msgid "Unsubscribed %s."
7603 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7604 #: lib/command.php:830
7606 msgid "You are not subscribed to anyone."
7607 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7609 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7610 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7611 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7612 #: lib/command.php:835
7613 msgid "You are subscribed to this person:"
7614 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7615 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7617 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7618 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7619 #: lib/command.php:857
7621 msgid "No one is subscribed to you."
7622 msgstr "Uzaktan abonelik"
7624 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7625 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7626 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7627 #: lib/command.php:862
7628 msgid "This person is subscribed to you:"
7629 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7630 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7632 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7633 #. TRANS: any group subscriptions.
7634 #: lib/command.php:884
7636 msgid "You are not a member of any groups."
7637 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7639 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7640 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7641 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7642 #: lib/command.php:889
7643 msgid "You are a member of this group:"
7644 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7645 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7647 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7648 #: lib/command.php:904
7651 "on - turn on notifications\n"
7652 "off - turn off notifications\n"
7653 "help - show this help\n"
7654 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7655 "groups - lists the groups you have joined\n"
7656 "subscriptions - list the people you follow\n"
7657 "subscribers - list the people that follow you\n"
7658 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7659 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7660 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7661 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7662 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7663 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7664 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7665 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7666 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7667 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7668 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7669 "join <group> - join group\n"
7670 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7671 "drop <group> - leave group\n"
7672 "stats - get your stats\n"
7673 "stop - same as 'off'\n"
7674 "quit - same as 'off'\n"
7675 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7676 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7677 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7678 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7679 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7680 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7681 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7682 "track <word> - not yet implemented.\n"
7683 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7684 "track off - not yet implemented.\n"
7685 "untrack all - not yet implemented.\n"
7686 "tracks - not yet implemented.\n"
7687 "tracking - not yet implemented.\n"
7690 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7691 #: lib/common.php:150
7693 msgid "No configuration file found."
7694 msgstr "Onay kodu yok."
7696 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7697 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7698 #: lib/common.php:153
7699 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7702 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7703 #: lib/common.php:156
7704 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7707 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7708 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7709 #: lib/common.php:160
7710 msgid "Go to the installer."
7713 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7714 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7719 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7720 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7721 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7724 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7725 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7730 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7731 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7732 msgid "Updates by SMS"
7735 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7736 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7742 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7743 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7744 msgid "Authorized connected applications"
7747 #: lib/dberroraction.php:59
7748 msgid "Database error"
7751 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7752 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7753 #: lib/designsettings.php:104
7758 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7759 #: lib/designsettings.php:109
7762 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7764 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7766 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7767 #: lib/designsettings.php:139
7773 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7774 #: lib/designsettings.php:156
7780 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7781 #: lib/designsettings.php:264
7787 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7788 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7789 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7791 msgid "Couldn't update your design."
7792 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7794 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7795 #: lib/designsettings.php:433
7796 msgid "Design defaults restored."
7799 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7800 msgid "Disfavor this notice"
7803 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7805 msgid "Favor this notice"
7806 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7824 #: lib/feedimporter.php:75
7826 msgid "Not an atom feed."
7829 #: lib/feedimporter.php:82
7830 msgid "No author in the feed."
7833 #: lib/feedimporter.php:89
7834 msgid "Can't import without a user."
