1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:22+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site erişim ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
134 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
136 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
137 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
138 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
139 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
140 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
141 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
142 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
143 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
144 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
145 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
146 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
147 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
148 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
149 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
150 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
151 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
152 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
153 msgid "No such user."
154 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
156 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
157 #: actions/all.php:91
159 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
160 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
162 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
163 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
166 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
167 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
168 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 msgid "%s and friends"
171 msgstr "%s ve arkadaşları"
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:108
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
177 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:117
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
183 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:126
188 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
189 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
191 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
192 #: actions/all.php:139
195 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
200 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
201 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #: actions/all.php:146
205 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
206 "something yourself."
208 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
209 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
219 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
220 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
221 "status_textarea=%3$s)"
223 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
224 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
226 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
227 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
230 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
231 "post a notice to them."
233 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
234 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
236 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
237 #: actions/all.php:188
238 msgid "You and friends"
239 msgstr "Sen ve arkadaşların"
241 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
242 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
243 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
244 #: actions/apitimelinehome.php:119
246 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
247 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
249 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
256 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
266 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
267 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
268 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
272 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
273 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
275 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
276 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
277 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
278 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
279 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
280 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
281 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
282 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
283 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
284 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
285 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
286 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
287 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
288 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
289 msgid "API method not found."
290 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
292 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
293 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
296 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
297 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
298 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
299 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
300 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
301 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
302 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
303 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
304 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
305 msgid "This method requires a POST."
306 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
308 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
311 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
314 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
317 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
319 msgid "Could not update user."
320 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
323 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
324 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
325 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
326 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
327 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
328 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
329 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
330 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
331 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
332 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
333 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
334 #: lib/profileaction.php:84
335 msgid "User has no profile."
336 msgstr "Kullanıcının profili yok."
338 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
339 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
340 msgid "Could not save profile."
341 msgstr "Profil kaydedilemedi."
343 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
344 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
345 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
347 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
348 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
349 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
350 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
351 #: lib/designsettings.php:298
354 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
355 "current configuration."
357 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
358 "current configuration."
360 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
361 "bayt) başa çıkamıyor."
363 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
364 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
366 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
369 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
370 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
371 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
372 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
373 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
374 msgid "Unable to save your design settings."
375 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
377 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
378 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
379 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
380 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
382 msgid "Could not update your design."
383 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
385 #: actions/apiatomservice.php:85
389 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
390 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
391 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
392 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
393 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
394 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
397 msgstr "%s zaman çizelgesi"
399 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
400 #: actions/apiblockcreate.php:104
401 msgid "You cannot block yourself!"
402 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
404 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
405 #: actions/apiblockcreate.php:126
406 msgid "Block user failed."
407 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
409 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
410 #: actions/apiblockdestroy.php:113
411 msgid "Unblock user failed."
412 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
414 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
415 #: actions/apidirectmessage.php:88
417 msgid "Direct messages from %s"
418 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
420 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
421 #: actions/apidirectmessage.php:93
423 msgid "All the direct messages sent from %s"
424 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
426 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
427 #: actions/apidirectmessage.php:102
429 msgid "Direct messages to %s"
430 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
432 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
433 #: actions/apidirectmessage.php:107
435 msgid "All the direct messages sent to %s"
436 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
438 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
439 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
440 msgid "No message text!"
441 msgstr "Mesaj metni yok!"
443 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
444 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
445 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
446 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
447 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
449 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
450 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
451 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
453 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
454 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
455 msgid "Recipient user not found."
456 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
458 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
459 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
460 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
461 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
463 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
464 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
466 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
468 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
469 "söylemeye ne dersiniz."
471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
472 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
473 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
474 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
475 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
476 msgid "No status found with that ID."
477 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
479 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
480 #: actions/apifavoritecreate.php:120
481 msgid "This status is already a favorite."
482 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
484 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
485 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
486 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
487 msgid "Could not create favorite."
488 msgstr "Favori oluşturulamadı."
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
491 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
492 msgid "That status is not a favorite."
493 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
495 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
496 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
497 msgid "Could not delete favorite."
498 msgstr "Favori silinemedi."
500 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
501 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
502 msgid "Could not follow user: profile not found."
503 msgstr "Profil kaydedilemedi."
505 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
506 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
507 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
509 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
510 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
513 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
514 msgid "Could not unfollow user: User not found."
515 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
517 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
518 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
519 msgid "You cannot unfollow yourself."
520 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
522 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
523 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
525 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
526 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
528 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
529 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
530 msgid "Could not determine source user."
531 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
533 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
534 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
535 msgid "Could not find target user."
536 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
538 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
539 #. TRANS: Group edit form validation error.
540 #. TRANS: Group create form validation error.
541 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
542 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
543 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
544 #: actions/register.php:214
545 msgid "Nickname already in use. Try another one."
546 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
548 #. TRANS: Client error in form for group creation.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
553 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
554 #: actions/register.php:216
555 msgid "Not a valid nickname."
556 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
558 #. TRANS: Client error in form for group creation.
559 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
564 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
565 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
566 #: actions/register.php:223
567 msgid "Homepage is not a valid URL."
568 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
570 #. TRANS: Client error in form for group creation.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
575 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
576 #: actions/register.php:226
577 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
578 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
580 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
581 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
582 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
583 #. TRANS: Group edit form validation error.
584 #. TRANS: Form validation error in New application form.
585 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
586 #. TRANS: Group create form validation error.
587 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
588 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
589 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
590 #: actions/newgroup.php:149
592 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
593 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
594 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
596 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
597 #. TRANS: Group edit form validation error.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
601 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
602 #: actions/register.php:235
603 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
604 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
606 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
612 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
613 #: actions/newgroup.php:169
615 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
616 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
617 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
619 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
620 #. TRANS: %s is the invalid alias.
621 #: actions/apigroupcreate.php:253
623 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
624 msgstr "Geçersiz büyüklük."
626 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
627 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
631 #: actions/newgroup.php:184
633 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
634 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
636 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
640 #: actions/newgroup.php:191
641 msgid "Alias can't be the same as nickname."
642 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
644 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
645 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
646 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
647 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
648 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
649 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
650 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
651 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
652 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
653 msgid "Group not found."
654 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
656 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
657 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
658 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
659 msgid "You are already a member of that group."
660 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
662 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
663 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
664 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
665 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
666 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
668 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
669 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
670 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
671 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
672 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
674 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
675 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
677 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
678 #: actions/apigroupleave.php:115
679 msgid "You are not a member of this group."
680 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
682 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
683 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
684 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
685 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
686 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
687 #: lib/command.php:398
689 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
690 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
692 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
693 #: actions/apigrouplist.php:94
696 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
698 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
699 #: actions/apigrouplist.php:104
701 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
702 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
704 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
705 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
706 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
711 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
712 #: actions/apigrouplistall.php:93
715 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
717 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
718 #: actions/apimediaupload.php:101
719 msgid "Upload failed."
720 msgstr "Yükleme başarısız."
722 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
723 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
724 msgid "Invalid request token or verifier."
725 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
727 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
728 #: actions/apioauthauthorize.php:107
729 msgid "No oauth_token parameter provided."
730 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
732 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
733 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
734 msgid "Invalid request token."
735 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
737 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
738 #: actions/apioauthauthorize.php:121
739 msgid "Request token already authorized."
740 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
742 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
743 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
744 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
745 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
746 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
747 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
748 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
749 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
750 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
751 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
752 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
753 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
754 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
755 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
756 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
757 #: lib/designsettings.php:310
758 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
759 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
761 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:168
763 msgid "Invalid nickname / password!"
764 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
766 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:217
768 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
769 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
771 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
772 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
773 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
774 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
775 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
776 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
777 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
778 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
780 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
781 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
782 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
783 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
784 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
785 msgid "Unexpected form submission."
786 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
788 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:387
790 msgid "An application would like to connect to your account"
791 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
793 #. TRANS: Fieldset legend.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:404
795 msgid "Allow or deny access"
796 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
798 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
799 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:425
803 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
804 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
807 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
808 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
809 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
812 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
813 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
814 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:433
818 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
819 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
820 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
822 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
823 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
824 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
827 #. TRANS: Fieldset legend.
828 #: actions/apioauthauthorize.php:455
833 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
834 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
835 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
837 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
838 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
839 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
840 #: lib/userprofile.php:134
844 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
845 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
847 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
851 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
852 #. TRANS: by an external application.
853 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
854 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
855 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
856 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
858 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
859 #: lib/applicationeditform.php:351
864 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:485
870 #. TRANS: Form instructions.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:502
873 msgid "Authorize access to your account information."
874 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin ya da erişimi reddedin."
876 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:594
879 msgid "Authorization canceled."
880 msgstr "Onay kodu yok."
882 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
883 #. TRANS: %s is an OAuth token.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:598
886 msgid "The request token %s has been revoked."
887 msgstr "İstek belirteci %s, reddedildi ve iptal edildi."
889 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:621
892 msgid "You have successfully authorized the application"
893 msgstr "Takip talebine izin verildi"
895 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:625
898 "Please return to the application and enter the following security code to "
899 "complete the process."
902 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
903 #. TRANS: %s is the authorised application name.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:632
906 msgid "You have successfully authorized %s"
907 msgstr "Takip talebine izin verildi"
909 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
910 #. TRANS: %s is the authorised application name.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:639
914 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
918 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
919 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
920 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
921 msgid "This method requires a POST or DELETE."
922 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
924 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
925 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
926 msgid "You may not delete another user's status."
927 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
929 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
930 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
931 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
932 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
933 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
934 msgid "No such notice."
935 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
937 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
938 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
939 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
940 msgid "Cannot repeat your own notice."
941 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
943 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
944 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
945 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
946 msgid "Already repeated that notice."
947 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
949 #: actions/apistatusesshow.php:117
951 msgid "HTTP method not supported."
952 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
954 #: actions/apistatusesshow.php:141
956 msgid "Unsupported format: %s"
957 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
959 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
960 #: actions/apistatusesshow.php:152
961 msgid "Status deleted."
962 msgstr "Durum silindi."
964 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
965 #: actions/apistatusesshow.php:159
966 msgid "No status with that ID found."
967 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
969 #: actions/apistatusesshow.php:227
970 msgid "Can only delete using the Atom format."
973 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
974 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
975 msgid "Can't delete this notice."
976 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
978 #: actions/apistatusesshow.php:247
980 msgid "Deleted notice %d"
981 msgstr "Durum mesajını sil"
983 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
984 #: actions/apistatusesupdate.php:221
985 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
986 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
988 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
989 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
990 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
991 #: lib/mailhandler.php:60
993 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
994 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
995 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
997 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
998 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1000 msgid "Parent notice not found."
1001 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1003 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1004 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1005 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1008 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1010 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1012 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1013 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1014 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1015 msgid "Unsupported format."
1016 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1018 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1019 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1020 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1023 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1025 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1026 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1027 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1028 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1029 #, fuzzy, php-format
1030 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1031 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1033 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1034 #. TRANS: %s is the error.
1035 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1038 msgstr "Grup güncellenemedi."
1040 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1041 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1042 #: actions/apitimelinementions.php:115
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1045 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1047 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1048 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1049 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1050 #: actions/apitimelinementions.php:131
1052 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1055 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1056 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1058 msgid "%s public timeline"
1059 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1061 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1062 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1064 msgid "%s updates from everyone!"
1067 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1068 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1070 msgid "Unimplemented."
