]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tr / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Emperyan
5 # Author: Joseph
6 # Author: Maidis
7 # Author: McDutchie
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:23+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:26:30+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Erişim"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Kayıt"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Özel"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
62 msgid "Invite only"
63 msgstr "Sadece davet"
64
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
72 msgid "Closed"
73 msgstr "Kapalı"
74
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
85 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
86 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
87 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
88 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
89 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:199
95 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:198
96 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
97 #: actions/subscriptions.php:261 actions/urlsettings.php:152
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Save"
102 msgstr "Kaydet"
103
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
110
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
142 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
143 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
144 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
145 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
150 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
151 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
152 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
153 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
154 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:108
155 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
156 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
157 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
158 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
159 #: actions/favoritesrss.php:72 actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61
160 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
161 #: actions/otp.php:78 actions/remotesubscribe.php:144
162 #: actions/remotesubscribe.php:153 actions/replies.php:73
163 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 actions/showfavorites.php:106
164 #: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
165 #: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
166 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
167 msgid "No such user."
168 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
169
170 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
171 #: actions/all.php:91
172 #, php-format
173 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
174 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
175
176 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
177 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
180 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
181 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
182 #: lib/personalgroupnav.php:100
183 #, php-format
184 msgid "%s and friends"
185 msgstr "%s ve arkadaşları"
186
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:108
189 #, php-format
190 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
191 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
192
193 #. TRANS: %s is user nickname.
194 #: actions/all.php:117
195 #, php-format
196 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
197 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
198
199 #. TRANS: %s is user nickname.
200 #: actions/all.php:126
201 #, php-format
202 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
203 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
204
205 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
206 #: actions/all.php:139
207 #, php-format
208 msgid ""
209 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
210 msgstr ""
211 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
212 "göndermemiş."
213
214 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
215 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
216 #: actions/all.php:146
217 #, php-format
218 msgid ""
219 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
220 "something yourself."
221 msgstr ""
222 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
223 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
224
225 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
226 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
227 #: actions/all.php:150
228 #, php-format
229 msgid ""
230 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
231 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
232 msgstr ""
233 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
234 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
235 "status_textarea=%3$s)"
236
237 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
238 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
239 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
240 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
241 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
242 #, php-format
243 msgid ""
244 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
245 "post a notice to them."
246 msgstr ""
247 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
248 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
249
250 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
251 #: actions/all.php:188
252 msgid "You and friends"
253 msgstr "Sen ve arkadaşların"
254
255 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
256 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
257 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
258 #: actions/apitimelinehome.php:119
259 #, php-format
260 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
261 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
262
263 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
270 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
280 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
281 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
282 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
283 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
286 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
287 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
289 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
290 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
291 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
292 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
293 #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/apigroupprofileupdate.php:213
294 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
295 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
296 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
297 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
298 #: actions/apitimelinefavorites.php:182 actions/apitimelinefriends.php:276
299 #: actions/apitimelinegroup.php:148 actions/apitimelinehome.php:181
300 #: actions/apitimelinementions.php:182 actions/apitimelinepublic.php:247
301 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:147
302 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:147 actions/apitimelinetag.php:165
303 #: actions/apitimelineuser.php:217 actions/apiusershow.php:100
304 msgid "API method not found."
305 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
306
307 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
314 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
315 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
316 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
317 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
318 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apigroupprofileupdate.php:92
319 #: actions/apimediaupload.php:66 actions/apistatusesretweet.php:63
320 #: actions/apistatusesupdate.php:194
321 msgid "This method requires a POST."
322 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
323
324 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
325 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
326 msgid ""
327 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
328 "none."
329 msgstr ""
330 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
331 "belirtmelisiniz."
332
333 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
336 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
338 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
339 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
340 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:136
341 #: actions/emailsettings.php:353 actions/emailsettings.php:499
342 #: actions/profilesettings.php:323 actions/smssettings.php:300
343 #: actions/smssettings.php:453 actions/urlsettings.php:211
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
346
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "Kullanıcının profili yok."
366
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:419
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "Profil kaydedilemedi."
372
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:110
382 #, php-format
383 msgid ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
386 msgid_plural ""
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
389 msgstr[0] ""
390 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
391 "bayt) başa çıkamıyor."
392
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
404 #: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
407
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:196
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
418 msgctxt "ATOM"
419 msgid "Main"
420 msgstr "Ana"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
429 #, php-format
430 msgid "%s timeline"
431 msgstr "%s zaman çizelgesi"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
440 #, php-format
441 msgid "%s subscriptions"
442 msgstr "%s abonelikleri"
443
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
448 #, php-format
449 msgid "%s favorites"
450 msgstr "%s favorileri"
451
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
454 #, php-format
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s üyelikleri"
457
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
462
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
467
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
472
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
475 #, php-format
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
478
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
481 #, php-format
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
484
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
487 #, php-format
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
490
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
493 #, php-format
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "Mesaj metni yok!"
501
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
507 #, php-format
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
511
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
516
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
519 #, fuzzy
520 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
521 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
522
523 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
524 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
525 msgid ""
526 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
527 msgstr ""
528 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
529 "söylemeye ne dersiniz."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
533 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
535 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
536 msgid "No status found with that ID."
537 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:120
541 msgid "This status is already a favorite."
542 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
545 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
546 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
547 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
548 msgid "Could not create favorite."
549 msgstr "Favori oluşturulamadı."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
552 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
553 msgid "That status is not a favorite."
554 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
557 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
558 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
559 msgid "Could not delete favorite."
560 msgstr "Favori silinemedi."
561
562 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
563 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
564 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 msgstr "Profil kaydedilemedi."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
569 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
570 #, php-format
571 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
572 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
573
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
575 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
576 msgid "Could not unfollow user: User not found."
577 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
578
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
581 msgid "You cannot unfollow yourself."
582 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
583
584 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
585 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
586 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
588
589 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
591 msgid "Could not determine source user."
592 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
593
594 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
595 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
596 msgid "Could not find target user."
597 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
598
599 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:255
604 #: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
605 #: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:199
606 msgid "Nickname already in use. Try another one."
607 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
608
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:259
614 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
615 #: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:201
616 msgid "Not a valid nickname."
617 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
618
619 #. TRANS: Client error in form for group creation.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:277
626 #: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
627 #: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
628 #: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:208
629 msgid "Homepage is not a valid URL."
630 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
631
632 #. TRANS: Client error in form for group creation.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
636 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
637 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:253
638 #: actions/register.php:211
639 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
640 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
641
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: Form validation error in New application form.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
652 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
653 #: actions/newgroup.php:157
654 #, php-format
655 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
656 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
657 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
658
659 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
663 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
664 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:266
665 #: actions/register.php:220
666 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
667 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
668
669 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
676 #: actions/newgroup.php:177
677 #, php-format
678 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
681
682 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
683 #. TRANS: %s is the invalid alias.
684 #: actions/apigroupcreate.php:253
685 #, php-format
686 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
687 msgstr "Geçersiz büyüklük."
688
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
690 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
691 #. TRANS: Group edit form validation error.
692 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
693 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:351
694 #: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
695 #, php-format
696 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
697 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
698
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
700 #. TRANS: Group edit form validation error.
701 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/apigroupprofileupdate.php:359
702 #: actions/editgroup.php:253
703 msgid "Alias can't be the same as nickname."
704 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
705
706 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
709 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
711 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
712 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
713 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
714 #: actions/apigroupprofileupdate.php:113 actions/apigroupshow.php:81
715 #: actions/apitimelinegroup.php:89
716 msgid "Group not found."
717 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
720 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
721 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
722 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
723 msgid "You are already a member of that group."
724 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
725
726 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
727 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
728 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
729 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
730 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
731 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
732
733 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
734 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
735 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
736 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
737 #: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
738 #, php-format
739 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
740 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
741
742 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
743 #: actions/apigroupleave.php:115
744 msgid "You are not a member of this group."
745 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
746
747 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
748 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
749 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
750 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
751 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
752 #: lib/command.php:410
753 #, php-format
754 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
755 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
756
757 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
758 #: actions/apigrouplist.php:94
759 #, php-format
760 msgid "%s's groups"
761 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
762
763 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
764 #: actions/apigrouplist.php:104
765 #, php-format
766 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
767 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
768
769 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
770 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
771 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
772 #, php-format
773 msgid "%s groups"
774 msgstr "%s grupları"
775
776 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:93
778 #, php-format
779 msgid "groups on %s"
780 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
781
782 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
783 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
784 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
785 #: actions/apigroupprofileupdate.php:118 actions/editgroup.php:110
786 #: actions/editgroup.php:176 actions/groupdesignsettings.php:109
787 #: actions/grouplogo.php:111
788 msgid "You must be an admin to edit the group."
789 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
790
791 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
792 #: actions/apigroupprofileupdate.php:171 actions/editgroup.php:274
793 msgid "Could not update group."
794 msgstr "Grup güncellenemedi."
795
796 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
797 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
798 #: actions/apigroupprofileupdate.php:194 actions/editgroup.php:281
799 #: classes/User_group.php:540
800 msgid "Could not create aliases."
801 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
802
803 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
804 #: actions/apigroupprofileupdate.php:249 lib/nickname.php:165
805 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
806 msgstr ""
807 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
808 "kullanılamaz. "
809
810 #: actions/apigroupprofileupdate.php:286
811 #, fuzzy
812 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
813 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
814
815 #: actions/apigroupprofileupdate.php:296
816 #, fuzzy, php-format
817 msgid "description is too long (max %d chars)."
818 msgstr "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
819
820 #: actions/apigroupprofileupdate.php:307
821 #, fuzzy
822 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
823 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
824
825 #: actions/apigroupprofileupdate.php:326
826 #, fuzzy, php-format
827 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
828 msgstr "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
829
830 #. TRANS: Group edit form validation error.
831 #. TRANS: Group create form validation error.
832 #. TRANS: %s is the invalid alias.
833 #: actions/apigroupprofileupdate.php:342 actions/editgroup.php:241
834 #: actions/newgroup.php:188
835 #, fuzzy, php-format
836 msgid "Invalid alias: \"%s\""
837 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
838
839 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
840 #: actions/apimediaupload.php:101
841 msgid "Upload failed."
842 msgstr "Yükleme başarısız."
843
844 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
845 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
846 msgid "Invalid request token or verifier."
847 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
848
849 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:107
851 msgid "No oauth_token parameter provided."
852 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
853
854 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
856 msgid "Invalid request token."
857 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
858
859 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
860 #: actions/apioauthauthorize.php:121
861 msgid "Request token already authorized."
862 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
863
864 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
865 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
866 #. TRANS: Form validation error message.
867 #. TRANS: Form validation error.
868 #. TRANS: Form validation error message.
869 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
871 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
872 #: actions/emailsettings.php:292 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
873 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
874 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:241
875 #: actions/invite.php:60 actions/makeadmin.php:66 actions/newmessage.php:135
876 #: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
877 #: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:135
878 #: actions/passwordsettings.php:137 actions/pluginenable.php:87
879 #: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:383
880 #: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
881 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
882 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
883 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
884 #: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
885 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
886 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
887
888 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:168
890 msgid "Invalid nickname / password!"
891 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
892
893 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:217
895 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
896 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
897
898 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
899 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
900 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
901 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
902 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
903 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
904 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
905 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
906 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
907 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
908 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
909 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
911 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
912 #: actions/emailsettings.php:311 actions/grouplogo.php:332
913 #: actions/imsettings.php:256 actions/newapplication.php:124
914 #: actions/oauthconnectionssettings.php:144 actions/recoverpassword.php:46
915 #: actions/smssettings.php:270 lib/designsettings.php:133
916 msgid "Unexpected form submission."
917 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
918
919 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:387
921 msgid "An application would like to connect to your account"
922 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
923
924 #. TRANS: Fieldset legend.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:404
926 msgid "Allow or deny access"
927 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
928
929 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
930 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:425
932 #, fuzzy, php-format
933 msgid ""
934 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
935 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
936 "parties you trust."
937 msgstr ""
938 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
939 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
940 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
941 "vermelisiniz."
942
943 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
944 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
945 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:433
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
950 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
951 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
952 msgstr ""
953 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
954 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
955 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
956 "vermelisiniz."
957
958 #. TRANS: Fieldset legend.
959 #: actions/apioauthauthorize.php:455
960 msgctxt "LEGEND"
961 msgid "Account"
962 msgstr "Hesap"
963
964 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
965 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
966 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:225
967 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:411
968 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
969 msgid "Nickname"
970 msgstr "Takma ad"
971
972 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
973 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:228
974 #: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
975 msgid "Password"
976 msgstr "Parola"
977
978 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
979 #. TRANS: by an external application.
980 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
981 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
982 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
983 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
984 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:125
985 #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
986 #: lib/applicationeditform.php:351
987 msgctxt "BUTTON"
988 msgid "Cancel"
989 msgstr "İptal"
990
991 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
992 #: actions/apioauthauthorize.php:485
993 msgctxt "BUTTON"
994 msgid "Allow"
995 msgstr "İzin Ver"
996
997 #. TRANS: Form instructions.
998 #: actions/apioauthauthorize.php:502
999 msgid "Authorize access to your account information."
1000 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
1001
1002 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
1003 #: actions/apioauthauthorize.php:594
1004 msgid "Authorization canceled."
1005 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
1006
1007 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
1008 #. TRANS: %s is an OAuth token.
1009 #: actions/apioauthauthorize.php:598
1010 #, php-format
1011 msgid "The request token %s has been revoked."
1012 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
1013
1014 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1015 #: actions/apioauthauthorize.php:621
1016 msgid "You have successfully authorized the application"
1017 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
1018
1019 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1020 #: actions/apioauthauthorize.php:625
1021 msgid ""
1022 "Please return to the application and enter the following security code to "
1023 "complete the process."
1024 msgstr ""
1025 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
1026 "kodunu girin."
1027
1028 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1029 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1030 #: actions/apioauthauthorize.php:632
1031 #, php-format
1032 msgid "You have successfully authorized %s"
1033 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
1034
1035 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1036 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1037 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1038 #, php-format
1039 msgid ""
1040 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1041 "process."
1042 msgstr ""
1043 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
1044 "güvenlik kodunu girin."
1045
1046 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1047 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1048 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1049 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1050 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1053 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1054 msgid "You may not delete another user's status."
1055 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1056
1057 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1058 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1059 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1060 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1061 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1062 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1063 #: actions/shownotice.php:92
1064 msgid "No such notice."
1065 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1066
1067 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1068 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1069 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1070 msgid "Cannot repeat your own notice."
1071 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1072
1073 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1074 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1075 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1076 msgid "Already repeated that notice."
1077 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1080 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1081 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1082 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1083 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1084 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1085 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1086 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1087 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1088 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1089 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1090 msgid "HTTP method not supported."
1091 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1092
1093 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1094 #. TRANS: %s is the requested output format.
1095 #: actions/apistatusesshow.php:144
1096 #, fuzzy, php-format
1097 msgid "Unsupported format: %s."
1098 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1099
1100 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1101 #: actions/apistatusesshow.php:155
1102 msgid "Status deleted."
1103 msgstr "Durum silindi."
1104
1105 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1106 #: actions/apistatusesshow.php:162
1107 msgid "No status with that ID found."
1108 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1109
1110 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1111 #: actions/apistatusesshow.php:227
1112 msgid "Can only delete using the Atom format."
1113 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1114
1115 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1116 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1117 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Cannot delete this notice."
1120 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1121
1122 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1123 #: actions/apistatusesshow.php:249
1124 #, php-format
1125 msgid "Deleted notice %d"
1126 msgstr "%d durum mesajını sil"
1127
1128 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1129 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1130 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1131 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1132
1133 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1134 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1135 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1136 #: lib/mailhandler.php:60
1137 #, php-format
1138 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1139 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1140 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1141
1142 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1143 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1144 msgid "Parent notice not found."
1145 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1148 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1149 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1150 #, php-format
1151 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1152 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1153 msgstr[0] ""
1154 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1155
1156 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1157 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1158 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1159 msgid "Unsupported format."
1160 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1161
1162 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1163 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1164 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1165 #, php-format
1166 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1167 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1168
1169 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1170 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1171 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1172 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1173 #, php-format
1174 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1175 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1176
1177 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1178 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1179 #: actions/apitimelinementions.php:115
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1182 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1183
1184 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1185 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1186 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1187 #: actions/apitimelinementions.php:131
1188 #, php-format
1189 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1193 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1194 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1195 #, php-format
1196 msgid "%s public timeline"
1197 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1198
1199 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1200 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1201 #, php-format
1202 msgid "%s updates from everyone!"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1206 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Unimplemented."
1209 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1210
1211 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:96
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Repeated to %s"
1215 msgstr "%s için cevaplar"
1216
1217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:98
1218 #, fuzzy, php-format
1219 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1220 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1221
1222 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1223 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1224 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:98
1225 #, fuzzy, php-format
1226 msgid "Repeats of %s"
1227 msgstr "%s için cevaplar"
1228
1229 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:104
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1232 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
1233
1234 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1235 #. TRANS: %s is the tag.
1236 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1237 #. TRANS: %s is the tag.
1238 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:69
1239 #, php-format
1240 msgid "Notices tagged with %s"
1241 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1242
1243 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1244 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1245 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1246 #, fuzzy, php-format
1247 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1248 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1249
1250 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1251 #: actions/apitimelineuser.php:308
1252 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1256 #: actions/apitimelineuser.php:315
1257 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1258 msgstr ""
1259
1260 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1261 #: actions/apitimelineuser.php:322
1262 msgid "Atom post must not be empty."
1263 msgstr ""
1264
1265 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1266 #: actions/apitimelineuser.php:328
1267 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1268 msgstr ""
1269
1270 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1271 #: actions/apitimelineuser.php:334 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1272 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1273 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1274 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1278 #: actions/apitimelineuser.php:345
1279 msgid "Can only handle POST activities."
1280 msgstr ""
1281
1282 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1283 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1284 #: actions/apitimelineuser.php:356
1285 #, php-format
1286 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1287 msgstr ""
1288
1289 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1290 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1291 #: actions/apitimelineuser.php:390
1292 #, fuzzy, php-format
1293 msgid "No content for notice %d."
1294 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1295
1296 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1297 #. TRANS: %s is the notice URI.
1298 #: actions/apitimelineuser.php:419
1299 #, php-format
1300 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1301 msgstr ""
1302
1303 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1304 #: actions/apitrends.php:85
1305 msgid "API method under construction."
1306 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1307
1308 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1309 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1310 #, fuzzy
1311 msgid "User not found."
1312 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1313
1314 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1315 #. TRANS: Client exception.
1316 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1317 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1318 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1319 #: actions/subscribe.php:110
1320 #, fuzzy
1321 msgid "No such profile."
1322 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1323
1324 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1325 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1326 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1329 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1330
1331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1333 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1336 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1337
1338 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1339 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Can only handle favorite activities."
1342 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1343
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1345 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Can only fave notices."
1348 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1349
1350 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1351 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Unknown note."
1354 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1355
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1357 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Already a favorite."
1360 msgstr "Favorilere ekle"
1361
1362 #. TRANS: Title for group membership feed.
1363 #. TRANS: %s is a username.
1364 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1365 #, fuzzy, php-format
1366 msgid "%s group memberships"
1367 msgstr "%s grup üyeleri"
1368
1369 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1370 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1371 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1372 #, fuzzy, php-format
1373 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1374 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1375
1376 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1377 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Cannot add someone else's membership."
1380 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1381
1382 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1383 #. TRANS: Do not translate POST.
1384 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Can only handle join activities."
1387 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1388
1389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1390 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Unknown group."
1393 msgstr "Yeni grup"
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1396 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Already a member."
1399 msgstr "Tüm üyeler"
1400
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1402 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1403 msgid "Blocked by admin."
1404 msgstr ""
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1407 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1408 #, fuzzy
1409 msgid "No such favorite."
1410 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1413 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1416 msgstr "Favori silinemedi."
1417
1418 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1419 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1420 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1421 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1422 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1423 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1424 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1425 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1426 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1427 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1428 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1429 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1430 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1431 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1432 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1433 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1434 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1435 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1436 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1437 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1438 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1439 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1440 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1441 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1442 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1443 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1444 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1445 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1446 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1447 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1448 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1449 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1450 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1451 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1452 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1453 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1454 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1455 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1456 #: lib/command.php:392
1457 msgid "No such group."
1458 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1459
1460 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1461 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Not a member."
1464 msgstr "Tüm üyeler"
1465
1466 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1467 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1470 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1471
1472 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1473 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1474 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1475 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1476 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1477 #, fuzzy, php-format
1478 msgid "No such profile id: %d."
1479 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1480
1481 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1482 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1483 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1484 #, fuzzy, php-format
1485 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1486 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1487
1488 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1489 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1492 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1493
1494 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1495 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1496 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1497 #, fuzzy, php-format
1498 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1499 msgstr "Uzaktan abonelik"
1500
1501 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1502 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1503 msgid "Can only handle Follow activities."
1504 msgstr ""
1505
1506 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1507 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1508 msgid "Can only follow people."
1509 msgstr ""
1510
1511 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1512 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1513 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1514 #, fuzzy, php-format
1515 msgid "Unknown profile %s."
1516 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1517
1518 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1519 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1520 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1521 #, fuzzy, php-format
1522 msgid "Already subscribed to %s."
1523 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1524
1525 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1526 #: actions/attachment.php:73
1527 msgid "No such attachment."
1528 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1529
1530 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1532 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1533 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1534 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1535 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1536 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1537 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1538 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1539 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1540 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1541 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1542 msgid "No nickname."
1543 msgstr "Takma ad yok"
1544
1545 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1546 #: actions/avatarbynickname.php:66
1547 msgid "No size."
1548 msgstr "Boyut yok."
1549
1550 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1551 #: actions/avatarbynickname.php:72
1552 msgid "Invalid size."
1553 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1554
1555 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1556 #: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
1557 msgid "Avatar"
1558 msgstr "Avatar"
1559
1560 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1561 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1562 #: actions/avatarsettings.php:78
1563 #, php-format
1564 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1565 msgstr ""
1566 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1567
1568 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1569 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1570 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1571 #. TRANS: while the user has no profile.
1572 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1573 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1574 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1575 #, fuzzy
1576 msgid "User without matching profile."
1577 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1578
1579 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1580 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1581 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1582 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1583 #: actions/grouplogo.php:261
1584 msgid "Avatar settings"
1585 msgstr "Profil ayarları"
1586
1587 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1588 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1589 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1590 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1591 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1592 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1593 msgid "Original"
1594 msgstr "Orijinal"
1595
1596 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1597 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1598 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1599 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1600 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1601 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1602 msgid "Preview"
1603 msgstr "Önizleme"
1604
1605 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1606 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1607 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1608 msgctxt "BUTTON"
1609 msgid "Delete"
1610 msgstr "Sil"
1611
1612 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1613 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1614 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1615 #, fuzzy
1616 msgctxt "BUTTON"
1617 msgid "Upload"
1618 msgstr "Yükle"
1619
1620 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1621 #: actions/avatarsettings.php:243
1622 msgctxt "BUTTON"
1623 msgid "Crop"
1624 msgstr "Kırp"
1625
1626 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1627 #: actions/avatarsettings.php:318
1628 msgid "No file uploaded."
