1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:17+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
33 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profil ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
55 #: actions/accessadminpanel.php:174
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:176
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
65 #: actions/accessadminpanel.php:183
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:185
74 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
75 #: actions/accessadminpanel.php:202
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
84 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
85 #: lib/applicationeditform.php:355
90 #. TRANS: Server error when page not found (404)
91 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
92 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
94 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
96 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
97 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
98 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
99 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
100 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
101 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
102 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
103 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
104 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
105 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
106 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
107 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
108 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
109 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
110 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
111 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
112 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
113 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
114 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
115 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
116 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
117 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
118 msgid "No such user."
119 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
122 #: actions/all.php:90
124 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
125 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
127 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
129 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
130 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
131 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
132 #: lib/personalgroupnav.php:100
134 msgid "%s and friends"
135 msgstr "%s ve arkadaşları"
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:107
140 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
141 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:116
146 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
147 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
149 #. TRANS: %1$s is user nickname
150 #: actions/all.php:125
152 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
153 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
155 #. TRANS: %1$s is user nickname
156 #: actions/all.php:138
159 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
161 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
164 #: actions/all.php:143
167 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
168 "something yourself."
171 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
172 #: actions/all.php:146
175 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
176 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
179 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
183 "post a notice to them."
187 #: actions/all.php:182
188 msgid "You and friends"
189 msgstr "Sen ve arkadaşların"
191 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
192 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
193 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
194 #: actions/apitimelinehome.php:122
196 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
199 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
200 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
201 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
202 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
203 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
204 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
205 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
206 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
207 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
208 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
209 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
210 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
211 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
212 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
213 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
214 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
215 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
216 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
217 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
218 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
219 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
220 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
222 msgid "API method not found."
223 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
225 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
226 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
227 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
232 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
233 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
234 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
235 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
236 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
237 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
238 msgid "This method requires a POST."
241 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
243 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
247 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
249 msgid "Could not update user."
250 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
255 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
256 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
257 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
258 #: lib/profileaction.php:84
259 msgid "User has no profile."
260 msgstr "Kullanıcının profili yok."
262 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
264 msgid "Could not save profile."
265 msgstr "Profil kaydedilemedi."
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
268 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
269 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
270 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
271 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
272 #: lib/designsettings.php:283
275 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
276 "current configuration."
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
283 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
284 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
285 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
286 msgid "Unable to save your design settings."
287 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
292 msgid "Could not update your design."
293 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
295 #: actions/apiblockcreate.php:106
296 msgid "You cannot block yourself!"
297 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
299 #: actions/apiblockcreate.php:127
300 msgid "Block user failed."
301 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
303 #: actions/apiblockdestroy.php:115
304 msgid "Unblock user failed."
305 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
307 #: actions/apidirectmessage.php:89
309 msgid "Direct messages from %s"
310 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
312 #: actions/apidirectmessage.php:93
314 msgid "All the direct messages sent from %s"
315 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
317 #: actions/apidirectmessage.php:101
319 msgid "Direct messages to %s"
320 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
322 #: actions/apidirectmessage.php:105
324 msgid "All the direct messages sent to %s"
325 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
327 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
328 msgid "No message text!"
329 msgstr "Mesaj metni yok!"
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
333 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
334 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum mesaj boyutu %d karakterdir."
336 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
337 msgid "Recipient user not found."
338 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
340 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
341 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
342 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
344 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
345 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
346 msgid "No status found with that ID."
347 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
349 #: actions/apifavoritecreate.php:121
350 msgid "This status is already a favorite."
351 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
353 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
354 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
355 msgid "Could not create favorite."
356 msgstr "Favori oluşturulamadı."
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
359 msgid "That status is not a favorite."
360 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
362 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
363 msgid "Could not delete favorite."
364 msgstr "Favori silinemedi."
366 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
367 msgid "Could not follow user: profile not found."
368 msgstr "Profil kaydedilemedi."
370 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
372 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
373 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
376 msgid "Could not unfollow user: User not found."
377 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
379 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
380 msgid "You cannot unfollow yourself."
381 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
383 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
384 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
385 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
387 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
388 msgid "Could not determine source user."
389 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
391 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
392 msgid "Could not find target user."
393 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
395 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
396 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
397 #: actions/register.php:212
398 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
400 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
403 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
404 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
405 #: actions/register.php:215
406 msgid "Nickname already in use. Try another one."
407 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
409 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
410 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
411 #: actions/register.php:217
412 msgid "Not a valid nickname."
413 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
415 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
416 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
417 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
418 #: actions/register.php:224
419 msgid "Homepage is not a valid URL."
420 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
422 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
423 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
428 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
429 #: actions/newapplication.php:172
431 msgid "Description is too long (max %d chars)."
432 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
434 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
435 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
436 #: actions/register.php:234
437 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
438 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
440 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
441 #: actions/newgroup.php:159
443 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
446 #: actions/apigroupcreate.php:268
448 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
449 msgstr "Geçersiz büyüklük."
451 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
457 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
462 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
463 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
464 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
465 msgid "Group not found."
466 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
468 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
469 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
470 msgid "You are already a member of that group."
471 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
473 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
474 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
475 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
476 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
478 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
479 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
480 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
482 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
483 msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
485 #: actions/apigroupleave.php:116
486 msgid "You are not a member of this group."
487 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
489 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
490 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
491 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
492 #: lib/command.php:398
494 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
495 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
497 #. TRANS: %s is a user name
498 #: actions/apigrouplist.php:98
501 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
503 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
504 #: actions/apigrouplist.php:108
506 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
507 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
509 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
510 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
511 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
516 #: actions/apigrouplistall.php:96
519 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
521 #: actions/apimediaupload.php:100
522 msgid "Upload failed."
523 msgstr "Yükleme başarısız."
525 #: actions/apioauthauthorize.php:101
526 msgid "No oauth_token parameter provided."
529 #: actions/apioauthauthorize.php:106
531 msgid "Invalid token."
532 msgstr "Geçersiz büyüklük."
534 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
535 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
536 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
537 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
538 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
539 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
540 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
541 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
542 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
543 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
544 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
545 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
546 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
547 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
548 #: lib/designsettings.php:294
549 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
552 #: actions/apioauthauthorize.php:135
553 msgid "Invalid nickname / password!"
554 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
556 #: actions/apioauthauthorize.php:159
558 msgid "Database error deleting OAuth application user."
559 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
561 #: actions/apioauthauthorize.php:185
563 msgid "Database error inserting OAuth application user."
564 msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
566 #: actions/apioauthauthorize.php:214
569 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
573 #: actions/apioauthauthorize.php:227
575 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
578 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
579 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
580 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
581 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
582 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
583 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
584 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
585 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
586 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
587 msgid "Unexpected form submission."
588 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
590 #: actions/apioauthauthorize.php:259
591 msgid "An application would like to connect to your account"
594 #: actions/apioauthauthorize.php:276
595 msgid "Allow or deny access"
598 #: actions/apioauthauthorize.php:292
601 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
602 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
603 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
606 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
607 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462
611 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
612 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
613 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
614 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
615 #: lib/userprofile.php:132
619 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
620 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
621 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
625 #: actions/apioauthauthorize.php:328
629 #: actions/apioauthauthorize.php:334
633 #: actions/apioauthauthorize.php:351
634 msgid "Allow or deny access to your account information."
637 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
638 msgid "This method requires a POST or DELETE."
641 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
642 msgid "You may not delete another user's status."
643 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
645 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
646 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
647 msgid "No such notice."
648 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
650 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
651 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
652 msgid "Cannot repeat your own notice."
653 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
655 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
656 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
657 msgid "Already repeated that notice."
658 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
660 #: actions/apistatusesshow.php:139
661 msgid "Status deleted."
662 msgstr "Durum silindi."
664 #: actions/apistatusesshow.php:145
665 msgid "No status with that ID found."
666 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
668 #: actions/apistatusesupdate.php:222
669 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
670 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
672 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
673 #: lib/mailhandler.php:60
675 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
676 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
678 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
682 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
684 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
686 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
688 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
689 msgid "Unsupported format."
690 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
692 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
694 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
695 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
697 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
699 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
700 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
702 #: actions/apitimelinementions.php:118
704 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
705 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
707 #: actions/apitimelinementions.php:131
709 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
712 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
714 msgid "%s public timeline"
715 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
717 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
719 msgid "%s updates from everyone!"
722 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
724 msgid "Repeated to %s"
725 msgstr "%s için cevaplar"
727 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
729 msgid "Repeats of %s"
730 msgstr "%s için cevaplar"
732 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
734 msgid "Notices tagged with %s"
735 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
737 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
739 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
740 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
742 #: actions/apitrends.php:87
743 msgid "API method under construction."
744 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
746 #: actions/attachment.php:73
747 msgid "No such attachment."
748 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
750 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
751 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
752 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
753 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
755 msgstr "Takma ad yok"
757 #: actions/avatarbynickname.php:64
761 #: actions/avatarbynickname.php:69
762 msgid "Invalid size."
763 msgstr "Geçersiz büyüklük."
765 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
766 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
767 #: lib/accountsettingsaction.php:113
771 #: actions/avatarsettings.php:78
773 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
775 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
777 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
778 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
779 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
781 msgid "User without matching profile."
782 msgstr "Kullanıcının profili yok."
784 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
785 #: actions/grouplogo.php:254
786 msgid "Avatar settings"
787 msgstr "Profil ayarları"
789 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
790 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
794 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
795 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
799 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
800 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
804 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
808 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
812 #: actions/avatarsettings.php:305
813 msgid "No file uploaded."
814 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
816 #: actions/avatarsettings.php:332
817 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
818 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
820 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
821 msgid "Lost our file data."
824 #: actions/avatarsettings.php:370
825 msgid "Avatar updated."
826 msgstr "Avatar güncellendi."
828 #: actions/avatarsettings.php:373
829 msgid "Failed updating avatar."
830 msgstr "Avatar güncellemede hata."
832 #: actions/avatarsettings.php:397
833 msgid "Avatar deleted."
834 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
836 #: actions/block.php:69
837 msgid "You already blocked that user."
838 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
840 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
842 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
844 #: actions/block.php:138
846 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
847 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
848 "will not be notified of any @-replies from them."
850 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
851 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
852 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
853 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
855 #. TRANS: Button label on the user block form.
856 #. TRANS: Button label on the delete application form.
857 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
858 #. TRANS: Button label on the delete user form.
859 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
860 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
861 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
862 #: actions/groupblock.php:178
867 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
868 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
869 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
870 msgid "Do not block this user"
871 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
873 #. TRANS: Button label on the user block form.
874 #. TRANS: Button label on the delete application form.
875 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
876 #. TRANS: Button label on the delete user form.
877 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
878 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
879 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
880 #: actions/groupblock.php:185
885 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
886 #. TRANS: Description of the form to block a user.
887 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
888 msgid "Block this user"
889 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
891 #: actions/block.php:187
892 msgid "Failed to save block information."
893 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
895 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
896 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
897 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
898 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
899 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
900 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
901 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
902 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
903 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
904 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
905 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
906 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
907 #: lib/command.php:380
908 msgid "No such group."
909 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
911 #: actions/blockedfromgroup.php:97
913 msgid "%s blocked profiles"
914 msgstr "%s engellenmiş profil"
916 #: actions/blockedfromgroup.php:100
918 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
919 msgstr "%s ve arkadaşları"
921 #: actions/blockedfromgroup.php:115
922 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
923 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
925 #: actions/blockedfromgroup.php:288
926 msgid "Unblock user from group"
927 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
929 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
930 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
932 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
934 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
935 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
936 msgid "Unblock this user"
937 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
939 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
940 #: actions/bookmarklet.php:51
943 msgstr "%s için cevaplar"
945 #: actions/confirmaddress.php:75
946 msgid "No confirmation code."
947 msgstr "Onay kodu yok."
949 #: actions/confirmaddress.php:80
950 msgid "Confirmation code not found."
951 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
953 #: actions/confirmaddress.php:85
954 msgid "That confirmation code is not for you!"
955 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
957 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
958 #: actions/confirmaddress.php:91
960 msgid "Unrecognized address type %s."
961 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
963 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
964 #: actions/confirmaddress.php:96
965 msgid "That address has already been confirmed."
966 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
968 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
969 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
970 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
971 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
972 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
973 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
974 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
975 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
976 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
977 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
978 #: actions/smssettings.php:464
979 msgid "Couldn't update user."
980 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
982 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
983 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
984 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
985 #: actions/smssettings.php:422
986 msgid "Couldn't delete email confirmation."
987 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
989 #: actions/confirmaddress.php:146
990 msgid "Confirm address"
993 #: actions/confirmaddress.php:161
995 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
996 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
998 #: actions/conversation.php:99
1002 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1003 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1005 msgstr "Durum mesajları"
1007 #: actions/deleteapplication.php:63
1008 msgid "You must be logged in to delete an application."
1009 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1011 #: actions/deleteapplication.php:71
1012 msgid "Application not found."
1013 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1015 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1016 #: actions/showapplication.php:94
1017 msgid "You are not the owner of this application."
1018 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1020 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1021 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1022 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1023 #: lib/action.php:1307
1024 msgid "There was a problem with your session token."
1027 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1028 msgid "Delete application"
1029 msgstr "Uygulamayı sil"
1031 #: actions/deleteapplication.php:149
1033 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1034 "about the application from the database, including all existing user "
1037 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1038 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1041 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1042 #: actions/deleteapplication.php:158
1043 msgid "Do not delete this application"
1044 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1046 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1047 #: actions/deleteapplication.php:164
1048 msgid "Delete this application"
1049 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1051 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1052 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1053 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1054 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1055 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1056 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1057 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1058 #: lib/settingsaction.php:72
1059 msgid "Not logged in."