1071 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1073 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1074 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1075 #, fuzzy, php-format
1076 msgid "Repeated to %s"
1077 msgstr "%s için cevaplar"
1079 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1080 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1081 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1082 #, fuzzy, php-format
1083 msgid "Repeats of %s"
1084 msgstr "%s için cevaplar"
1086 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1087 #. TRANS: %s is the tag.
1088 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1090 msgid "Notices tagged with %s"
1091 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1093 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1094 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1095 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1096 #, fuzzy, php-format
1097 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1098 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1100 #: actions/apitimelineuser.php:300
1101 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1104 #: actions/apitimelineuser.php:306
1105 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1108 #: actions/apitimelineuser.php:316
1109 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1112 #: actions/apitimelineuser.php:325
1113 msgid "Can only handle post activities."
1116 #: actions/apitimelineuser.php:334
1118 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1121 #: actions/apitimelineuser.php:392
1123 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1126 #: actions/apitimelineuser.php:423
1128 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1131 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1132 #: actions/apitrends.php:85
1133 msgid "API method under construction."
1134 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1136 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1137 #: actions/apiusershow.php:94
1139 msgid "User not found."
1140 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1142 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1143 #: actions/attachment.php:73
1144 msgid "No such attachment."
1145 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1147 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1148 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1149 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1150 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1151 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1152 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1153 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1154 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1155 msgid "No nickname."
1156 msgstr "Takma ad yok"
1158 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1159 #: actions/avatarbynickname.php:66
1163 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1164 #: actions/avatarbynickname.php:72
1165 msgid "Invalid size."
1166 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1168 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1169 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1170 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1171 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1172 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1176 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1177 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1178 #: actions/avatarsettings.php:78
1180 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1182 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1184 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1185 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1186 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1187 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1189 msgid "User without matching profile."
1190 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1192 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1193 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1194 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1195 #: actions/grouplogo.php:254
1196 msgid "Avatar settings"
1197 msgstr "Profil ayarları"
1199 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1200 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1201 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1202 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1206 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1207 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1208 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1209 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1213 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1214 #: actions/avatarsettings.php:155
1219 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1220 #: actions/avatarsettings.php:173
1226 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1227 #: actions/avatarsettings.php:243
1232 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1233 #: actions/avatarsettings.php:318
1234 msgid "No file uploaded."
1235 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1237 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1238 #: actions/avatarsettings.php:346
1239 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1240 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1242 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1243 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1244 msgid "Lost our file data."
1247 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1248 #: actions/avatarsettings.php:385
1249 msgid "Avatar updated."
1250 msgstr "Avatar güncellendi."
1252 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1253 #: actions/avatarsettings.php:389
1254 msgid "Failed updating avatar."
1255 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1257 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1258 #: actions/avatarsettings.php:413
1259 msgid "Avatar deleted."
1260 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1262 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1263 #: actions/block.php:68
1264 msgid "You already blocked that user."
1265 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1267 #. TRANS: Title for block user page.
1268 #. TRANS: Legend for block user form.
1269 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1271 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1273 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1274 #: actions/block.php:139
1276 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1277 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1278 "will not be notified of any @-replies from them."
1280 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1281 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1282 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1283 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1285 #. TRANS: Button label on the user block form.
1286 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1287 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1288 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1289 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1290 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1291 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1292 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1293 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1298 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1299 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1300 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1301 msgid "Do not block this user"
1302 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1304 #. TRANS: Button label on the user block form.
1305 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1306 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1307 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1308 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1309 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1310 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1311 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1312 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1317 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1318 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1319 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1320 msgid "Block this user"
1321 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1323 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1324 #: actions/block.php:189
1325 msgid "Failed to save block information."
1326 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1328 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1329 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1335 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1336 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1337 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1338 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1339 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1340 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1341 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1342 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1343 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1344 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1345 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1346 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1347 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1348 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1349 #: lib/command.php:380
1350 msgid "No such group."
1351 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1353 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1354 #. TRANS: %s is a group nickname.
1355 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1357 msgid "%s blocked profiles"
1358 msgstr "%s engellenmiş profil"
1360 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1361 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1362 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1363 #, fuzzy, php-format
1364 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1365 msgstr "%s ve arkadaşları"
1367 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1368 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1369 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1370 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1372 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1373 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1374 msgid "Unblock user from group"
1375 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1377 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1378 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1382 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1384 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1385 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1386 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1387 msgid "Unblock this user"
1388 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1390 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1391 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1392 #: actions/bookmarklet.php:51
1393 #, fuzzy, php-format
1395 msgstr "%s için cevaplar"
1397 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1398 #: actions/confirmaddress.php:74
1399 msgid "No confirmation code."
1400 msgstr "Onay kodu yok."
1402 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1403 #: actions/confirmaddress.php:80
1404 msgid "Confirmation code not found."
1405 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1407 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1408 #: actions/confirmaddress.php:86
1409 msgid "That confirmation code is not for you!"
1410 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1412 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1413 #: actions/confirmaddress.php:92
1415 msgid "Unrecognized address type %s."
1416 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1418 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1419 #: actions/confirmaddress.php:97
1420 msgid "That address has already been confirmed."
1421 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1423 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1424 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1425 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1426 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1427 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1428 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1429 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1430 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1431 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1432 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1433 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1434 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1435 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1436 #: actions/smssettings.php:464
1437 msgid "Couldn't update user."
1438 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1440 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1441 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1442 #: actions/confirmaddress.php:132
1444 msgid "Could not delete address confirmation."
1445 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1447 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1448 #: actions/confirmaddress.php:150
1449 msgid "Confirm address"
1452 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1453 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1454 #: actions/confirmaddress.php:166
1456 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1457 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1459 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1460 #: actions/conversation.php:96
1461 msgid "Conversation"
1464 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1465 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1466 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1468 msgstr "Durum mesajları"
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1471 #: actions/deleteapplication.php:62
1472 msgid "You must be logged in to delete an application."
1473 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1476 #: actions/deleteapplication.php:71
1477 msgid "Application not found."
1478 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1481 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1482 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1483 #: actions/showapplication.php:94
1484 msgid "You are not the owner of this application."
1485 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1487 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1488 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1489 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1490 #: lib/action.php:1409
1491 msgid "There was a problem with your session token."
1494 #. TRANS: Title for delete application page.
1495 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1496 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1497 msgid "Delete application"
1498 msgstr "Uygulamayı sil"
1500 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1501 #: actions/deleteapplication.php:152
1503 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1504 "about the application from the database, including all existing user "
1507 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1508 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1511 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1512 #: actions/deleteapplication.php:161
1513 msgid "Do not delete this application"
1514 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1516 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1517 #: actions/deleteapplication.php:167
1518 msgid "Delete this application"
1519 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1521 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1522 #: actions/deletegroup.php:64
1524 msgid "You must be logged in to delete a group."
1525 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1527 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1528 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1529 #: actions/leavegroup.php:88
1531 msgid "No nickname or ID."
1532 msgstr "Takma ad yok"
1534 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1535 #: actions/deletegroup.php:107
1537 msgid "You are not allowed to delete this group."
1538 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1540 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1541 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1542 #: actions/deletegroup.php:150
1543 #, fuzzy, php-format
1544 msgid "Could not delete group %s."
1545 msgstr "Grup güncellenemedi."
1547 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1548 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1549 #: actions/deletegroup.php:159
1550 #, fuzzy, php-format
1551 msgid "Deleted group %s"
1552 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1554 #. TRANS: Title of delete group page.
1555 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1556 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1558 msgid "Delete group"
1559 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1561 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1562 #: actions/deletegroup.php:206
1565 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1566 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1567 "will still appear in individual timelines."
1569 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1570 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1572 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1573 #: actions/deletegroup.php:224
1575 msgid "Do not delete this group"
1576 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1578 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1579 #: actions/deletegroup.php:231
1581 msgid "Delete this group"
1582 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1584 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1585 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1586 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1587 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1588 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1589 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1590 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1591 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1592 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1593 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1594 #: lib/settingsaction.php:72
1595 msgid "Not logged in."
1596 msgstr "Giriş yapılmadı."
1598 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1599 #: actions/deletenotice.php:110
1601 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1604 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1607 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1608 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1609 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1610 msgid "Delete notice"
1611 msgstr "Durum mesajını sil"
1613 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1614 #: actions/deletenotice.php:152
1615 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1616 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1618 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1619 #: actions/deletenotice.php:159
1620 msgid "Do not delete this notice"
1621 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1623 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1624 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1625 msgid "Delete this notice"
1626 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1628 #: actions/deleteuser.php:67
1629 msgid "You cannot delete users."
1630 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1632 #: actions/deleteuser.php:74
1633 msgid "You can only delete local users."
1634 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1636 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1638 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1640 #: actions/deleteuser.php:136
1642 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1643 "the user from the database, without a backup."
1645 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1646 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1648 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1649 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1650 msgid "Delete this user"
1651 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1653 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1654 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1655 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1659 #: actions/designadminpanel.php:74
1660 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1663 #: actions/designadminpanel.php:335
1664 msgid "Invalid logo URL."
1665 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1667 #: actions/designadminpanel.php:340
1669 msgid "Invalid SSL logo URL."
1670 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1672 #: actions/designadminpanel.php:344
1674 msgid "Theme not available: %s."
1675 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1677 #: actions/designadminpanel.php:448
1681 #: actions/designadminpanel.php:453
1683 msgstr "Site logosu"
1685 #: actions/designadminpanel.php:457
1689 #: actions/designadminpanel.php:469
1690 msgid "Change theme"
1691 msgstr "Temayı değiştir"
1693 #: actions/designadminpanel.php:486
1695 msgstr "Site teması"
1697 #: actions/designadminpanel.php:487
1698 msgid "Theme for the site."
1699 msgstr "Site için tema."
1701 #: actions/designadminpanel.php:493
1702 msgid "Custom theme"
1705 #: actions/designadminpanel.php:497
1706 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1707 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1709 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1710 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1711 msgid "Change background image"
1712 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1714 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1715 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1716 #: lib/designsettings.php:183
1720 #: actions/designadminpanel.php:522
1723 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1726 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1729 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1730 #: actions/designadminpanel.php:553
1734 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1735 #: actions/designadminpanel.php:570
1739 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1740 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1741 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1742 msgid "Turn background image on or off."
1743 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1745 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1746 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1747 msgid "Tile background image"
1748 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1750 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1751 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1752 msgid "Change colours"
1753 msgstr "Renkleri değiştir"
1755 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1756 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1760 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1761 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1763 msgstr "Kenar Çubuğu"
1765 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1766 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1770 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1771 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1773 msgstr "Bağlantılar"
1775 #: actions/designadminpanel.php:677
1779 #: actions/designadminpanel.php:681
1783 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1784 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1785 msgid "Use defaults"
1786 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1788 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1789 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1790 msgid "Restore default designs"
1793 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1794 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1795 msgid "Reset back to default"
1796 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1798 #. TRANS: Submit button title.
1799 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1800 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1801 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1802 #: lib/applicationeditform.php:357
1806 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1807 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1809 msgstr "Dizaynı kaydet"
1811 #: actions/disfavor.php:81
1812 msgid "This notice is not a favorite!"
1813 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1815 #: actions/disfavor.php:94
1816 msgid "Add to favorites"
1817 msgstr "Favorilere ekle"
1819 #: actions/doc.php:158
1821 msgid "No such document \"%s\""
1822 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1824 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1825 #. TRANS: Form legend.
