1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 18:25+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 18:27:50+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76004); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:22:49+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profil ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
132 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
134 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
135 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
136 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
137 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
138 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
139 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
140 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
141 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
142 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
143 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
144 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
145 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
146 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
147 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr "%s ve arkadaşları"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
194 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
205 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
206 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
216 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
217 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
218 "status_textarea=%3$s)"
220 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
221 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
222 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
223 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
227 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
228 "post a notice to them."
230 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
231 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
233 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
234 #: actions/all.php:188
235 msgid "You and friends"
236 msgstr "Sen ve arkadaşların"
238 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
239 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
240 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
241 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
244 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
246 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
265 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
269 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
270 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
272 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
273 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
274 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
275 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
276 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
277 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
278 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
279 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
280 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
281 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
282 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
283 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
284 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
285 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
312 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
315 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
318 msgid "Could not update user."
319 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
321 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
322 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
323 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
324 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
325 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
326 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
327 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
328 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
329 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
330 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
331 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
332 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
333 #: lib/profileaction.php:84
334 msgid "User has no profile."
335 msgstr "Kullanıcının profili yok."
337 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
338 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
340 msgid "Could not save profile."
341 msgstr "Profil kaydedilemedi."
343 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
344 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
345 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
347 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
348 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
349 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
350 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
351 #: lib/designsettings.php:298
354 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
355 "current configuration."
357 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
358 "current configuration."
360 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
361 "bytes) başa çıkamıyor."
363 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
364 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
366 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
369 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
370 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
371 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
372 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
373 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
374 msgid "Unable to save your design settings."
375 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
377 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
378 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
379 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
380 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
382 msgid "Could not update your design."
383 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
385 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
386 #: actions/apiblockcreate.php:104
387 msgid "You cannot block yourself!"
388 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
390 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
391 #: actions/apiblockcreate.php:126
392 msgid "Block user failed."
393 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
395 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
396 #: actions/apiblockdestroy.php:113
397 msgid "Unblock user failed."
398 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
400 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
401 #: actions/apidirectmessage.php:88
403 msgid "Direct messages from %s"
404 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
406 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
407 #: actions/apidirectmessage.php:93
409 msgid "All the direct messages sent from %s"
410 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
412 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
413 #: actions/apidirectmessage.php:102
415 msgid "Direct messages to %s"
416 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
418 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
419 #: actions/apidirectmessage.php:107
421 msgid "All the direct messages sent to %s"
422 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
424 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
425 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
426 msgid "No message text!"
427 msgstr "Mesaj metni yok!"
429 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
430 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
431 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
432 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
433 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
435 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
436 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
437 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum mesaj boyutu %d karakterdir."
439 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
440 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
441 msgid "Recipient user not found."
442 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
444 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
445 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
446 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
447 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
449 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
450 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
452 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
455 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
456 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
457 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
458 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
459 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
460 msgid "No status found with that ID."
461 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
463 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
464 #: actions/apifavoritecreate.php:120
465 msgid "This status is already a favorite."
466 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
468 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
469 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
470 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
471 msgid "Could not create favorite."
472 msgstr "Favori oluşturulamadı."
474 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
475 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
476 msgid "That status is not a favorite."
477 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
479 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
480 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
481 msgid "Could not delete favorite."
482 msgstr "Favori silinemedi."
484 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
485 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
486 msgid "Could not follow user: profile not found."
487 msgstr "Profil kaydedilemedi."
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
490 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
491 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
493 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
494 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
496 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
497 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
498 msgid "Could not unfollow user: User not found."
499 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
502 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
503 msgid "You cannot unfollow yourself."
504 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
506 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
507 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
508 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
509 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
511 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
512 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
513 msgid "Could not determine source user."
514 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
516 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
517 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
518 msgid "Could not find target user."
519 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
521 #. TRANS: Group edit form validation error.
522 #. TRANS: Group create form validation error.
523 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
524 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
525 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
526 #: actions/register.php:212
527 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
529 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
532 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
533 #. TRANS: Group edit form validation error.
534 #. TRANS: Group create form validation error.
535 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
536 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
537 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
538 #: actions/register.php:215
539 msgid "Nickname already in use. Try another one."
540 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
542 #. TRANS: Client error in form for group creation.
543 #. TRANS: Group edit form validation error.
544 #. TRANS: Group create form validation error.
545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
546 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
547 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
548 #: actions/register.php:217
549 msgid "Not a valid nickname."
550 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
552 #. TRANS: Client error in form for group creation.
553 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
554 #. TRANS: Group edit form validation error.
555 #. TRANS: Group create form validation error.
556 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
557 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
558 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
559 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
560 #: actions/register.php:224
561 msgid "Homepage is not a valid URL."
562 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
564 #. TRANS: Client error in form for group creation.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
569 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
570 #: actions/register.php:227
572 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
573 msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
575 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
576 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
577 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Form validation error in New application form.
580 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
583 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
584 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
585 #: actions/newgroup.php:152
587 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
588 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
589 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
591 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
596 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
597 #: actions/register.php:236
599 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
600 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
602 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
606 #. TRANS: Group create form validation error.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
608 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
609 #: actions/newgroup.php:172
611 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
612 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
613 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d."
615 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
616 #. TRANS: %s is the invalid alias.
617 #: actions/apigroupcreate.php:280
619 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
620 msgstr "Geçersiz büyüklük."
622 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
623 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
627 #: actions/newgroup.php:189
629 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
630 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
632 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
636 #: actions/newgroup.php:196
637 msgid "Alias can't be the same as nickname."
638 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
640 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
641 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
642 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
643 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
644 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
645 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
646 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
647 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
648 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
649 msgid "Group not found."
650 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
652 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
653 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
654 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
655 msgid "You are already a member of that group."
656 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
658 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
659 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
660 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
661 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
662 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
664 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
665 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
666 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
667 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
668 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
670 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
671 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
673 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
674 #: actions/apigroupleave.php:115
675 msgid "You are not a member of this group."
676 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
678 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
679 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
680 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
681 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
682 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
683 #: lib/command.php:398
685 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
686 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
688 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
689 #: actions/apigrouplist.php:94
692 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
694 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
695 #: actions/apigrouplist.php:104
697 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
698 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
700 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
701 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
702 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
707 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
708 #: actions/apigrouplistall.php:93
711 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
713 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
714 #: actions/apimediaupload.php:101
715 msgid "Upload failed."
716 msgstr "Yükleme başarısız."
718 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
719 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
721 msgid "Invalid request token or verifier."
722 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
724 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
725 #: actions/apioauthauthorize.php:107
726 msgid "No oauth_token parameter provided."
727 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
729 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
730 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
732 msgid "Invalid request token."
733 msgstr "Geçersiz belirteç."
735 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
736 #: actions/apioauthauthorize.php:121
738 msgid "Request token already authorized."
739 msgstr "Takip talebine izin verildi"
741 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
742 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
743 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
744 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
745 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
746 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
747 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
748 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
749 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
750 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
751 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
752 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
753 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
754 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
755 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
756 #: lib/designsettings.php:310
757 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
758 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
760 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
761 #: actions/apioauthauthorize.php:168
762 msgid "Invalid nickname / password!"
763 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
765 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
766 #: actions/apioauthauthorize.php:217
768 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
769 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
771 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
772 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
773 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
774 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
775 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
776 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
777 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
778 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
780 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
781 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
782 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
783 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
784 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
785 msgid "Unexpected form submission."
786 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
788 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:387
790 msgid "An application would like to connect to your account"
791 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
793 #. TRANS: Fieldset legend.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:404
795 msgid "Allow or deny access"
796 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
798 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
799 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:425
803 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
804 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
807 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
808 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
809 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
812 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
813 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
814 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:433
818 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
819 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
820 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
822 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
823 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
824 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
827 #. TRANS: Fieldset legend.
828 #: actions/apioauthauthorize.php:455
834 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
835 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
836 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
838 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
839 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
840 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
841 #: lib/userprofile.php:132
845 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
846 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
848 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
852 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
853 #. TRANS: by an external application.
854 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
855 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
856 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
857 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
859 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
860 #: lib/applicationeditform.php:351
865 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:485
872 #. TRANS: Form instructions.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:502
875 msgid "Authorize access to your account information."
876 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin ya da erişimi reddedin."
878 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:594
881 msgid "Authorization canceled."
882 msgstr "Onay kodu yok."
884 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
885 #. TRANS: %s is an OAuth token.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:598
888 msgid "The request token %s has been revoked."
889 msgstr "İstek belirteci %s, reddedildi ve iptal edildi."
891 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:621
894 msgid "You have successfully authorized the application"
895 msgstr "Takip talebine izin verildi"
897 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:625
900 "Please return to the application and enter the following security code to "
901 "complete the process."
904 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #. TRANS: %s is the authorised application name.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:632
908 msgid "You have successfully authorized %s"
909 msgstr "Takip talebine izin verildi"
911 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
912 #. TRANS: %s is the authorised application name.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:639
916 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
920 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
921 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
922 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
923 msgid "This method requires a POST or DELETE."
924 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
926 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
927 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
928 msgid "You may not delete another user's status."
929 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
931 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
932 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
933 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
934 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
935 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
936 msgid "No such notice."
937 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
939 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
940 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
941 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
942 msgid "Cannot repeat your own notice."
943 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
945 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
946 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
947 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
948 msgid "Already repeated that notice."
949 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
951 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
952 #: actions/apistatusesshow.php:134
953 msgid "Status deleted."
954 msgstr "Durum silindi."
956 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
957 #: actions/apistatusesshow.php:141
958 msgid "No status with that ID found."
959 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
961 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
962 #: actions/apistatusesupdate.php:221
963 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
964 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
966 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
967 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
968 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
969 #: lib/mailhandler.php:60
971 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
972 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
973 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
975 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
976 #: actions/apistatusesupdate.php:284
978 msgid "Parent notice not found."
979 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
981 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
982 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
983 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
985 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
986 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
988 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
990 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
991 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
992 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
993 msgid "Unsupported format."
994 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
996 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
997 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
998 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1000 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1001 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1003 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1004 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1005 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1006 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1007 #, fuzzy, php-format
1008 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1009 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1011 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1012 #. TRANS: %s is the error.
1013 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1014 #, fuzzy, php-format
1015 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1016 msgstr "Grup güncellenemedi."
1018 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1019 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1020 #: actions/apitimelinementions.php:115
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1023 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1025 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1026 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1027 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1028 #: actions/apitimelinementions.php:131
1030 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1033 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1034 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1036 msgid "%s public timeline"
1037 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1039 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1040 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1042 msgid "%s updates from everyone!"
1045 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1046 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1048 msgid "Unimplemented."
1049 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1051 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1052 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1053 #, fuzzy, php-format
1054 msgid "Repeated to %s"
1055 msgstr "%s için cevaplar"
1057 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1058 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1059 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "Repeats of %s"
1062 msgstr "%s için cevaplar"
1064 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1065 #. TRANS: %s is the tag.
1066 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1068 msgid "Notices tagged with %s"
1069 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1071 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1072 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1073 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1074 #, fuzzy, php-format
1075 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1076 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1078 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1079 #: actions/apitrends.php:85
1080 msgid "API method under construction."
1081 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1083 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1084 #: actions/apiusershow.php:94
1086 msgid "User not found."
1087 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1089 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1090 #: actions/attachment.php:73
1091 msgid "No such attachment."
1092 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1094 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1095 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1096 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1097 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1098 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1099 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1100 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1101 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1102 msgid "No nickname."
1103 msgstr "Takma ad yok"
1105 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1106 #: actions/avatarbynickname.php:66
1110 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1111 #: actions/avatarbynickname.php:72
1112 msgid "Invalid size."
1113 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1115 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1116 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1117 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1118 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1119 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1123 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1124 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1125 #: actions/avatarsettings.php:78
1127 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1129 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1131 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1132 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1133 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1134 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1136 msgid "User without matching profile."
1137 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1139 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1140 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1141 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1142 #: actions/grouplogo.php:254
1143 msgid "Avatar settings"
1144 msgstr "Profil ayarları"
1146 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1147 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1148 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1149 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1153 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1154 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1155 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1156 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1160 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1161 #: actions/avatarsettings.php:155
1167 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1168 #: actions/avatarsettings.php:173
1174 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1175 #: actions/avatarsettings.php:243
1181 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1182 #: actions/avatarsettings.php:318
1183 msgid "No file uploaded."
1184 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1186 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1187 #: actions/avatarsettings.php:346
1188 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1189 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1191 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1192 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1193 msgid "Lost our file data."
1196 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1197 #: actions/avatarsettings.php:385
1198 msgid "Avatar updated."
1199 msgstr "Avatar güncellendi."
1201 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1202 #: actions/avatarsettings.php:389
1203 msgid "Failed updating avatar."
1204 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1206 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1207 #: actions/avatarsettings.php:413
1208 msgid "Avatar deleted."
1209 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1211 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1212 #: actions/block.php:68
1213 msgid "You already blocked that user."
1214 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1216 #. TRANS: Title for block user page.
1217 #. TRANS: Legend for block user form.
1218 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1220 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1222 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1223 #: actions/block.php:139
1225 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1226 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1227 "will not be notified of any @-replies from them."
1229 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1230 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1231 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1232 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1234 #. TRANS: Button label on the user block form.
1235 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1236 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1237 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1238 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1239 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1240 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1241 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1242 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1247 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1248 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1249 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1250 msgid "Do not block this user"
1251 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1253 #. TRANS: Button label on the user block form.
1254 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1255 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1256 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1257 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1258 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1259 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1260 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1261 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1266 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1267 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1268 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1269 msgid "Block this user"
1270 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1272 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1273 #: actions/block.php:189
1274 msgid "Failed to save block information."
1275 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1277 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1278 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1279 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1280 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1281 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1282 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1283 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1284 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1285 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1286 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1287 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1288 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1289 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1290 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1291 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1292 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1293 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1294 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1295 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1296 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1297 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1298 #: lib/command.php:380
1299 msgid "No such group."
1300 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1302 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1303 #. TRANS: %s is a group nickname.
1304 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1306 msgid "%s blocked profiles"
1307 msgstr "%s engellenmiş profil"
1309 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1310 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1311 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1312 #, fuzzy, php-format
1313 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1314 msgstr "%s ve arkadaşları"
1316 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1317 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1318 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1319 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1321 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1322 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1323 msgid "Unblock user from group"
1324 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1326 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1327 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1331 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1333 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1334 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1335 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1336 msgid "Unblock this user"
1337 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1339 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1340 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1341 #: actions/bookmarklet.php:51
1342 #, fuzzy, php-format
1344 msgstr "%s için cevaplar"
1346 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1347 #: actions/confirmaddress.php:74
1348 msgid "No confirmation code."
1349 msgstr "Onay kodu yok."
1351 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1352 #: actions/confirmaddress.php:80
1353 msgid "Confirmation code not found."
1354 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1356 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1357 #: actions/confirmaddress.php:86
1358 msgid "That confirmation code is not for you!"