1060 msgstr "Giriş yapılmadı."
1062 #: actions/deletenotice.php:71
1063 msgid "Can't delete this notice."
1064 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1066 #: actions/deletenotice.php:103
1068 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1071 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1074 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1075 msgid "Delete notice"
1076 msgstr "Durum mesajını sil"
1078 #: actions/deletenotice.php:144
1079 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1080 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1082 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1083 #: actions/deletenotice.php:151
1084 msgid "Do not delete this notice"
1085 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1087 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1088 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667
1089 msgid "Delete this notice"
1090 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1092 #: actions/deleteuser.php:67
1093 msgid "You cannot delete users."
1094 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1096 #: actions/deleteuser.php:74
1097 msgid "You can only delete local users."
1098 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1100 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1102 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1104 #: actions/deleteuser.php:136
1106 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1107 "the user from the database, without a backup."
1109 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1110 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1112 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1113 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1114 msgid "Delete this user"
1115 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1117 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1118 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1119 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1123 #: actions/designadminpanel.php:74
1124 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1127 #: actions/designadminpanel.php:331
1128 msgid "Invalid logo URL."
1129 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1131 #: actions/designadminpanel.php:335
1133 msgid "Theme not available: %s."
1134 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1136 #: actions/designadminpanel.php:439
1140 #: actions/designadminpanel.php:444
1142 msgstr "Site logosu"
1144 #: actions/designadminpanel.php:456
1145 msgid "Change theme"
1146 msgstr "Temayı değiştir"
1148 #: actions/designadminpanel.php:473
1150 msgstr "Site teması"
1152 #: actions/designadminpanel.php:474
1153 msgid "Theme for the site."
1154 msgstr "Site için tema."
1156 #: actions/designadminpanel.php:480
1157 msgid "Custom theme"
1160 #: actions/designadminpanel.php:484
1161 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1162 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1164 #: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
1165 msgid "Change background image"
1166 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1168 #: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
1169 #: lib/designsettings.php:178
1173 #: actions/designadminpanel.php:509
1176 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1179 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1182 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1183 #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
1187 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1188 #: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
1192 #: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
1193 msgid "Turn background image on or off."
1194 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1196 #: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
1197 msgid "Tile background image"
1198 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1200 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
1201 msgid "Change colours"
1202 msgstr "Renkleri değiştir"
1204 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
1208 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
1210 msgstr "Kenar Çubuğu"
1212 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
1216 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
1218 msgstr "Bağlantılar"
1220 #: actions/designadminpanel.php:664
1224 #: actions/designadminpanel.php:668
1228 #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
1229 msgid "Use defaults"
1230 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1232 #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
1233 msgid "Restore default designs"
1236 #: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
1237 msgid "Reset back to default"
1238 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1240 #. TRANS: Submit button title.
1241 #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
1242 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
1243 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1244 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1245 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1246 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1247 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1248 #: lib/groupeditform.php:202
1252 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
1254 msgstr "Dizaynı kaydet"
1256 #: actions/disfavor.php:81
1257 msgid "This notice is not a favorite!"
1258 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1260 #: actions/disfavor.php:94
1261 msgid "Add to favorites"
1262 msgstr "Favorilere ekle"
1264 #: actions/doc.php:158
1266 msgid "No such document \"%s\""
1267 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1269 #: actions/editapplication.php:54
1270 msgid "Edit Application"
1271 msgstr "Uygulamayı Düzenle"
1273 #: actions/editapplication.php:66
1274 msgid "You must be logged in to edit an application."
1275 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1277 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1278 #: actions/showapplication.php:87
1279 msgid "No such application."
1280 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1282 #: actions/editapplication.php:161
1283 msgid "Use this form to edit your application."
1284 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1286 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1287 msgid "Name is required."
1288 msgstr "İsim gereklidir."
1290 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1291 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1292 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1294 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1295 msgid "Name already in use. Try another one."
1296 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1298 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1299 msgid "Description is required."
1300 msgstr "Abonelik reddedildi."
1302 #: actions/editapplication.php:194
1303 msgid "Source URL is too long."
1304 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1306 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1307 msgid "Source URL is not valid."
1308 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1310 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1311 msgid "Organization is required."
1312 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1314 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1315 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1316 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1318 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1319 msgid "Organization homepage is required."
1320 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1322 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1323 msgid "Callback is too long."
1326 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1327 msgid "Callback URL is not valid."
1330 #: actions/editapplication.php:261
1331 msgid "Could not update application."
1332 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1334 #: actions/editgroup.php:56
1336 msgid "Edit %s group"
1337 msgstr "%s grubunu düzenle"
1339 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1340 msgid "You must be logged in to create a group."
1341 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1343 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1344 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1345 msgid "You must be an admin to edit the group."
1346 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1348 #: actions/editgroup.php:158
1349 msgid "Use this form to edit the group."
1350 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1352 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1354 msgid "description is too long (max %d chars)."
1355 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
1357 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1358 #, fuzzy, php-format
1359 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1360 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
1362 #: actions/editgroup.php:258
1363 msgid "Could not update group."
1364 msgstr "Grup güncellenemedi."
1366 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1367 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1368 msgid "Could not create aliases."
1369 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1371 #: actions/editgroup.php:280
1372 msgid "Options saved."
1373 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1375 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1376 #: actions/emailsettings.php:61
1377 msgid "Email settings"
1378 msgstr "E-posta ayarları"
1380 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1381 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1382 #: actions/emailsettings.php:76
1384 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1385 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1387 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1388 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1389 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1390 msgid "Email address"
1391 msgstr "E-posta adresi"
1393 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1394 #: actions/emailsettings.php:112
1395 msgid "Current confirmed email address."
1396 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1398 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1399 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1400 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1401 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1402 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1403 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1404 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1405 #: actions/smssettings.php:180
1410 #: actions/emailsettings.php:122
1412 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1413 "a message with further instructions."
1415 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
1416 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
1418 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1419 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1420 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1421 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1422 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1423 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
1428 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1429 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1430 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1431 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1432 #. TRANS: organization.
1433 #: actions/emailsettings.php:139
1434 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1435 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
1437 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1438 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1439 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1440 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1441 #: actions/smssettings.php:162
1446 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1447 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1448 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1449 msgid "Incoming email"
1450 msgstr "Gelen e-posta"
1452 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1453 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1454 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1455 msgid "Send email to this address to post new notices."
1456 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
1458 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1459 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1460 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1461 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1463 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
1466 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1467 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1468 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1473 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1474 #: actions/emailsettings.php:178
1475 msgid "Email preferences"
1476 msgstr "E-posta tercihleri"
1478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1479 #: actions/emailsettings.php:184
1481 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1482 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
1484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1485 #: actions/emailsettings.php:190
1486 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1488 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
1490 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1491 #: actions/emailsettings.php:197
1492 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1493 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
1495 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1496 #: actions/emailsettings.php:203
1497 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1500 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1501 #: actions/emailsettings.php:209
1502 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1505 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1506 #: actions/emailsettings.php:216
1507 msgid "I want to post notices by email."
1510 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1511 #: actions/emailsettings.php:223
1513 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1514 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
1516 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1517 #: actions/emailsettings.php:338
1518 msgid "Email preferences saved."
1519 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
1521 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1522 #: actions/emailsettings.php:357
1524 msgid "No email address."
1525 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1527 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1528 #: actions/emailsettings.php:365
1530 msgid "Cannot normalize that email address"
1531 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
1533 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1534 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1535 #: actions/siteadminpanel.php:144
1536 msgid "Not a valid email address."
1537 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1539 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1540 #: actions/emailsettings.php:374
1541 msgid "That is already your email address."
1542 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
1544 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1545 #: actions/emailsettings.php:378
1547 msgid "That email address already belongs to another user."
1548 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1550 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1551 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1552 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1553 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1554 #: actions/smssettings.php:373
1555 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1556 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
1558 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1559 #: actions/emailsettings.php:402
1562 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1563 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1565 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
1566 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
1568 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1569 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1570 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1571 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1572 #: actions/smssettings.php:408
1573 msgid "No pending confirmation to cancel."
1574 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
1576 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1577 #: actions/emailsettings.php:428
1578 msgid "That is the wrong email address."
1579 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
1581 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1582 #: actions/emailsettings.php:442
1583 msgid "Email confirmation cancelled."
1584 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
1586 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1587 #. TRANS: registered for the active user.
1588 #: actions/emailsettings.php:462
1589 msgid "That is not your email address."
1590 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
1592 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1593 #: actions/emailsettings.php:483
1594 msgid "The email address was removed."
1595 msgstr "Eposta adresi zaten var."
1597 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1599 msgid "No incoming email address."
1600 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
1602 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1603 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1604 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1605 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1606 msgid "Couldn't update user record."
1607 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
1609 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1610 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1611 msgid "Incoming email address removed."
1612 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
1614 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1615 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1616 msgid "New incoming email address added."
1617 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
1619 #: actions/favor.php:79
1620 msgid "This notice is already a favorite!"
1621 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
1623 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1624 msgid "Disfavor favorite"
1625 msgstr "Favoriliğini kaldır"
1627 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1628 #: lib/publicgroupnav.php:93
1629 msgid "Popular notices"
1630 msgstr "Popüler durum mesajları"
1632 #: actions/favorited.php:67
1634 msgid "Popular notices, page %d"
1635 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
1637 #: actions/favorited.php:79
1638 msgid "The most popular notices on the site right now."
1639 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
1641 #: actions/favorited.php:150
1642 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1644 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
1647 #: actions/favorited.php:153
1649 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1650 "next to any notice you like."
1653 #: actions/favorited.php:156
1656 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1657 "notice to your favorites!"
1660 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1661 #: lib/personalgroupnav.php:115
1663 msgid "%s's favorite notices"
1664 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
1666 #: actions/favoritesrss.php:115
1667 #, fuzzy, php-format
1668 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1669 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1671 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1672 #: lib/publicgroupnav.php:89
1673 msgid "Featured users"
1674 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
1676 #: actions/featured.php:71
1678 msgid "Featured users, page %d"
1679 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
1681 #: actions/featured.php:99
1683 msgid "A selection of some great users on %s"
1684 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
1686 #: actions/file.php:34
1687 msgid "No notice ID."
1688 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1690 #: actions/file.php:38
1692 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1694 #: actions/file.php:42
1695 msgid "No attachments."
1698 #: actions/file.php:51
1699 msgid "No uploaded attachments."
1700 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
1702 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1703 msgid "Not expecting this response!"
1704 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
1706 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1707 msgid "User being listened to does not exist."
1710 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1711 msgid "You can use the local subscription!"
1712 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
1714 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1715 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1718 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1719 msgid "You are not authorized."
1720 msgstr "Takip talebine izin verildi"
1722 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1723 msgid "Could not convert request token to access token."
1726 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1728 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1729 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
1731 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1733 msgid "Error updating remote profile."
1734 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
1736 #: actions/getfile.php:79
1737 msgid "No such file."
1738 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1740 #: actions/getfile.php:83
1741 msgid "Cannot read file."
1742 msgstr "Profil kaydedilemedi."
1744 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1746 msgid "Invalid role."
1747 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1749 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1750 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1753 #: actions/grantrole.php:75
1755 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1756 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1758 #: actions/grantrole.php:82
1760 msgid "User already has this role."
1761 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1763 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1764 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1765 #: lib/profileformaction.php:79
1766 msgid "No profile specified."
1767 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
1769 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1770 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1771 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1772 msgid "No profile with that ID."
1775 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1776 #: actions/makeadmin.php:81
1777 msgid "No group specified."
1778 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
1780 #: actions/groupblock.php:91
1781 msgid "Only an admin can block group members."
1782 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
1784 #: actions/groupblock.php:95
1785 msgid "User is already blocked from group."
1786 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
1788 #: actions/groupblock.php:100
1789 msgid "User is not a member of group."
1790 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
1792 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1793 msgid "Block user from group"
1794 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
1796 #: actions/groupblock.php:160
1799 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1800 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1801 "the group in the future."
1804 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1805 #: actions/groupblock.php:182
1806 msgid "Do not block this user from this group"
1807 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
1809 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1810 #: actions/groupblock.php:189
1811 msgid "Block this user from this group"
1812 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
1814 #: actions/groupblock.php:206
1815 msgid "Database error blocking user from group."
1818 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1820 msgstr "JabberID yok."
1822 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1823 msgid "You must be logged in to edit a group."
1824 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1826 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1827 msgid "Group design"
1828 msgstr "Grup dizaynı"
1830 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1832 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1833 "palette of your choice."
1836 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1837 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1839 msgid "Couldn't update your design."
1840 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1842 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1844 msgid "Design preferences saved."
1845 msgstr "Tercihler kaydedildi."
1847 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1849 msgstr "Grup logosu"
1851 #: actions/grouplogo.php:153
1852 #, fuzzy, php-format
1854 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1856 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
1858 #: actions/grouplogo.php:365
1859 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1860 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
1862 #: actions/grouplogo.php:399
1864 msgid "Logo updated."
1865 msgstr "Avatar güncellendi."
1867 #: actions/grouplogo.php:401
1869 msgid "Failed updating logo."
1870 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1872 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1873 #. TRANS: %s is the name of the group.
1874 #: actions/groupmembers.php:102
1876 msgid "%s group members"
1877 msgstr "%s grup üyeleri"
1879 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1880 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1881 #: actions/groupmembers.php:107
1883 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1886 #: actions/groupmembers.php:122
1887 msgid "A list of the users in this group."
