1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:44+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
142 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
143 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
144 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
145 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
150 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
151 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
152 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
153 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
154 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
155 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
156 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
157 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
158 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
159 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
160 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
161 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
162 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
163 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
164 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
165 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
166 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
167 msgid "No such user."
168 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
170 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
171 #: actions/all.php:91
173 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
174 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
176 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
177 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
180 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
181 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
182 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
183 #: lib/personalgroupnav.php:102
185 msgid "%s and friends"
186 msgstr "%s ve arkadaşları"
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:108
191 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
192 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
194 #. TRANS: %s is user nickname.
195 #: actions/all.php:117
197 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
198 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
200 #. TRANS: %s is user nickname.
201 #: actions/all.php:126
203 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
204 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
206 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
207 #: actions/all.php:139
210 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
212 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
215 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:146
220 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
221 "something yourself."
223 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
224 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
226 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:150
231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
232 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
234 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
235 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
236 "status_textarea=%3$s)"
238 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
239 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
240 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
241 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
242 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
245 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
246 "post a notice to them."
248 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
249 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
251 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
252 #: actions/all.php:188
253 msgid "You and friends"
254 msgstr "Sen ve arkadaşların"
256 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
257 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
258 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
259 #: actions/apitimelinehome.php:119
261 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
262 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
264 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
268 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
269 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
271 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
280 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
281 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
282 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
287 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
288 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
291 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
292 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
293 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
294 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
295 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
296 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
297 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
298 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
299 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
300 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
301 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
302 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
303 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
304 msgid "API method not found."
305 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
307 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
310 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
313 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
314 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
315 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
316 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
317 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
318 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
319 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
320 msgid "This method requires a POST."
321 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
323 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
326 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
329 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
332 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
333 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
338 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
339 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
340 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
341 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
342 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
343 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
344 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
345 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
346 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
347 #: actions/smssettings.php:454
348 msgid "Could not update user."
349 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
351 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
352 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
353 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
354 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
355 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
356 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
357 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
358 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
359 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
360 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
362 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
363 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
364 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
365 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
366 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
367 #: lib/profileaction.php:85
368 msgid "User has no profile."
369 msgstr "Kullanıcının profili yok."
371 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
372 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
373 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
374 msgid "Could not save profile."
375 msgstr "Profil kaydedilemedi."
377 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
378 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
379 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
380 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
381 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
382 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
383 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
384 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
385 #: lib/designsettings.php:298
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
389 "current configuration."
391 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
392 "current configuration."
394 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
395 "bayt) başa çıkamıyor."
397 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
398 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
399 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
400 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
401 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
402 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
405 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
406 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
407 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
408 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
409 msgid "Unable to save your design settings."
410 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
412 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
413 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
414 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
415 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
416 #: actions/userdesignsettings.php:179
417 msgid "Could not update your design."
418 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
420 #. TRANS: Title for Atom feed.
421 #: actions/apiatomservice.php:85
426 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
428 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
429 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
430 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
431 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
432 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
435 msgstr "%s zaman çizelgesi"
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
443 #: actions/subscriptions.php:51
445 msgid "%s subscriptions"
446 msgstr "%s abonelikleri"
448 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
449 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
450 #. TRANS: %s is a user nickname.
451 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
454 msgstr "%s favorileri"
456 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
457 #: actions/apiatomservice.php:126
459 msgid "%s memberships"
460 msgstr "%s üyelikleri"
462 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
463 #: actions/apiblockcreate.php:105
464 msgid "You cannot block yourself!"
465 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
467 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
468 #: actions/apiblockcreate.php:127
469 msgid "Block user failed."
470 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
472 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
473 #: actions/apiblockdestroy.php:113
474 msgid "Unblock user failed."
475 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
477 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
478 #: actions/apidirectmessage.php:88
480 msgid "Direct messages from %s"
481 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
483 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
484 #: actions/apidirectmessage.php:93
486 msgid "All the direct messages sent from %s"
487 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
489 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
490 #: actions/apidirectmessage.php:102
492 msgid "Direct messages to %s"
493 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
495 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
496 #: actions/apidirectmessage.php:107
498 msgid "All the direct messages sent to %s"
499 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
501 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
503 msgid "No message text!"
504 msgstr "Mesaj metni yok!"
506 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
507 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
508 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
509 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
512 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
513 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
514 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
516 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
518 msgid "Recipient user not found."
519 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
521 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
522 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
524 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
525 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
527 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
528 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
530 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
532 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
533 "söylemeye ne dersiniz."
535 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
537 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
539 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
540 msgid "No status found with that ID."
541 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
544 #: actions/apifavoritecreate.php:120
545 msgid "This status is already a favorite."
546 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
548 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
549 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
550 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
551 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
552 msgid "Could not create favorite."
553 msgstr "Favori oluşturulamadı."
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
557 msgid "That status is not a favorite."
558 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
560 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
561 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
562 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
563 msgid "Could not delete favorite."
564 msgstr "Favori silinemedi."
566 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
567 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
568 msgid "Could not follow user: profile not found."
569 msgstr "Profil kaydedilemedi."
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
572 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
573 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
575 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
576 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
579 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
580 msgid "Could not unfollow user: User not found."
581 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
583 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
584 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
585 msgid "You cannot unfollow yourself."
586 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
588 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
589 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
590 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
591 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
593 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
594 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
595 msgid "Could not determine source user."
596 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
598 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
599 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
600 msgid "Could not find target user."
601 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
603 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: Group create form validation error.
606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
607 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
608 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
609 #: actions/register.php:206
610 msgid "Nickname already in use. Try another one."
611 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
613 #. TRANS: Client error in form for group creation.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
618 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
619 #: actions/register.php:208
620 msgid "Not a valid nickname."
621 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
623 #. TRANS: Client error in form for group creation.
624 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
630 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
631 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
632 #: actions/register.php:215
633 msgid "Homepage is not a valid URL."
634 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
636 #. TRANS: Client error in form for group creation.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
640 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
641 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
642 #: actions/register.php:218
643 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
644 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
646 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
648 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Form validation error in New application form.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
655 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
656 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
657 #: actions/newgroup.php:157
659 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
660 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
661 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
663 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 #. TRANS: Group create form validation error.
666 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
667 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
668 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
669 #: actions/register.php:227
670 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
671 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
673 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #. TRANS: Group edit form validation error.
676 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
677 #. TRANS: Group create form validation error.
678 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
679 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
680 #: actions/newgroup.php:177
682 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
683 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
684 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
686 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
687 #. TRANS: %s is the invalid alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:253
690 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
691 msgstr "Geçersiz büyüklük."
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
694 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
697 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
698 #: actions/newgroup.php:193
700 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
701 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
704 #. TRANS: Group edit form validation error.
705 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
706 msgid "Alias can't be the same as nickname."
707 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
709 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
712 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
714 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
715 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
716 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
717 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
718 msgid "Group not found."
719 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
722 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
723 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
724 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
725 msgid "You are already a member of that group."
726 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
728 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
730 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
731 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
732 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
733 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
735 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
736 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
737 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
738 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
739 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
740 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
741 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
743 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
744 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
746 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
747 #: actions/apigroupleave.php:115
748 msgid "You are not a member of this group."
749 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
751 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
752 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
753 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
754 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
755 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
756 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
757 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
758 #: lib/command.php:398
760 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
761 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
763 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
764 #: actions/apigrouplist.php:94
767 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
769 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
770 #: actions/apigrouplist.php:104
772 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
773 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
775 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
776 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
782 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
783 #: actions/apigrouplistall.php:93
786 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
788 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
789 #: actions/apimediaupload.php:101
790 msgid "Upload failed."
791 msgstr "Yükleme başarısız."
793 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
794 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
795 msgid "Invalid request token or verifier."
796 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
798 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:107
800 msgid "No oauth_token parameter provided."
801 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
803 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
805 msgid "Invalid request token."
806 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
808 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:121
810 msgid "Request token already authorized."
811 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
813 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
814 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
815 #. TRANS: Form validation error message.
816 #. TRANS: Form validation error.
817 #. TRANS: Form validation error message.
818 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
819 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
820 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
821 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
822 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
823 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
824 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
825 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
826 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
827 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
828 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
829 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
830 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
831 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
832 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
833 #: lib/designsettings.php:310
834 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
835 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
837 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:168
839 msgid "Invalid nickname / password!"
840 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
842 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:217
844 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
845 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
847 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
848 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
849 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
850 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
852 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
854 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
855 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
856 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
857 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
858 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
860 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
861 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
862 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
863 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
864 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
865 msgid "Unexpected form submission."
866 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
868 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:387
870 msgid "An application would like to connect to your account"
871 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
873 #. TRANS: Fieldset legend.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:404
875 msgid "Allow or deny access"
876 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
878 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
879 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:425
883 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
884 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
887 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
888 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
889 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
892 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
893 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
894 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:433
898 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
899 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
900 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
902 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
903 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
904 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
907 #. TRANS: Fieldset legend.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:455
913 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
914 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
915 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
916 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
917 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
919 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
920 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
921 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
922 #: lib/userprofile.php:137
926 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
927 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
928 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
929 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
933 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
934 #. TRANS: by an external application.
935 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
936 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
937 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
938 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
939 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
940 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
941 #: lib/applicationeditform.php:351
946 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
947 #: actions/apioauthauthorize.php:485
952 #. TRANS: Form instructions.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:502
954 msgid "Authorize access to your account information."
955 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
957 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:594
959 msgid "Authorization canceled."
960 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
962 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
963 #. TRANS: %s is an OAuth token.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:598
966 msgid "The request token %s has been revoked."
967 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
969 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:621
971 msgid "You have successfully authorized the application"
972 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
974 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #: actions/apioauthauthorize.php:625
977 "Please return to the application and enter the following security code to "
978 "complete the process."
980 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
983 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #: actions/apioauthauthorize.php:632
987 msgid "You have successfully authorized %s"
988 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
990 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
991 #. TRANS: %s is the authorised application name.
992 #: actions/apioauthauthorize.php:639
995 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
998 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
999 "güvenlik kodunu girin."
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1002 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1003 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1004 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1005 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1008 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1009 msgid "You may not delete another user's status."
1010 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1013 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1014 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1015 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1016 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1017 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1018 #: actions/shownotice.php:92
1019 msgid "No such notice."
1020 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1022 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1023 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1024 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1025 msgid "Cannot repeat your own notice."
1026 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1028 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1029 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1030 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1031 msgid "Already repeated that notice."
1032 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1034 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1035 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1036 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1037 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1038 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1039 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1041 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1042 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1043 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1044 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1045 msgid "HTTP method not supported."
1046 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1048 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1049 #. TRANS: %s is the requested output format.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:144
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Unsupported format: %s."
1053 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1055 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:155
1057 msgid "Status deleted."
1058 msgstr "Durum silindi."
1060 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:162
1062 msgid "No status with that ID found."
1063 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1065 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1066 #: actions/apistatusesshow.php:227
1067 msgid "Can only delete using the Atom format."
1068 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1070 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1071 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1072 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1074 msgid "Cannot delete this notice."
1075 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1077 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1078 #: actions/apistatusesshow.php:249
1080 msgid "Deleted notice %d"
1081 msgstr "%d durum mesajını sil"
1083 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1084 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1085 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1086 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1088 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1089 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1091 #: lib/mailhandler.php:60
1093 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1094 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1095 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1097 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1098 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1099 msgid "Parent notice not found."
1100 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1102 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1103 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1104 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1106 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1107 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1109 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1111 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1112 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1113 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1114 msgid "Unsupported format."
1115 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1117 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1119 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1121 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1122 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1124 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1126 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1127 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1129 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1130 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1132 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1133 #. TRANS: %s is the error.
1134 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1136 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1137 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1139 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1140 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1141 #: actions/apitimelinementions.php:115
1142 #, fuzzy, php-format
1143 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1144 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1146 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1147 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1148 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1149 #: actions/apitimelinementions.php:131
1151 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1154 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1155 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1156 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1158 msgid "%s public timeline"
1159 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1161 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1162 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1164 msgid "%s updates from everyone!"
1167 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1168 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1170 msgid "Unimplemented."
1171 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1173 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1174 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "Repeated to %s"
1177 msgstr "%s için cevaplar"
1179 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1180 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1181 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "Repeats of %s"
1184 msgstr "%s için cevaplar"
1186 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1187 #. TRANS: %s is the tag.
1188 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1190 msgid "Notices tagged with %s"
1191 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1193 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1194 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1195 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1196 #, fuzzy, php-format
1197 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1198 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1200 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:297
1202 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1205 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:304
1207 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1210 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1211 #: actions/apitimelineuser.php:311
1212 msgid "Atom post must not be empty."
1215 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1216 #: actions/apitimelineuser.php:317
1217 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1220 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1222 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1223 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1224 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1227 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1228 #: actions/apitimelineuser.php:334
1229 msgid "Can only handle POST activities."
1232 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1233 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1234 #: actions/apitimelineuser.php:345
1236 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1239 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1240 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1241 #: actions/apitimelineuser.php:379
1242 #, fuzzy, php-format
1243 msgid "No content for notice %d."
1244 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1246 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1247 #. TRANS: %s is the notice URI.
1248 #: actions/apitimelineuser.php:408
1250 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1253 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1254 #: actions/apitrends.php:85
1255 msgid "API method under construction."
1256 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1258 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1259 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1261 msgid "User not found."
1262 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1264 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1265 #. TRANS: Client exception.
1266 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1267 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1268 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1269 #: actions/subscribe.php:110
1271 msgid "No such profile."
1272 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1274 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1275 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1276 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1279 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1285 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1286 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1289 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1291 msgid "Can only handle favorite activities."
1292 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1295 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1297 msgid "Can only fave notices."
1298 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1301 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1303 msgid "Unknown note."
1304 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1306 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1307 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1309 msgid "Already a favorite."
1310 msgstr "Favorilere ekle"
1312 #. TRANS: Title for group membership feed.
1313 #. TRANS: %s is a username.
1314 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "%s group memberships"
1317 msgstr "%s grup üyeleri"
1319 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1320 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1321 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1324 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
1326 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1327 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1329 msgid "Cannot add someone else's membership."
1330 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1332 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1333 #. TRANS: Do not translate POST.
1334 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1336 msgid "Can only handle join activities."
1337 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1340 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1342 msgid "Unknown group."
1345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1346 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1348 msgid "Already a member."
1351 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1352 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1353 msgid "Blocked by admin."
1356 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1357 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1359 msgid "No such favorite."
1360 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1362 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1363 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1365 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1366 msgstr "Favori silinemedi."
1368 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1372 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1377 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1379 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1382 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1383 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1384 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1385 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1386 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1388 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1389 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1390 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1391 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1392 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1393 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1394 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1395 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1396 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1397 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1398 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1399 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1400 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1401 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1402 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1403 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1404 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1405 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1406 #: lib/command.php:380
1407 msgid "No such group."
1408 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1411 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1413 msgid "Not a member."
1416 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1417 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1419 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1420 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1423 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1425 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1426 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "No such profile id: %d."
1429 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1432 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1433 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1436 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1439 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1441 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1442 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1444 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1445 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1446 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1447 #, fuzzy, php-format
1448 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1449 msgstr "Uzaktan abonelik"
1451 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1452 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1453 msgid "Can only handle Follow activities."
1456 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1457 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1458 msgid "Can only follow people."
1461 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1462 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1463 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "Unknown profile %s."
1466 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1469 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1470 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Already subscribed to %s."
1473 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1476 #: actions/attachment.php:73
1477 msgid "No such attachment."
1478 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1481 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1482 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1483 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1484 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1485 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1486 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1487 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1488 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1489 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1490 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1491 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1492 msgid "No nickname."
1493 msgstr "Takma ad yok"
1495 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1496 #: actions/avatarbynickname.php:66
1500 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1501 #: actions/avatarbynickname.php:72
1502 msgid "Invalid size."
1503 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1505 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1506 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1507 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1508 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1509 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1513 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1514 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1515 #: actions/avatarsettings.php:78
1517 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1519 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1521 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1522 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1523 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1524 #. TRANS: while the user has no profile.
1525 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1526 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1527 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1529 msgid "User without matching profile."
1530 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1532 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1533 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1534 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1535 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1536 #: actions/grouplogo.php:261
1537 msgid "Avatar settings"
1538 msgstr "Profil ayarları"
1540 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1541 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1542 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1543 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1544 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1545 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1549 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1550 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1551 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1552 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1553 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1554 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1558 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1559 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1560 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1565 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1566 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1567 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1573 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1574 #: actions/avatarsettings.php:243
1579 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1580 #: actions/avatarsettings.php:318
1581 msgid "No file uploaded."
1582 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1584 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1585 #: actions/avatarsettings.php:345
1587 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1588 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1590 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1591 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1592 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1593 msgid "Lost our file data."
