1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:23+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:26:30+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
85 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
86 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
87 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
88 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
89 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:199
95 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:198
96 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
97 #: actions/subscriptions.php:261 actions/urlsettings.php:152
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
142 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
143 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
144 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
145 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
150 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
151 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
152 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
153 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
154 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:108
155 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
156 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
157 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
158 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
159 #: actions/favoritesrss.php:72 actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61
160 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
161 #: actions/otp.php:78 actions/remotesubscribe.php:144
162 #: actions/remotesubscribe.php:153 actions/replies.php:73
163 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 actions/showfavorites.php:106
164 #: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
165 #: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
166 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
167 msgid "No such user."
168 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
170 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
171 #: actions/all.php:91
173 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
174 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
176 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
177 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
180 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
181 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
182 #: lib/personalgroupnav.php:100
184 msgid "%s and friends"
185 msgstr "%s ve arkadaşları"
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:108
190 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
191 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
193 #. TRANS: %s is user nickname.
194 #: actions/all.php:117
196 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
197 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
199 #. TRANS: %s is user nickname.
200 #: actions/all.php:126
202 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
203 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
205 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
206 #: actions/all.php:139
209 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
211 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
214 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
215 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
216 #: actions/all.php:146
219 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
220 "something yourself."
222 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
223 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
225 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
226 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
227 #: actions/all.php:150
230 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
231 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
233 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
234 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
235 "status_textarea=%3$s)"
237 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
238 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
239 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
240 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
241 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
244 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
245 "post a notice to them."
247 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
248 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
250 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
251 #: actions/all.php:188
252 msgid "You and friends"
253 msgstr "Sen ve arkadaşların"
255 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
256 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
257 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
258 #: actions/apitimelinehome.php:119
260 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
261 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
263 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
270 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
280 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
281 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
282 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
283 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
286 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
287 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
289 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
290 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
291 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
292 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
293 #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/apigroupprofileupdate.php:213
294 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
295 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
296 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
297 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
298 #: actions/apitimelinefavorites.php:182 actions/apitimelinefriends.php:276
299 #: actions/apitimelinegroup.php:148 actions/apitimelinehome.php:181
300 #: actions/apitimelinementions.php:182 actions/apitimelinepublic.php:247
301 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:147
302 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:147 actions/apitimelinetag.php:165
303 #: actions/apitimelineuser.php:217 actions/apiusershow.php:100
304 msgid "API method not found."
305 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
307 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
314 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
315 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
316 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
317 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
318 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apigroupprofileupdate.php:92
319 #: actions/apimediaupload.php:66 actions/apistatusesretweet.php:63
320 #: actions/apistatusesupdate.php:194
321 msgid "This method requires a POST."
322 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
324 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
325 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
327 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
330 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
333 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
336 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
338 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
339 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
340 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:136
341 #: actions/emailsettings.php:353 actions/emailsettings.php:499
342 #: actions/profilesettings.php:323 actions/smssettings.php:300
343 #: actions/smssettings.php:453 actions/urlsettings.php:211
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "Kullanıcının profili yok."
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:419
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "Profil kaydedilemedi."
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:110
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
390 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
391 "bayt) başa çıkamıyor."
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
404 #: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:196
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
431 msgstr "%s zaman çizelgesi"
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
441 msgid "%s subscriptions"
442 msgstr "%s abonelikleri"
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
450 msgstr "%s favorileri"
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s üyelikleri"
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "Mesaj metni yok!"
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
520 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
521 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
523 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
524 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
526 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
528 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
529 "söylemeye ne dersiniz."
531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
533 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
535 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
536 msgid "No status found with that ID."
537 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:120
541 msgid "This status is already a favorite."
542 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
544 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
545 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
546 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
547 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
548 msgid "Could not create favorite."
549 msgstr "Favori oluşturulamadı."
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
552 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
553 msgid "That status is not a favorite."
554 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
556 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
557 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
558 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
559 msgid "Could not delete favorite."
560 msgstr "Favori silinemedi."
562 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
563 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
564 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 msgstr "Profil kaydedilemedi."
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
569 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
571 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
572 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
575 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
576 msgid "Could not unfollow user: User not found."
577 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
581 msgid "You cannot unfollow yourself."
582 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
584 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
585 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
586 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
589 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
591 msgid "Could not determine source user."
592 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
594 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
595 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
596 msgid "Could not find target user."
597 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
599 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:255
604 #: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
605 #: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:199
606 msgid "Nickname already in use. Try another one."
607 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:259
614 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
615 #: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:201
616 msgid "Not a valid nickname."
617 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
619 #. TRANS: Client error in form for group creation.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:277
626 #: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
627 #: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
628 #: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:208
629 msgid "Homepage is not a valid URL."
630 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
632 #. TRANS: Client error in form for group creation.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
636 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
637 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:253
638 #: actions/register.php:211
639 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
640 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: Form validation error in New application form.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
652 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
653 #: actions/newgroup.php:157
655 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
656 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
657 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
659 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
663 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
664 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:266
665 #: actions/register.php:220
666 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
667 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
669 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
676 #: actions/newgroup.php:177
678 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
682 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
683 #. TRANS: %s is the invalid alias.
684 #: actions/apigroupcreate.php:253
686 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
687 msgstr "Geçersiz büyüklük."
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
690 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
691 #. TRANS: Group edit form validation error.
692 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
693 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:351
694 #: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
696 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
697 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
700 #. TRANS: Group edit form validation error.
701 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/apigroupprofileupdate.php:359
702 #: actions/editgroup.php:253
703 msgid "Alias can't be the same as nickname."
704 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
706 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
709 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
711 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
712 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
713 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
714 #: actions/apigroupprofileupdate.php:113 actions/apigroupshow.php:81
715 #: actions/apitimelinegroup.php:89
716 msgid "Group not found."
717 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
720 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
721 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
722 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
723 msgid "You are already a member of that group."
724 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
726 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
727 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
728 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
729 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
730 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
731 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
733 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
734 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
735 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
736 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
737 #: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
739 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
740 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
742 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
743 #: actions/apigroupleave.php:115
744 msgid "You are not a member of this group."
745 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
747 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
748 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
749 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
750 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
751 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
752 #: lib/command.php:410
754 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
755 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
757 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
758 #: actions/apigrouplist.php:94
761 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
763 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
764 #: actions/apigrouplist.php:104
766 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
767 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
769 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
770 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
771 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
776 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:93
780 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
782 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
783 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
784 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
785 #: actions/apigroupprofileupdate.php:118 actions/editgroup.php:110
786 #: actions/editgroup.php:176 actions/groupdesignsettings.php:109
787 #: actions/grouplogo.php:111
788 msgid "You must be an admin to edit the group."
789 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
791 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
792 #: actions/apigroupprofileupdate.php:171 actions/editgroup.php:274
793 msgid "Could not update group."
794 msgstr "Grup güncellenemedi."
796 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
797 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
798 #: actions/apigroupprofileupdate.php:194 actions/editgroup.php:281
799 #: classes/User_group.php:540
800 msgid "Could not create aliases."
801 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
803 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
804 #: actions/apigroupprofileupdate.php:249 lib/nickname.php:165
805 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
807 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
810 #: actions/apigroupprofileupdate.php:286
812 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
813 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
815 #: actions/apigroupprofileupdate.php:296
817 msgid "description is too long (max %d chars)."
818 msgstr "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
820 #: actions/apigroupprofileupdate.php:307
822 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
823 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
825 #: actions/apigroupprofileupdate.php:326
827 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
828 msgstr "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
830 #. TRANS: Group edit form validation error.
831 #. TRANS: Group create form validation error.
832 #. TRANS: %s is the invalid alias.
833 #: actions/apigroupprofileupdate.php:342 actions/editgroup.php:241
834 #: actions/newgroup.php:188
836 msgid "Invalid alias: \"%s\""
837 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
839 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
840 #: actions/apimediaupload.php:101
841 msgid "Upload failed."
842 msgstr "Yükleme başarısız."
844 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
845 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
846 msgid "Invalid request token or verifier."
847 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
849 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:107
851 msgid "No oauth_token parameter provided."
852 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
854 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
856 msgid "Invalid request token."
857 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
859 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
860 #: actions/apioauthauthorize.php:121
861 msgid "Request token already authorized."
862 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
864 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
865 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
866 #. TRANS: Form validation error message.
867 #. TRANS: Form validation error.
868 #. TRANS: Form validation error message.
869 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
871 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
872 #: actions/emailsettings.php:292 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
873 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
874 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:241
875 #: actions/invite.php:60 actions/makeadmin.php:66 actions/newmessage.php:135
876 #: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
877 #: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:135
878 #: actions/passwordsettings.php:137 actions/pluginenable.php:87
879 #: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:383
880 #: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
881 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
882 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
883 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
884 #: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
885 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
886 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
888 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:168
890 msgid "Invalid nickname / password!"
891 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
893 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:217
895 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
896 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
898 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
899 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
900 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
901 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
902 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
903 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
904 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
905 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
906 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
907 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
908 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
909 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
911 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
912 #: actions/emailsettings.php:311 actions/grouplogo.php:332
913 #: actions/imsettings.php:256 actions/newapplication.php:124
914 #: actions/oauthconnectionssettings.php:144 actions/recoverpassword.php:46
915 #: actions/smssettings.php:270 lib/designsettings.php:133
916 msgid "Unexpected form submission."
917 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
919 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:387
921 msgid "An application would like to connect to your account"
922 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
924 #. TRANS: Fieldset legend.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:404
926 msgid "Allow or deny access"
927 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
929 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
930 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:425
934 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
935 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
938 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
939 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
940 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
943 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
944 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
945 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:433
949 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
950 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
951 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
953 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
954 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
955 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
958 #. TRANS: Fieldset legend.
959 #: actions/apioauthauthorize.php:455
964 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
965 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
966 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:225
967 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:411
968 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
972 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
973 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:228
974 #: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
978 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
979 #. TRANS: by an external application.
980 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
981 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
982 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
983 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
984 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:125
985 #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
986 #: lib/applicationeditform.php:351
991 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
992 #: actions/apioauthauthorize.php:485
997 #. TRANS: Form instructions.
998 #: actions/apioauthauthorize.php:502
999 msgid "Authorize access to your account information."
1000 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
1002 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
1003 #: actions/apioauthauthorize.php:594
1004 msgid "Authorization canceled."
1005 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
1007 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
1008 #. TRANS: %s is an OAuth token.
1009 #: actions/apioauthauthorize.php:598
1011 msgid "The request token %s has been revoked."
1012 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
1014 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1015 #: actions/apioauthauthorize.php:621
1016 msgid "You have successfully authorized the application"
1017 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
1019 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1020 #: actions/apioauthauthorize.php:625
1022 "Please return to the application and enter the following security code to "
1023 "complete the process."
1025 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
1028 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1029 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1030 #: actions/apioauthauthorize.php:632
1032 msgid "You have successfully authorized %s"
1033 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
1035 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1036 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1037 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1040 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1043 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
1044 "güvenlik kodunu girin."
1046 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1047 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1048 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1049 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1050 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
1052 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1053 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1054 msgid "You may not delete another user's status."
1055 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1057 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1058 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1059 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1060 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1061 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1062 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1063 #: actions/shownotice.php:92
1064 msgid "No such notice."
1065 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1067 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1068 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1069 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1070 msgid "Cannot repeat your own notice."
1071 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1073 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1074 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1075 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1076 msgid "Already repeated that notice."
1077 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1079 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1080 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1081 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1082 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1083 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1084 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1085 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1086 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1087 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1088 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1089 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1090 msgid "HTTP method not supported."
1091 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1093 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1094 #. TRANS: %s is the requested output format.
1095 #: actions/apistatusesshow.php:144
1096 #, fuzzy, php-format
1097 msgid "Unsupported format: %s."
1098 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1100 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1101 #: actions/apistatusesshow.php:155
1102 msgid "Status deleted."
1103 msgstr "Durum silindi."
1105 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1106 #: actions/apistatusesshow.php:162
1107 msgid "No status with that ID found."
1108 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1110 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1111 #: actions/apistatusesshow.php:227
1112 msgid "Can only delete using the Atom format."
1113 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1115 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1116 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1117 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1119 msgid "Cannot delete this notice."
1120 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1122 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1123 #: actions/apistatusesshow.php:249
1125 msgid "Deleted notice %d"
1126 msgstr "%d durum mesajını sil"
1128 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1129 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1130 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1131 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1133 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1134 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1135 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1136 #: lib/mailhandler.php:60
1138 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1139 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1140 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1142 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1143 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1144 msgid "Parent notice not found."
1145 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1147 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1148 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1149 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1151 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1152 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1154 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1156 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1157 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1158 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1159 msgid "Unsupported format."
1160 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1162 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1163 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1164 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1166 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1167 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1169 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1170 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1171 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1172 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1174 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1175 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1177 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1178 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1179 #: actions/apitimelinementions.php:115
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1182 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1184 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1185 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1186 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1187 #: actions/apitimelinementions.php:131
1189 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1192 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1193 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1194 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1196 msgid "%s public timeline"
1197 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1199 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1200 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1202 msgid "%s updates from everyone!"
1205 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1206 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1208 msgid "Unimplemented."
1209 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1211 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:96
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Repeated to %s"
1215 msgstr "%s için cevaplar"
1217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:98
1218 #, fuzzy, php-format
1219 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1220 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1222 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1223 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1224 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:98
1225 #, fuzzy, php-format
1226 msgid "Repeats of %s"
1227 msgstr "%s için cevaplar"
1229 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:104
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1232 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
1234 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1235 #. TRANS: %s is the tag.
1236 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1237 #. TRANS: %s is the tag.
1238 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:69
1240 msgid "Notices tagged with %s"
1241 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1243 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1244 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1245 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1246 #, fuzzy, php-format
1247 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1248 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1250 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1251 #: actions/apitimelineuser.php:308
1252 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1255 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1256 #: actions/apitimelineuser.php:315
1257 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1260 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1261 #: actions/apitimelineuser.php:322
1262 msgid "Atom post must not be empty."
1265 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1266 #: actions/apitimelineuser.php:328
1267 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1270 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1271 #: actions/apitimelineuser.php:334 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1272 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1273 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1274 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1277 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1278 #: actions/apitimelineuser.php:345
1279 msgid "Can only handle POST activities."
1282 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1283 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1284 #: actions/apitimelineuser.php:356
1286 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1289 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1290 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1291 #: actions/apitimelineuser.php:390
1292 #, fuzzy, php-format
1293 msgid "No content for notice %d."
1294 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1296 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1297 #. TRANS: %s is the notice URI.
1298 #: actions/apitimelineuser.php:419
1300 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1303 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1304 #: actions/apitrends.php:85
1305 msgid "API method under construction."
1306 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1308 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1309 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1311 msgid "User not found."
1312 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1314 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1315 #. TRANS: Client exception.
1316 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1317 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1318 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1319 #: actions/subscribe.php:110
1321 msgid "No such profile."
1322 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1324 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1325 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1326 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1329 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1333 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1335 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1336 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1338 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1339 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1341 msgid "Can only handle favorite activities."
1342 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1345 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1347 msgid "Can only fave notices."
1348 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1350 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1351 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1353 msgid "Unknown note."
1354 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1357 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1359 msgid "Already a favorite."
1360 msgstr "Favorilere ekle"
1362 #. TRANS: Title for group membership feed.
1363 #. TRANS: %s is a username.
1364 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1365 #, fuzzy, php-format
1366 msgid "%s group memberships"
1367 msgstr "%s grup üyeleri"
1369 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1370 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1371 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1372 #, fuzzy, php-format
1373 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1374 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1376 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1377 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1379 msgid "Cannot add someone else's membership."
1380 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1382 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1383 #. TRANS: Do not translate POST.
1384 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1386 msgid "Can only handle join activities."
1387 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1390 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1392 msgid "Unknown group."
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1396 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1398 msgid "Already a member."
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1402 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1403 msgid "Blocked by admin."
1406 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1407 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1409 msgid "No such favorite."
1410 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1413 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1415 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1416 msgstr "Favori silinemedi."
1418 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1419 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1420 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1421 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1422 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1423 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1424 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1425 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1426 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1427 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1428 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1429 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1430 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1431 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1432 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1433 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1434 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1435 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1436 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1437 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1438 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1439 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1440 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1441 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1442 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1443 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1444 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1445 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1446 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1447 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1448 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1449 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1450 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1451 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1452 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1453 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1454 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1455 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1456 #: lib/command.php:392
1457 msgid "No such group."
1458 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1460 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1461 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1463 msgid "Not a member."
1466 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1467 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1469 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1470 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1472 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1473 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1474 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1475 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1476 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1477 #, fuzzy, php-format
1478 msgid "No such profile id: %d."
1479 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1481 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1482 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1483 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1484 #, fuzzy, php-format
1485 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1486 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1488 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1489 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1491 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1492 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1494 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1495 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1496 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1497 #, fuzzy, php-format
1498 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1499 msgstr "Uzaktan abonelik"
1501 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1502 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1503 msgid "Can only handle Follow activities."
1506 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1507 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1508 msgid "Can only follow people."
1511 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1512 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1513 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1514 #, fuzzy, php-format
1515 msgid "Unknown profile %s."
1516 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1518 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1519 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1520 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1521 #, fuzzy, php-format
1522 msgid "Already subscribed to %s."
1523 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1525 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1526 #: actions/attachment.php:73
1527 msgid "No such attachment."
1528 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1530 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1532 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1533 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1534 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1535 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1536 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1537 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1538 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1539 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1540 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1541 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1542 msgid "No nickname."
1543 msgstr "Takma ad yok"
1545 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1546 #: actions/avatarbynickname.php:66
1550 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1551 #: actions/avatarbynickname.php:72
1552 msgid "Invalid size."