1629 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1630
1631 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1632 #: actions/avatarsettings.php:345
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1635 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1636
1637 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1638 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1639 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1640 msgid "Lost our file data."
1641 msgstr ""
1642
1643 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1644 #: actions/avatarsettings.php:384
1645 msgid "Avatar updated."
1646 msgstr "Avatar güncellendi."
1647
1648 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1649 #: actions/avatarsettings.php:388
1650 msgid "Failed updating avatar."
1651 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1652
1653 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1654 #: actions/avatarsettings.php:412
1655 msgid "Avatar deleted."
1656 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1657
1658 #. TRANS: Title for backup account page.
1659 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1660 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:468
1661 msgid "Backup account"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1665 #: actions/backupaccount.php:79
1666 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1667 msgstr ""
1668
1669 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1670 #: actions/backupaccount.php:84
1671 msgid "You may not backup your account."
1672 msgstr ""
1673
1674 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1675 #: actions/backupaccount.php:227
1676 msgid ""
1677 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1678 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1679 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1680 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1681 "are not backed up."
1682 msgstr ""
1683
1684 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1685 #: actions/backupaccount.php:250
1686 #, fuzzy
1687 msgctxt "BUTTON"
1688 msgid "Backup"
1689 msgstr "Arkaplan"
1690
1691 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1692 #: actions/backupaccount.php:254
1693 msgid "Backup your account."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1697 #: actions/block.php:68
1698 msgid "You already blocked that user."
1699 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1700
1701 #. TRANS: Title for block user page.
1702 #. TRANS: Legend for block user form.
1703 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1704 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1705 msgid "Block user"
1706 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1707
1708 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1709 #: actions/block.php:139
1710 msgid ""
1711 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1712 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1713 "will not be notified of any @-replies from them."
1714 msgstr ""
1715 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1716 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1717 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1718 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1719
1720 #. TRANS: Button label on the user block form.
1721 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1722 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1723 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1724 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1725 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1726 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1727 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1728 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1729 msgctxt "BUTTON"
1730 msgid "No"
1731 msgstr "Hayır"
1732
1733 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1734 #: actions/block.php:158
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Do not block this user."
1737 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1738
1739 #. TRANS: Button label on the user block form.
1740 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1741 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1742 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1743 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1744 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1745 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1746 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1747 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1748 msgctxt "BUTTON"
1749 msgid "Yes"
1750 msgstr "Evet"
1751
1752 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1753 #: actions/block.php:165
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Block this user."
1756 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1757
1758 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1759 #: actions/block.php:189
1760 msgid "Failed to save block information."
1761 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1762
1763 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1764 #. TRANS: %s is a group nickname.
1765 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1766 #, php-format
1767 msgid "%s blocked profiles"
1768 msgstr "%s engellenmiş profil"
1769
1770 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1771 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1772 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1775 msgstr "%s ve arkadaşları"
1776
1777 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1778 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1779 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1780 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1781
1782 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1783 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1784 msgid "Unblock user from group"
1785 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1786
1787 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1788 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1789 #, fuzzy
1790 msgctxt "BUTTON"
1791 msgid "Unblock"
1792 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1793
1794 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1795 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1796 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1797 msgid "Unblock this user"
1798 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1799
1800 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1801 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1802 #: actions/bookmarklet.php:51
1803 #, fuzzy, php-format
1804 msgid "Post to %s"
1805 msgstr "%s için cevaplar"
1806
1807 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1808 #: actions/confirmaddress.php:74
1809 msgid "No confirmation code."
1810 msgstr "Onay kodu yok."
1811
1812 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1813 #: actions/confirmaddress.php:80
1814 msgid "Confirmation code not found."
1815 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1816
1817 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1818 #: actions/confirmaddress.php:86
1819 msgid "That confirmation code is not for you!"
1820 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1821
1822 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1823 #: actions/confirmaddress.php:94
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid "Unrecognized address type %s"
1826 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1827
1828 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1829 #: actions/confirmaddress.php:103 actions/confirmaddress.php:136
1830 msgid "That address has already been confirmed."
1831 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1832
1833 #: actions/confirmaddress.php:121 actions/imsettings.php:444
1834 #: actions/userdesignsettings.php:306
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Couldn't update user."
1837 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1838
1839 #: actions/confirmaddress.php:144
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Couldn't update user im preferences."
1842 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
1843
1844 #: actions/confirmaddress.php:156
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1847 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1848
1849 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1850 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1851 #: actions/confirmaddress.php:169
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Could not delete address confirmation."
1854 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1855
1856 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1857 #: actions/confirmaddress.php:185
1858 msgid "Confirm address"
1859 msgstr "Onayla"
1860
1861 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1862 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1863 #: actions/confirmaddress.php:200
1864 #, php-format
1865 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1866 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1867
1868 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1869 #: actions/conversation.php:96
1870 msgid "Conversation"
1871 msgstr "Konuşma"
1872
1873 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1874 #. TRANS: Label for user statistics.
1875 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1876 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1877 #: lib/threadednoticelist.php:66
1878 msgid "Notices"
1879 msgstr "Durum mesajları"
1880
1881 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1882 #: actions/deleteaccount.php:71
1883 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1884 msgstr ""
1885
1886 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1887 #: actions/deleteaccount.php:77
1888 #, fuzzy
1889 msgid "You cannot delete your account."
1890 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1891
1892 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1893 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1894 msgid "I am sure."
1895 msgstr ""
1896
1897 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1898 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1899 #: actions/deleteaccount.php:164
1900 #, php-format
1901 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1902 msgstr ""
1903
1904 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1905 #: actions/deleteaccount.php:206
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Account deleted."
1908 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1909
1910 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1911 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1912 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:476
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Delete account"
1915 msgstr "Bir hesap oluştur"
1916
1917 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1918 #: actions/deleteaccount.php:279
1919 msgid ""
1920 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1921 "server."
1922 msgstr ""
1923
1924 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1925 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1926 #: actions/deleteaccount.php:285
1927 #, php-format
1928 msgid ""
1929 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1930 "deletion."
1931 msgstr ""
1932
1933 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1934 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1935 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1936 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:419
1937 msgid "Confirm"
1938 msgstr "Onayla"
1939
1940 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1941 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1942 #: actions/deleteaccount.php:304
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1945 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1946
1947 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1948 #: actions/deleteaccount.php:323
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Permanently delete your account"
1951 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1952
1953 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1954 #: actions/deleteapplication.php:62
1955 msgid "You must be logged in to delete an application."
1956 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1957
1958 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1959 #: actions/deleteapplication.php:71
1960 msgid "Application not found."
1961 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1962
1963 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1964 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1965 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1966 #: actions/showapplication.php:90
1967 msgid "You are not the owner of this application."
1968 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1969
1970 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1971 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1972 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1973 #: lib/action.php:1391
1974 msgid "There was a problem with your session token."
1975 msgstr ""
1976
1977 #. TRANS: Title for delete application page.
1978 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1979 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1980 msgid "Delete application"
1981 msgstr "Uygulamayı sil"
1982
1983 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1984 #: actions/deleteapplication.php:152
1985 msgid ""
1986 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1987 "about the application from the database, including all existing user "
1988 "connections."
1989 msgstr ""
1990 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1991 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1992 "temizleyecektir."
1993
1994 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1995 #: actions/deleteapplication.php:161
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Do not delete this application."
1998 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1999
2000 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
2001 #: actions/deleteapplication.php:167
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Delete this application."
2004 msgstr "Bu uygulamayı sil"
2005
2006 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
2007 #: actions/deletegroup.php:64
2008 #, fuzzy
2009 msgid "You must be logged in to delete a group."
2010 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2011
2012 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
2013 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
2014 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
2015 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
2016 #: actions/leavegroup.php:89
2017 #, fuzzy
2018 msgid "No nickname or ID."
2019 msgstr "Takma ad yok"
2020
2021 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
2022 #: actions/deletegroup.php:107
2023 #, fuzzy
2024 msgid "You are not allowed to delete this group."
2025 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2026
2027 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
2028 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
2029 #: actions/deletegroup.php:150
2030 #, fuzzy, php-format
2031 msgid "Could not delete group %s."
2032 msgstr "Grup güncellenemedi."
2033
2034 #. TRANS: Message given after deleting a group.
2035 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
2036 #: actions/deletegroup.php:159
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "Deleted group %s"
2039 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2040
2041 #. TRANS: Title of delete group page.
2042 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
2043 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Delete group"
2046 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2047
2048 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
2049 #: actions/deletegroup.php:206
2050 #, fuzzy
2051 msgid ""
2052 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
2053 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
2054 "will still appear in individual timelines."
2055 msgstr ""
2056 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2057 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2058
2059 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2060 #: actions/deletegroup.php:224
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Do not delete this group."
2063 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2064
2065 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2066 #: actions/deletegroup.php:231
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Delete this group."
2069 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2070
2071 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2072 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2073 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2074 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2075 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2076 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2077 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2078 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2079 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2080 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2081 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2082 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2083 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2084 #: actions/nudge.php:63 actions/pluginenable.php:97 actions/subedit.php:33
2085 #: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2086 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2087 #: lib/settingsaction.php:72
2088 msgid "Not logged in."
2089 msgstr "Giriş yapılmadı."
2090
2091 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2092 #: actions/deletenotice.php:110
2093 msgid ""
2094 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2095 "be undone."
2096 msgstr ""
2097 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2098 "geri alınamaz."
2099
2100 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2101 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2102 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2103 msgid "Delete notice"
2104 msgstr "Durum mesajını sil"
2105
2106 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2107 #: actions/deletenotice.php:152
2108 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2109 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2110
2111 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2112 #: actions/deletenotice.php:159
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Do not delete this notice."
2115 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2116
2117 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2118 #: actions/deletenotice.php:166
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Delete this notice."
2121 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2122
2123 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2124 #: actions/deleteuser.php:66
2125 msgid "You cannot delete users."
2126 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2127
2128 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2129 #: actions/deleteuser.php:74
2130 msgid "You can only delete local users."
2131 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2132
2133 #. TRANS: Title of delete user page.
2134 #: actions/deleteuser.php:110
2135 #, fuzzy
2136 msgctxt "TITLE"
2137 msgid "Delete user"
2138 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2139
2140 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2141 #: actions/deleteuser.php:134
2142 msgid "Delete user"
2143 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2144
2145 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2146 #: actions/deleteuser.php:138
2147 msgid ""
2148 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2149 "the user from the database, without a backup."
2150 msgstr ""
2151 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2152 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2153
2154 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2155 #: actions/deleteuser.php:158
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Do not delete this user."
2158 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2159
2160 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2161 #: actions/deleteuser.php:165
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Delete this user."
2164 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2165
2166 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2167 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
2168 msgid "Design"
2169 msgstr "Dizayn"
2170
2171 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2172 #: actions/designadminpanel.php:71
2173 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2177 #: actions/designadminpanel.php:327
2178 msgid "Invalid logo URL."
2179 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2180
2181 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2182 #: actions/designadminpanel.php:333
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Invalid SSL logo URL."
2185 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2186
2187 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2188 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2189 #: actions/designadminpanel.php:339
2190 #, php-format
2191 msgid "Theme not available: %s."
2192 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2193
2194 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2195 #: actions/designadminpanel.php:437
2196 msgid "Change logo"
2197 msgstr "Değiştir"
2198
2199 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2200 #: actions/designadminpanel.php:444
2201 msgid "Site logo"
2202 msgstr "Site logosu"
2203
2204 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2205 #: actions/designadminpanel.php:452
2206 msgid "SSL logo"
2207 msgstr "SSL logosu"
2208
2209 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2210 #: actions/designadminpanel.php:467
2211 msgid "Change theme"
2212 msgstr "Temayı değiştir"
2213
2214 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2215 #: actions/designadminpanel.php:485
2216 msgid "Site theme"
2217 msgstr "Site teması"
2218
2219 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2220 #: actions/designadminpanel.php:487
2221 msgid "Theme for the site."
2222 msgstr "Site için tema."
2223
2224 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2225 #: actions/designadminpanel.php:494
2226 msgid "Custom theme"
2227 msgstr "Özel tema"
2228
2229 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2230 #: actions/designadminpanel.php:499
2231 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2232 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2233
2234 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2235 #: actions/designadminpanel.php:515
2236 msgid "Change background image"
2237 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2238
2239 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2240 #. TRANS: Field label for background color selector.
2241 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2242 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2243 #: lib/designform.php:238
2244 msgid "Background"
2245 msgstr "Arkaplan"
2246
2247 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2248 #: actions/designadminpanel.php:531
2249 #, php-format
2250 msgid ""
2251 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2252 "$s."
2253 msgstr ""
2254 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2255 "$s'dir."
2256
2257 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2258 #: actions/designadminpanel.php:558
2259 msgid "On"
2260 msgstr "Açık"
2261
2262 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2263 #: actions/designadminpanel.php:575
2264 msgid "Off"
2265 msgstr "Kapalı"
2266
2267 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2268 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2269 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2270 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designform.php:214
2271 msgid "Turn background image on or off."
2272 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2273
2274 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2275 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2276 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designform.php:220
2277 msgid "Tile background image"
2278 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2279
2280 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2281 #: actions/designadminpanel.php:598
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Change colors"
2284 msgstr "Renkleri değiştir"
2285
2286 #. TRANS: Field label for content color selector.
2287 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2288 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designform.php:252
2289 msgid "Content"
2290 msgstr "İçerik"
2291
2292 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2293 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2294 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designform.php:266
2295 msgid "Sidebar"
2296 msgstr "Kenar Çubuğu"
2297
2298 #. TRANS: Field label for text color selector.
2299 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2300 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designform.php:280
2301 msgid "Text"
2302 msgstr "Metin"
2303
2304 #. TRANS: Field label for link color selector.
2305 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2306 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designform.php:294
2307 msgid "Links"
2308 msgstr "Bağlantılar"
2309
2310 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2311 #: actions/designadminpanel.php:691
2312 msgid "Advanced"
2313 msgstr "Gelişmiş"
2314
2315 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2316 #: actions/designadminpanel.php:696
2317 msgid "Custom CSS"
2318 msgstr "Özel CSS"
2319
2320 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2321 #: actions/designadminpanel.php:718
2322 #, fuzzy
2323 msgctxt "BUTTON"
2324 msgid "Use defaults"
2325 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2326
2327 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2328 #: actions/designadminpanel.php:720
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Restore default designs."
2331 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2332
2333 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2334 #: actions/designadminpanel.php:728
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Reset back to default."
2337 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2338
2339 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2340 #: actions/designadminpanel.php:736
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Save design."
2343 msgstr "Dizaynı kaydet"
2344
2345 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2346 #: actions/disfavor.php:83
2347 msgid "This notice is not a favorite!"
2348 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2349
2350 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2351 #: actions/disfavor.php:98
2352 msgid "Add to favorites"
2353 msgstr "Favorilere ekle"
2354
2355 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2356 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2357 #: actions/doc.php:155
2358 #, fuzzy, php-format
2359 msgid "No such document \"%s\"."
2360 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2361
2362 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2363 #. TRANS: Form legend.
2364 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2365 msgid "Edit application"
2366 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2367
2368 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2369 #: actions/editapplication.php:66
2370 msgid "You must be logged in to edit an application."
2371 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2372
2373 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2374 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2375 msgid "No such application."
2376 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2377
2378 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2379 #: actions/editapplication.php:167
2380 msgid "Use this form to edit your application."
2381 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2382
2383 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2384 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2385 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2386 msgid "Name is required."
2387 msgstr "İsim gereklidir."
2388
2389 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2390 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2391 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2394 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2395
2396 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2397 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2398 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2399 msgid "Name already in use. Try another one."
2400 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2401
2402 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2403 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2404 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2405 msgid "Description is required."
2406 msgstr "Abonelik reddedildi."
2407
2408 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2409 #: actions/editapplication.php:209
2410 msgid "Source URL is too long."
2411 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2412
2413 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2414 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2415 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2416 msgid "Source URL is not valid."
2417 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2418
2419 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2420 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2421 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2422 msgid "Organization is required."
2423 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2424
2425 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2426 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2429 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2430
2431 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2432 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2433 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2434 msgid "Organization homepage is required."
2435 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2436
2437 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2438 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2439 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2440 msgid "Callback is too long."
2441 msgstr ""
2442
2443 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2444 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2445 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2446 msgid "Callback URL is not valid."
2447 msgstr ""
2448
2449 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2450 #: actions/editapplication.php:284
2451 msgid "Could not update application."
2452 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2453
2454 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2455 #: actions/editgroup.php:55
2456 #, php-format
2457 msgid "Edit %s group"
2458 msgstr "%s grubunu düzenle"
2459
2460 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2461 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2462 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2463 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2464 msgid "You must be logged in to create a group."
2465 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2466
2467 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2468 #: actions/editgroup.php:161
2469 msgid "Use this form to edit the group."
2470 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2471
2472 #. TRANS: Group edit form success message.
2473 #: actions/editgroup.php:301
2474 msgid "Options saved."
2475 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2476
2477 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2478 #: actions/emailsettings.php:60
2479 msgid "Email settings"
2480 msgstr "E-posta ayarları"
2481
2482 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2483 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2484 #: actions/emailsettings.php:74
2485 #, php-format
2486 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2487 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2488
2489 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2490 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2491 #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
2492 msgid "Email address"
2493 msgstr "E-posta adresi"
2494
2495 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2496 #: actions/emailsettings.php:110
2497 msgid "Current confirmed email address."
2498 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2499
2500 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2501 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2502 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2503 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2504 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2505 #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
2506 #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
2507 #: actions/smssettings.php:175
2508 msgctxt "BUTTON"
2509 msgid "Remove"
2510 msgstr "Geri al"
2511
2512 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2513 #: actions/emailsettings.php:120
2514 msgid ""
2515 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2516 "a message with further instructions."
2517 msgstr ""
2518 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2519 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2520
2521 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2522 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2523 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2524 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2525 #. TRANS: organization.
2526 #: actions/emailsettings.php:137
2527 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2528 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2529
2530 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2531 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2532 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2533 #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:147
2534 #: actions/smssettings.php:157
2535 msgctxt "BUTTON"
2536 msgid "Add"
2537 msgstr "Ekle"
2538
2539 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2540 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2541 #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
2542 msgid "Incoming email"
2543 msgstr "Gelen e-posta"
2544
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:155
2547 msgid "I want to post notices by email."
2548 msgstr ""
2549
2550 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2551 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2552 #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
2553 msgid "Send email to this address to post new notices."
2554 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2555
2556 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2557 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2558 #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
2559 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2560 msgstr ""
2561 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2562 "olacaktır."
2563
2564 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2565 #: actions/emailsettings.php:190
2566 msgid ""
2567 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2568 "on this server:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2572 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2573 #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
2574 msgctxt "BUTTON"
2575 msgid "New"
2576 msgstr "Yeni"
2577
2578 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2579 #: actions/emailsettings.php:205
2580 msgid "Email preferences"
2581 msgstr "E-posta tercihleri"
2582
2583 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2584 #: actions/emailsettings.php:213
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2587 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2588
2589 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2590 #: actions/emailsettings.php:219
2591 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2592 msgstr ""
2593 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2594
2595 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2596 #: actions/emailsettings.php:226
2597 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2598 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2599
2600 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2601 #: actions/emailsettings.php:232
2602 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2603 msgstr ""
2604
2605 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2606 #: actions/emailsettings.php:238
2607 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2608 msgstr ""
2609
2610 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2611 #: actions/emailsettings.php:244
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2614 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2615
2616 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2617 #: actions/emailsettings.php:362
2618 msgid "Email preferences saved."
2619 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2620
2621 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2622 #: actions/emailsettings.php:381
2623 #, fuzzy
2624 msgid "No email address."
2625 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2626
2627 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2628 #: actions/emailsettings.php:389
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Cannot normalize that email address."
2631 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2632
2633 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2634 #: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:197
2635 #: actions/siteadminpanel.php:144
2636 msgid "Not a valid email address."
2637 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2638
2639 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2640 #: actions/emailsettings.php:398
2641 msgid "That is already your email address."
2642 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2643
2644 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2645 #: actions/emailsettings.php:402
2646 #, fuzzy
2647 msgid "That email address already belongs to another user."
2648 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2649
2650 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2651 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2652 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2653 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:362
2654 #: actions/smssettings.php:364
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Could not insert confirmation code."
2657 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2658
2659 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2660 #: actions/emailsettings.php:426
2661 #, fuzzy
2662 msgid ""
2663 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2664 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2665 msgstr ""
2666 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2667 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2668
2669 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2670 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2671 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2672 #: actions/emailsettings.php:446 actions/imsettings.php:391
2673 #: actions/smssettings.php:398
2674 msgid "No pending confirmation to cancel."
2675 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2676
2677 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2678 #: actions/emailsettings.php:451
2679 msgid "That is the wrong email address."
2680 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2681
2682 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2683 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2684 #: actions/emailsettings.php:460 actions/smssettings.php:412
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Could not delete email confirmation."
2687 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2688
2689 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2690 #: actions/emailsettings.php:465
2691 msgid "Email confirmation cancelled."
2692 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2693
2694 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2695 #. TRANS: registered for the active user.
2696 #: actions/emailsettings.php:484
2697 msgid "That is not your email address."
2698 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2699
2700 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2701 #: actions/emailsettings.php:505
2702 msgid "The email address was removed."
2703 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2704
2705 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2706 #: actions/emailsettings.php:519 actions/smssettings.php:554
2707 #, fuzzy
2708 msgid "No incoming email address."
2709 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2710
2711 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2712 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2713 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2714 #: actions/emailsettings.php:531 actions/emailsettings.php:555
2715 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:590
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Could not update user record."
2718 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2719
2720 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2721 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2722 #: actions/emailsettings.php:535 actions/smssettings.php:569
2723 msgid "Incoming email address removed."
2724 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2725
2726 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2727 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2728 #: actions/emailsettings.php:559 actions/smssettings.php:594
2729 msgid "New incoming email address added."
2730 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2731
2732 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2733 #: actions/favor.php:80
2734 msgid "This notice is already a favorite!"
2735 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2736
2737 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2738 #: actions/favor.php:95
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Disfavor favorite."
2741 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2742
2743 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2744 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2745 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2746 #: lib/publicgroupnav.php:93
2747 msgid "Popular notices"
2748 msgstr "Popüler durum mesajları"
2749
2750 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2751 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2752 #: actions/favorited.php:69
2753 #, php-format
2754 msgid "Popular notices, page %d"
2755 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2756
2757 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2758 #: actions/favorited.php:81
2759 msgid "The most popular notices on the site right now."