1826 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1827 msgid "Edit application"
1828 msgstr "Uygulamayı düzenle"
1830 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1831 #: actions/editapplication.php:66
1832 msgid "You must be logged in to edit an application."
1833 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1835 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1836 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1837 msgid "No such application."
1838 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1840 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1841 #: actions/editapplication.php:167
1842 msgid "Use this form to edit your application."
1843 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1845 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1846 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1847 msgid "Name is required."
1848 msgstr "İsim gereklidir."
1850 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1851 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1853 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1854 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1856 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1857 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1858 msgid "Name already in use. Try another one."
1859 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1861 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1862 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1863 msgid "Description is required."
1864 msgstr "Abonelik reddedildi."
1866 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1867 #: actions/editapplication.php:208
1868 msgid "Source URL is too long."
1869 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1871 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1872 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1873 msgid "Source URL is not valid."
1874 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1876 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1877 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1878 msgid "Organization is required."
1879 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1881 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1882 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1884 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1885 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1887 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1888 msgid "Organization homepage is required."
1889 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1891 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1892 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1893 msgid "Callback is too long."
1896 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1897 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1898 msgid "Callback URL is not valid."
1901 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1902 #: actions/editapplication.php:282
1903 msgid "Could not update application."
1904 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1906 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1907 #: actions/editgroup.php:55
1909 msgid "Edit %s group"
1910 msgstr "%s grubunu düzenle"
1912 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1913 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1914 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1915 msgid "You must be logged in to create a group."
1916 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1918 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1919 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1920 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1921 msgid "You must be an admin to edit the group."
1922 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1924 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1925 #: actions/editgroup.php:161
1926 msgid "Use this form to edit the group."
1927 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1929 #. TRANS: Group edit form validation error.
1930 #. TRANS: Group create form validation error.
1931 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1934 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
1936 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1937 #: actions/editgroup.php:272
1938 msgid "Could not update group."
1939 msgstr "Grup güncellenemedi."
1941 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1942 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1943 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
1944 msgid "Could not create aliases."
1945 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1947 #. TRANS: Group edit form success message.
1948 #: actions/editgroup.php:296
1949 msgid "Options saved."
1950 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1952 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1953 #: actions/emailsettings.php:61
1954 msgid "Email settings"
1955 msgstr "E-posta ayarları"
1957 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1958 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1959 #: actions/emailsettings.php:76
1961 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1962 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1964 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1965 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1966 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1967 msgid "Email address"
1968 msgstr "E-posta adresi"
1970 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1971 #: actions/emailsettings.php:112
1972 msgid "Current confirmed email address."
1973 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1975 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1976 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1977 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1978 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1979 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1980 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1981 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1982 #: actions/smssettings.php:180
1987 #: actions/emailsettings.php:122
1989 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1990 "a message with further instructions."
1992 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
1993 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
1995 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1996 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1997 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1998 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1999 #. TRANS: organization.
2000 #: actions/emailsettings.php:139
2001 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2002 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2004 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2005 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2006 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2007 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
2008 #: actions/smssettings.php:162
2013 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2014 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2015 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2016 msgid "Incoming email"
2017 msgstr "Gelen e-posta"
2019 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2020 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2021 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2022 msgid "Send email to this address to post new notices."
2023 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2025 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2026 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2027 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2028 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2030 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2033 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2034 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2035 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2040 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2041 #: actions/emailsettings.php:178
2042 msgid "Email preferences"
2043 msgstr "E-posta tercihleri"
2045 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2046 #: actions/emailsettings.php:186
2048 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2049 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2051 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2052 #: actions/emailsettings.php:192
2053 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2055 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2057 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2058 #: actions/emailsettings.php:199
2059 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2060 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2062 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2063 #: actions/emailsettings.php:205
2064 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2067 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2068 #: actions/emailsettings.php:211
2069 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2072 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2073 #: actions/emailsettings.php:218
2074 msgid "I want to post notices by email."
2077 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2078 #: actions/emailsettings.php:225
2080 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2081 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2083 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2084 #: actions/emailsettings.php:346
2085 msgid "Email preferences saved."
2086 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2088 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2089 #: actions/emailsettings.php:366
2091 msgid "No email address."
2092 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2094 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2095 #: actions/emailsettings.php:374
2097 msgid "Cannot normalize that email address"
2098 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2100 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2101 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
2102 #: actions/siteadminpanel.php:144
2103 msgid "Not a valid email address."
2104 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2106 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2107 #: actions/emailsettings.php:383
2108 msgid "That is already your email address."
2109 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2111 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2112 #: actions/emailsettings.php:387
2114 msgid "That email address already belongs to another user."
2115 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2117 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2118 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2119 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2120 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2121 #: actions/smssettings.php:373
2122 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2123 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2125 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2126 #: actions/emailsettings.php:411
2129 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2130 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2132 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2133 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2135 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2136 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2137 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2138 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2139 #: actions/smssettings.php:408
2140 msgid "No pending confirmation to cancel."
2141 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2143 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2144 #: actions/emailsettings.php:437
2145 msgid "That is the wrong email address."
2146 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2148 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2149 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2150 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2151 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2152 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2154 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2155 #: actions/emailsettings.php:451
2156 msgid "Email confirmation cancelled."
2157 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2159 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2160 #. TRANS: registered for the active user.
2161 #: actions/emailsettings.php:471
2162 msgid "That is not your email address."
2163 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2165 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2166 #: actions/emailsettings.php:492
2167 msgid "The email address was removed."
2168 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2170 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2172 msgid "No incoming email address."
2173 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2175 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2176 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2177 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2178 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2179 msgid "Couldn't update user record."
2180 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2182 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2183 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2184 msgid "Incoming email address removed."
2185 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2187 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2188 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2189 msgid "New incoming email address added."
2190 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2192 #: actions/favor.php:79
2193 msgid "This notice is already a favorite!"
2194 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2196 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2197 msgid "Disfavor favorite"
2198 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2200 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2201 #: lib/publicgroupnav.php:93
2202 msgid "Popular notices"
2203 msgstr "Popüler durum mesajları"
2205 #: actions/favorited.php:67
2207 msgid "Popular notices, page %d"
2208 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2210 #: actions/favorited.php:79
2211 msgid "The most popular notices on the site right now."
2212 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2214 #: actions/favorited.php:150
2215 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2217 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2220 #: actions/favorited.php:153
2222 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2223 "next to any notice you like."
2226 #: actions/favorited.php:156
2229 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2230 "notice to your favorites!"
2233 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2234 #: lib/personalgroupnav.php:118
2236 msgid "%s's favorite notices"
2237 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2239 #: actions/favoritesrss.php:115
2240 #, fuzzy, php-format
2241 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2242 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2244 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2245 #: lib/publicgroupnav.php:89
2246 msgid "Featured users"
2247 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2249 #: actions/featured.php:71
2251 msgid "Featured users, page %d"
2252 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2254 #: actions/featured.php:99
2256 msgid "A selection of some great users on %s"
2257 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2259 #: actions/file.php:34
2260 msgid "No notice ID."
2261 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2263 #: actions/file.php:38
2265 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2267 #: actions/file.php:42
2268 msgid "No attachments."
2271 #: actions/file.php:51
2272 msgid "No uploaded attachments."
2273 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2275 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2276 msgid "Not expecting this response!"
2277 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2279 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2280 msgid "User being listened to does not exist."
2283 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2284 msgid "You can use the local subscription!"
2285 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2287 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2288 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2291 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2292 msgid "You are not authorized."
2293 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2295 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2296 msgid "Could not convert request token to access token."
2299 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2301 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2302 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2304 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2306 msgid "Error updating remote profile."
2307 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2309 #: actions/getfile.php:79
2310 msgid "No such file."
2311 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2313 #: actions/getfile.php:83
2314 msgid "Cannot read file."
2315 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2317 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2319 msgid "Invalid role."
2320 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2322 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2323 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2326 #: actions/grantrole.php:75
2328 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2329 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2331 #: actions/grantrole.php:82
2333 msgid "User already has this role."
2334 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2336 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2337 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2338 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2339 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2340 #: lib/profileformaction.php:79
2341 msgid "No profile specified."
2342 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2344 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2345 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2346 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2347 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2348 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2349 msgid "No profile with that ID."
2352 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2353 #: actions/makeadmin.php:81
2354 msgid "No group specified."
2355 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2357 #: actions/groupblock.php:91
2358 msgid "Only an admin can block group members."
2359 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2361 #: actions/groupblock.php:95
2362 msgid "User is already blocked from group."
2363 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2365 #: actions/groupblock.php:100
2366 msgid "User is not a member of group."
2367 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2369 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2370 msgid "Block user from group"
2371 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2373 #: actions/groupblock.php:160
2376 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2377 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2378 "the group in the future."
2381 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2382 #: actions/groupblock.php:182
2383 msgid "Do not block this user from this group"
2384 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2386 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2387 #: actions/groupblock.php:189
2388 msgid "Block this user from this group"
2389 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2391 #: actions/groupblock.php:206
2392 msgid "Database error blocking user from group."
2395 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2397 msgstr "JabberID yok."
2399 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2400 msgid "You must be logged in to edit a group."
2401 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2403 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2404 msgid "Group design"
2405 msgstr "Grup dizaynı"
2407 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2409 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2410 "palette of your choice."
2413 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2414 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2415 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2416 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2418 msgid "Couldn't update your design."
2419 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2421 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2423 msgid "Design preferences saved."
2424 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2426 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2428 msgstr "Grup logosu"
2430 #: actions/grouplogo.php:153
2431 #, fuzzy, php-format
2433 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2435 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2437 #: actions/grouplogo.php:236
2441 #: actions/grouplogo.php:289
2445 #: actions/grouplogo.php:365
2446 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2447 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2449 #: actions/grouplogo.php:399
2451 msgid "Logo updated."
2452 msgstr "Avatar güncellendi."
2454 #: actions/grouplogo.php:401
2456 msgid "Failed updating logo."
2457 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2459 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2460 #. TRANS: %s is the name of the group.
2461 #: actions/groupmembers.php:102
2463 msgid "%s group members"
2464 msgstr "%s grup üyeleri"
2466 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2467 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2468 #: actions/groupmembers.php:107
2470 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2473 #: actions/groupmembers.php:122
2474 msgid "A list of the users in this group."
2475 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2477 #: actions/groupmembers.php:186
2481 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2482 #: actions/groupmembers.php:399
2487 #. TRANS: Submit button title.
2488 #: actions/groupmembers.php:403
2490 msgid "Block this user"
2491 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2493 #: actions/groupmembers.php:498
2494 msgid "Make user an admin of the group"
2495 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2497 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2498 #: actions/groupmembers.php:533
2501 msgstr "Yönetici Yap"
2503 #. TRANS: Submit button title.
2504 #: actions/groupmembers.php:537
2506 msgid "Make this user an admin"
2507 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2509 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2510 #: actions/grouprss.php:142
2511 #, fuzzy, php-format
2512 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2513 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2515 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2516 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2520 #: actions/groups.php:64
2522 msgid "Groups, page %d"
2525 #: actions/groups.php:90
2528 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2529 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2530 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2531 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2535 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2536 msgid "Create a new group"
2537 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2539 #: actions/groupsearch.php:52
2540 #, fuzzy, php-format
2542 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2543 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2545 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2546 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2547 "karakterden oluşmalı. "
2549 #: actions/groupsearch.php:58
2550 msgid "Group search"
2553 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2554 #: actions/peoplesearch.php:83
2558 #: actions/groupsearch.php:82
2561 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2562 "newgroup%%) yourself."