1553 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1555 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1556 #: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
1560 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1561 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1562 #: actions/avatarsettings.php:78
1564 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1566 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1568 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1569 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1570 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1571 #. TRANS: while the user has no profile.
1572 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1573 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1574 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1576 msgid "User without matching profile."
1577 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1579 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1580 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1581 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1582 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1583 #: actions/grouplogo.php:261
1584 msgid "Avatar settings"
1585 msgstr "Profil ayarları"
1587 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1588 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1589 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1590 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1591 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1592 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1596 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1597 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1598 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1599 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1600 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1601 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1605 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1606 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1607 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1612 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1613 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1614 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1620 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1621 #: actions/avatarsettings.php:243
1626 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1627 #: actions/avatarsettings.php:318
1628 msgid "No file uploaded."
1629 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1631 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1632 #: actions/avatarsettings.php:345
1634 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1635 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1637 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1638 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1639 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1640 msgid "Lost our file data."
1643 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1644 #: actions/avatarsettings.php:384
1645 msgid "Avatar updated."
1646 msgstr "Avatar güncellendi."
1648 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1649 #: actions/avatarsettings.php:388
1650 msgid "Failed updating avatar."
1651 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1653 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1654 #: actions/avatarsettings.php:412
1655 msgid "Avatar deleted."
1656 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1658 #. TRANS: Title for backup account page.
1659 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1660 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:468
1661 msgid "Backup account"
1664 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1665 #: actions/backupaccount.php:79
1666 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1669 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1670 #: actions/backupaccount.php:84
1671 msgid "You may not backup your account."
1674 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1675 #: actions/backupaccount.php:227
1677 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1678 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1679 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1680 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1681 "are not backed up."
1684 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1685 #: actions/backupaccount.php:250
1691 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1692 #: actions/backupaccount.php:254
1693 msgid "Backup your account."
1696 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1697 #: actions/block.php:68
1698 msgid "You already blocked that user."
1699 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1701 #. TRANS: Title for block user page.
1702 #. TRANS: Legend for block user form.
1703 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1704 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1706 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1708 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1709 #: actions/block.php:139
1711 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1712 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1713 "will not be notified of any @-replies from them."
1715 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1716 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1717 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1718 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1720 #. TRANS: Button label on the user block form.
1721 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1722 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1723 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1724 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1725 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1726 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1727 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1728 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1733 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1734 #: actions/block.php:158
1736 msgid "Do not block this user."
1737 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1739 #. TRANS: Button label on the user block form.
1740 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1741 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1742 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1743 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1744 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1745 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1746 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1747 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1752 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1753 #: actions/block.php:165
1755 msgid "Block this user."
1756 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1758 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1759 #: actions/block.php:189
1760 msgid "Failed to save block information."
1761 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1763 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1764 #. TRANS: %s is a group nickname.
1765 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1767 msgid "%s blocked profiles"
1768 msgstr "%s engellenmiş profil"
1770 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1771 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1772 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1775 msgstr "%s ve arkadaşları"
1777 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1778 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1779 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1780 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1782 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1783 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1784 msgid "Unblock user from group"
1785 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1787 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1788 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1792 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1794 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1795 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1796 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1797 msgid "Unblock this user"
1798 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1800 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1801 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1802 #: actions/bookmarklet.php:51
1803 #, fuzzy, php-format
1805 msgstr "%s için cevaplar"
1807 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1808 #: actions/confirmaddress.php:74
1809 msgid "No confirmation code."
1810 msgstr "Onay kodu yok."
1812 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1813 #: actions/confirmaddress.php:80
1814 msgid "Confirmation code not found."
1815 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1817 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1818 #: actions/confirmaddress.php:86
1819 msgid "That confirmation code is not for you!"
1820 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1822 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1823 #: actions/confirmaddress.php:94
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid "Unrecognized address type %s"
1826 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1828 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1829 #: actions/confirmaddress.php:103 actions/confirmaddress.php:136
1830 msgid "That address has already been confirmed."
1831 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1833 #: actions/confirmaddress.php:121 actions/imsettings.php:444
1834 #: actions/userdesignsettings.php:306
1836 msgid "Couldn't update user."
1837 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1839 #: actions/confirmaddress.php:144
1841 msgid "Couldn't update user im preferences."
1842 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
1844 #: actions/confirmaddress.php:156
1846 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1847 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1849 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1850 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1851 #: actions/confirmaddress.php:169
1853 msgid "Could not delete address confirmation."
1854 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1856 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1857 #: actions/confirmaddress.php:185
1858 msgid "Confirm address"
1861 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1862 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1863 #: actions/confirmaddress.php:200
1865 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1866 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1868 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1869 #: actions/conversation.php:96
1870 msgid "Conversation"
1873 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1874 #. TRANS: Label for user statistics.
1875 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1876 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1877 #: lib/threadednoticelist.php:66
1879 msgstr "Durum mesajları"
1881 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1882 #: actions/deleteaccount.php:71
1883 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1886 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1887 #: actions/deleteaccount.php:77
1889 msgid "You cannot delete your account."
1890 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1892 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1893 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1897 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1898 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1899 #: actions/deleteaccount.php:164
1901 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1904 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1905 #: actions/deleteaccount.php:206
1907 msgid "Account deleted."
1908 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1910 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1911 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1912 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:476
1914 msgid "Delete account"
1915 msgstr "Bir hesap oluştur"
1917 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1918 #: actions/deleteaccount.php:279
1920 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1924 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1925 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1926 #: actions/deleteaccount.php:285
1929 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1933 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1934 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1935 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1936 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:419
1940 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1941 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1942 #: actions/deleteaccount.php:304
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1945 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1947 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1948 #: actions/deleteaccount.php:323
1950 msgid "Permanently delete your account"
1951 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1953 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1954 #: actions/deleteapplication.php:62
1955 msgid "You must be logged in to delete an application."
1956 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1958 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1959 #: actions/deleteapplication.php:71
1960 msgid "Application not found."
1961 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1963 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1964 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1965 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1966 #: actions/showapplication.php:90
1967 msgid "You are not the owner of this application."
1968 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1970 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1971 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1972 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1973 #: lib/action.php:1391
1974 msgid "There was a problem with your session token."
1977 #. TRANS: Title for delete application page.
1978 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1979 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1980 msgid "Delete application"
1981 msgstr "Uygulamayı sil"
1983 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1984 #: actions/deleteapplication.php:152
1986 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1987 "about the application from the database, including all existing user "
1990 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1991 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1994 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1995 #: actions/deleteapplication.php:161
1997 msgid "Do not delete this application."
1998 msgstr "Bu uygulamayı silme"
2000 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
2001 #: actions/deleteapplication.php:167
2003 msgid "Delete this application."
2004 msgstr "Bu uygulamayı sil"
2006 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
2007 #: actions/deletegroup.php:64
2009 msgid "You must be logged in to delete a group."
2010 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2012 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
2013 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
2014 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
2015 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
2016 #: actions/leavegroup.php:89
2018 msgid "No nickname or ID."
2019 msgstr "Takma ad yok"
2021 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
2022 #: actions/deletegroup.php:107
2024 msgid "You are not allowed to delete this group."
2025 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2027 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
2028 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
2029 #: actions/deletegroup.php:150
2030 #, fuzzy, php-format
2031 msgid "Could not delete group %s."
2032 msgstr "Grup güncellenemedi."
2034 #. TRANS: Message given after deleting a group.
2035 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
2036 #: actions/deletegroup.php:159
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "Deleted group %s"
2039 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2041 #. TRANS: Title of delete group page.
2042 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
2043 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
2045 msgid "Delete group"
2046 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2048 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
2049 #: actions/deletegroup.php:206
2052 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
2053 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
2054 "will still appear in individual timelines."
2056 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2057 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2059 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2060 #: actions/deletegroup.php:224
2062 msgid "Do not delete this group."
2063 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2065 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2066 #: actions/deletegroup.php:231
2068 msgid "Delete this group."
2069 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2071 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2072 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2073 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2074 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2075 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2076 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2077 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2078 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2079 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2080 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2081 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2082 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2083 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2084 #: actions/nudge.php:63 actions/pluginenable.php:97 actions/subedit.php:33
2085 #: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2086 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2087 #: lib/settingsaction.php:72
2088 msgid "Not logged in."
2089 msgstr "Giriş yapılmadı."
2091 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2092 #: actions/deletenotice.php:110
2094 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2097 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2100 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2101 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2102 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2103 msgid "Delete notice"
2104 msgstr "Durum mesajını sil"
2106 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2107 #: actions/deletenotice.php:152
2108 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2109 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2111 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2112 #: actions/deletenotice.php:159
2114 msgid "Do not delete this notice."
2115 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2117 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2118 #: actions/deletenotice.php:166
2120 msgid "Delete this notice."
2121 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2123 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2124 #: actions/deleteuser.php:66
2125 msgid "You cannot delete users."
2126 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2128 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2129 #: actions/deleteuser.php:74
2130 msgid "You can only delete local users."
2131 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2133 #. TRANS: Title of delete user page.
2134 #: actions/deleteuser.php:110
2138 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2140 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2141 #: actions/deleteuser.php:134
2143 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2145 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2146 #: actions/deleteuser.php:138
2148 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2149 "the user from the database, without a backup."
2151 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2152 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2154 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2155 #: actions/deleteuser.php:158
2157 msgid "Do not delete this user."
2158 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2160 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2161 #: actions/deleteuser.php:165
2163 msgid "Delete this user."
2164 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2166 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2167 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
2171 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2172 #: actions/designadminpanel.php:71
2173 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2176 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2177 #: actions/designadminpanel.php:327
2178 msgid "Invalid logo URL."
2179 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2181 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2182 #: actions/designadminpanel.php:333
2184 msgid "Invalid SSL logo URL."
2185 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2187 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2188 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2189 #: actions/designadminpanel.php:339
2191 msgid "Theme not available: %s."
2192 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2194 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2195 #: actions/designadminpanel.php:437
2199 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2200 #: actions/designadminpanel.php:444
2202 msgstr "Site logosu"
2204 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2205 #: actions/designadminpanel.php:452
2209 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2210 #: actions/designadminpanel.php:467
2211 msgid "Change theme"
2212 msgstr "Temayı değiştir"
2214 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2215 #: actions/designadminpanel.php:485
2217 msgstr "Site teması"
2219 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2220 #: actions/designadminpanel.php:487
2221 msgid "Theme for the site."
2222 msgstr "Site için tema."
2224 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2225 #: actions/designadminpanel.php:494
2226 msgid "Custom theme"
2229 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2230 #: actions/designadminpanel.php:499
2231 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2232 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2234 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2235 #: actions/designadminpanel.php:515
2236 msgid "Change background image"
2237 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2239 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2240 #. TRANS: Field label for background color selector.
2241 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2242 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2243 #: lib/designform.php:238
2247 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2248 #: actions/designadminpanel.php:531
2251 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2254 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2257 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2258 #: actions/designadminpanel.php:558
2262 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2263 #: actions/designadminpanel.php:575
2267 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2268 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2269 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2270 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designform.php:214
2271 msgid "Turn background image on or off."
2272 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2274 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2275 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2276 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designform.php:220
2277 msgid "Tile background image"
2278 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2280 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2281 #: actions/designadminpanel.php:598
2283 msgid "Change colors"
2284 msgstr "Renkleri değiştir"
2286 #. TRANS: Field label for content color selector.
2287 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2288 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designform.php:252
2292 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2293 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2294 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designform.php:266
2296 msgstr "Kenar Çubuğu"
2298 #. TRANS: Field label for text color selector.
2299 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2300 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designform.php:280
2304 #. TRANS: Field label for link color selector.
2305 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2306 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designform.php:294
2308 msgstr "Bağlantılar"
2310 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2311 #: actions/designadminpanel.php:691
2315 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2316 #: actions/designadminpanel.php:696
2320 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2321 #: actions/designadminpanel.php:718
2324 msgid "Use defaults"
2325 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2327 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2328 #: actions/designadminpanel.php:720
2330 msgid "Restore default designs."
2331 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2333 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2334 #: actions/designadminpanel.php:728
2336 msgid "Reset back to default."
2337 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2339 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2340 #: actions/designadminpanel.php:736
2342 msgid "Save design."
2343 msgstr "Dizaynı kaydet"
2345 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2346 #: actions/disfavor.php:83
2347 msgid "This notice is not a favorite!"
2348 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2350 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2351 #: actions/disfavor.php:98
2352 msgid "Add to favorites"
2353 msgstr "Favorilere ekle"
2355 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2356 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2357 #: actions/doc.php:155
2358 #, fuzzy, php-format
2359 msgid "No such document \"%s\"."
2360 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2362 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2363 #. TRANS: Form legend.
2364 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2365 msgid "Edit application"
2366 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2368 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2369 #: actions/editapplication.php:66
2370 msgid "You must be logged in to edit an application."
2371 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2373 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2374 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2375 msgid "No such application."
2376 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2378 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2379 #: actions/editapplication.php:167
2380 msgid "Use this form to edit your application."
2381 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2383 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2384 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2385 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2386 msgid "Name is required."
2387 msgstr "İsim gereklidir."
2389 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2390 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2391 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2393 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2394 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2396 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2397 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2398 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2399 msgid "Name already in use. Try another one."
2400 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2402 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2403 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2404 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2405 msgid "Description is required."
2406 msgstr "Abonelik reddedildi."
2408 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2409 #: actions/editapplication.php:209
2410 msgid "Source URL is too long."
2411 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2413 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2414 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2415 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2416 msgid "Source URL is not valid."
2417 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2419 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2420 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2421 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2422 msgid "Organization is required."
2423 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2425 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2426 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2428 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2429 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2431 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2432 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2433 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2434 msgid "Organization homepage is required."
2435 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2437 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2438 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2439 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2440 msgid "Callback is too long."
2443 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2444 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2445 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2446 msgid "Callback URL is not valid."
2449 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2450 #: actions/editapplication.php:284
2451 msgid "Could not update application."
2452 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2454 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2455 #: actions/editgroup.php:55
2457 msgid "Edit %s group"
2458 msgstr "%s grubunu düzenle"
2460 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2461 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2462 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2463 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2464 msgid "You must be logged in to create a group."
2465 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2467 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2468 #: actions/editgroup.php:161
2469 msgid "Use this form to edit the group."
2470 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2472 #. TRANS: Group edit form success message.
2473 #: actions/editgroup.php:301
2474 msgid "Options saved."
2475 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2477 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2478 #: actions/emailsettings.php:60
2479 msgid "Email settings"
2480 msgstr "E-posta ayarları"
2482 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2483 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2484 #: actions/emailsettings.php:74
2486 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2487 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2489 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2490 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2491 #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
2492 msgid "Email address"
2493 msgstr "E-posta adresi"
2495 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2496 #: actions/emailsettings.php:110
2497 msgid "Current confirmed email address."
2498 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2500 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2501 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2502 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2503 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2504 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2505 #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
2506 #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
2507 #: actions/smssettings.php:175
2512 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2513 #: actions/emailsettings.php:120
2515 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2516 "a message with further instructions."
2518 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2519 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2521 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2522 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2523 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2524 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2525 #. TRANS: organization.
2526 #: actions/emailsettings.php:137
2527 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2528 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2530 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2531 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2532 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2533 #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:147
2534 #: actions/smssettings.php:157
2539 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2540 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2541 #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
2542 msgid "Incoming email"
2543 msgstr "Gelen e-posta"
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:155
2547 msgid "I want to post notices by email."
2550 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2551 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2552 #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
2553 msgid "Send email to this address to post new notices."
2554 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2556 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2557 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2558 #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
2559 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2561 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2564 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2565 #: actions/emailsettings.php:190
2567 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2571 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2572 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2573 #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
2578 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2579 #: actions/emailsettings.php:205
2580 msgid "Email preferences"
2581 msgstr "E-posta tercihleri"
2583 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2584 #: actions/emailsettings.php:213
2586 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2587 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2589 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2590 #: actions/emailsettings.php:219
2591 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2593 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2595 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2596 #: actions/emailsettings.php:226
2597 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2598 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2600 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2601 #: actions/emailsettings.php:232
2602 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2605 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2606 #: actions/emailsettings.php:238
2607 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2610 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2611 #: actions/emailsettings.php:244
2613 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2614 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2616 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2617 #: actions/emailsettings.php:362
2618 msgid "Email preferences saved."
2619 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2621 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2622 #: actions/emailsettings.php:381
2624 msgid "No email address."
2625 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2627 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2628 #: actions/emailsettings.php:389
2630 msgid "Cannot normalize that email address."
2631 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2633 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2634 #: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:197
2635 #: actions/siteadminpanel.php:144
2636 msgid "Not a valid email address."
2637 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2639 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2640 #: actions/emailsettings.php:398
2641 msgid "That is already your email address."
2642 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2644 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2645 #: actions/emailsettings.php:402
2647 msgid "That email address already belongs to another user."
2648 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2650 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2651 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2652 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2653 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:362
2654 #: actions/smssettings.php:364
2656 msgid "Could not insert confirmation code."
2657 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2659 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2660 #: actions/emailsettings.php:426
2663 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2664 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2666 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2667 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2669 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2670 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2671 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2672 #: actions/emailsettings.php:446 actions/imsettings.php:391
2673 #: actions/smssettings.php:398
2674 msgid "No pending confirmation to cancel."
2675 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2677 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2678 #: actions/emailsettings.php:451
2679 msgid "That is the wrong email address."
2680 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2682 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2683 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2684 #: actions/emailsettings.php:460 actions/smssettings.php:412
2686 msgid "Could not delete email confirmation."
2687 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2689 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2690 #: actions/emailsettings.php:465
2691 msgid "Email confirmation cancelled."
2692 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2694 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2695 #. TRANS: registered for the active user.