2760 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2761
2762 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2763 #: actions/favorited.php:149
2764 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2765 msgstr ""
2766 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2767 "eklememiş."
2768
2769 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2770 #: actions/favorited.php:153
2771 msgid ""
2772 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2773 "next to any notice you like."
2774 msgstr ""
2775
2776 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2777 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2778 #: actions/favorited.php:158
2779 #, php-format
2780 msgid ""
2781 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2782 "notice to your favorites!"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2786 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2787 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2788 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2789 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2790 #: lib/personalgroupnav.php:110
2791 #, php-format
2792 msgid "%s's favorite notices"
2793 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2794
2795 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2796 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2797 #: actions/favoritesrss.php:117
2798 #, fuzzy, php-format
2799 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2800 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2801
2802 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2803 #. TRANS: Title for featured users section.
2804 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2805 #: lib/publicgroupnav.php:89
2806 msgid "Featured users"
2807 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2808
2809 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2810 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2811 #: actions/featured.php:73
2812 #, php-format
2813 msgid "Featured users, page %d"
2814 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2815
2816 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2817 #: actions/featured.php:102
2818 #, fuzzy, php-format
2819 msgid "A selection of some great users on %s."
2820 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2821
2822 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2823 #: actions/file.php:36
2824 msgid "No notice ID."
2825 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2826
2827 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2828 #: actions/file.php:41
2829 msgid "No notice."
2830 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2831
2832 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2833 #: actions/file.php:46
2834 msgid "No attachments."
2835 msgstr "Ek yok."
2836
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2838 #. TRANS: that could not be found.
2839 #: actions/file.php:58
2840 msgid "No uploaded attachments."
2841 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2842
2843 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2844 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2845 msgid "Not expecting this response!"
2846 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2847
2848 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2850 msgid "User being listened to does not exist."
2851 msgstr ""
2852
2853 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2854 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2855 msgid "You can use the local subscription!"
2856 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2857
2858 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2859 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2860 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2861 msgstr ""
2862
2863 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2864 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2865 msgid "You are not authorized."
2866 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2867
2868 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2869 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2870 msgid "Could not convert request token to access token."
2871 msgstr ""
2872
2873 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2874 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2877 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2878
2879 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2880 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Error updating remote profile."
2883 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2884
2885 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2886 #: actions/getfile.php:77
2887 msgid "No such file."
2888 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2889
2890 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2891 #: actions/getfile.php:82
2892 msgid "Cannot read file."
2893 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2894
2895 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2896 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Invalid role."
2899 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2900
2901 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2902 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2903 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2904 msgstr ""
2905
2906 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2907 #: actions/grantrole.php:76
2908 #, fuzzy
2909 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2910 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2911
2912 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2913 #: actions/grantrole.php:84
2914 #, fuzzy
2915 msgid "User already has this role."
2916 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2919 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2920 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2921 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2922 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2923 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2924 #: lib/profileformaction.php:79
2925 msgid "No profile specified."
2926 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2927
2928 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2929 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2930 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2931 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2932 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2933 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2934 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2935 msgid "No profile with that ID."
2936 msgstr ""
2937
2938 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2939 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2940 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2941 #: actions/makeadmin.php:81
2942 msgid "No group specified."
2943 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2944
2945 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2946 #: actions/groupblock.php:95
2947 msgid "Only an admin can block group members."
2948 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2949
2950 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2951 #: actions/groupblock.php:100
2952 msgid "User is already blocked from group."
2953 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2954
2955 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2956 #: actions/groupblock.php:106
2957 msgid "User is not a member of group."
2958 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2959
2960 #. TRANS: Title for block user from group page.
2961 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2962 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2963 msgid "Block user from group"
2964 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2965
2966 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2967 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2968 #: actions/groupblock.php:169
2969 #, php-format
2970 msgid ""
2971 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2972 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2973 "the group in the future."
2974 msgstr ""
2975
2976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2977 #: actions/groupblock.php:191
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Do not block this user from this group."
2980 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2981
2982 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2983 #: actions/groupblock.php:198
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Block this user from this group."
2986 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2987
2988 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2989 #: actions/groupblock.php:215
2990 msgid "Database error blocking user from group."
2991 msgstr ""
2992
2993 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2994 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2995 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2996 msgid "No ID."
2997 msgstr "JabberID yok."
2998
2999 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
3000 #: actions/groupdesignsettings.php:67
3001 msgid "You must be logged in to edit a group."
3002 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3003
3004 #. TRANS: Title group design settings page.
3005 #: actions/groupdesignsettings.php:146
3006 msgid "Group design"
3007 msgstr "Grup dizaynı"
3008
3009 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
3010 #: actions/groupdesignsettings.php:157
3011 msgid ""
3012 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
3013 "palette of your choice."
3014 msgstr ""
3015
3016 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
3017 #: actions/groupdesignsettings.php:262
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Unable to update your design settings."
3020 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
3021
3022 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3023 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Design preferences saved."
3026 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3027
3028 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3029 #. TRANS: Group logo form legend.
3030 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3031 msgid "Group logo"
3032 msgstr "Grup logosu"
3033
3034 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3035 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3036 #: actions/grouplogo.php:156
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid ""
3039 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3040 msgstr ""
3041 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
3042
3043 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3044 #: actions/grouplogo.php:243
3045 msgid "Upload"
3046 msgstr "Yükle"
3047
3048 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3049 #: actions/grouplogo.php:299
3050 msgid "Crop"
3051 msgstr "Kırp"
3052
3053 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3054 #: actions/grouplogo.php:376
3055 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3056 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
3057
3058 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3059 #: actions/grouplogo.php:411
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Logo updated."
3062 msgstr "Avatar güncellendi."
3063
3064 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3065 #: actions/grouplogo.php:414
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Failed updating logo."
3068 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3069
3070 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3071 #. TRANS: %s is the name of the group.
3072 #: actions/groupmembers.php:104
3073 #, php-format
3074 msgid "%s group members"
3075 msgstr "%s grup üyeleri"
3076
3077 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3078 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3079 #: actions/groupmembers.php:109
3080 #, php-format
3081 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. TRANS: Page notice for group members page.
3085 #: actions/groupmembers.php:125
3086 msgid "A list of the users in this group."
3087 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3088
3089 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3090 #: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:581
3091 msgid "Admin"
3092 msgstr "Yönetici"
3093
3094 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3095 #: actions/groupmembers.php:397
3096 msgctxt "BUTTON"
3097 msgid "Block"
3098 msgstr "Engelle"
3099
3100 #. TRANS: Submit button title.
3101 #: actions/groupmembers.php:401
3102 msgctxt "TOOLTIP"
3103 msgid "Block this user"
3104 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3105
3106 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3107 #: actions/groupmembers.php:488
3108 msgid "Make user an admin of the group"
3109 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3110
3111 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3112 #: actions/groupmembers.php:521
3113 msgctxt "BUTTON"
3114 msgid "Make Admin"
3115 msgstr "Yönetici Yap"
3116
3117 #. TRANS: Submit button title.
3118 #: actions/groupmembers.php:525
3119 msgctxt "TOOLTIP"
3120 msgid "Make this user an admin"
3121 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3122
3123 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3124 #: actions/grouprss.php:141
3125 #, fuzzy, php-format
3126 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3127 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3128
3129 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3130 #: actions/groups.php:62
3131 #, fuzzy
3132 msgctxt "TITLE"
3133 msgid "Groups"
3134 msgstr "Gruplar"
3135
3136 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3137 #. TRANS: %d is the page number.
3138 #: actions/groups.php:66
3139 #, fuzzy, php-format
3140 msgctxt "TITLE"
3141 msgid "Groups, page %d"
3142 msgstr "Bütün abonelikler"
3143
3144 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3145 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3146 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3147 #: actions/groups.php:95
3148 #, php-format
3149 msgid ""
3150 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3151 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3152 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3153 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3154 "%%%)!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3158 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3159 msgid "Create a new group"
3160 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3161
3162 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3163 #: actions/groupsearch.php:53
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid ""
3166 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3167 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3168 msgstr ""
3169 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3170 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3171 "karakterden oluşmalı. "
3172
3173 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3174 #: actions/groupsearch.php:60
3175 msgid "Group search"
3176 msgstr "Grup arama"
3177
3178 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3179 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3180 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3181 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3182 #: actions/peoplesearch.php:87
3183 msgid "No results."
3184 msgstr "Sonuç yok."
3185
3186 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3187 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3188 #: actions/groupsearch.php:87
3189 #, php-format
3190 msgid ""
3191 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3192 "action.newgroup%%) yourself."
3193 msgstr ""
3194
3195 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3196 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3197 #: actions/groupsearch.php:92
3198 #, php-format
3199 msgid ""
3200 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3201 "action.newgroup%%) yourself!"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3205 #: actions/groupunblock.php:95
3206 msgid "Only an admin can unblock group members."
3207 msgstr ""
3208
3209 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3210 #: actions/groupunblock.php:100
3211 msgid "User is not blocked from group."
3212 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3213
3214 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3215 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3216 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3217 msgid "Error removing the block."
3218 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3219
3220 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3221 #: actions/imsettings.php:56
3222 msgid "IM settings"
3223 msgstr "Profil ayarları"
3224
3225 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3226 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3227 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3228 #: actions/imsettings.php:69
3229 #, fuzzy, php-format
3230 msgid ""
3231 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
3232 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
3233 msgstr ""
3234 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3235 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3236
3237 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
3238 #: actions/imsettings.php:90
3239 msgid "IM is not available."
3240 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3241
3242 #: actions/imsettings.php:116
3243 #, fuzzy, php-format
3244 msgid "Current confirmed %s address."
3245 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
3246
3247 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3248 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3249 #: actions/imsettings.php:128
3250 #, fuzzy, php-format
3251 msgid ""
3252 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
3253 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3254 msgstr ""
3255 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3256 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3257
3258 #: actions/imsettings.php:140
3259 msgid "IM address"
3260 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3261
3262 #: actions/imsettings.php:142
3263 #, php-format
3264 msgid "%s screenname."
3265 msgstr ""
3266
3267 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3268 #: actions/imsettings.php:163
3269 #, fuzzy
3270 msgid "IM Preferences"
3271 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3272
3273 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3274 #: actions/imsettings.php:174
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Send me notices"
3277 msgstr "Yeni durum mesajı"
3278
3279 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3280 #: actions/imsettings.php:176
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Post a notice when my status changes."
3283 msgstr ""
3284 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3285
3286 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3287 #: actions/imsettings.php:178
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3290 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3291
3292 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3293 #: actions/imsettings.php:181
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Publish a MicroID"
3296 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
3297
3298 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3299 #: actions/imsettings.php:291
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Couldn't update IM preferences."
3302 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3303
3304 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3305 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3306 #: actions/imsettings.php:298 actions/urlsettings.php:244
3307 msgid "Preferences saved."
3308 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3309
3310 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3311 #: actions/imsettings.php:320
3312 #, fuzzy
3313 msgid "No screenname."
3314 msgstr "Takma ad yok"
3315
3316 #: actions/imsettings.php:325
3317 #, fuzzy
3318 msgid "No transport."
3319 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
3320
3321 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3322 #: actions/imsettings.php:333
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Cannot normalize that screenname"
3325 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3326
3327 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3328 #: actions/imsettings.php:340
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Not a valid screenname"
3331 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
3332
3333 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3334 #: actions/imsettings.php:344
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Screenname already belongs to another user."
3337 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3338
3339 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3340 #: actions/imsettings.php:369
3341 #, fuzzy
3342 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3343 msgstr ""
3344 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3345 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3346
3347 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3348 #: actions/imsettings.php:396
3349 msgid "That is the wrong IM address."
3350 msgstr "Yanlış IM adresi."
3351
3352 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3353 #: actions/imsettings.php:405
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Couldn't delete confirmation."
3356 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3357
3358 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3359 #: actions/imsettings.php:410
3360 msgid "IM confirmation cancelled."
3361 msgstr "Onay kodu yok."
3362
3363 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3364 #. TRANS: registered for the active user.
3365 #: actions/imsettings.php:434
3366 #, fuzzy
3367 msgid "That is not your screenname."
3368 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3369
3370 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
3371 #: actions/imsettings.php:443
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Couldn't update user im prefs."
3374 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
3375
3376 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3377 #: actions/imsettings.php:451
3378 #, fuzzy
3379 msgid "The IM address was removed."
3380 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3381
3382 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3383 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3384 #: actions/inbox.php:59
3385 #, php-format
3386 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3390 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3391 #: actions/inbox.php:64
3392 #, php-format
3393 msgid "Inbox for %s"
3394 msgstr "%s için gelen kutusu"
3395
3396 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3397 #: actions/inbox.php:106
3398 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3399 msgstr ""
3400
3401 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3402 #: actions/invite.php:41
3403 msgid "Invites have been disabled."
3404 msgstr ""
3405
3406 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3407 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3408 #: actions/invite.php:45
3409 #, fuzzy, php-format
3410 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3411 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3412
3413 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3414 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3415 #: actions/invite.php:78
3416 #, fuzzy, php-format
3417 msgid "Invalid email address: %s."
3418 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3419
3420 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3421 #: actions/invite.php:117
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Invitations sent"
3424 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3425
3426 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3427 #: actions/invite.php:120
3428 msgid "Invite new users"
3429 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3430
3431 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3432 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3433 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3434 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3435 #: actions/invite.php:140
3436 #, fuzzy
3437 msgid "You are already subscribed to this user:"
3438 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3439 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3440
3441 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3442 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3443 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3444 #, fuzzy, php-format
3445 msgctxt "INVITE"
3446 msgid "%1$s (%2$s)"
3447 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3448
3449 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3450 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3451 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3452 #: actions/invite.php:154
3453 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3454 msgid_plural ""
3455 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3456 msgstr[0] ""
3457
3458 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3459 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3460 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3461 #: actions/invite.php:168
3462 msgid "Invitation sent to the following person:"
3463 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3464 msgstr[0] ""
3465
3466 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3467 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3468 #: actions/invite.php:178
3469 msgid ""
3470 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3471 "on the site. Thanks for growing the community!"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. TRANS: Form instructions.
3475 #: actions/invite.php:191
3476 msgid ""
3477 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3478 msgstr ""
3479
3480 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3481 #: actions/invite.php:218
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Email addresses"
3484 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3485
3486 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3487 #: actions/invite.php:221
3488 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3489 msgstr ""
3490
3491 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3492 #: actions/invite.php:225
3493 msgid "Personal message"
3494 msgstr "Kişisel mesaj"
3495
3496 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3497 #: actions/invite.php:228
3498 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3499 msgstr ""
3500
3501 #. TRANS: Send button for inviting friends
3502 #: actions/invite.php:232
3503 msgctxt "BUTTON"
3504 msgid "Send"
3505 msgstr "Gönder"
3506
3507 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3508 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3509 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3510 #: actions/invite.php:264
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3513 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3514
3515 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3516 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3517 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3518 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3519 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3520 #: actions/invite.php:271
3521 #, php-format
3522 msgid ""
3523 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3524 "\n"
3525 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3526 "you know and people who interest you.\n"
3527 "\n"
3528 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3529 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3530 "share your interests.\n"
3531 "\n"
3532 "%1$s said:\n"
3533 "\n"
3534 "%4$s\n"
3535 "\n"
3536 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3537 "\n"
3538 "%5$s\n"
3539 "\n"
3540 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3541 "invitation.\n"
3542 "\n"
3543 "%6$s\n"
3544 "\n"
3545 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3546 "time.\n"
3547 "\n"
3548 "Sincerely, %2$s\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3552 #: actions/joingroup.php:59
3553 msgid "You must be logged in to join a group."
3554 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3555
3556 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3557 #: actions/joingroup.php:148
3558 #, fuzzy, php-format
3559 msgctxt "TITLE"
3560 msgid "%1$s joined group %2$s"
3561 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3562
3563 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3564 #: actions/leavegroup.php:59
3565 msgid "You must be logged in to leave a group."
3566 msgstr ""
3567
3568 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3569 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3570 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3571 msgid "You are not a member of that group."
3572 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3573
3574 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3575 #: actions/leavegroup.php:142
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgctxt "TITLE"
3578 msgid "%1$s left group %2$s"
3579 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3580
3581 #. TRANS: User admin panel title
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3583 msgctxt "TITLE"
3584 msgid "License"
3585 msgstr "Lisans"
3586
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3588 msgid "License for this StatusNet site"
3589 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3590
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3592 msgid "Invalid license selection."
3593 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3594
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3596 msgid ""
3597 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3598 "license."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3604 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3605
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3607 msgid "Invalid license URL."
3608 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3609
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3611 msgid "Invalid license image URL."
3612 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3613
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3615 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3616 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3617
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3619 msgid "License image must be blank or valid URL."
3620 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3621
3622 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3623 msgid "License selection"
3624 msgstr "Lisans seçimi"
3625
3626 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Private"
3629 msgstr "Gizlilik"
3630
3631 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3632 msgid "All Rights Reserved"
3633 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3634
3635 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3636 msgid "Creative Commons"
3637 msgstr "Creative Commons"
3638
3639 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3640 msgid "Type"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3644 msgid "Select license"
3645 msgstr "Lisans seç"
3646
3647 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3648 msgid "License details"
3649 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3650
3651 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3652 msgid "Owner"
3653 msgstr "Sahibi"
3654
3655 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3656 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3657 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3658
3659 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3660 msgid "License Title"
3661 msgstr "Lisans Başlığı"
3662
3663 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3664 msgid "The title of the license."
3665 msgstr "Lisansın başlığı."
3666
3667 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3668 msgid "License URL"
3669 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3670
3671 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3672 msgid "URL for more information about the license."
3673 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3674
3675 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3676 msgid "License Image URL"
3677 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3678
3679 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3680 msgid "URL for an image to display with the license."
3681 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3682
3683 #. TRANS: Submit button title.
3684 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3685 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3686 #: actions/tagother.php:133 lib/applicationeditform.php:357
3687 msgid "Save"
3688 msgstr "Kaydet"
3689
3690 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3691 msgid "Save license settings"
3692 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3693
3694 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3695 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:130
3696 msgid "Already logged in."
3697 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3698
3699 #: actions/login.php:125
3700 msgid "Incorrect username or password."
3701 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3702
3703 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3704 #: actions/login.php:131 actions/otp.php:127
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3707 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3708
3709 #: actions/login.php:185 actions/login.php:236 lib/action.php:598
3710 msgid "Login"
3711 msgstr "Giriş"
3712
3713 #: actions/login.php:222
3714 msgid "Login to site"
3715 msgstr "Siteye giriş"
3716
3717 #: actions/login.php:231 actions/register.php:469
3718 msgid "Remember me"
3719 msgstr "Beni hatırla"
3720
3721 #: actions/login.php:232 actions/register.php:471
3722 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3723 msgstr ""
3724 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3725
3726 #: actions/login.php:241
3727 msgid "Lost or forgotten password?"
3728 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3729
3730 #: actions/login.php:259
3731 msgid ""
3732 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3733 "changing your settings."
3734 msgstr ""
3735 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3736 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3737
3738 #: actions/login.php:263
3739 msgid "Login with your username and password."
3740 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3741
3742 #: actions/login.php:266
3743 #, fuzzy, php-format
3744 msgid ""
3745 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3746 msgstr ""
3747 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3748 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3749 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3750
3751 #: actions/makeadmin.php:92
3752 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3753 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3754
3755 #: actions/makeadmin.php:96
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3758 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3759
3760 #: actions/makeadmin.php:133
3761 #, fuzzy, php-format
3762 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3763 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3764
3765 #: actions/makeadmin.php:146
3766 #, fuzzy, php-format
3767 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3768 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3769
3770 #: actions/microsummary.php:69
3771 #, fuzzy
3772 msgid "No current status."
3773 msgstr "Sonuç yok"
3774
3775 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3776 #: actions/newapplication.php:52
3777 #, fuzzy
3778 msgid "New application"
3779 msgstr "Yeni Uygulama"
3780
3781 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3782 #: actions/newapplication.php:64
3783 msgid "You must be logged in to register an application."
3784 msgstr ""
3785
3786 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3787 #: actions/newapplication.php:147
3788 msgid "Use this form to register a new application."
3789 msgstr ""
3790
3791 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3792 #: actions/newapplication.php:189
3793 msgid "Source URL is required."
3794 msgstr ""
3795
3796 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3797 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3798 msgid "Could not create application."
3799 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3800
3801 #. TRANS: Title for form to create a group.
3802 #: actions/newgroup.php:53
3803 msgid "New group"
3804 msgstr "Yeni grup"
3805
3806 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3807 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3808 #, fuzzy
3809 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3810 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3811
3812 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3813 #: actions/newgroup.php:117
3814 msgid "Use this form to create a new group."
3815 msgstr ""
3816
3817 #. TRANS: Group create form validation error.
3818 #: actions/newgroup.php:200
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3821 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3822
3823 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3824 msgid "New message"
3825 msgstr "Yeni mesaj"
3826
3827 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3828 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3829 #, fuzzy
3830 msgid "You can't send a message to this user."
3831 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3832
3833 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3834 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3835 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3836 #: lib/command.php:593
3837 msgid "No content!"
3838 msgstr "İçerik yok!"
3839
3840 #: actions/newmessage.php:161
3841 msgid "No recipient specified."
3842 msgstr ""
3843
3844 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3845 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3846 msgid ""
3847 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/newmessage.php:184
3851 msgid "Message sent"
3852 msgstr "Mesaj gönder"
3853
3854 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3855 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3856 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3857 #, php-format
3858 msgid "Direct message to %s sent."
3859 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3860
3861 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3862 msgid "Ajax Error"
3863 msgstr "Ajax Hatası"
3864
3865 #: actions/newnotice.php:69
3866 msgid "New notice"
3867 msgstr "Yeni durum mesajı"
3868
3869 #: actions/newnotice.php:230
3870 msgid "Notice posted"
3871 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3872
3873 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3874 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3875 #: actions/noticesearch.php:69
3876 #, php-format
3877 msgid ""
3878 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3879 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3880 msgstr ""
3881 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3882 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3883
3884 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3885 #: actions/noticesearch.php:80
3886 msgid "Text search"
3887 msgstr "Metin arama"
3888
3889 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3890 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3891 #: actions/noticesearch.php:95
3892 #, php-format
3893 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3894 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3895
3896 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3897 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3898 #: actions/noticesearch.php:128
3899 #, php-format
3900 msgid ""
3901 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3902 "status_textarea=%s)!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3906 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3907 #: actions/noticesearch.php:133
3908 #, php-format
3909 msgid ""
3910 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3911 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3915 #: actions/noticesearchrss.php:95
3916 #, fuzzy, php-format
3917 msgid "Updates with \"%s\""
3918 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3919
3920 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3921 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3922 #: actions/noticesearchrss.php:99
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3925 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3926
3927 #: actions/nudge.php:85
3928 msgid ""
3929 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3930 "address yet."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/nudge.php:94
3934 msgid "Nudge sent"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/nudge.php:97
3938 msgid "Nudge sent!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3942 #: actions/oauthappssettings.php:57
3943 msgid "You must be logged in to list your applications."