1596 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1597 #: actions/avatarsettings.php:384
1598 msgid "Avatar updated."
1599 msgstr "Avatar güncellendi."
1601 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1602 #: actions/avatarsettings.php:388
1603 msgid "Failed updating avatar."
1604 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1606 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1607 #: actions/avatarsettings.php:412
1608 msgid "Avatar deleted."
1609 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1611 #. TRANS: Title for backup account page.
1612 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1613 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1614 msgid "Backup account"
1617 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1618 #: actions/backupaccount.php:79
1619 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1622 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1623 #: actions/backupaccount.php:84
1624 msgid "You may not backup your account."
1627 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1628 #: actions/backupaccount.php:225
1630 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1631 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1632 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1633 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1634 "are not backed up."
1637 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1638 #: actions/backupaccount.php:248
1644 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1645 #: actions/backupaccount.php:252
1646 msgid "Backup your account."
1649 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1650 #: actions/block.php:68
1651 msgid "You already blocked that user."
1652 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1654 #. TRANS: Title for block user page.
1655 #. TRANS: Legend for block user form.
1656 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1657 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1659 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1661 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1662 #: actions/block.php:139
1664 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1665 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1666 "will not be notified of any @-replies from them."
1668 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1669 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1670 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1671 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1673 #. TRANS: Button label on the user block form.
1674 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1675 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1677 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1678 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1679 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1680 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1681 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1686 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1687 #: actions/block.php:158
1689 msgid "Do not block this user."
1690 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1692 #. TRANS: Button label on the user block form.
1693 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1694 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1695 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1696 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1697 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1698 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1699 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1700 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1705 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1706 #: actions/block.php:165
1708 msgid "Block this user."
1709 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1711 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1712 #: actions/block.php:189
1713 msgid "Failed to save block information."
1714 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1716 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1717 #. TRANS: %s is a group nickname.
1718 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1720 msgid "%s blocked profiles"
1721 msgstr "%s engellenmiş profil"
1723 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1724 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1726 #, fuzzy, php-format
1727 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1728 msgstr "%s ve arkadaşları"
1730 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1731 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1732 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1733 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1735 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1736 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1737 msgid "Unblock user from group"
1738 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1740 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1741 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1745 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1747 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1748 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1749 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1750 msgid "Unblock this user"
1751 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1753 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1754 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1755 #: actions/bookmarklet.php:51
1756 #, fuzzy, php-format
1758 msgstr "%s için cevaplar"
1760 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1761 #: actions/confirmaddress.php:74
1762 msgid "No confirmation code."
1763 msgstr "Onay kodu yok."
1765 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1766 #: actions/confirmaddress.php:80
1767 msgid "Confirmation code not found."
1768 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1770 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1771 #: actions/confirmaddress.php:86
1772 msgid "That confirmation code is not for you!"
1773 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1775 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1776 #: actions/confirmaddress.php:92
1778 msgid "Unrecognized address type %s."
1779 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1781 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1782 #: actions/confirmaddress.php:97
1783 msgid "That address has already been confirmed."
1784 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1786 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1787 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1788 #: actions/confirmaddress.php:132
1790 msgid "Could not delete address confirmation."
1791 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1793 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1794 #: actions/confirmaddress.php:150
1795 msgid "Confirm address"
1798 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1799 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1800 #: actions/confirmaddress.php:166
1802 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1803 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1805 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1806 #: actions/conversation.php:96
1807 msgid "Conversation"
1810 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1811 #. TRANS: Label for user statistics.
1812 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1813 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1815 msgstr "Durum mesajları"
1817 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1818 #: actions/deleteaccount.php:71
1819 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1822 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1823 #: actions/deleteaccount.php:77
1825 msgid "You cannot delete your account."
1826 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1828 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1829 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1833 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1834 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1835 #: actions/deleteaccount.php:164
1837 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1840 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1841 #: actions/deleteaccount.php:206
1843 msgid "Account deleted."
1844 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1846 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1847 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1848 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1850 msgid "Delete account"
1851 msgstr "Bir hesap oluştur"
1853 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1854 #: actions/deleteaccount.php:279
1856 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1860 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1861 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1862 #: actions/deleteaccount.php:285
1865 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1869 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1870 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1871 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1872 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1876 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1877 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1878 #: actions/deleteaccount.php:304
1879 #, fuzzy, php-format
1880 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1881 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1883 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1884 #: actions/deleteaccount.php:323
1886 msgid "Permanently delete your account"
1887 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1889 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1890 #: actions/deleteapplication.php:62
1891 msgid "You must be logged in to delete an application."
1892 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1894 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1895 #: actions/deleteapplication.php:71
1896 msgid "Application not found."
1897 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1899 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1900 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1901 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1902 #: actions/showapplication.php:90
1903 msgid "You are not the owner of this application."
1904 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1906 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1907 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1908 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1909 #: lib/action.php:1422
1910 msgid "There was a problem with your session token."
1913 #. TRANS: Title for delete application page.
1914 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1915 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1916 msgid "Delete application"
1917 msgstr "Uygulamayı sil"
1919 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1920 #: actions/deleteapplication.php:152
1922 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1923 "about the application from the database, including all existing user "
1926 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1927 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1930 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1931 #: actions/deleteapplication.php:161
1933 msgid "Do not delete this application."
1934 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1936 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1937 #: actions/deleteapplication.php:167
1939 msgid "Delete this application."
1940 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1942 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1943 #: actions/deletegroup.php:64
1945 msgid "You must be logged in to delete a group."
1946 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1948 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1949 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1950 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1951 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1952 #: actions/leavegroup.php:89
1954 msgid "No nickname or ID."
1955 msgstr "Takma ad yok"
1957 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1958 #: actions/deletegroup.php:107
1960 msgid "You are not allowed to delete this group."
1961 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1963 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1964 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1965 #: actions/deletegroup.php:150
1966 #, fuzzy, php-format
1967 msgid "Could not delete group %s."
1968 msgstr "Grup güncellenemedi."
1970 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1971 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1972 #: actions/deletegroup.php:159
1973 #, fuzzy, php-format
1974 msgid "Deleted group %s"
1975 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1977 #. TRANS: Title of delete group page.
1978 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1979 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1981 msgid "Delete group"
1982 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1984 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1985 #: actions/deletegroup.php:206
1988 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1989 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1990 "will still appear in individual timelines."
1992 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1993 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1995 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1996 #: actions/deletegroup.php:224
1998 msgid "Do not delete this group."
1999 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2001 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2002 #: actions/deletegroup.php:231
2004 msgid "Delete this group."
2005 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2007 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2008 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2009 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2010 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2011 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2012 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2013 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2014 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2015 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2016 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2017 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2018 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2019 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2020 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
2021 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2022 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2023 #: lib/settingsaction.php:72
2024 msgid "Not logged in."
2025 msgstr "Giriş yapılmadı."
2027 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2028 #: actions/deletenotice.php:110
2030 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2033 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
2036 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2037 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2038 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2039 msgid "Delete notice"
2040 msgstr "Durum mesajını sil"
2042 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2043 #: actions/deletenotice.php:152
2044 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2045 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2047 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2048 #: actions/deletenotice.php:159
2050 msgid "Do not delete this notice."
2051 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2053 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2054 #: actions/deletenotice.php:166
2056 msgid "Delete this notice."
2057 msgstr "Bu durum mesajını sil"
2059 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2060 #: actions/deleteuser.php:66
2061 msgid "You cannot delete users."
2062 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
2064 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2065 #: actions/deleteuser.php:74
2066 msgid "You can only delete local users."
2067 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
2069 #. TRANS: Title of delete user page.
2070 #: actions/deleteuser.php:110
2074 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2076 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2077 #: actions/deleteuser.php:134
2079 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2081 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2082 #: actions/deleteuser.php:138
2084 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2085 "the user from the database, without a backup."
2087 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2088 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2090 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2091 #: actions/deleteuser.php:158
2093 msgid "Do not delete this user."
2094 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2096 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2097 #: actions/deleteuser.php:165
2099 msgid "Delete this user."
2100 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2102 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2103 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2104 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2108 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2109 #: actions/designadminpanel.php:71
2110 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2113 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2114 #: actions/designadminpanel.php:327
2115 msgid "Invalid logo URL."
2116 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2118 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2119 #: actions/designadminpanel.php:333
2121 msgid "Invalid SSL logo URL."
2122 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2124 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2125 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2126 #: actions/designadminpanel.php:339
2128 msgid "Theme not available: %s."
2129 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2131 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2132 #: actions/designadminpanel.php:437
2136 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2137 #: actions/designadminpanel.php:444
2139 msgstr "Site logosu"
2141 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2142 #: actions/designadminpanel.php:452
2146 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2147 #: actions/designadminpanel.php:467
2148 msgid "Change theme"
2149 msgstr "Temayı değiştir"
2151 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2152 #: actions/designadminpanel.php:485
2154 msgstr "Site teması"
2156 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2157 #: actions/designadminpanel.php:487
2158 msgid "Theme for the site."
2159 msgstr "Site için tema."
2161 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2162 #: actions/designadminpanel.php:494
2163 msgid "Custom theme"
2166 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2167 #: actions/designadminpanel.php:499
2168 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2169 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2171 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2172 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2173 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2174 msgid "Change background image"
2175 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2177 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2178 #. TRANS: Field label for background color selector.
2179 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2180 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2181 #: lib/designsettings.php:183
2185 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2186 #: actions/designadminpanel.php:531
2189 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2192 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2195 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2196 #: actions/designadminpanel.php:558
2200 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2201 #: actions/designadminpanel.php:575
2205 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2206 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2207 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2208 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2209 msgid "Turn background image on or off."
2210 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2212 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2213 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2214 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2215 msgid "Tile background image"
2216 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2218 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2219 #: actions/designadminpanel.php:598
2221 msgid "Change colors"
2222 msgstr "Renkleri değiştir"
2224 #. TRANS: Field label for content color selector.
2225 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2226 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2230 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2231 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2232 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2234 msgstr "Kenar Çubuğu"
2236 #. TRANS: Field label for text color selector.
2237 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2238 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2242 #. TRANS: Field label for link color selector.
2243 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2244 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2246 msgstr "Bağlantılar"
2248 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2249 #: actions/designadminpanel.php:691
2253 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2254 #: actions/designadminpanel.php:696
2258 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2259 #: actions/designadminpanel.php:718
2262 msgid "Use defaults"
2263 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2265 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2266 #: actions/designadminpanel.php:720
2268 msgid "Restore default designs."
2269 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2271 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2272 #: actions/designadminpanel.php:728
2274 msgid "Reset back to default."
2275 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2277 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2278 #: actions/designadminpanel.php:736
2280 msgid "Save design."
2281 msgstr "Dizaynı kaydet"
2283 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2284 #: actions/disfavor.php:83
2285 msgid "This notice is not a favorite!"
2286 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2288 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2289 #: actions/disfavor.php:98
2290 msgid "Add to favorites"
2291 msgstr "Favorilere ekle"
2293 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2294 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2295 #: actions/doc.php:155
2296 #, fuzzy, php-format
2297 msgid "No such document \"%s\"."
2298 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2300 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2301 #. TRANS: Form legend.
2302 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2303 msgid "Edit application"
2304 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2306 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2307 #: actions/editapplication.php:66
2308 msgid "You must be logged in to edit an application."
2309 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2311 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2312 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2313 msgid "No such application."
2314 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2316 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:167
2318 msgid "Use this form to edit your application."
2319 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2321 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2322 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2323 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2324 msgid "Name is required."
2325 msgstr "İsim gereklidir."
2327 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2328 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2329 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2331 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2332 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2334 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2335 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2336 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2337 msgid "Name already in use. Try another one."
2338 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2340 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2341 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2342 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2343 msgid "Description is required."
2344 msgstr "Abonelik reddedildi."
2346 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2347 #: actions/editapplication.php:209
2348 msgid "Source URL is too long."
2349 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2351 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2353 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2354 msgid "Source URL is not valid."
2355 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2357 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2358 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2360 msgid "Organization is required."
2361 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2363 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2364 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2366 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2367 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2369 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2370 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2371 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2372 msgid "Organization homepage is required."
2373 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2375 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2376 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2377 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2378 msgid "Callback is too long."
2381 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2382 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2383 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2384 msgid "Callback URL is not valid."
2387 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2388 #: actions/editapplication.php:284
2389 msgid "Could not update application."
2390 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2392 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2393 #: actions/editgroup.php:55
2395 msgid "Edit %s group"
2396 msgstr "%s grubunu düzenle"
2398 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2399 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2400 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2401 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2402 msgid "You must be logged in to create a group."
2403 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2405 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2406 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2407 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2408 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2409 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2410 msgid "You must be an admin to edit the group."
2411 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2413 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2414 #: actions/editgroup.php:161
2415 msgid "Use this form to edit the group."
2416 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2418 #. TRANS: Group edit form validation error.
2419 #. TRANS: Group create form validation error.
2420 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2421 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2422 #, fuzzy, php-format
2423 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2424 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2426 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2427 #: actions/editgroup.php:274
2428 msgid "Could not update group."
2429 msgstr "Grup güncellenemedi."
2431 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2432 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2433 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2434 msgid "Could not create aliases."
2435 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2437 #. TRANS: Group edit form success message.
2438 #: actions/editgroup.php:301
2439 msgid "Options saved."
2440 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2442 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2443 #: actions/emailsettings.php:59
2444 msgid "Email settings"
2445 msgstr "E-posta ayarları"
2447 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2448 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2449 #: actions/emailsettings.php:73
2451 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2452 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2454 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2455 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2456 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2457 msgid "Email address"
2458 msgstr "E-posta adresi"
2460 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2461 #: actions/emailsettings.php:109
2462 msgid "Current confirmed email address."
2463 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2465 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2466 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2467 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2468 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2469 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2470 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2471 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2472 #: actions/smssettings.php:176
2477 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2478 #: actions/emailsettings.php:119
2480 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2481 "a message with further instructions."
2483 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2484 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2486 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2487 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2488 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2489 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2490 #. TRANS: organization.
2491 #: actions/emailsettings.php:136
2492 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2493 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2495 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2496 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2497 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2498 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2499 #: actions/smssettings.php:158
2504 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2505 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2506 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2507 msgid "Incoming email"
2508 msgstr "Gelen e-posta"
2510 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2511 #: actions/emailsettings.php:154
2512 msgid "I want to post notices by email."
2515 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2516 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2517 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2518 msgid "Send email to this address to post new notices."
2519 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2521 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2522 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2523 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2524 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2526 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2529 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2530 #: actions/emailsettings.php:189
2532 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2536 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2537 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2538 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2543 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2544 #: actions/emailsettings.php:204
2545 msgid "Email preferences"
2546 msgstr "E-posta tercihleri"
2548 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2549 #: actions/emailsettings.php:212
2551 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2552 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2554 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2555 #: actions/emailsettings.php:218
2556 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2558 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2560 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2561 #: actions/emailsettings.php:225
2562 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2563 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2565 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2566 #: actions/emailsettings.php:231
2567 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2570 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2571 #: actions/emailsettings.php:237
2572 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2575 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2576 #: actions/emailsettings.php:243
2578 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2579 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2581 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2582 #: actions/emailsettings.php:361
2583 msgid "Email preferences saved."
2584 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2586 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2587 #: actions/emailsettings.php:380
2589 msgid "No email address."
2590 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2592 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2593 #: actions/emailsettings.php:388
2595 msgid "Cannot normalize that email address."
2596 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2598 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2599 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2600 #: actions/siteadminpanel.php:144
2601 msgid "Not a valid email address."
2602 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2604 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2605 #: actions/emailsettings.php:397
2606 msgid "That is already your email address."
2607 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2609 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2610 #: actions/emailsettings.php:401
2612 msgid "That email address already belongs to another user."
2613 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2615 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2616 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2617 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2618 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2619 #: actions/smssettings.php:365
2621 msgid "Could not insert confirmation code."
2622 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2624 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2625 #: actions/emailsettings.php:425
2628 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2629 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2631 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2632 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2634 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2635 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2636 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2637 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2638 #: actions/smssettings.php:399
2639 msgid "No pending confirmation to cancel."
2640 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2642 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2643 #: actions/emailsettings.php:450
2644 msgid "That is the wrong email address."
2645 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2647 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2648 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2649 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2651 msgid "Could not delete email confirmation."
2652 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2654 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2655 #: actions/emailsettings.php:464
2656 msgid "Email confirmation cancelled."
2657 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2659 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2660 #. TRANS: registered for the active user.
2661 #: actions/emailsettings.php:483
2662 msgid "That is not your email address."
2663 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2665 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2666 #: actions/emailsettings.php:504
2667 msgid "The email address was removed."
2668 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2670 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2671 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2673 msgid "No incoming email address."
2674 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2676 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2677 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2678 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2679 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2680 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2682 msgid "Could not update user record."