2696 #: actions/emailsettings.php:484
2697 msgid "That is not your email address."
2698 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2700 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2701 #: actions/emailsettings.php:505
2702 msgid "The email address was removed."
2703 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2705 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2706 #: actions/emailsettings.php:519 actions/smssettings.php:554
2708 msgid "No incoming email address."
2709 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2711 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2712 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2713 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2714 #: actions/emailsettings.php:531 actions/emailsettings.php:555
2715 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:590
2717 msgid "Could not update user record."
2718 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2720 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2721 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2722 #: actions/emailsettings.php:535 actions/smssettings.php:569
2723 msgid "Incoming email address removed."
2724 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2726 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2727 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2728 #: actions/emailsettings.php:559 actions/smssettings.php:594
2729 msgid "New incoming email address added."
2730 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2732 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2733 #: actions/favor.php:80
2734 msgid "This notice is already a favorite!"
2735 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2737 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2738 #: actions/favor.php:95
2740 msgid "Disfavor favorite."
2741 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2743 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2744 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2745 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2746 #: lib/publicgroupnav.php:93
2747 msgid "Popular notices"
2748 msgstr "Popüler durum mesajları"
2750 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2751 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2752 #: actions/favorited.php:69
2754 msgid "Popular notices, page %d"
2755 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2757 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2758 #: actions/favorited.php:81
2759 msgid "The most popular notices on the site right now."
2760 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2762 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2763 #: actions/favorited.php:149
2764 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2766 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2769 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2770 #: actions/favorited.php:153
2772 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2773 "next to any notice you like."
2776 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2777 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2778 #: actions/favorited.php:158
2781 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2782 "notice to your favorites!"
2785 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2786 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2787 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2788 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2789 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2790 #: lib/personalgroupnav.php:110
2792 msgid "%s's favorite notices"
2793 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2795 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2796 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2797 #: actions/favoritesrss.php:117
2798 #, fuzzy, php-format
2799 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2800 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2802 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2803 #. TRANS: Title for featured users section.
2804 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2805 #: lib/publicgroupnav.php:89
2806 msgid "Featured users"
2807 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2809 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2810 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2811 #: actions/featured.php:73
2813 msgid "Featured users, page %d"
2814 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2816 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2817 #: actions/featured.php:102
2818 #, fuzzy, php-format
2819 msgid "A selection of some great users on %s."
2820 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2822 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2823 #: actions/file.php:36
2824 msgid "No notice ID."
2825 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2827 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2828 #: actions/file.php:41
2830 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2832 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2833 #: actions/file.php:46
2834 msgid "No attachments."
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2838 #. TRANS: that could not be found.
2839 #: actions/file.php:58
2840 msgid "No uploaded attachments."
2841 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2843 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2844 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2845 msgid "Not expecting this response!"
2846 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2848 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2850 msgid "User being listened to does not exist."
2853 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2854 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2855 msgid "You can use the local subscription!"
2856 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2858 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2859 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2860 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2863 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2864 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2865 msgid "You are not authorized."
2866 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2868 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2869 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2870 msgid "Could not convert request token to access token."
2873 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2874 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2876 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2877 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2879 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2880 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2882 msgid "Error updating remote profile."
2883 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2885 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2886 #: actions/getfile.php:77
2887 msgid "No such file."
2888 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2890 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2891 #: actions/getfile.php:82
2892 msgid "Cannot read file."
2893 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2895 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2896 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2898 msgid "Invalid role."
2899 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2901 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2902 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2903 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2906 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2907 #: actions/grantrole.php:76
2909 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2910 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2912 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2913 #: actions/grantrole.php:84
2915 msgid "User already has this role."
2916 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2918 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2919 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2920 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2921 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2922 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2923 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2924 #: lib/profileformaction.php:79
2925 msgid "No profile specified."
2926 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2928 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2929 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2930 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2931 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2932 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2933 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2934 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2935 msgid "No profile with that ID."
2938 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2939 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2940 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2941 #: actions/makeadmin.php:81
2942 msgid "No group specified."
2943 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2945 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2946 #: actions/groupblock.php:95
2947 msgid "Only an admin can block group members."
2948 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2950 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2951 #: actions/groupblock.php:100
2952 msgid "User is already blocked from group."
2953 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2955 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2956 #: actions/groupblock.php:106
2957 msgid "User is not a member of group."
2958 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2960 #. TRANS: Title for block user from group page.
2961 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2962 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2963 msgid "Block user from group"
2964 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2966 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2967 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2968 #: actions/groupblock.php:169
2971 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2972 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2973 "the group in the future."
2976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2977 #: actions/groupblock.php:191
2979 msgid "Do not block this user from this group."
2980 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2982 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2983 #: actions/groupblock.php:198
2985 msgid "Block this user from this group."
2986 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2988 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2989 #: actions/groupblock.php:215
2990 msgid "Database error blocking user from group."
2993 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2994 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2995 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2997 msgstr "JabberID yok."
2999 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
3000 #: actions/groupdesignsettings.php:67
3001 msgid "You must be logged in to edit a group."
3002 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3004 #. TRANS: Title group design settings page.
3005 #: actions/groupdesignsettings.php:146
3006 msgid "Group design"
3007 msgstr "Grup dizaynı"
3009 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
3010 #: actions/groupdesignsettings.php:157
3012 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
3013 "palette of your choice."
3016 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
3017 #: actions/groupdesignsettings.php:262
3019 msgid "Unable to update your design settings."
3020 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
3022 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3023 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
3025 msgid "Design preferences saved."
3026 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3028 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3029 #. TRANS: Group logo form legend.
3030 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3032 msgstr "Grup logosu"
3034 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3035 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3036 #: actions/grouplogo.php:156
3037 #, fuzzy, php-format
3039 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3041 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
3043 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3044 #: actions/grouplogo.php:243
3048 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3049 #: actions/grouplogo.php:299
3053 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3054 #: actions/grouplogo.php:376
3055 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3056 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
3058 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3059 #: actions/grouplogo.php:411
3061 msgid "Logo updated."
3062 msgstr "Avatar güncellendi."
3064 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3065 #: actions/grouplogo.php:414
3067 msgid "Failed updating logo."
3068 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3070 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3071 #. TRANS: %s is the name of the group.
3072 #: actions/groupmembers.php:104
3074 msgid "%s group members"
3075 msgstr "%s grup üyeleri"
3077 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3078 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3079 #: actions/groupmembers.php:109
3081 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3084 #. TRANS: Page notice for group members page.
3085 #: actions/groupmembers.php:125
3086 msgid "A list of the users in this group."
3087 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3089 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3090 #: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:581
3094 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3095 #: actions/groupmembers.php:397
3100 #. TRANS: Submit button title.
3101 #: actions/groupmembers.php:401
3103 msgid "Block this user"
3104 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3106 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3107 #: actions/groupmembers.php:488
3108 msgid "Make user an admin of the group"
3109 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3111 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3112 #: actions/groupmembers.php:521
3115 msgstr "Yönetici Yap"
3117 #. TRANS: Submit button title.
3118 #: actions/groupmembers.php:525
3120 msgid "Make this user an admin"
3121 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3123 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3124 #: actions/grouprss.php:141
3125 #, fuzzy, php-format
3126 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3127 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3129 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3130 #: actions/groups.php:62
3136 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3137 #. TRANS: %d is the page number.
3138 #: actions/groups.php:66
3139 #, fuzzy, php-format
3141 msgid "Groups, page %d"
3142 msgstr "Bütün abonelikler"
3144 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3145 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3146 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3147 #: actions/groups.php:95
3150 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3151 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3152 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3153 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3157 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3158 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3159 msgid "Create a new group"
3160 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3162 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3163 #: actions/groupsearch.php:53
3164 #, fuzzy, php-format
3166 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3167 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3169 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3170 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3171 "karakterden oluşmalı. "
3173 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3174 #: actions/groupsearch.php:60
3175 msgid "Group search"
3178 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3179 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3180 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3181 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3182 #: actions/peoplesearch.php:87
3186 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3187 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3188 #: actions/groupsearch.php:87
3191 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3192 "action.newgroup%%) yourself."
3195 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3196 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3197 #: actions/groupsearch.php:92
3200 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3201 "action.newgroup%%) yourself!"
3204 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3205 #: actions/groupunblock.php:95
3206 msgid "Only an admin can unblock group members."
3209 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3210 #: actions/groupunblock.php:100
3211 msgid "User is not blocked from group."
3212 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3214 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3215 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3216 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3217 msgid "Error removing the block."
3218 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3220 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3221 #: actions/imsettings.php:56
3223 msgstr "Profil ayarları"
3225 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3226 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3227 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3228 #: actions/imsettings.php:69
3229 #, fuzzy, php-format
3231 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
3232 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
3234 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3235 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3237 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
3238 #: actions/imsettings.php:90
3239 msgid "IM is not available."
3240 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3242 #: actions/imsettings.php:116
3243 #, fuzzy, php-format
3244 msgid "Current confirmed %s address."
3245 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
3247 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3248 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3249 #: actions/imsettings.php:128
3250 #, fuzzy, php-format
3252 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
3253 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3255 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3256 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3258 #: actions/imsettings.php:140
3260 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3262 #: actions/imsettings.php:142
3264 msgid "%s screenname."
3267 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3268 #: actions/imsettings.php:163
3270 msgid "IM Preferences"
3271 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3273 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3274 #: actions/imsettings.php:174
3276 msgid "Send me notices"
3277 msgstr "Yeni durum mesajı"
3279 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3280 #: actions/imsettings.php:176
3282 msgid "Post a notice when my status changes."
3284 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3286 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3287 #: actions/imsettings.php:178
3289 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3290 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3292 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3293 #: actions/imsettings.php:181
3295 msgid "Publish a MicroID"
3296 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
3298 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3299 #: actions/imsettings.php:291
3301 msgid "Couldn't update IM preferences."
3302 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3304 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3305 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3306 #: actions/imsettings.php:298 actions/urlsettings.php:244
3307 msgid "Preferences saved."
3308 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3310 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3311 #: actions/imsettings.php:320
3313 msgid "No screenname."
3314 msgstr "Takma ad yok"
3316 #: actions/imsettings.php:325
3318 msgid "No transport."
3319 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
3321 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3322 #: actions/imsettings.php:333
3324 msgid "Cannot normalize that screenname"
3325 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3327 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3328 #: actions/imsettings.php:340
3330 msgid "Not a valid screenname"
3331 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
3333 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3334 #: actions/imsettings.php:344
3336 msgid "Screenname already belongs to another user."
3337 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3339 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3340 #: actions/imsettings.php:369
3342 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3344 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3345 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3347 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3348 #: actions/imsettings.php:396
3349 msgid "That is the wrong IM address."
3350 msgstr "Yanlış IM adresi."
3352 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3353 #: actions/imsettings.php:405
3355 msgid "Couldn't delete confirmation."
3356 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3358 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3359 #: actions/imsettings.php:410
3360 msgid "IM confirmation cancelled."
3361 msgstr "Onay kodu yok."
3363 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3364 #. TRANS: registered for the active user.
3365 #: actions/imsettings.php:434
3367 msgid "That is not your screenname."
3368 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3370 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
3371 #: actions/imsettings.php:443
3373 msgid "Couldn't update user im prefs."
3374 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
3376 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3377 #: actions/imsettings.php:451
3379 msgid "The IM address was removed."
3380 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3382 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3383 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3384 #: actions/inbox.php:59
3386 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3389 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3390 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3391 #: actions/inbox.php:64
3393 msgid "Inbox for %s"
3394 msgstr "%s için gelen kutusu"
3396 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3397 #: actions/inbox.php:106
3398 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3401 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3402 #: actions/invite.php:41
3403 msgid "Invites have been disabled."
3406 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3407 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3408 #: actions/invite.php:45
3409 #, fuzzy, php-format
3410 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3411 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3413 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3414 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3415 #: actions/invite.php:78
3416 #, fuzzy, php-format
3417 msgid "Invalid email address: %s."
3418 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3420 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3421 #: actions/invite.php:117
3423 msgid "Invitations sent"
3424 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3426 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3427 #: actions/invite.php:120
3428 msgid "Invite new users"
3429 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3431 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3432 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3433 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3434 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3435 #: actions/invite.php:140
3437 msgid "You are already subscribed to this user:"
3438 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3439 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3441 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3442 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3443 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3444 #, fuzzy, php-format
3447 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3449 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3450 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3451 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3452 #: actions/invite.php:154
3453 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3455 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3458 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3459 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3460 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3461 #: actions/invite.php:168
3462 msgid "Invitation sent to the following person:"
3463 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3466 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3467 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3468 #: actions/invite.php:178
3470 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3471 "on the site. Thanks for growing the community!"
3474 #. TRANS: Form instructions.
3475 #: actions/invite.php:191
3477 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3480 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3481 #: actions/invite.php:218
3483 msgid "Email addresses"
3484 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3486 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3487 #: actions/invite.php:221
3488 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3491 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3492 #: actions/invite.php:225
3493 msgid "Personal message"
3494 msgstr "Kişisel mesaj"
3496 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3497 #: actions/invite.php:228
3498 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3501 #. TRANS: Send button for inviting friends
3502 #: actions/invite.php:232
3507 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3508 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3509 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3510 #: actions/invite.php:264
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3513 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3515 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3516 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3517 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3518 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3519 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3520 #: actions/invite.php:271
3523 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3525 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3526 "you know and people who interest you.\n"
3528 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3529 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3530 "share your interests.\n"
3536 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3540 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3545 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3551 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3552 #: actions/joingroup.php:59
3553 msgid "You must be logged in to join a group."
3554 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3556 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3557 #: actions/joingroup.php:148
3558 #, fuzzy, php-format
3560 msgid "%1$s joined group %2$s"
3561 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3563 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3564 #: actions/leavegroup.php:59
3565 msgid "You must be logged in to leave a group."
3568 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3569 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3570 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3571 msgid "You are not a member of that group."
3572 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3574 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3575 #: actions/leavegroup.php:142
3576 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "%1$s left group %2$s"
3579 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3581 #. TRANS: User admin panel title
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3588 msgid "License for this StatusNet site"
3589 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3592 msgid "Invalid license selection."
3593 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3597 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3603 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3604 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3607 msgid "Invalid license URL."
3608 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3611 msgid "Invalid license image URL."
3612 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3615 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3616 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3619 msgid "License image must be blank or valid URL."
3620 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3622 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3623 msgid "License selection"
3624 msgstr "Lisans seçimi"
3626 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3631 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3632 msgid "All Rights Reserved"
3633 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3635 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3636 msgid "Creative Commons"
3637 msgstr "Creative Commons"
3639 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3644 msgid "Select license"
3647 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3648 msgid "License details"
3649 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3651 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3655 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3656 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3657 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3659 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3660 msgid "License Title"
3661 msgstr "Lisans Başlığı"
3663 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3664 msgid "The title of the license."
3665 msgstr "Lisansın başlığı."
3667 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3669 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3671 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3672 msgid "URL for more information about the license."
3673 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3675 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3676 msgid "License Image URL"
3677 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3679 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3680 msgid "URL for an image to display with the license."
3681 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3683 #. TRANS: Submit button title.
3684 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3685 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3686 #: actions/tagother.php:133 lib/applicationeditform.php:357
3690 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3691 msgid "Save license settings"
3692 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3694 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3695 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:130
3696 msgid "Already logged in."
3697 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3699 #: actions/login.php:125
3700 msgid "Incorrect username or password."
3701 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3703 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3704 #: actions/login.php:131 actions/otp.php:127
3706 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3707 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3709 #: actions/login.php:185 actions/login.php:236 lib/action.php:598
3713 #: actions/login.php:222
3714 msgid "Login to site"
3715 msgstr "Siteye giriş"
3717 #: actions/login.php:231 actions/register.php:469
3719 msgstr "Beni hatırla"
3721 #: actions/login.php:232 actions/register.php:471
3722 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3724 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3726 #: actions/login.php:241
3727 msgid "Lost or forgotten password?"
3728 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3730 #: actions/login.php:259
3732 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3733 "changing your settings."
3735 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3736 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3738 #: actions/login.php:263
3739 msgid "Login with your username and password."
3740 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3742 #: actions/login.php:266
3743 #, fuzzy, php-format
3745 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3747 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3748 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3749 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3751 #: actions/makeadmin.php:92
3752 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3753 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3755 #: actions/makeadmin.php:96
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3758 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3760 #: actions/makeadmin.php:133
3761 #, fuzzy, php-format
3762 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3763 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3765 #: actions/makeadmin.php:146
3766 #, fuzzy, php-format
3767 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3768 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3770 #: actions/microsummary.php:69
3772 msgid "No current status."
3775 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3776 #: actions/newapplication.php:52
3778 msgid "New application"
3779 msgstr "Yeni Uygulama"
3781 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3782 #: actions/newapplication.php:64
3783 msgid "You must be logged in to register an application."
3786 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3787 #: actions/newapplication.php:147
3788 msgid "Use this form to register a new application."
3791 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3792 #: actions/newapplication.php:189
3793 msgid "Source URL is required."
3796 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3797 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3798 msgid "Could not create application."
3799 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3801 #. TRANS: Title for form to create a group.
3802 #: actions/newgroup.php:53
3806 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3807 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3809 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3810 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3812 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3813 #: actions/newgroup.php:117
3814 msgid "Use this form to create a new group."
3817 #. TRANS: Group create form validation error.
3818 #: actions/newgroup.php:200
3820 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3821 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3823 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3827 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3828 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3830 msgid "You can't send a message to this user."
3831 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3833 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3834 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3835 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3836 #: lib/command.php:593
3838 msgstr "İçerik yok!"
3840 #: actions/newmessage.php:161
3841 msgid "No recipient specified."