1359 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1361 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1362 #: actions/confirmaddress.php:92
1364 msgid "Unrecognized address type %s."
1365 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1367 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1368 #: actions/confirmaddress.php:97
1369 msgid "That address has already been confirmed."
1370 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1372 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1373 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1374 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1375 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1376 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1377 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1378 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1379 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1380 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1381 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1382 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1383 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1384 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1385 #: actions/smssettings.php:464
1386 msgid "Couldn't update user."
1387 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1389 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1390 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1391 #: actions/confirmaddress.php:132
1393 msgid "Could not delete address confirmation."
1394 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1396 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1397 #: actions/confirmaddress.php:150
1398 msgid "Confirm address"
1401 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1402 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1403 #: actions/confirmaddress.php:166
1405 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1406 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1408 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1409 #: actions/conversation.php:96
1410 msgid "Conversation"
1413 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1414 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1415 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1417 msgstr "Durum mesajları"
1419 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1420 #: actions/deleteapplication.php:62
1421 msgid "You must be logged in to delete an application."
1422 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1424 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1425 #: actions/deleteapplication.php:71
1426 msgid "Application not found."
1427 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1429 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1430 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1431 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1432 #: actions/showapplication.php:94
1433 msgid "You are not the owner of this application."
1434 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1436 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1437 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1438 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1439 #: lib/action.php:1404
1440 msgid "There was a problem with your session token."
1443 #. TRANS: Title for delete application page.
1444 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1445 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1446 msgid "Delete application"
1447 msgstr "Uygulamayı sil"
1449 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1450 #: actions/deleteapplication.php:152
1452 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1453 "about the application from the database, including all existing user "
1456 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1457 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1460 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1461 #: actions/deleteapplication.php:161
1462 msgid "Do not delete this application"
1463 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1465 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1466 #: actions/deleteapplication.php:167
1467 msgid "Delete this application"
1468 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1470 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1471 #: actions/deletegroup.php:64
1473 msgid "You must be logged in to delete a group."
1474 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1476 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1477 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1478 #: actions/leavegroup.php:88
1480 msgid "No nickname or ID."
1481 msgstr "Takma ad yok"
1483 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1484 #: actions/deletegroup.php:107
1486 msgid "You are not allowed to delete this group."
1487 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1489 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1490 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1491 #: actions/deletegroup.php:150
1492 #, fuzzy, php-format
1493 msgid "Could not delete group %s."
1494 msgstr "Grup güncellenemedi."
1496 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1497 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1498 #: actions/deletegroup.php:159
1499 #, fuzzy, php-format
1500 msgid "Deleted group %s"
1501 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1503 #. TRANS: Title of delete group page.
1504 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1505 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1507 msgid "Delete group"
1508 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1510 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1511 #: actions/deletegroup.php:206
1514 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1515 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1516 "will still appear in individual timelines."
1518 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1519 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1521 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1522 #: actions/deletegroup.php:224
1524 msgid "Do not delete this group"
1525 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1527 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1528 #: actions/deletegroup.php:231
1530 msgid "Delete this group"
1531 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1533 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1534 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1535 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1536 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1537 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1538 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1539 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1540 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1541 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1542 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1543 #: lib/settingsaction.php:72
1544 msgid "Not logged in."
1545 msgstr "Giriş yapılmadı."
1547 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1548 #: actions/deletenotice.php:78
1549 msgid "Can't delete this notice."
1550 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1552 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1553 #: actions/deletenotice.php:110
1555 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1558 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1561 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1562 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1563 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1564 msgid "Delete notice"
1565 msgstr "Durum mesajını sil"
1567 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1568 #: actions/deletenotice.php:152
1569 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1570 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1572 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1573 #: actions/deletenotice.php:159
1574 msgid "Do not delete this notice"
1575 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1577 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1578 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1579 msgid "Delete this notice"
1580 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1582 #: actions/deleteuser.php:67
1583 msgid "You cannot delete users."
1584 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1586 #: actions/deleteuser.php:74
1587 msgid "You can only delete local users."
1588 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1590 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1592 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1594 #: actions/deleteuser.php:136
1596 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1597 "the user from the database, without a backup."
1599 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1600 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1602 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1603 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1604 msgid "Delete this user"
1605 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1607 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1608 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1609 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1613 #: actions/designadminpanel.php:74
1614 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1617 #: actions/designadminpanel.php:335
1618 msgid "Invalid logo URL."
1619 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1621 #: actions/designadminpanel.php:340
1623 msgid "Invalid SSL logo URL."
1624 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1626 #: actions/designadminpanel.php:344
1628 msgid "Theme not available: %s."
1629 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1631 #: actions/designadminpanel.php:448
1635 #: actions/designadminpanel.php:453
1637 msgstr "Site logosu"
1639 #: actions/designadminpanel.php:457
1642 msgstr "Site logosu"
1644 #: actions/designadminpanel.php:469
1645 msgid "Change theme"
1646 msgstr "Temayı değiştir"
1648 #: actions/designadminpanel.php:486
1650 msgstr "Site teması"
1652 #: actions/designadminpanel.php:487
1653 msgid "Theme for the site."
1654 msgstr "Site için tema."
1656 #: actions/designadminpanel.php:493
1657 msgid "Custom theme"
1660 #: actions/designadminpanel.php:497
1661 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1662 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1664 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1665 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1666 msgid "Change background image"
1667 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1669 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1670 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1671 #: lib/designsettings.php:183
1675 #: actions/designadminpanel.php:522
1678 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1681 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1684 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1685 #: actions/designadminpanel.php:553
1689 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1690 #: actions/designadminpanel.php:570
1694 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1695 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1696 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1697 msgid "Turn background image on or off."
1698 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1700 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1701 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1702 msgid "Tile background image"
1703 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1705 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1706 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1707 msgid "Change colours"
1708 msgstr "Renkleri değiştir"
1710 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1711 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1715 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1716 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1718 msgstr "Kenar Çubuğu"
1720 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1721 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1725 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1726 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1728 msgstr "Bağlantılar"
1730 #: actions/designadminpanel.php:677
1734 #: actions/designadminpanel.php:681
1738 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1739 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1740 msgid "Use defaults"
1741 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1743 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1744 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1745 msgid "Restore default designs"
1748 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1749 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1750 msgid "Reset back to default"
1751 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1753 #. TRANS: Submit button title.
1754 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1755 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1756 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1757 #: lib/applicationeditform.php:357
1761 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1762 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1764 msgstr "Dizaynı kaydet"
1766 #: actions/disfavor.php:81
1767 msgid "This notice is not a favorite!"
1768 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1770 #: actions/disfavor.php:94
1771 msgid "Add to favorites"
1772 msgstr "Favorilere ekle"
1774 #: actions/doc.php:158
1776 msgid "No such document \"%s\""
1777 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1779 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1780 #. TRANS: Form legend.
1781 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1782 msgid "Edit application"
1783 msgstr "Uygulamayı düzenle"
1785 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1786 #: actions/editapplication.php:66
1787 msgid "You must be logged in to edit an application."
1788 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1790 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1791 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1792 msgid "No such application."
1793 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1795 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1796 #: actions/editapplication.php:167
1797 msgid "Use this form to edit your application."
1798 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1800 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1801 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1802 msgid "Name is required."
1803 msgstr "İsim gereklidir."
1805 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1806 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1808 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1809 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1811 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1812 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1813 msgid "Name already in use. Try another one."
1814 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1816 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1817 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1818 msgid "Description is required."
1819 msgstr "Abonelik reddedildi."
1821 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1822 #: actions/editapplication.php:208
1823 msgid "Source URL is too long."
1824 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1826 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1827 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1828 msgid "Source URL is not valid."
1829 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1831 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1832 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1833 msgid "Organization is required."
1834 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1836 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1837 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1839 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1840 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1842 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1843 msgid "Organization homepage is required."
1844 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1846 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1847 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1848 msgid "Callback is too long."
1851 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1852 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1853 msgid "Callback URL is not valid."
1856 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1857 #: actions/editapplication.php:282
1858 msgid "Could not update application."
1859 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1861 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1862 #: actions/editgroup.php:55
1864 msgid "Edit %s group"
1865 msgstr "%s grubunu düzenle"
1867 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1868 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1869 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1870 msgid "You must be logged in to create a group."
1871 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1873 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1874 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1875 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1876 msgid "You must be an admin to edit the group."
1877 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1879 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1880 #: actions/editgroup.php:161
1881 msgid "Use this form to edit the group."
1882 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1884 #. TRANS: Group edit form validation error.
1885 #. TRANS: Group create form validation error.
1886 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1887 #, fuzzy, php-format
1888 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1889 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
1891 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1892 #: actions/editgroup.php:281
1893 msgid "Could not update group."
1894 msgstr "Grup güncellenemedi."
1896 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1897 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1898 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1899 msgid "Could not create aliases."
1900 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1902 #. TRANS: Group edit form success message.
1903 #: actions/editgroup.php:305
1904 msgid "Options saved."
1905 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1907 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1908 #: actions/emailsettings.php:61
1909 msgid "Email settings"
1910 msgstr "E-posta ayarları"
1912 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1913 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1914 #: actions/emailsettings.php:76
1916 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1917 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1919 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1920 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1921 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1922 msgid "Email address"
1923 msgstr "E-posta adresi"
1925 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1926 #: actions/emailsettings.php:112
1927 msgid "Current confirmed email address."
1928 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1930 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1931 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1932 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1933 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1934 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1935 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1936 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1937 #: actions/smssettings.php:180
1942 #: actions/emailsettings.php:122
1944 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1945 "a message with further instructions."
1947 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
1948 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
1950 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1951 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1952 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1953 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1954 #. TRANS: organization.
1955 #: actions/emailsettings.php:139
1956 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1957 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
1959 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1960 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1961 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1962 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1963 #: actions/smssettings.php:162
1968 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1969 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1970 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1971 msgid "Incoming email"
1972 msgstr "Gelen e-posta"
1974 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1975 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1976 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1977 msgid "Send email to this address to post new notices."
1978 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
1980 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1981 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1982 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1983 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1985 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
1988 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1989 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1990 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1995 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1996 #: actions/emailsettings.php:178
1997 msgid "Email preferences"
1998 msgstr "E-posta tercihleri"
2000 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2001 #: actions/emailsettings.php:184
2003 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2004 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2006 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2007 #: actions/emailsettings.php:190
2008 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2010 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2012 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2013 #: actions/emailsettings.php:197
2014 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2015 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2017 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2018 #: actions/emailsettings.php:203
2019 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2022 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2023 #: actions/emailsettings.php:209
2024 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2027 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2028 #: actions/emailsettings.php:216
2029 msgid "I want to post notices by email."
2032 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2033 #: actions/emailsettings.php:223
2035 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2036 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2038 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2039 #: actions/emailsettings.php:338
2040 msgid "Email preferences saved."
2041 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2043 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2044 #: actions/emailsettings.php:357
2046 msgid "No email address."
2047 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2049 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2050 #: actions/emailsettings.php:365
2052 msgid "Cannot normalize that email address"
2053 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2055 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2056 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2057 #: actions/siteadminpanel.php:144
2058 msgid "Not a valid email address."
2059 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2061 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2062 #: actions/emailsettings.php:374
2063 msgid "That is already your email address."
2064 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2066 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2067 #: actions/emailsettings.php:378
2069 msgid "That email address already belongs to another user."
2070 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2072 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2073 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2074 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2075 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2076 #: actions/smssettings.php:373
2077 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2078 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2080 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2081 #: actions/emailsettings.php:402
2084 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2085 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2087 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2088 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2090 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2091 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2092 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2093 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2094 #: actions/smssettings.php:408
2095 msgid "No pending confirmation to cancel."
2096 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2098 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2099 #: actions/emailsettings.php:428
2100 msgid "That is the wrong email address."
2101 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2103 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2104 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2105 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2106 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2107 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2109 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2110 #: actions/emailsettings.php:442
2111 msgid "Email confirmation cancelled."
2112 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2114 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2115 #. TRANS: registered for the active user.
2116 #: actions/emailsettings.php:462
2117 msgid "That is not your email address."
2118 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2120 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2121 #: actions/emailsettings.php:483
2122 msgid "The email address was removed."
2123 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2125 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2127 msgid "No incoming email address."
2128 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2130 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2131 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2132 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2133 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2134 msgid "Couldn't update user record."
2135 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2137 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2138 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2139 msgid "Incoming email address removed."
2140 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2142 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2143 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2144 msgid "New incoming email address added."
2145 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2147 #: actions/favor.php:79
2148 msgid "This notice is already a favorite!"
2149 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2151 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2152 msgid "Disfavor favorite"
2153 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2155 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2156 #: lib/publicgroupnav.php:93
2157 msgid "Popular notices"
2158 msgstr "Popüler durum mesajları"
2160 #: actions/favorited.php:67
2162 msgid "Popular notices, page %d"
2163 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2165 #: actions/favorited.php:79
2166 msgid "The most popular notices on the site right now."
2167 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2169 #: actions/favorited.php:150
2170 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2172 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2175 #: actions/favorited.php:153
2177 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2178 "next to any notice you like."
2181 #: actions/favorited.php:156
2184 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2185 "notice to your favorites!"
2188 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2189 #: lib/personalgroupnav.php:118
2191 msgid "%s's favorite notices"
2192 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2194 #: actions/favoritesrss.php:115
2195 #, fuzzy, php-format
2196 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2197 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2199 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2200 #: lib/publicgroupnav.php:89
2201 msgid "Featured users"
2202 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2204 #: actions/featured.php:71
2206 msgid "Featured users, page %d"
2207 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2209 #: actions/featured.php:99
2211 msgid "A selection of some great users on %s"
2212 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2214 #: actions/file.php:34
2215 msgid "No notice ID."
2216 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2218 #: actions/file.php:38
2220 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2222 #: actions/file.php:42
2223 msgid "No attachments."
2226 #: actions/file.php:51
2227 msgid "No uploaded attachments."
2228 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2230 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2231 msgid "Not expecting this response!"
2232 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2234 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2235 msgid "User being listened to does not exist."
2238 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2239 msgid "You can use the local subscription!"
2240 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2242 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2243 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2246 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2247 msgid "You are not authorized."
2248 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2250 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2251 msgid "Could not convert request token to access token."
2254 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2256 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2257 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2259 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2261 msgid "Error updating remote profile."
2262 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2264 #: actions/getfile.php:79
2265 msgid "No such file."
2266 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2268 #: actions/getfile.php:83
2269 msgid "Cannot read file."
2270 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2272 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2274 msgid "Invalid role."
2275 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2277 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2278 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2281 #: actions/grantrole.php:75
2283 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2284 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2286 #: actions/grantrole.php:82
2288 msgid "User already has this role."
2289 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2291 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2292 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2293 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2294 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2295 #: lib/profileformaction.php:79
2296 msgid "No profile specified."
2297 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2299 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2300 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2301 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2302 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2303 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2304 msgid "No profile with that ID."
2307 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2308 #: actions/makeadmin.php:81
2309 msgid "No group specified."