3944 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3945
3946 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3947 #: actions/oauthappssettings.php:73
3948 msgid "OAuth applications"
3949 msgstr "OAuth uygulamaları"
3950
3951 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3952 #: actions/oauthappssettings.php:85
3953 msgid "Applications you have registered"
3954 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3955
3956 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3957 #: actions/oauthappssettings.php:138
3958 #, php-format
3959 msgid "You have not registered any applications yet."
3960 msgstr ""
3961
3962 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3963 #: actions/oauthconnectionssettings.php:69
3964 msgid "Connected applications"
3965 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3966
3967 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3968 #: actions/oauthconnectionssettings.php:80
3969 msgid "The following connections exist for your account."
3970 msgstr ""
3971
3972 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3973 #: actions/oauthconnectionssettings.php:165
3974 msgid "You are not a user of that application."
3975 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3976
3977 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3978 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3979 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3982 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3983
3984 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3985 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3986 #: actions/oauthconnectionssettings.php:199
3987 #, php-format
3988 msgid ""
3989 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3990 "with %2$s."
3991 msgstr ""
3992
3993 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3994 #: actions/oauthconnectionssettings.php:210
3995 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3999 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4000 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4001 #: actions/oauthconnectionssettings.php:230
4002 #, php-format
4003 msgid ""
4004 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4005 "this instance of StatusNet."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/oembed.php:64
4009 #, fuzzy, php-format
4010 msgid "\"%s\" not found."
4011 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
4012
4013 #: actions/oembed.php:76
4014 #, fuzzy, php-format
4015 msgid "Notice %s not found."
4016 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
4017
4018 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4019 msgid "Notice has no profile."
4020 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4021
4022 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4023 #, php-format
4024 msgid "%1$s's status on %2$s"
4025 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
4026
4027 #: actions/oembed.php:95
4028 #, fuzzy, php-format
4029 msgid "Attachment %s not found."
4030 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
4031
4032 #: actions/oembed.php:136
4033 #, php-format
4034 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4035 msgstr ""
4036
4037 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4038 #: actions/oembed.php:168
4039 #, fuzzy, php-format
4040 msgid "Content type %s not supported."
4041 msgstr "Bağlan"
4042
4043 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4044 #: actions/oembed.php:172
4045 #, php-format
4046 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4047 msgstr ""
4048
4049 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4050 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1207
4051 #: lib/apiaction.php:1234 lib/apiaction.php:1369
4052 msgid "Not a supported data format."
4053 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
4054
4055 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4056 #: actions/opensearch.php:64
4057 msgid "People Search"
4058 msgstr "Kişi Arama"
4059
4060 #: actions/opensearch.php:68
4061 msgid "Notice Search"
4062 msgstr "Durum Mesajı Arama"
4063
4064 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4065 #: actions/otp.php:70
4066 #, fuzzy
4067 msgid "No user ID specified."
4068 msgstr "Yeni durum mesajı"
4069
4070 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4071 #: actions/otp.php:86
4072 #, fuzzy
4073 msgid "No login token specified."
4074 msgstr "Yeni durum mesajı"
4075
4076 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4077 #: actions/otp.php:94
4078 #, fuzzy
4079 msgid "No login token requested."
4080 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4081
4082 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4083 #: actions/otp.php:100
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Invalid login token specified."
4086 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4087
4088 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4089 #: actions/otp.php:110
4090 msgid "Login token expired."
4091 msgstr ""
4092
4093 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4094 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4095 #: actions/outbox.php:57
4096 #, php-format
4097 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4101 #: actions/outbox.php:61
4102 #, php-format
4103 msgid "Outbox for %s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. TRANS: Instructions for outbox.
4107 #: actions/outbox.php:103
4108 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: actions/passwordsettings.php:58
4112 msgid "Change password"
4113 msgstr "Parolayı değiştir"
4114
4115 #: actions/passwordsettings.php:69
4116 msgid "Change your password."
4117 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4118
4119 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4120 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4121 msgid "Password change"
4122 msgstr "Parola değiştirildi"
4123
4124 #: actions/passwordsettings.php:104
4125 msgid "Old password"
4126 msgstr "Eski parola"
4127
4128 #. TRANS: Field label for password reset form.
4129 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4130 msgid "New password"
4131 msgstr "Yeni parola"
4132
4133 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:416
4134 #, fuzzy
4135 msgid "6 or more characters."
4136 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4137
4138 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4139 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4140 #: actions/register.php:420
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Same as password above."
4143 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4144
4145 #: actions/passwordsettings.php:117
4146 msgid "Change"
4147 msgstr "Değiştir"
4148
4149 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:223
4150 msgid "Password must be 6 or more characters."
4151 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4152
4153 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:226
4154 msgid "Passwords don't match."
4155 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4156
4157 #: actions/passwordsettings.php:164
4158 msgid "Incorrect old password"
4159 msgstr "Eski parola yanlış"
4160
4161 #: actions/passwordsettings.php:180
4162 msgid "Error saving user; invalid."
4163 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4164
4165 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4166 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Cannot save new password."
4169 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4170
4171 #: actions/passwordsettings.php:191
4172 msgid "Password saved."
4173 msgstr "Parola kaydedildi."
4174
4175 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4176 #. TRANS: Menu item for site administration
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4178 msgid "Paths"
4179 msgstr "Yollar"
4180
4181 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4183 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4184 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4185
4186 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4187 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4189 #, fuzzy, php-format
4190 msgid "Theme directory not readable: %s."
4191 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4192
4193 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4194 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4196 #, fuzzy, php-format
4197 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4198 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4199
4200 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4201 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Background directory not writable: %s."
4205 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4206
4207 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4208 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4210 #, fuzzy, php-format
4211 msgid "Locales directory not readable: %s."
4212 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4213
4214 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4215 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4217 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4218 msgstr ""
4219
4220 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4222 msgid "Site"
4223 msgstr "Site"
4224
4225 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4228 msgid "Server"
4229 msgstr "Sunucu"
4230
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4232 msgid "Site's server hostname."
4233 msgstr ""
4234
4235 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4238 msgid "Path"
4239 msgstr "Yol"
4240
4241 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Site path."
4244 msgstr "Site yolu"
4245
4246 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Locale directory"
4250 msgstr "Avatar güncellendi."
4251
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4253 msgid "Directory path to locales."
4254 msgstr ""
4255
4256 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4258 msgid "Fancy URLs"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4262 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4266 msgid "Theme"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Server for themes."
4273 msgstr "Site için tema."
4274
4275 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4277 msgid "Web path to themes."
4278 msgstr ""
4279
4280 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4283 msgid "SSL server"
4284 msgstr "Sunucu"
4285
4286 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4288 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4289 msgstr ""
4290
4291 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4294 #, fuzzy
4295 msgid "SSL path"
4296 msgstr "Site yolu"
4297
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4300 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4301 msgstr ""
4302
4303 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Directory"
4308 msgstr "Avatar güncellendi."
4309
4310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4312 msgid "Directory where themes are located."
4313 msgstr ""
4314
4315 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Avatars"
4319 msgstr "Avatar"
4320
4321 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4323 msgid "Avatar server"
4324 msgstr "Avatar"
4325
4326 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Server for avatars."
4330 msgstr "Site için tema."
4331
4332 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Avatar path"
4336 msgstr "Avatar güncellendi."
4337
4338 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Web path to avatars."
4342 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4343
4344 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Avatar directory"
4348 msgstr "Avatar güncellendi."
4349
4350 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4352 msgid "Directory where avatars are located."
4353 msgstr ""
4354
4355 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4357 msgid "Backgrounds"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Server for backgrounds."
4364 msgstr "Site için tema."
4365
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4368 msgid "Web path to backgrounds."
4369 msgstr ""
4370
4371 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4373 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4374 msgstr ""
4375
4376 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4378 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4379 msgstr ""
4380
4381 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4383 msgid "Directory where backgrounds are located."
4384 msgstr ""
4385
4386 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:419
4388 msgid "Attachments"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Server for attachments."
4395 msgstr "Site için tema."
4396
4397 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4398 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Web path to attachments."
4401 msgstr "Ek yok."
4402
4403 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4404 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4407 msgstr "Site için tema."
4408
4409 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4411 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4412 msgstr ""
4413
4414 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4416 msgid "Directory where attachments are located."
4417 msgstr ""
4418
4419 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4421 msgid "SSL"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4425 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4426 msgid "Never"
4427 msgstr "Sunucu"
4428
4429 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4430 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Sometimes"
4433 msgstr "Durum mesajları"
4434
4435 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4436 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4437 msgid "Always"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4441 msgid "Use SSL"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4445 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4446 msgid "When to use SSL."
4447 msgstr ""
4448
4449 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4450 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4451 msgid "Server to direct SSL requests to."
4452 msgstr ""
4453
4454 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4455 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Save paths"
4458 msgstr "Yeni durum mesajı"
4459
4460 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4461 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4462 #: actions/peoplesearch.php:54
4463 #, php-format
4464 msgid ""
4465 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4466 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4467 msgstr ""
4468 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4469 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4470 "karakterden oluşmalı. "
4471
4472 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4473 #: actions/peoplesearch.php:61
4474 msgid "People search"
4475 msgstr "Kişi Arama"
4476
4477 #: actions/peopletag.php:68
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Not a valid people tag: %s."
4480 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4481
4482 #: actions/peopletag.php:142
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4485 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4486
4487 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4488 #: actions/plugindisable.php:69
4489 msgctxt "plugin"
4490 msgid "Disabled"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4494 #. TRANS: Do not translate POST.
4495 #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:77
4496 msgid "This action only accepts POST requests."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: actions/pluginenable.php:102
4500 #, fuzzy
4501 msgid "You cannot administer plugins."
4502 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
4503
4504 #: actions/pluginenable.php:109
4505 #, fuzzy
4506 msgid "No such plugin."
4507 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
4508
4509 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4510 #: actions/pluginenable.php:159
4511 msgctxt "plugin"
4512 msgid "Enabled"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4516 #. TRANS: Menu item for site administration
4517 #: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
4518 #: lib/adminpanelaction.php:411
4519 msgid "Plugins"
4520 msgstr "Eklentiler"
4521
4522 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4523 #: actions/pluginsadminpanel.php:68
4524 msgid ""
4525 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4526 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4527 "details."
4528 msgstr ""
4529
4530 #. TRANS: Admin form section header
4531 #: actions/pluginsadminpanel.php:84
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Default plugins"
4534 msgstr "Öntanımlı dil"
4535
4536 #: actions/pluginsadminpanel.php:106
4537 msgid ""
4538 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/postnotice.php:95
4542 msgid "Invalid notice content."
4543 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4544
4545 #: actions/postnotice.php:101
4546 #, php-format
4547 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4548 msgstr ""
4549
4550 #. TRANS: Page title for profile settings.
4551 #: actions/profilesettings.php:60
4552 msgid "Profile settings"
4553 msgstr "Profil ayarları"
4554
4555 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4556 #: actions/profilesettings.php:71
4557 msgid ""
4558 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4559 msgstr ""
4560 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4561 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4562
4563 #. TRANS: Profile settings form legend.
4564 #: actions/profilesettings.php:99
4565 msgid "Profile information"
4566 msgstr "Profil ayarları"
4567
4568 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4569 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:412
4570 #, fuzzy
4571 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4572 msgstr ""
4573 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4574 "verilmez"
4575
4576 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4577 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:434
4578 #: lib/groupeditform.php:150
4579 msgid "Full name"
4580 msgstr "Tam İsim"
4581
4582 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4583 #. TRANS: Form input field label.
4584 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:439
4585 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4586 msgid "Homepage"
4587 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4588
4589 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4590 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:441
4591 #, fuzzy
4592 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4593 msgstr ""
4594 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4595
4596 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4597 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4598 #. TRANS: biography (%d).
4599 #: actions/profilesettings.php:130 actions/register.php:450
4600 #, fuzzy, php-format
4601 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4602 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4603 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4604
4605 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4606 #: actions/profilesettings.php:136 actions/register.php:455
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Describe yourself and your interests"
4609 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4610
4611 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4612 #. TRANS: their biography.
4613 #: actions/profilesettings.php:140 actions/register.php:457
4614 msgid "Bio"
4615 msgstr "Hakkında"
4616
4617 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4618 #: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:462
4619 #: lib/groupeditform.php:173
4620 msgid "Location"
4621 msgstr "Yer"
4622
4623 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4624 #: actions/profilesettings.php:149
4625 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4626 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4627
4628 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4629 #: actions/profilesettings.php:154
4630 msgid "Share my current location when posting notices"
4631 msgstr ""
4632
4633 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4634 #: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
4635 #: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
4636 #: lib/subscriptionlist.php:106
4637 msgid "Tags"
4638 msgstr "Etiketler"
4639
4640 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4641 #: actions/profilesettings.php:165
4642 #, fuzzy
4643 msgid ""
4644 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4645 "separated."
4646 msgstr ""
4647 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4648 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4649
4650 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4651 #: actions/profilesettings.php:170
4652 msgid "Language"
4653 msgstr "Dil"
4654
4655 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4656 #: actions/profilesettings.php:172
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Preferred language."
4659 msgstr "Tercih edilen dil"
4660
4661 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4662 #: actions/profilesettings.php:182
4663 msgid "Timezone"
4664 msgstr "Zaman dilimi"
4665
4666 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4667 #: actions/profilesettings.php:184
4668 msgid "What timezone are you normally in?"
4669 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4670
4671 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4672 #: actions/profilesettings.php:190
4673 #, fuzzy
4674 msgid ""
4675 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4676 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4677
4678 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4679 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4680 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4681 #: actions/profilesettings.php:259 actions/register.php:214
4682 #, fuzzy, php-format
4683 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4684 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4685 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4686
4687 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4688 #: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
4689 msgid "Timezone not selected."
4690 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4691
4692 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4693 #: actions/profilesettings.php:278
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4696 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4697
4698 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4699 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4700 #: actions/profilesettings.php:292
4701 #, fuzzy, php-format
4702 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4703 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4704
4705 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4706 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4707 #: actions/profilesettings.php:348
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4710 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4711
4712 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4713 #: actions/profilesettings.php:406
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Could not save location prefs."
4716 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4717
4718 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4719 #: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
4720 msgid "Could not save tags."
4721 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4722
4723 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4724 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4725 #: actions/profilesettings.php:437 lib/adminpanelaction.php:138
4726 msgid "Settings saved."
4727 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4728
4729 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4730 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4731 #: actions/profilesettings.php:484 actions/restoreaccount.php:60
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Restore account"
4734 msgstr "Bir hesap oluştur"
4735
4736 #: actions/public.php:83
4737 #, php-format
4738 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: actions/public.php:92
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Could not retrieve public stream."
4744 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4745
4746 #: actions/public.php:130
4747 #, fuzzy, php-format
4748 msgid "Public timeline, page %d"
4749 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4750
4751 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4752 msgid "Public timeline"
4753 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4754
4755 #: actions/public.php:160
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4758 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4759
4760 #: actions/public.php:164
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4763 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4764
4765 #: actions/public.php:168
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4768 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4769
4770 #: actions/public.php:188
4771 #, php-format
4772 msgid ""
4773 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4774 "yet."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: actions/public.php:191
4778 msgid "Be the first to post!"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: actions/public.php:195
4782 #, php-format
4783 msgid ""
4784 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: actions/public.php:242
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4791 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4792 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4793 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: actions/public.php:247
4797 #, php-format
4798 msgid ""
4799 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4800 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4801 "tool."
4802 msgstr ""
4803
4804 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4805 #: actions/publicrss.php:106
4806 #, php-format
4807 msgid "%s updates from everyone."
4808 msgstr ""
4809
4810 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4811 #: actions/publictagcloud.php:57
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Public tag cloud"
4814 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4815
4816 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4817 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4818 #: actions/publictagcloud.php:65
4819 #, php-format
4820 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4824 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4825 #. TRANS: and do not change the URL part.
4826 #: actions/publictagcloud.php:74
4827 #, php-format
4828 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4829 msgstr ""
4830
4831 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4832 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4833 #: actions/publictagcloud.php:79
4834 msgid "Be the first to post one!"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4838 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4839 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4840 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4841 #. TRANS: and do not change the URL part.
4842 #: actions/publictagcloud.php:87
4843 #, php-format
4844 msgid ""
4845 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4846 "one!"
4847 msgstr ""
4848
4849 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4850 #: actions/recoverpassword.php:37
4851 msgid "You are already logged in!"
4852 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4853
4854 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4855 #: actions/recoverpassword.php:64
4856 msgid "No such recovery code."
4857 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4858
4859 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4860 #: actions/recoverpassword.php:69
4861 msgid "Not a recovery code."
4862 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4863
4864 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4865 #: actions/recoverpassword.php:77
4866 msgid "Recovery code for unknown user."
4867 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4868
4869 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4870 #: actions/recoverpassword.php:91
4871 msgid "Error with confirmation code."
4872 msgstr "Onay kodu hatası."
4873
4874 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4875 #: actions/recoverpassword.php:103
4876 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4877 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4878
4879 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4880 #: actions/recoverpassword.php:118
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4883 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4884
4885 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4886 #: actions/recoverpassword.php:160
4887 #, fuzzy
4888 msgid ""
4889 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4890 "the email address you have stored in your account."
4891 msgstr ""
4892 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4893 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4894
4895 #: actions/recoverpassword.php:167
4896 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4897 msgstr ""
4898
4899 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4900 #: actions/recoverpassword.php:198
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Password recovery"
4903 msgstr "Parola geri alma isteği"
4904
4905 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4906 #: actions/recoverpassword.php:202
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Nickname or email address"
4909 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4910
4911 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4912 #: actions/recoverpassword.php:205
4913 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4914 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız  veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4915
4916 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4917 #: actions/recoverpassword.php:212
4918 msgid "Recover"
4919 msgstr "Geri al"
4920
4921 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4922 #: actions/recoverpassword.php:214
4923 #, fuzzy
4924 msgctxt "BUTTON"
4925 msgid "Recover"
4926 msgstr "Geri al"
4927
4928 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4929 #: actions/recoverpassword.php:223
4930 msgid "Reset password"
4931 msgstr "Parolayı sıfırla"
4932
4933 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4934 #: actions/recoverpassword.php:225
4935 msgid "Recover password"
4936 msgstr "Parolanı geri al"
4937
4938 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4939 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4940 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4941 msgid "Password recovery requested"
4942 msgstr "Parola geri alma isteği"
4943
4944 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4945 #: actions/recoverpassword.php:229
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Password saved"
4948 msgstr "Parola kaydedildi."
4949
4950 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4951 #: actions/recoverpassword.php:232
4952 msgid "Unknown action"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4956 #: actions/recoverpassword.php:258
4957 #, fuzzy
4958 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4959 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4960
4961 #. TRANS: Button text for password reset form.
4962 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4963 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designform.php:145
4964 #, fuzzy
4965 msgctxt "BUTTON"
4966 msgid "Reset"
4967 msgstr "Sıfırla"
4968
4969 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4970 #: actions/recoverpassword.php:278
4971 msgid "Enter a nickname or email address."
4972 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4973
4974 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4975 #: actions/recoverpassword.php:309
4976 #, fuzzy
4977 msgid "No user with that email address or username."
4978 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4979
4980 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4981 #: actions/recoverpassword.php:327
4982 msgid "No registered email address for that user."
4983 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4984
4985 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4986 #: actions/recoverpassword.php:342
4987 msgid "Error saving address confirmation."
4988 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4989
4990 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4991 #: actions/recoverpassword.php:370
4992 msgid ""
4993 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4994 "address registered to your account."
4995 msgstr ""
4996 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4997 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4998
4999 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
5000 #: actions/recoverpassword.php:391
5001 msgid "Unexpected password reset."
5002 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
5003
5004 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5005 #: actions/recoverpassword.php:400
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Password must be 6 characters or more."
5008 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
5009
5010 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5011 #: actions/recoverpassword.php:405
5012 msgid "Password and confirmation do not match."
5013 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
5014
5015 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5016 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:241
5017 msgid "Error setting user."
5018 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
5019
5020 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5021 #: actions/recoverpassword.php:434
5022 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5023 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
5024
5025 #: actions/redirecturl.php:70
5026 #, fuzzy
5027 msgid "No id parameter"
5028 msgstr "Böyle bir belge yok."
5029
5030 #: actions/redirecturl.php:76
5031 #, fuzzy, php-format
5032 msgid "No such file \"%d\""
5033 msgstr "Böyle bir dosya yok."
5034
5035 #: actions/register.php:80 actions/register.php:181 actions/register.php:392
5036 msgid "Sorry, only invited people can register."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: actions/register.php:87
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5042 msgstr "Onay kodu hatası."
5043
5044 #: actions/register.php:106
5045 msgid "Registration successful"
5046 msgstr "Kayıt başarılı"
5047
5048 #: actions/register.php:108 actions/register.php:490
5049 msgid "Register"
5050 msgstr "Kayıt"
5051
5052 #: actions/register.php:128
5053 msgid "Registration not allowed."
5054 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
5055
5056 #: actions/register.php:194
5057 #, fuzzy
5058 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5059 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5060
5061 #: actions/register.php:203
5062 msgid "Email address already exists."
5063 msgstr "Eposta adresi zaten var."
5064
5065 #: actions/register.php:236 actions/register.php:258
5066 msgid "Invalid username or password."
5067 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
5068
5069 #: actions/register.php:333
5070 msgid ""
5071 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5072 "link up to friends and colleagues."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: actions/register.php:424 actions/register.php:428
5076 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
5077 msgid "Email"
5078 msgstr "Eposta"
5079
5080 #: actions/register.php:425 actions/register.php:429
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5083 msgstr ""
5084 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
5085
5086 #: actions/register.php:436
5087 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: actions/register.php:464
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5093 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
5094
5095 #: actions/register.php:503
5096 #, php-format
5097 msgid ""
5098 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: actions/register.php:513
5102 #, php-format
5103 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5104 msgstr ""
5105
5106 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5107 #: actions/register.php:517
5108 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5109 msgstr ""
5110
5111 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5112 #: actions/register.php:520
5113 msgid "All rights reserved."
5114 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
5115
5116 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5117 #: actions/register.php:525
5118 #, fuzzy, php-format
5119 msgid ""
5120 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5121 "email address, IM address, and phone number."
5122 msgstr ""
5123 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
5124 "numarası."