1888 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
1890 #: actions/groupmembers.php:186
1894 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1895 #: actions/groupmembers.php:399
1900 #. TRANS: Submit button title.
1901 #: actions/groupmembers.php:403
1903 msgid "Block this user"
1904 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1906 #: actions/groupmembers.php:498
1907 msgid "Make user an admin of the group"
1908 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
1910 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1911 #: actions/groupmembers.php:533
1914 msgstr "Yönetici Yap"
1916 #. TRANS: Submit button title.
1917 #: actions/groupmembers.php:537
1919 msgid "Make this user an admin"
1920 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
1922 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1923 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1924 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1925 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1926 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
1929 msgstr "%s zaman çizelgesi"
1931 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1932 #: actions/grouprss.php:142
1933 #, fuzzy, php-format
1934 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1935 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1937 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1938 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1942 #: actions/groups.php:64
1944 msgid "Groups, page %d"
1947 #: actions/groups.php:90
1950 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1951 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1952 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1953 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1957 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1958 msgid "Create a new group"
1959 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
1961 #: actions/groupsearch.php:52
1962 #, fuzzy, php-format
1964 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1965 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1967 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
1968 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
1969 "karakterden oluşmalı. "
1971 #: actions/groupsearch.php:58
1972 msgid "Group search"
1975 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1976 #: actions/peoplesearch.php:83
1980 #: actions/groupsearch.php:82
1983 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1984 "newgroup%%) yourself."
1987 #: actions/groupsearch.php:85
1990 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1991 "action.newgroup%%) yourself!"
1994 #: actions/groupunblock.php:91
1995 msgid "Only an admin can unblock group members."
1998 #: actions/groupunblock.php:95
1999 msgid "User is not blocked from group."
2000 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2002 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2003 msgid "Error removing the block."
2004 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2006 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2007 #: actions/imsettings.php:60
2009 msgstr "Profil ayarları"
2011 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2012 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2013 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2014 #: actions/imsettings.php:74
2017 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2018 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2020 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2021 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2023 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2024 #: actions/imsettings.php:94
2025 msgid "IM is not available."
2026 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2028 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2029 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2030 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2032 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2034 #: actions/imsettings.php:113
2035 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2036 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2038 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2039 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2040 #: actions/imsettings.php:124
2043 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2044 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2046 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2047 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2049 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2050 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2051 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2052 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2053 #. TRANS: person or organization.
2054 #: actions/imsettings.php:143
2057 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2058 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2060 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2061 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2063 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2064 #: actions/imsettings.php:158
2065 msgid "IM preferences"
2066 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2068 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2069 #: actions/imsettings.php:163
2070 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2071 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2073 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2074 #: actions/imsettings.php:169
2075 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2077 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2079 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2080 #: actions/imsettings.php:175
2082 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2083 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2085 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2086 #: actions/imsettings.php:182
2088 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2089 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2091 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2092 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2093 msgid "Preferences saved."
2094 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2096 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2097 #: actions/imsettings.php:312
2098 msgid "No Jabber ID."
2099 msgstr "JabberID yok."
2101 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2102 #: actions/imsettings.php:320
2103 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2104 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2106 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2107 #: actions/imsettings.php:325
2108 msgid "Not a valid Jabber ID"
2109 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2111 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2112 #: actions/imsettings.php:329
2113 msgid "That is already your Jabber ID."
2114 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2116 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2117 #: actions/imsettings.php:333
2118 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2119 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2121 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2122 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2123 #: actions/imsettings.php:361
2126 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2127 "s for sending messages to you."
2129 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2130 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2132 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2133 #: actions/imsettings.php:391
2134 msgid "That is the wrong IM address."
2135 msgstr "Yanlış IM adresi."
2137 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2138 #: actions/imsettings.php:400
2140 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2141 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2143 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2144 #: actions/imsettings.php:405
2145 msgid "IM confirmation cancelled."
2146 msgstr "Onay kodu yok."
2148 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2149 #. TRANS: registered for the active user.
2150 #: actions/imsettings.php:427
2151 msgid "That is not your Jabber ID."
2152 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2154 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2155 #: actions/imsettings.php:450
2157 msgid "The IM address was removed."
2158 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2160 #: actions/inbox.php:59
2162 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2165 #: actions/inbox.php:62
2167 msgid "Inbox for %s"
2168 msgstr "%s için gelen kutusu"
2170 #: actions/inbox.php:115
2171 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2174 #: actions/invite.php:39
2175 msgid "Invites have been disabled."
2178 #: actions/invite.php:41
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2181 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2183 #: actions/invite.php:72
2184 #, fuzzy, php-format
2185 msgid "Invalid email address: %s"
2186 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2188 #: actions/invite.php:110
2189 msgid "Invitation(s) sent"
2190 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
2192 #: actions/invite.php:112
2193 msgid "Invite new users"
2194 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
2196 #: actions/invite.php:128
2198 msgid "You are already subscribed to these users:"
2199 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2201 #. TRANS: Whois output.
2202 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2203 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
2208 #: actions/invite.php:136
2210 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2213 #: actions/invite.php:144
2214 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2217 #: actions/invite.php:150
2219 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2220 "on the site. Thanks for growing the community!"
2223 #: actions/invite.php:162
2225 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2228 #: actions/invite.php:187
2230 msgid "Email addresses"
2231 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2233 #: actions/invite.php:189
2234 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2237 #: actions/invite.php:192
2238 msgid "Personal message"
2239 msgstr "Kişisel mesaj"
2241 #: actions/invite.php:194
2242 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2245 #. TRANS: Send button for inviting friends
2246 #: actions/invite.php:198
2251 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2252 #: actions/invite.php:228
2253 #, fuzzy, php-format
2254 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2255 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
2257 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2258 #: actions/invite.php:231
2261 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2263 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2264 "you know and people who interest you.\n"
2266 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2267 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2268 "share your interests.\n"
2274 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2278 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2283 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2289 #: actions/joingroup.php:60
2290 msgid "You must be logged in to join a group."
2291 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
2293 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2295 msgid "No nickname or ID."
2296 msgstr "Takma ad yok"
2298 #: actions/joingroup.php:141
2300 msgid "%1$s joined group %2$s"
2303 #: actions/leavegroup.php:60
2304 msgid "You must be logged in to leave a group."
2307 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2308 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2309 msgid "You are not a member of that group."
2310 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2312 #: actions/leavegroup.php:137
2313 #, fuzzy, php-format
2314 msgid "%1$s left group %2$s"
2315 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2317 #. TRANS: User admin panel title
2318 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2323 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2324 msgid "License for this StatusNet site"
2325 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
2327 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2328 msgid "Invalid license selection."
2329 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
2331 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2333 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2337 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2338 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2339 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
2341 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2342 msgid "Invalid license URL."
2343 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
2345 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2346 msgid "Invalid license image URL."
2347 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
2349 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2350 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2351 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2353 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2354 msgid "License image must be blank or valid URL."
2355 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2357 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2358 msgid "License selection"
2359 msgstr "Lisans seçimi"
2361 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2366 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2367 msgid "All Rights Reserved"
2368 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
2370 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2371 msgid "Creative Commons"
2372 msgstr "Creative Commons"
2374 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2378 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2379 msgid "Select license"
2382 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2383 msgid "License details"
2384 msgstr "Lisans ayrıntıları"
2386 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2390 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2391 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2392 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
2394 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2395 msgid "License Title"
2396 msgstr "Lisans Başlığı"
2398 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2399 msgid "The title of the license."
2400 msgstr "Lisansın başlığı."
2402 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2404 msgstr "Lisans Bağlantısı"
2406 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2407 msgid "URL for more information about the license."
2408 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
2410 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2411 msgid "License Image URL"
2412 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
2414 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2415 msgid "URL for an image to display with the license."
2416 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
2418 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2419 msgid "Save license settings"
2420 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
2422 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2423 msgid "Already logged in."
2424 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
2426 #: actions/login.php:148
2427 msgid "Incorrect username or password."
2428 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2430 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2432 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2433 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
2435 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2439 #: actions/login.php:249
2440 msgid "Login to site"
2441 msgstr "Siteye giriş"
2443 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2445 msgstr "Beni hatırla"
2447 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2448 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2450 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
2452 #: actions/login.php:269
2453 msgid "Lost or forgotten password?"
2454 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
2456 #: actions/login.php:288
2458 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2459 "changing your settings."
2461 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
2462 "ve parolanızı tekrar giriniz."
2464 #: actions/login.php:292
2465 msgid "Login with your username and password."
2466 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2468 #: actions/login.php:295
2469 #, fuzzy, php-format
2471 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2473 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
2474 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
2475 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
2477 #: actions/makeadmin.php:92
2478 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2479 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
2481 #: actions/makeadmin.php:96
2482 #, fuzzy, php-format
2483 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2484 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2486 #: actions/makeadmin.php:133
2487 #, fuzzy, php-format
2488 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2489 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
2491 #: actions/makeadmin.php:146
2492 #, fuzzy, php-format
2493 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2494 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2496 #: actions/microsummary.php:69
2498 msgid "No current status."
2501 #: actions/newapplication.php:52
2502 msgid "New Application"
2503 msgstr "Yeni Uygulama"
2505 #: actions/newapplication.php:64
2506 msgid "You must be logged in to register an application."
2509 #: actions/newapplication.php:143
2510 msgid "Use this form to register a new application."
2513 #: actions/newapplication.php:176
2514 msgid "Source URL is required."
2517 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2518 msgid "Could not create application."
2519 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2521 #: actions/newgroup.php:53
2525 #: actions/newgroup.php:110
2526 msgid "Use this form to create a new group."
2529 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2533 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2534 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2536 msgid "You can't send a message to this user."
2537 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2539 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2540 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2541 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2542 #: lib/command.php:579
2544 msgstr "İçerik yok!"
2546 #: actions/newmessage.php:158
2547 msgid "No recipient specified."
2550 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2551 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2553 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2556 #: actions/newmessage.php:181
2557 msgid "Message sent"
2560 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2561 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2562 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2564 msgid "Direct message to %s sent."
2565 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
2567 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2569 msgstr "Ajax Hatası"
2571 #: actions/newnotice.php:69
2573 msgstr "Yeni durum mesajı"
2575 #: actions/newnotice.php:227
2576 msgid "Notice posted"
2577 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
2579 #: actions/noticesearch.php:68
2582 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2583 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2585 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
2586 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
2588 #: actions/noticesearch.php:78
2590 msgstr "Metin arama"
2592 #: actions/noticesearch.php:91
2594 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2595 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
2597 #: actions/noticesearch.php:121
2600 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2601 "status_textarea=%s)!"
2604 #: actions/noticesearch.php:124
2607 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2608 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2611 #: actions/noticesearchrss.php:96
2612 #, fuzzy, php-format
2613 msgid "Updates with \"%s\""
2614 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2616 #: actions/noticesearchrss.php:98
2617 #, fuzzy, php-format
2618 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2619 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
2621 #: actions/nudge.php:85
2623 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2626 #: actions/nudge.php:94
2630 #: actions/nudge.php:97
2634 #: actions/oauthappssettings.php:59
2635 msgid "You must be logged in to list your applications."
2636 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2638 #: actions/oauthappssettings.php:74
2639 msgid "OAuth applications"
2640 msgstr "OAuth uygulamaları"
2642 #: actions/oauthappssettings.php:85
2643 msgid "Applications you have registered"
2644 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
2646 #: actions/oauthappssettings.php:135
2648 msgid "You have not registered any applications yet."
2651 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2652 msgid "Connected applications"
2653 msgstr "Bağlı uygulamalar"
2655 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2656 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2659 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2660 msgid "You are not a user of that application."
2661 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
2663 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2665 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2668 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2669 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2672 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2673 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2676 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2677 msgid "Notice has no profile."
2678 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2680 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2682 msgid "%1$s's status on %2$s"
2683 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2685 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2686 #: actions/oembed.php:159
2687 #, fuzzy, php-format
2688 msgid "Content type %s not supported."
2691 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2692 #: actions/oembed.php:163
2694 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2697 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2698 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2699 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350
2700 msgid "Not a supported data format."
2701 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
2703 #: actions/opensearch.php:64
2704 msgid "People Search"
2707 #: actions/opensearch.php:67
2708 msgid "Notice Search"
2709 msgstr "Durum Mesajı Arama"
2711 #: actions/othersettings.php:60
2712 msgid "Other settings"
2713 msgstr "Profil ayarları"
2715 #: actions/othersettings.php:71
2716 msgid "Manage various other options."
2719 #: actions/othersettings.php:108
2720 msgid " (free service)"
2723 #: actions/othersettings.php:116
2724 msgid "Shorten URLs with"
2725 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
2727 #: actions/othersettings.php:117
2728 msgid "Automatic shortening service to use."
2729 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
2731 #: actions/othersettings.php:122
2732 msgid "View profile designs"
2733 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
2735 #: actions/othersettings.php:123
2736 msgid "Show or hide profile designs."
2739 #: actions/othersettings.php:153
2741 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2742 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
2744 #: actions/otp.php:69
2746 msgid "No user ID specified."
2747 msgstr "Yeni durum mesajı"
2749 #: actions/otp.php:83
2751 msgid "No login token specified."
2752 msgstr "Yeni durum mesajı"
2754 #: actions/otp.php:90
2756 msgid "No login token requested."
2757 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
2759 #: actions/otp.php:95
2761 msgid "Invalid login token specified."
2762 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
2764 #: actions/otp.php:104
2765 msgid "Login token expired."
2768 #: actions/outbox.php:58
2770 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2773 #: actions/outbox.php:61
2775 msgid "Outbox for %s"
2778 #: actions/outbox.php:116
2779 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2782 #: actions/passwordsettings.php:58
2783 msgid "Change password"
2784 msgstr "Parolayı değiştir"
2786 #: actions/passwordsettings.php:69
2787 msgid "Change your password."