3844 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3845 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3847 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3850 #: actions/newmessage.php:184
3851 msgid "Message sent"
3852 msgstr "Mesaj gönder"
3854 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3855 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3856 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3858 msgid "Direct message to %s sent."
3859 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3861 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3863 msgstr "Ajax Hatası"
3865 #: actions/newnotice.php:69
3867 msgstr "Yeni durum mesajı"
3869 #: actions/newnotice.php:230
3870 msgid "Notice posted"
3871 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3873 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3874 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3875 #: actions/noticesearch.php:69
3878 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3879 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3881 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3882 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3884 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3885 #: actions/noticesearch.php:80
3887 msgstr "Metin arama"
3889 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3890 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3891 #: actions/noticesearch.php:95
3893 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3894 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3896 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3897 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3898 #: actions/noticesearch.php:128
3901 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3902 "status_textarea=%s)!"
3905 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3906 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3907 #: actions/noticesearch.php:133
3910 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3911 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3914 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3915 #: actions/noticesearchrss.php:95
3916 #, fuzzy, php-format
3917 msgid "Updates with \"%s\""
3918 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3920 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3921 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3922 #: actions/noticesearchrss.php:99
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3925 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3927 #: actions/nudge.php:85
3929 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3933 #: actions/nudge.php:94
3937 #: actions/nudge.php:97
3941 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3942 #: actions/oauthappssettings.php:57
3943 msgid "You must be logged in to list your applications."
3944 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3946 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3947 #: actions/oauthappssettings.php:73
3948 msgid "OAuth applications"
3949 msgstr "OAuth uygulamaları"
3951 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3952 #: actions/oauthappssettings.php:85
3953 msgid "Applications you have registered"
3954 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3956 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3957 #: actions/oauthappssettings.php:138
3959 msgid "You have not registered any applications yet."
3962 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3963 #: actions/oauthconnectionssettings.php:69
3964 msgid "Connected applications"
3965 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3967 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3968 #: actions/oauthconnectionssettings.php:80
3969 msgid "The following connections exist for your account."
3972 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3973 #: actions/oauthconnectionssettings.php:165
3974 msgid "You are not a user of that application."
3975 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3977 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3978 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3979 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3982 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3984 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3985 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3986 #: actions/oauthconnectionssettings.php:199
3989 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3993 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3994 #: actions/oauthconnectionssettings.php:210
3995 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3998 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3999 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4000 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4001 #: actions/oauthconnectionssettings.php:230
4004 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4005 "this instance of StatusNet."
4008 #: actions/oembed.php:64
4009 #, fuzzy, php-format
4010 msgid "\"%s\" not found."
4011 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
4013 #: actions/oembed.php:76
4014 #, fuzzy, php-format
4015 msgid "Notice %s not found."
4016 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
4018 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4019 msgid "Notice has no profile."
4020 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4022 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4024 msgid "%1$s's status on %2$s"
4025 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
4027 #: actions/oembed.php:95
4028 #, fuzzy, php-format
4029 msgid "Attachment %s not found."
4030 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
4032 #: actions/oembed.php:136
4034 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4037 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4038 #: actions/oembed.php:168
4039 #, fuzzy, php-format
4040 msgid "Content type %s not supported."
4043 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4044 #: actions/oembed.php:172
4046 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4049 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4050 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1207
4051 #: lib/apiaction.php:1234 lib/apiaction.php:1369
4052 msgid "Not a supported data format."
4053 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
4055 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4056 #: actions/opensearch.php:64
4057 msgid "People Search"
4060 #: actions/opensearch.php:68
4061 msgid "Notice Search"
4062 msgstr "Durum Mesajı Arama"
4064 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4065 #: actions/otp.php:70
4067 msgid "No user ID specified."
4068 msgstr "Yeni durum mesajı"
4070 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4071 #: actions/otp.php:86
4073 msgid "No login token specified."
4074 msgstr "Yeni durum mesajı"
4076 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4077 #: actions/otp.php:94
4079 msgid "No login token requested."
4080 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4082 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4083 #: actions/otp.php:100
4085 msgid "Invalid login token specified."
4086 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4088 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4089 #: actions/otp.php:110
4090 msgid "Login token expired."
4093 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4094 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4095 #: actions/outbox.php:57
4097 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4100 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4101 #: actions/outbox.php:61
4103 msgid "Outbox for %s"
4106 #. TRANS: Instructions for outbox.
4107 #: actions/outbox.php:103
4108 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4111 #: actions/passwordsettings.php:58
4112 msgid "Change password"
4113 msgstr "Parolayı değiştir"
4115 #: actions/passwordsettings.php:69
4116 msgid "Change your password."
4117 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4119 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4120 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4121 msgid "Password change"
4122 msgstr "Parola değiştirildi"
4124 #: actions/passwordsettings.php:104
4125 msgid "Old password"
4126 msgstr "Eski parola"
4128 #. TRANS: Field label for password reset form.
4129 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4130 msgid "New password"
4131 msgstr "Yeni parola"
4133 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:416
4135 msgid "6 or more characters."
4136 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4138 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4139 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4140 #: actions/register.php:420
4142 msgid "Same as password above."
4143 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4145 #: actions/passwordsettings.php:117
4149 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:223
4150 msgid "Password must be 6 or more characters."
4151 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4153 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:226
4154 msgid "Passwords don't match."
4155 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4157 #: actions/passwordsettings.php:164
4158 msgid "Incorrect old password"
4159 msgstr "Eski parola yanlış"
4161 #: actions/passwordsettings.php:180
4162 msgid "Error saving user; invalid."
4163 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4165 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4166 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4168 msgid "Cannot save new password."
4169 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4171 #: actions/passwordsettings.php:191
4172 msgid "Password saved."
4173 msgstr "Parola kaydedildi."
4175 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4176 #. TRANS: Menu item for site administration
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4181 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4183 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4184 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4186 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4187 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4189 #, fuzzy, php-format
4190 msgid "Theme directory not readable: %s."
4191 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4193 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4194 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4196 #, fuzzy, php-format
4197 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4198 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4200 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4201 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Background directory not writable: %s."
4205 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4207 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4208 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4210 #, fuzzy, php-format
4211 msgid "Locales directory not readable: %s."
4212 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4214 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4215 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4217 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4220 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4225 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4232 msgid "Site's server hostname."
4235 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4241 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4246 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4249 msgid "Locale directory"
4250 msgstr "Avatar güncellendi."
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4253 msgid "Directory path to locales."
4256 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4262 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4269 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4272 msgid "Server for themes."
4273 msgstr "Site için tema."
4275 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4277 msgid "Web path to themes."
4280 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4286 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4288 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4291 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4300 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4303 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4308 msgstr "Avatar güncellendi."
4310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4312 msgid "Directory where themes are located."
4315 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4321 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4323 msgid "Avatar server"
4326 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4329 msgid "Server for avatars."
4330 msgstr "Site için tema."
4332 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4336 msgstr "Avatar güncellendi."
4338 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4341 msgid "Web path to avatars."
4342 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4344 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4347 msgid "Avatar directory"
4348 msgstr "Avatar güncellendi."
4350 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4352 msgid "Directory where avatars are located."
4355 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4363 msgid "Server for backgrounds."
4364 msgstr "Site için tema."
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4368 msgid "Web path to backgrounds."
4371 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4373 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4376 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4378 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4381 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4383 msgid "Directory where backgrounds are located."
4386 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:419
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4394 msgid "Server for attachments."
4395 msgstr "Site için tema."
4397 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4398 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4400 msgid "Web path to attachments."
4403 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4404 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4406 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4407 msgstr "Site için tema."
4409 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4411 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4414 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4416 msgid "Directory where attachments are located."
4419 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4424 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4425 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4429 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4430 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4433 msgstr "Durum mesajları"
4435 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4436 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4440 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4444 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4445 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4446 msgid "When to use SSL."
4449 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4450 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4451 msgid "Server to direct SSL requests to."
4454 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4455 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4458 msgstr "Yeni durum mesajı"
4460 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4461 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4462 #: actions/peoplesearch.php:54
4465 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4466 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4468 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4469 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4470 "karakterden oluşmalı. "
4472 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4473 #: actions/peoplesearch.php:61
4474 msgid "People search"
4477 #: actions/peopletag.php:68
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Not a valid people tag: %s."
4480 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4482 #: actions/peopletag.php:142
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4485 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4487 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4488 #: actions/plugindisable.php:69
4493 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4494 #. TRANS: Do not translate POST.
4495 #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:77
4496 msgid "This action only accepts POST requests."
4499 #: actions/pluginenable.php:102
4501 msgid "You cannot administer plugins."
4502 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
4504 #: actions/pluginenable.php:109
4506 msgid "No such plugin."
4507 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
4509 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4510 #: actions/pluginenable.php:159
4515 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4516 #. TRANS: Menu item for site administration
4517 #: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
4518 #: lib/adminpanelaction.php:411
4522 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4523 #: actions/pluginsadminpanel.php:68
4525 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4526 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4530 #. TRANS: Admin form section header
4531 #: actions/pluginsadminpanel.php:84
4533 msgid "Default plugins"
4534 msgstr "Öntanımlı dil"
4536 #: actions/pluginsadminpanel.php:106
4538 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4541 #: actions/postnotice.php:95
4542 msgid "Invalid notice content."
4543 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4545 #: actions/postnotice.php:101
4547 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4550 #. TRANS: Page title for profile settings.
4551 #: actions/profilesettings.php:60
4552 msgid "Profile settings"
4553 msgstr "Profil ayarları"
4555 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4556 #: actions/profilesettings.php:71
4558 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4560 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4561 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4563 #. TRANS: Profile settings form legend.
4564 #: actions/profilesettings.php:99
4565 msgid "Profile information"
4566 msgstr "Profil ayarları"
4568 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4569 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:412
4571 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4573 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4576 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4577 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:434
4578 #: lib/groupeditform.php:150
4582 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4583 #. TRANS: Form input field label.
4584 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:439
4585 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4587 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4589 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4590 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:441
4592 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4594 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4596 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4597 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4598 #. TRANS: biography (%d).
4599 #: actions/profilesettings.php:130 actions/register.php:450
4600 #, fuzzy, php-format
4601 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4602 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4603 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4605 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4606 #: actions/profilesettings.php:136 actions/register.php:455
4608 msgid "Describe yourself and your interests"
4609 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4611 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4612 #. TRANS: their biography.
4613 #: actions/profilesettings.php:140 actions/register.php:457
4617 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4618 #: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:462
4619 #: lib/groupeditform.php:173
4623 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4624 #: actions/profilesettings.php:149
4625 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4626 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4628 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4629 #: actions/profilesettings.php:154
4630 msgid "Share my current location when posting notices"
4633 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4634 #: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
4635 #: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
4636 #: lib/subscriptionlist.php:106
4640 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4641 #: actions/profilesettings.php:165
4644 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4647 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4648 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4650 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4651 #: actions/profilesettings.php:170
4655 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4656 #: actions/profilesettings.php:172
4658 msgid "Preferred language."
4659 msgstr "Tercih edilen dil"
4661 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4662 #: actions/profilesettings.php:182
4664 msgstr "Zaman dilimi"
4666 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4667 #: actions/profilesettings.php:184
4668 msgid "What timezone are you normally in?"
4669 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4671 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4672 #: actions/profilesettings.php:190
4675 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4676 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4678 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4679 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4680 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4681 #: actions/profilesettings.php:259 actions/register.php:214
4682 #, fuzzy, php-format
4683 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4684 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4685 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4687 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4688 #: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
4689 msgid "Timezone not selected."
4690 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4692 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4693 #: actions/profilesettings.php:278
4695 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4696 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4698 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4699 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4700 #: actions/profilesettings.php:292
4701 #, fuzzy, php-format
4702 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4703 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4705 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4706 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4707 #: actions/profilesettings.php:348
4709 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4710 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4712 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4713 #: actions/profilesettings.php:406
4715 msgid "Could not save location prefs."
4716 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4718 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4719 #: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
4720 msgid "Could not save tags."
4721 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4723 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4724 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4725 #: actions/profilesettings.php:437 lib/adminpanelaction.php:138
4726 msgid "Settings saved."
4727 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4729 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4730 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4731 #: actions/profilesettings.php:484 actions/restoreaccount.php:60
4733 msgid "Restore account"
4734 msgstr "Bir hesap oluştur"
4736 #: actions/public.php:83
4738 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4741 #: actions/public.php:92
4743 msgid "Could not retrieve public stream."
4744 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4746 #: actions/public.php:130
4747 #, fuzzy, php-format
4748 msgid "Public timeline, page %d"
4749 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4751 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4752 msgid "Public timeline"
4753 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4755 #: actions/public.php:160
4757 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4758 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4760 #: actions/public.php:164
4762 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4763 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4765 #: actions/public.php:168
4767 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4768 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4770 #: actions/public.php:188
4773 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4777 #: actions/public.php:191
4778 msgid "Be the first to post!"
4781 #: actions/public.php:195
4784 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4787 #: actions/public.php:242
4790 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4791 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4792 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4793 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4796 #: actions/public.php:247
4799 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4800 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4804 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4805 #: actions/publicrss.php:106
4807 msgid "%s updates from everyone."
4810 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4811 #: actions/publictagcloud.php:57
4813 msgid "Public tag cloud"
4814 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4816 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4817 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4818 #: actions/publictagcloud.php:65
4820 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4823 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4824 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4825 #. TRANS: and do not change the URL part.
4826 #: actions/publictagcloud.php:74
4828 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4831 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4832 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4833 #: actions/publictagcloud.php:79
4834 msgid "Be the first to post one!"
4837 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4838 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4839 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4840 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4841 #. TRANS: and do not change the URL part.
4842 #: actions/publictagcloud.php:87
4845 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4849 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4850 #: actions/recoverpassword.php:37
4851 msgid "You are already logged in!"
4852 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4854 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4855 #: actions/recoverpassword.php:64
4856 msgid "No such recovery code."
4857 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4859 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4860 #: actions/recoverpassword.php:69
4861 msgid "Not a recovery code."
4862 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4864 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4865 #: actions/recoverpassword.php:77
4866 msgid "Recovery code for unknown user."
4867 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4869 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4870 #: actions/recoverpassword.php:91
4871 msgid "Error with confirmation code."
4872 msgstr "Onay kodu hatası."
4874 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4875 #: actions/recoverpassword.php:103
4876 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4877 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4879 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4880 #: actions/recoverpassword.php:118
4882 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4883 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4885 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4886 #: actions/recoverpassword.php:160
4889 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4890 "the email address you have stored in your account."
4892 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4893 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4895 #: actions/recoverpassword.php:167
4896 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4899 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4900 #: actions/recoverpassword.php:198
4902 msgid "Password recovery"
4903 msgstr "Parola geri alma isteği"
4905 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4906 #: actions/recoverpassword.php:202
4908 msgid "Nickname or email address"
4909 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4911 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4912 #: actions/recoverpassword.php:205
4913 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4914 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4916 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4917 #: actions/recoverpassword.php:212
4921 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4922 #: actions/recoverpassword.php:214
4928 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4929 #: actions/recoverpassword.php:223
4930 msgid "Reset password"
4931 msgstr "Parolayı sıfırla"
4933 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4934 #: actions/recoverpassword.php:225
4935 msgid "Recover password"
4936 msgstr "Parolanı geri al"
4938 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4939 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4940 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4941 msgid "Password recovery requested"
4942 msgstr "Parola geri alma isteği"
4944 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4945 #: actions/recoverpassword.php:229
4947 msgid "Password saved"
4948 msgstr "Parola kaydedildi."
4950 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4951 #: actions/recoverpassword.php:232
4952 msgid "Unknown action"
4955 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4956 #: actions/recoverpassword.php:258
4958 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4959 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4961 #. TRANS: Button text for password reset form.
4962 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4963 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designform.php:145
4969 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4970 #: actions/recoverpassword.php:278
4971 msgid "Enter a nickname or email address."
4972 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4974 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4975 #: actions/recoverpassword.php:309
4977 msgid "No user with that email address or username."
4978 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4980 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4981 #: actions/recoverpassword.php:327
4982 msgid "No registered email address for that user."
4983 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4985 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4986 #: actions/recoverpassword.php:342
4987 msgid "Error saving address confirmation."
4988 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4990 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4991 #: actions/recoverpassword.php:370
4993 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4994 "address registered to your account."
4996 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4997 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4999 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
5000 #: actions/recoverpassword.php:391
5001 msgid "Unexpected password reset."
5002 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
5004 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5005 #: actions/recoverpassword.php:400
5007 msgid "Password must be 6 characters or more."
5008 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
5010 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5011 #: actions/recoverpassword.php:405
5012 msgid "Password and confirmation do not match."
5013 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
5015 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5016 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:241
5017 msgid "Error setting user."
5018 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
5020 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5021 #: actions/recoverpassword.php:434
5022 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5023 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
5025 #: actions/redirecturl.php:70
5027 msgid "No id parameter"
5028 msgstr "Böyle bir belge yok."
5030 #: actions/redirecturl.php:76
5031 #, fuzzy, php-format
5032 msgid "No such file \"%d\""
5033 msgstr "Böyle bir dosya yok."
5035 #: actions/register.php:80 actions/register.php:181 actions/register.php:392
5036 msgid "Sorry, only invited people can register."
5039 #: actions/register.php:87
5041 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5042 msgstr "Onay kodu hatası."
5044 #: actions/register.php:106
5045 msgid "Registration successful"
5046 msgstr "Kayıt başarılı"
5048 #: actions/register.php:108 actions/register.php:490
5052 #: actions/register.php:128
5053 msgid "Registration not allowed."
5054 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
5056 #: actions/register.php:194
5058 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5059 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5061 #: actions/register.php:203
5062 msgid "Email address already exists."
5063 msgstr "Eposta adresi zaten var."