5125
5126 #: actions/register.php:566
5127 #, php-format
5128 msgid ""
5129 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5130 "want to...\n"
5131 "\n"
5132 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5133 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5134 "notices through instant messages.\n"
5135 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5136 "share your interests. \n"
5137 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5138 "others more about you. \n"
5139 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5140 "missed. \n"
5141 "\n"
5142 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: actions/register.php:590
5146 msgid ""
5147 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5148 "to confirm your email address.)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: actions/remotesubscribe.php:97
5152 #, php-format
5153 msgid ""
5154 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5155 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5156 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: actions/remotesubscribe.php:111
5160 msgid "Remote subscribe"
5161 msgstr "Uzaktan abonelik"
5162
5163 #: actions/remotesubscribe.php:123
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Subscribe to a remote user"
5166 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5167
5168 #: actions/remotesubscribe.php:128
5169 msgid "User nickname"
5170 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5171
5172 #: actions/remotesubscribe.php:129
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5175 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5176
5177 #: actions/remotesubscribe.php:132
5178 msgid "Profile URL"
5179 msgstr "Profil Adresi"
5180
5181 #: actions/remotesubscribe.php:133
5182 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5183 msgstr ""
5184
5185 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5186 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5187 #: lib/userprofile.php:402
5188 msgid "Subscribe"
5189 msgstr "Abone ol"
5190
5191 #: actions/remotesubscribe.php:158
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5194 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5195
5196 #: actions/remotesubscribe.php:167
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5199 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5200
5201 #: actions/remotesubscribe.php:175
5202 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: actions/remotesubscribe.php:182
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Could not get a request token."
5208 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5209
5210 #: actions/repeat.php:56
5211 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5215 #, fuzzy
5216 msgid "No notice specified."
5217 msgstr "Yeni durum mesajı"
5218
5219 #: actions/repeat.php:75
5220 #, fuzzy
5221 msgid "You cannot repeat your own notice."
5222 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5223
5224 #: actions/repeat.php:89
5225 #, fuzzy
5226 msgid "You already repeated that notice."
5227 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5228
5229 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:697
5230 msgid "Repeated"
5231 msgstr "Sıfırla"
5232
5233 #: actions/repeat.php:117
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Repeated!"
5236 msgstr "Yarat"
5237
5238 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5239 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5240 #: lib/personalgroupnav.php:105
5241 #, php-format
5242 msgid "Replies to %s"
5243 msgstr "%s için cevaplar"
5244
5245 #: actions/replies.php:128
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5248 msgstr "%s için cevaplar"
5249
5250 #: actions/replies.php:145
5251 #, fuzzy, php-format
5252 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5253 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5254
5255 #: actions/replies.php:152
5256 #, fuzzy, php-format
5257 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5258 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5259
5260 #: actions/replies.php:159
5261 #, php-format
5262 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5263 msgstr "%s için cevaplar"
5264
5265 #: actions/replies.php:199
5266 #, php-format
5267 msgid ""
5268 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5269 "notice to them yet."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: actions/replies.php:204
5273 #, php-format
5274 msgid ""
5275 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5276 "[join groups](%%action.groups%%)."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: actions/replies.php:206
5280 #, php-format
5281 msgid ""
5282 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5283 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5284 msgstr ""
5285
5286 #. TRANS: RSS reply feed description.
5287 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5288 #: actions/repliesrss.php:74
5289 #, fuzzy, php-format
5290 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5291 msgstr "%s için cevaplar"
5292
5293 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5294 #: actions/restoreaccount.php:78
5295 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5296 msgstr ""
5297
5298 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5299 #: actions/restoreaccount.php:83
5300 #, fuzzy
5301 msgid "You may not restore your account."
5302 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5303
5304 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5305 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5306 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5307 #, fuzzy
5308 msgid "No uploaded file."
5309 msgstr "Yükle"
5310
5311 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5312 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5313 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5314 msgstr ""
5315
5316 #. TRANS: Client exception.
5317 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5318 msgid ""
5319 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5320 "the HTML form."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. TRANS: Client exception.
5324 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5325 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5326 msgstr ""
5327
5328 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5329 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5330 msgid "Missing a temporary folder."
5331 msgstr ""
5332
5333 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5334 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5335 msgid "Failed to write file to disk."
5336 msgstr ""
5337
5338 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5339 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5340 msgid "File upload stopped by extension."
5341 msgstr ""
5342
5343 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5344 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5345 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5346 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5347 msgid "System error uploading file."
5348 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5349
5350 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5351 #: actions/restoreaccount.php:207
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Not an Atom feed."
5354 msgstr "Tüm üyeler"
5355
5356 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5357 #: actions/restoreaccount.php:241
5358 msgid ""
5359 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5360 "profile page."
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5364 #: actions/restoreaccount.php:245
5365 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5369 #: actions/restoreaccount.php:342
5370 msgid ""
5371 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5372 "\">Activity Streams</a> format."
5373 msgstr ""
5374
5375 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5376 #: actions/restoreaccount.php:373
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Upload the file"
5379 msgstr "Yükle"
5380
5381 #: actions/revokerole.php:75
5382 #, fuzzy
5383 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5384 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5385
5386 #: actions/revokerole.php:82
5387 #, fuzzy
5388 msgid "User doesn't have this role."
5389 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5390
5391 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5392 msgid "StatusNet"
5393 msgstr "İstatistikler"
5394
5395 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5396 #, fuzzy
5397 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5398 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5399
5400 #: actions/sandbox.php:72
5401 #, fuzzy
5402 msgid "User is already sandboxed."
5403 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5404
5405 #. TRANS: Menu item for site administration
5406 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5407 #: lib/adminpanelaction.php:379
5408 msgid "Sessions"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5412 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5416 msgid "Handle sessions"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5420 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5424 msgid "Session debugging"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5428 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5432 msgid "Save site settings"
5433 msgstr "Profil ayarları"
5434
5435 #: actions/showapplication.php:78
5436 msgid "You must be logged in to view an application."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: actions/showapplication.php:151
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Application profile"
5442 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5443
5444 #: actions/showapplication.php:179
5445 #, php-format
5446 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: actions/showapplication.php:189
5450 msgid "Application actions"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: actions/showapplication.php:212
5454 msgid "Reset key & secret"
5455 msgstr ""
5456
5457 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5458 #: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
5459 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:678
5460 msgid "Delete"
5461 msgstr "Sil"
5462
5463 #: actions/showapplication.php:237
5464 msgid "Application info"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: actions/showapplication.php:255
5468 msgid ""
5469 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5470 "signature method."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: actions/showapplication.php:275
5474 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5478 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5479 #: actions/showfavorites.php:80
5480 #, fuzzy, php-format
5481 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5482 msgstr "%s ve arkadaşları"
5483
5484 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5485 #: actions/showfavorites.php:134
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5488 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5489
5490 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5491 #: actions/showfavorites.php:172
5492 #, fuzzy, php-format
5493 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5494 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5495
5496 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5497 #: actions/showfavorites.php:180
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5500 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5501
5502 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5503 #: actions/showfavorites.php:188
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5506 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5507
5508 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5509 #: actions/showfavorites.php:209
5510 msgid ""
5511 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5512 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5516 #. TRANS: %s is a username.
5517 #: actions/showfavorites.php:213
5518 #, php-format
5519 msgid ""
5520 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5521 "would add to their favorites :)"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5525 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5526 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5527 #: actions/showfavorites.php:220
5528 #, php-format
5529 msgid ""
5530 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5531 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5532 "their favorites :)"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5536 #: actions/showfavorites.php:251
5537 msgid "This is a way to share what you like."
5538 msgstr ""
5539
5540 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5541 #: actions/showgroup.php:75
5542 #, php-format
5543 msgid "%s group"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5547 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5548 #: actions/showgroup.php:79
5549 #, fuzzy, php-format
5550 msgid "%1$s group, page %2$d"
5551 msgstr "Bütün abonelikler"
5552
5553 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5554 #: actions/showgroup.php:266
5555 msgid "Note"
5556 msgstr "Not"
5557
5558 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5559 #: actions/showgroup.php:277 lib/groupeditform.php:180
5560 msgid "Aliases"
5561 msgstr "Diğerisimler"
5562
5563 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5564 #: actions/showgroup.php:294
5565 msgid "Group actions"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5569 #: actions/showgroup.php:338
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5572 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5573
5574 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5575 #: actions/showgroup.php:345
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5578 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5579
5580 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5581 #: actions/showgroup.php:352
5582 #, fuzzy, php-format
5583 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5584 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5585
5586 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5587 #: actions/showgroup.php:358
5588 #, fuzzy, php-format
5589 msgid "FOAF for %s group"
5590 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5591
5592 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5593 #: actions/showgroup.php:395
5594 msgid "Members"
5595 msgstr "Üyeler"
5596
5597 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5598 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5599 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5600 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5601 #: actions/showgroup.php:401 lib/profileaction.php:137
5602 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5603 #: lib/subscriptionlist.php:123 lib/tagcloudsection.php:71
5604 msgid "(None)"
5605 msgstr "(Yok)"
5606
5607 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5608 #: actions/showgroup.php:410
5609 msgid "All members"
5610 msgstr "Tüm üyeler"
5611
5612 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5613 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5614 #: actions/showgroup.php:441 lib/profileaction.php:205
5615 msgid "Statistics"
5616 msgstr "İstatistikler"
5617
5618 #: actions/showgroup.php:444
5619 #, fuzzy
5620 msgctxt "LABEL"
5621 msgid "Created"
5622 msgstr "Oluşturuldu"
5623
5624 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5625 #: actions/showgroup.php:449
5626 #, fuzzy
5627 msgctxt "LABEL"
5628 msgid "Members"
5629 msgstr "Üyeler"
5630
5631 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5632 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5633 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5634 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5635 #: actions/showgroup.php:464
5636 #, php-format
5637 msgid ""
5638 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5639 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5640 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5641 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5642 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5643 msgstr ""
5644
5645 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5646 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5647 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5648 #: actions/showgroup.php:474
5649 #, php-format
5650 msgid ""
5651 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5652 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5653 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5654 "their life and interests. "
5655 msgstr ""
5656
5657 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5658 #: actions/showgroup.php:503
5659 msgid "Admins"
5660 msgstr "Yöneticiler"
5661
5662 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5663 #: actions/showmessage.php:76
5664 msgid "No such message."
5665 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5666
5667 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5668 #: actions/showmessage.php:86
5669 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5670 msgstr ""
5671
5672 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5673 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5674 #: actions/showmessage.php:105
5675 #, php-format
5676 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. TRANS: Page title for single message display.
5680 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5681 #: actions/showmessage.php:113
5682 #, php-format
5683 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: actions/shownotice.php:90
5687 msgid "Notice deleted."
5688 msgstr "Durum mesajı silindi."
5689
5690 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5691 #: actions/showstream.php:70
5692 #, fuzzy, php-format
5693 msgid "%1$s tagged %2$s"
5694 msgstr "%s ve arkadaşları"
5695
5696 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5697 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5698 #: actions/showstream.php:74
5699 #, fuzzy, php-format
5700 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5701 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5702
5703 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5704 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5705 #: actions/showstream.php:82
5706 #, fuzzy, php-format
5707 msgid "%1$s, page %2$d"
5708 msgstr "%s ve arkadaşları"
5709
5710 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5711 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5712 #: actions/showstream.php:127
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5715 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5716
5717 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5718 #. TRANS: %s is a user nickname.
5719 #: actions/showstream.php:136
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5722 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5723
5724 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5725 #. TRANS: %s is a user nickname.
5726 #: actions/showstream.php:145
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5729 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5730
5731 #: actions/showstream.php:152
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5734 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5735
5736 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5737 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5738 #: actions/showstream.php:159
5739 #, php-format
5740 msgid "FOAF for %s"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5744 #: actions/showstream.php:205
5745 #, fuzzy, php-format
5746 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5747 msgstr ""
5748 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5749 "göndermemiş."
5750
5751 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5752 #: actions/showstream.php:211
5753 msgid ""
5754 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5755 "would be a good time to start :)"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5759 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5760 #: actions/showstream.php:215
5761 #, php-format
5762 msgid ""
5763 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5764 "%?status_textarea=%2$s)."
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5768 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5769 #: actions/showstream.php:258
5770 #, php-format
5771 msgid ""
5772 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5773 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5774 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5775 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5779 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5780 #: actions/showstream.php:265
5781 #, php-format
5782 msgid ""
5783 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5784 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5785 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5789 #: actions/showstream.php:322
5790 #, fuzzy, php-format
5791 msgid "Repeat of %s"
5792 msgstr "%s için cevaplar"
5793
5794 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5795 msgid "You cannot silence users on this site."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: actions/silence.php:72
5799 #, fuzzy
5800 msgid "User is already silenced."
5801 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5802
5803 #: actions/siteadminpanel.php:69
5804 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: actions/siteadminpanel.php:133
5808 msgid "Site name must have non-zero length."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: actions/siteadminpanel.php:141
5812 #, fuzzy
5813 msgid "You must have a valid contact email address."
5814 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5815
5816 #: actions/siteadminpanel.php:159
5817 #, php-format
5818 msgid "Unknown language \"%s\"."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: actions/siteadminpanel.php:165
5822 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: actions/siteadminpanel.php:171
5826 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: actions/siteadminpanel.php:221
5830 msgid "General"
5831 msgstr "Genel"
5832
5833 #: actions/siteadminpanel.php:224
5834 msgid "Site name"
5835 msgstr "Site ismi"
5836
5837 #: actions/siteadminpanel.php:225
5838 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5839 msgstr ""
5840
5841 #: actions/siteadminpanel.php:229
5842 msgid "Brought by"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: actions/siteadminpanel.php:230
5846 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: actions/siteadminpanel.php:234
5850 msgid "Brought by URL"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: actions/siteadminpanel.php:235
5854 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: actions/siteadminpanel.php:239
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Contact email address for your site"
5860 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5861
5862 #: actions/siteadminpanel.php:245
5863 msgid "Local"
5864 msgstr "Yerel"
5865
5866 #: actions/siteadminpanel.php:256
5867 msgid "Default timezone"
5868 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5869
5870 #: actions/siteadminpanel.php:257
5871 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: actions/siteadminpanel.php:262
5875 msgid "Default language"
5876 msgstr "Öntanımlı dil"
5877
5878 #: actions/siteadminpanel.php:263
5879 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: actions/siteadminpanel.php:271
5883 msgid "Limits"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: actions/siteadminpanel.php:274
5887 msgid "Text limit"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: actions/siteadminpanel.php:274
5891 msgid "Maximum number of characters for notices."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: actions/siteadminpanel.php:278
5895 msgid "Dupe limit"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: actions/siteadminpanel.php:278
5899 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5900 msgstr ""
5901
5902 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5903 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5904 msgid "Site Notice"
5905 msgstr "Durum mesajları"
5906
5907 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5908 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5909 msgid "Edit site-wide message"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5913 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Unable to save site notice."
5916 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5917
5918 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5919 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5922 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5923
5924 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5925 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Site notice text"
5928 msgstr "Yeni durum mesajı"
5929
5930 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5931 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5932 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5936 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Save site notice."
5939 msgstr "Yeni durum mesajı"
5940
5941 #. TRANS: Title for SMS settings.
5942 #: actions/smssettings.php:56
5943 msgid "SMS settings"
5944 msgstr "Profil ayarları"
5945
5946 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5947 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5948 #: actions/smssettings.php:70
5949 #, php-format
5950 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5951 msgstr ""
5952
5953 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5954 #: actions/smssettings.php:92
5955 #, fuzzy
5956 msgid "SMS is not available."
5957 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5958
5959 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5960 #: actions/smssettings.php:106
5961 #, fuzzy
5962 msgid "SMS address"
5963 msgstr "IM adresi"
5964
5965 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5966 #: actions/smssettings.php:115
5967 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5968 msgstr ""
5969
5970 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5971 #: actions/smssettings.php:128
5972 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5976 #: actions/smssettings.php:137
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Confirmation code"
5979 msgstr "Onay kodu yok."
5980
5981 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5982 #: actions/smssettings.php:139
5983 msgid "Enter the code you received on your phone."
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5987 #: actions/smssettings.php:143
5988 #, fuzzy
5989 msgctxt "BUTTON"
5990 msgid "Confirm"
5991 msgstr "Onayla"
5992
5993 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5994 #: actions/smssettings.php:148
5995 msgid "SMS phone number"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5999 #: actions/smssettings.php:151
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6002 msgstr ""
6003 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
6004 "verilmez"
6005
6006 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6007 #: actions/smssettings.php:190
6008 msgid "SMS preferences"
6009 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6010
6011 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6012 #: actions/smssettings.php:196
6013 msgid ""
6014 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6015 "from my carrier."
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6019 #: actions/smssettings.php:307
6020 #, fuzzy
6021 msgid "SMS preferences saved."
6022 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6023
6024 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6025 #: actions/smssettings.php:329
6026 #, fuzzy
6027 msgid "No phone number."
6028 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
6029
6030 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6031 #: actions/smssettings.php:335
6032 msgid "No carrier selected."
6033 msgstr ""
6034
6035 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6036 #: actions/smssettings.php:343
6037 #, fuzzy
6038 msgid "That is already your phone number."
6039 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
6040
6041 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6042 #: actions/smssettings.php:347
6043 #, fuzzy
6044 msgid "That phone number already belongs to another user."
6045 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
6046
6047 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6048 #: actions/smssettings.php:375
6049 msgid ""
6050 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6051 "for the code and instructions on how to use it."
6052 msgstr ""
6053 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
6054 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
6055
6056 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6057 #: actions/smssettings.php:403
6058 #, fuzzy
6059 msgid "That is the wrong confirmation number."
6060 msgstr "Yanlış IM adresi."
6061
6062 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6063 #: actions/smssettings.php:417
6064 msgid "SMS confirmation cancelled."
6065 msgstr "Onay kodu yok."
6066
6067 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6068 #. TRANS: registered for the active user.
6069 #: actions/smssettings.php:437
6070 #, fuzzy
6071 msgid "That is not your phone number."
6072 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6073
6074 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6075 #: actions/smssettings.php:459
6076 #, fuzzy
6077 msgid "The SMS phone number was removed."
6078 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6079
6080 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6081 #: actions/smssettings.php:498
6082 msgid "Mobile carrier"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6086 #: actions/smssettings.php:503
6087 msgid "Select a carrier"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6091 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6092 #: actions/smssettings.php:512
6093 #, php-format
6094 msgid ""
6095 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6096 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6100 #: actions/smssettings.php:534
6101 #, fuzzy
6102 msgid "No code entered."
6103 msgstr "İçerik yok!"
6104
6105 #. TRANS: Menu item for site administration
6106 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6107 #: lib/adminpanelaction.php:395
6108 msgid "Snapshots"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6112 msgid "Manage snapshot configuration"
6113 msgstr "Eposta adresi onayı"
6114
6115 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6116 msgid "Invalid snapshot run value."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6120 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6124 msgid "Invalid snapshot report URL."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6128 msgid "Randomly during web hit"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6132 msgid "In a scheduled job"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6136 msgid "Data snapshots"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6140 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6144 msgid "Frequency"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6148 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6152 msgid "Report URL"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6156 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Save snapshot settings"
6162 msgstr "Ayarlar"
6163
6164 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6165 #: actions/subedit.php:75
6166 #, fuzzy
6167 msgid "You are not subscribed to that profile."
6168 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6169
6170 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6171 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6172 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6173 msgid "Could not save subscription."
6174 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6175
6176 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6177 #: actions/subscribe.php:121
6178 #, fuzzy
6179 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6180 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6181
6182 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6183 #: actions/subscribe.php:149
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Subscribed"
6186 msgstr "Abone ol"
6187
6188 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6189 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6190 #: actions/subscribers.php:51
6191 #, fuzzy, php-format
6192 msgid "%s subscribers"
6193 msgstr "Abone olanlar"
6194
6195 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6196 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6197 #: actions/subscribers.php:55
6198 #, fuzzy, php-format
6199 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6200 msgstr "Bütün abonelikler"
6201
6202 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6203 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6204 #: actions/subscribers.php:68
6205 msgid "These are the people who listen to your notices."
6206 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6207
6208 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6209 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6210 #: actions/subscribers.php:74
6211 #, php-format
6212 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6213 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6214
6215 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6216 #: actions/subscribers.php:114
6217 msgid ""
6218 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6219 "return the favor."
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6223 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6224 #: actions/subscribers.php:118
6225 #, php-format
6226 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6230 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6231 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6232 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6233 #. TRANS: and do not change the URL part.
6234 #: actions/subscribers.php:127
6235 #, php-format
6236 msgid ""
6237 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6238 "%) and be the first?"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6242 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6243 #: actions/subscriptions.php:55
6244 #, fuzzy, php-format
6245 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6246 msgstr "Bütün abonelikler"
6247
6248 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6249 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6250 #: actions/subscriptions.php:68
6251 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6252 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6253
6254 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6255 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6256 #: actions/subscriptions.php:74
6257 #, php-format
6258 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6259 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6260
6261 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6262 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6263 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6264 #. TRANS: and do not change the URL part.
6265 #: actions/subscriptions.php:133
6266 #, php-format
6267 msgid ""
6268 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6269 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6270 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6271 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6272 "automatically subscribe to people you already follow there."
6273 msgstr ""
6274
6275 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6276 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6277 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6278 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6279 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6280 #, fuzzy, php-format
6281 msgid "%s is not listening to anyone."
6282 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6283
6284 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6285 #: actions/subscriptions.php:176
6286 #, fuzzy, php-format
6287 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6288 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6289
6290 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6291 #: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
6292 msgid "IM"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6296 #: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
6297 msgid "SMS"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6301 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6302 #: actions/tag.php:73
6303 #, fuzzy, php-format
6304 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6305 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6306
6307 #: actions/tag.php:91
6308 #, fuzzy, php-format
6309 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6310 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6311
6312 #: actions/tag.php:97
6313 #, fuzzy, php-format
6314 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6315 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6316
6317 #: actions/tag.php:103
6318 #, fuzzy, php-format
6319 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6320 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6321
6322 #: actions/tagother.php:39
6323 #, fuzzy
6324 msgid "No ID argument."
6325 msgstr "Böyle bir belge yok."
6326
6327 #: actions/tagother.php:65
6328 #, php-format
6329 msgid "Tag %s"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANS: H2 for user profile information.
6333 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6334 #, fuzzy
6335 msgid "User profile"
6336 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6337
6338 #: actions/tagother.php:120
6339 msgid "Tag user"
6340 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6341
6342 #: actions/tagother.php:130
6343 msgid ""
6344 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6345 "separated"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: actions/tagother.php:157
6349 #, php-format
6350 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6351 msgstr "Geçersiz büyüklük."
6352
6353 #: actions/tagother.php:172
6354 msgid ""
6355 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: actions/tagother.php:215
6359 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: actions/tagrss.php:35
6363 msgid "No such tag."
6364 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6365
6366 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6367 #: actions/unblock.php:59
6368 #, fuzzy
6369 msgid "You haven't blocked that user."
6370 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6371
6372 #: actions/unsandbox.php:72
6373 #, fuzzy
6374 msgid "User is not sandboxed."
6375 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6376
6377 #: actions/unsilence.php:72
6378 #, fuzzy
6379 msgid "User is not silenced."
6380 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6381
6382 #: actions/unsubscribe.php:77
6383 #, fuzzy
6384 msgid "No profile ID in request."