7837 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7838 #: lib/feedlist.php:66
7842 #: lib/galleryaction.php:121
7846 #: lib/galleryaction.php:131
7850 #: lib/galleryaction.php:139
7851 msgid "Select tag to filter"
7854 #: lib/galleryaction.php:140
7858 #: lib/galleryaction.php:141
7859 msgid "Choose a tag to narrow list"
7862 #: lib/galleryaction.php:143
7866 #: lib/grantroleform.php:91
7868 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7871 #: lib/groupeditform.php:154
7872 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7874 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7877 #: lib/groupeditform.php:163
7879 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7881 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7883 #: lib/groupeditform.php:168
7885 msgid "Describe the group or topic"
7886 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7888 #: lib/groupeditform.php:170
7889 #, fuzzy, php-format
7890 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7891 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7892 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7894 #: lib/groupeditform.php:182
7897 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7898 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7900 #: lib/groupeditform.php:190
7903 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7906 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7910 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7911 #: lib/groupnav.php:86
7916 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7917 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7918 #: lib/groupnav.php:89
7924 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7925 #: lib/groupnav.php:95
7930 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7931 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7932 #: lib/groupnav.php:98
7935 msgid "%s group members"
7938 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7939 #: lib/groupnav.php:108
7944 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7945 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7946 #: lib/groupnav.php:111
7949 msgid "%s blocked users"
7952 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7953 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7954 #: lib/groupnav.php:120
7957 msgid "Edit %s group properties"
7960 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7961 #: lib/groupnav.php:126
7966 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7967 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7968 #: lib/groupnav.php:129
7971 msgid "Add or edit %s logo"
7974 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7975 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7976 #: lib/groupnav.php:138
7979 msgid "Add or edit %s design"
7982 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7983 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7984 msgid "Groups with most members"
7987 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7988 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7989 msgid "Groups with most posts"
7992 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7993 #. TRANS: %s is a group name.
7994 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7996 msgid "Tags in %s group's notices"
7999 #. TRANS: Client exception 406
8000 #: lib/htmloutputter.php:104
8001 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8002 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8004 #: lib/imagefile.php:72
8005 msgid "Unsupported image file format."
8006 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8008 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8009 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8010 #: lib/imagefile.php:90
8011 #, fuzzy, php-format
8012 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8014 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8016 #: lib/imagefile.php:95
8017 msgid "Partial upload."
8018 msgstr "Kısmi yükleme."
8020 #: lib/imagefile.php:111
8021 msgid "Not an image or corrupt file."
8022 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8024 #: lib/imagefile.php:160
8026 msgid "Lost our file."
8027 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8029 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8030 msgid "Unknown file type"
8033 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8034 #: lib/imagefile.php:283
8035 #, fuzzy, php-format
8040 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8041 #: lib/imagefile.php:287
8042 #, fuzzy, php-format
8047 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8048 #: lib/imagefile.php:290
8054 #: lib/jabber.php:387
8059 #: lib/jabber.php:567
8061 msgid "Unknown inbox source %d."
8064 #: lib/leaveform.php:114
8069 #: lib/logingroupnav.php:80
8071 msgid "Login with a username and password"
8072 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8074 #: lib/logingroupnav.php:86
8076 msgid "Sign up for a new account"
8077 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8079 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8081 msgid "Email address confirmation"
8082 msgstr "Eposta adresi onayı"
8084 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8085 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8086 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8092 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8094 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8098 "If not, just ignore this message.\n"
8100 "Thanks for your time, \n"
8104 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8105 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8108 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8109 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8111 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8112 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8116 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8117 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8120 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8121 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8122 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8123 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8124 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8126 #, fuzzy, php-format
8128 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8133 "Faithfully yours,\n"
8137 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8139 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8143 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8146 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8147 #. TRANS: %s is biographical information.
8149 #, fuzzy, php-format
8153 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8154 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8156 #, fuzzy, php-format
8157 msgid "New email address for posting to %s"
8158 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8160 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8161 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8162 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8166 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8168 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8170 "More email instructions at %3$s.\n"
8172 "Faithfully yours,\n"
8176 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8177 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8183 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8186 msgid "SMS confirmation"
8187 msgstr "Onay kodu yok."
8189 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8190 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8193 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8196 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8197 #. TRANS: %s is the nudging user.