2310 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2312 #: actions/groupblock.php:91
2313 msgid "Only an admin can block group members."
2314 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2316 #: actions/groupblock.php:95
2317 msgid "User is already blocked from group."
2318 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2320 #: actions/groupblock.php:100
2321 msgid "User is not a member of group."
2322 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2324 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2325 msgid "Block user from group"
2326 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2328 #: actions/groupblock.php:160
2331 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2332 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2333 "the group in the future."
2336 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2337 #: actions/groupblock.php:182
2338 msgid "Do not block this user from this group"
2339 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2341 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2342 #: actions/groupblock.php:189
2343 msgid "Block this user from this group"
2344 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2346 #: actions/groupblock.php:206
2347 msgid "Database error blocking user from group."
2350 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2352 msgstr "JabberID yok."
2354 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2355 msgid "You must be logged in to edit a group."
2356 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2358 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2359 msgid "Group design"
2360 msgstr "Grup dizaynı"
2362 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2364 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2365 "palette of your choice."
2368 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2369 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2370 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2371 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2373 msgid "Couldn't update your design."
2374 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2376 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2378 msgid "Design preferences saved."
2379 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2381 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2383 msgstr "Grup logosu"
2385 #: actions/grouplogo.php:153
2386 #, fuzzy, php-format
2388 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2390 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2392 #: actions/grouplogo.php:236
2396 #: actions/grouplogo.php:289
2400 #: actions/grouplogo.php:365
2401 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2402 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2404 #: actions/grouplogo.php:399
2406 msgid "Logo updated."
2407 msgstr "Avatar güncellendi."
2409 #: actions/grouplogo.php:401
2411 msgid "Failed updating logo."
2412 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2414 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2415 #. TRANS: %s is the name of the group.
2416 #: actions/groupmembers.php:102
2418 msgid "%s group members"
2419 msgstr "%s grup üyeleri"
2421 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2422 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2423 #: actions/groupmembers.php:107
2425 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2428 #: actions/groupmembers.php:122
2429 msgid "A list of the users in this group."
2430 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2432 #: actions/groupmembers.php:186
2436 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2437 #: actions/groupmembers.php:399
2442 #. TRANS: Submit button title.
2443 #: actions/groupmembers.php:403
2445 msgid "Block this user"
2446 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2448 #: actions/groupmembers.php:498
2449 msgid "Make user an admin of the group"
2450 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2452 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2453 #: actions/groupmembers.php:533
2456 msgstr "Yönetici Yap"
2458 #. TRANS: Submit button title.
2459 #: actions/groupmembers.php:537
2461 msgid "Make this user an admin"
2462 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2464 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2465 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2466 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2467 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2468 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2471 msgstr "%s zaman çizelgesi"
2473 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2474 #: actions/grouprss.php:142
2475 #, fuzzy, php-format
2476 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2477 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2479 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2480 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2484 #: actions/groups.php:64
2486 msgid "Groups, page %d"
2489 #: actions/groups.php:90
2492 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2493 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2494 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2495 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2499 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2500 msgid "Create a new group"
2501 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2503 #: actions/groupsearch.php:52
2504 #, fuzzy, php-format
2506 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2507 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2509 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2510 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2511 "karakterden oluşmalı. "
2513 #: actions/groupsearch.php:58
2514 msgid "Group search"
2517 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2518 #: actions/peoplesearch.php:83
2522 #: actions/groupsearch.php:82
2525 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2526 "newgroup%%) yourself."
2529 #: actions/groupsearch.php:85
2532 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2533 "action.newgroup%%) yourself!"
2536 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2537 #: actions/groupunblock.php:94
2538 msgid "Only an admin can unblock group members."
2541 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2542 #: actions/groupunblock.php:99
2543 msgid "User is not blocked from group."
2544 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2546 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2547 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2548 msgid "Error removing the block."
2549 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2551 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2552 #: actions/imsettings.php:60
2554 msgstr "Profil ayarları"
2556 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2557 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2558 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2559 #: actions/imsettings.php:74
2562 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2563 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2565 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2566 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2568 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2569 #: actions/imsettings.php:94
2570 msgid "IM is not available."
2571 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2573 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2574 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2575 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2577 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2579 #: actions/imsettings.php:113
2580 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2581 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2583 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2584 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2585 #: actions/imsettings.php:124
2588 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2589 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2591 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2592 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2594 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2595 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2596 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2597 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2598 #. TRANS: person or organization.
2599 #: actions/imsettings.php:143
2602 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2603 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2605 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2606 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2608 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2609 #: actions/imsettings.php:158
2610 msgid "IM preferences"
2611 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2613 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2614 #: actions/imsettings.php:163
2615 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2616 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2618 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2619 #: actions/imsettings.php:169
2620 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2622 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2624 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2625 #: actions/imsettings.php:175
2627 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2628 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2630 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2631 #: actions/imsettings.php:182
2633 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2634 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2636 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2637 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2638 msgid "Preferences saved."
2639 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2641 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2642 #: actions/imsettings.php:312
2643 msgid "No Jabber ID."
2644 msgstr "JabberID yok."
2646 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2647 #: actions/imsettings.php:320
2648 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2649 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2651 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2652 #: actions/imsettings.php:325
2653 msgid "Not a valid Jabber ID"
2654 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2656 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2657 #: actions/imsettings.php:329
2658 msgid "That is already your Jabber ID."
2659 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2661 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2662 #: actions/imsettings.php:333
2663 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2664 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2666 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2667 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2668 #: actions/imsettings.php:361
2671 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2672 "s for sending messages to you."
2674 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2675 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2677 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2678 #: actions/imsettings.php:391
2679 msgid "That is the wrong IM address."
2680 msgstr "Yanlış IM adresi."
2682 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2683 #: actions/imsettings.php:400
2685 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2686 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2688 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2689 #: actions/imsettings.php:405
2690 msgid "IM confirmation cancelled."
2691 msgstr "Onay kodu yok."
2693 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2694 #. TRANS: registered for the active user.
2695 #: actions/imsettings.php:427
2696 msgid "That is not your Jabber ID."
2697 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2699 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2700 #: actions/imsettings.php:450
2702 msgid "The IM address was removed."
2703 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2705 #: actions/inbox.php:59
2707 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2710 #: actions/inbox.php:62
2712 msgid "Inbox for %s"
2713 msgstr "%s için gelen kutusu"
2715 #: actions/inbox.php:115
2716 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2719 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2720 #: actions/invite.php:40
2721 msgid "Invites have been disabled."
2724 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2725 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2726 #: actions/invite.php:44
2727 #, fuzzy, php-format
2728 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2729 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2731 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2732 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2733 #: actions/invite.php:77
2734 #, fuzzy, php-format
2735 msgid "Invalid email address: %s."
2736 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2738 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2739 #: actions/invite.php:116
2741 msgid "Invitations sent"
2742 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
2744 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2745 #: actions/invite.php:119
2746 msgid "Invite new users"
2747 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
2749 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2750 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2751 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2752 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2753 #: actions/invite.php:139
2755 msgid "You are already subscribed to this user:"
2756 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2757 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
2759 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2760 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2761 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2762 #, fuzzy, php-format
2765 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2767 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2768 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2769 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2770 #: actions/invite.php:153
2771 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2773 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2776 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2777 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2778 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2779 #: actions/invite.php:167
2780 msgid "Invitation sent to the following person:"
2781 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2784 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2785 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2786 #: actions/invite.php:177
2788 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2789 "on the site. Thanks for growing the community!"
2792 #. TRANS: Form instructions.
2793 #: actions/invite.php:190
2795 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2798 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2799 #: actions/invite.php:217
2801 msgid "Email addresses"
2802 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2804 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2805 #: actions/invite.php:220
2806 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2809 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2810 #: actions/invite.php:224
2811 msgid "Personal message"
2812 msgstr "Kişisel mesaj"
2814 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2815 #: actions/invite.php:227
2816 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2819 #. TRANS: Send button for inviting friends
2820 #: actions/invite.php:231
2825 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2826 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2827 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2828 #: actions/invite.php:263
2829 #, fuzzy, php-format
2830 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2831 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
2833 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2834 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2835 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2836 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2837 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2838 #: actions/invite.php:270
2841 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2843 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2844 "you know and people who interest you.\n"
2846 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2847 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2848 "share your interests.\n"
2854 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2858 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2863 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2869 #: actions/joingroup.php:60
2870 msgid "You must be logged in to join a group."
2871 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
2873 #: actions/joingroup.php:141
2875 msgid "%1$s joined group %2$s"
2878 #: actions/leavegroup.php:60
2879 msgid "You must be logged in to leave a group."
2882 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2883 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2884 msgid "You are not a member of that group."
2885 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2887 #: actions/leavegroup.php:137
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgid "%1$s left group %2$s"
2890 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2892 #. TRANS: User admin panel title
2893 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2898 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2899 msgid "License for this StatusNet site"
2900 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
2902 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2903 msgid "Invalid license selection."
2904 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
2906 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2908 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2912 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2914 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2915 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
2917 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2918 msgid "Invalid license URL."
2919 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
2921 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2922 msgid "Invalid license image URL."
2923 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
2925 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2926 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2927 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2929 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2930 msgid "License image must be blank or valid URL."
2931 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2933 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2934 msgid "License selection"
2935 msgstr "Lisans seçimi"
2937 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2942 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2943 msgid "All Rights Reserved"
2944 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
2946 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2947 msgid "Creative Commons"
2948 msgstr "Creative Commons"
2950 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2954 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2955 msgid "Select license"
2958 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2959 msgid "License details"
2960 msgstr "Lisans ayrıntıları"
2962 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2966 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2967 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2968 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
2970 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2971 msgid "License Title"
2972 msgstr "Lisans Başlığı"
2974 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2975 msgid "The title of the license."
2976 msgstr "Lisansın başlığı."
2978 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2980 msgstr "Lisans Bağlantısı"
2982 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2983 msgid "URL for more information about the license."
2984 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
2986 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2987 msgid "License Image URL"
2988 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
2990 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2991 msgid "URL for an image to display with the license."
2992 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
2994 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2995 msgid "Save license settings"
2996 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
2998 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2999 msgid "Already logged in."
3000 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3002 #: actions/login.php:148
3003 msgid "Incorrect username or password."
3004 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3006 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3008 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3009 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3011 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3015 #: actions/login.php:249
3016 msgid "Login to site"
3017 msgstr "Siteye giriş"
3019 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3021 msgstr "Beni hatırla"
3023 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3024 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3026 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3028 #: actions/login.php:269
3029 msgid "Lost or forgotten password?"
3030 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3032 #: actions/login.php:288
3034 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3035 "changing your settings."
3037 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3038 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3040 #: actions/login.php:292
3041 msgid "Login with your username and password."
3042 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3044 #: actions/login.php:295
3045 #, fuzzy, php-format
3047 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3049 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3050 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3051 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3053 #: actions/makeadmin.php:92
3054 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3055 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3057 #: actions/makeadmin.php:96
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3060 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3062 #: actions/makeadmin.php:133
3063 #, fuzzy, php-format
3064 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3065 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3067 #: actions/makeadmin.php:146
3068 #, fuzzy, php-format
3069 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3070 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3072 #: actions/microsummary.php:69
3074 msgid "No current status."
3077 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3078 #: actions/newapplication.php:52
3080 msgid "New application"
3081 msgstr "Yeni Uygulama"
3083 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3084 #: actions/newapplication.php:65
3085 msgid "You must be logged in to register an application."
3088 #: actions/newapplication.php:147
3089 msgid "Use this form to register a new application."
3092 #: actions/newapplication.php:184
3093 msgid "Source URL is required."
3096 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3097 msgid "Could not create application."
3098 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3100 #. TRANS: Title for form to create a group.
3101 #: actions/newgroup.php:53
3105 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3106 #: actions/newgroup.php:110
3107 msgid "Use this form to create a new group."
3110 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3114 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3115 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3117 msgid "You can't send a message to this user."
3118 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3120 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3121 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3122 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3123 #: lib/command.php:581
3125 msgstr "İçerik yok!"
3127 #: actions/newmessage.php:161
3128 msgid "No recipient specified."
3131 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3132 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3134 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3137 #: actions/newmessage.php:184
3138 msgid "Message sent"
3141 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3142 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3143 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3145 msgid "Direct message to %s sent."
3146 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3148 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3150 msgstr "Ajax Hatası"
3152 #: actions/newnotice.php:69
3154 msgstr "Yeni durum mesajı"
3156 #: actions/newnotice.php:230
3157 msgid "Notice posted"
3158 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3160 #: actions/noticesearch.php:68
3163 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3164 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3166 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3167 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3169 #: actions/noticesearch.php:78
3171 msgstr "Metin arama"
3173 #: actions/noticesearch.php:91
3175 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3176 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3178 #: actions/noticesearch.php:121
3181 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3182 "status_textarea=%s)!"
3185 #: actions/noticesearch.php:124
3188 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3189 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3192 #: actions/noticesearchrss.php:96
3193 #, fuzzy, php-format
3194 msgid "Updates with \"%s\""
3195 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3197 #: actions/noticesearchrss.php:98
3198 #, fuzzy, php-format
3199 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3200 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3202 #: actions/nudge.php:85
3204 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3208 #: actions/nudge.php:94
3212 #: actions/nudge.php:97
3216 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3217 #: actions/oauthappssettings.php:60
3218 msgid "You must be logged in to list your applications."
3219 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3221 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3222 #: actions/oauthappssettings.php:76
3223 msgid "OAuth applications"
3224 msgstr "OAuth uygulamaları"
3226 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3227 #: actions/oauthappssettings.php:88
3228 msgid "Applications you have registered"
3229 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3231 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3232 #: actions/oauthappssettings.php:141
3234 msgid "You have not registered any applications yet."
3237 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3238 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3239 msgid "Connected applications"
3240 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3242 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3244 msgid "The following connections exist for your account."
3247 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3248 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3249 msgid "You are not a user of that application."
3250 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3252 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3253 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3255 #, fuzzy, php-format
3256 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3257 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3259 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3260 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3261 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3264 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3268 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3269 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3270 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3273 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3274 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3275 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3276 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3279 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3280 "this instance of StatusNet."
3283 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3284 msgid "Notice has no profile."
3285 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3287 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3289 msgid "%1$s's status on %2$s"
3290 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3292 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3293 #: actions/oembed.php:155
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Content type %s not supported."
3298 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3299 #: actions/oembed.php:159
3301 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3304 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3305 #: actions/oembed.php:180 actions/oembed.php:199 lib/apiaction.php:1200
3306 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3307 msgid "Not a supported data format."
3308 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3310 #: actions/opensearch.php:64
3311 msgid "People Search"
3314 #: actions/opensearch.php:67
3315 msgid "Notice Search"
3316 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3318 #: actions/othersettings.php:59
3319 msgid "Other settings"
3320 msgstr "Profil ayarları"
3322 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3323 #: actions/othersettings.php:71
3324 msgid "Manage various other options."