6385 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6386
6387 #: actions/unsubscribe.php:98
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Unsubscribed"
6390 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6391
6392 #: actions/updateprofile.php:64
6393 #, php-format
6394 msgid ""
6395 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: actions/urlsettings.php:60
6399 #, fuzzy
6400 msgid "URL settings"
6401 msgstr "Profil ayarları"
6402
6403 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6404 #: actions/urlsettings.php:72
6405 msgid "Manage various other options."
6406 msgstr ""
6407
6408 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6409 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6410 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6411 #: actions/urlsettings.php:115
6412 msgid " (free service)"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: actions/urlsettings.php:121
6416 msgid "[none]"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: actions/urlsettings.php:122
6420 msgid "[internal]"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6424 #: actions/urlsettings.php:130
6425 msgid "Shorten URLs with"
6426 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
6427
6428 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6429 #: actions/urlsettings.php:132
6430 msgid "Automatic shortening service to use."
6431 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
6432
6433 #: actions/urlsettings.php:138
6434 msgid "URL longer than"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: actions/urlsettings.php:141
6438 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: actions/urlsettings.php:145
6442 msgid "Text longer than"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: actions/urlsettings.php:148
6446 msgid ""
6447 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6451 #: actions/urlsettings.php:180
6452 #, fuzzy
6453 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6454 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
6455
6456 #: actions/urlsettings.php:187
6457 msgid "Invalid number for max url length."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: actions/urlsettings.php:193
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Invalid number for max notice length."
6463 msgstr "Geçersiz büyüklük."
6464
6465 #: actions/urlsettings.php:238
6466 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: User admin panel title
6470 #: actions/useradminpanel.php:58
6471 msgctxt "TITLE"
6472 msgid "User"
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6476 #: actions/useradminpanel.php:69
6477 msgid "User settings for this StatusNet site"
6478 msgstr ""
6479
6480 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6481 #: actions/useradminpanel.php:147
6482 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6486 #: actions/useradminpanel.php:154
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6489 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6490
6491 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6492 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6493 #: actions/useradminpanel.php:166
6494 #, php-format
6495 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:565 lib/settingsnav.php:77
6499 #: lib/subgroupnav.php:81
6500 msgid "Profile"
6501 msgstr "Profil"
6502
6503 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6504 #: actions/useradminpanel.php:220
6505 msgid "Bio Limit"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6509 #: actions/useradminpanel.php:222
6510 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6511 msgstr ""
6512
6513 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6514 #: actions/useradminpanel.php:231
6515 msgid "New users"
6516 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6517
6518 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6519 #: actions/useradminpanel.php:236
6520 msgid "New user welcome"
6521 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6522
6523 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6524 #: actions/useradminpanel.php:238
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6527 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6528
6529 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6530 #: actions/useradminpanel.php:244
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Default subscription"
6533 msgstr "Bütün abonelikler"
6534
6535 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6536 #: actions/useradminpanel.php:246
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6539 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6540
6541 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6542 #: actions/useradminpanel.php:256
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Invitations"
6545 msgstr "Yer"
6546
6547 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6548 #: actions/useradminpanel.php:262
6549 msgid "Invitations enabled"
6550 msgstr ""
6551
6552 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6553 #: actions/useradminpanel.php:265
6554 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6558 #: actions/useradminpanel.php:302
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Save user settings."
6561 msgstr "Profil ayarları"
6562
6563 #. TRANS: Page title.
6564 #: actions/userauthorization.php:109
6565 msgid "Authorize subscription"
6566 msgstr "Takip isteğini onayla"
6567
6568 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6569 #: actions/userauthorization.php:115
6570 #, fuzzy
6571 msgid ""
6572 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6573 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6574 "click \"Reject\"."
6575 msgstr ""
6576 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6577 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6578 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6579
6580 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6581 #: actions/userauthorization.php:200
6582 #, fuzzy
6583 msgctxt "BUTTON"
6584 msgid "Accept"
6585 msgstr "Kabul et"
6586
6587 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6588 #: actions/userauthorization.php:202
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Subscribe to this user."
6591 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6592
6593 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6594 #: actions/userauthorization.php:204
6595 #, fuzzy
6596 msgctxt "BUTTON"
6597 msgid "Reject"
6598 msgstr "Reddet"
6599
6600 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6601 #: actions/userauthorization.php:206
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Reject this subscription."
6604 msgstr "Takip isteğini onayla"
6605
6606 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6607 #: actions/userauthorization.php:219
6608 msgid "No authorization request!"
6609 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6610
6611 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6612 #: actions/userauthorization.php:242
6613 msgid "Subscription authorized"
6614 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6615
6616 #: actions/userauthorization.php:245
6617 msgid ""
6618 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6619 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6620 "subscription. Your subscription token is:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6624 #: actions/userauthorization.php:256
6625 msgid "Subscription rejected"
6626 msgstr "Abonelik reddedildi."
6627
6628 #: actions/userauthorization.php:259
6629 msgid ""
6630 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6631 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6632 "subscription."
6633 msgstr ""
6634
6635 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6636 #. TRANS: %s is a listener URI.
6637 #: actions/userauthorization.php:296
6638 #, php-format
6639 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6643 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6644 #: actions/userauthorization.php:303
6645 #, fuzzy, php-format
6646 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6647 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6648
6649 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6650 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6651 #: actions/userauthorization.php:311
6652 #, php-format
6653 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6654 msgstr ""
6655
6656 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6657 #. TRANS: %s is a profile URL.
6658 #: actions/userauthorization.php:329
6659 #, php-format
6660 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6661 msgstr ""
6662
6663 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6664 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6665 #: actions/userauthorization.php:339
6666 #, php-format
6667 msgid ""
6668 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6669 "\"."
6670 msgstr ""
6671
6672 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6673 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6674 #: actions/userauthorization.php:349
6675 #, fuzzy, php-format
6676 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6677 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
6678
6679 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6680 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6681 #: actions/userauthorization.php:356
6682 #, fuzzy, php-format
6683 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6684 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6685
6686 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6687 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6688 #: actions/userauthorization.php:363
6689 #, fuzzy, php-format
6690 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6691 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6692
6693 #. TRANS: Page title for profile design page.
6694 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:61
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Profile design"
6697 msgstr "Profil ayarları"
6698
6699 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6700 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:72
6701 msgid ""
6702 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6703 "palette of your choice."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: actions/userdesignsettings.php:289
6707 msgid "Enjoy your hotdog!"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: actions/userdesignsettings.php:325
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Design settings"
6713 msgstr "Profil ayarları"
6714
6715 #: actions/userdesignsettings.php:340
6716 msgid "View profile designs"
6717 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
6718
6719 #: actions/userdesignsettings.php:341
6720 msgid "Show or hide profile designs."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: actions/userdesignsettings.php:348
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Background file"
6726 msgstr "Arkaplan"
6727
6728 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6729 #: actions/usergroups.php:66
6730 #, fuzzy, php-format
6731 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6732 msgstr "Bütün abonelikler"
6733
6734 #: actions/usergroups.php:132
6735 msgid "Search for more groups"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: actions/usergroups.php:159
6739 #, fuzzy, php-format
6740 msgid "%s is not a member of any group."
6741 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6742
6743 #: actions/usergroups.php:164
6744 #, php-format
6745 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6746 msgstr ""
6747
6748 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6749 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6750 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6751 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6752 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6753 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6754 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6755 #, php-format
6756 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: actions/version.php:75
6760 #, php-format
6761 msgid "StatusNet %s"
6762 msgstr "StatusNet %s"
6763
6764 #: actions/version.php:155
6765 #, php-format
6766 msgid ""
6767 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6768 "Inc. and contributors."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: actions/version.php:163
6772 msgid "Contributors"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANS: Menu item for site administration
6776 #: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
6777 msgid "License"
6778 msgstr "Lisans"
6779
6780 #: actions/version.php:170
6781 msgid ""
6782 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6783 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6784 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6785 "any later version. "
6786 msgstr ""
6787
6788 #: actions/version.php:176
6789 msgid ""
6790 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6791 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6792 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6793 "for more details. "
6794 msgstr ""
6795
6796 #: actions/version.php:182
6797 #, php-format
6798 msgid ""
6799 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6800 "along with this program.  If not, see %s."
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANS: Form input field label for application name.
6804 #: actions/version.php:197 lib/applicationeditform.php:190
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Name"
6807 msgstr "Takma ad"
6808
6809 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6810 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6811 msgid "Version"
6812 msgstr "Sürüm"
6813
6814 #: actions/version.php:199
6815 msgid "Author(s)"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANS: Form input field label.
6819 #: actions/version.php:200 lib/applicationeditform.php:208
6820 #: lib/groupeditform.php:168
6821 msgid "Description"
6822 msgstr "Tanım"
6823
6824 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6825 #: classes/Fave.php:164
6826 msgid "Favor"
6827 msgstr ""
6828
6829 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6830 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6831 #: classes/Fave.php:167
6832 #, fuzzy, php-format
6833 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6834 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6835
6836 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6837 #: classes/File.php:162
6838 #, php-format
6839 msgid "Cannot process URL '%s'"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6843 #: classes/File.php:194
6844 msgid "Robin thinks something is impossible."
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6848 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6849 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6850 #: classes/File.php:210
6851 #, php-format
6852 msgid ""
6853 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6854 "Try to upload a smaller version."
6855 msgid_plural ""
6856 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6857 "Try to upload a smaller version."
6858 msgstr[0] ""
6859
6860 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6861 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6862 #: classes/File.php:223
6863 #, php-format
6864 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6865 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6866 msgstr[0] ""
6867
6868 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6869 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6870 #: classes/File.php:235
6871 #, php-format
6872 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6873 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6874 msgstr[0] ""
6875
6876 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6877 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6878 msgid "Invalid filename."
6879 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6880
6881 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6882 #: classes/Group_member.php:51
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Group join failed."
6885 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6886
6887 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6888 #: classes/Group_member.php:64
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Not part of group."
6891 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6892
6893 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6894 #: classes/Group_member.php:72
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Group leave failed."
6897 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6898
6899 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6900 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6901 #: classes/Group_member.php:85
6902 #, php-format
6903 msgid "Profile ID %s is invalid."
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6907 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6908 #: classes/Group_member.php:98
6909 #, fuzzy, php-format
6910 msgid "Group ID %s is invalid."
6911 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6912
6913 #. TRANS: Activity title.
6914 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Join"
6917 msgstr "Giriş"
6918
6919 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6920 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6921 #: classes/Group_member.php:151
6922 #, php-format
6923 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6927 #: classes/Local_group.php:42
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Could not update local group."
6930 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6931
6932 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6933 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6934 #: classes/Login_token.php:78
6935 #, fuzzy, php-format
6936 msgid "Could not create login token for %s"
6937 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6938
6939 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6940 #: classes/Memcached_DataObject.php:556
6941 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6945 #: classes/Message.php:45
6946 msgid "You are banned from sending direct messages."
6947 msgstr ""
6948
6949 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6950 #: classes/Message.php:69
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Could not insert message."
6953 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6954
6955 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6956 #: classes/Message.php:80
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Could not update message with new URI."
6959 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6960
6961 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6962 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6963 #: classes/Notice.php:98
6964 #, php-format
6965 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6969 #: classes/Notice.php:199
6970 #, php-format
6971 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6972 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6973
6974 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6975 #: classes/Notice.php:279
6976 msgid "Problem saving notice. Too long."
6977 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6978
6979 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6980 #: classes/Notice.php:284
6981 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6982 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6983
6984 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6985 #: classes/Notice.php:290
6986 msgid ""
6987 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6991 #: classes/Notice.php:297
6992 msgid ""
6993 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6994 "few minutes."
6995 msgstr ""
6996
6997 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6998 #: classes/Notice.php:305
6999 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7000 msgstr ""
7001
7002 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7003 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7004 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7005 msgid "Problem saving notice."
7006 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7007
7008 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7009 #: classes/Notice.php:929
7010 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7011 msgstr ""
7012
7013 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7014 #: classes/Notice.php:1028
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Problem saving group inbox."
7017 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7018
7019 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7020 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7021 #: classes/Notice.php:1144
7022 #, fuzzy, php-format
7023 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7024 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7025
7026 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7027 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7028 #: classes/Notice.php:1663
7029 #, php-format
7030 msgid "RT @%1$s %2$s"
7031 msgstr ""
7032
7033 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7034 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7035 #, fuzzy, php-format
7036 msgctxt "FANCYNAME"
7037 msgid "%1$s (%2$s)"
7038 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7039
7040 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7041 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7042 #: classes/Profile.php:779
7043 #, php-format
7044 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7045 msgstr ""
7046
7047 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7048 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7049 #: classes/Profile.php:788
7050 #, php-format
7051 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7052 msgstr ""
7053
7054 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7055 #: classes/Remote_profile.php:54
7056 msgid "Missing profile."
7057 msgstr "Profil yok."
7058
7059 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7060 #: classes/Status_network.php:338
7061 msgid "Unable to save tag."
7062 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
7063
7064 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7065 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7066 msgid "You have been banned from subscribing."
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7070 #: classes/Subscription.php:82
7071 msgid "Already subscribed!"
7072 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
7073
7074 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7075 #: classes/Subscription.php:87
7076 #, fuzzy
7077 msgid "User has blocked you."
7078 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7079
7080 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7081 #: classes/Subscription.php:176
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Not subscribed!"
7084 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
7085
7086 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7087 #: classes/Subscription.php:183
7088 msgid "Could not delete self-subscription."
7089 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7090
7091 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7092 #: classes/Subscription.php:211
7093 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7094 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7095
7096 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7097 #: classes/Subscription.php:223
7098 msgid "Could not delete subscription."
7099 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7100
7101 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7102 #: classes/Subscription.php:265
7103 msgid "Follow"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7107 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7108 #: classes/Subscription.php:268
7109 #, fuzzy, php-format
7110 msgid "%1$s is now following %2$s."
7111 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7112
7113 #. TRANS: Notice given on user registration.
7114 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7115 #: classes/User.php:390
7116 #, php-format
7117 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7118 msgstr ""
7119
7120 #. TRANS: Server exception.
7121 #: classes/User.php:923
7122 msgid "No single user defined for single-user mode."
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANS: Server exception.
7126 #: classes/User.php:927
7127 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7131 #: classes/User_group.php:522
7132 msgid "Could not create group."
7133 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7134
7135 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7136 #: classes/User_group.php:532
7137 msgid "Could not set group URI."
7138 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7139
7140 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7141 #: classes/User_group.php:555
7142 msgid "Could not set group membership."
7143 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7144
7145 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7146 #: classes/User_group.php:570
7147 msgid "Could not save local group info."
7148 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7149
7150 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7151 #. TRANS: %s is the remote site.
7152 #: lib/accountmover.php:65
7153 #, fuzzy, php-format
7154 msgid "Cannot locate account %s."
7155 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
7156
7157 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7158 #. TRANS: %s is the remote site.
7159 #: lib/accountmover.php:106
7160 #, php-format
7161 msgid "Cannot find XRD for %s."
7162 msgstr ""
7163
7164 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7165 #. TRANS: %s is the remote site.
7166 #: lib/accountmover.php:131
7167 #, php-format
7168 msgid "No AtomPub API service for %s."
7169 msgstr ""
7170
7171 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7172 #: lib/action.php:161
7173 #, fuzzy, php-format
7174 msgid "%1$s - %2$s"
7175 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7176
7177 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7178 #: lib/action.php:177
7179 msgid "Untitled page"
7180 msgstr "Başlıksız sayfa"
7181
7182 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7183 #: lib/action.php:325
7184 msgctxt "TOOLTIP"
7185 msgid "Show more"
7186 msgstr ""
7187
7188 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7189 #: lib/action.php:328
7190 #, fuzzy
7191 msgctxt "BUTTON"
7192 msgid "Comment"
7193 msgstr "İçerik"
7194
7195 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7196 #: lib/action.php:331
7197 msgid "Add a comment..."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/action.php:559 lib/personalgroupnav.php:99
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Home"
7203 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7204
7205 #: lib/action.php:560
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Friends timeline"
7208 msgstr "%s zaman çizelgesi"
7209
7210 #: lib/action.php:566
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Your profile"
7213 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7214
7215 #: lib/action.php:570 lib/action.php:593 lib/publicgroupnav.php:78
7216 msgid "Public"
7217 msgstr "Genel"
7218
7219 #: lib/action.php:571 lib/action.php:594
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Everyone on this site"
7222 msgstr "Siteye giriş"
7223
7224 #: lib/action.php:575
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Settings"
7227 msgstr "Profil ayarları"
7228
7229 #: lib/action.php:576
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Change your personal settings"
7232 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
7233
7234 #: lib/action.php:582
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Site configuration"
7237 msgstr "Onay kodu yok."
7238
7239 #: lib/action.php:587
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Logout"
7242 msgstr "Çıkış"
7243
7244 #: lib/action.php:588
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Logout from the site"
7247 msgstr "Siteye giriş"
7248
7249 #: lib/action.php:599
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Login to the site"
7252 msgstr "Siteye giriş"
7253
7254 #: lib/action.php:606
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Search"
7257 msgstr "Ara"
7258
7259 #: lib/action.php:607
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Search the site"
7262 msgstr "Ara"
7263
7264 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7265 #: lib/action.php:864
7266 msgid "Help"
7267 msgstr "Yardım"
7268
7269 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7270 #: lib/action.php:867
7271 msgid "About"
7272 msgstr "Hakkında"
7273
7274 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7275 #: lib/action.php:870
7276 msgid "FAQ"
7277 msgstr "SSS"
7278
7279 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7280 #: lib/action.php:875
7281 msgid "TOS"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7285 #: lib/action.php:879
7286 msgid "Privacy"
7287 msgstr "Gizlilik"
7288
7289 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7290 #: lib/action.php:882
7291 msgid "Source"
7292 msgstr "Kaynak"
7293
7294 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7295 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7296 #: lib/action.php:889
7297 msgid "Contact"
7298 msgstr "İletişim"
7299
7300 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7301 #: lib/action.php:892
7302 msgid "Badge"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7306 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7307 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7308 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7309 #: lib/action.php:921
7310 #, fuzzy, php-format
7311 msgid ""
7312 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7313 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7314 msgstr ""
7315 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7316 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7317
7318 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7319 #: lib/action.php:924
7320 #, php-format
7321 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7322 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7323
7324 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7325 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7326 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7327 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7328 #: lib/action.php:931
7329 #, php-format
7330 msgid ""
7331 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7332 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7333 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7334 msgstr ""
7335 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7336 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7337 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7338
7339 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7340 #. TRANS: %1$s is the site name.
7341 #: lib/action.php:949
7342 #, php-format
7343 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7347 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7348 #: lib/action.php:956
7349 #, php-format
7350 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7351 msgstr ""
7352
7353 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7354 #: lib/action.php:960
7355 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7356 msgstr ""
7357
7358 #. TRANS: license message in footer.
7359 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7360 #: lib/action.php:992
7361 #, php-format
7362 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7366 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7367 #: lib/action.php:1335
7368 msgid "After"
7369 msgstr "Sonra"
7370
7371 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7372 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7373 #: lib/action.php:1345
7374 msgid "Before"
7375 msgstr "Önce"
7376
7377 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7378 #: lib/activity.php:125
7379 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7383 #: lib/activityimporter.php:81
7384 #, fuzzy, php-format
7385 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7386 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7387
7388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7389 #: lib/activityimporter.php:107
7390 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7394 #: lib/activityimporter.php:117
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7397 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7398
7399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7400 #: lib/activityimporter.php:132
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Unknown profile."
7403 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7404
7405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7406 #: lib/activityimporter.php:138
7407 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7411 #: lib/activityimporter.php:154
7412 msgid "Remote profile is not a group!"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7416 #: lib/activityimporter.php:163
7417 #, fuzzy
7418 msgid "User is already a member of this group."
7419 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7420
7421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7422 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7423 #: lib/activityimporter.php:201
7424 #, php-format
7425 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7429 #: lib/activityimporter.php:207
7430 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7434 #. TRANS: %s is the notice URI.
7435 #: lib/activityimporter.php:223
7436 #, fuzzy, php-format
7437 msgid "No content for notice %s."
7438 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7439
7440 #: lib/activitymover.php:84
7441 #, fuzzy, php-format
7442 msgid "No such user %s."
7443 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7444
7445 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7446 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7447 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7448 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7449 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7450 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7451 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7452 #, fuzzy, php-format
7453 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7454 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7455 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7456
7457 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7458 #: lib/activityutils.php:200
7459 msgid "Can't handle remote content yet."
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7463 #: lib/activityutils.php:237
7464 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7468 #: lib/activityutils.php:242
7469 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7473 #: lib/adminpanelaction.php:96
7474 msgid "You cannot make changes to this site."
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7478 #: lib/adminpanelaction.php:108
7479 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANS: Client error message.
7483 #: lib/adminpanelaction.php:222
7484 msgid "showForm() not implemented."
7485 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7486
7487 #. TRANS: Client error message
7488 #: lib/adminpanelaction.php:250
7489 msgid "saveSettings() not implemented."
7490 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7491
7492 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7493 #. TRANS: the admin panel Design.
7494 #: lib/adminpanelaction.php:274
7495 msgid "Unable to delete design setting."
7496 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7497
7498 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7499 #: lib/adminpanelaction.php:337
7500 msgid "Basic site configuration"
7501 msgstr "Temel site yapılandırması"
7502
7503 #. TRANS: Menu item for site administration
7504 #: lib/adminpanelaction.php:339
7505 msgctxt "MENU"
7506 msgid "Site"
7507 msgstr "Site"
7508
7509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7510 #: lib/adminpanelaction.php:345
7511 msgid "Design configuration"
7512 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7513
7514 #. TRANS: Menu item for site administration
7515 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7516 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7517 msgctxt "MENU"
7518 msgid "Design"
7519 msgstr "Dizayn"
7520
7521 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7522 #: lib/adminpanelaction.php:353
7523 msgid "User configuration"
7524 msgstr "Onay kodu yok."
7525
7526 #. TRANS: Menu item for site administration
7527 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
7528 msgid "User"
7529 msgstr "Kullanıcı"
7530
7531 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7532 #: lib/adminpanelaction.php:361
7533 msgid "Access configuration"
7534 msgstr "Erişim yapılandırması"
7535
7536 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7537 #: lib/adminpanelaction.php:369
7538 msgid "Paths configuration"
7539 msgstr "Yol yapılandırması"
7540
7541 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7542 #: lib/adminpanelaction.php:377
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Sessions configuration"
7545 msgstr "Eposta adresi onayı"
7546
7547 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7548 #: lib/adminpanelaction.php:385
7549 msgid "Edit site notice"
7550 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7551
7552 #. TRANS: Menu item for site administration
7553 #: lib/adminpanelaction.php:387
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Site notice"
7556 msgstr "Yeni durum mesajı"
7557
7558 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7559 #: lib/adminpanelaction.php:393
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Snapshots configuration"
7562 msgstr "Eposta adresi onayı"
7563
7564 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7565 #: lib/adminpanelaction.php:401
7566 msgid "Set site license"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7570 #: lib/adminpanelaction.php:409
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Plugins configuration"
7573 msgstr "Yol yapılandırması"
7574
7575 #. TRANS: Client error 401.