2788 msgstr "Parolanızı değiştirin."
2790 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2791 msgid "Password change"
2792 msgstr "Parola değiştirildi"
2794 #: actions/passwordsettings.php:104
2795 msgid "Old password"
2796 msgstr "Eski parola"
2798 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2799 msgid "New password"
2800 msgstr "Yeni parola"
2802 #: actions/passwordsettings.php:109
2803 msgid "6 or more characters"
2804 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
2806 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2807 #: actions/register.php:440
2811 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2812 msgid "Same as password above"
2813 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
2815 #: actions/passwordsettings.php:117
2819 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2820 msgid "Password must be 6 or more characters."
2821 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
2823 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2824 msgid "Passwords don't match."
2825 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
2827 #: actions/passwordsettings.php:165
2828 msgid "Incorrect old password"
2829 msgstr "Eski parola yanlış"
2831 #: actions/passwordsettings.php:181
2832 msgid "Error saving user; invalid."
2833 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
2835 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2836 msgid "Can't save new password."
2837 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
2839 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2840 msgid "Password saved."
2841 msgstr "Parola kaydedildi."
2843 #. TRANS: Menu item for site administration
2844 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2848 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2849 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2850 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
2852 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2853 #, fuzzy, php-format
2854 msgid "Theme directory not readable: %s."
2855 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
2857 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2858 #, fuzzy, php-format
2859 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2860 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
2862 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2863 #, fuzzy, php-format
2864 msgid "Background directory not writable: %s."
2865 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
2867 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Locales directory not readable: %s."
2870 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
2872 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2873 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2876 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2880 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2884 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2885 msgid "Site's server hostname."
2888 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2892 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2896 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2897 msgid "Path to locales"
2900 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2901 msgid "Directory path to locales"
2904 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2908 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2909 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2912 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2916 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2917 msgid "Theme server"
2920 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2924 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2925 msgid "Theme directory"
2928 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2933 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2934 msgid "Avatar server"
2937 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2940 msgstr "Avatar güncellendi."
2942 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2944 msgid "Avatar directory"
2945 msgstr "Avatar güncellendi."
2947 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2951 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2952 msgid "Background server"
2955 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2956 msgid "Background path"
2959 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2960 msgid "Background directory"
2963 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2967 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2971 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2974 msgstr "Durum mesajları"
2976 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2980 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2984 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2985 msgid "When to use SSL"
2988 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2992 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2993 msgid "Server to direct SSL requests to"
2996 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2999 msgstr "Yeni durum mesajı"
3001 #: actions/peoplesearch.php:52
3004 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3005 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3007 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3008 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3009 "karakterden oluşmalı. "
3011 #: actions/peoplesearch.php:58
3012 msgid "People search"
3015 #: actions/peopletag.php:68
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid "Not a valid people tag: %s."
3018 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3020 #: actions/peopletag.php:142
3021 #, fuzzy, php-format
3022 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3023 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3025 #: actions/postnotice.php:95
3026 msgid "Invalid notice content."
3027 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3029 #: actions/postnotice.php:101
3031 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3034 #: actions/profilesettings.php:60
3035 msgid "Profile settings"
3036 msgstr "Profil ayarları"
3038 #: actions/profilesettings.php:71
3040 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3042 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
3043 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
3045 #: actions/profilesettings.php:99
3046 msgid "Profile information"
3047 msgstr "Profil ayarları"
3049 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
3050 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3052 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3055 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
3056 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3057 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3061 #. TRANS: Form input field label.
3062 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3063 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3065 msgstr "Başlangıç Sayfası"
3067 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3068 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3070 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
3072 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3073 #, fuzzy, php-format
3074 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3075 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3077 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3079 msgid "Describe yourself and your interests"
3080 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3082 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3086 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3087 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3088 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3089 #: lib/userprofile.php:165
3093 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3094 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3095 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
3097 #: actions/profilesettings.php:138
3098 msgid "Share my current location when posting notices"
3101 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3102 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3103 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3107 #: actions/profilesettings.php:147
3109 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3111 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
3112 "boşlukla ayırabilirsiniz"
3114 #: actions/profilesettings.php:151
3118 #: actions/profilesettings.php:152
3119 msgid "Preferred language"
3120 msgstr "Tercih edilen dil"
3122 #: actions/profilesettings.php:161
3124 msgstr "Zaman dilimi"
3126 #: actions/profilesettings.php:162
3127 msgid "What timezone are you normally in?"
3128 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
3130 #: actions/profilesettings.php:167
3132 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3133 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
3135 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3137 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3138 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
3140 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3141 msgid "Timezone not selected."
3142 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
3144 #: actions/profilesettings.php:241
3145 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3146 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
3148 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3150 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3151 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3153 #: actions/profilesettings.php:306
3155 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3156 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3158 #: actions/profilesettings.php:363
3160 msgid "Couldn't save location prefs."
3161 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3163 #: actions/profilesettings.php:375
3164 msgid "Couldn't save profile."
3165 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3167 #: actions/profilesettings.php:383
3169 msgid "Couldn't save tags."
3170 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3172 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3173 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
3174 msgid "Settings saved."
3175 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
3177 #: actions/public.php:83
3179 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3182 #: actions/public.php:92
3184 msgid "Could not retrieve public stream."
3185 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3187 #: actions/public.php:130
3188 #, fuzzy, php-format
3189 msgid "Public timeline, page %d"
3190 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3192 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3193 msgid "Public timeline"
3194 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3196 #: actions/public.php:160
3198 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3199 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3201 #: actions/public.php:164
3203 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3204 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3206 #: actions/public.php:168
3208 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3209 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3211 #: actions/public.php:188
3214 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3218 #: actions/public.php:191
3219 msgid "Be the first to post!"
3222 #: actions/public.php:195
3225 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3228 #: actions/public.php:242
3231 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3232 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3233 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3234 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3237 #: actions/public.php:247
3240 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3241 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3245 #: actions/publictagcloud.php:57
3247 msgid "Public tag cloud"
3248 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3250 #: actions/publictagcloud.php:63
3252 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3255 #: actions/publictagcloud.php:69
3257 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3260 #: actions/publictagcloud.php:72
3261 msgid "Be the first to post one!"
3264 #: actions/publictagcloud.php:75
3267 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3271 #: actions/publictagcloud.php:134
3275 #: actions/recoverpassword.php:36
3276 msgid "You are already logged in!"
3277 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
3279 #: actions/recoverpassword.php:62
3280 msgid "No such recovery code."
3281 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
3283 #: actions/recoverpassword.php:66
3284 msgid "Not a recovery code."
3285 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
3287 #: actions/recoverpassword.php:73
3288 msgid "Recovery code for unknown user."
3289 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
3291 #: actions/recoverpassword.php:86
3292 msgid "Error with confirmation code."
3293 msgstr "Onay kodu hatası."
3295 #: actions/recoverpassword.php:97
3296 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3297 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
3299 #: actions/recoverpassword.php:111
3301 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3302 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3304 #: actions/recoverpassword.php:152
3307 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3308 "the email address you have stored in your account."
3310 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
3311 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
3313 #: actions/recoverpassword.php:158
3314 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3317 #: actions/recoverpassword.php:188
3319 msgid "Password recovery"
3320 msgstr "Parola geri alma isteği"
3322 #: actions/recoverpassword.php:191
3324 msgid "Nickname or email address"
3325 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
3327 #: actions/recoverpassword.php:193
3328 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3329 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
3331 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3335 #: actions/recoverpassword.php:208
3336 msgid "Reset password"
3337 msgstr "Parolayı sıfırla"
3339 #: actions/recoverpassword.php:209
3340 msgid "Recover password"
3341 msgstr "Parolanı geri al"
3343 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3344 msgid "Password recovery requested"
3345 msgstr "Parola geri alma isteği"
3347 #: actions/recoverpassword.php:213
3348 msgid "Unknown action"
3351 #: actions/recoverpassword.php:236
3352 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3353 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
3355 #: actions/recoverpassword.php:243
3359 #: actions/recoverpassword.php:252
3360 msgid "Enter a nickname or email address."
3361 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
3363 #: actions/recoverpassword.php:282
3365 msgid "No user with that email address or username."
3366 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
3368 #: actions/recoverpassword.php:299
3369 msgid "No registered email address for that user."
3370 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
3372 #: actions/recoverpassword.php:313
3373 msgid "Error saving address confirmation."
3374 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
3376 #: actions/recoverpassword.php:338
3378 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3379 "address registered to your account."
3381 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
3382 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
3384 #: actions/recoverpassword.php:357
3385 msgid "Unexpected password reset."
3386 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
3388 #: actions/recoverpassword.php:365
3389 msgid "Password must be 6 chars or more."
3390 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3392 #: actions/recoverpassword.php:369
3393 msgid "Password and confirmation do not match."
3394 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
3396 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3397 msgid "Error setting user."
3398 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
3400 #: actions/recoverpassword.php:395
3401 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3402 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
3404 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3405 msgid "Sorry, only invited people can register."
3408 #: actions/register.php:99
3410 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3411 msgstr "Onay kodu hatası."
3413 #: actions/register.php:119
3414 msgid "Registration successful"
3415 msgstr "Kayıt başarılı"
3417 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3421 #: actions/register.php:142
3422 msgid "Registration not allowed."
3423 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
3425 #: actions/register.php:205
3426 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3427 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
3429 #: actions/register.php:219
3430 msgid "Email address already exists."
3431 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3433 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3434 msgid "Invalid username or password."
3435 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
3437 #: actions/register.php:350
3439 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3440 "link up to friends and colleagues. "
3443 #: actions/register.php:432
3445 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3447 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3450 #: actions/register.php:437
3452 msgid "6 or more characters. Required."
3453 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3455 #: actions/register.php:441
3457 msgid "Same as password above. Required."
3458 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3460 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3461 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3462 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3466 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3467 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3469 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
3471 #: actions/register.php:457
3472 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3475 #: actions/register.php:518
3478 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3481 #: actions/register.php:528
3483 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3486 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3487 #: actions/register.php:532
3488 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3491 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3492 #: actions/register.php:535
3493 msgid "All rights reserved."
3494 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
3496 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3497 #: actions/register.php:540
3498 #, fuzzy, php-format
3500 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3501 "email address, IM address, and phone number."
3503 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
3506 #: actions/register.php:583
3509 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3512 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3513 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3514 "notices through instant messages.\n"
3515 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3516 "share your interests. \n"
3517 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3518 "others more about you. \n"
3519 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3522 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3525 #: actions/register.php:607
3527 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3528 "to confirm your email address.)"
3531 #: actions/remotesubscribe.php:98
3534 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3535 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3536 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3539 #: actions/remotesubscribe.php:112
3540 msgid "Remote subscribe"
3541 msgstr "Uzaktan abonelik"
3543 #: actions/remotesubscribe.php:124
3545 msgid "Subscribe to a remote user"
3546 msgstr "Takip talebine izin verildi"
3548 #: actions/remotesubscribe.php:129
3549 msgid "User nickname"
3550 msgstr "Kullanıcı takma adı"
3552 #: actions/remotesubscribe.php:130
3553 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3554 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
3556 #: actions/remotesubscribe.php:133
3558 msgstr "Profil Adresi"
3560 #: actions/remotesubscribe.php:134
3561 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3564 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3565 #: lib/userprofile.php:406
3569 #: actions/remotesubscribe.php:159
3570 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3573 #: actions/remotesubscribe.php:168
3575 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3576 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
3578 #: actions/remotesubscribe.php:176
3579 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3582 #: actions/remotesubscribe.php:183
3583 msgid "Couldn’t get a request token."
3586 #: actions/repeat.php:57
3587 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3590 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3592 msgid "No notice specified."
3593 msgstr "Yeni durum mesajı"
3595 #: actions/repeat.php:76
3597 msgid "You can't repeat your own notice."
3598 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
3600 #: actions/repeat.php:90
3602 msgid "You already repeated that notice."
3603 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
3605 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
3609 #: actions/repeat.php:119
3614 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3615 #: lib/personalgroupnav.php:105
3617 msgid "Replies to %s"
3618 msgstr "%s için cevaplar"
3620 #: actions/replies.php:128
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3623 msgstr "%s için cevaplar"
3625 #: actions/replies.php:145
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3628 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3630 #: actions/replies.php:152
3631 #, fuzzy, php-format
3632 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3633 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3635 #: actions/replies.php:159
3637 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3638 msgstr "%s için cevaplar"
3640 #: actions/replies.php:199
3643 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3644 "notice to them yet."
3647 #: actions/replies.php:204
3650 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3651 "[join groups](%%action.groups%%)."
3654 #: actions/replies.php:206
3657 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3658 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3661 #: actions/repliesrss.php:72
3662 #, fuzzy, php-format
3663 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3664 msgstr "%s için cevaplar"
3666 #: actions/revokerole.php:75
3668 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3669 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3671 #: actions/revokerole.php:82
3673 msgid "User doesn't have this role."
3674 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3676 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3678 msgstr "İstatistikler"
3680 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3682 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3683 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3685 #: actions/sandbox.php:72
3687 msgid "User is already sandboxed."
3688 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3690 #. TRANS: Menu item for site administration
3691 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3692 #: lib/adminpanelaction.php:379
3696 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3697 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3700 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3701 msgid "Handle sessions"
3704 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3705 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3708 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3709 msgid "Session debugging"
3712 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3713 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3716 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3717 msgid "Save site settings"
3718 msgstr "Profil ayarları"
3720 #: actions/showapplication.php:82
3721 msgid "You must be logged in to view an application."