5065 #: actions/register.php:236 actions/register.php:258
5066 msgid "Invalid username or password."
5067 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
5069 #: actions/register.php:333
5071 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5072 "link up to friends and colleagues."
5075 #: actions/register.php:424 actions/register.php:428
5076 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
5080 #: actions/register.php:425 actions/register.php:429
5082 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5084 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
5086 #: actions/register.php:436
5087 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5090 #: actions/register.php:464
5092 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5093 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
5095 #: actions/register.php:503
5098 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5101 #: actions/register.php:513
5103 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5106 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5107 #: actions/register.php:517
5108 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5111 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5112 #: actions/register.php:520
5113 msgid "All rights reserved."
5114 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
5116 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5117 #: actions/register.php:525
5118 #, fuzzy, php-format
5120 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5121 "email address, IM address, and phone number."
5123 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
5126 #: actions/register.php:566
5129 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5132 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5133 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5134 "notices through instant messages.\n"
5135 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5136 "share your interests. \n"
5137 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5138 "others more about you. \n"
5139 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5142 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5145 #: actions/register.php:590
5147 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5148 "to confirm your email address.)"
5151 #: actions/remotesubscribe.php:97
5154 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5155 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5156 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5159 #: actions/remotesubscribe.php:111
5160 msgid "Remote subscribe"
5161 msgstr "Uzaktan abonelik"
5163 #: actions/remotesubscribe.php:123
5165 msgid "Subscribe to a remote user"
5166 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5168 #: actions/remotesubscribe.php:128
5169 msgid "User nickname"
5170 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5172 #: actions/remotesubscribe.php:129
5174 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5175 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5177 #: actions/remotesubscribe.php:132
5179 msgstr "Profil Adresi"
5181 #: actions/remotesubscribe.php:133
5182 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5185 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5186 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5187 #: lib/userprofile.php:402
5191 #: actions/remotesubscribe.php:158
5193 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5194 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5196 #: actions/remotesubscribe.php:167
5198 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5199 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5201 #: actions/remotesubscribe.php:175
5202 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5205 #: actions/remotesubscribe.php:182
5207 msgid "Could not get a request token."
5208 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5210 #: actions/repeat.php:56
5211 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5214 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5216 msgid "No notice specified."
5217 msgstr "Yeni durum mesajı"
5219 #: actions/repeat.php:75
5221 msgid "You cannot repeat your own notice."
5222 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5224 #: actions/repeat.php:89
5226 msgid "You already repeated that notice."
5227 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5229 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:697
5233 #: actions/repeat.php:117
5238 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5239 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5240 #: lib/personalgroupnav.php:105
5242 msgid "Replies to %s"
5243 msgstr "%s için cevaplar"
5245 #: actions/replies.php:128
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5248 msgstr "%s için cevaplar"
5250 #: actions/replies.php:145
5251 #, fuzzy, php-format
5252 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5253 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5255 #: actions/replies.php:152
5256 #, fuzzy, php-format
5257 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5258 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5260 #: actions/replies.php:159
5262 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5263 msgstr "%s için cevaplar"
5265 #: actions/replies.php:199
5268 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5269 "notice to them yet."
5272 #: actions/replies.php:204
5275 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5276 "[join groups](%%action.groups%%)."
5279 #: actions/replies.php:206
5282 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5283 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5286 #. TRANS: RSS reply feed description.
5287 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5288 #: actions/repliesrss.php:74
5289 #, fuzzy, php-format
5290 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5291 msgstr "%s için cevaplar"
5293 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5294 #: actions/restoreaccount.php:78
5295 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5298 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5299 #: actions/restoreaccount.php:83
5301 msgid "You may not restore your account."
5302 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5304 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5305 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5306 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5308 msgid "No uploaded file."
5311 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5312 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5313 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5316 #. TRANS: Client exception.
5317 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5319 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5323 #. TRANS: Client exception.
5324 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5325 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5328 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5329 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5330 msgid "Missing a temporary folder."
5333 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5334 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5335 msgid "Failed to write file to disk."
5338 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5339 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5340 msgid "File upload stopped by extension."
5343 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5344 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5345 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5346 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5347 msgid "System error uploading file."
5348 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5350 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5351 #: actions/restoreaccount.php:207
5353 msgid "Not an Atom feed."
5356 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5357 #: actions/restoreaccount.php:241
5359 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5363 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5364 #: actions/restoreaccount.php:245
5365 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5368 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5369 #: actions/restoreaccount.php:342
5371 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5372 "\">Activity Streams</a> format."
5375 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5376 #: actions/restoreaccount.php:373
5378 msgid "Upload the file"
5381 #: actions/revokerole.php:75
5383 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5384 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5386 #: actions/revokerole.php:82
5388 msgid "User doesn't have this role."
5389 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5391 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5393 msgstr "İstatistikler"
5395 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5397 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5398 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5400 #: actions/sandbox.php:72
5402 msgid "User is already sandboxed."
5403 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5405 #. TRANS: Menu item for site administration
5406 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5407 #: lib/adminpanelaction.php:379
5411 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5412 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5415 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5416 msgid "Handle sessions"
5419 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5420 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5423 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5424 msgid "Session debugging"
5427 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5428 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5431 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5432 msgid "Save site settings"
5433 msgstr "Profil ayarları"
5435 #: actions/showapplication.php:78
5436 msgid "You must be logged in to view an application."
5439 #: actions/showapplication.php:151
5441 msgid "Application profile"
5442 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5444 #: actions/showapplication.php:179
5446 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5449 #: actions/showapplication.php:189
5450 msgid "Application actions"
5453 #: actions/showapplication.php:212
5454 msgid "Reset key & secret"
5457 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5458 #: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
5459 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:678
5463 #: actions/showapplication.php:237
5464 msgid "Application info"
5467 #: actions/showapplication.php:255
5469 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5473 #: actions/showapplication.php:275
5474 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5477 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5478 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5479 #: actions/showfavorites.php:80
5480 #, fuzzy, php-format
5481 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5482 msgstr "%s ve arkadaşları"
5484 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5485 #: actions/showfavorites.php:134
5487 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5488 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5490 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5491 #: actions/showfavorites.php:172
5492 #, fuzzy, php-format
5493 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5494 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5496 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5497 #: actions/showfavorites.php:180
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5500 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5502 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5503 #: actions/showfavorites.php:188
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5506 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5508 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5509 #: actions/showfavorites.php:209
5511 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5512 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5515 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5516 #. TRANS: %s is a username.
5517 #: actions/showfavorites.php:213
5520 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5521 "would add to their favorites :)"
5524 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5525 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5526 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5527 #: actions/showfavorites.php:220
5530 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5531 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5532 "their favorites :)"
5535 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5536 #: actions/showfavorites.php:251
5537 msgid "This is a way to share what you like."
5540 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5541 #: actions/showgroup.php:75
5546 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5547 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5548 #: actions/showgroup.php:79
5549 #, fuzzy, php-format
5550 msgid "%1$s group, page %2$d"
5551 msgstr "Bütün abonelikler"
5553 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5554 #: actions/showgroup.php:266
5558 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5559 #: actions/showgroup.php:277 lib/groupeditform.php:180
5561 msgstr "Diğerisimler"
5563 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5564 #: actions/showgroup.php:294
5565 msgid "Group actions"
5568 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5569 #: actions/showgroup.php:338
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5572 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5574 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5575 #: actions/showgroup.php:345
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5578 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5580 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5581 #: actions/showgroup.php:352
5582 #, fuzzy, php-format
5583 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5584 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5586 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5587 #: actions/showgroup.php:358
5588 #, fuzzy, php-format
5589 msgid "FOAF for %s group"
5590 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5592 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5593 #: actions/showgroup.php:395
5597 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5598 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5599 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5600 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5601 #: actions/showgroup.php:401 lib/profileaction.php:137
5602 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5603 #: lib/subscriptionlist.php:123 lib/tagcloudsection.php:71
5607 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5608 #: actions/showgroup.php:410
5612 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5613 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5614 #: actions/showgroup.php:441 lib/profileaction.php:205
5616 msgstr "İstatistikler"
5618 #: actions/showgroup.php:444
5622 msgstr "Oluşturuldu"
5624 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5625 #: actions/showgroup.php:449
5631 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5632 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5633 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5634 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5635 #: actions/showgroup.php:464
5638 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5639 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5640 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5641 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5642 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5645 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5646 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5647 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5648 #: actions/showgroup.php:474
5651 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5652 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5653 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5654 "their life and interests. "
5657 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5658 #: actions/showgroup.php:503
5660 msgstr "Yöneticiler"
5662 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5663 #: actions/showmessage.php:76
5664 msgid "No such message."
5665 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5667 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5668 #: actions/showmessage.php:86
5669 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5672 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5673 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5674 #: actions/showmessage.php:105
5676 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5679 #. TRANS: Page title for single message display.
5680 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5681 #: actions/showmessage.php:113
5683 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5686 #: actions/shownotice.php:90
5687 msgid "Notice deleted."
5688 msgstr "Durum mesajı silindi."
5690 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5691 #: actions/showstream.php:70
5692 #, fuzzy, php-format
5693 msgid "%1$s tagged %2$s"
5694 msgstr "%s ve arkadaşları"
5696 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5697 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5698 #: actions/showstream.php:74
5699 #, fuzzy, php-format
5700 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5701 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5703 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5704 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5705 #: actions/showstream.php:82
5706 #, fuzzy, php-format
5707 msgid "%1$s, page %2$d"
5708 msgstr "%s ve arkadaşları"
5710 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5711 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5712 #: actions/showstream.php:127
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5715 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5717 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5718 #. TRANS: %s is a user nickname.
5719 #: actions/showstream.php:136
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5722 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5724 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5725 #. TRANS: %s is a user nickname.
5726 #: actions/showstream.php:145
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5729 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5731 #: actions/showstream.php:152
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5734 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5736 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5737 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5738 #: actions/showstream.php:159
5743 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5744 #: actions/showstream.php:205
5745 #, fuzzy, php-format
5746 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5748 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5751 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5752 #: actions/showstream.php:211
5754 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5755 "would be a good time to start :)"
5758 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5759 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5760 #: actions/showstream.php:215
5763 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5764 "%?status_textarea=%2$s)."
5767 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5768 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5769 #: actions/showstream.php:258
5772 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5773 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5774 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5775 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5778 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5779 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5780 #: actions/showstream.php:265
5783 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5784 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5785 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5788 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5789 #: actions/showstream.php:322
5790 #, fuzzy, php-format
5791 msgid "Repeat of %s"
5792 msgstr "%s için cevaplar"
5794 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5795 msgid "You cannot silence users on this site."
5798 #: actions/silence.php:72
5800 msgid "User is already silenced."
5801 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5803 #: actions/siteadminpanel.php:69
5804 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5807 #: actions/siteadminpanel.php:133
5808 msgid "Site name must have non-zero length."
5811 #: actions/siteadminpanel.php:141
5813 msgid "You must have a valid contact email address."
5814 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5816 #: actions/siteadminpanel.php:159
5818 msgid "Unknown language \"%s\"."
5821 #: actions/siteadminpanel.php:165
5822 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5825 #: actions/siteadminpanel.php:171
5826 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5829 #: actions/siteadminpanel.php:221
5833 #: actions/siteadminpanel.php:224
5837 #: actions/siteadminpanel.php:225
5838 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5841 #: actions/siteadminpanel.php:229
5845 #: actions/siteadminpanel.php:230
5846 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5849 #: actions/siteadminpanel.php:234
5850 msgid "Brought by URL"
5853 #: actions/siteadminpanel.php:235
5854 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5857 #: actions/siteadminpanel.php:239
5859 msgid "Contact email address for your site"
5860 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5862 #: actions/siteadminpanel.php:245
5866 #: actions/siteadminpanel.php:256
5867 msgid "Default timezone"
5868 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5870 #: actions/siteadminpanel.php:257
5871 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5874 #: actions/siteadminpanel.php:262
5875 msgid "Default language"
5876 msgstr "Öntanımlı dil"
5878 #: actions/siteadminpanel.php:263
5879 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5882 #: actions/siteadminpanel.php:271
5886 #: actions/siteadminpanel.php:274
5890 #: actions/siteadminpanel.php:274
5891 msgid "Maximum number of characters for notices."
5894 #: actions/siteadminpanel.php:278
5898 #: actions/siteadminpanel.php:278
5899 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5902 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5903 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5905 msgstr "Durum mesajları"
5907 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5908 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5909 msgid "Edit site-wide message"
5912 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5913 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5915 msgid "Unable to save site notice."
5916 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5918 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5919 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5921 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5922 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5924 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5925 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5927 msgid "Site notice text"
5928 msgstr "Yeni durum mesajı"
5930 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5931 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5932 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5935 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5936 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5938 msgid "Save site notice."
5939 msgstr "Yeni durum mesajı"
5941 #. TRANS: Title for SMS settings.
5942 #: actions/smssettings.php:56
5943 msgid "SMS settings"
5944 msgstr "Profil ayarları"
5946 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5947 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5948 #: actions/smssettings.php:70
5950 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5953 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5954 #: actions/smssettings.php:92
5956 msgid "SMS is not available."
5957 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5959 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5960 #: actions/smssettings.php:106
5965 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5966 #: actions/smssettings.php:115
5967 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5970 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5971 #: actions/smssettings.php:128
5972 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5975 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5976 #: actions/smssettings.php:137
5978 msgid "Confirmation code"
5979 msgstr "Onay kodu yok."
5981 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5982 #: actions/smssettings.php:139
5983 msgid "Enter the code you received on your phone."
5986 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5987 #: actions/smssettings.php:143
5993 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5994 #: actions/smssettings.php:148
5995 msgid "SMS phone number"
5998 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5999 #: actions/smssettings.php:151
6001 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6003 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
6006 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6007 #: actions/smssettings.php:190
6008 msgid "SMS preferences"
6009 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6011 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6012 #: actions/smssettings.php:196
6014 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6018 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6019 #: actions/smssettings.php:307
6021 msgid "SMS preferences saved."
6022 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6024 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6025 #: actions/smssettings.php:329
6027 msgid "No phone number."
6028 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
6030 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6031 #: actions/smssettings.php:335
6032 msgid "No carrier selected."
6035 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6036 #: actions/smssettings.php:343
6038 msgid "That is already your phone number."
6039 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
6041 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6042 #: actions/smssettings.php:347
6044 msgid "That phone number already belongs to another user."
6045 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
6047 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6048 #: actions/smssettings.php:375
6050 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6051 "for the code and instructions on how to use it."
6053 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
6054 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
6056 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6057 #: actions/smssettings.php:403
6059 msgid "That is the wrong confirmation number."
6060 msgstr "Yanlış IM adresi."
6062 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6063 #: actions/smssettings.php:417
6064 msgid "SMS confirmation cancelled."
6065 msgstr "Onay kodu yok."
6067 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6068 #. TRANS: registered for the active user.
6069 #: actions/smssettings.php:437
6071 msgid "That is not your phone number."
6072 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6074 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6075 #: actions/smssettings.php:459
6077 msgid "The SMS phone number was removed."
6078 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6080 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6081 #: actions/smssettings.php:498
6082 msgid "Mobile carrier"
6085 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6086 #: actions/smssettings.php:503
6087 msgid "Select a carrier"
6090 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6091 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6092 #: actions/smssettings.php:512
6095 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6096 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6099 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6100 #: actions/smssettings.php:534
6102 msgid "No code entered."
6103 msgstr "İçerik yok!"
6105 #. TRANS: Menu item for site administration
6106 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6107 #: lib/adminpanelaction.php:395
6111 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6112 msgid "Manage snapshot configuration"
6113 msgstr "Eposta adresi onayı"
6115 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6116 msgid "Invalid snapshot run value."
6119 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6120 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6123 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6124 msgid "Invalid snapshot report URL."
6127 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6128 msgid "Randomly during web hit"
6131 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6132 msgid "In a scheduled job"
6135 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6136 msgid "Data snapshots"
6139 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6140 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6143 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6147 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6148 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6151 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6155 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6156 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6159 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6161 msgid "Save snapshot settings"
6164 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6165 #: actions/subedit.php:75
6167 msgid "You are not subscribed to that profile."
6168 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6170 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6171 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6172 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6173 msgid "Could not save subscription."
6174 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6176 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6177 #: actions/subscribe.php:121
6179 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6180 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6182 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6183 #: actions/subscribe.php:149
6188 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6189 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6190 #: actions/subscribers.php:51
6191 #, fuzzy, php-format
6192 msgid "%s subscribers"
6193 msgstr "Abone olanlar"
6195 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6196 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6197 #: actions/subscribers.php:55
6198 #, fuzzy, php-format
6199 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6200 msgstr "Bütün abonelikler"
6202 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6203 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6204 #: actions/subscribers.php:68
6205 msgid "These are the people who listen to your notices."
6206 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6208 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6209 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6210 #: actions/subscribers.php:74
6212 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6213 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6215 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6216 #: actions/subscribers.php:114
6218 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6222 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6223 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6224 #: actions/subscribers.php:118
6226 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6229 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6230 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6231 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6232 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6233 #. TRANS: and do not change the URL part.
6234 #: actions/subscribers.php:127
6237 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6238 "%) and be the first?"
6241 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6242 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6243 #: actions/subscriptions.php:55
6244 #, fuzzy, php-format
6245 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6246 msgstr "Bütün abonelikler"
6248 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6249 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6250 #: actions/subscriptions.php:68
6251 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6252 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6254 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6255 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6256 #: actions/subscriptions.php:74
6258 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6259 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6261 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6262 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6263 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6264 #. TRANS: and do not change the URL part.
6265 #: actions/subscriptions.php:133
6268 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6269 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6270 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6271 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6272 "automatically subscribe to people you already follow there."