7576 #: lib/apiauth.php:111
7577 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7581 #: lib/apiauth.php:177
7582 msgid "No application for that consumer key."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7586 msgid "Not allowed to use API."
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7590 #: lib/apiauth.php:225
7591 msgid "Bad access token."
7592 msgstr ""
7593
7594 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7595 #: lib/apiauth.php:230
7596 msgid "No user for that token."
7597 msgstr ""
7598
7599 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7600 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7601 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7602 msgid "Could not authenticate you."
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7606 #: lib/apioauthstore.php:45
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Could not create anonymous consumer."
7609 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7610
7611 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7612 #: lib/apioauthstore.php:69
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7615 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7616
7617 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7618 #: lib/apioauthstore.php:151
7619 msgid ""
7620 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7624 #: lib/apioauthstore.php:209
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Could not issue access token."
7627 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7628
7629 #: lib/apioauthstore.php:317
7630 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7631 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7632
7633 #: lib/apioauthstore.php:345
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Database error updating OAuth application user."
7636 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7637
7638 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7639 #: lib/apioauthstore.php:371
7640 msgid "Tried to revoke unknown token."
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7644 #: lib/apioauthstore.php:376
7645 msgid "Failed to delete revoked token."
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7649 #: lib/applicationeditform.php:177
7650 msgid "Icon"
7651 msgstr "Simge"
7652
7653 #. TRANS: Form guide.
7654 #: lib/applicationeditform.php:182
7655 msgid "Icon for this application"
7656 msgstr "Bu uygulama için simge"
7657
7658 #. TRANS: Form input field instructions.
7659 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7660 #: lib/applicationeditform.php:201
7661 #, fuzzy, php-format
7662 msgid "Describe your application in %d character"
7663 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7664 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7665
7666 #. TRANS: Form input field instructions.
7667 #: lib/applicationeditform.php:205
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Describe your application"
7670 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7671
7672 #. TRANS: Form input field instructions.
7673 #: lib/applicationeditform.php:216
7674 #, fuzzy
7675 msgid "URL of the homepage of this application"
7676 msgstr ""
7677 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7678
7679 #. TRANS: Form input field label.
7680 #: lib/applicationeditform.php:218
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Source URL"
7683 msgstr "Kaynak"
7684
7685 #. TRANS: Form input field instructions.
7686 #: lib/applicationeditform.php:225
7687 msgid "Organization responsible for this application"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANS: Form input field label.
7691 #: lib/applicationeditform.php:227
7692 msgid "Organization"
7693 msgstr "Organizasyon"
7694
7695 #. TRANS: Form input field instructions.
7696 #: lib/applicationeditform.php:234
7697 #, fuzzy
7698 msgid "URL for the homepage of the organization"
7699 msgstr ""
7700 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7701
7702 #. TRANS: Form input field instructions.
7703 #: lib/applicationeditform.php:243
7704 msgid "URL to redirect to after authentication"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANS: Radio button label for application type
7708 #: lib/applicationeditform.php:271
7709 msgid "Browser"
7710 msgstr "Tarayıcı"
7711
7712 #. TRANS: Radio button label for application type
7713 #: lib/applicationeditform.php:288
7714 msgid "Desktop"
7715 msgstr "Masaüstü"
7716
7717 #. TRANS: Form guide.
7718 #: lib/applicationeditform.php:290
7719 msgid "Type of application, browser or desktop"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANS: Radio button label for access type.
7723 #: lib/applicationeditform.php:314
7724 msgid "Read-only"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANS: Radio button label for access type.
7728 #: lib/applicationeditform.php:334
7729 msgid "Read-write"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. TRANS: Form guide.
7733 #: lib/applicationeditform.php:336
7734 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. TRANS: Submit button title.
7738 #: lib/applicationeditform.php:353
7739 msgid "Cancel"
7740 msgstr "İptal et"
7741
7742 #: lib/applicationlist.php:247
7743 msgid " by "
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANS: Application access type
7747 #: lib/applicationlist.php:260
7748 msgid "read-write"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANS: Application access type
7752 #: lib/applicationlist.php:262
7753 msgid "read-only"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7757 #: lib/applicationlist.php:268
7758 #, php-format
7759 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANS: Access token in the application list.
7763 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7764 #: lib/applicationlist.php:282
7765 #, php-format
7766 msgid "Access token starting with: %s"
7767 msgstr ""
7768
7769 #. TRANS: Button label
7770 #: lib/applicationlist.php:298
7771 msgctxt "BUTTON"
7772 msgid "Revoke"
7773 msgstr "Geri al"
7774
7775 #: lib/atom10feed.php:113
7776 msgid "Author element must contain a name element."
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7780 #: lib/atom10feed.php:160
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Do not use this method!"
7783 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7784
7785 #. TRANS: Title.
7786 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7787 msgid "Notices where this attachment appears"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANS: Title.
7791 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7792 msgid "Tags for this attachment"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7796 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Password changing failed."
7799 msgstr "Parola kaydedildi."
7800
7801 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7802 #: lib/authenticationplugin.php:238
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Password changing is not allowed."
7805 msgstr "Parola kaydedildi."
7806
7807 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7808 #: lib/blockform.php:68
7809 msgid "Block"
7810 msgstr "Engelle"
7811
7812 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7813 #: lib/blockform.php:79
7814 msgid "Block this user"
7815 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
7816
7817 #. TRANS: Title for command results.
7818 #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
7819 msgid "Command results"
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANS: Title for command results.
7823 #: lib/channel.php:138
7824 msgid "AJAX error"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7828 #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:143
7829 msgid "Command complete"
7830 msgstr ""
7831
7832 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7833 #: lib/channel.php:188
7834 msgid "Command failed"
7835 msgstr ""
7836
7837 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7838 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7839 msgid "Notice with that id does not exist."
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7843 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7844 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7845 #, fuzzy
7846 msgid "User has no last notice."
7847 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7848
7849 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7850 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7851 #: lib/command.php:128
7852 #, fuzzy, php-format
7853 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7854 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7855
7856 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7857 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7858 #: lib/command.php:148
7859 #, php-format
7860 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7864 #: lib/command.php:183
7865 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7866 msgstr ""
7867
7868 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7869 #: lib/command.php:229
7870 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7874 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7875 #: lib/command.php:238
7876 #, php-format
7877 msgid "Nudge sent to %s."
7878 msgstr ""
7879
7880 #. TRANS: User statistics text.
7881 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7882 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7883 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7884 #: lib/command.php:268
7885 #, php-format
7886 msgid ""
7887 "Subscriptions: %1$s\n"
7888 "Subscribers: %2$s\n"
7889 "Notices: %3$s"
7890 msgstr ""
7891
7892 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7893 #: lib/command.php:298
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7896 msgstr "Favori oluşturulamadı."
7897
7898 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7899 #: lib/command.php:324
7900 msgid "Notice marked as fave."
7901 msgstr ""
7902
7903 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7904 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7905 #: lib/command.php:369
7906 #, php-format
7907 msgid "%1$s joined group %2$s."
7908 msgstr ""
7909
7910 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7911 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7912 #: lib/command.php:417
7913 #, php-format
7914 msgid "%1$s left group %2$s."
7915 msgstr ""
7916
7917 #. TRANS: Whois output.
7918 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7919 #: lib/command.php:438
7920 #, fuzzy, php-format
7921 msgctxt "WHOIS"
7922 msgid "%1$s (%2$s)"
7923 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7924
7925 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7926 #: lib/command.php:442
7927 #, php-format
7928 msgid "Fullname: %s"
7929 msgstr "Tam İsim: %s"
7930
7931 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7932 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7933 #. TRANS: %s is a location.
7934 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
7935 #, php-format
7936 msgid "Location: %s"
7937 msgstr "Yer: %s"
7938
7939 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7940 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7941 #. TRANS: %s is a homepage.
7942 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
7943 #, fuzzy, php-format
7944 msgid "Homepage: %s"
7945 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7946
7947 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7948 #: lib/command.php:454
7949 #, php-format
7950 msgid "About: %s"
7951 msgstr "Hakkında: %s"
7952
7953 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7954 #. TRANS: %s is a remote profile.
7955 #: lib/command.php:483
7956 #, php-format
7957 msgid ""
7958 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7959 "same server."
7960 msgstr ""
7961
7962 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7963 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7964 #: lib/command.php:500
7965 #, fuzzy, php-format
7966 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7967 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7968 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7969
7970 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7971 #: lib/command.php:528
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Error sending direct message."
7974 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7975
7976 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7977 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7978 #: lib/command.php:565
7979 #, fuzzy, php-format
7980 msgid "Notice from %s repeated."
7981 msgstr "Durum mesajları"
7982
7983 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7984 #: lib/command.php:568
7985 msgid "Error repeating notice."
7986 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7987
7988 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7989 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7990 #: lib/command.php:603
7991 #, fuzzy, php-format
7992 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7993 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7994 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7995
7996 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7997 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7998 #: lib/command.php:616
7999 #, fuzzy, php-format
8000 msgid "Reply to %s sent."
8001 msgstr "%s için cevaplar"
8002
8003 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8004 #: lib/command.php:619
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Error saving notice."
8007 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
8008
8009 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8010 #: lib/command.php:666
8011 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8012 msgstr ""
8013
8014 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8015 #: lib/command.php:675
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8018 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8019
8020 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8021 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8022 #: lib/command.php:683
8023 #, php-format
8024 msgid "Subscribed to %s."
8025 msgstr ""
8026
8027 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8028 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8029 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
8030 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8031 msgstr ""
8032
8033 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8034 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8035 #: lib/command.php:715
8036 #, php-format
8037 msgid "Unsubscribed from %s."
8038 msgstr ""
8039
8040 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8041 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8042 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
8043 msgid "Command not yet implemented."
8044 msgstr ""
8045
8046 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8047 #: lib/command.php:739
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Notification off."
8050 msgstr "Onay kodu yok."
8051
8052 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8053 #: lib/command.php:742
8054 msgid "Can't turn off notification."
8055 msgstr ""
8056
8057 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8058 #: lib/command.php:765
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Notification on."
8061 msgstr "Onay kodu yok."
8062
8063 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8064 #: lib/command.php:768
8065 msgid "Can't turn on notification."
8066 msgstr ""
8067
8068 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8069 #: lib/command.php:782
8070 msgid "Login command is disabled."
8071 msgstr ""
8072
8073 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8074 #. TRANS: %s is a logon link..
8075 #: lib/command.php:795
8076 #, php-format
8077 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8078 msgstr ""
8079
8080 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8081 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8082 #: lib/command.php:824
8083 #, php-format
8084 msgid "Unsubscribed %s."
8085 msgstr ""
8086
8087 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8088 #: lib/command.php:842
8089 #, fuzzy
8090 msgid "You are not subscribed to anyone."
8091 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8092
8093 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8094 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8095 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8096 #: lib/command.php:847
8097 msgid "You are subscribed to this person:"
8098 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8099 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8100
8101 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8102 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8103 #: lib/command.php:869
8104 #, fuzzy
8105 msgid "No one is subscribed to you."
8106 msgstr "Uzaktan abonelik"
8107
8108 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8109 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8110 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8111 #: lib/command.php:874
8112 msgid "This person is subscribed to you:"
8113 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8114 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8115
8116 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8117 #. TRANS: any group subscriptions.
8118 #: lib/command.php:896
8119 #, fuzzy
8120 msgid "You are not a member of any groups."
8121 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8122
8123 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8124 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8125 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8126 #: lib/command.php:901
8127 msgid "You are a member of this group:"
8128 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8129 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8130
8131 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8132 #: lib/command.php:916
8133 msgid ""
8134 "Commands:\n"
8135 "on - turn on notifications\n"
8136 "off - turn off notifications\n"
8137 "help - show this help\n"
8138 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8139 "groups - lists the groups you have joined\n"
8140 "subscriptions - list the people you follow\n"
8141 "subscribers - list the people that follow you\n"
8142 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8143 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8144 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8145 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8146 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8147 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8148 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8149 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8150 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8151 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8152 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8153 "join <group> - join group\n"
8154 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8155 "drop <group> - leave group\n"
8156 "stats - get your stats\n"
8157 "stop - same as 'off'\n"
8158 "quit - same as 'off'\n"
8159 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8160 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8161 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8162 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8163 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8164 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8165 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8166 "track <word> - not yet implemented.\n"
8167 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8168 "track off - not yet implemented.\n"
8169 "untrack all - not yet implemented.\n"
8170 "tracks - not yet implemented.\n"
8171 "tracking - not yet implemented.\n"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8175 #: lib/common.php:36
8176 #, fuzzy
8177 msgid "No configuration file found."
8178 msgstr "Onay kodu yok."
8179
8180 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8181 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8182 #: lib/common.php:39
8183 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8187 #: lib/common.php:42
8188 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8189 msgstr ""
8190
8191 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8192 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8193 #: lib/common.php:46
8194 msgid "Go to the installer."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/dberroraction.php:59
8198 msgid "Database error"
8199 msgstr ""
8200
8201 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8202 #: lib/deleteuserform.php:75
8203 msgid "Delete this user"
8204 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
8205
8206 #: lib/designform.php:114
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Change design"
8209 msgstr "Dizaynı kaydet"
8210
8211 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8212 #: lib/designform.php:131
8213 msgid "Change colours"
8214 msgstr "Renkleri değiştir"
8215
8216 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8217 #: lib/designform.php:138
8218 msgid "Use defaults"
8219 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8220
8221 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8222 #: lib/designform.php:140
8223 msgid "Restore default designs"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8227 #: lib/designform.php:148
8228 msgid "Reset back to default"
8229 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
8230
8231 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8232 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8233 #: lib/designform.php:158
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Upload file"
8236 msgstr "Yükle"
8237
8238 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8239 #: lib/designform.php:163
8240 #, fuzzy
8241 msgid ""
8242 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
8243 msgstr ""
8244 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8245
8246 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8247 #: lib/designform.php:194
8248 #, fuzzy
8249 msgctxt "RADIO"
8250 msgid "On"
8251 msgstr "Açık"
8252
8253 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8254 #: lib/designform.php:211
8255 #, fuzzy
8256 msgctxt "RADIO"
8257 msgid "Off"
8258 msgstr "Kapalı"
8259
8260 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8261 #: lib/designform.php:322
8262 msgid "Save design"
8263 msgstr "Dizaynı kaydet"
8264
8265 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8266 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8267 #: lib/designsettings.php:216 lib/designsettings.php:238
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Couldn't update your design."
8270 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8271
8272 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8273 #: lib/designsettings.php:244
8274 msgid "Design defaults restored."
8275 msgstr ""
8276
8277 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8278 #: lib/discovery.php:153
8279 #, fuzzy, php-format
8280 msgid "Unable to find services for %s."
8281 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8282
8283 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8284 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8285 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8286 msgid "Disfavor this notice"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8290 #: lib/disfavorform.php:136
8291 #, fuzzy
8292 msgctxt "BUTTON"
8293 msgid "Disfavor favorite"
8294 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8295
8296 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8297 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8298 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Favor this notice"
8301 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8302
8303 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8304 #: lib/favorform.php:135
8305 msgctxt "BUTTON"
8306 msgid "Favor"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/feed.php:84
8310 msgid "RSS 1.0"
8311 msgstr "RSS 1.0"
8312
8313 #: lib/feed.php:86
8314 msgid "RSS 2.0"
8315 msgstr "RSS 2.0"
8316
8317 #: lib/feed.php:88
8318 msgid "Atom"
8319 msgstr "Atom"
8320
8321 #: lib/feed.php:90
8322 msgid "FOAF"
8323 msgstr "FOAF"
8324
8325 #: lib/feedimporter.php:75
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Not an atom feed."
8328 msgstr "Tüm üyeler"
8329
8330 #: lib/feedimporter.php:82
8331 msgid "No author in the feed."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/feedimporter.php:89
8335 msgid "Can't import without a user."
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8339 #: lib/feedlist.php:66
8340 msgid "Feeds"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/galleryaction.php:128
8344 msgid "All"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/galleryaction.php:136
8348 msgid "Select tag to filter"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/galleryaction.php:137
8352 msgid "Tag"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/galleryaction.php:138
8356 msgid "Choose a tag to narrow list"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/galleryaction.php:140
8360 msgid "Go"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/grantroleform.php:91
8364 #, php-format
8365 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/groupeditform.php:147
8369 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8370 msgstr ""
8371 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
8372 "verilmez"
8373
8374 #: lib/groupeditform.php:156
8375 #, fuzzy
8376 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8377 msgstr ""
8378 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8379
8380 #: lib/groupeditform.php:161
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Describe the group or topic"
8383 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8384
8385 #: lib/groupeditform.php:163
8386 #, fuzzy, php-format
8387 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8388 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8389 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8390
8391 #: lib/groupeditform.php:175
8392 #, fuzzy
8393 msgid ""
8394 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8395 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8396
8397 #: lib/groupeditform.php:183
8398 #, php-format
8399 msgid ""
8400 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8401 "alias allowed."
8402 msgid_plural ""
8403 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8404 "aliases allowed."
8405 msgstr[0] ""
8406
8407 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8408 #: lib/groupnav.php:86
8409 msgctxt "MENU"
8410 msgid "Group"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8414 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8415 #: lib/groupnav.php:89
8416 #, php-format
8417 msgctxt "TOOLTIP"
8418 msgid "%s group"
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8422 #: lib/groupnav.php:95
8423 msgctxt "MENU"
8424 msgid "Members"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8428 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8429 #: lib/groupnav.php:98
8430 #, php-format
8431 msgctxt "TOOLTIP"
8432 msgid "%s group members"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8436 #: lib/groupnav.php:108
8437 msgctxt "MENU"
8438 msgid "Blocked"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8442 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8443 #: lib/groupnav.php:111
8444 #, php-format
8445 msgctxt "TOOLTIP"
8446 msgid "%s blocked users"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8450 #: lib/groupnav.php:117
8451 msgctxt "MENU"
8452 msgid "Admin"
8453 msgstr "Yönetim"
8454
8455 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8456 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8457 #: lib/groupnav.php:120
8458 #, php-format
8459 msgctxt "TOOLTIP"
8460 msgid "Edit %s group properties"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8464 #: lib/groupnav.php:126
8465 msgctxt "MENU"
8466 msgid "Logo"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8470 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8471 #: lib/groupnav.php:129
8472 #, php-format
8473 msgctxt "TOOLTIP"
8474 msgid "Add or edit %s logo"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8478 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8479 #: lib/groupnav.php:138
8480 #, php-format
8481 msgctxt "TOOLTIP"
8482 msgid "Add or edit %s design"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8486 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8487 msgid "Groups with most members"
8488 msgstr ""
8489
8490 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8491 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8492 msgid "Groups with most posts"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8496 #. TRANS: %s is a group name.
8497 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8498 #, php-format
8499 msgid "Tags in %s group's notices"
8500 msgstr ""
8501
8502 #. TRANS: Client exception 406
8503 #: lib/htmloutputter.php:104
8504 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8505 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8506
8507 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8508 #: lib/imagefile.php:73
8509 msgid "Unsupported image file format."
8510 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8511
8512 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8513 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8514 #: lib/imagefile.php:91
8515 #, fuzzy, php-format
8516 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8517 msgstr ""
8518 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8519
8520 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8521 #: lib/imagefile.php:97
8522 msgid "Partial upload."
8523 msgstr "Kısmi yükleme."
8524
8525 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8526 #: lib/imagefile.php:115
8527 msgid "Not an image or corrupt file."
8528 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8529
8530 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8531 #: lib/imagefile.php:178
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Lost our file."
8534 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8535
8536 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8537 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8538 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8539 msgid "Unknown file type"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8543 #: lib/imagefile.php:303
8544 #, fuzzy, php-format
8545 msgid "%dMB"
8546 msgid_plural "%dMB"
8547 msgstr[0] "MB"
8548
8549 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8550 #: lib/imagefile.php:307
8551 #, fuzzy, php-format
8552 msgid "%dkB"
8553 msgid_plural "%dkB"
8554 msgstr[0] "kB"
8555
8556 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8557 #: lib/imagefile.php:310
8558 #, php-format
8559 msgid "%dB"
8560 msgid_plural "%dB"
8561 msgstr[0] ""
8562
8563 #: lib/implugin.php:262
8564 #, php-format
8565 msgid ""
8566 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
8567 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
8568 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8569 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
8570 "message."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/implugin.php:349
8574 #, php-format
8575 msgid "Unknown inbox source %d."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/implugin.php:485
8579 #, fuzzy, php-format
8580 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8581 msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8582
8583 #: lib/leaveform.php:114
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Leave"
8586 msgstr "Kaydet"
8587
8588 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8589 #: lib/logingroupnav.php:77
8590 msgctxt "MENU"
8591 msgid "Login"
8592 msgstr "Giriş"
8593
8594 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8595 #: lib/logingroupnav.php:79
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Login with a username and password"
8598 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8599
8600 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8601 #: lib/logingroupnav.php:85
8602 msgctxt "MENU"
8603 msgid "Register"
8604 msgstr "Kayıt"
8605
8606 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8607 #: lib/logingroupnav.php:87
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Sign up for a new account"
8610 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8611
8612 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8613 #: lib/mail.php:172
8614 msgid "Email address confirmation"
8615 msgstr "Eposta adresi onayı"
8616
8617 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8618 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8619 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8620 #: lib/mail.php:177
8621 #, php-format
8622 msgid ""
8623 "Hey, %1$s.\n"
8624 "\n"
8625 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8626 "\n"
8627 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8628 "\n"
8629 "\t%3$s\n"
8630 "\n"
8631 "If not, just ignore this message.\n"
8632 "\n"
8633 "Thanks for your time, \n"
8634 "%2$s\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8638 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8639 #: lib/mail.php:243
8640 #, php-format
8641 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8642 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8643
8644 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8645 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8646 #: lib/mail.php:250
8647 #, php-format
8648 msgid ""
8649 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8650 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8654 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8655 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8656 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8657 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8658 #: lib/mail.php:260
8659 #, fuzzy, php-format
8660 msgid ""
8661 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8662 "\n"
8663 "\t%3$s\n"
8664 "\n"
8665 "%4$s%5$s%6$s\n"
8666 "Faithfully yours,\n"
8667 "%2$s.\n"
8668 "\n"
8669 "----\n"
8670 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8671 msgstr ""
8672 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8673 "\n"
8674 "\t%3$s\n"
8675 "\n"
8676 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8677 "%4$s.\n"
8678
8679 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8680 #. TRANS: %s is biographical information.