2683 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2685 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2686 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2687 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2688 msgid "Incoming email address removed."
2689 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2691 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2692 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2693 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2694 msgid "New incoming email address added."
2695 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2697 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2698 #: actions/favor.php:80
2699 msgid "This notice is already a favorite!"
2700 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2702 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2703 #: actions/favor.php:95
2705 msgid "Disfavor favorite."
2706 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2708 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2709 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2710 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2711 #: lib/publicgroupnav.php:93
2712 msgid "Popular notices"
2713 msgstr "Popüler durum mesajları"
2715 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2716 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2717 #: actions/favorited.php:69
2719 msgid "Popular notices, page %d"
2720 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2722 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2723 #: actions/favorited.php:81
2724 msgid "The most popular notices on the site right now."
2725 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2727 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2728 #: actions/favorited.php:149
2729 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2731 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2734 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2735 #: actions/favorited.php:153
2737 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2738 "next to any notice you like."
2741 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2742 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2743 #: actions/favorited.php:158
2746 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2747 "notice to your favorites!"
2750 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2751 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2752 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2753 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2754 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2755 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2756 #: lib/personalgroupnav.php:122
2758 msgid "%s's favorite notices"
2759 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2761 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2762 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2763 #: actions/favoritesrss.php:117
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2766 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2768 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2769 #. TRANS: Title for featured users section.
2770 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2771 #: lib/publicgroupnav.php:89
2772 msgid "Featured users"
2773 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2775 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2776 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2777 #: actions/featured.php:73
2779 msgid "Featured users, page %d"
2780 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2782 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2783 #: actions/featured.php:102
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "A selection of some great users on %s."
2786 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2788 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2789 #: actions/file.php:36
2790 msgid "No notice ID."
2791 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2793 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2794 #: actions/file.php:41
2796 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2798 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2799 #: actions/file.php:46
2800 msgid "No attachments."
2803 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2804 #. TRANS: that could not be found.
2805 #: actions/file.php:58
2806 msgid "No uploaded attachments."
2807 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2809 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2810 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2811 msgid "Not expecting this response!"
2812 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2814 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2815 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2816 msgid "User being listened to does not exist."
2819 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2820 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2821 msgid "You can use the local subscription!"
2822 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2824 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2825 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2826 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2829 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2830 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2831 msgid "You are not authorized."
2832 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2834 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2835 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2836 msgid "Could not convert request token to access token."
2839 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2840 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2842 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2843 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2845 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2846 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2848 msgid "Error updating remote profile."
2849 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2851 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2852 #: actions/getfile.php:77
2853 msgid "No such file."
2854 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2856 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2857 #: actions/getfile.php:82
2858 msgid "Cannot read file."
2859 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2862 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2864 msgid "Invalid role."
2865 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2867 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2868 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2869 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2872 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2873 #: actions/grantrole.php:76
2875 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2876 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2878 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2879 #: actions/grantrole.php:84
2881 msgid "User already has this role."
2882 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2884 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2885 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2886 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2887 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2888 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2889 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2890 #: lib/profileformaction.php:79
2891 msgid "No profile specified."
2892 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2894 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2895 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2896 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2897 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2898 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2899 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2900 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2901 msgid "No profile with that ID."
2904 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2905 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2906 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2907 #: actions/makeadmin.php:81
2908 msgid "No group specified."
2909 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2911 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2912 #: actions/groupblock.php:95
2913 msgid "Only an admin can block group members."
2914 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2916 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2917 #: actions/groupblock.php:100
2918 msgid "User is already blocked from group."
2919 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2921 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2922 #: actions/groupblock.php:106
2923 msgid "User is not a member of group."
2924 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2926 #. TRANS: Title for block user from group page.
2927 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2928 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2929 msgid "Block user from group"
2930 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2932 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2933 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2934 #: actions/groupblock.php:169
2937 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2938 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2939 "the group in the future."
2942 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2943 #: actions/groupblock.php:191
2945 msgid "Do not block this user from this group."
2946 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2948 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2949 #: actions/groupblock.php:198
2951 msgid "Block this user from this group."
2952 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2954 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2955 #: actions/groupblock.php:215
2956 msgid "Database error blocking user from group."
2959 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2960 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2961 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2963 msgstr "JabberID yok."
2965 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2966 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2967 msgid "You must be logged in to edit a group."
2968 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2970 #. TRANS: Title group design settings page.
2971 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2972 msgid "Group design"
2973 msgstr "Grup dizaynı"
2975 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2976 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2978 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2979 "palette of your choice."
2982 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2983 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2985 msgid "Unable to update your design settings."
2986 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
2988 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2989 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2991 msgid "Design preferences saved."
2992 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2994 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2995 #. TRANS: Group logo form legend.
2996 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2998 msgstr "Grup logosu"
3000 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3001 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3002 #: actions/grouplogo.php:156
3003 #, fuzzy, php-format
3005 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3007 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
3009 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3010 #: actions/grouplogo.php:243
3014 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3015 #: actions/grouplogo.php:299
3019 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3020 #: actions/grouplogo.php:376
3021 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3022 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
3024 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3025 #: actions/grouplogo.php:411
3027 msgid "Logo updated."
3028 msgstr "Avatar güncellendi."
3030 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3031 #: actions/grouplogo.php:414
3033 msgid "Failed updating logo."
3034 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3036 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3037 #. TRANS: %s is the name of the group.
3038 #: actions/groupmembers.php:104
3040 msgid "%s group members"
3041 msgstr "%s grup üyeleri"
3043 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3044 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3045 #: actions/groupmembers.php:109
3047 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3050 #. TRANS: Page notice for group members page.
3051 #: actions/groupmembers.php:125
3052 msgid "A list of the users in this group."
3053 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
3055 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3056 #: actions/groupmembers.php:190
3060 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3061 #: actions/groupmembers.php:397
3066 #. TRANS: Submit button title.
3067 #: actions/groupmembers.php:401
3069 msgid "Block this user"
3070 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
3072 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3073 #: actions/groupmembers.php:488
3074 msgid "Make user an admin of the group"
3075 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
3077 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3078 #: actions/groupmembers.php:521
3081 msgstr "Yönetici Yap"
3083 #. TRANS: Submit button title.
3084 #: actions/groupmembers.php:525
3086 msgid "Make this user an admin"
3087 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
3089 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3090 #: actions/grouprss.php:141
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3093 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3095 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3096 #: actions/groups.php:62
3102 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3103 #. TRANS: %d is the page number.
3104 #: actions/groups.php:66
3105 #, fuzzy, php-format
3107 msgid "Groups, page %d"
3108 msgstr "Bütün abonelikler"
3110 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3111 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3112 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3113 #: actions/groups.php:95
3116 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3117 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3118 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3119 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3123 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3124 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3125 msgid "Create a new group"
3126 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
3128 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3129 #: actions/groupsearch.php:53
3130 #, fuzzy, php-format
3132 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3133 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3135 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3136 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3137 "karakterden oluşmalı. "
3139 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3140 #: actions/groupsearch.php:60
3141 msgid "Group search"
3144 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3145 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3146 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3147 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3148 #: actions/peoplesearch.php:87
3152 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3153 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3154 #: actions/groupsearch.php:87
3157 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3158 "action.newgroup%%) yourself."
3161 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3162 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3163 #: actions/groupsearch.php:92
3166 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3167 "action.newgroup%%) yourself!"
3170 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3171 #: actions/groupunblock.php:95
3172 msgid "Only an admin can unblock group members."
3175 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3176 #: actions/groupunblock.php:100
3177 msgid "User is not blocked from group."
3178 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3180 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3181 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3182 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3183 msgid "Error removing the block."
3184 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3186 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3187 #: actions/imsettings.php:58
3189 msgstr "Profil ayarları"
3191 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3192 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3193 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3194 #: actions/imsettings.php:71
3195 #, fuzzy, php-format
3197 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3198 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3200 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3201 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3203 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3204 #: actions/imsettings.php:90
3205 msgid "IM is not available."
3206 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3208 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3209 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3210 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3212 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3214 #: actions/imsettings.php:109
3216 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3217 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3219 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3220 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3221 #: actions/imsettings.php:120
3222 #, fuzzy, php-format
3224 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3225 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3227 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3228 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3230 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3231 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3232 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3233 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3234 #. TRANS: person or organization.
3235 #: actions/imsettings.php:139
3236 #, fuzzy, php-format
3238 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3239 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3241 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3242 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3244 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3245 #: actions/imsettings.php:154
3246 msgid "IM preferences"
3247 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3249 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3250 #: actions/imsettings.php:159
3252 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3253 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3255 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3256 #: actions/imsettings.php:165
3258 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3260 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3262 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3263 #: actions/imsettings.php:171
3266 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3267 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3269 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3270 #: actions/imsettings.php:178
3272 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3273 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3275 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3276 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3277 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3278 msgid "Preferences saved."
3279 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3281 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3282 #: actions/imsettings.php:304
3283 msgid "No Jabber ID."
3284 msgstr "JabberID yok."
3286 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3287 #: actions/imsettings.php:312
3289 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3290 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3292 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3293 #: actions/imsettings.php:317
3295 msgid "Not a valid Jabber ID."
3296 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3298 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3299 #: actions/imsettings.php:321
3300 msgid "That is already your Jabber ID."
3301 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3303 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3304 #: actions/imsettings.php:325
3305 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3306 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3308 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3309 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3310 #: actions/imsettings.php:353
3313 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3314 "s for sending messages to you."
3316 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3317 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3319 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3320 #: actions/imsettings.php:382
3321 msgid "That is the wrong IM address."
3322 msgstr "Yanlış IM adresi."
3324 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3325 #: actions/imsettings.php:391
3327 msgid "Could not delete IM confirmation."
3328 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3330 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3331 #: actions/imsettings.php:396
3332 msgid "IM confirmation cancelled."
3333 msgstr "Onay kodu yok."
3335 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3336 #. TRANS: registered for the active user.
3337 #: actions/imsettings.php:417
3338 msgid "That is not your Jabber ID."
3339 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3341 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3342 #: actions/imsettings.php:440
3344 msgid "The IM address was removed."
3345 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3347 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3348 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3349 #: actions/inbox.php:59
3351 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3354 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3355 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3356 #: actions/inbox.php:64
3358 msgid "Inbox for %s"
3359 msgstr "%s için gelen kutusu"
3361 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3362 #: actions/inbox.php:106
3363 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3366 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3367 #: actions/invite.php:41
3368 msgid "Invites have been disabled."
3371 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3372 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3373 #: actions/invite.php:45
3374 #, fuzzy, php-format
3375 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3376 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3378 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3379 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3380 #: actions/invite.php:78
3381 #, fuzzy, php-format
3382 msgid "Invalid email address: %s."
3383 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3385 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3386 #: actions/invite.php:117
3388 msgid "Invitations sent"
3389 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3391 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3392 #: actions/invite.php:120
3393 msgid "Invite new users"
3394 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3396 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3397 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3398 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3399 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3400 #: actions/invite.php:140
3402 msgid "You are already subscribed to this user:"
3403 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3404 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3406 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3407 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3408 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3409 #, fuzzy, php-format
3412 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3414 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3415 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3416 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3417 #: actions/invite.php:154
3418 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3420 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3423 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3424 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3425 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3426 #: actions/invite.php:168
3427 msgid "Invitation sent to the following person:"
3428 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3431 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3432 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3433 #: actions/invite.php:178
3435 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3436 "on the site. Thanks for growing the community!"
3439 #. TRANS: Form instructions.
3440 #: actions/invite.php:191
3442 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3445 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3446 #: actions/invite.php:218
3448 msgid "Email addresses"
3449 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3451 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3452 #: actions/invite.php:221
3453 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3456 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3457 #: actions/invite.php:225
3458 msgid "Personal message"
3459 msgstr "Kişisel mesaj"
3461 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3462 #: actions/invite.php:228
3463 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3466 #. TRANS: Send button for inviting friends
3467 #: actions/invite.php:232
3472 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3473 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3474 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3475 #: actions/invite.php:264
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3478 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3480 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3481 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3482 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3483 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3484 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3485 #: actions/invite.php:271
3488 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3490 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3491 "you know and people who interest you.\n"
3493 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3494 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3495 "share your interests.\n"
3501 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3505 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3510 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3516 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3517 #: actions/joingroup.php:59
3518 msgid "You must be logged in to join a group."
3519 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3521 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3522 #: actions/joingroup.php:147
3523 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "%1$s joined group %2$s"
3526 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3528 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3529 #: actions/leavegroup.php:59
3530 msgid "You must be logged in to leave a group."
3533 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3534 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3535 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3536 msgid "You are not a member of that group."
3537 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3539 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3540 #: actions/leavegroup.php:142
3541 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "%1$s left group %2$s"
3544 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3546 #. TRANS: User admin panel title
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3552 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3553 msgid "License for this StatusNet site"
3554 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3556 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3557 msgid "Invalid license selection."
3558 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3562 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3568 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3569 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3571 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3572 msgid "Invalid license URL."
3573 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3575 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3576 msgid "Invalid license image URL."
3577 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3580 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3581 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3584 msgid "License image must be blank or valid URL."
3585 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3588 msgid "License selection"
3589 msgstr "Lisans seçimi"
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3596 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3597 msgid "All Rights Reserved"
3598 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3600 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3601 msgid "Creative Commons"
3602 msgstr "Creative Commons"
3604 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3608 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3609 msgid "Select license"
3612 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3613 msgid "License details"
3614 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3616 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3620 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3621 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3622 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3625 msgid "License Title"
3626 msgstr "Lisans Başlığı"
3628 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3629 msgid "The title of the license."
3630 msgstr "Lisansın başlığı."
3632 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3634 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3637 msgid "URL for more information about the license."
3638 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3640 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3641 msgid "License Image URL"
3642 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3645 msgid "URL for an image to display with the license."
3646 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3648 #. TRANS: Submit button title.
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3650 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3651 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3655 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3656 msgid "Save license settings"
3657 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3659 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3660 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3661 msgid "Already logged in."
3662 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3664 #: actions/login.php:142
3665 msgid "Incorrect username or password."
3666 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3668 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3669 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
3671 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3672 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3674 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3678 #: actions/login.php:239
3679 msgid "Login to site"
3680 msgstr "Siteye giriş"
3682 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3684 msgstr "Beni hatırla"
3686 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3687 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3689 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3691 #: actions/login.php:259
3692 msgid "Lost or forgotten password?"
3693 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3695 #: actions/login.php:277
3697 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3698 "changing your settings."
3700 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3701 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3703 #: actions/login.php:281
3704 msgid "Login with your username and password."
3705 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3707 #: actions/login.php:284
3708 #, fuzzy, php-format
3710 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3712 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3713 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3714 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3716 #: actions/makeadmin.php:92
3717 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3718 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3720 #: actions/makeadmin.php:96
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3723 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3725 #: actions/makeadmin.php:133
3726 #, fuzzy, php-format
3727 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3728 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3730 #: actions/makeadmin.php:146
3731 #, fuzzy, php-format
3732 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3733 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3735 #: actions/microsummary.php:69
3737 msgid "No current status."
3740 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3741 #: actions/newapplication.php:52
3743 msgid "New application"
3744 msgstr "Yeni Uygulama"
3746 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3747 #: actions/newapplication.php:64
3748 msgid "You must be logged in to register an application."
3751 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3752 #: actions/newapplication.php:147
3753 msgid "Use this form to register a new application."
3756 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3757 #: actions/newapplication.php:189
3758 msgid "Source URL is required."
3761 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3762 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3763 msgid "Could not create application."
3764 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3766 #. TRANS: Title for form to create a group.
3767 #: actions/newgroup.php:53
3771 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3772 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3774 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3775 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3777 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3778 #: actions/newgroup.php:117
3779 msgid "Use this form to create a new group."
3782 #. TRANS: Group create form validation error.
3783 #: actions/newgroup.php:200
3785 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3786 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3788 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3792 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3793 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3795 msgid "You can't send a message to this user."
3796 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3798 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3799 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3800 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3801 #: lib/command.php:581
3803 msgstr "İçerik yok!"
3805 #: actions/newmessage.php:161
3806 msgid "No recipient specified."
3809 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3810 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3812 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3815 #: actions/newmessage.php:184
3816 msgid "Message sent"
3817 msgstr "Mesaj gönder"
3819 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3820 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3821 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3823 msgid "Direct message to %s sent."
3824 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3826 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3828 msgstr "Ajax Hatası"
3830 #: actions/newnotice.php:69
3832 msgstr "Yeni durum mesajı"
3834 #: actions/newnotice.php:230
3835 msgid "Notice posted"
3836 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3838 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3839 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3840 #: actions/noticesearch.php:69
3843 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3844 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3846 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3847 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3849 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3850 #: actions/noticesearch.php:80
3852 msgstr "Metin arama"
3854 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3855 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3856 #: actions/noticesearch.php:95
3858 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3859 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3861 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3862 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3863 #: actions/noticesearch.php:128
3866 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3867 "status_textarea=%s)!"