3724 #: actions/showapplication.php:157
3726 msgid "Application profile"
3727 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
3729 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3730 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3734 #. TRANS: Form input field label for application name.
3735 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3736 #: lib/applicationeditform.php:190
3741 #. TRANS: Form input field label.
3742 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
3743 msgid "Organization"
3744 msgstr "Organizasyon"
3746 #. TRANS: Form input field label.
3747 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3748 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
3752 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3753 #: lib/profileaction.php:187
3755 msgstr "İstatistikler"
3757 #: actions/showapplication.php:203
3759 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3762 #: actions/showapplication.php:213
3763 msgid "Application actions"
3766 #: actions/showapplication.php:236
3767 msgid "Reset key & secret"
3770 #: actions/showapplication.php:261
3771 msgid "Application info"
3774 #: actions/showapplication.php:263
3775 msgid "Consumer key"
3778 #: actions/showapplication.php:268
3779 msgid "Consumer secret"
3782 #: actions/showapplication.php:273
3783 msgid "Request token URL"
3786 #: actions/showapplication.php:278
3787 msgid "Access token URL"
3790 #: actions/showapplication.php:283
3791 msgid "Authorize URL"
3794 #: actions/showapplication.php:288
3796 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3800 #: actions/showapplication.php:309
3801 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3804 #: actions/showfavorites.php:79
3805 #, fuzzy, php-format
3806 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3807 msgstr "%s ve arkadaşları"
3809 #: actions/showfavorites.php:132
3811 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3812 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3814 #: actions/showfavorites.php:171
3815 #, fuzzy, php-format
3816 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3817 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
3819 #: actions/showfavorites.php:178
3820 #, fuzzy, php-format
3821 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3822 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
3824 #: actions/showfavorites.php:185
3825 #, fuzzy, php-format
3826 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3827 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
3829 #: actions/showfavorites.php:206
3831 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3832 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3835 #: actions/showfavorites.php:208
3838 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3839 "would add to their favorites :)"
3842 #: actions/showfavorites.php:212
3845 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3846 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3847 "their favorites :)"
3850 #: actions/showfavorites.php:243
3851 msgid "This is a way to share what you like."
3854 #: actions/showgroup.php:82
3859 #: actions/showgroup.php:84
3860 #, fuzzy, php-format
3861 msgid "%1$s group, page %2$d"
3862 msgstr "Bütün abonelikler"
3864 #: actions/showgroup.php:227
3865 msgid "Group profile"
3866 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3868 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3869 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3873 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3874 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3878 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3882 #: actions/showgroup.php:302
3883 msgid "Group actions"
3886 #: actions/showgroup.php:338
3887 #, fuzzy, php-format
3888 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3889 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3891 #: actions/showgroup.php:344
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3894 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3896 #: actions/showgroup.php:350
3897 #, fuzzy, php-format
3898 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3899 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3901 #: actions/showgroup.php:355
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "FOAF for %s group"
3904 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3906 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
3909 msgstr "Üyelik başlangıcı"
3911 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3912 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3913 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3917 #: actions/showgroup.php:404
3921 #: actions/showgroup.php:439
3923 msgstr "Oluşturuldu"
3925 #: actions/showgroup.php:455
3928 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3929 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3930 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3931 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3932 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3935 #: actions/showgroup.php:461
3938 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3939 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3940 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3941 "their life and interests. "
3944 #: actions/showgroup.php:489
3946 msgstr "Yöneticiler"
3948 #: actions/showmessage.php:81
3949 msgid "No such message."
3950 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
3952 #: actions/showmessage.php:98
3953 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3956 #: actions/showmessage.php:108
3958 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3961 #: actions/showmessage.php:113
3963 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3966 #: actions/shownotice.php:90
3967 msgid "Notice deleted."
3968 msgstr "Durum mesajı silindi."
3970 #: actions/showstream.php:73
3975 #: actions/showstream.php:79
3976 #, fuzzy, php-format
3977 msgid "%1$s, page %2$d"
3978 msgstr "%s ve arkadaşları"
3980 #: actions/showstream.php:122
3981 #, fuzzy, php-format
3982 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3983 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3985 #: actions/showstream.php:129
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3988 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3990 #: actions/showstream.php:136
3991 #, fuzzy, php-format
3992 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3993 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
3995 #: actions/showstream.php:143
3996 #, fuzzy, php-format
3997 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3998 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4000 #: actions/showstream.php:148
4005 #: actions/showstream.php:200
4007 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4010 #: actions/showstream.php:205
4012 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4013 "would be a good time to start :)"
4016 #: actions/showstream.php:207
4019 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4020 "%?status_textarea=%2$s)."
4023 #: actions/showstream.php:243
4026 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4027 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4028 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4029 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4032 #: actions/showstream.php:248
4035 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4036 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4037 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4040 #: actions/showstream.php:305
4041 #, fuzzy, php-format
4042 msgid "Repeat of %s"
4043 msgstr "%s için cevaplar"
4045 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4046 msgid "You cannot silence users on this site."
4049 #: actions/silence.php:72
4051 msgid "User is already silenced."
4052 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4054 #: actions/siteadminpanel.php:69
4055 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4058 #: actions/siteadminpanel.php:133
4059 msgid "Site name must have non-zero length."
4062 #: actions/siteadminpanel.php:141
4064 msgid "You must have a valid contact email address."
4065 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4067 #: actions/siteadminpanel.php:159
4069 msgid "Unknown language \"%s\"."
4072 #: actions/siteadminpanel.php:165
4073 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4076 #: actions/siteadminpanel.php:171
4077 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4080 #: actions/siteadminpanel.php:221
4084 #: actions/siteadminpanel.php:224
4088 #: actions/siteadminpanel.php:225
4089 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4092 #: actions/siteadminpanel.php:229
4096 #: actions/siteadminpanel.php:230
4097 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4100 #: actions/siteadminpanel.php:234
4101 msgid "Brought by URL"
4104 #: actions/siteadminpanel.php:235
4105 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4108 #: actions/siteadminpanel.php:239
4110 msgid "Contact email address for your site"
4111 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4113 #: actions/siteadminpanel.php:245
4117 #: actions/siteadminpanel.php:256
4118 msgid "Default timezone"
4119 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
4121 #: actions/siteadminpanel.php:257
4122 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4125 #: actions/siteadminpanel.php:262
4126 msgid "Default language"
4127 msgstr "Öntanımlı dil"
4129 #: actions/siteadminpanel.php:263
4130 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4133 #: actions/siteadminpanel.php:271
4137 #: actions/siteadminpanel.php:274
4141 #: actions/siteadminpanel.php:274
4142 msgid "Maximum number of characters for notices."
4145 #: actions/siteadminpanel.php:278
4149 #: actions/siteadminpanel.php:278
4150 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4153 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4155 msgstr "Durum mesajları"
4157 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4158 msgid "Edit site-wide message"
4161 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4163 msgid "Unable to save site notice."
4164 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
4166 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4167 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4170 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4172 msgid "Site notice text"
4173 msgstr "Yeni durum mesajı"
4175 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4176 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4179 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4181 msgid "Save site notice"
4182 msgstr "Yeni durum mesajı"
4184 #. TRANS: Title for SMS settings.
4185 #: actions/smssettings.php:59
4186 msgid "SMS settings"
4187 msgstr "Profil ayarları"
4189 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4190 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4191 #: actions/smssettings.php:74
4193 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4196 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4197 #: actions/smssettings.php:97
4199 msgid "SMS is not available."
4200 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4202 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4203 #: actions/smssettings.php:111
4208 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4209 #: actions/smssettings.php:120
4210 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4213 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4214 #: actions/smssettings.php:133
4215 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4218 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4219 #: actions/smssettings.php:142
4221 msgid "Confirmation code"
4222 msgstr "Onay kodu yok."
4224 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4225 #: actions/smssettings.php:144
4226 msgid "Enter the code you received on your phone."
4229 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4230 #: actions/smssettings.php:148
4236 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4237 #: actions/smssettings.php:153
4238 msgid "SMS phone number"
4241 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4242 #: actions/smssettings.php:156
4244 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4246 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4249 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4250 #: actions/smssettings.php:195
4251 msgid "SMS preferences"
4252 msgstr "Tercihler kaydedildi."
4254 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4255 #: actions/smssettings.php:201
4257 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4261 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4262 #: actions/smssettings.php:315
4264 msgid "SMS preferences saved."
4265 msgstr "Tercihler kaydedildi."
4267 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4268 #: actions/smssettings.php:338
4270 msgid "No phone number."
4271 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
4273 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4274 #: actions/smssettings.php:344
4275 msgid "No carrier selected."
4278 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4279 #: actions/smssettings.php:352
4281 msgid "That is already your phone number."
4282 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
4284 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4285 #: actions/smssettings.php:356
4287 msgid "That phone number already belongs to another user."
4288 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
4290 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4291 #: actions/smssettings.php:384
4293 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4294 "for the code and instructions on how to use it."
4296 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
4297 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
4299 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4300 #: actions/smssettings.php:413
4302 msgid "That is the wrong confirmation number."
4303 msgstr "Yanlış IM adresi."
4305 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4306 #: actions/smssettings.php:427
4307 msgid "SMS confirmation cancelled."
4308 msgstr "Onay kodu yok."
4310 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4311 #. TRANS: registered for the active user.
4312 #: actions/smssettings.php:448
4314 msgid "That is not your phone number."
4315 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
4317 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4318 #: actions/smssettings.php:470
4320 msgid "The SMS phone number was removed."
4321 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
4323 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4324 #: actions/smssettings.php:511
4325 msgid "Mobile carrier"
4328 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4329 #: actions/smssettings.php:516
4330 msgid "Select a carrier"
4333 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4334 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4335 #: actions/smssettings.php:525
4338 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4339 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4342 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4343 #: actions/smssettings.php:548
4345 msgid "No code entered"
4346 msgstr "İçerik yok!"
4348 #. TRANS: Menu item for site administration
4349 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4350 #: lib/adminpanelaction.php:395
4354 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4355 msgid "Manage snapshot configuration"
4356 msgstr "Eposta adresi onayı"
4358 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4359 msgid "Invalid snapshot run value."
4362 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4363 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4366 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4367 msgid "Invalid snapshot report URL."
4370 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4371 msgid "Randomly during web hit"
4374 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4375 msgid "In a scheduled job"
4378 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4379 msgid "Data snapshots"
4382 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4383 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4386 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4390 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4391 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4394 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4398 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4399 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4402 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4404 msgid "Save snapshot settings"
4407 #: actions/subedit.php:70
4409 msgid "You are not subscribed to that profile."
4410 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4412 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4413 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4414 msgid "Could not save subscription."
4415 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
4417 #: actions/subscribe.php:77
4418 msgid "This action only accepts POST requests."
4421 #: actions/subscribe.php:107
4423 msgid "No such profile."
4424 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
4426 #: actions/subscribe.php:117
4428 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4429 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4431 #: actions/subscribe.php:145
4436 #: actions/subscribers.php:50
4437 #, fuzzy, php-format
4438 msgid "%s subscribers"
4439 msgstr "Abone olanlar"
4441 #: actions/subscribers.php:52
4442 #, fuzzy, php-format
4443 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4444 msgstr "Bütün abonelikler"
4446 #: actions/subscribers.php:63
4447 msgid "These are the people who listen to your notices."
4448 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
4450 #: actions/subscribers.php:67
4452 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4453 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
4455 #: actions/subscribers.php:108
4457 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4461 #: actions/subscribers.php:110
4463 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4466 #: actions/subscribers.php:114
4469 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4470 "%) and be the first?"
4473 #: actions/subscriptions.php:52
4474 #, fuzzy, php-format
4475 msgid "%s subscriptions"
4476 msgstr "Bütün abonelikler"
4478 #: actions/subscriptions.php:54
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4481 msgstr "Bütün abonelikler"
4483 #: actions/subscriptions.php:65
4484 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4485 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
4487 #: actions/subscriptions.php:69
4489 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4490 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
4492 #: actions/subscriptions.php:126
4495 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4496 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4497 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4498 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4499 "automatically subscribe to people you already follow there."
4502 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4503 #, fuzzy, php-format
4504 msgid "%s is not listening to anyone."
4505 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
4507 #: actions/subscriptions.php:208
4511 #: actions/subscriptions.php:222
4515 #: actions/tag.php:69
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4518 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4520 #: actions/tag.php:87
4521 #, fuzzy, php-format
4522 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4523 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4525 #: actions/tag.php:93
4526 #, fuzzy, php-format
4527 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4528 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4530 #: actions/tag.php:99
4531 #, fuzzy, php-format
4532 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4533 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4535 #: actions/tagother.php:39
4537 msgid "No ID argument."
4538 msgstr "Böyle bir belge yok."
4540 #: actions/tagother.php:65
4545 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4547 msgid "User profile"
4548 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4550 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4551 #: lib/userprofile.php:103
4555 #: actions/tagother.php:141
4557 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
4559 #: actions/tagother.php:151
4561 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4565 #: actions/tagother.php:193
4567 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4570 #: actions/tagother.php:200
4571 msgid "Could not save tags."
4572 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4574 #: actions/tagother.php:236
4575 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4578 #: actions/tagrss.php:35
4579 msgid "No such tag."
4580 msgstr "Böyle bir etiket yok."
4582 #: actions/unblock.php:59
4584 msgid "You haven't blocked that user."
4585 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4587 #: actions/unsandbox.php:72
4589 msgid "User is not sandboxed."
4590 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4592 #: actions/unsilence.php:72
4594 msgid "User is not silenced."