8681 #: lib/mail.php:283
8682 #, fuzzy, php-format
8683 msgid "Bio: %s"
8684 msgstr "Hakkında"
8685
8686 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8687 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8688 #: lib/mail.php:312
8689 #, fuzzy, php-format
8690 msgid "New email address for posting to %s"
8691 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8692
8693 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8694 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8695 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8696 #: lib/mail.php:318
8697 #, php-format
8698 msgid ""
8699 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8700 "\n"
8701 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8702 "\n"
8703 "More email instructions at %3$s.\n"
8704 "\n"
8705 "Faithfully yours,\n"
8706 "%1$s"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8710 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8711 #: lib/mail.php:439
8712 #, php-format
8713 msgid "%s status"
8714 msgstr "%s durum"
8715
8716 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8717 #: lib/mail.php:465
8718 #, fuzzy
8719 msgid "SMS confirmation"
8720 msgstr "Onay kodu yok."
8721
8722 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8723 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8724 #: lib/mail.php:469
8725 #, php-format
8726 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8727 msgstr ""
8728
8729 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8730 #. TRANS: %s is the nudging user.
8731 #: lib/mail.php:490
8732 #, php-format
8733 msgid "You have been nudged by %s"
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8737 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8738 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8739 #: lib/mail.php:497
8740 #, php-format
8741 msgid ""
8742 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8743 "to post some news.\n"
8744 "\n"
8745 "So let's hear from you :)\n"
8746 "\n"
8747 "%3$s\n"
8748 "\n"
8749 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8750 "\n"
8751 "With kind regards,\n"
8752 "%4$s\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8756 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8757 #: lib/mail.php:544
8758 #, php-format
8759 msgid "New private message from %s"
8760 msgstr ""
8761
8762 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8763 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8764 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8765 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8766 #: lib/mail.php:552
8767 #, php-format
8768 msgid ""
8769 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8770 "\n"
8771 "------------------------------------------------------\n"
8772 "%3$s\n"
8773 "------------------------------------------------------\n"
8774 "\n"
8775 "You can reply to their message here:\n"
8776 "\n"
8777 "%4$s\n"
8778 "\n"
8779 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8780 "\n"
8781 "With kind regards,\n"
8782 "%5$s\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8786 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8787 #: lib/mail.php:604
8788 #, fuzzy, php-format
8789 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8790 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8791
8792 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8793 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8794 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8795 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8796 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8797 #: lib/mail.php:611
8798 #, php-format
8799 msgid ""
8800 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8801 "\n"
8802 "The URL of your notice is:\n"
8803 "\n"
8804 "%3$s\n"
8805 "\n"
8806 "The text of your notice is:\n"
8807 "\n"
8808 "%4$s\n"
8809 "\n"
8810 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8811 "\n"
8812 "%5$s\n"
8813 "\n"
8814 "Faithfully yours,\n"
8815 "%6$s\n"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8819 #: lib/mail.php:669
8820 #, php-format
8821 msgid ""
8822 "The full conversation can be read here:\n"
8823 "\n"
8824 "\t%s"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8828 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8829 #: lib/mail.php:677
8830 #, php-format
8831 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8835 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8836 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8837 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8838 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8839 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8840 #: lib/mail.php:685
8841 #, php-format
8842 msgid ""
8843 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8844 "\n"
8845 "The notice is here:\n"
8846 "\n"
8847 "\t%3$s\n"
8848 "\n"
8849 "It reads:\n"
8850 "\n"
8851 "\t%4$s\n"
8852 "\n"
8853 "%5$sYou can reply back here:\n"
8854 "\n"
8855 "\t%6$s\n"
8856 "\n"
8857 "The list of all @-replies for you here:\n"
8858 "\n"
8859 "%7$s\n"
8860 "\n"
8861 "Faithfully yours,\n"
8862 "%2$s\n"
8863 "\n"
8864 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/mailbox.php:87
8868 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/mailbox.php:125
8872 msgid ""
8873 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8874 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/mailhandler.php:37
8878 msgid "Could not parse message."
8879 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8880
8881 #: lib/mailhandler.php:42
8882 msgid "Not a registered user."
8883 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8884
8885 #: lib/mailhandler.php:46
8886 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8887 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8888
8889 #: lib/mailhandler.php:50
8890 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/mailhandler.php:229
8894 #, php-format
8895 msgid "Unsupported message type: %s"
8896 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8897
8898 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8899 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8900 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8901 msgstr ""
8902
8903 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8904 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8905 msgid "File exceeds user's quota."
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8909 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8910 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8911 msgid "File could not be moved to destination directory."
8912 msgstr ""
8913
8914 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8915 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8916 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8917 msgid "Could not determine file's MIME type."
8918 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8919
8920 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8921 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8922 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8923 #: lib/mediafile.php:396
8924 #, php-format
8925 msgid ""
8926 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8927 "format."
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8931 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8932 #: lib/mediafile.php:401
8933 #, php-format
8934 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/messageform.php:120
8938 msgid "Send a direct notice"
8939 msgstr ""
8940
8941 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8942 #: lib/messageform.php:137
8943 msgid "Select recipient:"
8944 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8945
8946 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8947 #: lib/messageform.php:150
8948 #, fuzzy
8949 msgid "No mutual subscribers."
8950 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8951
8952 #: lib/messageform.php:153
8953 msgid "To"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/messageform.php:184 lib/noticeform.php:236
8957 #, fuzzy
8958 msgctxt "Send button for sending notice"
8959 msgid "Send"
8960 msgstr "Gönder"
8961
8962 #: lib/messagelist.php:77
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Messages"
8965 msgstr "Mesaj gönder"
8966
8967 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:527
8968 msgid "from"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8972 #: lib/nickname.php:178
8973 msgid "Nickname cannot be empty."
8974 msgstr ""
8975
8976 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8977 #: lib/nickname.php:191
8978 #, php-format
8979 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8980 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8981 msgstr[0] ""
8982
8983 #: lib/noticeform.php:160
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Send a notice"
8986 msgstr "Yeni durum mesajı"
8987
8988 #: lib/noticeform.php:174
8989 #, php-format
8990 msgid "What's up, %s?"
8991 msgstr "N'aber %s?"
8992
8993 #: lib/noticeform.php:193
8994 msgid "Attach"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/noticeform.php:197
8998 msgid "Attach a file"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/noticeform.php:212
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Share my location"
9004 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9005
9006 #: lib/noticeform.php:215
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Do not share my location"
9009 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9010
9011 #: lib/noticeform.php:216
9012 msgid ""
9013 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9014 "try again later"
9015 msgstr ""
9016
9017 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9018 #: lib/noticelist.php:457
9019 msgid "N"
9020 msgstr "K"
9021
9022 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9023 #: lib/noticelist.php:459
9024 msgid "S"
9025 msgstr "G"
9026
9027 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9028 #: lib/noticelist.php:461
9029 msgid "E"
9030 msgstr "D"
9031
9032 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9033 #: lib/noticelist.php:463
9034 msgid "W"
9035 msgstr "B"
9036
9037 #: lib/noticelist.php:465
9038 #, php-format
9039 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/noticelist.php:474
9043 msgid "at"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/noticelist.php:523
9047 msgid "web"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/noticelist.php:589
9051 #, fuzzy
9052 msgid "in context"
9053 msgstr "İçerik yok!"
9054
9055 #: lib/noticelist.php:624
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Repeated by"
9058 msgstr "Yarat"
9059
9060 #: lib/noticelist.php:651
9061 msgid "Reply to this notice"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/noticelist.php:652
9065 msgid "Reply"
9066 msgstr "Cevaplar"
9067
9068 #: lib/noticelist.php:678
9069 msgid "Delete this notice"
9070 msgstr "Bu durum mesajını sil"
9071
9072 #: lib/noticelist.php:696
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Notice repeated"
9075 msgstr "Durum mesajları"
9076
9077 #: lib/nudgeform.php:116
9078 msgid "Nudge this user"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/nudgeform.php:128
9082 msgid "Nudge"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/nudgeform.php:128
9086 msgid "Send a nudge to this user"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/oauthstore.php:294
9090 msgid "Error inserting new profile."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/oauthstore.php:302
9094 msgid "Error inserting avatar."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/oauthstore.php:322
9098 msgid "Error inserting remote profile."
9099 msgstr ""
9100
9101 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9102 #: lib/oauthstore.php:362
9103 msgid "Duplicate notice."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/oauthstore.php:507
9107 msgid "Couldn't insert new subscription."
9108 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
9109
9110 #: lib/personalgroupnav.php:104
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Replies"
9113 msgstr "Cevaplar"
9114
9115 #: lib/personalgroupnav.php:109
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Favorites"
9118 msgstr "%s favorileri"
9119
9120 #: lib/personalgroupnav.php:120
9121 msgid "Inbox"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/personalgroupnav.php:121
9125 msgid "Your incoming messages"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/personalgroupnav.php:125
9129 msgid "Outbox"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/personalgroupnav.php:126
9133 msgid "Your sent messages"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9137 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9138 #, php-format
9139 msgid "Tags in %s's notices"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9143 #: lib/plugin.php:126
9144 msgid "Unknown"
9145 msgstr ""
9146
9147 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9148 #: lib/plugindisableform.php:90
9149 msgctxt "plugin"
9150 msgid "Disable"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9154 #: lib/pluginenableform.php:112
9155 msgctxt "plugin"
9156 msgid "Enable"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/pluginlist.php:196
9160 msgctxt "plugin-description"
9161 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9165 #. TRANS: Label for user statistics.
9166 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
9167 msgid "Subscriptions"
9168 msgstr "Abonelikler"
9169
9170 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9171 #: lib/profileaction.php:144
9172 msgid "All subscriptions"
9173 msgstr "Bütün abonelikler"
9174
9175 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9176 #. TRANS: Label for user statistics.
9177 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
9178 msgid "Subscribers"
9179 msgstr "Abone olanlar"
9180
9181 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9182 #: lib/profileaction.php:181
9183 #, fuzzy
9184 msgid "All subscribers"
9185 msgstr "Abone olanlar"
9186
9187 #. TRANS: Label for user statistics.
9188 #: lib/profileaction.php:213
9189 msgid "User ID"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. TRANS: Label for user statistics.
9193 #: lib/profileaction.php:219
9194 msgid "Member since"
9195 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9196
9197 #. TRANS: Label for user statistics.
9198 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9199 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9200 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
9201 msgid "Groups"
9202 msgstr "Gruplar"
9203
9204 #. TRANS: Label for user statistics.
9205 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9206 #: lib/profileaction.php:253
9207 msgid "Daily average"
9208 msgstr ""
9209
9210 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9211 #: lib/profileaction.php:305
9212 msgid "All groups"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9216 #: lib/profileformaction.php:123
9217 msgid "Unimplemented method."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/publicgroupnav.php:82
9221 msgid "User groups"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9225 msgid "Recent tags"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/publicgroupnav.php:88
9229 msgid "Featured"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/publicgroupnav.php:92
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Popular"
9235 msgstr "Kişi Arama"
9236
9237 #: lib/redirectingaction.php:95
9238 #, fuzzy
9239 msgid "No return-to arguments."
9240 msgstr "Böyle bir belge yok."
9241
9242 #: lib/repeatform.php:107
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Repeat this notice?"
9245 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9246
9247 #: lib/repeatform.php:132
9248 msgid "Yes"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/repeatform.php:132
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Repeat this notice"
9254 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9255
9256 #: lib/revokeroleform.php:91
9257 #, fuzzy, php-format
9258 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9259 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9260
9261 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9262 #: lib/router.php:1001
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Page not found."
9265 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9266
9267 #: lib/sandboxform.php:67
9268 msgid "Sandbox"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/sandboxform.php:78
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Sandbox this user"
9274 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9275
9276 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9277 #: lib/searchaction.php:120
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Search site"
9280 msgstr "Ara"
9281
9282 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9283 #. TRANS: for searching can be entered.
9284 #: lib/searchaction.php:128
9285 msgid "Keyword(s)"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. TRANS: Button text for searching site.
9289 #: lib/searchaction.php:130
9290 msgctxt "BUTTON"
9291 msgid "Search"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/searchgroupnav.php:80
9295 #, fuzzy
9296 msgid "People"
9297 msgstr "Kişi Arama"
9298
9299 #: lib/searchgroupnav.php:81
9300 msgid "Find people on this site"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/searchgroupnav.php:83
9304 msgid "Find content of notices"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/searchgroupnav.php:85
9308 msgid "Find groups on this site"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/section.php:89
9312 msgid "Untitled section"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/section.php:106
9316 msgid "More..."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/settingsnav.php:78
9320 msgid "Change your profile settings"
9321 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
9322
9323 #: lib/settingsnav.php:83
9324 msgid "Upload an avatar"
9325 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
9326
9327 #: lib/settingsnav.php:88
9328 msgid "Change your password"
9329 msgstr "Parolanızı değiştirin"
9330
9331 #: lib/settingsnav.php:93
9332 msgid "Change email handling"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/settingsnav.php:98
9336 msgid "Design your profile"
9337 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
9338
9339 #: lib/settingsnav.php:102
9340 msgid "URL"
9341 msgstr "Bağlantı"
9342
9343 #: lib/settingsnav.php:103
9344 msgid "URL shorteners"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/settingsnav.php:111
9348 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/settingsnav.php:118
9352 msgid "Updates by SMS"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/settingsnav.php:123
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Connections"
9358 msgstr "Bağlan"
9359
9360 #: lib/settingsnav.php:124
9361 msgid "Authorized connected applications"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/silenceform.php:67
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Silence"
9367 msgstr "Yeni durum mesajı"
9368
9369 #: lib/silenceform.php:78
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Silence this user"
9372 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9373
9374 #: lib/subgroupnav.php:89
9375 #, fuzzy, php-format
9376 msgid "People %s subscribes to"
9377 msgstr "Uzaktan abonelik"
9378
9379 #: lib/subgroupnav.php:97
9380 #, fuzzy, php-format
9381 msgid "People subscribed to %s"
9382 msgstr "Uzaktan abonelik"
9383
9384 #: lib/subgroupnav.php:105
9385 #, php-format
9386 msgid "Groups %s is a member of"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/subgroupnav.php:111
9390 msgid "Invite"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/subgroupnav.php:112
9394 #, php-format
9395 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9399 msgid "Subscribe to this user"
9400 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9401
9402 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9403 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9404 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9408 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9409 msgid "People Tagcloud as tagged"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/tagcloudsection.php:56
9413 msgid "None"
9414 msgstr ""
9415
9416 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9417 #: lib/theme.php:74
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Invalid theme name."
9420 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9421
9422 #: lib/themeuploader.php:50
9423 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9427 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9431 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9432 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Failed saving theme."
9435 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9436
9437 #: lib/themeuploader.php:147
9438 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/themeuploader.php:166
9442 #, php-format
9443 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9444 msgid_plural ""
9445 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9446 msgstr[0] ""
9447
9448 #: lib/themeuploader.php:179
9449 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/themeuploader.php:219
9453 msgid ""
9454 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9455 "digits, underscore, and minus sign."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/themeuploader.php:225
9459 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/themeuploader.php:242
9463 #, php-format
9464 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/themeuploader.php:260
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Error opening theme archive."
9470 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9471
9472 #: lib/threadednoticelist.php:270
9473 #, php-format
9474 msgid "Show all %d comment"
9475 msgid_plural "Show all %d comments"
9476 msgstr[0] ""
9477
9478 #: lib/topposterssection.php:74
9479 msgid "Top posters"
9480 msgstr ""
9481
9482 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9483 #: lib/unblockform.php:67
9484 #, fuzzy
9485 msgctxt "TITLE"
9486 msgid "Unblock"
9487 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9488
9489 #: lib/unsandboxform.php:69
9490 msgid "Unsandbox"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/unsandboxform.php:80
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Unsandbox this user"
9496 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9497
9498 #: lib/unsilenceform.php:67
9499 msgid "Unsilence"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/unsilenceform.php:78
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Unsilence this user"
9505 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9506
9507 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Unsubscribe from this user"
9510 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9511
9512 #: lib/unsubscribeform.php:137
9513 msgid "Unsubscribe"
9514 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9515
9516 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9517 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9518 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9519 #, fuzzy, php-format
9520 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9521 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9522
9523 #: lib/userprofile.php:116
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Edit Avatar"
9526 msgstr "Avatar"
9527
9528 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9529 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9530 #: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
9531 msgid "User actions"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9535 #: lib/userprofile.php:220
9536 msgid "User deletion in progress..."
9537 msgstr ""
9538
9539 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9540 #: lib/userprofile.php:248
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Edit profile settings"
9543 msgstr "Profil ayarları"
9544
9545 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9546 #: lib/userprofile.php:250
9547 msgid "Edit"
9548 msgstr ""
9549
9550 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9551 #: lib/userprofile.php:274
9552 msgid "Send a direct message to this user"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9556 #: lib/userprofile.php:276
9557 msgid "Message"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9561 #: lib/userprofile.php:318
9562 msgid "Moderate"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9566 #: lib/userprofile.php:357
9567 #, fuzzy
9568 msgid "User role"
9569 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9570
9571 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9572 #: lib/userprofile.php:360
9573 msgctxt "role"
9574 msgid "Administrator"
9575 msgstr ""
9576
9577 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9578 #: lib/userprofile.php:362
9579 msgctxt "role"
9580 msgid "Moderator"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/util.php:321
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Not allowed to log in."
9586 msgstr "Giriş yapılmadı."
9587
9588 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9589 #: lib/util.php:1337
9590 msgid "a few seconds ago"
9591 msgstr "birkaç saniye önce"
9592
9593 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9594 #: lib/util.php:1340
9595 msgid "about a minute ago"
9596 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9597
9598 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9599 #: lib/util.php:1344
9600 #, php-format
9601 msgid "about one minute ago"
9602 msgid_plural "about %d minutes ago"
9603 msgstr[0] ""
9604
9605 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9606 #: lib/util.php:1347
9607 msgid "about an hour ago"
9608 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9609
9610 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9611 #: lib/util.php:1351
9612 #, php-format
9613 msgid "about one hour ago"
9614 msgid_plural "about %d hours ago"
9615 msgstr[0] ""
9616
9617 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9618 #: lib/util.php:1354
9619 msgid "about a day ago"
9620 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9621
9622 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9623 #: lib/util.php:1358
9624 #, php-format
9625 msgid "about one day ago"
9626 msgid_plural "about %d days ago"
9627 msgstr[0] ""
9628
9629 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9630 #: lib/util.php:1361
9631 msgid "about a month ago"
9632 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9633
9634 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9635 #: lib/util.php:1365
9636 #, php-format
9637 msgid "about one month ago"
9638 msgid_plural "about %d months ago"
9639 msgstr[0] ""
9640
9641 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9642 #: lib/util.php:1368
9643 msgid "about a year ago"
9644 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9645
9646 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9647 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9648 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9649 #, fuzzy, php-format
9650 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9651 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9652
9653 #. TRANS: Exception.
9654 #: lib/xrd.php:63
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Invalid XML."
9657 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9658
9659 #. TRANS: Exception.
9660 #: lib/xrd.php:68
9661 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9662 msgstr ""
9663
9664 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9665 #: scripts/restoreuser.php:62
9666 #, php-format
9667 msgid "Getting backup from file '%s'."
9668 msgstr ""
9669
9670 #~ msgid "Could not generate feed for group - %s"
9671 #~ msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
9672
9673 #, fuzzy
9674 #~ msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
9675 #~ msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
9676
9677 #, fuzzy
9678 #~ msgid ""
9679 #~ "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
9680 #~ "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
9681 #~ msgstr ""
9682 #~ "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %"
9683 #~ "s, IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
9684
9685 #, fuzzy
9686 #~ msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
9687 #~ msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
9688
9689 #, fuzzy
9690 #~ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
9691 #~ msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
9692
9693 #~ msgid "No Jabber ID."
9694 #~ msgstr "JabberID yok."
9695
9696 #, fuzzy
9697 #~ msgid "Not a valid Jabber ID."
9698 #~ msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
9699
9700 #~ msgid "That is already your Jabber ID."
9701 #~ msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
9702
9703 #~ msgid "That is not your Jabber ID."
9704 #~ msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
9705
9706 #~ msgid "Other settings"
9707 #~ msgstr "Profil ayarları"
9708
9709 #~ msgid "Jabber"
9710 #~ msgstr "Jabber"
9711
9712 #~ msgid "Photo"
9713 #~ msgstr "Fotoğraf"
9714
9715 #~ msgid "Other options"
9716 #~ msgstr "Diğer seçenekler"
9717
9718 #~ msgid "Other"
9719 #~ msgstr "Diğer"
9720
9721 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9722 #~ msgid "Personal profile and friends timeline"
9723 #~ msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
9724
9725 #~ msgctxt "MENU"
9726 #~ msgid "Personal"
9727 #~ msgstr "Kişisel"
9728
9729 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9730 #~ msgid "Change your email, avatar, password, profile"
9731 #~ msgstr ""
9732 #~ "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
9733
9734 #~ msgid "Account"
9735 #~ msgstr "Hesap"
9736
9737 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9738 #~ msgid "Connect to services"
9739 #~ msgstr "Servislere bağlan"
9740
9741 #~ msgid "Connect"
9742 #~ msgstr "Bağlan"
9743
9744 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9745 #~ msgid "Change site configuration"
9746 #~ msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
9747
9748 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9749 #~ msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9750 #~ msgstr ""
9751 #~ "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı "
9752 #~ "davet edin"
9753
9754 #~ msgctxt "MENU"
9755 #~ msgid "Invite"
9756 #~ msgstr "Davet et"
9757
9758 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9759 #~ msgid "Create an account"
9760 #~ msgstr "Bir hesap oluştur"
9761
9762 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9763 #~ msgid "Help me!"
9764 #~ msgstr "Bana yardım et!"
9765
9766 #~ msgctxt "MENU"
9767 #~ msgid "Help"
9768 #~ msgstr "Yardım"
9769
9770 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9771 #~ msgid "Search for people or text"
9772 #~ msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
9773
9774 #, fuzzy
9775 #~ msgid "Page notice"
9776 #~ msgstr "Yeni durum mesajı"
9777
9778 #, fuzzy
9779 #~ msgid "Secondary site navigation"
9780 #~ msgstr "Abonelikler"
9781
9782 #~ msgid "StatusNet software license"
9783 #~ msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
9784
9785 #~ msgid "Site content license"
9786 #~ msgstr "Site içeriği lisansı"
9787
9788 #~ msgid "Provider"
9789 #~ msgstr "Sağlayıcı"
9790
9791 #, fuzzy
9792 #~ msgid "Available characters"
9793 #~ msgstr "6 veya daha fazla karakter"
9794
9795 #, fuzzy
9796 #~ msgctxt "MENU"
9797 #~ msgid "Profile"
9798 #~ msgstr "Profil"
9799
9800 #, fuzzy
9801 #~ msgid "Search help"
9802 #~ msgstr "Ara"
9803
9804 #, fuzzy
9805 #~ msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9806 #~ msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9807 #~ msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."