3870 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3871 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3872 #: actions/noticesearch.php:133
3875 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3876 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3879 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3880 #: actions/noticesearchrss.php:95
3881 #, fuzzy, php-format
3882 msgid "Updates with \"%s\""
3883 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3885 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3886 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3887 #: actions/noticesearchrss.php:99
3888 #, fuzzy, php-format
3889 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3890 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3892 #: actions/nudge.php:85
3894 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3898 #: actions/nudge.php:94
3902 #: actions/nudge.php:97
3906 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3907 #: actions/oauthappssettings.php:60
3908 msgid "You must be logged in to list your applications."
3909 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3911 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3912 #: actions/oauthappssettings.php:76
3913 msgid "OAuth applications"
3914 msgstr "OAuth uygulamaları"
3916 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3917 #: actions/oauthappssettings.php:88
3918 msgid "Applications you have registered"
3919 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3921 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3922 #: actions/oauthappssettings.php:141
3924 msgid "You have not registered any applications yet."
3927 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3929 msgid "Connected applications"
3930 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3932 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3933 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3934 msgid "The following connections exist for your account."
3937 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3938 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3939 msgid "You are not a user of that application."
3940 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3942 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3943 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3944 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3947 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3949 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3950 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3951 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3954 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3958 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3959 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3960 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3963 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3964 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3965 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3966 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3969 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3970 "this instance of StatusNet."
3973 #: actions/oembed.php:64
3974 #, fuzzy, php-format
3975 msgid "\"%s\" not found."
3976 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
3978 #: actions/oembed.php:76
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid "Notice %s not found."
3981 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
3983 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3984 msgid "Notice has no profile."
3985 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3987 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3989 msgid "%1$s's status on %2$s"
3990 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3992 #: actions/oembed.php:95
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Attachment %s not found."
3995 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
3997 #: actions/oembed.php:136
3999 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4002 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4003 #: actions/oembed.php:168
4004 #, fuzzy, php-format
4005 msgid "Content type %s not supported."
4008 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4009 #: actions/oembed.php:172
4011 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4014 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4015 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4016 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4017 msgid "Not a supported data format."
4018 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
4020 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4021 #: actions/opensearch.php:64
4022 msgid "People Search"
4025 #: actions/opensearch.php:68
4026 msgid "Notice Search"
4027 msgstr "Durum Mesajı Arama"
4029 #: actions/othersettings.php:59
4030 msgid "Other settings"
4031 msgstr "Profil ayarları"
4033 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4034 #: actions/othersettings.php:71
4035 msgid "Manage various other options."
4038 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4039 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4040 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4041 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4042 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4043 #: actions/othersettings.php:113
4044 msgid " (free service)"
4047 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4048 #: actions/othersettings.php:122
4049 msgid "Shorten URLs with"
4050 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
4052 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4053 #: actions/othersettings.php:124
4054 msgid "Automatic shortening service to use."
4055 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
4057 #. TRANS: Label for checkbox.
4058 #: actions/othersettings.php:130
4059 msgid "View profile designs"
4060 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
4062 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4063 #: actions/othersettings.php:132
4064 msgid "Show or hide profile designs."
4067 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4068 #: actions/othersettings.php:164
4070 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4071 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
4073 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4074 #: actions/otp.php:70
4076 msgid "No user ID specified."
4077 msgstr "Yeni durum mesajı"
4079 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4080 #: actions/otp.php:86
4082 msgid "No login token specified."
4083 msgstr "Yeni durum mesajı"
4085 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4086 #: actions/otp.php:94
4088 msgid "No login token requested."
4089 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
4091 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4092 #: actions/otp.php:100
4094 msgid "Invalid login token specified."
4095 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
4097 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4098 #: actions/otp.php:110
4099 msgid "Login token expired."
4102 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4103 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4104 #: actions/outbox.php:57
4106 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4109 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4110 #: actions/outbox.php:61
4112 msgid "Outbox for %s"
4115 #. TRANS: Instructions for outbox.
4116 #: actions/outbox.php:103
4117 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4120 #: actions/passwordsettings.php:58
4121 msgid "Change password"
4122 msgstr "Parolayı değiştir"
4124 #: actions/passwordsettings.php:69
4125 msgid "Change your password."
4126 msgstr "Parolanızı değiştirin."
4128 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4129 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4130 msgid "Password change"
4131 msgstr "Parola değiştirildi"
4133 #: actions/passwordsettings.php:104
4134 msgid "Old password"
4135 msgstr "Eski parola"
4137 #. TRANS: Field label for password reset form.
4138 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4139 msgid "New password"
4140 msgstr "Yeni parola"
4142 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4144 msgid "6 or more characters."
4145 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4147 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4148 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4149 #: actions/register.php:427
4151 msgid "Same as password above."
4152 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4154 #: actions/passwordsettings.php:117
4158 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4159 msgid "Password must be 6 or more characters."
4160 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4162 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4163 msgid "Passwords don't match."
4164 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
4166 #: actions/passwordsettings.php:164
4167 msgid "Incorrect old password"
4168 msgstr "Eski parola yanlış"
4170 #: actions/passwordsettings.php:180
4171 msgid "Error saving user; invalid."
4172 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
4174 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4175 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4177 msgid "Cannot save new password."
4178 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4180 #: actions/passwordsettings.php:191
4181 msgid "Password saved."
4182 msgstr "Parola kaydedildi."
4184 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4185 #. TRANS: Menu item for site administration
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4190 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4192 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4193 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
4195 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4196 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4198 #, fuzzy, php-format
4199 msgid "Theme directory not readable: %s."
4200 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4202 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4203 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4207 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4209 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4210 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "Background directory not writable: %s."
4214 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4216 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4217 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid "Locales directory not readable: %s."
4221 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
4223 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4224 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4226 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4229 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4234 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4241 msgid "Site's server hostname."
4244 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4255 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4258 msgid "Locale directory"
4259 msgstr "Avatar güncellendi."
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4262 msgid "Directory path to locales."
4265 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4271 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4278 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4281 msgid "Server for themes."
4282 msgstr "Site için tema."
4284 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4285 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4286 msgid "Web path to themes."
4289 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4290 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4296 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4297 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4300 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4302 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4309 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4312 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4313 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4317 msgstr "Avatar güncellendi."
4319 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4320 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4321 msgid "Directory where themes are located."
4324 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4325 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4330 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4331 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4332 msgid "Avatar server"
4335 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4336 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4338 msgid "Server for avatars."
4339 msgstr "Site için tema."
4341 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4342 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4345 msgstr "Avatar güncellendi."
4347 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4348 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4350 msgid "Web path to avatars."
4351 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4353 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4354 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4356 msgid "Avatar directory"
4357 msgstr "Avatar güncellendi."
4359 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4360 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4361 msgid "Directory where avatars are located."
4364 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4365 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4369 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4370 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4372 msgid "Server for backgrounds."
4373 msgstr "Site için tema."
4375 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4377 msgid "Web path to backgrounds."
4380 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4382 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4385 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4386 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4387 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4390 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4391 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4392 msgid "Directory where backgrounds are located."
4395 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4396 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4401 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4404 msgid "Server for attachments."
4405 msgstr "Site için tema."
4407 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4408 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4410 msgid "Web path to attachments."
4413 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4414 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4416 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4417 msgstr "Site için tema."
4419 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4421 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4424 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4425 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4426 msgid "Directory where attachments are located."
4429 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4430 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4434 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4435 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4439 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4440 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4443 msgstr "Durum mesajları"
4445 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4446 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4450 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4454 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4455 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4456 msgid "When to use SSL."
4459 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4460 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4461 msgid "Server to direct SSL requests to."
4464 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4465 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4468 msgstr "Yeni durum mesajı"
4470 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4471 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4472 #: actions/peoplesearch.php:54
4475 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4476 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4478 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4479 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4480 "karakterden oluşmalı. "
4482 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4483 #: actions/peoplesearch.php:61
4484 msgid "People search"
4487 #: actions/peopletag.php:68
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "Not a valid people tag: %s."
4490 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4492 #: actions/peopletag.php:142
4493 #, fuzzy, php-format
4494 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4495 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4497 #: actions/postnotice.php:95
4498 msgid "Invalid notice content."
4499 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4501 #: actions/postnotice.php:101
4503 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4506 #. TRANS: Page title for profile settings.
4507 #: actions/profilesettings.php:59
4508 msgid "Profile settings"
4509 msgstr "Profil ayarları"
4511 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4512 #: actions/profilesettings.php:70
4514 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4516 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4517 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4519 #. TRANS: Profile settings form legend.
4520 #: actions/profilesettings.php:98
4521 msgid "Profile information"
4522 msgstr "Profil ayarları"
4524 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4525 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4527 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4529 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4532 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4533 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4534 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4535 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4536 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4537 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4541 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4542 #. TRANS: Form input field label.
4543 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4544 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4546 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4548 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4549 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4551 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4553 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4555 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4556 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4557 #. TRANS: biography (%d).
4558 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4559 #, fuzzy, php-format
4560 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4561 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4562 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4564 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4565 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4567 msgid "Describe yourself and your interests"
4568 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4570 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4571 #. TRANS: their biography.
4572 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4576 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4577 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4578 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4579 #. TRANS: DT for location in a profile.
4580 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4581 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4582 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4583 #: lib/userprofile.php:172
4587 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4588 #: actions/profilesettings.php:148
4589 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4590 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4592 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4593 #: actions/profilesettings.php:153
4594 msgid "Share my current location when posting notices"
4597 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4598 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4599 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4600 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4601 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4605 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4606 #: actions/profilesettings.php:164
4609 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4612 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4613 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4615 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4616 #: actions/profilesettings.php:169
4620 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4621 #: actions/profilesettings.php:171
4623 msgid "Preferred language."
4624 msgstr "Tercih edilen dil"
4626 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4627 #: actions/profilesettings.php:181
4629 msgstr "Zaman dilimi"
4631 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4632 #: actions/profilesettings.php:183
4633 msgid "What timezone are you normally in?"
4634 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4636 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4637 #: actions/profilesettings.php:189
4640 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4641 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4643 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4644 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4645 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4646 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4649 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4650 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4652 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4653 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4654 msgid "Timezone not selected."
4655 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4657 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4658 #: actions/profilesettings.php:277
4660 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4661 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4663 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4664 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4665 #: actions/profilesettings.php:291
4666 #, fuzzy, php-format
4667 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4668 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4670 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4671 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4672 #: actions/profilesettings.php:347
4674 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4675 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4677 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4678 #: actions/profilesettings.php:405
4680 msgid "Could not save location prefs."
4681 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4683 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4684 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4685 msgid "Could not save tags."
4686 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4688 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4689 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4690 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4691 msgid "Settings saved."
4692 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4694 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4695 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4696 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4698 msgid "Restore account"
4699 msgstr "Bir hesap oluştur"
4701 #: actions/public.php:83
4703 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4706 #: actions/public.php:92
4708 msgid "Could not retrieve public stream."
4709 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4711 #: actions/public.php:130
4712 #, fuzzy, php-format
4713 msgid "Public timeline, page %d"
4714 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4716 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4717 msgid "Public timeline"
4718 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4720 #: actions/public.php:160
4722 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4723 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4725 #: actions/public.php:164
4727 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4728 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4730 #: actions/public.php:168
4732 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4733 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4735 #: actions/public.php:188
4738 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4742 #: actions/public.php:191
4743 msgid "Be the first to post!"
4746 #: actions/public.php:195
4749 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4752 #: actions/public.php:242
4755 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4756 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4757 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4758 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4761 #: actions/public.php:247
4764 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4765 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4769 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4770 #: actions/publicrss.php:106
4772 msgid "%s updates from everyone."
4775 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4776 #: actions/publictagcloud.php:57
4778 msgid "Public tag cloud"
4779 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4781 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4782 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4783 #: actions/publictagcloud.php:65
4785 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4788 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4789 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4790 #. TRANS: and do not change the URL part.
4791 #: actions/publictagcloud.php:74
4793 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4796 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4797 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4798 #: actions/publictagcloud.php:79
4799 msgid "Be the first to post one!"
4802 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4803 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4804 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4805 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4806 #. TRANS: and do not change the URL part.
4807 #: actions/publictagcloud.php:87
4810 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4814 #: actions/publictagcloud.php:146
4818 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4819 #: actions/recoverpassword.php:37
4820 msgid "You are already logged in!"
4821 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4823 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4824 #: actions/recoverpassword.php:64
4825 msgid "No such recovery code."
4826 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4828 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4829 #: actions/recoverpassword.php:69
4830 msgid "Not a recovery code."
4831 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4833 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4834 #: actions/recoverpassword.php:77
4835 msgid "Recovery code for unknown user."
4836 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4838 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4839 #: actions/recoverpassword.php:91
4840 msgid "Error with confirmation code."
4841 msgstr "Onay kodu hatası."
4843 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4844 #: actions/recoverpassword.php:103
4845 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4846 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4848 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4849 #: actions/recoverpassword.php:118
4851 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4852 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4854 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4855 #: actions/recoverpassword.php:160
4858 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4859 "the email address you have stored in your account."
4861 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4862 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4864 #: actions/recoverpassword.php:167
4865 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4868 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4869 #: actions/recoverpassword.php:198
4871 msgid "Password recovery"
4872 msgstr "Parola geri alma isteği"
4874 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4875 #: actions/recoverpassword.php:202
4877 msgid "Nickname or email address"
4878 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4880 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4881 #: actions/recoverpassword.php:205
4882 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4883 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4885 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4886 #: actions/recoverpassword.php:212
4890 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4891 #: actions/recoverpassword.php:214
4897 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4898 #: actions/recoverpassword.php:223
4899 msgid "Reset password"
4900 msgstr "Parolayı sıfırla"
4902 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4903 #: actions/recoverpassword.php:225
4904 msgid "Recover password"
4905 msgstr "Parolanı geri al"
4907 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4908 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4909 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4910 msgid "Password recovery requested"
4911 msgstr "Parola geri alma isteği"
4913 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4914 #: actions/recoverpassword.php:229
4916 msgid "Password saved"
4917 msgstr "Parola kaydedildi."
4919 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4920 #: actions/recoverpassword.php:232
4921 msgid "Unknown action"
4924 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4925 #: actions/recoverpassword.php:258
4927 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4928 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4930 #. TRANS: Button text for password reset form.
4931 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4932 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4938 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4939 #: actions/recoverpassword.php:278
4940 msgid "Enter a nickname or email address."
4941 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4943 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4944 #: actions/recoverpassword.php:309
4946 msgid "No user with that email address or username."
4947 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4949 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4950 #: actions/recoverpassword.php:327
4951 msgid "No registered email address for that user."
4952 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4954 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4955 #: actions/recoverpassword.php:342
4956 msgid "Error saving address confirmation."
4957 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4959 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4960 #: actions/recoverpassword.php:370
4962 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4963 "address registered to your account."
4965 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4966 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4968 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4969 #: actions/recoverpassword.php:391
4970 msgid "Unexpected password reset."
4971 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4973 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4974 #: actions/recoverpassword.php:400
4976 msgid "Password must be 6 characters or more."
4977 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4979 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4980 #: actions/recoverpassword.php:405
4981 msgid "Password and confirmation do not match."
4982 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4984 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4985 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4986 msgid "Error setting user."
4987 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4989 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4990 #: actions/recoverpassword.php:434
4991 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4992 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4994 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4995 msgid "Sorry, only invited people can register."
4998 #: actions/register.php:94
5000 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5001 msgstr "Onay kodu hatası."
5003 #: actions/register.php:113
5004 msgid "Registration successful"
5005 msgstr "Kayıt başarılı"
5007 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
5011 #: actions/register.php:135
5012 msgid "Registration not allowed."
5013 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
5015 #: actions/register.php:201
5017 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5018 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5020 #: actions/register.php:210
5021 msgid "Email address already exists."
5022 msgstr "Eposta adresi zaten var."
5024 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5025 msgid "Invalid username or password."
5026 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
5028 #: actions/register.php:340
5030 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5031 "link up to friends and colleagues."
5034 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5035 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5036 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5040 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5042 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5044 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
5046 #: actions/register.php:443
5047 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5050 #: actions/register.php:471
5052 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5053 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
5055 #: actions/register.php:510
5058 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5061 #: actions/register.php:520
5063 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5066 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5067 #: actions/register.php:524
5068 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5071 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5072 #: actions/register.php:527
5073 msgid "All rights reserved."
5074 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
5076 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5077 #: actions/register.php:532
5078 #, fuzzy, php-format
5080 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5081 "email address, IM address, and phone number."