3327 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3328 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3329 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3330 #: actions/othersettings.php:111
3331 msgid " (free service)"
3334 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3335 #: actions/othersettings.php:120
3336 msgid "Shorten URLs with"
3337 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3339 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3340 #: actions/othersettings.php:122
3341 msgid "Automatic shortening service to use."
3342 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3344 #. TRANS: Label for checkbox.
3345 #: actions/othersettings.php:128
3346 msgid "View profile designs"
3347 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3349 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3350 #: actions/othersettings.php:130
3351 msgid "Show or hide profile designs."
3354 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3355 #: actions/othersettings.php:162
3357 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3358 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3360 #: actions/otp.php:69
3362 msgid "No user ID specified."
3363 msgstr "Yeni durum mesajı"
3365 #: actions/otp.php:83
3367 msgid "No login token specified."
3368 msgstr "Yeni durum mesajı"
3370 #: actions/otp.php:90
3372 msgid "No login token requested."
3373 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3375 #: actions/otp.php:95
3377 msgid "Invalid login token specified."
3378 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3380 #: actions/otp.php:104
3381 msgid "Login token expired."
3384 #: actions/outbox.php:58
3386 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3389 #: actions/outbox.php:61
3391 msgid "Outbox for %s"
3394 #: actions/outbox.php:116
3395 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3398 #: actions/passwordsettings.php:58
3399 msgid "Change password"
3400 msgstr "Parolayı değiştir"
3402 #: actions/passwordsettings.php:69
3403 msgid "Change your password."
3404 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3406 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3407 msgid "Password change"
3408 msgstr "Parola değiştirildi"
3410 #: actions/passwordsettings.php:104
3411 msgid "Old password"
3412 msgstr "Eski parola"
3414 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3415 msgid "New password"
3416 msgstr "Yeni parola"
3418 #: actions/passwordsettings.php:109
3419 msgid "6 or more characters"
3420 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3422 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3423 #: actions/register.php:442
3427 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3428 msgid "Same as password above"
3429 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3431 #: actions/passwordsettings.php:117
3435 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3436 msgid "Password must be 6 or more characters."
3437 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3439 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3440 msgid "Passwords don't match."
3441 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3443 #: actions/passwordsettings.php:165
3444 msgid "Incorrect old password"
3445 msgstr "Eski parola yanlış"
3447 #: actions/passwordsettings.php:181
3448 msgid "Error saving user; invalid."
3449 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3451 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3452 msgid "Can't save new password."
3453 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3455 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3456 msgid "Password saved."
3457 msgstr "Parola kaydedildi."
3459 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3460 #. TRANS: Menu item for site administration
3461 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3465 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3466 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3467 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3468 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3470 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3471 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3472 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid "Theme directory not readable: %s."
3475 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3477 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3478 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3479 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3480 #, fuzzy, php-format
3481 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3482 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3484 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3485 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3486 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "Background directory not writable: %s."
3489 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3491 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3492 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3493 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3494 #, fuzzy, php-format
3495 msgid "Locales directory not readable: %s."
3496 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3498 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3499 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3500 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3501 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3504 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3505 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3509 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3510 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3515 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3516 msgid "Site's server hostname."
3519 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3521 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3525 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3530 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3533 msgid "Locale directory"
3534 msgstr "Avatar güncellendi."
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3537 msgid "Directory path to locales."
3540 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3541 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3545 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3546 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3553 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3554 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3556 msgid "Server for themes."
3557 msgstr "Site için tema."
3559 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3560 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3561 msgid "Web path to themes."
3564 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3565 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3566 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3570 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3571 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3572 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3575 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3576 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3577 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3582 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3583 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3584 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3587 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3588 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3589 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3592 msgstr "Avatar güncellendi."
3594 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3596 msgid "Directory where themes are located."
3599 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3600 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3605 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3606 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3607 msgid "Avatar server"
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3613 msgid "Server for avatars."
3614 msgstr "Site için tema."
3616 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3617 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3620 msgstr "Avatar güncellendi."
3622 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3623 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3625 msgid "Web path to avatars."
3626 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3628 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3629 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3631 msgid "Avatar directory"
3632 msgstr "Avatar güncellendi."
3634 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3635 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3636 msgid "Directory where avatars are located."
3639 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3640 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3644 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3645 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3647 msgid "Server for backgrounds."
3648 msgstr "Site için tema."
3650 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3651 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3652 msgid "Web path to backgrounds."
3655 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3656 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3657 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3660 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3661 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3662 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3665 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3667 msgid "Directory where backgrounds are located."
3670 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3671 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3672 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3676 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3677 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3679 msgid "Server for attachments."
3680 msgstr "Site için tema."
3682 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3683 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3685 msgid "Web path to attachments."
3688 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3689 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3691 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3692 msgstr "Site için tema."
3694 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3695 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3696 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3699 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3700 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3701 msgid "Directory where attachments are located."
3704 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3705 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3709 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3710 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3714 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3715 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3718 msgstr "Durum mesajları"
3720 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3721 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3725 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3729 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3730 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3731 msgid "When to use SSL."
3734 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3735 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3736 msgid "Server to direct SSL requests to."
3739 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3740 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3743 msgstr "Yeni durum mesajı"
3745 #: actions/peoplesearch.php:52
3748 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3749 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3751 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3752 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3753 "karakterden oluşmalı. "
3755 #: actions/peoplesearch.php:58
3756 msgid "People search"
3759 #: actions/peopletag.php:68
3760 #, fuzzy, php-format
3761 msgid "Not a valid people tag: %s."
3762 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3764 #: actions/peopletag.php:142
3765 #, fuzzy, php-format
3766 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3767 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3769 #: actions/postnotice.php:95
3770 msgid "Invalid notice content."
3771 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3773 #: actions/postnotice.php:101
3775 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3778 #. TRANS: Page title for profile settings.
3779 #: actions/profilesettings.php:61
3780 msgid "Profile settings"
3781 msgstr "Profil ayarları"
3783 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3784 #: actions/profilesettings.php:73
3786 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3788 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
3789 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
3791 #. TRANS: Profile settings form legend.
3792 #: actions/profilesettings.php:102
3793 msgid "Profile information"
3794 msgstr "Profil ayarları"
3796 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3797 #: actions/profilesettings.php:113
3799 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3801 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3804 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3805 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3806 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3807 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3808 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3812 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3813 #. TRANS: Form input field label.
3814 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3815 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3817 msgstr "Başlangıç Sayfası"
3819 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3820 #: actions/profilesettings.php:125
3822 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3824 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
3826 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3827 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3828 #. TRANS: biography (%d).
3829 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3830 #, fuzzy, php-format
3831 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3832 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3833 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3835 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3836 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3838 msgid "Describe yourself and your interests"
3839 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3841 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3842 #. TRANS: their biography.
3843 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3847 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3848 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3849 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3850 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3851 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3852 #: lib/userprofile.php:165
3856 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3857 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3858 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3859 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
3861 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3862 #: actions/profilesettings.php:157
3863 msgid "Share my current location when posting notices"
3866 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3867 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3868 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3869 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3874 #: actions/profilesettings.php:168
3876 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3878 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
3879 "boşlukla ayırabilirsiniz"
3881 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3882 #: actions/profilesettings.php:173
3886 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3887 #: actions/profilesettings.php:175
3888 msgid "Preferred language"
3889 msgstr "Tercih edilen dil"
3891 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3892 #: actions/profilesettings.php:185
3894 msgstr "Zaman dilimi"
3896 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3897 #: actions/profilesettings.php:187
3898 msgid "What timezone are you normally in?"
3899 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
3901 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3902 #: actions/profilesettings.php:193
3904 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3905 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
3907 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3908 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3909 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3910 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3913 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3914 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
3916 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3917 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3918 msgid "Timezone not selected."
3919 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
3921 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3922 #: actions/profilesettings.php:281
3924 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3925 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
3927 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3928 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3929 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3931 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3932 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3934 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3935 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3936 #: actions/profilesettings.php:351
3938 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3939 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3941 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3942 #: actions/profilesettings.php:409
3944 msgid "Couldn't save location prefs."
3945 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3947 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3948 #: actions/profilesettings.php:422
3949 msgid "Couldn't save profile."
3950 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3952 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3953 #: actions/profilesettings.php:431
3955 msgid "Couldn't save tags."
3956 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3958 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3959 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3960 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3961 msgid "Settings saved."
3962 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
3964 #: actions/public.php:83
3966 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3969 #: actions/public.php:92
3971 msgid "Could not retrieve public stream."
3972 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3974 #: actions/public.php:130
3975 #, fuzzy, php-format
3976 msgid "Public timeline, page %d"
3977 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3979 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3980 msgid "Public timeline"
3981 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3983 #: actions/public.php:160
3985 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3986 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3988 #: actions/public.php:164
3990 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3991 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3993 #: actions/public.php:168
3995 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3996 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3998 #: actions/public.php:188
4001 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4005 #: actions/public.php:191
4006 msgid "Be the first to post!"
4009 #: actions/public.php:195
4012 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4015 #: actions/public.php:242
4018 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4019 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4020 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4021 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4024 #: actions/public.php:247
4027 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4028 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4032 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4033 #: actions/publictagcloud.php:57
4035 msgid "Public tag cloud"
4036 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4038 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4039 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4040 #: actions/publictagcloud.php:65
4042 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4045 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4046 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4047 #. TRANS: and do not change the URL part.
4048 #: actions/publictagcloud.php:74
4050 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4053 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4054 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4055 #: actions/publictagcloud.php:79
4056 msgid "Be the first to post one!"
4059 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4060 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4061 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4062 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4063 #. TRANS: and do not change the URL part.
4064 #: actions/publictagcloud.php:87
4067 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4071 #: actions/publictagcloud.php:146
4075 #: actions/recoverpassword.php:36
4076 msgid "You are already logged in!"
4077 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4079 #: actions/recoverpassword.php:62
4080 msgid "No such recovery code."
4081 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4083 #: actions/recoverpassword.php:66
4084 msgid "Not a recovery code."
4085 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4087 #: actions/recoverpassword.php:73
4088 msgid "Recovery code for unknown user."
4089 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4091 #: actions/recoverpassword.php:86
4092 msgid "Error with confirmation code."
4093 msgstr "Onay kodu hatası."
4095 #: actions/recoverpassword.php:97
4096 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4097 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4099 #: actions/recoverpassword.php:111
4101 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4102 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4104 #: actions/recoverpassword.php:152
4107 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4108 "the email address you have stored in your account."
4110 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4111 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4113 #: actions/recoverpassword.php:158
4114 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4117 #: actions/recoverpassword.php:188
4119 msgid "Password recovery"
4120 msgstr "Parola geri alma isteği"
4122 #: actions/recoverpassword.php:191
4124 msgid "Nickname or email address"
4125 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4127 #: actions/recoverpassword.php:193
4128 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4129 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4131 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4135 #: actions/recoverpassword.php:208
4136 msgid "Reset password"
4137 msgstr "Parolayı sıfırla"
4139 #: actions/recoverpassword.php:209
4140 msgid "Recover password"
4141 msgstr "Parolanı geri al"
4143 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4144 msgid "Password recovery requested"
4145 msgstr "Parola geri alma isteği"
4147 #: actions/recoverpassword.php:213
4148 msgid "Unknown action"
4151 #: actions/recoverpassword.php:236
4152 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4153 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4155 #: actions/recoverpassword.php:243
4159 #: actions/recoverpassword.php:252
4160 msgid "Enter a nickname or email address."
4161 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4163 #: actions/recoverpassword.php:282
4165 msgid "No user with that email address or username."
4166 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4168 #: actions/recoverpassword.php:299
4169 msgid "No registered email address for that user."
4170 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4172 #: actions/recoverpassword.php:313
4173 msgid "Error saving address confirmation."
4174 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4176 #: actions/recoverpassword.php:338
4178 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4179 "address registered to your account."
4181 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4182 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4184 #: actions/recoverpassword.php:357
4185 msgid "Unexpected password reset."
4186 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4188 #: actions/recoverpassword.php:365
4190 msgid "Password must be 6 characters or more."
4191 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4193 #: actions/recoverpassword.php:369
4194 msgid "Password and confirmation do not match."
4195 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4197 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4198 msgid "Error setting user."
4199 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4201 #: actions/recoverpassword.php:395
4202 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4203 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4205 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4206 msgid "Sorry, only invited people can register."
4209 #: actions/register.php:99
4211 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4212 msgstr "Onay kodu hatası."
4214 #: actions/register.php:119
4215 msgid "Registration successful"
4216 msgstr "Kayıt başarılı"
4218 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4222 #: actions/register.php:142
4223 msgid "Registration not allowed."
4224 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4226 #: actions/register.php:205
4227 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4228 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4230 #: actions/register.php:219
4231 msgid "Email address already exists."
4232 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4234 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4235 msgid "Invalid username or password."
4236 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4238 #: actions/register.php:352
4240 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4241 "link up to friends and colleagues. "
4244 #: actions/register.php:434
4246 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4248 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4251 #: actions/register.php:439
4253 msgid "6 or more characters. Required."
4254 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4256 #: actions/register.php:443
4258 msgid "Same as password above. Required."
4259 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4261 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4262 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4263 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4267 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4268 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4270 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4272 #: actions/register.php:459
4273 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4276 #: actions/register.php:464
4277 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4279 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4281 #: actions/register.php:525
4284 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4287 #: actions/register.php:535
4289 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4292 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4293 #: actions/register.php:539
4294 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4297 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4298 #: actions/register.php:542
4299 msgid "All rights reserved."
4300 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4302 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4303 #: actions/register.php:547
4304 #, fuzzy, php-format
4306 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4307 "email address, IM address, and phone number."
4309 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4312 #: actions/register.php:590
4315 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4318 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4319 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4320 "notices through instant messages.\n"
4321 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4322 "share your interests. \n"
4323 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4324 "others more about you. \n"
4325 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4328 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4331 #: actions/register.php:614
4333 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4334 "to confirm your email address.)"
4337 #: actions/remotesubscribe.php:98
4340 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4341 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4342 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4345 #: actions/remotesubscribe.php:112
4346 msgid "Remote subscribe"
4347 msgstr "Uzaktan abonelik"
4349 #: actions/remotesubscribe.php:124
4351 msgid "Subscribe to a remote user"
4352 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4354 #: actions/remotesubscribe.php:129
4355 msgid "User nickname"
4356 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4358 #: actions/remotesubscribe.php:130
4359 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4360 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4362 #: actions/remotesubscribe.php:133
4364 msgstr "Profil Adresi"
4366 #: actions/remotesubscribe.php:134
4367 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4370 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4371 #: lib/userprofile.php:406
4375 #: actions/remotesubscribe.php:159
4376 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4379 #: actions/remotesubscribe.php:168
4381 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4382 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4384 #: actions/remotesubscribe.php:176
4385 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4388 #: actions/remotesubscribe.php:183
4389 msgid "Couldn’t get a request token."
4392 #: actions/repeat.php:57
4393 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4396 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4398 msgid "No notice specified."
4399 msgstr "Yeni durum mesajı"
4401 #: actions/repeat.php:76
4403 msgid "You can't repeat your own notice."