6275 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6276 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6277 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6278 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6279 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6280 #, fuzzy, php-format
6281 msgid "%s is not listening to anyone."
6282 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6284 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6285 #: actions/subscriptions.php:176
6286 #, fuzzy, php-format
6287 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6288 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6290 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6291 #: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
6295 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6296 #: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
6300 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6301 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6302 #: actions/tag.php:73
6303 #, fuzzy, php-format
6304 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6305 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6307 #: actions/tag.php:91
6308 #, fuzzy, php-format
6309 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6310 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6312 #: actions/tag.php:97
6313 #, fuzzy, php-format
6314 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6315 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6317 #: actions/tag.php:103
6318 #, fuzzy, php-format
6319 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6320 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6322 #: actions/tagother.php:39
6324 msgid "No ID argument."
6325 msgstr "Böyle bir belge yok."
6327 #: actions/tagother.php:65
6332 #. TRANS: H2 for user profile information.
6333 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6335 msgid "User profile"
6336 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6338 #: actions/tagother.php:120
6340 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6342 #: actions/tagother.php:130
6344 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6348 #: actions/tagother.php:157
6350 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6351 msgstr "Geçersiz büyüklük."
6353 #: actions/tagother.php:172
6355 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6358 #: actions/tagother.php:215
6359 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6362 #: actions/tagrss.php:35
6363 msgid "No such tag."
6364 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6366 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6367 #: actions/unblock.php:59
6369 msgid "You haven't blocked that user."
6370 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6372 #: actions/unsandbox.php:72
6374 msgid "User is not sandboxed."
6375 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6377 #: actions/unsilence.php:72
6379 msgid "User is not silenced."
6380 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6382 #: actions/unsubscribe.php:77
6384 msgid "No profile ID in request."
6385 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6387 #: actions/unsubscribe.php:98
6389 msgid "Unsubscribed"
6390 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6392 #: actions/updateprofile.php:64
6395 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6398 #: actions/urlsettings.php:60
6400 msgid "URL settings"
6401 msgstr "Profil ayarları"
6403 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6404 #: actions/urlsettings.php:72
6405 msgid "Manage various other options."
6408 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6409 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6410 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6411 #: actions/urlsettings.php:115
6412 msgid " (free service)"
6415 #: actions/urlsettings.php:121
6419 #: actions/urlsettings.php:122
6423 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6424 #: actions/urlsettings.php:130
6425 msgid "Shorten URLs with"
6426 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
6428 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6429 #: actions/urlsettings.php:132
6430 msgid "Automatic shortening service to use."
6431 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
6433 #: actions/urlsettings.php:138
6434 msgid "URL longer than"
6437 #: actions/urlsettings.php:141
6438 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6441 #: actions/urlsettings.php:145
6442 msgid "Text longer than"
6445 #: actions/urlsettings.php:148
6447 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6450 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6451 #: actions/urlsettings.php:180
6453 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6454 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
6456 #: actions/urlsettings.php:187
6457 msgid "Invalid number for max url length."
6460 #: actions/urlsettings.php:193
6462 msgid "Invalid number for max notice length."
6463 msgstr "Geçersiz büyüklük."
6465 #: actions/urlsettings.php:238
6466 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6469 #. TRANS: User admin panel title
6470 #: actions/useradminpanel.php:58
6475 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6476 #: actions/useradminpanel.php:69
6477 msgid "User settings for this StatusNet site"
6480 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6481 #: actions/useradminpanel.php:147
6482 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6485 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6486 #: actions/useradminpanel.php:154
6488 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6489 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6491 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6492 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6493 #: actions/useradminpanel.php:166
6495 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6498 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:565 lib/settingsnav.php:77
6499 #: lib/subgroupnav.php:81
6503 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6504 #: actions/useradminpanel.php:220
6508 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6509 #: actions/useradminpanel.php:222
6510 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6513 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6514 #: actions/useradminpanel.php:231
6516 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6518 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6519 #: actions/useradminpanel.php:236
6520 msgid "New user welcome"
6521 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6523 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6524 #: actions/useradminpanel.php:238
6526 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6527 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6529 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6530 #: actions/useradminpanel.php:244
6532 msgid "Default subscription"
6533 msgstr "Bütün abonelikler"
6535 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6536 #: actions/useradminpanel.php:246
6538 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6539 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6541 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6542 #: actions/useradminpanel.php:256
6547 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6548 #: actions/useradminpanel.php:262
6549 msgid "Invitations enabled"
6552 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6553 #: actions/useradminpanel.php:265
6554 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6557 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6558 #: actions/useradminpanel.php:302
6560 msgid "Save user settings."
6561 msgstr "Profil ayarları"
6563 #. TRANS: Page title.
6564 #: actions/userauthorization.php:109
6565 msgid "Authorize subscription"
6566 msgstr "Takip isteğini onayla"
6568 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6569 #: actions/userauthorization.php:115
6572 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6573 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6576 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6577 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6578 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6580 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6581 #: actions/userauthorization.php:200
6587 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6588 #: actions/userauthorization.php:202
6590 msgid "Subscribe to this user."
6591 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6593 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6594 #: actions/userauthorization.php:204
6600 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6601 #: actions/userauthorization.php:206
6603 msgid "Reject this subscription."
6604 msgstr "Takip isteğini onayla"
6606 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6607 #: actions/userauthorization.php:219
6608 msgid "No authorization request!"
6609 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6611 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6612 #: actions/userauthorization.php:242
6613 msgid "Subscription authorized"
6614 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6616 #: actions/userauthorization.php:245
6618 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6619 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6620 "subscription. Your subscription token is:"
6623 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6624 #: actions/userauthorization.php:256
6625 msgid "Subscription rejected"
6626 msgstr "Abonelik reddedildi."
6628 #: actions/userauthorization.php:259
6630 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6631 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6635 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6636 #. TRANS: %s is a listener URI.
6637 #: actions/userauthorization.php:296
6639 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6642 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6643 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6644 #: actions/userauthorization.php:303
6645 #, fuzzy, php-format
6646 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6647 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6649 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6650 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6651 #: actions/userauthorization.php:311
6653 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6656 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6657 #. TRANS: %s is a profile URL.
6658 #: actions/userauthorization.php:329
6660 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6663 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6664 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6665 #: actions/userauthorization.php:339
6668 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6672 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6673 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6674 #: actions/userauthorization.php:349
6675 #, fuzzy, php-format
6676 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6677 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
6679 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6680 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6681 #: actions/userauthorization.php:356
6682 #, fuzzy, php-format
6683 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6684 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6686 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6687 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6688 #: actions/userauthorization.php:363
6689 #, fuzzy, php-format
6690 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6691 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6693 #. TRANS: Page title for profile design page.
6694 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:61
6696 msgid "Profile design"
6697 msgstr "Profil ayarları"
6699 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6700 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:72
6702 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6703 "palette of your choice."
6706 #: actions/userdesignsettings.php:289
6707 msgid "Enjoy your hotdog!"
6710 #: actions/userdesignsettings.php:325
6712 msgid "Design settings"
6713 msgstr "Profil ayarları"
6715 #: actions/userdesignsettings.php:340
6716 msgid "View profile designs"
6717 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
6719 #: actions/userdesignsettings.php:341
6720 msgid "Show or hide profile designs."
6723 #: actions/userdesignsettings.php:348
6725 msgid "Background file"
6728 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6729 #: actions/usergroups.php:66
6730 #, fuzzy, php-format
6731 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6732 msgstr "Bütün abonelikler"
6734 #: actions/usergroups.php:132
6735 msgid "Search for more groups"
6738 #: actions/usergroups.php:159
6739 #, fuzzy, php-format
6740 msgid "%s is not a member of any group."
6741 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6743 #: actions/usergroups.php:164
6745 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6748 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6749 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6750 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6751 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6752 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6753 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6754 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6756 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6759 #: actions/version.php:75
6761 msgid "StatusNet %s"
6762 msgstr "StatusNet %s"
6764 #: actions/version.php:155
6767 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6768 "Inc. and contributors."
6771 #: actions/version.php:163
6772 msgid "Contributors"
6775 #. TRANS: Menu item for site administration
6776 #: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
6780 #: actions/version.php:170
6782 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6783 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6784 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6785 "any later version. "
6788 #: actions/version.php:176
6790 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6791 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6792 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6793 "for more details. "
6796 #: actions/version.php:182
6799 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6800 "along with this program. If not, see %s."
6803 #. TRANS: Form input field label for application name.
6804 #: actions/version.php:197 lib/applicationeditform.php:190
6809 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6810 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6814 #: actions/version.php:199
6818 #. TRANS: Form input field label.
6819 #: actions/version.php:200 lib/applicationeditform.php:208
6820 #: lib/groupeditform.php:168
6824 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6825 #: classes/Fave.php:164
6829 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6830 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6831 #: classes/Fave.php:167
6832 #, fuzzy, php-format
6833 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6834 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6836 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6837 #: classes/File.php:162
6839 msgid "Cannot process URL '%s'"
6842 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6843 #: classes/File.php:194
6844 msgid "Robin thinks something is impossible."
6847 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6848 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6849 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6850 #: classes/File.php:210
6853 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6854 "Try to upload a smaller version."
6856 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6857 "Try to upload a smaller version."
6860 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6861 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6862 #: classes/File.php:223
6864 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6865 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6868 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6869 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6870 #: classes/File.php:235
6872 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6873 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6876 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6877 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6878 msgid "Invalid filename."
6879 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6881 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6882 #: classes/Group_member.php:51
6884 msgid "Group join failed."
6885 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6887 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6888 #: classes/Group_member.php:64
6890 msgid "Not part of group."
6891 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6893 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6894 #: classes/Group_member.php:72
6896 msgid "Group leave failed."
6897 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6899 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6900 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6901 #: classes/Group_member.php:85
6903 msgid "Profile ID %s is invalid."
6906 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6907 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6908 #: classes/Group_member.php:98
6909 #, fuzzy, php-format
6910 msgid "Group ID %s is invalid."
6911 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6913 #. TRANS: Activity title.
6914 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6919 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6920 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6921 #: classes/Group_member.php:151
6923 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6926 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6927 #: classes/Local_group.php:42
6929 msgid "Could not update local group."
6930 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6932 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6933 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6934 #: classes/Login_token.php:78
6935 #, fuzzy, php-format
6936 msgid "Could not create login token for %s"
6937 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6939 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6940 #: classes/Memcached_DataObject.php:556
6941 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6944 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6945 #: classes/Message.php:45
6946 msgid "You are banned from sending direct messages."
6949 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6950 #: classes/Message.php:69
6952 msgid "Could not insert message."
6953 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6955 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6956 #: classes/Message.php:80
6958 msgid "Could not update message with new URI."
6959 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6961 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6962 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6963 #: classes/Notice.php:98
6965 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6968 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6969 #: classes/Notice.php:199
6971 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6972 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6974 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6975 #: classes/Notice.php:279
6976 msgid "Problem saving notice. Too long."
6977 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6979 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6980 #: classes/Notice.php:284
6981 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6982 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6984 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6985 #: classes/Notice.php:290
6987 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6990 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6991 #: classes/Notice.php:297
6993 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6997 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6998 #: classes/Notice.php:305
6999 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7002 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7003 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7004 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7005 msgid "Problem saving notice."
7006 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7008 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7009 #: classes/Notice.php:929
7010 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7013 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7014 #: classes/Notice.php:1028
7016 msgid "Problem saving group inbox."
7017 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7019 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7020 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7021 #: classes/Notice.php:1144
7022 #, fuzzy, php-format
7023 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7024 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7026 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7027 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7028 #: classes/Notice.php:1663
7030 msgid "RT @%1$s %2$s"
7033 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7034 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7035 #, fuzzy, php-format
7038 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7040 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7041 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7042 #: classes/Profile.php:779
7044 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7047 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7048 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7049 #: classes/Profile.php:788
7051 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7054 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7055 #: classes/Remote_profile.php:54
7056 msgid "Missing profile."
7057 msgstr "Profil yok."
7059 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7060 #: classes/Status_network.php:338
7061 msgid "Unable to save tag."
7062 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
7064 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7065 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7066 msgid "You have been banned from subscribing."
7069 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7070 #: classes/Subscription.php:82
7071 msgid "Already subscribed!"
7072 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
7074 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7075 #: classes/Subscription.php:87
7077 msgid "User has blocked you."
7078 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7080 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7081 #: classes/Subscription.php:176
7083 msgid "Not subscribed!"
7084 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
7086 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7087 #: classes/Subscription.php:183
7088 msgid "Could not delete self-subscription."
7089 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7091 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7092 #: classes/Subscription.php:211
7093 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7094 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7096 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7097 #: classes/Subscription.php:223
7098 msgid "Could not delete subscription."
7099 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7101 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7102 #: classes/Subscription.php:265
7106 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7107 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7108 #: classes/Subscription.php:268
7109 #, fuzzy, php-format
7110 msgid "%1$s is now following %2$s."
7111 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7113 #. TRANS: Notice given on user registration.
7114 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7115 #: classes/User.php:390
7117 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7120 #. TRANS: Server exception.
7121 #: classes/User.php:923
7122 msgid "No single user defined for single-user mode."
7125 #. TRANS: Server exception.
7126 #: classes/User.php:927
7127 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7130 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7131 #: classes/User_group.php:522
7132 msgid "Could not create group."
7133 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7135 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7136 #: classes/User_group.php:532
7137 msgid "Could not set group URI."
7138 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7140 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7141 #: classes/User_group.php:555
7142 msgid "Could not set group membership."
7143 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7145 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7146 #: classes/User_group.php:570
7147 msgid "Could not save local group info."
7148 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7150 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7151 #. TRANS: %s is the remote site.
7152 #: lib/accountmover.php:65
7153 #, fuzzy, php-format
7154 msgid "Cannot locate account %s."
7155 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
7157 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7158 #. TRANS: %s is the remote site.
7159 #: lib/accountmover.php:106
7161 msgid "Cannot find XRD for %s."
7164 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7165 #. TRANS: %s is the remote site.
7166 #: lib/accountmover.php:131
7168 msgid "No AtomPub API service for %s."
7171 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7172 #: lib/action.php:161
7173 #, fuzzy, php-format
7175 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7177 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7178 #: lib/action.php:177
7179 msgid "Untitled page"
7180 msgstr "Başlıksız sayfa"
7182 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7183 #: lib/action.php:325
7188 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7189 #: lib/action.php:328
7195 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7196 #: lib/action.php:331
7197 msgid "Add a comment..."
7200 #: lib/action.php:559 lib/personalgroupnav.php:99
7203 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7205 #: lib/action.php:560
7207 msgid "Friends timeline"
7208 msgstr "%s zaman çizelgesi"
7210 #: lib/action.php:566
7212 msgid "Your profile"
7213 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7215 #: lib/action.php:570 lib/action.php:593 lib/publicgroupnav.php:78
7219 #: lib/action.php:571 lib/action.php:594
7221 msgid "Everyone on this site"
7222 msgstr "Siteye giriş"
7224 #: lib/action.php:575
7227 msgstr "Profil ayarları"
7229 #: lib/action.php:576
7231 msgid "Change your personal settings"
7232 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
7234 #: lib/action.php:582
7236 msgid "Site configuration"
7237 msgstr "Onay kodu yok."
7239 #: lib/action.php:587
7244 #: lib/action.php:588
7246 msgid "Logout from the site"
7247 msgstr "Siteye giriş"
7249 #: lib/action.php:599
7251 msgid "Login to the site"
7252 msgstr "Siteye giriş"
7254 #: lib/action.php:606
7259 #: lib/action.php:607
7261 msgid "Search the site"
7264 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7265 #: lib/action.php:864
7269 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7270 #: lib/action.php:867
7274 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7275 #: lib/action.php:870
7279 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7280 #: lib/action.php:875
7284 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7285 #: lib/action.php:879
7289 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7290 #: lib/action.php:882
7294 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7295 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7296 #: lib/action.php:889
7300 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7301 #: lib/action.php:892
7305 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7306 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7307 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7308 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7309 #: lib/action.php:921
7310 #, fuzzy, php-format
7312 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7313 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7315 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7316 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7318 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7319 #: lib/action.php:924
7321 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7322 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7324 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7325 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7326 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7327 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7328 #: lib/action.php:931
7331 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7332 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7333 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7335 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7336 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7337 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7339 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7340 #. TRANS: %1$s is the site name.
7341 #: lib/action.php:949
7343 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7346 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7347 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7348 #: lib/action.php:956
7350 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7353 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7354 #: lib/action.php:960
7355 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7358 #. TRANS: license message in footer.
7359 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7360 #: lib/action.php:992
7362 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7365 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7366 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7367 #: lib/action.php:1335
7371 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7372 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7373 #: lib/action.php:1345
7377 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7378 #: lib/activity.php:125
7379 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7382 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7383 #: lib/activityimporter.php:81
7384 #, fuzzy, php-format
7385 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7386 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7389 #: lib/activityimporter.php:107
7390 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7394 #: lib/activityimporter.php:117
7396 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7397 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7400 #: lib/activityimporter.php:132
7402 msgid "Unknown profile."
7403 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7406 #: lib/activityimporter.php:138
7407 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7411 #: lib/activityimporter.php:154
7412 msgid "Remote profile is not a group!"
7415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7416 #: lib/activityimporter.php:163
7418 msgid "User is already a member of this group."
7419 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7422 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7423 #: lib/activityimporter.php:201
7425 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7429 #: lib/activityimporter.php:207
7430 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7433 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7434 #. TRANS: %s is the notice URI.
7435 #: lib/activityimporter.php:223
7436 #, fuzzy, php-format
7437 msgid "No content for notice %s."
7438 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7440 #: lib/activitymover.php:84
7441 #, fuzzy, php-format
7442 msgid "No such user %s."