2565 #: actions/groupsearch.php:85
2568 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2569 "action.newgroup%%) yourself!"
2572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2573 #: actions/groupunblock.php:94
2574 msgid "Only an admin can unblock group members."
2577 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2578 #: actions/groupunblock.php:99
2579 msgid "User is not blocked from group."
2580 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2582 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2583 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2584 msgid "Error removing the block."
2585 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2587 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2588 #: actions/imsettings.php:60
2590 msgstr "Profil ayarları"
2592 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2593 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2594 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2595 #: actions/imsettings.php:74
2598 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2599 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2601 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2602 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2604 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2605 #: actions/imsettings.php:94
2606 msgid "IM is not available."
2607 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2609 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2610 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2611 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2613 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2615 #: actions/imsettings.php:113
2616 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2617 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2619 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2620 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2621 #: actions/imsettings.php:124
2624 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2625 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2627 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2628 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2630 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2631 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2632 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2633 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2634 #. TRANS: person or organization.
2635 #: actions/imsettings.php:143
2638 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2639 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2641 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2642 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2644 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2645 #: actions/imsettings.php:158
2646 msgid "IM preferences"
2647 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2649 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2650 #: actions/imsettings.php:163
2651 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2652 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2654 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2655 #: actions/imsettings.php:169
2656 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2658 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2660 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2661 #: actions/imsettings.php:175
2663 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2664 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2666 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2667 #: actions/imsettings.php:182
2669 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2670 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2672 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2673 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2674 msgid "Preferences saved."
2675 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2677 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2678 #: actions/imsettings.php:312
2679 msgid "No Jabber ID."
2680 msgstr "JabberID yok."
2682 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2683 #: actions/imsettings.php:320
2684 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2685 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2687 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2688 #: actions/imsettings.php:325
2689 msgid "Not a valid Jabber ID"
2690 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2692 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2693 #: actions/imsettings.php:329
2694 msgid "That is already your Jabber ID."
2695 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2697 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2698 #: actions/imsettings.php:333
2699 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2700 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2702 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2703 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2704 #: actions/imsettings.php:361
2707 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2708 "s for sending messages to you."
2710 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2711 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2713 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2714 #: actions/imsettings.php:391
2715 msgid "That is the wrong IM address."
2716 msgstr "Yanlış IM adresi."
2718 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2719 #: actions/imsettings.php:400
2721 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2722 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2724 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2725 #: actions/imsettings.php:405
2726 msgid "IM confirmation cancelled."
2727 msgstr "Onay kodu yok."
2729 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2730 #. TRANS: registered for the active user.
2731 #: actions/imsettings.php:427
2732 msgid "That is not your Jabber ID."
2733 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2735 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2736 #: actions/imsettings.php:450
2738 msgid "The IM address was removed."
2739 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2741 #: actions/inbox.php:59
2743 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2746 #: actions/inbox.php:62
2748 msgid "Inbox for %s"
2749 msgstr "%s için gelen kutusu"
2751 #: actions/inbox.php:115
2752 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2755 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2756 #: actions/invite.php:40
2757 msgid "Invites have been disabled."
2760 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2761 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2762 #: actions/invite.php:44
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2765 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2767 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2768 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2769 #: actions/invite.php:77
2770 #, fuzzy, php-format
2771 msgid "Invalid email address: %s."
2772 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2774 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2775 #: actions/invite.php:116
2777 msgid "Invitations sent"
2778 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
2780 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2781 #: actions/invite.php:119
2782 msgid "Invite new users"
2783 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
2785 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2786 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2787 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2788 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2789 #: actions/invite.php:139
2791 msgid "You are already subscribed to this user:"
2792 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2793 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
2795 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2796 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2797 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2798 #, fuzzy, php-format
2801 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2803 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2804 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2805 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2806 #: actions/invite.php:153
2807 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2809 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2812 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2813 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2814 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2815 #: actions/invite.php:167
2816 msgid "Invitation sent to the following person:"
2817 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2820 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2821 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2822 #: actions/invite.php:177
2824 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2825 "on the site. Thanks for growing the community!"
2828 #. TRANS: Form instructions.
2829 #: actions/invite.php:190
2831 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2834 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2835 #: actions/invite.php:217
2837 msgid "Email addresses"
2838 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2840 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2841 #: actions/invite.php:220
2842 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2845 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2846 #: actions/invite.php:224
2847 msgid "Personal message"
2848 msgstr "Kişisel mesaj"
2850 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2851 #: actions/invite.php:227
2852 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2855 #. TRANS: Send button for inviting friends
2856 #: actions/invite.php:231
2861 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2862 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2863 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2864 #: actions/invite.php:263
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2867 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
2869 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2870 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2871 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2872 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2873 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2874 #: actions/invite.php:270
2877 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2879 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2880 "you know and people who interest you.\n"
2882 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2883 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2884 "share your interests.\n"
2890 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2894 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2899 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2905 #: actions/joingroup.php:60
2906 msgid "You must be logged in to join a group."
2907 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
2909 #: actions/joingroup.php:141
2911 msgid "%1$s joined group %2$s"
2914 #: actions/leavegroup.php:60
2915 msgid "You must be logged in to leave a group."
2918 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2919 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2920 msgid "You are not a member of that group."
2921 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2923 #: actions/leavegroup.php:137
2924 #, fuzzy, php-format
2925 msgid "%1$s left group %2$s"
2926 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2928 #. TRANS: User admin panel title
2929 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2934 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2935 msgid "License for this StatusNet site"
2936 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
2938 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2939 msgid "Invalid license selection."
2940 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
2942 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2944 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2948 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2950 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2951 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
2953 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2954 msgid "Invalid license URL."
2955 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
2957 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2958 msgid "Invalid license image URL."
2959 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
2961 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2962 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2963 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2965 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2966 msgid "License image must be blank or valid URL."
2967 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2969 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2970 msgid "License selection"
2971 msgstr "Lisans seçimi"
2973 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2978 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2979 msgid "All Rights Reserved"
2980 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
2982 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2983 msgid "Creative Commons"
2984 msgstr "Creative Commons"
2986 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2990 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2991 msgid "Select license"
2994 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2995 msgid "License details"
2996 msgstr "Lisans ayrıntıları"
2998 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3002 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3003 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3004 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3006 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3007 msgid "License Title"
3008 msgstr "Lisans Başlığı"
3010 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3011 msgid "The title of the license."
3012 msgstr "Lisansın başlığı."
3014 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3016 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3018 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3019 msgid "URL for more information about the license."
3020 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3022 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3023 msgid "License Image URL"
3024 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3026 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3027 msgid "URL for an image to display with the license."
3028 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3030 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3031 msgid "Save license settings"
3032 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3034 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3035 msgid "Already logged in."
3036 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3038 #: actions/login.php:148
3039 msgid "Incorrect username or password."
3040 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3042 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3044 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3045 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3047 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3051 #: actions/login.php:249
3052 msgid "Login to site"
3053 msgstr "Siteye giriş"
3055 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3057 msgstr "Beni hatırla"
3059 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3060 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3062 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3064 #: actions/login.php:269
3065 msgid "Lost or forgotten password?"
3066 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3068 #: actions/login.php:288
3070 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3071 "changing your settings."
3073 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3074 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3076 #: actions/login.php:292
3077 msgid "Login with your username and password."
3078 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3080 #: actions/login.php:295
3081 #, fuzzy, php-format
3083 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3085 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3086 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3087 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3089 #: actions/makeadmin.php:92
3090 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3091 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3093 #: actions/makeadmin.php:96
3094 #, fuzzy, php-format
3095 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3096 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3098 #: actions/makeadmin.php:133
3099 #, fuzzy, php-format
3100 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3101 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3103 #: actions/makeadmin.php:146
3104 #, fuzzy, php-format
3105 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3106 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3108 #: actions/microsummary.php:69
3110 msgid "No current status."
3113 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3114 #: actions/newapplication.php:52
3116 msgid "New application"
3117 msgstr "Yeni Uygulama"
3119 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3120 #: actions/newapplication.php:65
3121 msgid "You must be logged in to register an application."
3124 #: actions/newapplication.php:147
3125 msgid "Use this form to register a new application."
3128 #: actions/newapplication.php:184
3129 msgid "Source URL is required."
3132 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3133 msgid "Could not create application."
3134 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3136 #. TRANS: Title for form to create a group.
3137 #: actions/newgroup.php:53
3141 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3142 #: actions/newgroup.php:110
3143 msgid "Use this form to create a new group."
3146 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3150 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3151 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3153 msgid "You can't send a message to this user."
3154 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3156 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3157 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3158 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3159 #: lib/command.php:581
3161 msgstr "İçerik yok!"
3163 #: actions/newmessage.php:161
3164 msgid "No recipient specified."
3167 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3168 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3170 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3173 #: actions/newmessage.php:184
3174 msgid "Message sent"
3175 msgstr "Mesaj gönder"
3177 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3178 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3179 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3181 msgid "Direct message to %s sent."
3182 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3184 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3186 msgstr "Ajax Hatası"
3188 #: actions/newnotice.php:69
3190 msgstr "Yeni durum mesajı"
3192 #: actions/newnotice.php:230
3193 msgid "Notice posted"
3194 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3196 #: actions/noticesearch.php:68
3199 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3200 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3202 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3203 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3205 #: actions/noticesearch.php:78
3207 msgstr "Metin arama"
3209 #: actions/noticesearch.php:91
3211 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3212 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3214 #: actions/noticesearch.php:121
3217 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3218 "status_textarea=%s)!"
3221 #: actions/noticesearch.php:124
3224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3225 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3228 #: actions/noticesearchrss.php:96
3229 #, fuzzy, php-format
3230 msgid "Updates with \"%s\""
3231 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3233 #: actions/noticesearchrss.php:98
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3236 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3238 #: actions/nudge.php:85
3240 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3244 #: actions/nudge.php:94
3248 #: actions/nudge.php:97
3252 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3253 #: actions/oauthappssettings.php:60
3254 msgid "You must be logged in to list your applications."
3255 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3257 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3258 #: actions/oauthappssettings.php:76
3259 msgid "OAuth applications"
3260 msgstr "OAuth uygulamaları"
3262 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3263 #: actions/oauthappssettings.php:88
3264 msgid "Applications you have registered"
3265 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3267 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3268 #: actions/oauthappssettings.php:141
3270 msgid "You have not registered any applications yet."
3273 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3274 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3275 msgid "Connected applications"
3276 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3278 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3279 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3280 msgid "The following connections exist for your account."
3283 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3284 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3285 msgid "You are not a user of that application."
3286 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3288 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3289 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3290 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3291 #, fuzzy, php-format
3292 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3293 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3295 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3296 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3297 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3300 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3304 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3305 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3306 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3309 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3310 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3311 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3312 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3315 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3316 "this instance of StatusNet."
3319 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3320 msgid "Notice has no profile."
3321 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3323 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3325 msgid "%1$s's status on %2$s"
3326 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3328 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3329 #: actions/oembed.php:168
3330 #, fuzzy, php-format
3331 msgid "Content type %s not supported."
3334 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3335 #: actions/oembed.php:172
3337 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3340 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3341 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3342 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3343 msgid "Not a supported data format."
3344 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3346 #: actions/opensearch.php:64
3347 msgid "People Search"
3350 #: actions/opensearch.php:67
3351 msgid "Notice Search"
3352 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3354 #: actions/othersettings.php:59
3355 msgid "Other settings"
3356 msgstr "Profil ayarları"
3358 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3359 #: actions/othersettings.php:71
3360 msgid "Manage various other options."