4595 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4597 #: actions/unsubscribe.php:77
4599 msgid "No profile ID in request."
4600 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4602 #: actions/unsubscribe.php:98
4604 msgid "Unsubscribed"
4605 msgstr "Aboneliği sonlandır"
4607 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4610 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4613 #. TRANS: User admin panel title
4614 #: actions/useradminpanel.php:60
4619 #: actions/useradminpanel.php:71
4620 msgid "User settings for this StatusNet site"
4623 #: actions/useradminpanel.php:150
4624 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4627 #: actions/useradminpanel.php:156
4628 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4631 #: actions/useradminpanel.php:166
4633 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4636 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4637 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
4638 #: lib/personalgroupnav.php:109
4642 #: actions/useradminpanel.php:223
4646 #: actions/useradminpanel.php:224
4647 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4650 #: actions/useradminpanel.php:232
4652 msgstr "Yeni kullanıcılar"
4654 #: actions/useradminpanel.php:236
4655 msgid "New user welcome"
4656 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
4658 #: actions/useradminpanel.php:237
4659 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4660 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
4662 #: actions/useradminpanel.php:242
4664 msgid "Default subscription"
4665 msgstr "Bütün abonelikler"
4667 #: actions/useradminpanel.php:243
4669 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4670 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4672 #: actions/useradminpanel.php:252
4677 #: actions/useradminpanel.php:257
4678 msgid "Invitations enabled"
4681 #: actions/useradminpanel.php:259
4682 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4685 #: actions/useradminpanel.php:295
4686 msgid "Save user settings"
4689 #: actions/userauthorization.php:105
4690 msgid "Authorize subscription"
4691 msgstr "Takip isteğini onayla"
4693 #: actions/userauthorization.php:110
4696 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4697 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4700 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
4701 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
4702 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
4704 #. TRANS: Menu item for site administration
4705 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4706 #: lib/adminpanelaction.php:403
4710 #: actions/userauthorization.php:217
4714 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4715 #: lib/subscribeform.php:139
4716 msgid "Subscribe to this user"
4717 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4719 #: actions/userauthorization.php:219
4723 #: actions/userauthorization.php:220
4724 msgid "Reject this subscription"
4725 msgstr "Takip isteğini onayla"
4727 #: actions/userauthorization.php:232
4728 msgid "No authorization request!"
4729 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4731 #: actions/userauthorization.php:254
4732 msgid "Subscription authorized"
4733 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4735 #: actions/userauthorization.php:256
4737 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4738 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4739 "subscription. Your subscription token is:"
4742 #: actions/userauthorization.php:266
4743 msgid "Subscription rejected"
4744 msgstr "Abonelik reddedildi."
4746 #: actions/userauthorization.php:268
4748 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4749 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4753 #: actions/userauthorization.php:303
4755 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4758 #: actions/userauthorization.php:308
4760 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4763 #: actions/userauthorization.php:314
4765 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4768 #: actions/userauthorization.php:329
4770 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4773 #: actions/userauthorization.php:345
4775 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4778 #: actions/userauthorization.php:350
4779 #, fuzzy, php-format
4780 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4781 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
4783 #: actions/userauthorization.php:355
4784 #, fuzzy, php-format
4785 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4786 msgstr "%s için yanlış resim türü"
4788 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4790 msgid "Profile design"
4791 msgstr "Profil ayarları"
4793 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4795 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4796 "palette of your choice."
4799 #: actions/userdesignsettings.php:282
4800 msgid "Enjoy your hotdog!"
4803 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4804 #: actions/usergroups.php:66
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4807 msgstr "Bütün abonelikler"
4809 #: actions/usergroups.php:132
4810 msgid "Search for more groups"
4813 #: actions/usergroups.php:159
4814 #, fuzzy, php-format
4815 msgid "%s is not a member of any group."
4816 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4818 #: actions/usergroups.php:164
4820 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4823 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4824 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4825 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4826 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4827 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4828 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4829 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4831 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4834 #: actions/version.php:75
4836 msgid "StatusNet %s"
4837 msgstr "StatusNet %s"
4839 #: actions/version.php:155
4842 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4843 "Inc. and contributors."
4846 #: actions/version.php:163
4847 msgid "Contributors"
4850 #: actions/version.php:170
4852 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4853 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4854 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4855 "any later version. "
4858 #: actions/version.php:176
4860 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4861 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4862 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4863 "for more details. "
4866 #: actions/version.php:182
4869 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4870 "along with this program. If not, see %s."
4873 #: actions/version.php:191
4877 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4878 #: actions/version.php:198 lib/action.php:802
4882 #: actions/version.php:199
4886 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
4887 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
4891 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4892 #: classes/File.php:142
4894 msgid "Cannot process URL '%s'"
4897 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4898 #: classes/File.php:174
4899 msgid "Robin thinks something is impossible."
4902 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4903 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4904 #: classes/File.php:189
4907 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4908 "Try to upload a smaller version."
4911 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4912 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4913 #: classes/File.php:201
4915 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4918 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4919 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4920 #: classes/File.php:210
4922 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4925 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4926 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
4927 msgid "Invalid filename."
4928 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
4930 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4931 #: classes/Group_member.php:42
4933 msgid "Group join failed."
4934 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
4936 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4937 #: classes/Group_member.php:55
4939 msgid "Not part of group."
4940 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4942 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4943 #: classes/Group_member.php:63
4945 msgid "Group leave failed."
4946 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
4948 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
4949 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
4950 #: classes/Group_member.php:76
4952 msgid "Profile ID %s is invalid."
4955 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
4956 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
4957 #: classes/Group_member.php:89
4958 #, fuzzy, php-format
4959 msgid "Group ID %s is invalid."
4960 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4962 #. TRANS: Activity title.
4963 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
4968 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
4969 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
4970 #: classes/Group_member.php:117
4972 msgid "%1$s has joined group %2$s."
4975 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4976 #: classes/Local_group.php:42
4978 msgid "Could not update local group."
4979 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4981 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4982 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4983 #: classes/Login_token.php:78
4984 #, fuzzy, php-format
4985 msgid "Could not create login token for %s"
4986 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
4988 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4989 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4990 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4993 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4994 #: classes/Message.php:45
4995 msgid "You are banned from sending direct messages."
4998 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4999 #: classes/Message.php:62
5001 msgid "Could not insert message."
5002 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5004 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5005 #: classes/Message.php:73
5007 msgid "Could not update message with new URI."
5008 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5010 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5011 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5012 #: classes/Notice.php:98
5014 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5017 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5018 #: classes/Notice.php:193
5020 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5021 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
5023 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5024 #: classes/Notice.php:265
5025 msgid "Problem saving notice. Too long."
5026 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
5028 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5029 #: classes/Notice.php:270
5030 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5031 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
5033 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5034 #: classes/Notice.php:276
5036 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5039 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5040 #: classes/Notice.php:283
5042 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5046 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5047 #: classes/Notice.php:291
5048 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5051 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5052 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5053 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5054 msgid "Problem saving notice."
5055 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5057 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5058 #: classes/Notice.php:907
5059 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5062 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5063 #: classes/Notice.php:1006
5065 msgid "Problem saving group inbox."
5066 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5068 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5069 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5070 #: classes/Notice.php:1822
5072 msgid "RT @%1$s %2$s"
5075 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5076 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5077 #: classes/Profile.php:785
5079 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5082 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5083 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5084 #: classes/Profile.php:794
5086 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5089 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5090 #: classes/Remote_profile.php:54
5091 msgid "Missing profile."
5092 msgstr "Profil yok."
5094 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5095 #: classes/Status_network.php:338
5096 msgid "Unable to save tag."
5097 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
5099 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5100 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
5101 msgid "You have been banned from subscribing."
5104 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5105 #: classes/Subscription.php:80
5106 msgid "Already subscribed!"
5107 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
5109 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5110 #: classes/Subscription.php:85
5112 msgid "User has blocked you."
5113 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5115 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5116 #: classes/Subscription.php:171
5118 msgid "Not subscribed!"
5119 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
5121 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5122 #: classes/Subscription.php:178
5123 msgid "Could not delete self-subscription."
5124 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5126 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5127 #: classes/Subscription.php:206
5128 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5129 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5131 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5132 #: classes/Subscription.php:218
5133 msgid "Could not delete subscription."
5134 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5136 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5137 #: classes/Subscription.php:255
5141 #. TRANS: Notice given on user registration.
5142 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5143 #: classes/User.php:384
5145 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5148 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5149 #: classes/User_group.php:495
5150 msgid "Could not create group."
5151 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5153 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5154 #: classes/User_group.php:505
5155 msgid "Could not set group URI."
5156 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5158 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5159 #: classes/User_group.php:528
5160 msgid "Could not set group membership."
5161 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5163 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5164 #: classes/User_group.php:543
5165 msgid "Could not save local group info."
5166 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5168 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5169 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5170 msgid "Change your profile settings"
5171 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
5173 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5174 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5175 msgid "Upload an avatar"
5176 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
5178 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5179 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5180 msgid "Change your password"
5181 msgstr "Parolanızı değiştirin"
5183 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5184 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5185 msgid "Change email handling"
5188 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5189 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5190 msgid "Design your profile"
5191 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
5193 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5194 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5195 msgid "Other options"
5196 msgstr "Diğer seçenekler"
5198 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5199 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5203 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5204 #: lib/action.php:148
5205 #, fuzzy, php-format
5207 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
5209 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5210 #: lib/action.php:164
5211 msgid "Untitled page"
5212 msgstr "Başlıksız sayfa"
5214 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5215 #: lib/action.php:448
5216 msgid "Primary site navigation"
5219 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5220 #: lib/action.php:454
5222 msgid "Personal profile and friends timeline"
5223 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
5225 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5226 #: lib/action.php:457
5231 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5232 #: lib/action.php:459
5234 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5235 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
5237 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5238 #: lib/action.php:464
5240 msgid "Connect to services"
5241 msgstr "Servislere bağlan"
5243 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5244 #: lib/action.php:467
5248 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5249 #: lib/action.php:470
5251 msgid "Change site configuration"
5252 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
5254 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5255 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5256 #: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117
5261 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5262 #: lib/action.php:477
5265 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5267 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
5270 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5271 #: lib/action.php:480
5276 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5277 #: lib/action.php:486
5279 msgid "Logout from the site"
5282 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5283 #: lib/action.php:489
5289 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5290 #: lib/action.php:494
5292 msgid "Create an account"
5293 msgstr "Bir hesap oluştur"
5295 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5296 #: lib/action.php:497
5301 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5302 #: lib/action.php:500
5304 msgid "Login to the site"
5305 msgstr "Siteye giriş"
5307 #: lib/action.php:503
5312 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5313 #: lib/action.php:506
5316 msgstr "Bana yardım et!"
5318 #: lib/action.php:509
5323 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5324 #: lib/action.php:512
5326 msgid "Search for people or text"
5327 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
5329 #: lib/action.php:515
5334 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5335 #. TRANS: Menu item for site administration
5336 #: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387
5339 msgstr "Yeni durum mesajı"
5341 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5342 #: lib/action.php:604
5346 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5347 #: lib/action.php:674
5350 msgstr "Yeni durum mesajı"
5352 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5353 #: lib/action.php:775
5355 msgid "Secondary site navigation"
5356 msgstr "Abonelikler"
5358 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5359 #: lib/action.php:781
5363 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5364 #: lib/action.php:784
5368 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5369 #: lib/action.php:787
5373 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5374 #: lib/action.php:792
5378 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5379 #: lib/action.php:796
5383 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5384 #: lib/action.php:799
5388 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5389 #: lib/action.php:805
5393 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5394 #: lib/action.php:808
5398 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5399 #: lib/action.php:837
5400 msgid "StatusNet software license"
5401 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
5403 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5404 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5405 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5406 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5407 #: lib/action.php:844
5408 #, fuzzy, php-format
5410 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5411 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5413 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
5414 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
5416 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5417 #: lib/action.php:847
5419 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5420 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
5422 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5423 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5424 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5425 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5426 #: lib/action.php:854
5429 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5430 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5431 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5433 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
5434 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
5435 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
5437 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5438 #: lib/action.php:870
5439 msgid "Site content license"
5440 msgstr "Site içeriği lisansı"
5442 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5443 #. TRANS: %1$s is the site name.
5444 #: lib/action.php:877
5446 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5449 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5450 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5451 #: lib/action.php:884
5453 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5456 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5457 #: lib/action.php:888
5458 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5461 #. TRANS: license message in footer.
5462 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5463 #: lib/action.php:902
5465 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5468 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5469 #: lib/action.php:1238
5473 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5474 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5475 #: lib/action.php:1249
5479 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5480 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5481 #: lib/action.php:1259
5485 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5486 #: lib/activity.php:120
5487 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5490 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5491 #: lib/activityutils.php:200
5492 msgid "Can't handle remote content yet."
5495 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5496 #: lib/activityutils.php:237
5497 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5500 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5501 #: lib/activityutils.php:242
5502 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5505 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5506 #: lib/adminpanelaction.php:96
5507 msgid "You cannot make changes to this site."
5510 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5511 #: lib/adminpanelaction.php:108
5512 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5515 #. TRANS: Client error message.
5516 #: lib/adminpanelaction.php:222
5517 msgid "showForm() not implemented."
5518 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
5520 #. TRANS: Client error message
5521 #: lib/adminpanelaction.php:250
5522 msgid "saveSettings() not implemented."
5523 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
5525 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5526 #. TRANS: the admin panel Design.
5527 #: lib/adminpanelaction.php:274
5528 msgid "Unable to delete design setting."