4404 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4406 #: actions/repeat.php:90
4408 msgid "You already repeated that notice."
4409 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4411 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4415 #: actions/repeat.php:119
4420 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4421 #: lib/personalgroupnav.php:108
4423 msgid "Replies to %s"
4424 msgstr "%s için cevaplar"
4426 #: actions/replies.php:128
4427 #, fuzzy, php-format
4428 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4429 msgstr "%s için cevaplar"
4431 #: actions/replies.php:145
4432 #, fuzzy, php-format
4433 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4434 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4436 #: actions/replies.php:152
4437 #, fuzzy, php-format
4438 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4439 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4441 #: actions/replies.php:159
4443 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4444 msgstr "%s için cevaplar"
4446 #: actions/replies.php:199
4449 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4450 "notice to them yet."
4453 #: actions/replies.php:204
4456 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4457 "[join groups](%%action.groups%%)."
4460 #: actions/replies.php:206
4463 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4464 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4467 #: actions/repliesrss.php:72
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4470 msgstr "%s için cevaplar"
4472 #: actions/revokerole.php:75
4474 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4475 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4477 #: actions/revokerole.php:82
4479 msgid "User doesn't have this role."
4480 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4482 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4484 msgstr "İstatistikler"
4486 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4488 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4489 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4491 #: actions/sandbox.php:72
4493 msgid "User is already sandboxed."
4494 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4496 #. TRANS: Menu item for site administration
4497 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4498 #: lib/adminpanelaction.php:379
4502 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4503 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4506 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4507 msgid "Handle sessions"
4510 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4511 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4514 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4515 msgid "Session debugging"
4518 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4519 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4522 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4523 msgid "Save site settings"
4524 msgstr "Profil ayarları"
4526 #: actions/showapplication.php:82
4527 msgid "You must be logged in to view an application."
4530 #: actions/showapplication.php:157
4532 msgid "Application profile"
4533 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
4535 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4536 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4540 #. TRANS: Form input field label for application name.
4541 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4542 #: lib/applicationeditform.php:190
4547 #. TRANS: Form input field label.
4548 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4549 msgid "Organization"
4550 msgstr "Organizasyon"
4552 #. TRANS: Form input field label.
4553 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4554 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4558 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4559 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4560 #: lib/profileaction.php:187
4562 msgstr "İstatistikler"
4564 #: actions/showapplication.php:203
4566 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4569 #: actions/showapplication.php:213
4570 msgid "Application actions"
4573 #: actions/showapplication.php:236
4574 msgid "Reset key & secret"
4577 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4578 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4582 #: actions/showapplication.php:261
4583 msgid "Application info"
4586 #: actions/showapplication.php:263
4587 msgid "Consumer key"
4590 #: actions/showapplication.php:268
4591 msgid "Consumer secret"
4594 #: actions/showapplication.php:273
4595 msgid "Request token URL"
4598 #: actions/showapplication.php:278
4599 msgid "Access token URL"
4602 #: actions/showapplication.php:283
4603 msgid "Authorize URL"
4606 #: actions/showapplication.php:288
4608 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4612 #: actions/showapplication.php:309
4613 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4616 #: actions/showfavorites.php:79
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4619 msgstr "%s ve arkadaşları"
4621 #: actions/showfavorites.php:132
4623 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4624 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4626 #: actions/showfavorites.php:171
4627 #, fuzzy, php-format
4628 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4629 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4631 #: actions/showfavorites.php:178
4632 #, fuzzy, php-format
4633 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4634 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4636 #: actions/showfavorites.php:185
4637 #, fuzzy, php-format
4638 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4639 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4641 #: actions/showfavorites.php:206
4643 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4644 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4647 #: actions/showfavorites.php:208
4650 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4651 "would add to their favorites :)"
4654 #: actions/showfavorites.php:212
4657 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4658 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4659 "their favorites :)"
4662 #: actions/showfavorites.php:243
4663 msgid "This is a way to share what you like."
4666 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4667 #: actions/showgroup.php:75
4672 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4673 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4674 #: actions/showgroup.php:79
4675 #, fuzzy, php-format
4676 msgid "%1$s group, page %2$d"
4677 msgstr "Bütün abonelikler"
4679 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4680 #: actions/showgroup.php:220
4681 msgid "Group profile"
4682 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4684 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4685 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4686 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4690 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4691 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4692 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4696 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4697 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4699 msgstr "Diğerisimler"
4701 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4702 #: actions/showgroup.php:304
4703 msgid "Group actions"
4706 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4707 #: actions/showgroup.php:345
4708 #, fuzzy, php-format
4709 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4710 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4712 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4713 #: actions/showgroup.php:352
4714 #, fuzzy, php-format
4715 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4716 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4718 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4719 #: actions/showgroup.php:359
4720 #, fuzzy, php-format
4721 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4722 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4724 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4725 #: actions/showgroup.php:365
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "FOAF for %s group"
4728 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4730 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4731 #: actions/showgroup.php:402
4735 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4736 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4737 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4738 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4742 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4743 #: actions/showgroup.php:417
4747 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4748 #: actions/showgroup.php:453
4752 msgstr "Oluşturuldu"
4754 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4755 #: actions/showgroup.php:461
4761 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4762 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4763 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4764 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4765 #: actions/showgroup.php:476
4768 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4769 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4770 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4771 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4772 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4775 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4776 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4777 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4778 #: actions/showgroup.php:486
4781 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4782 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4783 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4784 "their life and interests. "
4787 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4788 #: actions/showgroup.php:515
4790 msgstr "Yöneticiler"
4792 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4793 #: actions/showmessage.php:79
4794 msgid "No such message."
4795 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
4797 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4798 #: actions/showmessage.php:97
4799 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4802 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4803 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4804 #: actions/showmessage.php:110
4806 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4809 #. TRANS: Page title for single message display.
4810 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4811 #: actions/showmessage.php:118
4813 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4816 #: actions/shownotice.php:90
4817 msgid "Notice deleted."
4818 msgstr "Durum mesajı silindi."
4820 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4821 #: actions/showstream.php:70
4822 #, fuzzy, php-format
4823 msgid "%1$s tagged %2$s"
4824 msgstr "%s ve arkadaşları"
4826 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4827 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4828 #: actions/showstream.php:74
4829 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4831 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4833 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4834 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4835 #: actions/showstream.php:82
4836 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "%1$s, page %2$d"
4838 msgstr "%s ve arkadaşları"
4840 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4841 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4842 #: actions/showstream.php:127
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4845 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4847 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4848 #. TRANS: %s is a user nickname.
4849 #: actions/showstream.php:136
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4852 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4854 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4855 #. TRANS: %s is a user nickname.
4856 #: actions/showstream.php:145
4857 #, fuzzy, php-format
4858 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4859 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4861 #: actions/showstream.php:152
4862 #, fuzzy, php-format
4863 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4864 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4866 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4867 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4868 #: actions/showstream.php:159
4873 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4874 #: actions/showstream.php:211
4875 #, fuzzy, php-format
4876 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4878 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
4881 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4882 #: actions/showstream.php:217
4884 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4885 "would be a good time to start :)"
4888 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4889 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4890 #: actions/showstream.php:221
4893 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4894 "%?status_textarea=%2$s)."
4897 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4898 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4899 #: actions/showstream.php:264
4902 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4903 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4904 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4905 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4908 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4909 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4910 #: actions/showstream.php:271
4913 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4914 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4915 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4918 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4919 #: actions/showstream.php:328
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "Repeat of %s"
4922 msgstr "%s için cevaplar"
4924 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4925 msgid "You cannot silence users on this site."
4928 #: actions/silence.php:72
4930 msgid "User is already silenced."
4931 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4933 #: actions/siteadminpanel.php:69
4934 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4937 #: actions/siteadminpanel.php:133
4938 msgid "Site name must have non-zero length."
4941 #: actions/siteadminpanel.php:141
4943 msgid "You must have a valid contact email address."
4944 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4946 #: actions/siteadminpanel.php:159
4948 msgid "Unknown language \"%s\"."
4951 #: actions/siteadminpanel.php:165
4952 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4955 #: actions/siteadminpanel.php:171
4956 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4959 #: actions/siteadminpanel.php:221
4963 #: actions/siteadminpanel.php:224
4967 #: actions/siteadminpanel.php:225
4968 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4971 #: actions/siteadminpanel.php:229
4975 #: actions/siteadminpanel.php:230
4976 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4979 #: actions/siteadminpanel.php:234
4980 msgid "Brought by URL"
4983 #: actions/siteadminpanel.php:235
4984 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4987 #: actions/siteadminpanel.php:239
4989 msgid "Contact email address for your site"
4990 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4992 #: actions/siteadminpanel.php:245
4996 #: actions/siteadminpanel.php:256
4997 msgid "Default timezone"
4998 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5000 #: actions/siteadminpanel.php:257
5001 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5004 #: actions/siteadminpanel.php:262
5005 msgid "Default language"
5006 msgstr "Öntanımlı dil"
5008 #: actions/siteadminpanel.php:263
5009 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5012 #: actions/siteadminpanel.php:271
5016 #: actions/siteadminpanel.php:274
5020 #: actions/siteadminpanel.php:274
5021 msgid "Maximum number of characters for notices."
5024 #: actions/siteadminpanel.php:278
5028 #: actions/siteadminpanel.php:278
5029 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5032 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5033 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5035 msgstr "Durum mesajları"
5037 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5038 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5039 msgid "Edit site-wide message"
5042 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5043 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5045 msgid "Unable to save site notice."
5046 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5048 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5049 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5051 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5052 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5054 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5055 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5057 msgid "Site notice text"
5058 msgstr "Yeni durum mesajı"
5060 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5061 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5062 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5065 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5066 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5068 msgid "Save site notice"
5069 msgstr "Yeni durum mesajı"
5071 #. TRANS: Title for SMS settings.
5072 #: actions/smssettings.php:59
5073 msgid "SMS settings"
5074 msgstr "Profil ayarları"
5076 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5077 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5078 #: actions/smssettings.php:74
5080 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5083 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5084 #: actions/smssettings.php:97
5086 msgid "SMS is not available."
5087 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5089 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5090 #: actions/smssettings.php:111
5095 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5096 #: actions/smssettings.php:120
5097 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5100 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5101 #: actions/smssettings.php:133
5102 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5105 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5106 #: actions/smssettings.php:142
5108 msgid "Confirmation code"
5109 msgstr "Onay kodu yok."
5111 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5112 #: actions/smssettings.php:144
5113 msgid "Enter the code you received on your phone."
5116 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5117 #: actions/smssettings.php:148
5123 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5124 #: actions/smssettings.php:153
5125 msgid "SMS phone number"
5128 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5129 #: actions/smssettings.php:156
5131 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5133 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5136 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5137 #: actions/smssettings.php:195
5138 msgid "SMS preferences"
5139 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5141 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5142 #: actions/smssettings.php:201
5144 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5148 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5149 #: actions/smssettings.php:315
5151 msgid "SMS preferences saved."
5152 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5154 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5155 #: actions/smssettings.php:338
5157 msgid "No phone number."
5158 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5160 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5161 #: actions/smssettings.php:344
5162 msgid "No carrier selected."
5165 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5166 #: actions/smssettings.php:352
5168 msgid "That is already your phone number."
5169 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5171 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5172 #: actions/smssettings.php:356
5174 msgid "That phone number already belongs to another user."
5175 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5177 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5178 #: actions/smssettings.php:384
5180 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5181 "for the code and instructions on how to use it."
5183 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5184 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5186 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5187 #: actions/smssettings.php:413
5189 msgid "That is the wrong confirmation number."
5190 msgstr "Yanlış IM adresi."
5192 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5193 #: actions/smssettings.php:427
5194 msgid "SMS confirmation cancelled."
5195 msgstr "Onay kodu yok."
5197 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5198 #. TRANS: registered for the active user.
5199 #: actions/smssettings.php:448
5201 msgid "That is not your phone number."
5202 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5204 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5205 #: actions/smssettings.php:470
5207 msgid "The SMS phone number was removed."
5208 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5210 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5211 #: actions/smssettings.php:511
5212 msgid "Mobile carrier"
5215 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5216 #: actions/smssettings.php:516
5217 msgid "Select a carrier"
5220 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5221 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5222 #: actions/smssettings.php:525
5225 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5226 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5229 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5230 #: actions/smssettings.php:548
5232 msgid "No code entered"
5233 msgstr "İçerik yok!"
5235 #. TRANS: Menu item for site administration
5236 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5237 #: lib/adminpanelaction.php:395
5241 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5242 msgid "Manage snapshot configuration"
5243 msgstr "Eposta adresi onayı"
5245 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5246 msgid "Invalid snapshot run value."
5249 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5250 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5253 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5254 msgid "Invalid snapshot report URL."
5257 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5258 msgid "Randomly during web hit"
5261 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5262 msgid "In a scheduled job"
5265 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5266 msgid "Data snapshots"
5269 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5270 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5273 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5277 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5278 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5281 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5285 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5286 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5289 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5291 msgid "Save snapshot settings"
5294 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5295 #: actions/subedit.php:75
5297 msgid "You are not subscribed to that profile."
5298 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5300 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5301 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5302 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5303 msgid "Could not save subscription."
5304 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5306 #: actions/subscribe.php:77
5307 msgid "This action only accepts POST requests."
5310 #: actions/subscribe.php:107
5312 msgid "No such profile."
5313 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5315 #: actions/subscribe.php:117
5317 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5318 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5320 #: actions/subscribe.php:145
5325 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5326 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5327 #: actions/subscribers.php:51
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "%s subscribers"
5330 msgstr "Abone olanlar"
5332 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5333 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5334 #: actions/subscribers.php:55
5335 #, fuzzy, php-format
5336 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5337 msgstr "Bütün abonelikler"
5339 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5340 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5341 #: actions/subscribers.php:68
5342 msgid "These are the people who listen to your notices."
5343 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5345 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5346 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5347 #: actions/subscribers.php:74
5349 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5350 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5352 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5353 #: actions/subscribers.php:116
5355 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5359 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5360 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5361 #: actions/subscribers.php:120
5363 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5366 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5367 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5368 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5369 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5370 #. TRANS: and do not change the URL part.
5371 #: actions/subscribers.php:129
5374 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5375 "%) and be the first?"
5378 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5379 #. TRANS: %s is a user nickname.
5380 #: actions/subscriptions.php:51
5381 #, fuzzy, php-format
5382 msgid "%s subscriptions"
5383 msgstr "Bütün abonelikler"
5385 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5386 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5387 #: actions/subscriptions.php:55
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5390 msgstr "Bütün abonelikler"
5392 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5393 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5394 #: actions/subscriptions.php:68
5395 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5396 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5398 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5399 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5400 #: actions/subscriptions.php:74
5402 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5403 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5405 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5406 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5407 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5408 #. TRANS: and do not change the URL part.
5409 #: actions/subscriptions.php:135
5412 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5413 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5414 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5415 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5416 "automatically subscribe to people you already follow there."