3363 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3364 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3365 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3366 #: actions/othersettings.php:111
3367 msgid " (free service)"
3370 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3371 #: actions/othersettings.php:120
3372 msgid "Shorten URLs with"
3373 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3375 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3376 #: actions/othersettings.php:122
3377 msgid "Automatic shortening service to use."
3378 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3380 #. TRANS: Label for checkbox.
3381 #: actions/othersettings.php:128
3382 msgid "View profile designs"
3383 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3385 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3386 #: actions/othersettings.php:130
3387 msgid "Show or hide profile designs."
3390 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3391 #: actions/othersettings.php:162
3393 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3394 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3396 #: actions/otp.php:69
3398 msgid "No user ID specified."
3399 msgstr "Yeni durum mesajı"
3401 #: actions/otp.php:83
3403 msgid "No login token specified."
3404 msgstr "Yeni durum mesajı"
3406 #: actions/otp.php:90
3408 msgid "No login token requested."
3409 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3411 #: actions/otp.php:95
3413 msgid "Invalid login token specified."
3414 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3416 #: actions/otp.php:104
3417 msgid "Login token expired."
3420 #: actions/outbox.php:58
3422 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3425 #: actions/outbox.php:61
3427 msgid "Outbox for %s"
3430 #: actions/outbox.php:116
3431 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3434 #: actions/passwordsettings.php:58
3435 msgid "Change password"
3436 msgstr "Parolayı değiştir"
3438 #: actions/passwordsettings.php:69
3439 msgid "Change your password."
3440 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3442 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3443 msgid "Password change"
3444 msgstr "Parola değiştirildi"
3446 #: actions/passwordsettings.php:104
3447 msgid "Old password"
3448 msgstr "Eski parola"
3450 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3451 msgid "New password"
3452 msgstr "Yeni parola"
3454 #: actions/passwordsettings.php:109
3455 msgid "6 or more characters"
3456 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3458 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3459 #: actions/register.php:441
3463 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3464 msgid "Same as password above"
3465 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3467 #: actions/passwordsettings.php:117
3471 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3472 msgid "Password must be 6 or more characters."
3473 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3475 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3476 msgid "Passwords don't match."
3477 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3479 #: actions/passwordsettings.php:165
3480 msgid "Incorrect old password"
3481 msgstr "Eski parola yanlış"
3483 #: actions/passwordsettings.php:181
3484 msgid "Error saving user; invalid."
3485 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3487 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3488 msgid "Can't save new password."
3489 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3491 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3492 msgid "Password saved."
3493 msgstr "Parola kaydedildi."
3495 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3496 #. TRANS: Menu item for site administration
3497 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3501 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3502 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3503 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3504 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3506 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3507 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3508 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3509 #, fuzzy, php-format
3510 msgid "Theme directory not readable: %s."
3511 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3513 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3514 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3515 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3516 #, fuzzy, php-format
3517 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3518 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3520 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3521 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3522 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3523 #, fuzzy, php-format
3524 msgid "Background directory not writable: %s."
3525 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3527 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3528 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3530 #, fuzzy, php-format
3531 msgid "Locales directory not readable: %s."
3532 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3534 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3535 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3537 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3540 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3541 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3545 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3546 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3547 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3551 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3552 msgid "Site's server hostname."
3555 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3556 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3557 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3566 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3569 msgid "Locale directory"
3570 msgstr "Avatar güncellendi."
3572 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3573 msgid "Directory path to locales."
3576 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3577 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3581 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3582 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3585 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3589 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3592 msgid "Server for themes."
3593 msgstr "Site için tema."
3595 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3596 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3597 msgid "Web path to themes."
3600 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3601 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3602 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3606 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3607 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3608 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3611 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3612 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3620 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3623 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3624 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3625 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3628 msgstr "Avatar güncellendi."
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3632 msgid "Directory where themes are located."
3635 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3641 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3642 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3643 msgid "Avatar server"
3646 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3649 msgid "Server for avatars."
3650 msgstr "Site için tema."
3652 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3653 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3656 msgstr "Avatar güncellendi."
3658 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3659 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3661 msgid "Web path to avatars."
3662 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3664 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3665 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3667 msgid "Avatar directory"
3668 msgstr "Avatar güncellendi."
3670 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3671 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3672 msgid "Directory where avatars are located."
3675 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3676 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3680 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3681 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3683 msgid "Server for backgrounds."
3684 msgstr "Site için tema."
3686 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3688 msgid "Web path to backgrounds."
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3693 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3696 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3697 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3698 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3701 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3702 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3703 msgid "Directory where backgrounds are located."
3706 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3707 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3708 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3712 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3713 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3715 msgid "Server for attachments."
3716 msgstr "Site için tema."
3718 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3719 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3721 msgid "Web path to attachments."
3724 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3725 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3727 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3728 msgstr "Site için tema."
3730 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3731 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3732 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3735 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3736 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3737 msgid "Directory where attachments are located."
3740 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3741 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3745 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3746 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3750 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3751 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3754 msgstr "Durum mesajları"
3756 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3757 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3761 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3765 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3766 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3767 msgid "When to use SSL."
3770 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3771 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3772 msgid "Server to direct SSL requests to."
3775 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3776 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3779 msgstr "Yeni durum mesajı"
3781 #: actions/peoplesearch.php:52
3784 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3785 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3787 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3788 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3789 "karakterden oluşmalı. "
3791 #: actions/peoplesearch.php:58
3792 msgid "People search"
3795 #: actions/peopletag.php:68
3796 #, fuzzy, php-format
3797 msgid "Not a valid people tag: %s."
3798 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3800 #: actions/peopletag.php:142
3801 #, fuzzy, php-format
3802 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3803 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3805 #: actions/postnotice.php:95
3806 msgid "Invalid notice content."
3807 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3809 #: actions/postnotice.php:101
3811 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3814 #. TRANS: Page title for profile settings.
3815 #: actions/profilesettings.php:61
3816 msgid "Profile settings"
3817 msgstr "Profil ayarları"
3819 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3820 #: actions/profilesettings.php:73
3822 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3824 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
3825 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
3827 #. TRANS: Profile settings form legend.
3828 #: actions/profilesettings.php:102
3829 msgid "Profile information"
3830 msgstr "Profil ayarları"
3832 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3833 #: actions/profilesettings.php:113
3835 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3837 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3840 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3841 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3842 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3843 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3844 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3848 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3849 #. TRANS: Form input field label.
3850 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3851 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3853 msgstr "Başlangıç Sayfası"
3855 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3856 #: actions/profilesettings.php:125
3858 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3860 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
3862 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3863 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3864 #. TRANS: biography (%d).
3865 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
3866 #, fuzzy, php-format
3867 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3868 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3869 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3871 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3872 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
3874 msgid "Describe yourself and your interests"
3875 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3877 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3878 #. TRANS: their biography.
3879 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
3883 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3884 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3885 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
3886 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3887 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3888 #: lib/userprofile.php:167
3892 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3893 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
3894 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3895 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
3897 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3898 #: actions/profilesettings.php:157
3899 msgid "Share my current location when posting notices"
3902 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3903 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3904 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3905 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3909 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3910 #: actions/profilesettings.php:168
3912 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3914 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
3915 "boşlukla ayırabilirsiniz"
3917 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3918 #: actions/profilesettings.php:173
3922 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3923 #: actions/profilesettings.php:175
3924 msgid "Preferred language"
3925 msgstr "Tercih edilen dil"
3927 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3928 #: actions/profilesettings.php:185
3930 msgstr "Zaman dilimi"
3932 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3933 #: actions/profilesettings.php:187
3934 msgid "What timezone are you normally in?"
3935 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
3937 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3938 #: actions/profilesettings.php:193
3940 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3941 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
3943 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3944 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3945 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3946 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
3947 #, fuzzy, php-format
3948 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3949 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3950 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
3952 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3953 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3954 msgid "Timezone not selected."
3955 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
3957 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3958 #: actions/profilesettings.php:281
3960 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3961 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
3963 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3964 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3965 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3967 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3968 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3970 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3971 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3972 #: actions/profilesettings.php:351
3974 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3975 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3977 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3978 #: actions/profilesettings.php:409
3980 msgid "Couldn't save location prefs."
3981 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3983 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3984 #: actions/profilesettings.php:422
3985 msgid "Couldn't save profile."
3986 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3988 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3989 #: actions/profilesettings.php:431
3991 msgid "Couldn't save tags."
3992 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3994 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3995 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3996 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3997 msgid "Settings saved."
3998 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4000 #: actions/public.php:83
4002 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4005 #: actions/public.php:92
4007 msgid "Could not retrieve public stream."
4008 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4010 #: actions/public.php:130
4011 #, fuzzy, php-format
4012 msgid "Public timeline, page %d"
4013 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4015 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4016 msgid "Public timeline"
4017 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4019 #: actions/public.php:160
4021 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4022 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4024 #: actions/public.php:164
4026 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4027 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4029 #: actions/public.php:168
4031 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4032 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4034 #: actions/public.php:188
4037 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4041 #: actions/public.php:191
4042 msgid "Be the first to post!"
4045 #: actions/public.php:195
4048 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4051 #: actions/public.php:242
4054 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4055 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4056 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4057 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4060 #: actions/public.php:247
4063 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4064 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4068 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4069 #: actions/publictagcloud.php:57
4071 msgid "Public tag cloud"
4072 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4074 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4075 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4076 #: actions/publictagcloud.php:65
4078 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4081 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4082 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4083 #. TRANS: and do not change the URL part.
4084 #: actions/publictagcloud.php:74
4086 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4089 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4090 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4091 #: actions/publictagcloud.php:79
4092 msgid "Be the first to post one!"
4095 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4096 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4097 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4098 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4099 #. TRANS: and do not change the URL part.
4100 #: actions/publictagcloud.php:87
4103 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4107 #: actions/publictagcloud.php:146
4111 #: actions/recoverpassword.php:36
4112 msgid "You are already logged in!"
4113 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4115 #: actions/recoverpassword.php:62
4116 msgid "No such recovery code."
4117 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4119 #: actions/recoverpassword.php:66
4120 msgid "Not a recovery code."
4121 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4123 #: actions/recoverpassword.php:73
4124 msgid "Recovery code for unknown user."
4125 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4127 #: actions/recoverpassword.php:86
4128 msgid "Error with confirmation code."
4129 msgstr "Onay kodu hatası."
4131 #: actions/recoverpassword.php:97
4132 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4133 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4135 #: actions/recoverpassword.php:111
4137 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4138 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4140 #: actions/recoverpassword.php:152
4143 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4144 "the email address you have stored in your account."
4146 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4147 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4149 #: actions/recoverpassword.php:158
4150 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4153 #: actions/recoverpassword.php:188
4155 msgid "Password recovery"
4156 msgstr "Parola geri alma isteği"
4158 #: actions/recoverpassword.php:191
4160 msgid "Nickname or email address"
4161 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4163 #: actions/recoverpassword.php:193
4164 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4165 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4167 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4171 #: actions/recoverpassword.php:208
4172 msgid "Reset password"
4173 msgstr "Parolayı sıfırla"
4175 #: actions/recoverpassword.php:209
4176 msgid "Recover password"
4177 msgstr "Parolanı geri al"
4179 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4180 msgid "Password recovery requested"
4181 msgstr "Parola geri alma isteği"
4183 #: actions/recoverpassword.php:213
4184 msgid "Unknown action"
4187 #: actions/recoverpassword.php:236
4188 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4189 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4191 #: actions/recoverpassword.php:243
4195 #: actions/recoverpassword.php:252
4196 msgid "Enter a nickname or email address."