5529 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
5531 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5532 #: lib/adminpanelaction.php:337
5533 msgid "Basic site configuration"
5534 msgstr "Temel site yapılandırması"
5536 #. TRANS: Menu item for site administration
5537 #: lib/adminpanelaction.php:339
5542 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5543 #: lib/adminpanelaction.php:345
5544 msgid "Design configuration"
5545 msgstr "Dizayn yapılandırması"
5547 #. TRANS: Menu item for site administration
5548 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5549 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5554 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5555 #: lib/adminpanelaction.php:353
5556 msgid "User configuration"
5557 msgstr "Onay kodu yok."
5559 #. TRANS: Menu item for site administration
5560 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5564 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5565 #: lib/adminpanelaction.php:361
5566 msgid "Access configuration"
5567 msgstr "Erişim yapılandırması"
5569 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5570 #: lib/adminpanelaction.php:369
5571 msgid "Paths configuration"
5572 msgstr "Yol yapılandırması"
5574 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5575 #: lib/adminpanelaction.php:377
5577 msgid "Sessions configuration"
5578 msgstr "Eposta adresi onayı"
5580 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5581 #: lib/adminpanelaction.php:385
5582 msgid "Edit site notice"
5583 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
5585 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5586 #: lib/adminpanelaction.php:393
5588 msgid "Snapshots configuration"
5589 msgstr "Eposta adresi onayı"
5591 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5592 #: lib/adminpanelaction.php:401
5593 msgid "Set site license"
5596 #. TRANS: Client error 401.
5597 #: lib/apiauth.php:111
5598 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5601 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
5602 #: lib/apiauth.php:175
5603 msgid "No application for that consumer key."
5606 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
5607 #: lib/apiauth.php:212
5608 msgid "Bad access token."
5611 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
5612 #: lib/apiauth.php:217
5613 msgid "No user for that token."
5616 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
5617 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
5618 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
5619 msgid "Could not authenticate you."
5622 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
5623 #: lib/apioauthstore.php:178
5624 msgid "Tried to revoke unknown token."
5627 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
5628 #: lib/apioauthstore.php:183
5629 msgid "Failed to delete revoked token."
5632 #. TRANS: Form legend.
5633 #: lib/applicationeditform.php:129
5634 msgid "Edit application"
5635 msgstr "Uygulamayı düzenle"
5637 #. TRANS: Form guide.
5638 #: lib/applicationeditform.php:178
5639 msgid "Icon for this application"
5640 msgstr "Bu uygulama için simge"
5642 #. TRANS: Form input field instructions.
5643 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
5644 #: lib/applicationeditform.php:201
5645 #, fuzzy, php-format
5646 msgid "Describe your application in %d character"
5647 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
5648 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
5650 #. TRANS: Form input field instructions.
5651 #: lib/applicationeditform.php:205
5653 msgid "Describe your application"
5654 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
5656 #. TRANS: Form input field instructions.
5657 #: lib/applicationeditform.php:216
5659 msgid "URL of the homepage of this application"
5661 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
5663 #. TRANS: Form input field label.
5664 #: lib/applicationeditform.php:218
5669 #. TRANS: Form input field instructions.
5670 #: lib/applicationeditform.php:225
5671 msgid "Organization responsible for this application"
5674 #. TRANS: Form input field instructions.
5675 #: lib/applicationeditform.php:234
5677 msgid "URL for the homepage of the organization"
5679 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
5681 #. TRANS: Form input field instructions.
5682 #: lib/applicationeditform.php:243
5683 msgid "URL to redirect to after authentication"
5686 #. TRANS: Radio button label for application type
5687 #: lib/applicationeditform.php:271
5691 #. TRANS: Radio button label for application type
5692 #: lib/applicationeditform.php:288
5696 #. TRANS: Form guide.
5697 #: lib/applicationeditform.php:290
5698 msgid "Type of application, browser or desktop"
5701 #. TRANS: Radio button label for access type.
5702 #: lib/applicationeditform.php:314
5706 #. TRANS: Radio button label for access type.
5707 #: lib/applicationeditform.php:334
5711 #. TRANS: Form guide.
5712 #: lib/applicationeditform.php:336
5713 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5716 #. TRANS: Submit button title.
5717 #: lib/applicationeditform.php:353
5721 #. TRANS: Application access type
5722 #: lib/applicationlist.php:134
5726 #. TRANS: Application access type
5727 #: lib/applicationlist.php:136
5731 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
5732 #: lib/applicationlist.php:142
5734 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5737 #. TRANS: Button label
5738 #: lib/applicationlist.php:157
5743 #: lib/atom10feed.php:112
5744 msgid "author element must contain a name element."
5747 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5748 #: lib/attachmentlist.php:85
5752 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5753 #: lib/attachmentlist.php:256
5757 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5758 #: lib/attachmentlist.php:270
5763 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5764 msgid "Notices where this attachment appears"
5768 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5769 msgid "Tags for this attachment"
5772 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
5773 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
5775 msgid "Password changing failed."
5776 msgstr "Parola kaydedildi."
5778 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
5779 #: lib/authenticationplugin.php:238
5781 msgid "Password changing is not allowed."
5782 msgstr "Parola kaydedildi."
5784 #. TRANS: Title for the form to block a user.
5785 #: lib/blockform.php:68
5789 #. TRANS: Title for command results.
5790 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
5791 msgid "Command results"
5794 #. TRANS: Title for command results.
5795 #: lib/channel.php:194
5799 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
5800 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
5801 msgid "Command complete"
5804 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
5805 #: lib/channel.php:244
5806 msgid "Command failed"
5809 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
5810 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
5811 msgid "Notice with that id does not exist."
5814 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5815 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5816 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
5818 msgid "User has no last notice."
5819 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5821 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5822 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5823 #: lib/command.php:128
5824 #, fuzzy, php-format
5825 msgid "Could not find a user with nickname %s."
5826 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5828 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5829 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5830 #: lib/command.php:148
5832 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
5835 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
5836 #: lib/command.php:183
5837 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5840 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
5841 #: lib/command.php:229
5842 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5845 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5846 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5847 #: lib/command.php:238
5849 msgid "Nudge sent to %s."
5852 #. TRANS: User statistics text.
5853 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
5854 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
5855 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
5856 #: lib/command.php:268
5859 "Subscriptions: %1$s\n"
5860 "Subscribers: %2$s\n"
5864 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
5865 #: lib/command.php:312
5866 msgid "Notice marked as fave."
5869 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
5870 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5871 #: lib/command.php:357
5873 msgid "%1$s joined group %2$s."
5876 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
5877 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5878 #: lib/command.php:405
5880 msgid "%1$s left group %2$s."
5883 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5884 #: lib/command.php:430
5886 msgid "Fullname: %s"
5887 msgstr "Tam İsim: %s"
5889 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5890 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5891 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
5893 msgid "Location: %s"
5896 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5897 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5898 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
5899 #, fuzzy, php-format
5900 msgid "Homepage: %s"
5901 msgstr "Başlangıç Sayfası"
5903 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5904 #: lib/command.php:442
5907 msgstr "Hakkında: %s"
5909 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
5910 #. TRANS: %s is a remote profile.
5911 #: lib/command.php:471
5914 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5918 #. TRANS: Message given if content is too long.
5919 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5920 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
5922 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5925 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
5926 #: lib/command.php:514
5928 msgid "Error sending direct message."
5929 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
5931 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5932 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5933 #: lib/command.php:551
5934 #, fuzzy, php-format
5935 msgid "Notice from %s repeated."
5936 msgstr "Durum mesajları"
5938 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
5939 #: lib/command.php:554
5940 msgid "Error repeating notice."
5941 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
5943 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
5944 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5945 #: lib/command.php:589
5947 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5950 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
5951 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
5952 #: lib/command.php:600
5953 #, fuzzy, php-format
5954 msgid "Reply to %s sent."
5955 msgstr "%s için cevaplar"
5957 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
5958 #: lib/command.php:603
5960 msgid "Error saving notice."
5961 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5963 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
5964 #: lib/command.php:650
5965 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
5968 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
5969 #: lib/command.php:659
5971 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5972 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5974 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
5975 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
5976 #: lib/command.php:667
5978 msgid "Subscribed to %s."
5981 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
5982 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
5983 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
5984 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
5987 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
5988 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
5989 #: lib/command.php:699
5991 msgid "Unsubscribed from %s."
5994 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
5995 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
5996 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
5997 msgid "Command not yet implemented."
6000 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6001 #: lib/command.php:723
6003 msgid "Notification off."
6004 msgstr "Onay kodu yok."
6006 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6007 #: lib/command.php:726
6008 msgid "Can't turn off notification."
6011 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6012 #: lib/command.php:749
6014 msgid "Notification on."
6015 msgstr "Onay kodu yok."
6017 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6018 #: lib/command.php:752
6019 msgid "Can't turn on notification."
6022 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6023 #: lib/command.php:766
6024 msgid "Login command is disabled."
6027 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6028 #. TRANS: %s is a logon link..
6029 #: lib/command.php:779
6031 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6034 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6035 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6036 #: lib/command.php:808
6038 msgid "Unsubscribed %s."
6041 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6042 #: lib/command.php:826
6044 msgid "You are not subscribed to anyone."
6045 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6047 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6048 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6049 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6050 #: lib/command.php:831
6051 msgid "You are subscribed to this person:"
6052 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6053 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
6055 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6056 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6057 #: lib/command.php:853
6059 msgid "No one is subscribed to you."
6060 msgstr "Uzaktan abonelik"
6062 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6063 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6064 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6065 #: lib/command.php:858
6066 msgid "This person is subscribed to you:"
6067 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6068 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
6070 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6071 #. TRANS: any group subscriptions.
6072 #: lib/command.php:880
6074 msgid "You are not a member of any groups."
6075 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6077 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6078 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6079 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6080 #: lib/command.php:885
6081 msgid "You are a member of this group:"
6082 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6083 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
6085 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6086 #: lib/command.php:900
6089 "on - turn on notifications\n"
6090 "off - turn off notifications\n"
6091 "help - show this help\n"
6092 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6093 "groups - lists the groups you have joined\n"
6094 "subscriptions - list the people you follow\n"
6095 "subscribers - list the people that follow you\n"
6096 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6097 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6098 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6099 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6100 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6101 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6102 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6103 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6104 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6105 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6106 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6107 "join <group> - join group\n"
6108 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6109 "drop <group> - leave group\n"
6110 "stats - get your stats\n"
6111 "stop - same as 'off'\n"
6112 "quit - same as 'off'\n"
6113 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6114 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6115 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6116 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6117 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6118 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6119 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6120 "track <word> - not yet implemented.\n"
6121 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6122 "track off - not yet implemented.\n"
6123 "untrack all - not yet implemented.\n"
6124 "tracks - not yet implemented.\n"
6125 "tracking - not yet implemented.\n"
6128 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6129 #: lib/common.php:136
6131 msgid "No configuration file found. "
6132 msgstr "Onay kodu yok."
6134 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6135 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6136 #: lib/common.php:139
6137 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
6140 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6141 #: lib/common.php:142
6142 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6145 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6146 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6147 #: lib/common.php:146
6148 msgid "Go to the installer."
6151 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6152 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6157 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6158 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6159 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6162 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6163 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6168 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6169 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6170 msgid "Updates by SMS"
6173 #. TRANS: Menu item for OAth connection settings.
6174 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6180 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item.
6181 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6182 msgid "Authorized connected applications"
6185 #: lib/dberroraction.php:60
6186 msgid "Database error"
6189 #: lib/designsettings.php:105
6194 #: lib/designsettings.php:109
6197 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6199 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
6201 #: lib/designsettings.php:418
6202 msgid "Design defaults restored."
6205 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6206 msgid "Disfavor this notice"
6209 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6211 msgid "Favor this notice"
6212 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6230 #: lib/feedlist.php:66
6234 #: lib/galleryaction.php:121
6238 #: lib/galleryaction.php:131
6242 #: lib/galleryaction.php:139
6243 msgid "Select tag to filter"
6246 #: lib/galleryaction.php:140
6250 #: lib/galleryaction.php:141
6251 msgid "Choose a tag to narrow list"
6254 #: lib/galleryaction.php:143
6258 #: lib/grantroleform.php:91
6260 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6263 #: lib/groupeditform.php:163
6265 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6267 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6269 #: lib/groupeditform.php:168
6271 msgid "Describe the group or topic"
6272 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6274 #: lib/groupeditform.php:170
6275 #, fuzzy, php-format
6276 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6277 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6279 #: lib/groupeditform.php:179
6282 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6283 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
6285 #: lib/groupeditform.php:187
6287 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6290 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6291 #: lib/groupnav.php:86
6296 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6297 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6298 #: lib/groupnav.php:89
6304 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6305 #: lib/groupnav.php:95
6310 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6311 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6312 #: lib/groupnav.php:98
6315 msgid "%s group members"
6318 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6319 #: lib/groupnav.php:108
6324 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6325 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6326 #: lib/groupnav.php:111
6329 msgid "%s blocked users"
6332 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6333 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6334 #: lib/groupnav.php:120
6337 msgid "Edit %s group properties"
6340 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6341 #: lib/groupnav.php:126
6346 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6347 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6348 #: lib/groupnav.php:129
6351 msgid "Add or edit %s logo"
6354 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6355 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6356 #: lib/groupnav.php:138
6359 msgid "Add or edit %s design"
6362 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6363 msgid "Groups with most members"
6366 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6367 msgid "Groups with most posts"
6370 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6372 msgid "Tags in %s group's notices"
6375 #. TRANS: Client exception 406
6376 #: lib/htmloutputter.php:104
6377 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6378 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
6380 #: lib/imagefile.php:72
6381 msgid "Unsupported image file format."