8200 msgid "You've been nudged by %s"
8203 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8204 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8205 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8209 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8210 "to post some news.\n"
8212 "So let's hear from you :)\n"
8216 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8218 "With kind regards,\n"
8222 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8223 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8226 msgid "New private message from %s"
8229 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8230 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8231 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8232 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8236 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8238 "------------------------------------------------------\n"
8240 "------------------------------------------------------\n"
8242 "You can reply to their message here:\n"
8246 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8248 "With kind regards,\n"
8252 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8253 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8255 #, fuzzy, php-format
8256 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8257 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8259 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8260 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8261 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8262 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8263 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8267 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8269 "The URL of your notice is:\n"
8273 "The text of your notice is:\n"
8277 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8281 "Faithfully yours,\n"
8285 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8289 "The full conversation can be read here:\n"
8294 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8295 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8298 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8301 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8302 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8303 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8304 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8305 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8306 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8310 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8312 "The notice is here:\n"
8320 "%5$sYou can reply back here:\n"
8324 "The list of all @-replies for you here:\n"
8328 "Faithfully yours,\n"
8331 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8334 #: lib/mailbox.php:89
8335 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8338 #: lib/mailbox.php:139
8340 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8341 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8344 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8348 #: lib/mailhandler.php:37
8349 msgid "Could not parse message."
8350 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8352 #: lib/mailhandler.php:42
8353 msgid "Not a registered user."
8354 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8356 #: lib/mailhandler.php:46
8357 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8358 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8360 #: lib/mailhandler.php:50
8361 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8364 #: lib/mailhandler.php:229
8366 msgid "Unsupported message type: %s"
8367 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8369 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8370 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8371 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8374 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8375 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8376 msgid "File exceeds user's quota."
8379 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8380 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8381 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8382 msgid "File could not be moved to destination directory."
8385 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8386 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8387 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8388 msgid "Could not determine file's MIME type."
8389 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8391 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8392 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8393 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8394 #: lib/mediafile.php:396
8397 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8401 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8402 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8403 #: lib/mediafile.php:401
8405 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8408 #: lib/messageform.php:120
8409 msgid "Send a direct notice"
8412 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8413 #: lib/messageform.php:137
8414 msgid "Select recipient:"
8415 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8417 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8418 #: lib/messageform.php:150
8420 msgid "No mutual subscribers."
8421 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8423 #: lib/messageform.php:153
8427 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8429 msgid "Available characters"
8430 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8432 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8434 msgctxt "Send button for sending notice"
8438 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8439 #: lib/nickname.php:165
8440 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8442 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8445 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8446 #: lib/nickname.php:178
8447 msgid "Nickname cannot be empty."
8450 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8451 #: lib/nickname.php:191
8453 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8454 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8457 #: lib/noticeform.php:160
8459 msgid "Send a notice"
8460 msgstr "Yeni durum mesajı"
8462 #: lib/noticeform.php:174
8464 msgid "What's up, %s?"
8467 #: lib/noticeform.php:193
8471 #: lib/noticeform.php:197
8472 msgid "Attach a file"
8475 #: lib/noticeform.php:213
8477 msgid "Share my location"
8478 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8480 #: lib/noticeform.php:216
8482 msgid "Do not share my location"
8483 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8485 #: lib/noticeform.php:217
8487 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8491 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8492 #: lib/noticelist.php:452
8496 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8497 #: lib/noticelist.php:454
8501 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8502 #: lib/noticelist.php:456
8506 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8507 #: lib/noticelist.php:458
8511 #: lib/noticelist.php:460
8513 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8516 #: lib/noticelist.php:469
8520 #: lib/noticelist.php:518
8524 #: lib/noticelist.php:584
8527 msgstr "İçerik yok!"
8529 #: lib/noticelist.php:619
8534 #: lib/noticelist.php:646
8535 msgid "Reply to this notice"
8538 #: lib/noticelist.php:647
8542 #: lib/noticelist.php:691
8544 msgid "Notice repeated"
8545 msgstr "Durum mesajları"
8547 #: lib/nudgeform.php:116
8548 msgid "Nudge this user"
8551 #: lib/nudgeform.php:128
8555 #: lib/nudgeform.php:128
8556 msgid "Send a nudge to this user"
8559 #: lib/oauthstore.php:294
8560 msgid "Error inserting new profile."
8563 #: lib/oauthstore.php:302
8564 msgid "Error inserting avatar."
8567 #: lib/oauthstore.php:322
8568 msgid "Error inserting remote profile."
8571 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8572 #: lib/oauthstore.php:362
8573 msgid "Duplicate notice."
8576 #: lib/oauthstore.php:507
8577 msgid "Couldn't insert new subscription."