4197 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4199 #: actions/recoverpassword.php:282
4201 msgid "No user with that email address or username."
4202 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4204 #: actions/recoverpassword.php:299
4205 msgid "No registered email address for that user."
4206 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4208 #: actions/recoverpassword.php:313
4209 msgid "Error saving address confirmation."
4210 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4212 #: actions/recoverpassword.php:338
4214 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4215 "address registered to your account."
4217 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4218 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4220 #: actions/recoverpassword.php:357
4221 msgid "Unexpected password reset."
4222 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4224 #: actions/recoverpassword.php:365
4226 msgid "Password must be 6 characters or more."
4227 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4229 #: actions/recoverpassword.php:369
4230 msgid "Password and confirmation do not match."
4231 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4233 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4234 msgid "Error setting user."
4235 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4237 #: actions/recoverpassword.php:395
4238 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4239 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4241 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4242 msgid "Sorry, only invited people can register."
4245 #: actions/register.php:99
4247 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4248 msgstr "Onay kodu hatası."
4250 #: actions/register.php:119
4251 msgid "Registration successful"
4252 msgstr "Kayıt başarılı"
4254 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4258 #: actions/register.php:142
4259 msgid "Registration not allowed."
4260 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4262 #: actions/register.php:209
4263 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4264 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4266 #: actions/register.php:218
4267 msgid "Email address already exists."
4268 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4270 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4271 msgid "Invalid username or password."
4272 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4274 #: actions/register.php:351
4276 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4277 "link up to friends and colleagues. "
4280 #: actions/register.php:433
4282 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4284 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4287 #: actions/register.php:438
4289 msgid "6 or more characters. Required."
4290 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4292 #: actions/register.php:442
4294 msgid "Same as password above. Required."
4295 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4297 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4298 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4299 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4303 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4304 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4306 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4308 #: actions/register.php:458
4309 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4312 #: actions/register.php:463
4313 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4315 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4317 #: actions/register.php:524
4320 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4323 #: actions/register.php:534
4325 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4328 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4329 #: actions/register.php:538
4330 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4333 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4334 #: actions/register.php:541
4335 msgid "All rights reserved."
4336 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4338 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4339 #: actions/register.php:546
4340 #, fuzzy, php-format
4342 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4343 "email address, IM address, and phone number."
4345 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4348 #: actions/register.php:589
4351 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4354 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4355 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4356 "notices through instant messages.\n"
4357 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4358 "share your interests. \n"
4359 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4360 "others more about you. \n"
4361 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4364 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4367 #: actions/register.php:613
4369 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4370 "to confirm your email address.)"
4373 #: actions/remotesubscribe.php:98
4376 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4377 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4378 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4381 #: actions/remotesubscribe.php:112
4382 msgid "Remote subscribe"
4383 msgstr "Uzaktan abonelik"
4385 #: actions/remotesubscribe.php:124
4387 msgid "Subscribe to a remote user"
4388 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4390 #: actions/remotesubscribe.php:129
4391 msgid "User nickname"
4392 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4394 #: actions/remotesubscribe.php:130
4395 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4396 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4398 #: actions/remotesubscribe.php:133
4400 msgstr "Profil Adresi"
4402 #: actions/remotesubscribe.php:134
4403 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4406 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4407 #: lib/userprofile.php:411
4411 #: actions/remotesubscribe.php:159
4412 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4415 #: actions/remotesubscribe.php:168
4417 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4418 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4420 #: actions/remotesubscribe.php:176
4421 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4424 #: actions/remotesubscribe.php:183
4425 msgid "Couldn’t get a request token."
4428 #: actions/repeat.php:57
4429 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4432 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4434 msgid "No notice specified."
4435 msgstr "Yeni durum mesajı"
4437 #: actions/repeat.php:76
4439 msgid "You can't repeat your own notice."
4440 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4442 #: actions/repeat.php:90
4444 msgid "You already repeated that notice."
4445 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4447 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4451 #: actions/repeat.php:119
4456 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4457 #: lib/personalgroupnav.php:108
4459 msgid "Replies to %s"
4460 msgstr "%s için cevaplar"
4462 #: actions/replies.php:128
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4465 msgstr "%s için cevaplar"
4467 #: actions/replies.php:145
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4470 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4472 #: actions/replies.php:152
4473 #, fuzzy, php-format
4474 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4475 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4477 #: actions/replies.php:159
4479 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4480 msgstr "%s için cevaplar"
4482 #: actions/replies.php:199
4485 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4486 "notice to them yet."
4489 #: actions/replies.php:204
4492 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4493 "[join groups](%%action.groups%%)."
4496 #: actions/replies.php:206
4499 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4500 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4503 #: actions/repliesrss.php:72
4504 #, fuzzy, php-format
4505 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4506 msgstr "%s için cevaplar"
4508 #: actions/revokerole.php:75
4510 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4511 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4513 #: actions/revokerole.php:82
4515 msgid "User doesn't have this role."
4516 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4518 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4520 msgstr "İstatistikler"
4522 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4524 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4525 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4527 #: actions/sandbox.php:72
4529 msgid "User is already sandboxed."
4530 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4532 #. TRANS: Menu item for site administration
4533 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4534 #: lib/adminpanelaction.php:379
4538 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4539 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4542 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4543 msgid "Handle sessions"
4546 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4547 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4550 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4551 msgid "Session debugging"
4554 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4555 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4558 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4559 msgid "Save site settings"
4560 msgstr "Profil ayarları"
4562 #: actions/showapplication.php:82
4563 msgid "You must be logged in to view an application."
4566 #: actions/showapplication.php:157
4568 msgid "Application profile"
4569 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
4571 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4572 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4576 #. TRANS: Form input field label for application name.
4577 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4578 #: lib/applicationeditform.php:190
4583 #. TRANS: Form input field label.
4584 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4585 msgid "Organization"
4586 msgstr "Organizasyon"
4588 #. TRANS: Form input field label.
4589 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4590 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4594 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4595 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4596 #: lib/profileaction.php:187
4598 msgstr "İstatistikler"
4600 #: actions/showapplication.php:203
4602 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4605 #: actions/showapplication.php:213
4606 msgid "Application actions"
4609 #: actions/showapplication.php:236
4610 msgid "Reset key & secret"
4613 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4614 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4618 #: actions/showapplication.php:261
4619 msgid "Application info"
4622 #: actions/showapplication.php:263
4623 msgid "Consumer key"
4626 #: actions/showapplication.php:268
4627 msgid "Consumer secret"
4630 #: actions/showapplication.php:273
4631 msgid "Request token URL"
4634 #: actions/showapplication.php:278
4635 msgid "Access token URL"
4638 #: actions/showapplication.php:283
4639 msgid "Authorize URL"
4642 #: actions/showapplication.php:288
4644 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4648 #: actions/showapplication.php:309
4649 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4652 #: actions/showfavorites.php:79
4653 #, fuzzy, php-format
4654 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4655 msgstr "%s ve arkadaşları"
4657 #: actions/showfavorites.php:132
4659 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4660 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4662 #: actions/showfavorites.php:171
4663 #, fuzzy, php-format
4664 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4665 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4667 #: actions/showfavorites.php:178
4668 #, fuzzy, php-format
4669 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4670 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4672 #: actions/showfavorites.php:185
4673 #, fuzzy, php-format
4674 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4675 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4677 #: actions/showfavorites.php:206
4679 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4680 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4683 #: actions/showfavorites.php:208
4686 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4687 "would add to their favorites :)"
4690 #: actions/showfavorites.php:212
4693 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4694 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4695 "their favorites :)"
4698 #: actions/showfavorites.php:243
4699 msgid "This is a way to share what you like."
4702 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4703 #: actions/showgroup.php:75
4708 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4709 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4710 #: actions/showgroup.php:79
4711 #, fuzzy, php-format
4712 msgid "%1$s group, page %2$d"
4713 msgstr "Bütün abonelikler"
4715 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4716 #: actions/showgroup.php:220
4717 msgid "Group profile"
4718 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4720 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4721 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4722 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4726 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4727 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4728 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4732 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4733 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4735 msgstr "Diğerisimler"
4737 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4738 #: actions/showgroup.php:304
4739 msgid "Group actions"
4742 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4743 #: actions/showgroup.php:345
4744 #, fuzzy, php-format
4745 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4746 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4748 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4749 #: actions/showgroup.php:352
4750 #, fuzzy, php-format
4751 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4752 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4754 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4755 #: actions/showgroup.php:359
4756 #, fuzzy, php-format
4757 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4758 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4760 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4761 #: actions/showgroup.php:365
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "FOAF for %s group"
4764 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4766 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4767 #: actions/showgroup.php:402
4771 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4772 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4773 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4774 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4778 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4779 #: actions/showgroup.php:417
4783 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4784 #: actions/showgroup.php:453
4788 msgstr "Oluşturuldu"
4790 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4791 #: actions/showgroup.php:461
4797 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4798 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4799 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4800 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4801 #: actions/showgroup.php:476
4804 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4805 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4806 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4807 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4808 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4811 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4812 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4813 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4814 #: actions/showgroup.php:486
4817 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4818 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4819 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4820 "their life and interests. "
4823 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4824 #: actions/showgroup.php:515
4826 msgstr "Yöneticiler"
4828 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4829 #: actions/showmessage.php:79
4830 msgid "No such message."
4831 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
4833 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4834 #: actions/showmessage.php:97
4835 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4838 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4839 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4840 #: actions/showmessage.php:110
4842 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4845 #. TRANS: Page title for single message display.
4846 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4847 #: actions/showmessage.php:118
4849 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4852 #: actions/shownotice.php:90
4853 msgid "Notice deleted."
4854 msgstr "Durum mesajı silindi."
4856 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4857 #: actions/showstream.php:70
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid "%1$s tagged %2$s"
4860 msgstr "%s ve arkadaşları"
4862 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4863 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4864 #: actions/showstream.php:74
4865 #, fuzzy, php-format
4866 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4867 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4869 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4870 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4871 #: actions/showstream.php:82
4872 #, fuzzy, php-format
4873 msgid "%1$s, page %2$d"
4874 msgstr "%s ve arkadaşları"
4876 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4877 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4878 #: actions/showstream.php:127
4879 #, fuzzy, php-format
4880 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4881 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4883 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4884 #. TRANS: %s is a user nickname.
4885 #: actions/showstream.php:136
4886 #, fuzzy, php-format
4887 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4888 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4890 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4891 #. TRANS: %s is a user nickname.
4892 #: actions/showstream.php:145
4893 #, fuzzy, php-format
4894 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4895 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4897 #: actions/showstream.php:152
4898 #, fuzzy, php-format
4899 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4900 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4902 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4903 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4904 #: actions/showstream.php:159
4909 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4910 #: actions/showstream.php:211
4911 #, fuzzy, php-format
4912 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4914 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
4917 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4918 #: actions/showstream.php:217
4920 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4921 "would be a good time to start :)"
4924 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4925 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4926 #: actions/showstream.php:221
4929 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4930 "%?status_textarea=%2$s)."