5083 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
5086 #: actions/register.php:573
5089 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5092 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5093 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5094 "notices through instant messages.\n"
5095 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5096 "share your interests. \n"
5097 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5098 "others more about you. \n"
5099 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5102 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5105 #: actions/register.php:597
5107 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5108 "to confirm your email address.)"
5111 #: actions/remotesubscribe.php:97
5114 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5115 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5116 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5119 #: actions/remotesubscribe.php:111
5120 msgid "Remote subscribe"
5121 msgstr "Uzaktan abonelik"
5123 #: actions/remotesubscribe.php:123
5125 msgid "Subscribe to a remote user"
5126 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5128 #: actions/remotesubscribe.php:128
5129 msgid "User nickname"
5130 msgstr "Kullanıcı takma adı"
5132 #: actions/remotesubscribe.php:129
5134 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5135 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
5137 #: actions/remotesubscribe.php:132
5139 msgstr "Profil Adresi"
5141 #: actions/remotesubscribe.php:133
5142 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5145 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5146 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5147 #: lib/userprofile.php:431
5151 #: actions/remotesubscribe.php:158
5153 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5154 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5156 #: actions/remotesubscribe.php:167
5158 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5159 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
5161 #: actions/remotesubscribe.php:175
5162 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5165 #: actions/remotesubscribe.php:182
5167 msgid "Could not get a request token."
5168 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5170 #: actions/repeat.php:56
5171 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5174 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5176 msgid "No notice specified."
5177 msgstr "Yeni durum mesajı"
5179 #: actions/repeat.php:75
5181 msgid "You cannot repeat your own notice."
5182 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5184 #: actions/repeat.php:89
5186 msgid "You already repeated that notice."
5187 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5189 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5193 #: actions/repeat.php:117
5198 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5199 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5200 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5201 #: lib/personalgroupnav.php:109
5203 msgid "Replies to %s"
5204 msgstr "%s için cevaplar"
5206 #: actions/replies.php:128
5207 #, fuzzy, php-format
5208 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5209 msgstr "%s için cevaplar"
5211 #: actions/replies.php:145
5212 #, fuzzy, php-format
5213 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5214 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5216 #: actions/replies.php:152
5217 #, fuzzy, php-format
5218 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5219 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5221 #: actions/replies.php:159
5223 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5224 msgstr "%s için cevaplar"
5226 #: actions/replies.php:199
5229 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5230 "notice to them yet."
5233 #: actions/replies.php:204
5236 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5237 "[join groups](%%action.groups%%)."
5240 #: actions/replies.php:206
5243 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5244 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5247 #. TRANS: RSS reply feed description.
5248 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5249 #: actions/repliesrss.php:74
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5252 msgstr "%s için cevaplar"
5254 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5255 #: actions/restoreaccount.php:78
5256 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5259 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5260 #: actions/restoreaccount.php:83
5262 msgid "You may not restore your account."
5263 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5265 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5266 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5267 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5269 msgid "No uploaded file."
5272 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5273 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5274 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5277 #. TRANS: Client exception.
5278 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5280 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5284 #. TRANS: Client exception.
5285 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5286 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5289 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5290 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5291 msgid "Missing a temporary folder."
5294 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5295 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5296 msgid "Failed to write file to disk."
5299 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5300 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5301 msgid "File upload stopped by extension."
5304 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5305 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5306 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5307 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5308 msgid "System error uploading file."
5309 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5311 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5312 #: actions/restoreaccount.php:207
5314 msgid "Not an Atom feed."
5317 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5318 #: actions/restoreaccount.php:241
5320 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5324 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5325 #: actions/restoreaccount.php:245
5326 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5329 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5330 #: actions/restoreaccount.php:342
5332 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5333 "\">Activity Streams</a> format."
5336 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5337 #: actions/restoreaccount.php:373
5339 msgid "Upload the file"
5342 #: actions/revokerole.php:75
5344 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5345 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5347 #: actions/revokerole.php:82
5349 msgid "User doesn't have this role."
5350 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5352 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5354 msgstr "İstatistikler"
5356 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5358 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5359 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5361 #: actions/sandbox.php:72
5363 msgid "User is already sandboxed."
5364 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5366 #. TRANS: Menu item for site administration
5367 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5368 #: lib/adminpanelaction.php:379
5372 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5373 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5376 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5377 msgid "Handle sessions"
5380 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5381 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5384 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5385 msgid "Session debugging"
5388 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5389 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5392 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5393 msgid "Save site settings"
5394 msgstr "Profil ayarları"
5396 #: actions/showapplication.php:78
5397 msgid "You must be logged in to view an application."
5400 #: actions/showapplication.php:151
5402 msgid "Application profile"
5403 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5405 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5406 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5410 #. TRANS: Form input field label for application name.
5411 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5412 #: lib/applicationeditform.php:190
5417 #. TRANS: Form input field label.
5418 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5419 msgid "Organization"
5420 msgstr "Organizasyon"
5422 #. TRANS: Form input field label.
5423 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5424 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5428 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5429 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5430 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5431 #: lib/profileaction.php:205
5433 msgstr "İstatistikler"
5435 #: actions/showapplication.php:197
5437 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5440 #: actions/showapplication.php:207
5441 msgid "Application actions"
5444 #: actions/showapplication.php:230
5445 msgid "Reset key & secret"
5448 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5449 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5450 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5454 #: actions/showapplication.php:255
5455 msgid "Application info"
5458 #: actions/showapplication.php:257
5459 msgid "Consumer key"
5462 #: actions/showapplication.php:262
5463 msgid "Consumer secret"
5466 #: actions/showapplication.php:267
5467 msgid "Request token URL"
5470 #: actions/showapplication.php:272
5471 msgid "Access token URL"
5474 #: actions/showapplication.php:277
5475 msgid "Authorize URL"
5478 #: actions/showapplication.php:282
5480 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5484 #: actions/showapplication.php:302
5485 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5488 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5489 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5490 #: actions/showfavorites.php:80
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5493 msgstr "%s ve arkadaşları"
5495 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5496 #: actions/showfavorites.php:134
5498 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5499 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5501 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5502 #: actions/showfavorites.php:172
5503 #, fuzzy, php-format
5504 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5505 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5507 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5508 #: actions/showfavorites.php:180
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5511 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5513 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5514 #: actions/showfavorites.php:188
5515 #, fuzzy, php-format
5516 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5517 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5519 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5520 #: actions/showfavorites.php:209
5522 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5523 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5526 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5527 #. TRANS: %s is a username.
5528 #: actions/showfavorites.php:213
5531 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5532 "would add to their favorites :)"
5535 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5536 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5537 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5538 #: actions/showfavorites.php:220
5541 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5542 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5543 "their favorites :)"
5546 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5547 #: actions/showfavorites.php:251
5548 msgid "This is a way to share what you like."
5551 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5552 #: actions/showgroup.php:75
5557 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5558 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5559 #: actions/showgroup.php:79
5560 #, fuzzy, php-format
5561 msgid "%1$s group, page %2$d"
5562 msgstr "Bütün abonelikler"
5564 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5565 #: actions/showgroup.php:223
5566 msgid "Group profile"
5567 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5569 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5570 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5571 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5572 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5573 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5577 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5578 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5579 #. TRANS: DT for note in a profile.
5580 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5581 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5585 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5586 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5588 msgstr "Diğerisimler"
5590 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5591 #: actions/showgroup.php:313
5592 msgid "Group actions"
5595 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5596 #: actions/showgroup.php:357
5597 #, fuzzy, php-format
5598 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5599 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5601 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5602 #: actions/showgroup.php:364
5603 #, fuzzy, php-format
5604 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5605 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5607 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5608 #: actions/showgroup.php:371
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5611 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5613 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5614 #: actions/showgroup.php:377
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid "FOAF for %s group"
5617 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5619 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5620 #: actions/showgroup.php:414
5624 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5625 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5626 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5627 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5628 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5629 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5630 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5634 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5635 #: actions/showgroup.php:429
5639 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5640 #: actions/showgroup.php:465
5644 msgstr "Oluşturuldu"
5646 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5647 #: actions/showgroup.php:473
5653 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5654 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5655 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5656 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5657 #: actions/showgroup.php:488
5660 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5661 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5662 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5663 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5664 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5667 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5668 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5669 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5670 #: actions/showgroup.php:498
5673 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5674 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5675 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5676 "their life and interests. "
5679 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5680 #: actions/showgroup.php:527
5682 msgstr "Yöneticiler"
5684 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5685 #: actions/showmessage.php:76
5686 msgid "No such message."
5687 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5689 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5690 #: actions/showmessage.php:86
5691 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5694 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5695 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5696 #: actions/showmessage.php:105
5698 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5701 #. TRANS: Page title for single message display.
5702 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5703 #: actions/showmessage.php:113
5705 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5708 #: actions/shownotice.php:90
5709 msgid "Notice deleted."
5710 msgstr "Durum mesajı silindi."
5712 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5713 #: actions/showstream.php:70
5714 #, fuzzy, php-format
5715 msgid "%1$s tagged %2$s"
5716 msgstr "%s ve arkadaşları"
5718 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5719 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5720 #: actions/showstream.php:74
5721 #, fuzzy, php-format
5722 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5723 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5725 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5726 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5727 #: actions/showstream.php:82
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "%1$s, page %2$d"
5730 msgstr "%s ve arkadaşları"
5732 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5733 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5734 #: actions/showstream.php:127
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5737 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5739 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5740 #. TRANS: %s is a user nickname.
5741 #: actions/showstream.php:136
5742 #, fuzzy, php-format
5743 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5744 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5746 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5747 #. TRANS: %s is a user nickname.
5748 #: actions/showstream.php:145
5749 #, fuzzy, php-format
5750 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5751 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5753 #: actions/showstream.php:152
5754 #, fuzzy, php-format
5755 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5756 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5758 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5759 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5760 #: actions/showstream.php:159
5765 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5766 #: actions/showstream.php:211
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5770 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5773 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5774 #: actions/showstream.php:217
5776 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5777 "would be a good time to start :)"
5780 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5781 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5782 #: actions/showstream.php:221
5785 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5786 "%?status_textarea=%2$s)."
5789 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5790 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5791 #: actions/showstream.php:264
5794 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5795 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5796 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5797 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5800 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5801 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5802 #: actions/showstream.php:271
5805 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5806 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5807 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5810 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5811 #: actions/showstream.php:328
5812 #, fuzzy, php-format
5813 msgid "Repeat of %s"
5814 msgstr "%s için cevaplar"
5816 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5817 msgid "You cannot silence users on this site."
5820 #: actions/silence.php:72
5822 msgid "User is already silenced."
5823 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5825 #: actions/siteadminpanel.php:69
5826 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5829 #: actions/siteadminpanel.php:133
5830 msgid "Site name must have non-zero length."
5833 #: actions/siteadminpanel.php:141
5835 msgid "You must have a valid contact email address."
5836 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5838 #: actions/siteadminpanel.php:159
5840 msgid "Unknown language \"%s\"."
5843 #: actions/siteadminpanel.php:165
5844 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5847 #: actions/siteadminpanel.php:171
5848 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5851 #: actions/siteadminpanel.php:221
5855 #: actions/siteadminpanel.php:224
5859 #: actions/siteadminpanel.php:225
5860 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5863 #: actions/siteadminpanel.php:229
5867 #: actions/siteadminpanel.php:230
5868 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5871 #: actions/siteadminpanel.php:234
5872 msgid "Brought by URL"
5875 #: actions/siteadminpanel.php:235
5876 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5879 #: actions/siteadminpanel.php:239
5881 msgid "Contact email address for your site"
5882 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5884 #: actions/siteadminpanel.php:245
5888 #: actions/siteadminpanel.php:256
5889 msgid "Default timezone"
5890 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5892 #: actions/siteadminpanel.php:257
5893 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5896 #: actions/siteadminpanel.php:262
5897 msgid "Default language"
5898 msgstr "Öntanımlı dil"
5900 #: actions/siteadminpanel.php:263
5901 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5904 #: actions/siteadminpanel.php:271
5908 #: actions/siteadminpanel.php:274
5912 #: actions/siteadminpanel.php:274
5913 msgid "Maximum number of characters for notices."
5916 #: actions/siteadminpanel.php:278
5920 #: actions/siteadminpanel.php:278
5921 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5924 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5925 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5927 msgstr "Durum mesajları"
5929 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5930 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5931 msgid "Edit site-wide message"
5934 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5935 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5937 msgid "Unable to save site notice."
5938 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5940 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5941 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5943 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5944 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5946 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5947 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5949 msgid "Site notice text"
5950 msgstr "Yeni durum mesajı"
5952 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5953 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5954 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5957 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5958 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5960 msgid "Save site notice."
5961 msgstr "Yeni durum mesajı"
5963 #. TRANS: Title for SMS settings.
5964 #: actions/smssettings.php:57
5965 msgid "SMS settings"
5966 msgstr "Profil ayarları"
5968 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5969 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5970 #: actions/smssettings.php:71
5972 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5975 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5976 #: actions/smssettings.php:93
5978 msgid "SMS is not available."
5979 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5981 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5982 #: actions/smssettings.php:107
5987 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5988 #: actions/smssettings.php:116
5989 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5992 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5993 #: actions/smssettings.php:129
5994 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5997 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5998 #: actions/smssettings.php:138
6000 msgid "Confirmation code"
6001 msgstr "Onay kodu yok."
6003 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6004 #: actions/smssettings.php:140
6005 msgid "Enter the code you received on your phone."
6008 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6009 #: actions/smssettings.php:144
6015 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6016 #: actions/smssettings.php:149
6017 msgid "SMS phone number"
6020 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6021 #: actions/smssettings.php:152
6023 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6025 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
6028 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6029 #: actions/smssettings.php:191
6030 msgid "SMS preferences"
6031 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6033 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6034 #: actions/smssettings.php:197
6036 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6040 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6041 #: actions/smssettings.php:308
6043 msgid "SMS preferences saved."
6044 msgstr "Tercihler kaydedildi."
6046 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6047 #: actions/smssettings.php:330
6049 msgid "No phone number."
6050 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
6052 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6053 #: actions/smssettings.php:336
6054 msgid "No carrier selected."
6057 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6058 #: actions/smssettings.php:344
6060 msgid "That is already your phone number."
6061 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
6063 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6064 #: actions/smssettings.php:348
6066 msgid "That phone number already belongs to another user."
6067 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
6069 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6070 #: actions/smssettings.php:376
6072 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6073 "for the code and instructions on how to use it."
6075 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
6076 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
6078 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6079 #: actions/smssettings.php:404
6081 msgid "That is the wrong confirmation number."
6082 msgstr "Yanlış IM adresi."
6084 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6085 #: actions/smssettings.php:418
6086 msgid "SMS confirmation cancelled."
6087 msgstr "Onay kodu yok."
6089 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6090 #. TRANS: registered for the active user.
6091 #: actions/smssettings.php:438
6093 msgid "That is not your phone number."
6094 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
6096 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6097 #: actions/smssettings.php:460
6099 msgid "The SMS phone number was removed."
6100 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
6102 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6103 #: actions/smssettings.php:499
6104 msgid "Mobile carrier"
6107 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6108 #: actions/smssettings.php:504
6109 msgid "Select a carrier"
6112 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6113 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6114 #: actions/smssettings.php:513
6117 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6118 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6121 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6122 #: actions/smssettings.php:535
6124 msgid "No code entered."
6125 msgstr "İçerik yok!"
6127 #. TRANS: Menu item for site administration
6128 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6129 #: lib/adminpanelaction.php:395
6133 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6134 msgid "Manage snapshot configuration"
6135 msgstr "Eposta adresi onayı"
6137 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6138 msgid "Invalid snapshot run value."
6141 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6142 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6145 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6146 msgid "Invalid snapshot report URL."
6149 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6150 msgid "Randomly during web hit"
6153 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6154 msgid "In a scheduled job"
6157 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6158 msgid "Data snapshots"
6161 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6162 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6165 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6169 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6170 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6173 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6177 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6178 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6181 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6183 msgid "Save snapshot settings"
6186 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6187 #: actions/subedit.php:75
6189 msgid "You are not subscribed to that profile."
6190 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6192 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6193 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6194 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6195 msgid "Could not save subscription."
6196 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6198 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
6199 #. TRANS: Do not translate POST.
6200 #: actions/subscribe.php:77
6201 msgid "This action only accepts POST requests."
6204 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6205 #: actions/subscribe.php:121
6207 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6208 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6210 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6211 #: actions/subscribe.php:149
6216 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6217 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6218 #: actions/subscribers.php:51
6219 #, fuzzy, php-format
6220 msgid "%s subscribers"
6221 msgstr "Abone olanlar"
6223 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6224 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6225 #: actions/subscribers.php:55
6226 #, fuzzy, php-format
6227 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6228 msgstr "Bütün abonelikler"
6230 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6231 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6232 #: actions/subscribers.php:68
6233 msgid "These are the people who listen to your notices."