7443 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7445 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7446 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7447 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7448 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7449 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7450 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7451 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7452 #, fuzzy, php-format
7453 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7454 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7455 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7457 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7458 #: lib/activityutils.php:200
7459 msgid "Can't handle remote content yet."
7462 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7463 #: lib/activityutils.php:237
7464 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7467 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7468 #: lib/activityutils.php:242
7469 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7472 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7473 #: lib/adminpanelaction.php:96
7474 msgid "You cannot make changes to this site."
7477 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7478 #: lib/adminpanelaction.php:108
7479 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7482 #. TRANS: Client error message.
7483 #: lib/adminpanelaction.php:222
7484 msgid "showForm() not implemented."
7485 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7487 #. TRANS: Client error message
7488 #: lib/adminpanelaction.php:250
7489 msgid "saveSettings() not implemented."
7490 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7492 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7493 #. TRANS: the admin panel Design.
7494 #: lib/adminpanelaction.php:274
7495 msgid "Unable to delete design setting."
7496 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7498 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7499 #: lib/adminpanelaction.php:337
7500 msgid "Basic site configuration"
7501 msgstr "Temel site yapılandırması"
7503 #. TRANS: Menu item for site administration
7504 #: lib/adminpanelaction.php:339
7509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7510 #: lib/adminpanelaction.php:345
7511 msgid "Design configuration"
7512 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7514 #. TRANS: Menu item for site administration
7515 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7516 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7521 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7522 #: lib/adminpanelaction.php:353
7523 msgid "User configuration"
7524 msgstr "Onay kodu yok."
7526 #. TRANS: Menu item for site administration
7527 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
7531 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7532 #: lib/adminpanelaction.php:361
7533 msgid "Access configuration"
7534 msgstr "Erişim yapılandırması"
7536 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7537 #: lib/adminpanelaction.php:369
7538 msgid "Paths configuration"
7539 msgstr "Yol yapılandırması"
7541 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7542 #: lib/adminpanelaction.php:377
7544 msgid "Sessions configuration"
7545 msgstr "Eposta adresi onayı"
7547 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7548 #: lib/adminpanelaction.php:385
7549 msgid "Edit site notice"
7550 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7552 #. TRANS: Menu item for site administration
7553 #: lib/adminpanelaction.php:387
7556 msgstr "Yeni durum mesajı"
7558 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7559 #: lib/adminpanelaction.php:393
7561 msgid "Snapshots configuration"
7562 msgstr "Eposta adresi onayı"
7564 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7565 #: lib/adminpanelaction.php:401
7566 msgid "Set site license"
7569 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7570 #: lib/adminpanelaction.php:409
7572 msgid "Plugins configuration"
7573 msgstr "Yol yapılandırması"
7575 #. TRANS: Client error 401.
7576 #: lib/apiauth.php:111
7577 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7580 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7581 #: lib/apiauth.php:177
7582 msgid "No application for that consumer key."
7585 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7586 msgid "Not allowed to use API."
7589 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7590 #: lib/apiauth.php:225
7591 msgid "Bad access token."
7594 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7595 #: lib/apiauth.php:230
7596 msgid "No user for that token."
7599 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7600 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7601 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7602 msgid "Could not authenticate you."
7605 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7606 #: lib/apioauthstore.php:45
7608 msgid "Could not create anonymous consumer."
7609 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7611 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7612 #: lib/apioauthstore.php:69
7614 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7615 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7617 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7618 #: lib/apioauthstore.php:151
7620 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7623 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7624 #: lib/apioauthstore.php:209
7626 msgid "Could not issue access token."
7627 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7629 #: lib/apioauthstore.php:317
7630 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7631 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7633 #: lib/apioauthstore.php:345
7635 msgid "Database error updating OAuth application user."
7636 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7638 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7639 #: lib/apioauthstore.php:371
7640 msgid "Tried to revoke unknown token."
7643 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7644 #: lib/apioauthstore.php:376
7645 msgid "Failed to delete revoked token."
7648 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7649 #: lib/applicationeditform.php:177
7653 #. TRANS: Form guide.
7654 #: lib/applicationeditform.php:182
7655 msgid "Icon for this application"
7656 msgstr "Bu uygulama için simge"
7658 #. TRANS: Form input field instructions.
7659 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7660 #: lib/applicationeditform.php:201
7661 #, fuzzy, php-format
7662 msgid "Describe your application in %d character"
7663 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7664 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7666 #. TRANS: Form input field instructions.
7667 #: lib/applicationeditform.php:205
7669 msgid "Describe your application"
7670 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7672 #. TRANS: Form input field instructions.
7673 #: lib/applicationeditform.php:216
7675 msgid "URL of the homepage of this application"
7677 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7679 #. TRANS: Form input field label.
7680 #: lib/applicationeditform.php:218
7685 #. TRANS: Form input field instructions.
7686 #: lib/applicationeditform.php:225
7687 msgid "Organization responsible for this application"
7690 #. TRANS: Form input field label.
7691 #: lib/applicationeditform.php:227
7692 msgid "Organization"
7693 msgstr "Organizasyon"
7695 #. TRANS: Form input field instructions.
7696 #: lib/applicationeditform.php:234
7698 msgid "URL for the homepage of the organization"
7700 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7702 #. TRANS: Form input field instructions.
7703 #: lib/applicationeditform.php:243
7704 msgid "URL to redirect to after authentication"
7707 #. TRANS: Radio button label for application type
7708 #: lib/applicationeditform.php:271
7712 #. TRANS: Radio button label for application type
7713 #: lib/applicationeditform.php:288
7717 #. TRANS: Form guide.
7718 #: lib/applicationeditform.php:290
7719 msgid "Type of application, browser or desktop"
7722 #. TRANS: Radio button label for access type.
7723 #: lib/applicationeditform.php:314
7727 #. TRANS: Radio button label for access type.
7728 #: lib/applicationeditform.php:334
7732 #. TRANS: Form guide.
7733 #: lib/applicationeditform.php:336
7734 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7737 #. TRANS: Submit button title.
7738 #: lib/applicationeditform.php:353
7742 #: lib/applicationlist.php:247
7746 #. TRANS: Application access type
7747 #: lib/applicationlist.php:260
7751 #. TRANS: Application access type
7752 #: lib/applicationlist.php:262
7756 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7757 #: lib/applicationlist.php:268
7759 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7762 #. TRANS: Access token in the application list.
7763 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7764 #: lib/applicationlist.php:282
7766 msgid "Access token starting with: %s"
7769 #. TRANS: Button label
7770 #: lib/applicationlist.php:298
7775 #: lib/atom10feed.php:113
7776 msgid "Author element must contain a name element."
7779 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7780 #: lib/atom10feed.php:160
7782 msgid "Do not use this method!"
7783 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7786 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7787 msgid "Notices where this attachment appears"
7791 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7792 msgid "Tags for this attachment"
7795 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7796 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7798 msgid "Password changing failed."
7799 msgstr "Parola kaydedildi."
7801 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7802 #: lib/authenticationplugin.php:238
7804 msgid "Password changing is not allowed."
7805 msgstr "Parola kaydedildi."
7807 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7808 #: lib/blockform.php:68
7812 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7813 #: lib/blockform.php:79
7814 msgid "Block this user"
7815 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
7817 #. TRANS: Title for command results.
7818 #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
7819 msgid "Command results"
7822 #. TRANS: Title for command results.
7823 #: lib/channel.php:138
7827 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7828 #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:143
7829 msgid "Command complete"
7832 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7833 #: lib/channel.php:188
7834 msgid "Command failed"
7837 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7838 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7839 msgid "Notice with that id does not exist."
7842 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7843 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7844 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7846 msgid "User has no last notice."
7847 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7849 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7850 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7851 #: lib/command.php:128
7852 #, fuzzy, php-format
7853 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7854 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7856 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7857 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7858 #: lib/command.php:148
7860 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7863 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7864 #: lib/command.php:183
7865 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7868 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7869 #: lib/command.php:229
7870 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7873 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7874 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7875 #: lib/command.php:238
7877 msgid "Nudge sent to %s."
7880 #. TRANS: User statistics text.
7881 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7882 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7883 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7884 #: lib/command.php:268
7887 "Subscriptions: %1$s\n"
7888 "Subscribers: %2$s\n"
7892 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7893 #: lib/command.php:298
7895 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7896 msgstr "Favori oluşturulamadı."
7898 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7899 #: lib/command.php:324
7900 msgid "Notice marked as fave."
7903 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7904 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7905 #: lib/command.php:369
7907 msgid "%1$s joined group %2$s."
7910 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7911 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7912 #: lib/command.php:417
7914 msgid "%1$s left group %2$s."
7917 #. TRANS: Whois output.
7918 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7919 #: lib/command.php:438
7920 #, fuzzy, php-format
7923 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7925 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7926 #: lib/command.php:442
7928 msgid "Fullname: %s"
7929 msgstr "Tam İsim: %s"
7931 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7932 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7933 #. TRANS: %s is a location.
7934 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
7936 msgid "Location: %s"
7939 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7940 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7941 #. TRANS: %s is a homepage.
7942 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
7943 #, fuzzy, php-format
7944 msgid "Homepage: %s"
7945 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7947 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7948 #: lib/command.php:454
7951 msgstr "Hakkında: %s"
7953 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7954 #. TRANS: %s is a remote profile.
7955 #: lib/command.php:483
7958 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7962 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7963 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7964 #: lib/command.php:500
7965 #, fuzzy, php-format
7966 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7967 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7968 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7970 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7971 #: lib/command.php:528
7973 msgid "Error sending direct message."
7974 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7976 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7977 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7978 #: lib/command.php:565
7979 #, fuzzy, php-format
7980 msgid "Notice from %s repeated."
7981 msgstr "Durum mesajları"
7983 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7984 #: lib/command.php:568
7985 msgid "Error repeating notice."
7986 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7988 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7989 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7990 #: lib/command.php:603
7991 #, fuzzy, php-format
7992 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7993 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7994 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7996 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7997 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7998 #: lib/command.php:616
7999 #, fuzzy, php-format
8000 msgid "Reply to %s sent."
8001 msgstr "%s için cevaplar"
8003 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8004 #: lib/command.php:619
8006 msgid "Error saving notice."
8007 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
8009 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8010 #: lib/command.php:666
8011 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8014 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8015 #: lib/command.php:675
8017 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8018 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8020 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8021 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8022 #: lib/command.php:683
8024 msgid "Subscribed to %s."
8027 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8028 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8029 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
8030 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8033 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8034 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8035 #: lib/command.php:715
8037 msgid "Unsubscribed from %s."
8040 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8041 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8042 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
8043 msgid "Command not yet implemented."
8046 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8047 #: lib/command.php:739
8049 msgid "Notification off."
8050 msgstr "Onay kodu yok."
8052 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8053 #: lib/command.php:742
8054 msgid "Can't turn off notification."
8057 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8058 #: lib/command.php:765
8060 msgid "Notification on."
8061 msgstr "Onay kodu yok."
8063 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8064 #: lib/command.php:768
8065 msgid "Can't turn on notification."
8068 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8069 #: lib/command.php:782
8070 msgid "Login command is disabled."
8073 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8074 #. TRANS: %s is a logon link..
8075 #: lib/command.php:795
8077 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8080 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8081 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8082 #: lib/command.php:824
8084 msgid "Unsubscribed %s."
8087 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8088 #: lib/command.php:842
8090 msgid "You are not subscribed to anyone."
8091 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8093 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8094 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8095 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8096 #: lib/command.php:847
8097 msgid "You are subscribed to this person:"
8098 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8099 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8101 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8102 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8103 #: lib/command.php:869
8105 msgid "No one is subscribed to you."
8106 msgstr "Uzaktan abonelik"
8108 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8109 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8110 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8111 #: lib/command.php:874
8112 msgid "This person is subscribed to you:"
8113 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8114 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8116 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8117 #. TRANS: any group subscriptions.
8118 #: lib/command.php:896
8120 msgid "You are not a member of any groups."
8121 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8123 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8124 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8125 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8126 #: lib/command.php:901
8127 msgid "You are a member of this group:"
8128 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8129 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8131 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8132 #: lib/command.php:916
8135 "on - turn on notifications\n"
8136 "off - turn off notifications\n"
8137 "help - show this help\n"
8138 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8139 "groups - lists the groups you have joined\n"
8140 "subscriptions - list the people you follow\n"
8141 "subscribers - list the people that follow you\n"
8142 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8143 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8144 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8145 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8146 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8147 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8148 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8149 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8150 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8151 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8152 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8153 "join <group> - join group\n"
8154 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8155 "drop <group> - leave group\n"
8156 "stats - get your stats\n"
8157 "stop - same as 'off'\n"
8158 "quit - same as 'off'\n"
8159 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8160 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8161 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8162 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8163 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8164 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8165 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8166 "track <word> - not yet implemented.\n"
8167 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8168 "track off - not yet implemented.\n"
8169 "untrack all - not yet implemented.\n"
8170 "tracks - not yet implemented.\n"
8171 "tracking - not yet implemented.\n"
8174 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8175 #: lib/common.php:36
8177 msgid "No configuration file found."
8178 msgstr "Onay kodu yok."
8180 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8181 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8182 #: lib/common.php:39
8183 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8186 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8187 #: lib/common.php:42
8188 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8191 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8192 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8193 #: lib/common.php:46
8194 msgid "Go to the installer."
8197 #: lib/dberroraction.php:59
8198 msgid "Database error"
8201 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8202 #: lib/deleteuserform.php:75
8203 msgid "Delete this user"
8204 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
8206 #: lib/designform.php:114
8208 msgid "Change design"
8209 msgstr "Dizaynı kaydet"
8211 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8212 #: lib/designform.php:131
8213 msgid "Change colours"
8214 msgstr "Renkleri değiştir"
8216 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8217 #: lib/designform.php:138
8218 msgid "Use defaults"
8219 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8221 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8222 #: lib/designform.php:140
8223 msgid "Restore default designs"
8226 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8227 #: lib/designform.php:148
8228 msgid "Reset back to default"
8229 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
8231 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8232 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8233 #: lib/designform.php:158
8238 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8239 #: lib/designform.php:163
8242 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
8244 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8246 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8247 #: lib/designform.php:194
8253 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8254 #: lib/designform.php:211
8260 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8261 #: lib/designform.php:322
8263 msgstr "Dizaynı kaydet"
8265 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8266 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8267 #: lib/designsettings.php:216 lib/designsettings.php:238
8269 msgid "Couldn't update your design."
8270 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8272 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8273 #: lib/designsettings.php:244
8274 msgid "Design defaults restored."
8277 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8278 #: lib/discovery.php:153
8279 #, fuzzy, php-format
8280 msgid "Unable to find services for %s."
8281 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8283 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8284 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8285 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8286 msgid "Disfavor this notice"
8289 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8290 #: lib/disfavorform.php:136
8293 msgid "Disfavor favorite"
8294 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8296 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8297 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8298 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8300 msgid "Favor this notice"
8301 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8303 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8304 #: lib/favorform.php:135
8325 #: lib/feedimporter.php:75
8327 msgid "Not an atom feed."
8330 #: lib/feedimporter.php:82
8331 msgid "No author in the feed."
8334 #: lib/feedimporter.php:89
8335 msgid "Can't import without a user."
8338 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8339 #: lib/feedlist.php:66
8343 #: lib/galleryaction.php:128
8347 #: lib/galleryaction.php:136
8348 msgid "Select tag to filter"
8351 #: lib/galleryaction.php:137
8355 #: lib/galleryaction.php:138
8356 msgid "Choose a tag to narrow list"
8359 #: lib/galleryaction.php:140
8363 #: lib/grantroleform.php:91
8365 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8368 #: lib/groupeditform.php:147
8369 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8371 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
8374 #: lib/groupeditform.php:156
8376 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8378 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8380 #: lib/groupeditform.php:161
8382 msgid "Describe the group or topic"
8383 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8385 #: lib/groupeditform.php:163
8386 #, fuzzy, php-format
8387 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8388 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8389 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8391 #: lib/groupeditform.php:175
8394 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8395 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8397 #: lib/groupeditform.php:183
8400 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8403 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8407 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8408 #: lib/groupnav.php:86
8413 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8414 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8415 #: lib/groupnav.php:89
8421 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8422 #: lib/groupnav.php:95
8427 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8428 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8429 #: lib/groupnav.php:98
8432 msgid "%s group members"
8435 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8436 #: lib/groupnav.php:108
8441 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8442 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8443 #: lib/groupnav.php:111
8446 msgid "%s blocked users"
8449 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8450 #: lib/groupnav.php:117
8455 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8456 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8457 #: lib/groupnav.php:120
8460 msgid "Edit %s group properties"
8463 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8464 #: lib/groupnav.php:126
8469 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8470 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8471 #: lib/groupnav.php:129
8474 msgid "Add or edit %s logo"
8477 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8478 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8479 #: lib/groupnav.php:138
8482 msgid "Add or edit %s design"
8485 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8486 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8487 msgid "Groups with most members"
8490 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8491 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8492 msgid "Groups with most posts"
8495 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8496 #. TRANS: %s is a group name.
8497 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8499 msgid "Tags in %s group's notices"
8502 #. TRANS: Client exception 406
8503 #: lib/htmloutputter.php:104
8504 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8505 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8507 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8508 #: lib/imagefile.php:73
8509 msgid "Unsupported image file format."
8510 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8512 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8513 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8514 #: lib/imagefile.php:91
8515 #, fuzzy, php-format
8516 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8518 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8520 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8521 #: lib/imagefile.php:97
8522 msgid "Partial upload."
8523 msgstr "Kısmi yükleme."
8525 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8526 #: lib/imagefile.php:115
8527 msgid "Not an image or corrupt file."
8528 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8530 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8531 #: lib/imagefile.php:178
8533 msgid "Lost our file."