4933 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4934 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4935 #: actions/showstream.php:264
4938 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4939 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4940 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4941 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4944 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4945 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4946 #: actions/showstream.php:271
4949 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4950 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4951 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4954 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4955 #: actions/showstream.php:328
4956 #, fuzzy, php-format
4957 msgid "Repeat of %s"
4958 msgstr "%s için cevaplar"
4960 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4961 msgid "You cannot silence users on this site."
4964 #: actions/silence.php:72
4966 msgid "User is already silenced."
4967 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4969 #: actions/siteadminpanel.php:69
4970 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4973 #: actions/siteadminpanel.php:133
4974 msgid "Site name must have non-zero length."
4977 #: actions/siteadminpanel.php:141
4979 msgid "You must have a valid contact email address."
4980 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4982 #: actions/siteadminpanel.php:159
4984 msgid "Unknown language \"%s\"."
4987 #: actions/siteadminpanel.php:165
4988 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4991 #: actions/siteadminpanel.php:171
4992 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4995 #: actions/siteadminpanel.php:221
4999 #: actions/siteadminpanel.php:224
5003 #: actions/siteadminpanel.php:225
5004 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5007 #: actions/siteadminpanel.php:229
5011 #: actions/siteadminpanel.php:230
5012 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5015 #: actions/siteadminpanel.php:234
5016 msgid "Brought by URL"
5019 #: actions/siteadminpanel.php:235
5020 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5023 #: actions/siteadminpanel.php:239
5025 msgid "Contact email address for your site"
5026 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5028 #: actions/siteadminpanel.php:245
5032 #: actions/siteadminpanel.php:256
5033 msgid "Default timezone"
5034 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5036 #: actions/siteadminpanel.php:257
5037 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5040 #: actions/siteadminpanel.php:262
5041 msgid "Default language"
5042 msgstr "Öntanımlı dil"
5044 #: actions/siteadminpanel.php:263
5045 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5048 #: actions/siteadminpanel.php:271
5052 #: actions/siteadminpanel.php:274
5056 #: actions/siteadminpanel.php:274
5057 msgid "Maximum number of characters for notices."
5060 #: actions/siteadminpanel.php:278
5064 #: actions/siteadminpanel.php:278
5065 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5068 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5069 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5071 msgstr "Durum mesajları"
5073 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5074 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5075 msgid "Edit site-wide message"
5078 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5079 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5081 msgid "Unable to save site notice."
5082 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5084 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5085 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5087 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5088 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5090 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5091 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5093 msgid "Site notice text"
5094 msgstr "Yeni durum mesajı"
5096 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5097 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5098 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5101 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5102 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5104 msgid "Save site notice"
5105 msgstr "Yeni durum mesajı"
5107 #. TRANS: Title for SMS settings.
5108 #: actions/smssettings.php:59
5109 msgid "SMS settings"
5110 msgstr "Profil ayarları"
5112 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5113 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5114 #: actions/smssettings.php:74
5116 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5119 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5120 #: actions/smssettings.php:97
5122 msgid "SMS is not available."
5123 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5125 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5126 #: actions/smssettings.php:111
5131 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5132 #: actions/smssettings.php:120
5133 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5136 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5137 #: actions/smssettings.php:133
5138 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5141 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5142 #: actions/smssettings.php:142
5144 msgid "Confirmation code"
5145 msgstr "Onay kodu yok."
5147 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5148 #: actions/smssettings.php:144
5149 msgid "Enter the code you received on your phone."
5152 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5153 #: actions/smssettings.php:148
5159 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5160 #: actions/smssettings.php:153
5161 msgid "SMS phone number"
5164 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5165 #: actions/smssettings.php:156
5167 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5169 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5172 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5173 #: actions/smssettings.php:195
5174 msgid "SMS preferences"
5175 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5177 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5178 #: actions/smssettings.php:201
5180 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5184 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5185 #: actions/smssettings.php:315
5187 msgid "SMS preferences saved."
5188 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5190 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5191 #: actions/smssettings.php:338
5193 msgid "No phone number."
5194 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5196 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5197 #: actions/smssettings.php:344
5198 msgid "No carrier selected."
5201 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5202 #: actions/smssettings.php:352
5204 msgid "That is already your phone number."
5205 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5207 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5208 #: actions/smssettings.php:356
5210 msgid "That phone number already belongs to another user."
5211 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5213 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5214 #: actions/smssettings.php:384
5216 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5217 "for the code and instructions on how to use it."
5219 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5220 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5222 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5223 #: actions/smssettings.php:413
5225 msgid "That is the wrong confirmation number."
5226 msgstr "Yanlış IM adresi."
5228 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5229 #: actions/smssettings.php:427
5230 msgid "SMS confirmation cancelled."
5231 msgstr "Onay kodu yok."
5233 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5234 #. TRANS: registered for the active user.
5235 #: actions/smssettings.php:448
5237 msgid "That is not your phone number."
5238 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5240 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5241 #: actions/smssettings.php:470
5243 msgid "The SMS phone number was removed."
5244 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5246 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5247 #: actions/smssettings.php:511
5248 msgid "Mobile carrier"
5251 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5252 #: actions/smssettings.php:516
5253 msgid "Select a carrier"
5256 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5257 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5258 #: actions/smssettings.php:525
5261 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5262 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5265 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5266 #: actions/smssettings.php:548
5268 msgid "No code entered"
5269 msgstr "İçerik yok!"
5271 #. TRANS: Menu item for site administration
5272 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5273 #: lib/adminpanelaction.php:395
5277 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5278 msgid "Manage snapshot configuration"
5279 msgstr "Eposta adresi onayı"
5281 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5282 msgid "Invalid snapshot run value."
5285 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5286 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5289 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5290 msgid "Invalid snapshot report URL."
5293 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5294 msgid "Randomly during web hit"
5297 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5298 msgid "In a scheduled job"
5301 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5302 msgid "Data snapshots"
5305 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5306 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5309 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5313 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5314 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5317 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5321 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5322 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5325 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5327 msgid "Save snapshot settings"
5330 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5331 #: actions/subedit.php:75
5333 msgid "You are not subscribed to that profile."
5334 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5336 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5337 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5338 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5339 msgid "Could not save subscription."
5340 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5342 #: actions/subscribe.php:77
5343 msgid "This action only accepts POST requests."
5346 #: actions/subscribe.php:107
5348 msgid "No such profile."
5349 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5351 #: actions/subscribe.php:117
5353 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5354 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5356 #: actions/subscribe.php:145
5361 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5362 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5363 #: actions/subscribers.php:51
5364 #, fuzzy, php-format
5365 msgid "%s subscribers"
5366 msgstr "Abone olanlar"
5368 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5369 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5370 #: actions/subscribers.php:55
5371 #, fuzzy, php-format
5372 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5373 msgstr "Bütün abonelikler"
5375 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5376 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5377 #: actions/subscribers.php:68
5378 msgid "These are the people who listen to your notices."
5379 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5381 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5382 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5383 #: actions/subscribers.php:74
5385 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5386 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5388 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5389 #: actions/subscribers.php:116
5391 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5395 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5396 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5397 #: actions/subscribers.php:120
5399 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5402 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5403 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5404 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5405 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5406 #. TRANS: and do not change the URL part.
5407 #: actions/subscribers.php:129
5410 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5411 "%) and be the first?"
5414 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5415 #. TRANS: %s is a user nickname.
5416 #: actions/subscriptions.php:51
5417 #, fuzzy, php-format
5418 msgid "%s subscriptions"
5419 msgstr "Bütün abonelikler"
5421 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5422 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5423 #: actions/subscriptions.php:55
5424 #, fuzzy, php-format
5425 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5426 msgstr "Bütün abonelikler"
5428 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5429 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5430 #: actions/subscriptions.php:68
5431 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5432 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5434 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5435 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5436 #: actions/subscriptions.php:74
5438 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5439 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5441 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5442 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5443 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5444 #. TRANS: and do not change the URL part.
5445 #: actions/subscriptions.php:135
5448 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5449 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5450 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5451 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5452 "automatically subscribe to people you already follow there."
5455 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5456 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5457 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5458 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5459 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5460 #, fuzzy, php-format
5461 msgid "%s is not listening to anyone."
5462 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5464 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5465 #: actions/subscriptions.php:226
5469 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5470 #: actions/subscriptions.php:241
5474 #: actions/tag.php:69
5475 #, fuzzy, php-format
5476 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5477 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5479 #: actions/tag.php:87
5480 #, fuzzy, php-format
5481 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5482 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5484 #: actions/tag.php:93
5485 #, fuzzy, php-format
5486 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5487 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5489 #: actions/tag.php:99
5490 #, fuzzy, php-format
5491 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5492 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5494 #: actions/tagother.php:39
5496 msgid "No ID argument."
5497 msgstr "Böyle bir belge yok."
5499 #: actions/tagother.php:65
5504 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5506 msgid "User profile"
5507 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5509 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5510 #: lib/userprofile.php:107
5514 #: actions/tagother.php:141
5516 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5518 #: actions/tagother.php:151
5520 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5524 #: actions/tagother.php:193
5526 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5529 #: actions/tagother.php:200
5530 msgid "Could not save tags."
5531 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5533 #: actions/tagother.php:236
5534 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5537 #: actions/tagrss.php:35
5538 msgid "No such tag."
5539 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5541 #: actions/unblock.php:59
5543 msgid "You haven't blocked that user."
5544 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5546 #: actions/unsandbox.php:72
5548 msgid "User is not sandboxed."
5549 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5551 #: actions/unsilence.php:72
5553 msgid "User is not silenced."
5554 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5556 #: actions/unsubscribe.php:77
5558 msgid "No profile ID in request."
5559 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5561 #: actions/unsubscribe.php:98
5563 msgid "Unsubscribed"
5564 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5566 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5569 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5572 #. TRANS: User admin panel title
5573 #: actions/useradminpanel.php:58
5578 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5579 #: actions/useradminpanel.php:69
5580 msgid "User settings for this StatusNet site"
5583 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5584 #: actions/useradminpanel.php:147
5585 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5588 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5589 #: actions/useradminpanel.php:154
5591 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5592 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5594 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5595 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5596 #: actions/useradminpanel.php:166
5598 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5601 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5602 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5603 #: lib/personalgroupnav.php:112
5607 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5608 #: actions/useradminpanel.php:220
5612 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5613 #: actions/useradminpanel.php:222
5614 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5617 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5618 #: actions/useradminpanel.php:231
5620 msgstr "Yeni kullanıcılar"
5622 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5623 #: actions/useradminpanel.php:236
5624 msgid "New user welcome"
5625 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
5627 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5628 #: actions/useradminpanel.php:238
5630 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5631 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
5633 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5634 #: actions/useradminpanel.php:244
5636 msgid "Default subscription"
5637 msgstr "Bütün abonelikler"
5639 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5640 #: actions/useradminpanel.php:246
5642 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5643 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5645 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5646 #: actions/useradminpanel.php:256
5651 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5652 #: actions/useradminpanel.php:262
5653 msgid "Invitations enabled"
5656 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5657 #: actions/useradminpanel.php:265
5658 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5661 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5662 #: actions/useradminpanel.php:302
5663 msgid "Save user settings"
5666 #: actions/userauthorization.php:105
5667 msgid "Authorize subscription"
5668 msgstr "Takip isteğini onayla"
5670 #: actions/userauthorization.php:110
5673 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5674 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5677 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
5678 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
5679 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
5681 #. TRANS: Menu item for site administration
5682 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5683 #: lib/adminpanelaction.php:403
5687 #: actions/userauthorization.php:217
5691 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5692 #: lib/subscribeform.php:139
5693 msgid "Subscribe to this user"
5694 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5696 #: actions/userauthorization.php:219
5700 #: actions/userauthorization.php:220
5701 msgid "Reject this subscription"
5702 msgstr "Takip isteğini onayla"
5704 #: actions/userauthorization.php:232
5705 msgid "No authorization request!"