6234 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
6236 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6237 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6238 #: actions/subscribers.php:74
6240 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6241 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
6243 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6244 #: actions/subscribers.php:114
6246 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6250 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6251 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6252 #: actions/subscribers.php:118
6254 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6257 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6258 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6259 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6260 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6261 #. TRANS: and do not change the URL part.
6262 #: actions/subscribers.php:127
6265 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6266 "%) and be the first?"
6269 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6270 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6271 #: actions/subscriptions.php:55
6272 #, fuzzy, php-format
6273 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6274 msgstr "Bütün abonelikler"
6276 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6277 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6278 #: actions/subscriptions.php:68
6279 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6280 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6282 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6283 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6284 #: actions/subscriptions.php:74
6286 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6287 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6289 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6290 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6291 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6292 #. TRANS: and do not change the URL part.
6293 #: actions/subscriptions.php:133
6296 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6297 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6298 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6299 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6300 "automatically subscribe to people you already follow there."
6303 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6304 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6305 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6306 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6307 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6308 #, fuzzy, php-format
6309 msgid "%s is not listening to anyone."
6310 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6312 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6313 #: actions/subscriptions.php:176
6314 #, fuzzy, php-format
6315 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6316 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6318 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6319 #: actions/subscriptions.php:239
6323 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6324 #: actions/subscriptions.php:254
6328 #: actions/tag.php:69
6329 #, fuzzy, php-format
6330 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6331 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6333 #: actions/tag.php:87
6334 #, fuzzy, php-format
6335 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6336 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6338 #: actions/tag.php:93
6339 #, fuzzy, php-format
6340 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6341 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6343 #: actions/tag.php:99
6344 #, fuzzy, php-format
6345 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6346 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6348 #: actions/tagother.php:39
6350 msgid "No ID argument."
6351 msgstr "Böyle bir belge yok."
6353 #: actions/tagother.php:65
6358 #. TRANS: H2 for user profile information.
6359 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6361 msgid "User profile"
6362 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6364 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6365 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6366 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6367 #: lib/userprofile.php:108
6371 #: actions/tagother.php:141
6373 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6375 #: actions/tagother.php:151
6377 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6381 #: actions/tagother.php:178
6383 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6384 msgstr "Geçersiz büyüklük."
6386 #: actions/tagother.php:193
6388 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6391 #: actions/tagother.php:236
6392 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6395 #: actions/tagrss.php:35
6396 msgid "No such tag."
6397 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6399 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6400 #: actions/unblock.php:59
6402 msgid "You haven't blocked that user."
6403 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6405 #: actions/unsandbox.php:72
6407 msgid "User is not sandboxed."
6408 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6410 #: actions/unsilence.php:72
6412 msgid "User is not silenced."
6413 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6415 #: actions/unsubscribe.php:77
6417 msgid "No profile ID in request."
6418 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6420 #: actions/unsubscribe.php:98
6422 msgid "Unsubscribed"
6423 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6425 #: actions/updateprofile.php:64
6428 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6431 #. TRANS: User admin panel title
6432 #: actions/useradminpanel.php:58
6437 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6438 #: actions/useradminpanel.php:69
6439 msgid "User settings for this StatusNet site"
6442 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6443 #: actions/useradminpanel.php:147
6444 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6447 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6448 #: actions/useradminpanel.php:154
6450 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6451 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6453 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6454 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6455 #: actions/useradminpanel.php:166
6457 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6460 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6461 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6465 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6466 #: actions/useradminpanel.php:220
6470 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6471 #: actions/useradminpanel.php:222
6472 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6475 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6476 #: actions/useradminpanel.php:231
6478 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6480 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6481 #: actions/useradminpanel.php:236
6482 msgid "New user welcome"
6483 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6485 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6486 #: actions/useradminpanel.php:238
6488 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6489 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6491 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6492 #: actions/useradminpanel.php:244
6494 msgid "Default subscription"
6495 msgstr "Bütün abonelikler"
6497 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6498 #: actions/useradminpanel.php:246
6500 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6501 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6503 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6504 #: actions/useradminpanel.php:256
6509 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6510 #: actions/useradminpanel.php:262
6511 msgid "Invitations enabled"
6514 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6515 #: actions/useradminpanel.php:265
6516 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6519 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6520 #: actions/useradminpanel.php:302
6522 msgid "Save user settings."
6523 msgstr "Profil ayarları"
6525 #. TRANS: Page title.
6526 #: actions/userauthorization.php:109
6527 msgid "Authorize subscription"
6528 msgstr "Takip isteğini onayla"
6530 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6531 #: actions/userauthorization.php:115
6534 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6535 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6538 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6539 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6540 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6542 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6543 #. TRANS: Menu item for site administration
6544 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6545 #: lib/adminpanelaction.php:403
6549 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6550 #: actions/userauthorization.php:229
6556 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6557 #: actions/userauthorization.php:231
6559 msgid "Subscribe to this user."
6560 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6562 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6563 #: actions/userauthorization.php:233
6569 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6570 #: actions/userauthorization.php:235
6572 msgid "Reject this subscription."
6573 msgstr "Takip isteğini onayla"
6575 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6576 #: actions/userauthorization.php:248
6577 msgid "No authorization request!"
6578 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6580 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6581 #: actions/userauthorization.php:271
6582 msgid "Subscription authorized"
6583 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6585 #: actions/userauthorization.php:274
6587 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6588 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6589 "subscription. Your subscription token is:"
6592 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6593 #: actions/userauthorization.php:285
6594 msgid "Subscription rejected"
6595 msgstr "Abonelik reddedildi."
6597 #: actions/userauthorization.php:288
6599 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6600 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6604 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6605 #. TRANS: %s is a listener URI.
6606 #: actions/userauthorization.php:325
6608 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6611 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6612 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6613 #: actions/userauthorization.php:332
6614 #, fuzzy, php-format
6615 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6616 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
6618 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6619 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6620 #: actions/userauthorization.php:340
6622 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6625 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6626 #. TRANS: %s is a profile URL.
6627 #: actions/userauthorization.php:358
6629 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6632 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6633 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6634 #: actions/userauthorization.php:368
6637 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6641 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6642 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6643 #: actions/userauthorization.php:378
6644 #, fuzzy, php-format
6645 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6646 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
6648 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6649 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6650 #: actions/userauthorization.php:385
6651 #, fuzzy, php-format
6652 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6653 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6655 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6656 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6657 #: actions/userauthorization.php:392
6658 #, fuzzy, php-format
6659 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6660 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6662 #. TRANS: Page title for profile design page.
6663 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6665 msgid "Profile design"
6666 msgstr "Profil ayarları"
6668 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6669 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6671 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6672 "palette of your choice."
6675 #: actions/userdesignsettings.php:272
6676 msgid "Enjoy your hotdog!"
6679 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6680 #: actions/usergroups.php:66
6681 #, fuzzy, php-format
6682 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6683 msgstr "Bütün abonelikler"
6685 #: actions/usergroups.php:132
6686 msgid "Search for more groups"
6689 #: actions/usergroups.php:159
6690 #, fuzzy, php-format
6691 msgid "%s is not a member of any group."
6692 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6694 #: actions/usergroups.php:164
6696 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6699 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6700 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6701 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6702 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6703 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6704 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6705 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6707 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6710 #: actions/version.php:75
6712 msgid "StatusNet %s"
6713 msgstr "StatusNet %s"
6715 #: actions/version.php:155
6718 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6719 "Inc. and contributors."
6722 #: actions/version.php:163
6723 msgid "Contributors"
6726 #: actions/version.php:170
6728 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6729 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6730 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6731 "any later version. "
6734 #: actions/version.php:176
6736 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6737 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6738 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6739 "for more details. "
6742 #: actions/version.php:182
6745 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6746 "along with this program. If not, see %s."
6749 #: actions/version.php:191
6753 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6754 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6758 #: actions/version.php:199
6762 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6763 #: classes/Fave.php:164
6767 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6768 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6769 #: classes/Fave.php:167
6770 #, fuzzy, php-format
6771 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6772 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6774 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6775 #: classes/File.php:162
6777 msgid "Cannot process URL '%s'"
6780 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6781 #: classes/File.php:194
6782 msgid "Robin thinks something is impossible."
6785 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6786 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6787 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6788 #: classes/File.php:210
6791 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6792 "Try to upload a smaller version."
6794 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6795 "Try to upload a smaller version."
6798 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6799 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6800 #: classes/File.php:223
6802 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6803 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6806 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6807 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6808 #: classes/File.php:235
6810 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6811 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6814 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6815 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6816 msgid "Invalid filename."
6817 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6819 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6820 #: classes/Group_member.php:51
6822 msgid "Group join failed."
6823 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6825 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6826 #: classes/Group_member.php:64
6828 msgid "Not part of group."
6829 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6831 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6832 #: classes/Group_member.php:72
6834 msgid "Group leave failed."
6835 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6837 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6838 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6839 #: classes/Group_member.php:85
6841 msgid "Profile ID %s is invalid."
6844 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6845 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6846 #: classes/Group_member.php:98
6847 #, fuzzy, php-format
6848 msgid "Group ID %s is invalid."
6849 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6851 #. TRANS: Activity title.
6852 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6857 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6858 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6859 #: classes/Group_member.php:151
6861 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6864 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6865 #: classes/Local_group.php:42
6867 msgid "Could not update local group."
6868 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6870 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6871 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6872 #: classes/Login_token.php:78
6873 #, fuzzy, php-format
6874 msgid "Could not create login token for %s"
6875 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6877 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6878 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6879 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6882 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6883 #: classes/Message.php:45
6884 msgid "You are banned from sending direct messages."
6887 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6888 #: classes/Message.php:69
6890 msgid "Could not insert message."
6891 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6893 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6894 #: classes/Message.php:80
6896 msgid "Could not update message with new URI."
6897 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6899 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6900 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6901 #: classes/Notice.php:98
6903 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6906 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6907 #: classes/Notice.php:199
6909 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6910 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6912 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6913 #: classes/Notice.php:279
6914 msgid "Problem saving notice. Too long."
6915 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6917 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6918 #: classes/Notice.php:284
6919 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6920 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6922 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6923 #: classes/Notice.php:290
6925 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6928 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6929 #: classes/Notice.php:297
6931 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6935 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6936 #: classes/Notice.php:305
6937 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6940 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6941 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6942 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6943 msgid "Problem saving notice."
6944 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6946 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6947 #: classes/Notice.php:929
6948 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6951 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6952 #: classes/Notice.php:1028
6954 msgid "Problem saving group inbox."
6955 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6957 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6958 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6959 #: classes/Notice.php:1142
6960 #, fuzzy, php-format
6961 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6962 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6964 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6965 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6966 #: classes/Notice.php:1661
6968 msgid "RT @%1$s %2$s"
6971 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6972 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6973 #, fuzzy, php-format
6976 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6978 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6979 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6980 #: classes/Profile.php:775
6982 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6985 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6986 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6987 #: classes/Profile.php:784
6989 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6992 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6993 #: classes/Remote_profile.php:54
6994 msgid "Missing profile."
6995 msgstr "Profil yok."
6997 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6998 #: classes/Status_network.php:338
6999 msgid "Unable to save tag."
7000 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
7002 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7003 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7004 msgid "You have been banned from subscribing."
7007 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7008 #: classes/Subscription.php:82
7009 msgid "Already subscribed!"
7010 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
7012 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7013 #: classes/Subscription.php:87
7015 msgid "User has blocked you."
7016 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7018 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7019 #: classes/Subscription.php:176
7021 msgid "Not subscribed!"
7022 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
7024 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7025 #: classes/Subscription.php:183
7026 msgid "Could not delete self-subscription."
7027 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7029 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7030 #: classes/Subscription.php:211
7031 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7032 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7034 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7035 #: classes/Subscription.php:223
7036 msgid "Could not delete subscription."
7037 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7039 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7040 #: classes/Subscription.php:265
7044 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7045 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7046 #: classes/Subscription.php:268
7047 #, fuzzy, php-format
7048 msgid "%1$s is now following %2$s."
7049 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7051 #. TRANS: Notice given on user registration.
7052 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7053 #: classes/User.php:395
7055 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7058 #. TRANS: Server exception.
7059 #: classes/User.php:918
7060 msgid "No single user defined for single-user mode."
7063 #. TRANS: Server exception.
7064 #: classes/User.php:922
7065 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7068 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7069 #: classes/User_group.php:522
7070 msgid "Could not create group."
7071 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7073 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7074 #: classes/User_group.php:532
7075 msgid "Could not set group URI."
7076 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7078 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7079 #: classes/User_group.php:555
7080 msgid "Could not set group membership."
7081 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7083 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7084 #: classes/User_group.php:570
7085 msgid "Could not save local group info."
7086 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7088 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7089 #. TRANS: %s is the remote site.
7090 #: lib/accountmover.php:65
7091 #, fuzzy, php-format
7092 msgid "Cannot locate account %s."
7093 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
7095 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7096 #. TRANS: %s is the remote site.
7097 #: lib/accountmover.php:106
7099 msgid "Cannot find XRD for %s."
7102 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7103 #. TRANS: %s is the remote site.
7104 #: lib/accountmover.php:131
7106 msgid "No AtomPub API service for %s."
7109 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7110 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7111 msgid "Change your profile settings"
7112 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
7114 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7115 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7116 msgid "Upload an avatar"
7117 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
7119 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7120 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7121 msgid "Change your password"
7122 msgstr "Parolanızı değiştirin"
7124 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7125 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7126 msgid "Change email handling"
7129 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7130 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7131 msgid "Design your profile"
7132 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
7134 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7135 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7136 msgid "Other options"
7137 msgstr "Diğer seçenekler"
7139 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7140 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7144 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7145 #: lib/action.php:161
7146 #, fuzzy, php-format
7148 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7150 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7151 #: lib/action.php:177
7152 msgid "Untitled page"
7153 msgstr "Başlıksız sayfa"
7155 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7156 #: lib/action.php:325
7161 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7162 #: lib/action.php:544
7163 msgid "Primary site navigation"
7166 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7167 #: lib/action.php:550
7169 msgid "Personal profile and friends timeline"
7170 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
7172 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7173 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7174 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7179 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7180 #: lib/action.php:555
7182 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7183 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
7185 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7186 #: lib/action.php:558
7190 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7191 #: lib/action.php:560
7193 msgid "Connect to services"
7194 msgstr "Servislere bağlan"
7196 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7197 #: lib/action.php:563
7201 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7202 #: lib/action.php:566
7204 msgid "Change site configuration"
7205 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
7207 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7208 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7209 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7214 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7215 #: lib/action.php:573
7218 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7220 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
7223 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7224 #: lib/action.php:576
7229 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7230 #: lib/action.php:582
7232 msgid "Logout from the site"
7235 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7236 #: lib/action.php:585
7242 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7243 #: lib/action.php:590
7245 msgid "Create an account"
7246 msgstr "Bir hesap oluştur"
7248 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7249 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7250 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7255 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7256 #: lib/action.php:596
7258 msgid "Login to the site"
7259 msgstr "Siteye giriş"
7261 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7262 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7263 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7268 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7269 #: lib/action.php:602
7272 msgstr "Bana yardım et!"
7274 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7275 #: lib/action.php:605
7280 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7281 #: lib/action.php:608
7283 msgid "Search for people or text"
7284 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
7286 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7287 #: lib/action.php:611
7292 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7293 #. TRANS: Menu item for site administration
7294 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7297 msgstr "Yeni durum mesajı"
7299 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7300 #: lib/action.php:700
7304 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7305 #: lib/action.php:770
7308 msgstr "Yeni durum mesajı"
7310 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7311 #: lib/action.php:871
7313 msgid "Secondary site navigation"
7314 msgstr "Abonelikler"
7316 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7317 #: lib/action.php:877
7321 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7322 #: lib/action.php:880
7326 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7327 #: lib/action.php:883
7331 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7332 #: lib/action.php:888
7336 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7337 #: lib/action.php:892
7341 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7342 #: lib/action.php:895
7346 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7347 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7348 #: lib/action.php:902
7352 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7353 #: lib/action.php:905
7357 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7358 #: lib/action.php:934
7359 msgid "StatusNet software license"
7360 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7362 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7363 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7364 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7365 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7366 #: lib/action.php:941
7367 #, fuzzy, php-format
7369 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7370 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7372 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7373 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7375 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7376 #: lib/action.php:944
7378 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7379 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7381 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7382 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7383 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7384 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7385 #: lib/action.php:951
7388 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7389 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7390 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7392 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7393 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7394 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7396 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7397 #: lib/action.php:967
7398 msgid "Site content license"
7399 msgstr "Site içeriği lisansı"
7401 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7402 #. TRANS: %1$s is the site name.