8578 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8580 #: lib/personalgroupnav.php:102
8584 #: lib/personalgroupnav.php:107
8588 #: lib/personalgroupnav.php:117
8592 #: lib/personalgroupnav.php:128
8596 #: lib/personalgroupnav.php:129
8597 msgid "Your incoming messages"
8600 #: lib/personalgroupnav.php:133
8604 #: lib/personalgroupnav.php:134
8605 msgid "Your sent messages"
8608 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8610 msgid "Tags in %s's notices"
8613 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8614 #: lib/plugin.php:121
8618 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8619 msgid "Subscriptions"
8620 msgstr "Abonelikler"
8622 #: lib/profileaction.php:126
8623 msgid "All subscriptions"
8624 msgstr "Bütün abonelikler"
8626 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8628 msgstr "Abone olanlar"
8630 #: lib/profileaction.php:161
8632 msgid "All subscribers"
8633 msgstr "Abone olanlar"
8635 #: lib/profileaction.php:191
8639 #: lib/profileaction.php:196
8640 msgid "Member since"
8641 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8643 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8644 #: lib/profileaction.php:235
8645 msgid "Daily average"
8648 #: lib/profileaction.php:264
8652 #: lib/profileformaction.php:123
8653 msgid "Unimplemented method."
8656 #: lib/publicgroupnav.php:78
8660 #: lib/publicgroupnav.php:82
8664 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8668 #: lib/publicgroupnav.php:88
8672 #: lib/publicgroupnav.php:92
8677 #: lib/redirectingaction.php:95
8679 msgid "No return-to arguments."
8680 msgstr "Böyle bir belge yok."
8682 #: lib/repeatform.php:107
8684 msgid "Repeat this notice?"
8685 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8687 #: lib/repeatform.php:132
8691 #: lib/repeatform.php:132
8693 msgid "Repeat this notice"
8694 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8696 #: lib/revokeroleform.php:91
8697 #, fuzzy, php-format
8698 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8699 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8701 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8702 #: lib/router.php:974
8704 msgid "Page not found."
8705 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8707 #: lib/sandboxform.php:67
8711 #: lib/sandboxform.php:78
8713 msgid "Sandbox this user"
8714 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8716 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8717 #: lib/searchaction.php:120
8722 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8723 #. TRANS: for searching can be entered.
8724 #: lib/searchaction.php:128
8728 #. TRANS: Button text for searching site.
8729 #: lib/searchaction.php:130
8734 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8735 #: lib/searchaction.php:170
8740 #: lib/searchgroupnav.php:80
8745 #: lib/searchgroupnav.php:81
8746 msgid "Find people on this site"
8749 #: lib/searchgroupnav.php:83
8750 msgid "Find content of notices"
8753 #: lib/searchgroupnav.php:85
8754 msgid "Find groups on this site"
8757 #: lib/section.php:89
8758 msgid "Untitled section"
8761 #: lib/section.php:106
8765 #: lib/silenceform.php:67
8768 msgstr "Yeni durum mesajı"
8770 #: lib/silenceform.php:78
8772 msgid "Silence this user"
8773 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8775 #: lib/subgroupnav.php:83
8776 #, fuzzy, php-format
8777 msgid "People %s subscribes to"
8778 msgstr "Uzaktan abonelik"
8780 #: lib/subgroupnav.php:91
8781 #, fuzzy, php-format
8782 msgid "People subscribed to %s"
8783 msgstr "Uzaktan abonelik"
8785 #: lib/subgroupnav.php:99
8787 msgid "Groups %s is a member of"
8790 #: lib/subgroupnav.php:105
8794 #: lib/subgroupnav.php:106
8796 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8799 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8800 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8801 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8804 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8805 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8806 msgid "People Tagcloud as tagged"
8809 #: lib/tagcloudsection.php:56
8813 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8816 msgid "Invalid theme name."
8817 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
8819 #: lib/themeuploader.php:50
8820 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8823 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8824 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8827 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8828 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8829 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8831 msgid "Failed saving theme."
8832 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8834 #: lib/themeuploader.php:147
8835 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8838 #: lib/themeuploader.php:166
8840 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8842 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8845 #: lib/themeuploader.php:179
8846 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8849 #: lib/themeuploader.php:219
8851 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8852 "digits, underscore, and minus sign."