6382 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
6384 #: lib/imagefile.php:88
6385 #, fuzzy, php-format
6386 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6388 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
6390 #: lib/imagefile.php:93
6391 msgid "Partial upload."
6392 msgstr "Kısmi yükleme."
6394 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6395 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6396 msgid "System error uploading file."
6397 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
6399 #: lib/imagefile.php:109
6400 msgid "Not an image or corrupt file."
6401 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
6403 #: lib/imagefile.php:122
6405 msgid "Lost our file."
6406 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6408 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6409 msgid "Unknown file type"
6412 #: lib/imagefile.php:244
6416 #: lib/imagefile.php:246
6420 #: lib/jabber.php:387
6425 #: lib/jabber.php:567
6427 msgid "Unknown inbox source %d."
6430 #: lib/leaveform.php:114
6435 #: lib/logingroupnav.php:80
6437 msgid "Login with a username and password"
6438 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
6440 #: lib/logingroupnav.php:86
6442 msgid "Sign up for a new account"
6443 msgstr "Yeni hesap oluştur"
6445 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6447 msgid "Email address confirmation"
6448 msgstr "Eposta adresi onayı"
6450 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6456 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6458 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6462 "If not, just ignore this message.\n"
6464 "Thanks for your time, \n"
6468 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6471 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6472 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6477 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6478 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6481 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6483 #, fuzzy, php-format
6485 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6490 "Faithfully yours,\n"
6494 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6496 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
6500 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
6503 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6505 #, fuzzy, php-format
6509 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6511 #, fuzzy, php-format
6512 msgid "New email address for posting to %s"
6513 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
6515 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6519 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6521 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6523 "More email instructions at %3$s.\n"
6525 "Faithfully yours,\n"
6529 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6535 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6538 msgid "SMS confirmation"
6539 msgstr "Onay kodu yok."
6541 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6544 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6547 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6550 msgid "You've been nudged by %s"
6553 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6557 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6558 "to post some news.\n"
6560 "So let's hear from you :)\n"
6564 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6566 "With kind regards,\n"
6570 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6573 msgid "New private message from %s"
6576 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6580 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6582 "------------------------------------------------------\n"
6584 "------------------------------------------------------\n"
6586 "You can reply to their message here:\n"
6590 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6592 "With kind regards,\n"
6596 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6598 #, fuzzy, php-format
6599 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6600 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6602 #. TRANS: Body for favorite notification email
6606 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6608 "The URL of your notice is:\n"
6612 "The text of your notice is:\n"
6616 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6620 "Faithfully yours,\n"
6624 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6628 "The full conversation can be read here:\n"
6635 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6638 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6642 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6644 "The notice is here:\n"
6652 "%5$sYou can reply back here:\n"
6656 "The list of all @-replies for you here:\n"
6660 "Faithfully yours,\n"
6663 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6666 #: lib/mailbox.php:89
6667 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6670 #: lib/mailbox.php:139
6672 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6673 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6676 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
6680 #: lib/mailhandler.php:37
6682 msgid "Could not parse message."
6683 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6685 #: lib/mailhandler.php:42
6687 msgid "Not a registered user."
6688 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
6690 #: lib/mailhandler.php:46
6692 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6693 msgstr "Yanlış IM adresi."
6695 #: lib/mailhandler.php:50
6696 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6699 #: lib/mailhandler.php:228
6700 #, fuzzy, php-format
6701 msgid "Unsupported message type: %s"
6702 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
6704 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
6705 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
6706 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6709 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
6710 #: lib/mediafile.php:145
6711 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6714 #. TRANS: Client exception.
6715 #: lib/mediafile.php:151
6717 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6721 #. TRANS: Client exception.
6722 #: lib/mediafile.php:157
6723 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6726 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
6727 #: lib/mediafile.php:165
6728 msgid "Missing a temporary folder."
6731 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
6732 #: lib/mediafile.php:169
6733 msgid "Failed to write file to disk."
6736 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
6737 #: lib/mediafile.php:173
6738 msgid "File upload stopped by extension."
6741 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
6742 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
6743 msgid "File exceeds user's quota."
6746 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
6747 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
6748 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
6749 msgid "File could not be moved to destination directory."
6752 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
6753 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
6754 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
6756 msgid "Could not determine file's MIME type."
6757 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6759 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6760 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
6761 #. TRANS: the MIME type that was denied.
6762 #: lib/mediafile.php:340
6765 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
6769 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6770 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
6771 #: lib/mediafile.php:345
6773 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
6776 #: lib/messageform.php:120
6777 msgid "Send a direct notice"
6780 #: lib/messageform.php:146
6784 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
6786 msgid "Available characters"
6787 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
6789 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
6791 msgctxt "Send button for sending notice"
6795 #: lib/noticeform.php:160
6797 msgid "Send a notice"
6798 msgstr "Yeni durum mesajı"
6800 #: lib/noticeform.php:174
6802 msgid "What's up, %s?"
6805 #: lib/noticeform.php:193
6809 #: lib/noticeform.php:197
6810 msgid "Attach a file"
6813 #: lib/noticeform.php:213
6815 msgid "Share my location"
6816 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6818 #: lib/noticeform.php:216
6820 msgid "Do not share my location"
6821 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6823 #: lib/noticeform.php:217
6825 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6829 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6830 #: lib/noticelist.php:446
6834 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6835 #: lib/noticelist.php:448
6839 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6840 #: lib/noticelist.php:450
6844 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6845 #: lib/noticelist.php:452
6849 #: lib/noticelist.php:454
6851 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6854 #: lib/noticelist.php:463
6858 #: lib/noticelist.php:512
6862 #: lib/noticelist.php:578
6865 msgstr "İçerik yok!"
6867 #: lib/noticelist.php:613
6872 #: lib/noticelist.php:640
6873 msgid "Reply to this notice"
6876 #: lib/noticelist.php:641
6880 #: lib/noticelist.php:685
6882 msgid "Notice repeated"
6883 msgstr "Durum mesajları"
6885 #: lib/nudgeform.php:116
6886 msgid "Nudge this user"
6889 #: lib/nudgeform.php:128
6893 #: lib/nudgeform.php:128
6894 msgid "Send a nudge to this user"
6897 #: lib/oauthstore.php:283
6898 msgid "Error inserting new profile."
6901 #: lib/oauthstore.php:291
6902 msgid "Error inserting avatar."
6905 #: lib/oauthstore.php:311
6906 msgid "Error inserting remote profile."
6909 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
6910 #: lib/oauthstore.php:346
6911 msgid "Duplicate notice."
6914 #: lib/oauthstore.php:491
6915 msgid "Couldn't insert new subscription."
6916 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6918 #: lib/personalgroupnav.php:99
6922 #: lib/personalgroupnav.php:104
6926 #: lib/personalgroupnav.php:114
6930 #: lib/personalgroupnav.php:125
6934 #: lib/personalgroupnav.php:126
6935 msgid "Your incoming messages"
6938 #: lib/personalgroupnav.php:130
6942 #: lib/personalgroupnav.php:131
6943 msgid "Your sent messages"
6946 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6948 msgid "Tags in %s's notices"
6951 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
6952 #: lib/plugin.php:121
6956 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6957 msgid "Subscriptions"
6958 msgstr "Abonelikler"
6960 #: lib/profileaction.php:126
6961 msgid "All subscriptions"
6962 msgstr "Bütün abonelikler"
6964 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6966 msgstr "Abone olanlar"
6968 #: lib/profileaction.php:161
6970 msgid "All subscribers"
6971 msgstr "Abone olanlar"
6973 #: lib/profileaction.php:191
6977 #: lib/profileaction.php:196
6978 msgid "Member since"
6979 msgstr "Üyelik başlangıcı"
6981 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6982 #: lib/profileaction.php:235
6983 msgid "Daily average"
6986 #: lib/profileaction.php:264
6990 #: lib/profileformaction.php:123
6991 msgid "Unimplemented method."
6994 #: lib/publicgroupnav.php:78
6998 #: lib/publicgroupnav.php:82
7002 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7006 #: lib/publicgroupnav.php:88
7010 #: lib/publicgroupnav.php:92
7015 #: lib/redirectingaction.php:95
7017 msgid "No return-to arguments."
7018 msgstr "Böyle bir belge yok."
7020 #: lib/repeatform.php:107
7022 msgid "Repeat this notice?"
7023 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7025 #: lib/repeatform.php:132
7029 #: lib/repeatform.php:132
7031 msgid "Repeat this notice"
7032 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7034 #: lib/revokeroleform.php:91
7035 #, fuzzy, php-format
7036 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7037 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7039 #: lib/router.php:711
7040 msgid "No single user defined for single-user mode."
7043 #: lib/sandboxform.php:67
7047 #: lib/sandboxform.php:78
7049 msgid "Sandbox this user"
7050 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7052 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7053 #: lib/searchaction.php:121
7058 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7059 #. TRANS: for searching can be entered.
7060 #: lib/searchaction.php:129
7064 #: lib/searchaction.php:130
7069 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7070 #: lib/searchaction.php:170
7075 #: lib/searchgroupnav.php:80
7080 #: lib/searchgroupnav.php:81
7081 msgid "Find people on this site"
7084 #: lib/searchgroupnav.php:83
7085 msgid "Find content of notices"
7088 #: lib/searchgroupnav.php:85
7089 msgid "Find groups on this site"
7092 #: lib/section.php:89
7093 msgid "Untitled section"
7096 #: lib/section.php:106
7100 #: lib/silenceform.php:67
7103 msgstr "Yeni durum mesajı"
7105 #: lib/silenceform.php:78
7107 msgid "Silence this user"
7108 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7110 #: lib/subgroupnav.php:83
7111 #, fuzzy, php-format
7112 msgid "People %s subscribes to"
7113 msgstr "Uzaktan abonelik"
7115 #: lib/subgroupnav.php:91
7116 #, fuzzy, php-format
7117 msgid "People subscribed to %s"
7118 msgstr "Uzaktan abonelik"
7120 #: lib/subgroupnav.php:99
7122 msgid "Groups %s is a member of"
7125 #: lib/subgroupnav.php:105
7129 #: lib/subgroupnav.php:106
7131 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7134 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7135 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7136 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7139 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7140 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7141 msgid "People Tagcloud as tagged"
7144 #: lib/tagcloudsection.php:56
7148 #: lib/themeuploader.php:50
7149 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7152 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7153 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7156 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7157 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7158 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7160 msgid "Failed saving theme."
7161 msgstr "Avatar güncellemede hata."
7163 #: lib/themeuploader.php:147
7164 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7167 #: lib/themeuploader.php:166
7169 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7172 #: lib/themeuploader.php:178
7173 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7176 #: lib/themeuploader.php:218
7178 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7179 "digits, underscore, and minus sign."
7182 #: lib/themeuploader.php:224
7183 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7186 #: lib/themeuploader.php:241
7188 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7191 #: lib/themeuploader.php:259
7193 msgid "Error opening theme archive."
7194 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
7196 #: lib/topposterssection.php:74
7200 #: lib/unsandboxform.php:69
7204 #: lib/unsandboxform.php:80
7206 msgid "Unsandbox this user"
7207 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7209 #: lib/unsilenceform.php:67
7213 #: lib/unsilenceform.php:78
7215 msgid "Unsilence this user"
7216 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7218 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7220 msgid "Unsubscribe from this user"
7221 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7223 #: lib/unsubscribeform.php:137
7225 msgstr "Aboneliği sonlandır"
7227 #: lib/userprofile.php:117
7232 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7233 msgid "User actions"
7236 #: lib/userprofile.php:237
7237 msgid "User deletion in progress..."
7240 #: lib/userprofile.php:263
7242 msgid "Edit profile settings"
7243 msgstr "Profil ayarları"
7245 #: lib/userprofile.php:264
7249 #: lib/userprofile.php:287
7250 msgid "Send a direct message to this user"
7253 #: lib/userprofile.php:288
7257 #: lib/userprofile.php:326
7261 #: lib/userprofile.php:364
7264 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7266 #: lib/userprofile.php:366
7268 msgid "Administrator"
7271 #: lib/userprofile.php:367
7276 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7277 #: lib/util.php:1126
7278 msgid "a few seconds ago"
7279 msgstr "birkaç saniye önce"
7281 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7282 #: lib/util.php:1129
7283 msgid "about a minute ago"
7284 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
7286 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7287 #: lib/util.php:1133
7289 msgid "about one minute ago"
7290 msgid_plural "about %d minutes ago"
7293 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7294 #: lib/util.php:1136
7295 msgid "about an hour ago"
7296 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
7298 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7299 #: lib/util.php:1140
7301 msgid "about one hour ago"
7302 msgid_plural "about %d hours ago"
7305 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7306 #: lib/util.php:1143
7307 msgid "about a day ago"
7308 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
7310 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7311 #: lib/util.php:1147
7313 msgid "about one day ago"
7314 msgid_plural "about %d days ago"
7317 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7318 #: lib/util.php:1150
7319 msgid "about a month ago"
7320 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
7322 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7323 #: lib/util.php:1154
7325 msgid "about one month ago"
7326 msgid_plural "about %d months ago"
7329 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7330 #: lib/util.php:1157
7331 msgid "about a year ago"
7332 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
7334 #: lib/webcolor.php:82
7335 #, fuzzy, php-format
7336 msgid "%s is not a valid color!"
7337 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
7339 #: lib/webcolor.php:123
7341 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7344 #: scripts/restoreuser.php:82
7346 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7349 #: scripts/restoreuser.php:88
7351 msgid "No user specified; using backup user."
7352 msgstr "Yeni durum mesajı"
7354 #: scripts/restoreuser.php:94
7356 msgid "%d entries in backup."