7403 #: lib/action.php:974
7405 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7408 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7409 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7410 #: lib/action.php:981
7412 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7415 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7416 #: lib/action.php:985
7417 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7420 #. TRANS: license message in footer.
7421 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7422 #: lib/action.php:1017
7424 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7427 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7428 #: lib/action.php:1353
7432 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7433 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7434 #: lib/action.php:1364
7438 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7439 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7440 #: lib/action.php:1374
7444 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7445 #: lib/activity.php:125
7446 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7449 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7450 #: lib/activityimporter.php:81
7451 #, fuzzy, php-format
7452 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7453 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7455 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7456 #: lib/activityimporter.php:107
7457 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7460 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7461 #: lib/activityimporter.php:117
7463 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7464 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7466 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7467 #: lib/activityimporter.php:132
7469 msgid "Unknown profile."
7470 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7472 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7473 #: lib/activityimporter.php:138
7474 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7477 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7478 #: lib/activityimporter.php:154
7479 msgid "Remote profile is not a group!"
7482 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7483 #: lib/activityimporter.php:163
7485 msgid "User is already a member of this group."
7486 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7488 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7489 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7490 #: lib/activityimporter.php:201
7492 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7495 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7496 #: lib/activityimporter.php:207
7497 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7500 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7501 #. TRANS: %s is the notice URI.
7502 #: lib/activityimporter.php:223
7503 #, fuzzy, php-format
7504 msgid "No content for notice %s."
7505 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7507 #: lib/activitymover.php:84
7508 #, fuzzy, php-format
7509 msgid "No such user %s."
7510 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7512 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7513 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7514 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7515 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7516 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7517 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7518 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7519 #, fuzzy, php-format
7520 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7521 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7522 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7524 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7525 #: lib/activityutils.php:200
7526 msgid "Can't handle remote content yet."
7529 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7530 #: lib/activityutils.php:237
7531 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7534 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7535 #: lib/activityutils.php:242
7536 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7539 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7540 #: lib/adminpanelaction.php:96
7541 msgid "You cannot make changes to this site."
7544 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7545 #: lib/adminpanelaction.php:108
7546 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7549 #. TRANS: Client error message.
7550 #: lib/adminpanelaction.php:222
7551 msgid "showForm() not implemented."
7552 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7554 #. TRANS: Client error message
7555 #: lib/adminpanelaction.php:250
7556 msgid "saveSettings() not implemented."
7557 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7559 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7560 #. TRANS: the admin panel Design.
7561 #: lib/adminpanelaction.php:274
7562 msgid "Unable to delete design setting."
7563 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7565 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7566 #: lib/adminpanelaction.php:337
7567 msgid "Basic site configuration"
7568 msgstr "Temel site yapılandırması"
7570 #. TRANS: Menu item for site administration
7571 #: lib/adminpanelaction.php:339
7576 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7577 #: lib/adminpanelaction.php:345
7578 msgid "Design configuration"
7579 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7581 #. TRANS: Menu item for site administration
7582 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7583 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7589 #: lib/adminpanelaction.php:353
7590 msgid "User configuration"
7591 msgstr "Onay kodu yok."
7593 #. TRANS: Menu item for site administration
7594 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7598 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7599 #: lib/adminpanelaction.php:361
7600 msgid "Access configuration"
7601 msgstr "Erişim yapılandırması"
7603 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7604 #: lib/adminpanelaction.php:369
7605 msgid "Paths configuration"
7606 msgstr "Yol yapılandırması"
7608 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7609 #: lib/adminpanelaction.php:377
7611 msgid "Sessions configuration"
7612 msgstr "Eposta adresi onayı"
7614 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7615 #: lib/adminpanelaction.php:385
7616 msgid "Edit site notice"
7617 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7619 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7620 #: lib/adminpanelaction.php:393
7622 msgid "Snapshots configuration"
7623 msgstr "Eposta adresi onayı"
7625 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7626 #: lib/adminpanelaction.php:401
7627 msgid "Set site license"
7630 #. TRANS: Client error 401.
7631 #: lib/apiauth.php:111
7632 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7635 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7636 #: lib/apiauth.php:177
7637 msgid "No application for that consumer key."
7640 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7641 msgid "Not allowed to use API."
7644 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7645 #: lib/apiauth.php:225
7646 msgid "Bad access token."
7649 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7650 #: lib/apiauth.php:230
7651 msgid "No user for that token."
7654 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7655 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7656 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7657 msgid "Could not authenticate you."
7660 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7661 #: lib/apioauthstore.php:45
7663 msgid "Could not create anonymous consumer."
7664 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7666 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7667 #: lib/apioauthstore.php:69
7669 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7670 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7672 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7673 #: lib/apioauthstore.php:151
7675 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7678 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7679 #: lib/apioauthstore.php:209
7681 msgid "Could not issue access token."
7682 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7684 #: lib/apioauthstore.php:317
7685 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7686 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7688 #: lib/apioauthstore.php:345
7690 msgid "Database error updating OAuth application user."
7691 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7693 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7694 #: lib/apioauthstore.php:371
7695 msgid "Tried to revoke unknown token."
7698 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7699 #: lib/apioauthstore.php:376
7700 msgid "Failed to delete revoked token."
7703 #. TRANS: Form guide.
7704 #: lib/applicationeditform.php:182
7705 msgid "Icon for this application"
7706 msgstr "Bu uygulama için simge"
7708 #. TRANS: Form input field instructions.
7709 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7710 #: lib/applicationeditform.php:201
7711 #, fuzzy, php-format
7712 msgid "Describe your application in %d character"
7713 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7714 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7716 #. TRANS: Form input field instructions.
7717 #: lib/applicationeditform.php:205
7719 msgid "Describe your application"
7720 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7722 #. TRANS: Form input field instructions.
7723 #: lib/applicationeditform.php:216
7725 msgid "URL of the homepage of this application"
7727 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7729 #. TRANS: Form input field label.
7730 #: lib/applicationeditform.php:218
7735 #. TRANS: Form input field instructions.
7736 #: lib/applicationeditform.php:225
7737 msgid "Organization responsible for this application"
7740 #. TRANS: Form input field instructions.
7741 #: lib/applicationeditform.php:234
7743 msgid "URL for the homepage of the organization"
7745 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7747 #. TRANS: Form input field instructions.
7748 #: lib/applicationeditform.php:243
7749 msgid "URL to redirect to after authentication"
7752 #. TRANS: Radio button label for application type
7753 #: lib/applicationeditform.php:271
7757 #. TRANS: Radio button label for application type
7758 #: lib/applicationeditform.php:288
7762 #. TRANS: Form guide.
7763 #: lib/applicationeditform.php:290
7764 msgid "Type of application, browser or desktop"
7767 #. TRANS: Radio button label for access type.
7768 #: lib/applicationeditform.php:314
7772 #. TRANS: Radio button label for access type.
7773 #: lib/applicationeditform.php:334
7777 #. TRANS: Form guide.
7778 #: lib/applicationeditform.php:336
7779 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7782 #. TRANS: Submit button title.
7783 #: lib/applicationeditform.php:353
7787 #: lib/applicationlist.php:247
7791 #. TRANS: Application access type
7792 #: lib/applicationlist.php:260
7796 #. TRANS: Application access type
7797 #: lib/applicationlist.php:262
7801 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7802 #: lib/applicationlist.php:268
7804 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7807 #. TRANS: Access token in the application list.
7808 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7809 #: lib/applicationlist.php:282
7811 msgid "Access token starting with: %s"
7814 #. TRANS: Button label
7815 #: lib/applicationlist.php:298
7820 #: lib/atom10feed.php:113
7821 msgid "Author element must contain a name element."
7824 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7825 #: lib/atom10feed.php:160
7827 msgid "Do not use this method!"
7828 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7830 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7831 #: lib/attachmentlist.php:293
7835 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7836 #: lib/attachmentlist.php:307
7841 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7842 msgid "Notices where this attachment appears"
7846 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7847 msgid "Tags for this attachment"
7850 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7851 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7853 msgid "Password changing failed."
7854 msgstr "Parola kaydedildi."
7856 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7857 #: lib/authenticationplugin.php:238
7859 msgid "Password changing is not allowed."
7860 msgstr "Parola kaydedildi."
7862 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7863 #: lib/blockform.php:68
7867 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7868 #: lib/blockform.php:79
7869 msgid "Block this user"
7870 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
7872 #. TRANS: Title for command results.
7873 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7874 msgid "Command results"
7877 #. TRANS: Title for command results.
7878 #: lib/channel.php:194
7882 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7883 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7884 msgid "Command complete"
7887 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7888 #: lib/channel.php:244
7889 msgid "Command failed"
7892 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7893 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7894 msgid "Notice with that id does not exist."
7897 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7898 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7899 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7901 msgid "User has no last notice."
7902 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7904 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7905 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7906 #: lib/command.php:128
7907 #, fuzzy, php-format
7908 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7909 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7911 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7912 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7913 #: lib/command.php:148
7915 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7918 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7919 #: lib/command.php:183
7920 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7923 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7924 #: lib/command.php:229
7925 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7928 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7929 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7930 #: lib/command.php:238
7932 msgid "Nudge sent to %s."
7935 #. TRANS: User statistics text.
7936 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7937 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7938 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7939 #: lib/command.php:268
7942 "Subscriptions: %1$s\n"
7943 "Subscribers: %2$s\n"
7947 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7948 #: lib/command.php:312
7949 msgid "Notice marked as fave."
7952 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7953 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7954 #: lib/command.php:357
7956 msgid "%1$s joined group %2$s."
7959 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7960 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7961 #: lib/command.php:405
7963 msgid "%1$s left group %2$s."
7966 #. TRANS: Whois output.
7967 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7968 #: lib/command.php:426
7969 #, fuzzy, php-format
7972 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7974 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7975 #: lib/command.php:430
7977 msgid "Fullname: %s"
7978 msgstr "Tam İsim: %s"
7980 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7981 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7982 #. TRANS: %s is a location.
7983 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7985 msgid "Location: %s"
7988 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7989 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7990 #. TRANS: %s is a homepage.
7991 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7992 #, fuzzy, php-format
7993 msgid "Homepage: %s"
7994 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7996 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7997 #: lib/command.php:442
8000 msgstr "Hakkında: %s"
8002 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8003 #. TRANS: %s is a remote profile.
8004 #: lib/command.php:471
8007 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8011 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8012 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8013 #: lib/command.php:488
8014 #, fuzzy, php-format
8015 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8016 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8017 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8019 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8020 #: lib/command.php:516
8022 msgid "Error sending direct message."
8023 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
8025 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8026 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8027 #: lib/command.php:553
8028 #, fuzzy, php-format
8029 msgid "Notice from %s repeated."
8030 msgstr "Durum mesajları"
8032 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8033 #: lib/command.php:556
8034 msgid "Error repeating notice."
8035 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
8037 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8038 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8039 #: lib/command.php:591
8040 #, fuzzy, php-format
8041 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8042 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8043 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8045 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8046 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8047 #: lib/command.php:604
8048 #, fuzzy, php-format
8049 msgid "Reply to %s sent."
8050 msgstr "%s için cevaplar"
8052 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8053 #: lib/command.php:607
8055 msgid "Error saving notice."
8056 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
8058 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8059 #: lib/command.php:654
8060 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8063 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8064 #: lib/command.php:663
8066 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8067 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8069 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8070 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8071 #: lib/command.php:671
8073 msgid "Subscribed to %s."
8076 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8077 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8078 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8079 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8082 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8083 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8084 #: lib/command.php:703
8086 msgid "Unsubscribed from %s."
8089 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8090 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8091 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8092 msgid "Command not yet implemented."
8095 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8096 #: lib/command.php:727
8098 msgid "Notification off."
8099 msgstr "Onay kodu yok."
8101 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8102 #: lib/command.php:730
8103 msgid "Can't turn off notification."
8106 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8107 #: lib/command.php:753
8109 msgid "Notification on."
8110 msgstr "Onay kodu yok."
8112 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8113 #: lib/command.php:756
8114 msgid "Can't turn on notification."
8117 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8118 #: lib/command.php:770
8119 msgid "Login command is disabled."
8122 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8123 #. TRANS: %s is a logon link..
8124 #: lib/command.php:783
8126 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8129 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8130 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8131 #: lib/command.php:812
8133 msgid "Unsubscribed %s."
8136 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8137 #: lib/command.php:830
8139 msgid "You are not subscribed to anyone."
8140 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8142 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8143 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8144 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8145 #: lib/command.php:835
8146 msgid "You are subscribed to this person:"
8147 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8148 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8150 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8151 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8152 #: lib/command.php:857
8154 msgid "No one is subscribed to you."
8155 msgstr "Uzaktan abonelik"
8157 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8158 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8159 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8160 #: lib/command.php:862
8161 msgid "This person is subscribed to you:"
8162 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8163 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
8165 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8166 #. TRANS: any group subscriptions.
8167 #: lib/command.php:884
8169 msgid "You are not a member of any groups."
8170 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8172 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8173 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8174 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8175 #: lib/command.php:889
8176 msgid "You are a member of this group:"
8177 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8178 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
8180 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8181 #: lib/command.php:904
8184 "on - turn on notifications\n"
8185 "off - turn off notifications\n"
8186 "help - show this help\n"
8187 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8188 "groups - lists the groups you have joined\n"
8189 "subscriptions - list the people you follow\n"
8190 "subscribers - list the people that follow you\n"
8191 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8192 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8193 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8194 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8195 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8196 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8197 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8198 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8199 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8200 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8201 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8202 "join <group> - join group\n"
8203 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8204 "drop <group> - leave group\n"
8205 "stats - get your stats\n"
8206 "stop - same as 'off'\n"
8207 "quit - same as 'off'\n"
8208 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8209 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8210 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8211 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8212 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8213 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8214 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8215 "track <word> - not yet implemented.\n"
8216 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8217 "track off - not yet implemented.\n"
8218 "untrack all - not yet implemented.\n"
8219 "tracks - not yet implemented.\n"
8220 "tracking - not yet implemented.\n"
8223 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8224 #: lib/common.php:162
8226 msgid "No configuration file found."
8227 msgstr "Onay kodu yok."
8229 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8230 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8231 #: lib/common.php:165
8232 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8235 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8236 #: lib/common.php:168
8237 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8240 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8241 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8242 #: lib/common.php:172
8243 msgid "Go to the installer."
8246 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8247 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8252 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8253 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8254 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8257 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8258 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8263 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8264 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8265 msgid "Updates by SMS"
8268 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8269 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8275 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8276 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8277 msgid "Authorized connected applications"
8280 #: lib/dberroraction.php:59
8281 msgid "Database error"
8284 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8285 #: lib/deleteuserform.php:75
8286 msgid "Delete this user"
8287 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
8289 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8290 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8291 #: lib/designsettings.php:108
8296 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8297 #: lib/designsettings.php:113
8300 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8302 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8304 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8305 #: lib/designsettings.php:139
8311 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8312 #: lib/designsettings.php:156
8318 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8319 #: lib/designsettings.php:175
8320 msgid "Change colours"
8321 msgstr "Renkleri değiştir"
8323 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8324 #: lib/designsettings.php:257
8325 msgid "Use defaults"
8326 msgstr "Öntanımlıları kullan"
8328 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8329 #: lib/designsettings.php:259
8330 msgid "Restore default designs"
8333 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8334 #: lib/designsettings.php:267
8335 msgid "Reset back to default"
8336 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
8338 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8339 #: lib/designsettings.php:272
8341 msgstr "Dizaynı kaydet"
8343 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8344 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8345 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8347 msgid "Couldn't update your design."
8348 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
8350 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8351 #: lib/designsettings.php:433
8352 msgid "Design defaults restored."
8355 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8356 #: lib/discovery.php:153
8357 #, fuzzy, php-format
8358 msgid "Unable to find services for %s."
8359 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8361 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8362 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8363 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8364 msgid "Disfavor this notice"
8367 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8368 #: lib/disfavorform.php:136
8371 msgid "Disfavor favorite"
8372 msgstr "Favoriliğini kaldır"
8374 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8375 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8376 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8378 msgid "Favor this notice"
8379 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8381 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8382 #: lib/favorform.php:135
8403 #: lib/feedimporter.php:75
8405 msgid "Not an atom feed."
8408 #: lib/feedimporter.php:82
8409 msgid "No author in the feed."
8412 #: lib/feedimporter.php:89
8413 msgid "Can't import without a user."