5419 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5420 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5421 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5422 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5423 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5424 #, fuzzy, php-format
5425 msgid "%s is not listening to anyone."
5426 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5428 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5429 #: actions/subscriptions.php:226
5433 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5434 #: actions/subscriptions.php:241
5438 #: actions/tag.php:69
5439 #, fuzzy, php-format
5440 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5441 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5443 #: actions/tag.php:87
5444 #, fuzzy, php-format
5445 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5446 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5448 #: actions/tag.php:93
5449 #, fuzzy, php-format
5450 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5451 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5453 #: actions/tag.php:99
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5456 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5458 #: actions/tagother.php:39
5460 msgid "No ID argument."
5461 msgstr "Böyle bir belge yok."
5463 #: actions/tagother.php:65
5468 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5470 msgid "User profile"
5471 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5473 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5474 #: lib/userprofile.php:103
5478 #: actions/tagother.php:141
5480 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5482 #: actions/tagother.php:151
5484 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5488 #: actions/tagother.php:193
5490 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5493 #: actions/tagother.php:200
5494 msgid "Could not save tags."
5495 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5497 #: actions/tagother.php:236
5498 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5501 #: actions/tagrss.php:35
5502 msgid "No such tag."
5503 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5505 #: actions/unblock.php:59
5507 msgid "You haven't blocked that user."
5508 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5510 #: actions/unsandbox.php:72
5512 msgid "User is not sandboxed."
5513 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5515 #: actions/unsilence.php:72
5517 msgid "User is not silenced."
5518 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5520 #: actions/unsubscribe.php:77
5522 msgid "No profile ID in request."
5523 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5525 #: actions/unsubscribe.php:98
5527 msgid "Unsubscribed"
5528 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5530 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5533 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5536 #. TRANS: User admin panel title
5537 #: actions/useradminpanel.php:58
5542 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5543 #: actions/useradminpanel.php:69
5544 msgid "User settings for this StatusNet site"
5547 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5548 #: actions/useradminpanel.php:147
5549 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5552 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5553 #: actions/useradminpanel.php:154
5555 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5556 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5558 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5559 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5560 #: actions/useradminpanel.php:166
5562 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5565 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5566 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5567 #: lib/personalgroupnav.php:112
5571 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5572 #: actions/useradminpanel.php:220
5576 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5577 #: actions/useradminpanel.php:222
5578 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5581 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5582 #: actions/useradminpanel.php:231
5584 msgstr "Yeni kullanıcılar"
5586 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5587 #: actions/useradminpanel.php:236
5588 msgid "New user welcome"
5589 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
5591 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5592 #: actions/useradminpanel.php:238
5594 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5595 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
5597 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5598 #: actions/useradminpanel.php:244
5600 msgid "Default subscription"
5601 msgstr "Bütün abonelikler"
5603 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5604 #: actions/useradminpanel.php:246
5606 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5607 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5609 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5610 #: actions/useradminpanel.php:256
5615 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5616 #: actions/useradminpanel.php:262
5617 msgid "Invitations enabled"
5620 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5621 #: actions/useradminpanel.php:265
5622 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5625 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5626 #: actions/useradminpanel.php:302
5627 msgid "Save user settings"
5630 #: actions/userauthorization.php:105
5631 msgid "Authorize subscription"
5632 msgstr "Takip isteğini onayla"
5634 #: actions/userauthorization.php:110
5637 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5638 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5641 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
5642 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
5643 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
5645 #. TRANS: Menu item for site administration
5646 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5647 #: lib/adminpanelaction.php:403
5651 #: actions/userauthorization.php:217
5655 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5656 #: lib/subscribeform.php:139
5657 msgid "Subscribe to this user"
5658 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5660 #: actions/userauthorization.php:219
5664 #: actions/userauthorization.php:220
5665 msgid "Reject this subscription"
5666 msgstr "Takip isteğini onayla"
5668 #: actions/userauthorization.php:232
5669 msgid "No authorization request!"
5670 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5672 #: actions/userauthorization.php:254
5673 msgid "Subscription authorized"
5674 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5676 #: actions/userauthorization.php:256
5678 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5679 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5680 "subscription. Your subscription token is:"
5683 #: actions/userauthorization.php:266
5684 msgid "Subscription rejected"
5685 msgstr "Abonelik reddedildi."
5687 #: actions/userauthorization.php:268
5689 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5690 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5694 #: actions/userauthorization.php:303
5696 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5699 #: actions/userauthorization.php:308
5701 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5704 #: actions/userauthorization.php:314
5706 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5709 #: actions/userauthorization.php:329
5711 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5714 #: actions/userauthorization.php:345
5716 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5719 #: actions/userauthorization.php:350
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5722 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
5724 #: actions/userauthorization.php:355
5725 #, fuzzy, php-format
5726 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5727 msgstr "%s için yanlış resim türü"
5729 #. TRANS: Page title for profile design page.
5730 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5732 msgid "Profile design"
5733 msgstr "Profil ayarları"
5735 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5736 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5738 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5739 "palette of your choice."
5742 #: actions/userdesignsettings.php:282
5743 msgid "Enjoy your hotdog!"
5746 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5747 #: actions/usergroups.php:66
5748 #, fuzzy, php-format
5749 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5750 msgstr "Bütün abonelikler"
5752 #: actions/usergroups.php:132
5753 msgid "Search for more groups"
5756 #: actions/usergroups.php:159
5757 #, fuzzy, php-format
5758 msgid "%s is not a member of any group."
5759 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5761 #: actions/usergroups.php:164
5763 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5766 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5767 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5768 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5769 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5770 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5771 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5772 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5774 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5777 #: actions/version.php:75
5779 msgid "StatusNet %s"
5780 msgstr "StatusNet %s"
5782 #: actions/version.php:155
5785 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5786 "Inc. and contributors."
5789 #: actions/version.php:163
5790 msgid "Contributors"
5793 #: actions/version.php:170
5795 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5796 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5797 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5798 "any later version. "
5801 #: actions/version.php:176
5803 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5804 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5805 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5806 "for more details. "
5809 #: actions/version.php:182
5812 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5813 "along with this program. If not, see %s."
5816 #: actions/version.php:191
5820 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5821 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5825 #: actions/version.php:199
5829 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5830 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5834 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5835 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5836 #: classes/Fave.php:151
5837 #, fuzzy, php-format
5838 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5839 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5841 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5842 #: classes/File.php:142
5844 msgid "Cannot process URL '%s'"
5847 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5848 #: classes/File.php:174
5849 msgid "Robin thinks something is impossible."
5852 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5853 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5854 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5855 #: classes/File.php:190
5858 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5859 "Try to upload a smaller version."
5861 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5862 "Try to upload a smaller version."
5865 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5866 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5867 #: classes/File.php:203
5869 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5870 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5873 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5874 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5875 #: classes/File.php:215
5877 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5878 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5881 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5882 #: classes/File.php:262 classes/File.php:277
5883 msgid "Invalid filename."
5884 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5886 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5887 #: classes/Group_member.php:42
5889 msgid "Group join failed."
5890 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5892 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5893 #: classes/Group_member.php:55
5895 msgid "Not part of group."
5896 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5898 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5899 #: classes/Group_member.php:63
5901 msgid "Group leave failed."
5902 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5904 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5905 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5906 #: classes/Group_member.php:76
5908 msgid "Profile ID %s is invalid."
5911 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5912 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5913 #: classes/Group_member.php:89
5914 #, fuzzy, php-format
5915 msgid "Group ID %s is invalid."
5916 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
5918 #. TRANS: Activity title.
5919 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5924 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5925 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5926 #: classes/Group_member.php:117
5928 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5931 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5932 #: classes/Local_group.php:42
5934 msgid "Could not update local group."
5935 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5937 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5938 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5939 #: classes/Login_token.php:78
5940 #, fuzzy, php-format
5941 msgid "Could not create login token for %s"
5942 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
5944 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5945 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5946 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5949 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5950 #: classes/Message.php:45
5951 msgid "You are banned from sending direct messages."
5954 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5955 #: classes/Message.php:62
5957 msgid "Could not insert message."
5958 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5960 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5961 #: classes/Message.php:73
5963 msgid "Could not update message with new URI."
5964 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5966 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5967 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5968 #: classes/Notice.php:98
5970 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5973 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5974 #: classes/Notice.php:193
5976 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5977 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
5979 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5980 #: classes/Notice.php:265
5981 msgid "Problem saving notice. Too long."
5982 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
5984 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5985 #: classes/Notice.php:270
5986 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5987 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
5989 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5990 #: classes/Notice.php:276
5992 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5995 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5996 #: classes/Notice.php:283
5998 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6002 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6003 #: classes/Notice.php:291
6004 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6007 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6008 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6009 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6010 msgid "Problem saving notice."
6011 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6013 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6014 #: classes/Notice.php:905
6015 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6018 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6019 #: classes/Notice.php:1004
6021 msgid "Problem saving group inbox."
6022 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6024 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6025 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6026 #: classes/Notice.php:1118
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6029 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6031 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6032 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6033 #: classes/Notice.php:1820
6035 msgid "RT @%1$s %2$s"
6038 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6039 #: classes/Profile.php:164 classes/User_group.php:247
6040 #, fuzzy, php-format
6043 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6045 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6046 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6047 #: classes/Profile.php:812
6049 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6052 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6053 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6054 #: classes/Profile.php:821
6056 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6059 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6060 #: classes/Remote_profile.php:54
6061 msgid "Missing profile."
6062 msgstr "Profil yok."
6064 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6065 #: classes/Status_network.php:338
6066 msgid "Unable to save tag."
6067 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6069 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6070 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6071 msgid "You have been banned from subscribing."
6074 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6075 #: classes/Subscription.php:80
6076 msgid "Already subscribed!"
6077 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6079 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6080 #: classes/Subscription.php:85
6082 msgid "User has blocked you."
6083 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6085 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6086 #: classes/Subscription.php:171
6088 msgid "Not subscribed!"
6089 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6091 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6092 #: classes/Subscription.php:178
6093 msgid "Could not delete self-subscription."
6094 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6096 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6097 #: classes/Subscription.php:206
6098 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6099 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6101 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6102 #: classes/Subscription.php:218
6103 msgid "Could not delete subscription."
6104 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6106 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6107 #: classes/Subscription.php:255
6111 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6112 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6113 #: classes/Subscription.php:258
6114 #, fuzzy, php-format
6115 msgid "%1$s is now following %2$s."
6116 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6118 #. TRANS: Notice given on user registration.
6119 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6120 #: classes/User.php:384
6122 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6125 #. TRANS: Server exception.
6126 #: classes/User.php:912
6127 msgid "No single user defined for single-user mode."
6130 #. TRANS: Server exception.
6131 #: classes/User.php:916
6132 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6135 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6136 #: classes/User_group.php:511
6137 msgid "Could not create group."
6138 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6140 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6141 #: classes/User_group.php:521
6142 msgid "Could not set group URI."
6143 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6145 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6146 #: classes/User_group.php:544
6147 msgid "Could not set group membership."
6148 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6150 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6151 #: classes/User_group.php:559
6152 msgid "Could not save local group info."
6153 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6155 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6156 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6157 msgid "Change your profile settings"
6158 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6160 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6161 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6162 msgid "Upload an avatar"
6163 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6165 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6166 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6167 msgid "Change your password"
6168 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6170 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6171 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6172 msgid "Change email handling"
6175 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6176 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6177 msgid "Design your profile"
6178 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6180 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6181 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6182 msgid "Other options"
6183 msgstr "Diğer seçenekler"
6185 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6186 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6190 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6191 #: lib/action.php:148
6192 #, fuzzy, php-format
6194 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6196 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6197 #: lib/action.php:164
6198 msgid "Untitled page"
6199 msgstr "Başlıksız sayfa"
6201 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6202 #: lib/action.php:310
6207 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6208 #: lib/action.php:526
6209 msgid "Primary site navigation"
6212 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6213 #: lib/action.php:532
6215 msgid "Personal profile and friends timeline"
6216 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6218 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6219 #: lib/action.php:535
6224 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6225 #: lib/action.php:537
6227 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6228 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6230 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6231 #: lib/action.php:540
6235 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6236 #: lib/action.php:542
6238 msgid "Connect to services"
6239 msgstr "Servislere bağlan"
6241 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6242 #: lib/action.php:545
6246 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6247 #: lib/action.php:548
6249 msgid "Change site configuration"
6250 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6252 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6253 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6254 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6259 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6260 #: lib/action.php:555
6263 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6265 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6268 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6269 #: lib/action.php:558
6274 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6275 #: lib/action.php:564
6277 msgid "Logout from the site"
6280 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6281 #: lib/action.php:567
6287 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6288 #: lib/action.php:572
6290 msgid "Create an account"
6291 msgstr "Bir hesap oluştur"
6293 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6294 #: lib/action.php:575
6299 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6300 #: lib/action.php:578
6302 msgid "Login to the site"
6303 msgstr "Siteye giriş"
6305 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6306 #: lib/action.php:581
6311 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6312 #: lib/action.php:584
6315 msgstr "Bana yardım et!"
6317 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6318 #: lib/action.php:587
6323 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6324 #: lib/action.php:590
6326 msgid "Search for people or text"
6327 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6329 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6330 #: lib/action.php:593
6335 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6336 #. TRANS: Menu item for site administration
6337 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6340 msgstr "Yeni durum mesajı"
6342 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6343 #: lib/action.php:682
6347 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6348 #: lib/action.php:752
6351 msgstr "Yeni durum mesajı"
6353 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6354 #: lib/action.php:853
6356 msgid "Secondary site navigation"
6357 msgstr "Abonelikler"
6359 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6360 #: lib/action.php:859
6364 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6365 #: lib/action.php:862
6369 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6370 #: lib/action.php:865
6374 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6375 #: lib/action.php:870
6379 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6380 #: lib/action.php:874
6384 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6385 #: lib/action.php:877
6389 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6390 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6391 #: lib/action.php:884
6395 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6396 #: lib/action.php:887
6400 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6401 #: lib/action.php:916
6402 msgid "StatusNet software license"
6403 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6405 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6406 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6407 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6408 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6409 #: lib/action.php:923
6410 #, fuzzy, php-format
6412 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6413 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6415 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6416 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6418 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6419 #: lib/action.php:926
6421 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6422 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6424 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6425 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6426 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6427 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6428 #: lib/action.php:933
6431 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6432 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6433 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6435 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6436 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6437 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6439 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6440 #: lib/action.php:949
6441 msgid "Site content license"
6442 msgstr "Site içeriği lisansı"
6444 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6445 #. TRANS: %1$s is the site name.
6446 #: lib/action.php:956
6448 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6451 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6452 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6453 #: lib/action.php:963
6455 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6458 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6459 #: lib/action.php:967
6460 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6463 #. TRANS: license message in footer.
6464 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6465 #: lib/action.php:999
6467 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6470 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6471 #: lib/action.php:1335
6475 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6476 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6477 #: lib/action.php:1346
6481 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6482 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6483 #: lib/action.php:1356
6487 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6488 #: lib/activity.php:120
6489 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6492 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6493 #: lib/activityutils.php:200
6494 msgid "Can't handle remote content yet."