8855 #: lib/themeuploader.php:225
8856 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8859 #: lib/themeuploader.php:242
8861 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8864 #: lib/themeuploader.php:260
8866 msgid "Error opening theme archive."
8867 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8869 #: lib/topposterssection.php:74
8873 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8874 #: lib/unblockform.php:67
8878 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
8880 #: lib/unsandboxform.php:69
8884 #: lib/unsandboxform.php:80
8886 msgid "Unsandbox this user"
8887 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8889 #: lib/unsilenceform.php:67
8893 #: lib/unsilenceform.php:78
8895 msgid "Unsilence this user"
8896 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8898 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8900 msgid "Unsubscribe from this user"
8901 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8903 #: lib/unsubscribeform.php:137
8905 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8907 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8908 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8909 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8910 #, fuzzy, php-format
8911 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8912 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8914 #: lib/userprofile.php:119
8919 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8920 msgid "User actions"
8923 #: lib/userprofile.php:239
8924 msgid "User deletion in progress..."
8927 #: lib/userprofile.php:265
8929 msgid "Edit profile settings"
8930 msgstr "Profil ayarları"
8932 #: lib/userprofile.php:266
8936 #: lib/userprofile.php:289
8937 msgid "Send a direct message to this user"
8940 #: lib/userprofile.php:290
8944 #: lib/userprofile.php:331
8948 #: lib/userprofile.php:369
8951 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8953 #: lib/userprofile.php:371
8955 msgid "Administrator"
8958 #: lib/userprofile.php:372
8963 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8964 #: lib/util.php:1306
8965 msgid "a few seconds ago"
8966 msgstr "birkaç saniye önce"
8968 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8969 #: lib/util.php:1309
8970 msgid "about a minute ago"
8971 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8973 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8974 #: lib/util.php:1313
8976 msgid "about one minute ago"
8977 msgid_plural "about %d minutes ago"
8980 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8981 #: lib/util.php:1316
8982 msgid "about an hour ago"
8983 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8985 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8986 #: lib/util.php:1320
8988 msgid "about one hour ago"
8989 msgid_plural "about %d hours ago"
8992 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8993 #: lib/util.php:1323
8994 msgid "about a day ago"
8995 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8997 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8998 #: lib/util.php:1327
9000 msgid "about one day ago"
9001 msgid_plural "about %d days ago"
9004 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9005 #: lib/util.php:1330
9006 msgid "about a month ago"
9007 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9009 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9010 #: lib/util.php:1334
9012 msgid "about one month ago"
9013 msgid_plural "about %d months ago"
9016 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9017 #: lib/util.php:1337
9018 msgid "about a year ago"
9019 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9021 #: lib/webcolor.php:80
9022 #, fuzzy, php-format
9023 msgid "%s is not a valid color!"
9024 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9026 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9027 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9028 #: lib/webcolor.php:120
9029 #, fuzzy, php-format
9030 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9031 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9033 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9034 #: lib/xmppmanager.php:287
9036 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9039 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9040 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9041 #: lib/xmppmanager.php:406
9042 #, fuzzy, php-format
9043 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9044 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9045 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9047 #. TRANS: Exception.
9050 msgid "Invalid XML."
9051 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9053 #. TRANS: Exception.
9055 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9058 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9059 #: scripts/restoreuser.php:62
9061 msgid "Getting backup from file '%s'."
9065 #~ msgid "No such profile"
9066 #~ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9069 #~ msgid "Groups %s is a member of on %s"
9070 #~ msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
9073 #~ msgid "Method not supported"
9074 #~ msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
9077 #~ msgid "People %s has subscribed to on %s"
9078 #~ msgstr "Uzaktan abonelik"
9080 #~ msgid "Couldn't update user."
9081 #~ msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
9083 #~ msgid "Couldn't save profile."
9084 #~ msgstr "Profil kaydedilemedi."
9087 #~ msgid "Couldn't save tags."
9088 #~ msgstr "Profil kaydedilemedi."