8534 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8536 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8537 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8538 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8539 msgid "Unknown file type"
8542 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8543 #: lib/imagefile.php:303
8544 #, fuzzy, php-format
8549 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8550 #: lib/imagefile.php:307
8551 #, fuzzy, php-format
8556 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8557 #: lib/imagefile.php:310
8563 #: lib/implugin.php:262
8566 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
8567 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
8568 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8569 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
8573 #: lib/implugin.php:349
8575 msgid "Unknown inbox source %d."
8578 #: lib/implugin.php:485
8579 #, fuzzy, php-format
8580 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8581 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8583 #: lib/leaveform.php:114
8588 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8589 #: lib/logingroupnav.php:77
8594 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8595 #: lib/logingroupnav.php:79
8597 msgid "Login with a username and password"
8598 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8600 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8601 #: lib/logingroupnav.php:85
8606 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8607 #: lib/logingroupnav.php:87
8609 msgid "Sign up for a new account"
8610 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8612 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8614 msgid "Email address confirmation"
8615 msgstr "Eposta adresi onayı"
8617 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8618 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8619 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8625 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8627 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8631 "If not, just ignore this message.\n"
8633 "Thanks for your time, \n"
8637 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8638 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8641 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8642 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8644 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8645 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8649 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8650 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8653 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8654 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8655 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8656 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8657 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8659 #, fuzzy, php-format
8661 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8666 "Faithfully yours,\n"
8670 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8672 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8676 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8679 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8680 #. TRANS: %s is biographical information.
8682 #, fuzzy, php-format
8686 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8687 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8689 #, fuzzy, php-format
8690 msgid "New email address for posting to %s"
8691 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8693 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8694 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8695 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8699 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8701 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8703 "More email instructions at %3$s.\n"
8705 "Faithfully yours,\n"
8709 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8710 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8716 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8719 msgid "SMS confirmation"
8720 msgstr "Onay kodu yok."
8722 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8723 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8726 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8729 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8730 #. TRANS: %s is the nudging user.
8733 msgid "You have been nudged by %s"
8736 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8737 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8738 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8742 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8743 "to post some news.\n"
8745 "So let's hear from you :)\n"
8749 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8751 "With kind regards,\n"
8755 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8756 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8759 msgid "New private message from %s"
8762 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8763 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8764 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8765 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8769 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8771 "------------------------------------------------------\n"
8773 "------------------------------------------------------\n"
8775 "You can reply to their message here:\n"
8779 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8781 "With kind regards,\n"
8785 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8786 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8788 #, fuzzy, php-format
8789 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8790 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8792 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8793 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8794 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8795 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8796 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8800 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8802 "The URL of your notice is:\n"
8806 "The text of your notice is:\n"
8810 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8814 "Faithfully yours,\n"
8818 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8822 "The full conversation can be read here:\n"
8827 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8828 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8831 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8834 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8835 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8836 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8837 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8838 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8839 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8843 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8845 "The notice is here:\n"
8853 "%5$sYou can reply back here:\n"
8857 "The list of all @-replies for you here:\n"
8861 "Faithfully yours,\n"
8864 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8867 #: lib/mailbox.php:87
8868 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8871 #: lib/mailbox.php:125
8873 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8874 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8877 #: lib/mailhandler.php:37
8878 msgid "Could not parse message."
8879 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8881 #: lib/mailhandler.php:42
8882 msgid "Not a registered user."
8883 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8885 #: lib/mailhandler.php:46
8886 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8887 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8889 #: lib/mailhandler.php:50
8890 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8893 #: lib/mailhandler.php:229
8895 msgid "Unsupported message type: %s"
8896 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8898 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8899 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8900 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8903 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8904 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8905 msgid "File exceeds user's quota."
8908 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8909 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8910 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8911 msgid "File could not be moved to destination directory."
8914 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8915 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8916 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8917 msgid "Could not determine file's MIME type."
8918 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8920 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8921 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8922 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8923 #: lib/mediafile.php:396
8926 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8930 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8931 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8932 #: lib/mediafile.php:401
8934 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8937 #: lib/messageform.php:120
8938 msgid "Send a direct notice"
8941 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8942 #: lib/messageform.php:137
8943 msgid "Select recipient:"
8944 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8946 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8947 #: lib/messageform.php:150
8949 msgid "No mutual subscribers."
8950 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8952 #: lib/messageform.php:153
8956 #: lib/messageform.php:184 lib/noticeform.php:236
8958 msgctxt "Send button for sending notice"
8962 #: lib/messagelist.php:77
8965 msgstr "Mesaj gönder"
8967 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:527
8971 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8972 #: lib/nickname.php:178
8973 msgid "Nickname cannot be empty."
8976 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8977 #: lib/nickname.php:191
8979 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8980 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8983 #: lib/noticeform.php:160
8985 msgid "Send a notice"
8986 msgstr "Yeni durum mesajı"
8988 #: lib/noticeform.php:174
8990 msgid "What's up, %s?"
8993 #: lib/noticeform.php:193
8997 #: lib/noticeform.php:197
8998 msgid "Attach a file"
9001 #: lib/noticeform.php:212
9003 msgid "Share my location"
9004 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9006 #: lib/noticeform.php:215
9008 msgid "Do not share my location"
9009 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9011 #: lib/noticeform.php:216
9013 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9017 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9018 #: lib/noticelist.php:457
9022 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9023 #: lib/noticelist.php:459
9027 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9028 #: lib/noticelist.php:461
9032 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9033 #: lib/noticelist.php:463
9037 #: lib/noticelist.php:465
9039 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9042 #: lib/noticelist.php:474
9046 #: lib/noticelist.php:523
9050 #: lib/noticelist.php:589
9053 msgstr "İçerik yok!"
9055 #: lib/noticelist.php:624
9060 #: lib/noticelist.php:651
9061 msgid "Reply to this notice"
9064 #: lib/noticelist.php:652
9068 #: lib/noticelist.php:678
9069 msgid "Delete this notice"
9070 msgstr "Bu durum mesajını sil"
9072 #: lib/noticelist.php:696
9074 msgid "Notice repeated"
9075 msgstr "Durum mesajları"
9077 #: lib/nudgeform.php:116
9078 msgid "Nudge this user"
9081 #: lib/nudgeform.php:128
9085 #: lib/nudgeform.php:128
9086 msgid "Send a nudge to this user"
9089 #: lib/oauthstore.php:294
9090 msgid "Error inserting new profile."
9093 #: lib/oauthstore.php:302
9094 msgid "Error inserting avatar."
9097 #: lib/oauthstore.php:322
9098 msgid "Error inserting remote profile."
9101 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9102 #: lib/oauthstore.php:362
9103 msgid "Duplicate notice."
9106 #: lib/oauthstore.php:507
9107 msgid "Couldn't insert new subscription."
9108 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
9110 #: lib/personalgroupnav.php:104
9115 #: lib/personalgroupnav.php:109
9118 msgstr "%s favorileri"
9120 #: lib/personalgroupnav.php:120
9124 #: lib/personalgroupnav.php:121
9125 msgid "Your incoming messages"
9128 #: lib/personalgroupnav.php:125
9132 #: lib/personalgroupnav.php:126
9133 msgid "Your sent messages"
9136 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9137 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9139 msgid "Tags in %s's notices"
9142 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9143 #: lib/plugin.php:126
9147 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9148 #: lib/plugindisableform.php:90
9153 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9154 #: lib/pluginenableform.php:112
9159 #: lib/pluginlist.php:196
9160 msgctxt "plugin-description"
9161 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9164 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9165 #. TRANS: Label for user statistics.
9166 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
9167 msgid "Subscriptions"
9168 msgstr "Abonelikler"
9170 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9171 #: lib/profileaction.php:144
9172 msgid "All subscriptions"
9173 msgstr "Bütün abonelikler"
9175 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9176 #. TRANS: Label for user statistics.
9177 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
9179 msgstr "Abone olanlar"
9181 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9182 #: lib/profileaction.php:181
9184 msgid "All subscribers"
9185 msgstr "Abone olanlar"
9187 #. TRANS: Label for user statistics.
9188 #: lib/profileaction.php:213
9192 #. TRANS: Label for user statistics.
9193 #: lib/profileaction.php:219
9194 msgid "Member since"
9195 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9197 #. TRANS: Label for user statistics.
9198 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9199 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9200 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
9204 #. TRANS: Label for user statistics.
9205 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9206 #: lib/profileaction.php:253
9207 msgid "Daily average"
9210 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9211 #: lib/profileaction.php:305
9215 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9216 #: lib/profileformaction.php:123
9217 msgid "Unimplemented method."
9220 #: lib/publicgroupnav.php:82
9224 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9228 #: lib/publicgroupnav.php:88
9232 #: lib/publicgroupnav.php:92
9237 #: lib/redirectingaction.php:95
9239 msgid "No return-to arguments."
9240 msgstr "Böyle bir belge yok."
9242 #: lib/repeatform.php:107
9244 msgid "Repeat this notice?"
9245 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9247 #: lib/repeatform.php:132
9251 #: lib/repeatform.php:132
9253 msgid "Repeat this notice"
9254 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9256 #: lib/revokeroleform.php:91
9257 #, fuzzy, php-format
9258 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9259 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9261 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9262 #: lib/router.php:1001
9264 msgid "Page not found."
9265 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9267 #: lib/sandboxform.php:67
9271 #: lib/sandboxform.php:78
9273 msgid "Sandbox this user"
9274 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9276 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9277 #: lib/searchaction.php:120
9282 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9283 #. TRANS: for searching can be entered.
9284 #: lib/searchaction.php:128
9288 #. TRANS: Button text for searching site.
9289 #: lib/searchaction.php:130
9294 #: lib/searchgroupnav.php:80
9299 #: lib/searchgroupnav.php:81
9300 msgid "Find people on this site"
9303 #: lib/searchgroupnav.php:83
9304 msgid "Find content of notices"
9307 #: lib/searchgroupnav.php:85
9308 msgid "Find groups on this site"
9311 #: lib/section.php:89
9312 msgid "Untitled section"
9315 #: lib/section.php:106
9319 #: lib/settingsnav.php:78
9320 msgid "Change your profile settings"
9321 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
9323 #: lib/settingsnav.php:83
9324 msgid "Upload an avatar"
9325 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
9327 #: lib/settingsnav.php:88
9328 msgid "Change your password"
9329 msgstr "Parolanızı değiştirin"
9331 #: lib/settingsnav.php:93
9332 msgid "Change email handling"
9335 #: lib/settingsnav.php:98
9336 msgid "Design your profile"
9337 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
9339 #: lib/settingsnav.php:102
9343 #: lib/settingsnav.php:103
9344 msgid "URL shorteners"
9347 #: lib/settingsnav.php:111
9348 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9351 #: lib/settingsnav.php:118
9352 msgid "Updates by SMS"
9355 #: lib/settingsnav.php:123
9360 #: lib/settingsnav.php:124
9361 msgid "Authorized connected applications"
9364 #: lib/silenceform.php:67
9367 msgstr "Yeni durum mesajı"
9369 #: lib/silenceform.php:78
9371 msgid "Silence this user"
9372 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9374 #: lib/subgroupnav.php:89
9375 #, fuzzy, php-format
9376 msgid "People %s subscribes to"
9377 msgstr "Uzaktan abonelik"
9379 #: lib/subgroupnav.php:97
9380 #, fuzzy, php-format
9381 msgid "People subscribed to %s"
9382 msgstr "Uzaktan abonelik"
9384 #: lib/subgroupnav.php:105
9386 msgid "Groups %s is a member of"
9389 #: lib/subgroupnav.php:111
9393 #: lib/subgroupnav.php:112
9395 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9398 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9399 msgid "Subscribe to this user"
9400 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9402 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9403 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9404 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9407 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9408 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9409 msgid "People Tagcloud as tagged"
9412 #: lib/tagcloudsection.php:56
9416 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9419 msgid "Invalid theme name."
9420 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9422 #: lib/themeuploader.php:50
9423 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9426 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9427 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9430 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9431 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9432 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9434 msgid "Failed saving theme."
9435 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9437 #: lib/themeuploader.php:147
9438 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9441 #: lib/themeuploader.php:166
9443 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9445 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9448 #: lib/themeuploader.php:179
9449 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9452 #: lib/themeuploader.php:219
9454 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9455 "digits, underscore, and minus sign."
9458 #: lib/themeuploader.php:225
9459 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9462 #: lib/themeuploader.php:242
9464 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9467 #: lib/themeuploader.php:260
9469 msgid "Error opening theme archive."
9470 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9472 #: lib/threadednoticelist.php:270
9474 msgid "Show all %d comment"
9475 msgid_plural "Show all %d comments"
9478 #: lib/topposterssection.php:74
9482 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9483 #: lib/unblockform.php:67
9487 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9489 #: lib/unsandboxform.php:69
9493 #: lib/unsandboxform.php:80
9495 msgid "Unsandbox this user"
9496 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9498 #: lib/unsilenceform.php:67
9502 #: lib/unsilenceform.php:78
9504 msgid "Unsilence this user"
9505 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9507 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9509 msgid "Unsubscribe from this user"
9510 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9512 #: lib/unsubscribeform.php:137
9514 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9516 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9517 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9518 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9519 #, fuzzy, php-format
9520 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9521 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9523 #: lib/userprofile.php:116
9528 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9529 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9530 #: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
9531 msgid "User actions"
9534 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9535 #: lib/userprofile.php:220
9536 msgid "User deletion in progress..."
9539 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9540 #: lib/userprofile.php:248
9542 msgid "Edit profile settings"
9543 msgstr "Profil ayarları"
9545 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9546 #: lib/userprofile.php:250
9550 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9551 #: lib/userprofile.php:274
9552 msgid "Send a direct message to this user"
9555 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9556 #: lib/userprofile.php:276
9560 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9561 #: lib/userprofile.php:318
9565 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9566 #: lib/userprofile.php:357
9569 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9571 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9572 #: lib/userprofile.php:360
9574 msgid "Administrator"
9577 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9578 #: lib/userprofile.php:362
9585 msgid "Not allowed to log in."
9586 msgstr "Giriş yapılmadı."
9588 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9589 #: lib/util.php:1337
9590 msgid "a few seconds ago"
9591 msgstr "birkaç saniye önce"
9593 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9594 #: lib/util.php:1340
9595 msgid "about a minute ago"
9596 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9598 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9599 #: lib/util.php:1344
9601 msgid "about one minute ago"
9602 msgid_plural "about %d minutes ago"
9605 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9606 #: lib/util.php:1347
9607 msgid "about an hour ago"
9608 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9610 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9611 #: lib/util.php:1351
9613 msgid "about one hour ago"
9614 msgid_plural "about %d hours ago"
9617 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9618 #: lib/util.php:1354
9619 msgid "about a day ago"
9620 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9622 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9623 #: lib/util.php:1358
9625 msgid "about one day ago"
9626 msgid_plural "about %d days ago"
9629 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9630 #: lib/util.php:1361
9631 msgid "about a month ago"
9632 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9634 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9635 #: lib/util.php:1365
9637 msgid "about one month ago"
9638 msgid_plural "about %d months ago"
9641 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9642 #: lib/util.php:1368
9643 msgid "about a year ago"
9644 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9646 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9647 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9648 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9649 #, fuzzy, php-format
9650 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9651 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9653 #. TRANS: Exception.
9656 msgid "Invalid XML."
9657 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9659 #. TRANS: Exception.
9661 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9664 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9665 #: scripts/restoreuser.php:62
9667 msgid "Getting backup from file '%s'."
9670 #~ msgid "Could not generate feed for group - %s"
9671 #~ msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
9674 #~ msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
9675 #~ msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
9679 #~ "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
9680 #~ "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
9682 #~ "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %"
9683 #~ "s, IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
9686 #~ msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
9687 #~ msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
9690 #~ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
9691 #~ msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
9693 #~ msgid "No Jabber ID."
9694 #~ msgstr "JabberID yok."
9697 #~ msgid "Not a valid Jabber ID."
9698 #~ msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
9700 #~ msgid "That is already your Jabber ID."
9701 #~ msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
9703 #~ msgid "That is not your Jabber ID."
9704 #~ msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
9706 #~ msgid "Other settings"
9707 #~ msgstr "Profil ayarları"
9713 #~ msgstr "Fotoğraf"
9715 #~ msgid "Other options"
9716 #~ msgstr "Diğer seçenekler"
9721 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9722 #~ msgid "Personal profile and friends timeline"
9723 #~ msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
9729 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9730 #~ msgid "Change your email, avatar, password, profile"
9732 #~ "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
9737 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9738 #~ msgid "Connect to services"
9739 #~ msgstr "Servislere bağlan"
9744 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9745 #~ msgid "Change site configuration"
9746 #~ msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
9748 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9749 #~ msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9751 #~ "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı "
9756 #~ msgstr "Davet et"
9758 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9759 #~ msgid "Create an account"
9760 #~ msgstr "Bir hesap oluştur"
9762 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9764 #~ msgstr "Bana yardım et!"
9770 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9771 #~ msgid "Search for people or text"
9772 #~ msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
9775 #~ msgid "Page notice"
9776 #~ msgstr "Yeni durum mesajı"
9779 #~ msgid "Secondary site navigation"
9780 #~ msgstr "Abonelikler"
9782 #~ msgid "StatusNet software license"
9783 #~ msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
9785 #~ msgid "Site content license"
9786 #~ msgstr "Site içeriği lisansı"
9789 #~ msgstr "Sağlayıcı"
9792 #~ msgid "Available characters"
9793 #~ msgstr "6 veya daha fazla karakter"
9801 #~ msgid "Search help"
9805 #~ msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9806 #~ msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9807 #~ msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."