6497 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6498 #: lib/activityutils.php:237
6499 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6502 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6503 #: lib/activityutils.php:242
6504 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6507 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6508 #: lib/adminpanelaction.php:96
6509 msgid "You cannot make changes to this site."
6512 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6513 #: lib/adminpanelaction.php:108
6514 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6517 #. TRANS: Client error message.
6518 #: lib/adminpanelaction.php:222
6519 msgid "showForm() not implemented."
6520 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
6522 #. TRANS: Client error message
6523 #: lib/adminpanelaction.php:250
6524 msgid "saveSettings() not implemented."
6525 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
6527 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6528 #. TRANS: the admin panel Design.
6529 #: lib/adminpanelaction.php:274
6530 msgid "Unable to delete design setting."
6531 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
6533 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6534 #: lib/adminpanelaction.php:337
6535 msgid "Basic site configuration"
6536 msgstr "Temel site yapılandırması"
6538 #. TRANS: Menu item for site administration
6539 #: lib/adminpanelaction.php:339
6544 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6545 #: lib/adminpanelaction.php:345
6546 msgid "Design configuration"
6547 msgstr "Dizayn yapılandırması"
6549 #. TRANS: Menu item for site administration
6550 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6551 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6556 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6557 #: lib/adminpanelaction.php:353
6558 msgid "User configuration"
6559 msgstr "Onay kodu yok."
6561 #. TRANS: Menu item for site administration
6562 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6566 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6567 #: lib/adminpanelaction.php:361
6568 msgid "Access configuration"
6569 msgstr "Erişim yapılandırması"
6571 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6572 #: lib/adminpanelaction.php:369
6573 msgid "Paths configuration"
6574 msgstr "Yol yapılandırması"
6576 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6577 #: lib/adminpanelaction.php:377
6579 msgid "Sessions configuration"
6580 msgstr "Eposta adresi onayı"
6582 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6583 #: lib/adminpanelaction.php:385
6584 msgid "Edit site notice"
6585 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
6587 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6588 #: lib/adminpanelaction.php:393
6590 msgid "Snapshots configuration"
6591 msgstr "Eposta adresi onayı"
6593 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6594 #: lib/adminpanelaction.php:401
6595 msgid "Set site license"
6598 #. TRANS: Client error 401.
6599 #: lib/apiauth.php:111
6600 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6603 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6604 #: lib/apiauth.php:177
6605 msgid "No application for that consumer key."
6608 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6609 #: lib/apiauth.php:219
6610 msgid "Bad access token."
6613 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6614 #: lib/apiauth.php:224
6615 msgid "No user for that token."
6618 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6619 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6620 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6621 msgid "Could not authenticate you."
6624 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6625 #: lib/apioauthstore.php:45
6627 msgid "Could not create anonymous consumer."
6628 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6630 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6631 #: lib/apioauthstore.php:69
6633 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6634 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
6636 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6637 #: lib/apioauthstore.php:151
6639 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6642 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6643 #: lib/apioauthstore.php:186
6645 msgid "Could not issue access token."
6646 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6648 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6649 #: lib/apioauthstore.php:243
6650 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6651 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
6653 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6654 #: lib/apioauthstore.php:285
6655 msgid "Tried to revoke unknown token."
6658 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6659 #: lib/apioauthstore.php:290
6660 msgid "Failed to delete revoked token."
6663 #. TRANS: Form guide.
6664 #: lib/applicationeditform.php:178
6665 msgid "Icon for this application"
6666 msgstr "Bu uygulama için simge"
6668 #. TRANS: Form input field instructions.
6669 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6670 #: lib/applicationeditform.php:201
6671 #, fuzzy, php-format
6672 msgid "Describe your application in %d character"
6673 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6674 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6676 #. TRANS: Form input field instructions.
6677 #: lib/applicationeditform.php:205
6679 msgid "Describe your application"
6680 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6682 #. TRANS: Form input field instructions.
6683 #: lib/applicationeditform.php:216
6685 msgid "URL of the homepage of this application"
6687 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6689 #. TRANS: Form input field label.
6690 #: lib/applicationeditform.php:218
6695 #. TRANS: Form input field instructions.
6696 #: lib/applicationeditform.php:225
6697 msgid "Organization responsible for this application"
6700 #. TRANS: Form input field instructions.
6701 #: lib/applicationeditform.php:234
6703 msgid "URL for the homepage of the organization"
6705 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6707 #. TRANS: Form input field instructions.
6708 #: lib/applicationeditform.php:243
6709 msgid "URL to redirect to after authentication"
6712 #. TRANS: Radio button label for application type
6713 #: lib/applicationeditform.php:271
6717 #. TRANS: Radio button label for application type
6718 #: lib/applicationeditform.php:288
6722 #. TRANS: Form guide.
6723 #: lib/applicationeditform.php:290
6724 msgid "Type of application, browser or desktop"
6727 #. TRANS: Radio button label for access type.
6728 #: lib/applicationeditform.php:314
6732 #. TRANS: Radio button label for access type.
6733 #: lib/applicationeditform.php:334
6737 #. TRANS: Form guide.
6738 #: lib/applicationeditform.php:336
6739 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6742 #. TRANS: Submit button title.
6743 #: lib/applicationeditform.php:353
6747 #: lib/applicationlist.php:247
6751 #. TRANS: Application access type
6752 #: lib/applicationlist.php:260
6756 #. TRANS: Application access type
6757 #: lib/applicationlist.php:262
6761 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6762 #: lib/applicationlist.php:268
6764 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6767 #. TRANS: Access token in the application list.
6768 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6769 #: lib/applicationlist.php:282
6771 msgid "Access token starting with: %s"
6774 #. TRANS: Button label
6775 #: lib/applicationlist.php:298
6780 #: lib/atom10feed.php:112
6781 msgid "author element must contain a name element."
6784 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6785 #: lib/attachmentlist.php:256
6789 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6790 #: lib/attachmentlist.php:270
6795 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6796 msgid "Notices where this attachment appears"
6800 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6801 msgid "Tags for this attachment"
6804 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6805 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6807 msgid "Password changing failed."
6808 msgstr "Parola kaydedildi."
6810 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6811 #: lib/authenticationplugin.php:238
6813 msgid "Password changing is not allowed."
6814 msgstr "Parola kaydedildi."
6816 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6817 #: lib/blockform.php:68
6821 #. TRANS: Title for command results.
6822 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6823 msgid "Command results"
6826 #. TRANS: Title for command results.
6827 #: lib/channel.php:194
6831 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6832 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6833 msgid "Command complete"
6836 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6837 #: lib/channel.php:244
6838 msgid "Command failed"
6841 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6842 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6843 msgid "Notice with that id does not exist."
6846 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6847 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6848 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6850 msgid "User has no last notice."
6851 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6853 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6854 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6855 #: lib/command.php:128
6856 #, fuzzy, php-format
6857 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6858 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6860 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6861 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6862 #: lib/command.php:148
6864 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6867 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6868 #: lib/command.php:183
6869 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6872 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6873 #: lib/command.php:229
6874 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6877 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6878 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6879 #: lib/command.php:238
6881 msgid "Nudge sent to %s."
6884 #. TRANS: User statistics text.
6885 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6886 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6887 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6888 #: lib/command.php:268
6891 "Subscriptions: %1$s\n"
6892 "Subscribers: %2$s\n"
6896 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6897 #: lib/command.php:312
6898 msgid "Notice marked as fave."
6901 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6902 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6903 #: lib/command.php:357
6905 msgid "%1$s joined group %2$s."
6908 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6909 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6910 #: lib/command.php:405
6912 msgid "%1$s left group %2$s."
6915 #. TRANS: Whois output.
6916 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6917 #: lib/command.php:426
6918 #, fuzzy, php-format
6921 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6923 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6924 #: lib/command.php:430
6926 msgid "Fullname: %s"
6927 msgstr "Tam İsim: %s"
6929 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6930 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6931 #. TRANS: %s is a location.
6932 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6934 msgid "Location: %s"
6937 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6938 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6939 #. TRANS: %s is a homepage.
6940 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6941 #, fuzzy, php-format
6942 msgid "Homepage: %s"
6943 msgstr "Başlangıç Sayfası"
6945 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6946 #: lib/command.php:442
6949 msgstr "Hakkında: %s"
6951 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6952 #. TRANS: %s is a remote profile.
6953 #: lib/command.php:471
6956 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6960 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6961 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6962 #: lib/command.php:488
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6965 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6966 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
6968 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6969 #: lib/command.php:516
6971 msgid "Error sending direct message."
6972 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6974 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6975 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6976 #: lib/command.php:553
6977 #, fuzzy, php-format
6978 msgid "Notice from %s repeated."
6979 msgstr "Durum mesajları"
6981 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6982 #: lib/command.php:556
6983 msgid "Error repeating notice."
6984 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6986 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6987 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6988 #: lib/command.php:591
6989 #, fuzzy, php-format
6990 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6991 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6992 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
6994 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6995 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6996 #: lib/command.php:604
6997 #, fuzzy, php-format
6998 msgid "Reply to %s sent."
6999 msgstr "%s için cevaplar"
7001 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7002 #: lib/command.php:607
7004 msgid "Error saving notice."
7005 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7007 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7008 #: lib/command.php:654
7009 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7012 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7013 #: lib/command.php:663
7015 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7016 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7018 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7019 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7020 #: lib/command.php:671
7022 msgid "Subscribed to %s."
7025 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7026 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7027 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7028 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7031 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7032 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7033 #: lib/command.php:703
7035 msgid "Unsubscribed from %s."
7038 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7039 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7040 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7041 msgid "Command not yet implemented."
7044 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7045 #: lib/command.php:727
7047 msgid "Notification off."
7048 msgstr "Onay kodu yok."
7050 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7051 #: lib/command.php:730
7052 msgid "Can't turn off notification."
7055 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7056 #: lib/command.php:753
7058 msgid "Notification on."
7059 msgstr "Onay kodu yok."
7061 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7062 #: lib/command.php:756
7063 msgid "Can't turn on notification."
7066 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7067 #: lib/command.php:770
7068 msgid "Login command is disabled."
7071 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7072 #. TRANS: %s is a logon link..
7073 #: lib/command.php:783
7075 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7078 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7079 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7080 #: lib/command.php:812
7082 msgid "Unsubscribed %s."
7085 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7086 #: lib/command.php:830
7088 msgid "You are not subscribed to anyone."
7089 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7091 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7092 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7093 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7094 #: lib/command.php:835
7095 msgid "You are subscribed to this person:"
7096 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7097 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7099 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7100 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7101 #: lib/command.php:857
7103 msgid "No one is subscribed to you."
7104 msgstr "Uzaktan abonelik"
7106 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7107 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7108 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7109 #: lib/command.php:862
7110 msgid "This person is subscribed to you:"
7111 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7112 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7114 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7115 #. TRANS: any group subscriptions.
7116 #: lib/command.php:884
7118 msgid "You are not a member of any groups."
7119 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7121 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7122 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7123 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7124 #: lib/command.php:889
7125 msgid "You are a member of this group:"
7126 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7127 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7129 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7130 #: lib/command.php:904
7133 "on - turn on notifications\n"
7134 "off - turn off notifications\n"
7135 "help - show this help\n"
7136 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7137 "groups - lists the groups you have joined\n"
7138 "subscriptions - list the people you follow\n"
7139 "subscribers - list the people that follow you\n"
7140 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7141 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7142 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7143 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7144 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7145 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7146 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7147 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7148 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7149 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7150 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7151 "join <group> - join group\n"
7152 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7153 "drop <group> - leave group\n"
7154 "stats - get your stats\n"
7155 "stop - same as 'off'\n"
7156 "quit - same as 'off'\n"
7157 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7158 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7159 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7160 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7161 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7162 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7163 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7164 "track <word> - not yet implemented.\n"
7165 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7166 "track off - not yet implemented.\n"
7167 "untrack all - not yet implemented.\n"
7168 "tracks - not yet implemented.\n"
7169 "tracking - not yet implemented.\n"
7172 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7173 #: lib/common.php:136
7175 msgid "No configuration file found."
7176 msgstr "Onay kodu yok."
7178 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7179 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7180 #: lib/common.php:139
7181 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7184 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7185 #: lib/common.php:142
7186 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7189 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7190 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7191 #: lib/common.php:146
7192 msgid "Go to the installer."
7195 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7196 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7201 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7202 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7203 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7206 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7207 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7212 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7213 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7214 msgid "Updates by SMS"
7217 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7218 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7224 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7225 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7226 msgid "Authorized connected applications"
7229 #: lib/dberroraction.php:59
7230 msgid "Database error"
7233 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7234 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7235 #: lib/designsettings.php:104
7240 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7241 #: lib/designsettings.php:109
7244 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7246 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7248 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7249 #: lib/designsettings.php:139
7255 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7256 #: lib/designsettings.php:156
7262 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7263 #: lib/designsettings.php:264
7269 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7270 #: lib/designsettings.php:433
7271 msgid "Design defaults restored."
7274 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7275 msgid "Disfavor this notice"
7278 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7280 msgid "Favor this notice"
7281 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7299 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7300 #: lib/feedlist.php:66
7304 #: lib/galleryaction.php:121
7308 #: lib/galleryaction.php:131
7312 #: lib/galleryaction.php:139
7313 msgid "Select tag to filter"
7316 #: lib/galleryaction.php:140
7320 #: lib/galleryaction.php:141
7321 msgid "Choose a tag to narrow list"
7324 #: lib/galleryaction.php:143
7328 #: lib/grantroleform.php:91
7330 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7333 #: lib/groupeditform.php:154
7334 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7336 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7339 #: lib/groupeditform.php:163
7341 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7343 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7345 #: lib/groupeditform.php:168
7347 msgid "Describe the group or topic"
7348 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7350 #: lib/groupeditform.php:170
7351 #, fuzzy, php-format
7352 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7353 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7354 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7356 #: lib/groupeditform.php:182
7359 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7360 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7362 #: lib/groupeditform.php:190
7365 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7368 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7372 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7373 #: lib/groupnav.php:86
7378 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7379 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7380 #: lib/groupnav.php:89
7386 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7387 #: lib/groupnav.php:95
7392 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7393 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7394 #: lib/groupnav.php:98
7397 msgid "%s group members"
7400 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7401 #: lib/groupnav.php:108
7406 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7407 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7408 #: lib/groupnav.php:111
7411 msgid "%s blocked users"
7414 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7415 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7416 #: lib/groupnav.php:120
7419 msgid "Edit %s group properties"
7422 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7423 #: lib/groupnav.php:126
7428 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7429 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7430 #: lib/groupnav.php:129
7433 msgid "Add or edit %s logo"
7436 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7437 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7438 #: lib/groupnav.php:138
7441 msgid "Add or edit %s design"
7444 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7445 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7446 msgid "Groups with most members"
7449 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7450 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7451 msgid "Groups with most posts"
7454 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7455 #. TRANS: %s is a group name.