8416 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8417 #: lib/feedlist.php:66
8421 #: lib/galleryaction.php:121
8425 #: lib/galleryaction.php:131
8429 #: lib/galleryaction.php:139
8430 msgid "Select tag to filter"
8433 #: lib/galleryaction.php:140
8437 #: lib/galleryaction.php:141
8438 msgid "Choose a tag to narrow list"
8441 #: lib/galleryaction.php:143
8445 #: lib/grantroleform.php:91
8447 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8450 #: lib/groupeditform.php:147
8451 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8453 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
8456 #: lib/groupeditform.php:156
8458 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8460 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8462 #: lib/groupeditform.php:161
8464 msgid "Describe the group or topic"
8465 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8467 #: lib/groupeditform.php:163
8468 #, fuzzy, php-format
8469 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8470 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8471 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8473 #: lib/groupeditform.php:175
8476 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8477 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8479 #: lib/groupeditform.php:183
8482 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8485 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8489 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8490 #: lib/groupnav.php:86
8495 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8496 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8497 #: lib/groupnav.php:89
8503 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8504 #: lib/groupnav.php:95
8509 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8510 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8511 #: lib/groupnav.php:98
8514 msgid "%s group members"
8517 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8518 #: lib/groupnav.php:108
8523 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8524 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8525 #: lib/groupnav.php:111
8528 msgid "%s blocked users"
8531 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8532 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8533 #: lib/groupnav.php:120
8536 msgid "Edit %s group properties"
8539 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8540 #: lib/groupnav.php:126
8545 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8546 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8547 #: lib/groupnav.php:129
8550 msgid "Add or edit %s logo"
8553 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8554 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8555 #: lib/groupnav.php:138
8558 msgid "Add or edit %s design"
8561 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8562 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8563 msgid "Groups with most members"
8566 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8567 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8568 msgid "Groups with most posts"
8571 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8572 #. TRANS: %s is a group name.
8573 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8575 msgid "Tags in %s group's notices"
8578 #. TRANS: Client exception 406
8579 #: lib/htmloutputter.php:104
8580 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8581 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8583 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8584 #: lib/imagefile.php:73
8585 msgid "Unsupported image file format."
8586 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8588 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8589 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8590 #: lib/imagefile.php:91
8591 #, fuzzy, php-format
8592 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8594 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8596 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8597 #: lib/imagefile.php:97
8598 msgid "Partial upload."
8599 msgstr "Kısmi yükleme."
8601 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8602 #: lib/imagefile.php:115
8603 msgid "Not an image or corrupt file."
8604 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8606 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8607 #: lib/imagefile.php:178
8609 msgid "Lost our file."
8610 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8612 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8613 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8614 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8615 msgid "Unknown file type"
8618 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8619 #: lib/imagefile.php:303
8620 #, fuzzy, php-format
8625 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8626 #: lib/imagefile.php:307
8627 #, fuzzy, php-format
8632 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8633 #: lib/imagefile.php:310
8639 #: lib/jabber.php:387
8644 #: lib/jabber.php:567
8646 msgid "Unknown inbox source %d."
8649 #: lib/leaveform.php:114
8654 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8655 #: lib/logingroupnav.php:79
8657 msgid "Login with a username and password"
8658 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8660 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8661 #: lib/logingroupnav.php:87
8663 msgid "Sign up for a new account"
8664 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8666 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8668 msgid "Email address confirmation"
8669 msgstr "Eposta adresi onayı"
8671 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8672 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8673 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8679 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8681 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8685 "If not, just ignore this message.\n"
8687 "Thanks for your time, \n"
8691 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8692 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8695 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8696 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8698 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8699 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8703 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8704 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8707 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8708 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8709 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8710 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8711 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8713 #, fuzzy, php-format
8715 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8720 "Faithfully yours,\n"
8724 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8726 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8730 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8733 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8734 #. TRANS: %s is biographical information.
8736 #, fuzzy, php-format
8740 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8741 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8743 #, fuzzy, php-format
8744 msgid "New email address for posting to %s"
8745 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8747 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8748 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8749 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8753 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8755 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8757 "More email instructions at %3$s.\n"
8759 "Faithfully yours,\n"
8763 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8764 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8770 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8773 msgid "SMS confirmation"
8774 msgstr "Onay kodu yok."
8776 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8777 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8780 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8783 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8784 #. TRANS: %s is the nudging user.
8787 msgid "You have been nudged by %s"
8790 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8791 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8792 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8796 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8797 "to post some news.\n"
8799 "So let's hear from you :)\n"
8803 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8805 "With kind regards,\n"
8809 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8810 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8813 msgid "New private message from %s"
8816 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8817 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8818 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8819 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8823 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8825 "------------------------------------------------------\n"
8827 "------------------------------------------------------\n"
8829 "You can reply to their message here:\n"
8833 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8835 "With kind regards,\n"
8839 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8840 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8842 #, fuzzy, php-format
8843 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8844 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8846 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8847 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8848 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8849 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8850 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8854 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8856 "The URL of your notice is:\n"
8860 "The text of your notice is:\n"
8864 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8868 "Faithfully yours,\n"
8872 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8876 "The full conversation can be read here:\n"
8881 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8882 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8885 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8888 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8889 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8890 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8891 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8892 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8893 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8897 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8899 "The notice is here:\n"
8907 "%5$sYou can reply back here:\n"
8911 "The list of all @-replies for you here:\n"
8915 "Faithfully yours,\n"
8918 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8921 #: lib/mailbox.php:87
8922 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8925 #: lib/mailbox.php:125
8927 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8928 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8931 #: lib/mailhandler.php:37
8932 msgid "Could not parse message."
8933 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8935 #: lib/mailhandler.php:42
8936 msgid "Not a registered user."
8937 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8939 #: lib/mailhandler.php:46
8940 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8941 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8943 #: lib/mailhandler.php:50
8944 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8947 #: lib/mailhandler.php:229
8949 msgid "Unsupported message type: %s"
8950 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8952 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8953 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8954 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8957 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8958 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8959 msgid "File exceeds user's quota."
8962 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8963 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8964 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8965 msgid "File could not be moved to destination directory."
8968 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8969 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8970 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8971 msgid "Could not determine file's MIME type."
8972 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8974 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8975 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8976 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8977 #: lib/mediafile.php:396
8980 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8984 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8985 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8986 #: lib/mediafile.php:401
8988 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8991 #: lib/messageform.php:120
8992 msgid "Send a direct notice"
8995 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8996 #: lib/messageform.php:137
8997 msgid "Select recipient:"
8998 msgstr "Alıcıyı seçin:"
9000 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9001 #: lib/messageform.php:150
9003 msgid "No mutual subscribers."
9004 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
9006 #: lib/messageform.php:153
9010 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9012 msgid "Available characters"
9013 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
9015 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9017 msgctxt "Send button for sending notice"
9021 #: lib/messagelist.php:77
9024 msgstr "Mesaj gönder"
9026 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9030 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9031 #: lib/nickname.php:165
9032 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9034 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
9037 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9038 #: lib/nickname.php:178
9039 msgid "Nickname cannot be empty."
9042 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9043 #: lib/nickname.php:191
9045 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9046 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9049 #: lib/noticeform.php:160
9051 msgid "Send a notice"
9052 msgstr "Yeni durum mesajı"
9054 #: lib/noticeform.php:174
9056 msgid "What's up, %s?"
9059 #: lib/noticeform.php:194
9063 #: lib/noticeform.php:198
9064 msgid "Attach a file"
9067 #: lib/noticeform.php:213
9069 msgid "Share my location"
9070 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9072 #: lib/noticeform.php:216
9074 msgid "Do not share my location"
9075 msgstr "Profil kaydedilemedi."
9077 #: lib/noticeform.php:217
9079 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9083 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9084 #: lib/noticelist.php:452
9088 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9089 #: lib/noticelist.php:454
9093 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9094 #: lib/noticelist.php:456
9098 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9099 #: lib/noticelist.php:458
9103 #: lib/noticelist.php:460
9105 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9108 #: lib/noticelist.php:469
9112 #: lib/noticelist.php:518
9116 #: lib/noticelist.php:584
9119 msgstr "İçerik yok!"
9121 #: lib/noticelist.php:619
9126 #: lib/noticelist.php:646
9127 msgid "Reply to this notice"
9130 #: lib/noticelist.php:647
9134 #: lib/noticelist.php:673
9135 msgid "Delete this notice"
9136 msgstr "Bu durum mesajını sil"
9138 #: lib/noticelist.php:691
9140 msgid "Notice repeated"
9141 msgstr "Durum mesajları"
9143 #: lib/nudgeform.php:116
9144 msgid "Nudge this user"
9147 #: lib/nudgeform.php:128
9151 #: lib/nudgeform.php:128
9152 msgid "Send a nudge to this user"
9155 #: lib/oauthstore.php:294
9156 msgid "Error inserting new profile."
9159 #: lib/oauthstore.php:302
9160 msgid "Error inserting avatar."
9163 #: lib/oauthstore.php:322
9164 msgid "Error inserting remote profile."
9167 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9168 #: lib/oauthstore.php:362
9169 msgid "Duplicate notice."
9172 #: lib/oauthstore.php:507
9173 msgid "Couldn't insert new subscription."
9174 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
9176 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9177 #: lib/personalgroupnav.php:107
9183 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9184 #: lib/personalgroupnav.php:114
9190 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9191 #: lib/personalgroupnav.php:120
9195 msgstr "%s favorileri"
9197 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9198 #: lib/personalgroupnav.php:133
9203 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9204 #: lib/personalgroupnav.php:135
9205 msgid "Your incoming messages"
9208 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9209 #: lib/personalgroupnav.php:140
9214 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9215 #: lib/personalgroupnav.php:142
9216 msgid "Your sent messages"
9219 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9220 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9222 msgid "Tags in %s's notices"
9225 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9226 #: lib/plugin.php:126
9230 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9231 #. TRANS: Label for user statistics.
9232 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9233 msgid "Subscriptions"
9234 msgstr "Abonelikler"
9236 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9237 #: lib/profileaction.php:144
9238 msgid "All subscriptions"
9239 msgstr "Bütün abonelikler"
9241 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9242 #. TRANS: Label for user statistics.
9243 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9245 msgstr "Abone olanlar"
9247 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9248 #: lib/profileaction.php:181
9250 msgid "All subscribers"
9251 msgstr "Abone olanlar"
9253 #. TRANS: Label for user statistics.
9254 #: lib/profileaction.php:213
9258 #. TRANS: Label for user statistics.
9259 #: lib/profileaction.php:219
9260 msgid "Member since"
9261 msgstr "Üyelik başlangıcı"
9263 #. TRANS: Label for user statistics.
9264 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9265 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9266 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9270 #. TRANS: Label for user statistics.
9271 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9272 #: lib/profileaction.php:253
9273 msgid "Daily average"
9276 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9277 #: lib/profileaction.php:305
9281 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9282 #: lib/profileformaction.php:123
9283 msgid "Unimplemented method."
9286 #: lib/publicgroupnav.php:78
9290 #: lib/publicgroupnav.php:82
9294 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9298 #: lib/publicgroupnav.php:88
9302 #: lib/publicgroupnav.php:92
9307 #: lib/redirectingaction.php:95
9309 msgid "No return-to arguments."
9310 msgstr "Böyle bir belge yok."
9312 #: lib/repeatform.php:107
9314 msgid "Repeat this notice?"
9315 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9317 #: lib/repeatform.php:132
9321 #: lib/repeatform.php:132
9323 msgid "Repeat this notice"
9324 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
9326 #: lib/revokeroleform.php:91
9327 #, fuzzy, php-format
9328 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9329 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9331 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9332 #: lib/router.php:974
9334 msgid "Page not found."
9335 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
9337 #: lib/sandboxform.php:67
9341 #: lib/sandboxform.php:78
9343 msgid "Sandbox this user"
9344 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9346 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9347 #: lib/searchaction.php:120
9352 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9353 #. TRANS: for searching can be entered.
9354 #: lib/searchaction.php:128
9358 #. TRANS: Button text for searching site.
9359 #: lib/searchaction.php:130
9364 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9365 #: lib/searchaction.php:170
9370 #: lib/searchgroupnav.php:80
9375 #: lib/searchgroupnav.php:81
9376 msgid "Find people on this site"
9379 #: lib/searchgroupnav.php:83
9380 msgid "Find content of notices"
9383 #: lib/searchgroupnav.php:85
9384 msgid "Find groups on this site"
9387 #: lib/section.php:89
9388 msgid "Untitled section"
9391 #: lib/section.php:106
9395 #: lib/silenceform.php:67
9398 msgstr "Yeni durum mesajı"
9400 #: lib/silenceform.php:78
9402 msgid "Silence this user"
9403 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9405 #: lib/subgroupnav.php:83
9406 #, fuzzy, php-format
9407 msgid "People %s subscribes to"
9408 msgstr "Uzaktan abonelik"
9410 #: lib/subgroupnav.php:91
9411 #, fuzzy, php-format
9412 msgid "People subscribed to %s"
9413 msgstr "Uzaktan abonelik"
9415 #: lib/subgroupnav.php:99
9417 msgid "Groups %s is a member of"
9420 #: lib/subgroupnav.php:105
9424 #: lib/subgroupnav.php:106
9426 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9429 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9430 msgid "Subscribe to this user"
9431 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9433 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9434 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9435 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9438 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9439 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9440 msgid "People Tagcloud as tagged"
9443 #: lib/tagcloudsection.php:56
9447 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9450 msgid "Invalid theme name."
9451 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9453 #: lib/themeuploader.php:50
9454 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9457 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9458 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9461 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9462 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9463 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9465 msgid "Failed saving theme."
9466 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9468 #: lib/themeuploader.php:147
9469 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9472 #: lib/themeuploader.php:166
9474 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9476 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9479 #: lib/themeuploader.php:179
9480 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9483 #: lib/themeuploader.php:219
9485 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9486 "digits, underscore, and minus sign."
9489 #: lib/themeuploader.php:225
9490 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9493 #: lib/themeuploader.php:242
9495 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9498 #: lib/themeuploader.php:260
9500 msgid "Error opening theme archive."
9501 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9503 #: lib/topposterssection.php:74
9507 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9508 #: lib/unblockform.php:67
9512 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9514 #: lib/unsandboxform.php:69
9518 #: lib/unsandboxform.php:80
9520 msgid "Unsandbox this user"
9521 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9523 #: lib/unsilenceform.php:67
9527 #: lib/unsilenceform.php:78
9529 msgid "Unsilence this user"
9530 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9532 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9534 msgid "Unsubscribe from this user"
9535 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9537 #: lib/unsubscribeform.php:137
9539 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9541 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9542 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9543 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9544 #, fuzzy, php-format
9545 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9546 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9548 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9549 #: lib/userprofile.php:121
9554 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9555 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9556 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9557 msgid "User actions"
9560 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9561 #: lib/userprofile.php:249
9562 msgid "User deletion in progress..."
9565 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9566 #: lib/userprofile.php:277
9568 msgid "Edit profile settings"
9569 msgstr "Profil ayarları"
9571 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9572 #: lib/userprofile.php:279
9576 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9577 #: lib/userprofile.php:303
9578 msgid "Send a direct message to this user"
9581 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9582 #: lib/userprofile.php:305
9586 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9587 #: lib/userprofile.php:347
9591 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9592 #: lib/userprofile.php:386
9595 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9597 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9598 #: lib/userprofile.php:389
9600 msgid "Administrator"
9603 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9604 #: lib/userprofile.php:391
9611 msgid "Not allowed to log in."
9612 msgstr "Giriş yapılmadı."
9614 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9615 #: lib/util.php:1309
9616 msgid "a few seconds ago"
9617 msgstr "birkaç saniye önce"
9619 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9620 #: lib/util.php:1312
9621 msgid "about a minute ago"
9622 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9624 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9625 #: lib/util.php:1316
9627 msgid "about one minute ago"
9628 msgid_plural "about %d minutes ago"
9631 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9632 #: lib/util.php:1319
9633 msgid "about an hour ago"
9634 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9636 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9637 #: lib/util.php:1323
9639 msgid "about one hour ago"
9640 msgid_plural "about %d hours ago"
9643 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9644 #: lib/util.php:1326
9645 msgid "about a day ago"
9646 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9648 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9649 #: lib/util.php:1330
9651 msgid "about one day ago"
9652 msgid_plural "about %d days ago"
9655 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9656 #: lib/util.php:1333
9657 msgid "about a month ago"
9658 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9660 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9661 #: lib/util.php:1337
9663 msgid "about one month ago"
9664 msgid_plural "about %d months ago"
9667 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9668 #: lib/util.php:1340
9669 msgid "about a year ago"
9670 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9672 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9673 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9674 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9675 #, fuzzy, php-format
9676 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9677 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9679 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9680 #: lib/xmppmanager.php:287
9682 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9685 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9686 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9687 #: lib/xmppmanager.php:406
9688 #, fuzzy, php-format
9689 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9690 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9691 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9693 #. TRANS: Exception.
9696 msgid "Invalid XML."
9697 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9699 #. TRANS: Exception.
9701 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9704 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9705 #: scripts/restoreuser.php:62
9707 msgid "Getting backup from file '%s'."