7456 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7458 msgid "Tags in %s group's notices"
7461 #. TRANS: Client exception 406
7462 #: lib/htmloutputter.php:104
7463 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7464 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
7466 #: lib/imagefile.php:72
7467 msgid "Unsupported image file format."
7468 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7470 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7471 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7472 #: lib/imagefile.php:90
7473 #, fuzzy, php-format
7474 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7476 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7478 #: lib/imagefile.php:95
7479 msgid "Partial upload."
7480 msgstr "Kısmi yükleme."
7482 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7483 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7484 msgid "System error uploading file."
7485 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
7487 #: lib/imagefile.php:111
7488 msgid "Not an image or corrupt file."
7489 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
7491 #: lib/imagefile.php:124
7493 msgid "Lost our file."
7494 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7496 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7497 msgid "Unknown file type"
7500 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7501 #: lib/imagefile.php:248
7502 #, fuzzy, php-format
7507 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7508 #: lib/imagefile.php:252
7509 #, fuzzy, php-format
7514 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7515 #: lib/imagefile.php:255
7521 #: lib/jabber.php:387
7526 #: lib/jabber.php:567
7528 msgid "Unknown inbox source %d."
7531 #: lib/leaveform.php:114
7536 #: lib/logingroupnav.php:80
7538 msgid "Login with a username and password"
7539 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
7541 #: lib/logingroupnav.php:86
7543 msgid "Sign up for a new account"
7544 msgstr "Yeni hesap oluştur"
7546 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7548 msgid "Email address confirmation"
7549 msgstr "Eposta adresi onayı"
7551 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7552 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7553 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7559 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7561 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7565 "If not, just ignore this message.\n"
7567 "Thanks for your time, \n"
7571 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7572 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7575 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7576 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7578 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7579 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7583 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7584 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7587 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7588 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7589 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7590 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7591 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7593 #, fuzzy, php-format
7595 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7600 "Faithfully yours,\n"
7604 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7606 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
7610 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
7613 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7614 #. TRANS: %s is biographical information.
7616 #, fuzzy, php-format
7620 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7621 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7623 #, fuzzy, php-format
7624 msgid "New email address for posting to %s"
7625 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
7627 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7628 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7629 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7633 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7635 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7637 "More email instructions at %3$s.\n"
7639 "Faithfully yours,\n"
7643 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7644 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7650 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7653 msgid "SMS confirmation"
7654 msgstr "Onay kodu yok."
7656 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7657 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7660 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7663 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7664 #. TRANS: %s is the nudging user.
7667 msgid "You've been nudged by %s"
7670 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7671 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7672 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7676 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7677 "to post some news.\n"
7679 "So let's hear from you :)\n"
7683 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7685 "With kind regards,\n"
7689 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7690 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7693 msgid "New private message from %s"
7696 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7697 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7698 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7699 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7703 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7705 "------------------------------------------------------\n"
7707 "------------------------------------------------------\n"
7709 "You can reply to their message here:\n"
7713 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7715 "With kind regards,\n"
7719 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7720 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7722 #, fuzzy, php-format
7723 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7724 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7726 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7727 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7728 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7729 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7730 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7734 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7736 "The URL of your notice is:\n"
7740 "The text of your notice is:\n"
7744 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7748 "Faithfully yours,\n"
7752 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7756 "The full conversation can be read here:\n"
7761 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7762 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7765 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7768 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7769 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7770 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7771 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7772 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7773 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7777 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7779 "The notice is here:\n"
7787 "%5$sYou can reply back here:\n"
7791 "The list of all @-replies for you here:\n"
7795 "Faithfully yours,\n"
7798 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7801 #: lib/mailbox.php:89
7802 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7805 #: lib/mailbox.php:139
7807 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7808 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7811 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7815 #: lib/mailhandler.php:37
7817 msgid "Could not parse message."
7818 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7820 #: lib/mailhandler.php:42
7822 msgid "Not a registered user."
7823 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
7825 #: lib/mailhandler.php:46
7827 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7828 msgstr "Yanlış IM adresi."
7830 #: lib/mailhandler.php:50
7831 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7834 #: lib/mailhandler.php:229
7835 #, fuzzy, php-format
7836 msgid "Unsupported message type: %s"
7837 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7839 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7840 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7841 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7844 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7845 #: lib/mediafile.php:145
7846 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7849 #. TRANS: Client exception.
7850 #: lib/mediafile.php:151
7852 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7856 #. TRANS: Client exception.
7857 #: lib/mediafile.php:157
7858 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7861 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7862 #: lib/mediafile.php:165
7863 msgid "Missing a temporary folder."
7866 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7867 #: lib/mediafile.php:169
7868 msgid "Failed to write file to disk."
7871 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7872 #: lib/mediafile.php:173
7873 msgid "File upload stopped by extension."
7876 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7877 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7878 msgid "File exceeds user's quota."
7881 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7882 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7883 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7884 msgid "File could not be moved to destination directory."
7887 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7888 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7889 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7891 msgid "Could not determine file's MIME type."
7892 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7894 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7895 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7896 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7897 #: lib/mediafile.php:345
7900 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7904 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7905 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7906 #: lib/mediafile.php:350
7908 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7911 #: lib/messageform.php:120
7912 msgid "Send a direct notice"
7915 #: lib/messageform.php:146
7919 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7921 msgid "Available characters"
7922 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
7924 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7926 msgctxt "Send button for sending notice"
7930 #: lib/noticeform.php:160
7932 msgid "Send a notice"
7933 msgstr "Yeni durum mesajı"
7935 #: lib/noticeform.php:174
7937 msgid "What's up, %s?"
7940 #: lib/noticeform.php:193
7944 #: lib/noticeform.php:197
7945 msgid "Attach a file"
7948 #: lib/noticeform.php:213
7950 msgid "Share my location"
7951 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7953 #: lib/noticeform.php:216
7955 msgid "Do not share my location"
7956 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7958 #: lib/noticeform.php:217
7960 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7964 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7965 #: lib/noticelist.php:446
7969 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7970 #: lib/noticelist.php:448
7974 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7975 #: lib/noticelist.php:450
7979 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7980 #: lib/noticelist.php:452
7984 #: lib/noticelist.php:454
7986 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7989 #: lib/noticelist.php:463
7993 #: lib/noticelist.php:512
7997 #: lib/noticelist.php:578
8000 msgstr "İçerik yok!"
8002 #: lib/noticelist.php:613
8007 #: lib/noticelist.php:640
8008 msgid "Reply to this notice"
8011 #: lib/noticelist.php:641
8015 #: lib/noticelist.php:685
8017 msgid "Notice repeated"
8018 msgstr "Durum mesajları"
8020 #: lib/nudgeform.php:116
8021 msgid "Nudge this user"
8024 #: lib/nudgeform.php:128
8028 #: lib/nudgeform.php:128
8029 msgid "Send a nudge to this user"
8032 #: lib/oauthstore.php:294
8033 msgid "Error inserting new profile."
8036 #: lib/oauthstore.php:302
8037 msgid "Error inserting avatar."
8040 #: lib/oauthstore.php:322
8041 msgid "Error inserting remote profile."
8044 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8045 #: lib/oauthstore.php:362
8046 msgid "Duplicate notice."
8049 #: lib/oauthstore.php:507
8050 msgid "Couldn't insert new subscription."
8051 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8053 #: lib/personalgroupnav.php:102
8057 #: lib/personalgroupnav.php:107
8061 #: lib/personalgroupnav.php:117
8065 #: lib/personalgroupnav.php:128
8069 #: lib/personalgroupnav.php:129
8070 msgid "Your incoming messages"
8073 #: lib/personalgroupnav.php:133
8077 #: lib/personalgroupnav.php:134
8078 msgid "Your sent messages"
8081 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8083 msgid "Tags in %s's notices"
8086 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8087 #: lib/plugin.php:121
8091 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8092 msgid "Subscriptions"
8093 msgstr "Abonelikler"
8095 #: lib/profileaction.php:126
8096 msgid "All subscriptions"
8097 msgstr "Bütün abonelikler"
8099 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8101 msgstr "Abone olanlar"
8103 #: lib/profileaction.php:161
8105 msgid "All subscribers"
8106 msgstr "Abone olanlar"
8108 #: lib/profileaction.php:191
8112 #: lib/profileaction.php:196
8113 msgid "Member since"
8114 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8116 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8117 #: lib/profileaction.php:235
8118 msgid "Daily average"
8121 #: lib/profileaction.php:264
8125 #: lib/profileformaction.php:123
8126 msgid "Unimplemented method."
8129 #: lib/publicgroupnav.php:78
8133 #: lib/publicgroupnav.php:82
8137 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8141 #: lib/publicgroupnav.php:88
8145 #: lib/publicgroupnav.php:92
8150 #: lib/redirectingaction.php:95
8152 msgid "No return-to arguments."
8153 msgstr "Böyle bir belge yok."
8155 #: lib/repeatform.php:107
8157 msgid "Repeat this notice?"
8158 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8160 #: lib/repeatform.php:132
8164 #: lib/repeatform.php:132
8166 msgid "Repeat this notice"
8167 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8169 #: lib/revokeroleform.php:91
8170 #, fuzzy, php-format
8171 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8172 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8174 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8175 #: lib/router.php:847
8177 msgid "Page not found."
8178 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8180 #: lib/sandboxform.php:67
8184 #: lib/sandboxform.php:78
8186 msgid "Sandbox this user"
8187 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8189 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8190 #: lib/searchaction.php:120
8195 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8196 #. TRANS: for searching can be entered.
8197 #: lib/searchaction.php:128
8201 #. TRANS: Button text for searching site.
8202 #: lib/searchaction.php:130
8207 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8208 #: lib/searchaction.php:170
8213 #: lib/searchgroupnav.php:80
8218 #: lib/searchgroupnav.php:81
8219 msgid "Find people on this site"
8222 #: lib/searchgroupnav.php:83
8223 msgid "Find content of notices"
8226 #: lib/searchgroupnav.php:85
8227 msgid "Find groups on this site"
8230 #: lib/section.php:89
8231 msgid "Untitled section"
8234 #: lib/section.php:106
8238 #: lib/silenceform.php:67
8241 msgstr "Yeni durum mesajı"
8243 #: lib/silenceform.php:78
8245 msgid "Silence this user"
8246 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8248 #: lib/subgroupnav.php:83
8249 #, fuzzy, php-format
8250 msgid "People %s subscribes to"
8251 msgstr "Uzaktan abonelik"
8253 #: lib/subgroupnav.php:91
8254 #, fuzzy, php-format
8255 msgid "People subscribed to %s"
8256 msgstr "Uzaktan abonelik"
8258 #: lib/subgroupnav.php:99
8260 msgid "Groups %s is a member of"
8263 #: lib/subgroupnav.php:105
8267 #: lib/subgroupnav.php:106
8269 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8272 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8273 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8274 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8277 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8278 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8279 msgid "People Tagcloud as tagged"
8282 #: lib/tagcloudsection.php:56
8286 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8289 msgid "Invalid theme name."
8290 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
8292 #: lib/themeuploader.php:50
8293 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8296 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8297 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8300 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8301 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8302 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8304 msgid "Failed saving theme."
8305 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8307 #: lib/themeuploader.php:147
8308 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8311 #: lib/themeuploader.php:166
8313 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8315 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8318 #: lib/themeuploader.php:179
8319 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8322 #: lib/themeuploader.php:219
8324 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8325 "digits, underscore, and minus sign."
8328 #: lib/themeuploader.php:225
8329 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8332 #: lib/themeuploader.php:242
8334 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8337 #: lib/themeuploader.php:260
8339 msgid "Error opening theme archive."
8340 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8342 #: lib/topposterssection.php:74
8346 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8347 #: lib/unblockform.php:67
8351 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
8353 #: lib/unsandboxform.php:69
8357 #: lib/unsandboxform.php:80
8359 msgid "Unsandbox this user"
8360 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8362 #: lib/unsilenceform.php:67
8366 #: lib/unsilenceform.php:78
8368 msgid "Unsilence this user"
8369 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8371 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8373 msgid "Unsubscribe from this user"
8374 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8376 #: lib/unsubscribeform.php:137
8378 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8380 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8381 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8382 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8383 #, fuzzy, php-format
8384 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8385 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8387 #: lib/userprofile.php:117
8392 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8393 msgid "User actions"
8396 #: lib/userprofile.php:237
8397 msgid "User deletion in progress..."
8400 #: lib/userprofile.php:263
8402 msgid "Edit profile settings"
8403 msgstr "Profil ayarları"
8405 #: lib/userprofile.php:264
8409 #: lib/userprofile.php:287
8410 msgid "Send a direct message to this user"
8413 #: lib/userprofile.php:288
8417 #: lib/userprofile.php:326
8421 #: lib/userprofile.php:364
8424 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8426 #: lib/userprofile.php:366
8428 msgid "Administrator"
8431 #: lib/userprofile.php:367
8436 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8437 #: lib/util.php:1175
8438 msgid "a few seconds ago"
8439 msgstr "birkaç saniye önce"
8441 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8442 #: lib/util.php:1178
8443 msgid "about a minute ago"
8444 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8446 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8447 #: lib/util.php:1182
8449 msgid "about one minute ago"
8450 msgid_plural "about %d minutes ago"
8453 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8454 #: lib/util.php:1185
8455 msgid "about an hour ago"
8456 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8458 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8459 #: lib/util.php:1189
8461 msgid "about one hour ago"
8462 msgid_plural "about %d hours ago"
8465 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8466 #: lib/util.php:1192
8467 msgid "about a day ago"
8468 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8470 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8471 #: lib/util.php:1196
8473 msgid "about one day ago"
8474 msgid_plural "about %d days ago"
8477 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8478 #: lib/util.php:1199
8479 msgid "about a month ago"
8480 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
8482 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8483 #: lib/util.php:1203
8485 msgid "about one month ago"
8486 msgid_plural "about %d months ago"
8489 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8490 #: lib/util.php:1206
8491 msgid "about a year ago"
8492 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
8494 #: lib/webcolor.php:80
8495 #, fuzzy, php-format
8496 msgid "%s is not a valid color!"
8497 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8499 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8500 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8501 #: lib/webcolor.php:120
8502 #, fuzzy, php-format
8503 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8504 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8506 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8507 #: lib/xmppmanager.php:285
8509 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8512 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8513 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8514 #: lib/xmppmanager.php:404
8515 #, fuzzy, php-format
8516 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8517 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8518 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8520 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8521 #: scripts/restoreuser.php:61
8523 msgid "Getting backup from file '%s'."
8526 #. TRANS: Commandline script output.
8527 #: scripts/restoreuser.php:91
8529 msgid "No user specified; using backup user."
8530 msgstr "Yeni durum mesajı"
8532 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8533 #: scripts/restoreuser.php:98
8535 msgid "%d entry in backup."
8536 msgid_plural "%d entries in backup."
8540 #~ "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
8541 #~ "current configuration."
8543 #~ "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%"
8544 #~ "s bytes) başa çıkamıyor."