5706 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5708 #: actions/userauthorization.php:254
5709 msgid "Subscription authorized"
5710 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5712 #: actions/userauthorization.php:256
5714 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5715 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5716 "subscription. Your subscription token is:"
5719 #: actions/userauthorization.php:266
5720 msgid "Subscription rejected"
5721 msgstr "Abonelik reddedildi."
5723 #: actions/userauthorization.php:268
5725 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5726 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5730 #: actions/userauthorization.php:303
5732 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5735 #: actions/userauthorization.php:308
5737 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5740 #: actions/userauthorization.php:314
5742 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5745 #: actions/userauthorization.php:329
5747 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5750 #: actions/userauthorization.php:345
5752 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5755 #: actions/userauthorization.php:350
5756 #, fuzzy, php-format
5757 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5758 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
5760 #: actions/userauthorization.php:355
5761 #, fuzzy, php-format
5762 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5763 msgstr "%s için yanlış resim türü"
5765 #. TRANS: Page title for profile design page.
5766 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5768 msgid "Profile design"
5769 msgstr "Profil ayarları"
5771 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5772 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5774 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5775 "palette of your choice."
5778 #: actions/userdesignsettings.php:282
5779 msgid "Enjoy your hotdog!"
5782 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5783 #: actions/usergroups.php:66
5784 #, fuzzy, php-format
5785 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5786 msgstr "Bütün abonelikler"
5788 #: actions/usergroups.php:132
5789 msgid "Search for more groups"
5792 #: actions/usergroups.php:159
5793 #, fuzzy, php-format
5794 msgid "%s is not a member of any group."
5795 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5797 #: actions/usergroups.php:164
5799 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5802 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5803 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5804 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5805 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5806 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5807 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5808 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5810 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5813 #: actions/version.php:75
5815 msgid "StatusNet %s"
5816 msgstr "StatusNet %s"
5818 #: actions/version.php:155
5821 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5822 "Inc. and contributors."
5825 #: actions/version.php:163
5826 msgid "Contributors"
5829 #: actions/version.php:170
5831 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5832 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5833 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5834 "any later version. "
5837 #: actions/version.php:176
5839 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5840 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5841 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5842 "for more details. "
5845 #: actions/version.php:182
5848 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5849 "along with this program. If not, see %s."
5852 #: actions/version.php:191
5856 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5857 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5861 #: actions/version.php:199
5865 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5866 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5870 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5871 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5872 #: classes/Fave.php:151
5873 #, fuzzy, php-format
5874 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5875 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5877 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5878 #: classes/File.php:156
5880 msgid "Cannot process URL '%s'"
5883 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5884 #: classes/File.php:188
5885 msgid "Robin thinks something is impossible."
5888 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5889 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5890 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5891 #: classes/File.php:204
5894 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5895 "Try to upload a smaller version."
5897 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5898 "Try to upload a smaller version."
5901 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5902 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5903 #: classes/File.php:217
5905 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5906 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5909 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5910 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5911 #: classes/File.php:229
5913 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5914 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5917 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5918 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5919 msgid "Invalid filename."
5920 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5922 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5923 #: classes/Group_member.php:42
5925 msgid "Group join failed."
5926 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5928 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5929 #: classes/Group_member.php:55
5931 msgid "Not part of group."
5932 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5934 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5935 #: classes/Group_member.php:63
5937 msgid "Group leave failed."
5938 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5940 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5941 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5942 #: classes/Group_member.php:76
5944 msgid "Profile ID %s is invalid."
5947 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5948 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5949 #: classes/Group_member.php:89
5950 #, fuzzy, php-format
5951 msgid "Group ID %s is invalid."
5952 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
5954 #. TRANS: Activity title.
5955 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5960 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5961 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5962 #: classes/Group_member.php:117
5964 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5967 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5968 #: classes/Local_group.php:42
5970 msgid "Could not update local group."
5971 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5973 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5974 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5975 #: classes/Login_token.php:78
5976 #, fuzzy, php-format
5977 msgid "Could not create login token for %s"
5978 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
5980 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5981 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5982 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5985 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5986 #: classes/Message.php:45
5987 msgid "You are banned from sending direct messages."
5990 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5991 #: classes/Message.php:62
5993 msgid "Could not insert message."
5994 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5996 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5997 #: classes/Message.php:73
5999 msgid "Could not update message with new URI."
6000 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6002 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6003 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6004 #: classes/Notice.php:98
6006 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6009 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6010 #: classes/Notice.php:193
6012 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6013 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6015 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6016 #: classes/Notice.php:265
6017 msgid "Problem saving notice. Too long."
6018 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6020 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6021 #: classes/Notice.php:270
6022 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6023 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6025 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6026 #: classes/Notice.php:276
6028 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6031 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6032 #: classes/Notice.php:283
6034 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6038 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6039 #: classes/Notice.php:291
6040 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6043 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6044 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6045 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6046 msgid "Problem saving notice."
6047 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6049 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6050 #: classes/Notice.php:909
6051 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6054 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6055 #: classes/Notice.php:1008
6057 msgid "Problem saving group inbox."
6058 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6060 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6061 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6062 #: classes/Notice.php:1122
6063 #, fuzzy, php-format
6064 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6065 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6067 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6068 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6069 #: classes/Notice.php:1853
6071 msgid "RT @%1$s %2$s"
6074 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6075 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6076 #, fuzzy, php-format
6079 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6081 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6082 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6083 #: classes/Profile.php:845
6085 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6088 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6089 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6090 #: classes/Profile.php:854
6092 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6095 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6096 #: classes/Remote_profile.php:54
6097 msgid "Missing profile."
6098 msgstr "Profil yok."
6100 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6101 #: classes/Status_network.php:338
6102 msgid "Unable to save tag."
6103 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6105 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6106 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6107 msgid "You have been banned from subscribing."
6110 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6111 #: classes/Subscription.php:80
6112 msgid "Already subscribed!"
6113 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6115 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6116 #: classes/Subscription.php:85
6118 msgid "User has blocked you."
6119 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6121 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6122 #: classes/Subscription.php:171
6124 msgid "Not subscribed!"
6125 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6127 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6128 #: classes/Subscription.php:178
6129 msgid "Could not delete self-subscription."
6130 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6132 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6133 #: classes/Subscription.php:206
6134 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6135 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6137 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6138 #: classes/Subscription.php:218
6139 msgid "Could not delete subscription."
6140 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6142 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6143 #: classes/Subscription.php:255
6147 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6148 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6149 #: classes/Subscription.php:258
6150 #, fuzzy, php-format
6151 msgid "%1$s is now following %2$s."
6152 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6154 #. TRANS: Notice given on user registration.
6155 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6156 #: classes/User.php:395
6158 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6161 #. TRANS: Server exception.
6162 #: classes/User.php:923
6163 msgid "No single user defined for single-user mode."
6166 #. TRANS: Server exception.
6167 #: classes/User.php:927
6168 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6171 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6172 #: classes/User_group.php:511
6173 msgid "Could not create group."
6174 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6176 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6177 #: classes/User_group.php:521
6178 msgid "Could not set group URI."
6179 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6181 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6182 #: classes/User_group.php:544
6183 msgid "Could not set group membership."
6184 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6186 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6187 #: classes/User_group.php:559
6188 msgid "Could not save local group info."
6189 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6191 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6192 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6193 msgid "Change your profile settings"
6194 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6196 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6197 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6198 msgid "Upload an avatar"
6199 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6201 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6202 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6203 msgid "Change your password"
6204 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6206 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6207 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6208 msgid "Change email handling"
6211 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6212 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6213 msgid "Design your profile"
6214 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6216 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6217 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6218 msgid "Other options"
6219 msgstr "Diğer seçenekler"
6221 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6222 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6226 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6227 #: lib/action.php:148
6228 #, fuzzy, php-format
6230 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6232 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6233 #: lib/action.php:164
6234 msgid "Untitled page"
6235 msgstr "Başlıksız sayfa"
6237 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6238 #: lib/action.php:312
6243 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6244 #: lib/action.php:531
6245 msgid "Primary site navigation"
6248 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6249 #: lib/action.php:537
6251 msgid "Personal profile and friends timeline"
6252 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6254 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6255 #: lib/action.php:540
6260 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6261 #: lib/action.php:542
6263 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6264 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6266 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6267 #: lib/action.php:545
6271 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6272 #: lib/action.php:547
6274 msgid "Connect to services"
6275 msgstr "Servislere bağlan"
6277 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6278 #: lib/action.php:550
6282 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6283 #: lib/action.php:553
6285 msgid "Change site configuration"
6286 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6288 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6289 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6290 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6295 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6296 #: lib/action.php:560
6299 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6301 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6304 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6305 #: lib/action.php:563
6310 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6311 #: lib/action.php:569
6313 msgid "Logout from the site"
6316 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6317 #: lib/action.php:572
6323 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6324 #: lib/action.php:577
6326 msgid "Create an account"
6327 msgstr "Bir hesap oluştur"
6329 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6330 #: lib/action.php:580
6335 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6336 #: lib/action.php:583
6338 msgid "Login to the site"
6339 msgstr "Siteye giriş"
6341 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6342 #: lib/action.php:586
6347 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6348 #: lib/action.php:589
6351 msgstr "Bana yardım et!"
6353 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6354 #: lib/action.php:592
6359 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6360 #: lib/action.php:595
6362 msgid "Search for people or text"
6363 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6365 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6366 #: lib/action.php:598
6371 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6372 #. TRANS: Menu item for site administration
6373 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6376 msgstr "Yeni durum mesajı"
6378 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6379 #: lib/action.php:687
6383 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6384 #: lib/action.php:757
6387 msgstr "Yeni durum mesajı"
6389 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6390 #: lib/action.php:858
6392 msgid "Secondary site navigation"
6393 msgstr "Abonelikler"
6395 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6396 #: lib/action.php:864
6400 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6401 #: lib/action.php:867
6405 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6406 #: lib/action.php:870
6410 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6411 #: lib/action.php:875
6415 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6416 #: lib/action.php:879
6420 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6421 #: lib/action.php:882
6425 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6426 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6427 #: lib/action.php:889
6431 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6432 #: lib/action.php:892
6436 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6437 #: lib/action.php:921
6438 msgid "StatusNet software license"
6439 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6441 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6442 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6443 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6444 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6445 #: lib/action.php:928
6446 #, fuzzy, php-format
6448 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6449 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6451 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6452 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6454 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6455 #: lib/action.php:931
6457 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6458 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6460 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6461 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6462 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6463 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6464 #: lib/action.php:938
6467 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6468 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6469 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6471 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6472 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6473 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6475 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6476 #: lib/action.php:954
6477 msgid "Site content license"
6478 msgstr "Site içeriği lisansı"
6480 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6481 #. TRANS: %1$s is the site name.
6482 #: lib/action.php:961
6484 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6487 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6488 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6489 #: lib/action.php:968
6491 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6494 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6495 #: lib/action.php:972
6496 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6499 #. TRANS: license message in footer.
6500 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6501 #: lib/action.php:1004
6503 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6506 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6507 #: lib/action.php:1340
6511 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6512 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6513 #: lib/action.php:1351
6517 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6518 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6519 #: lib/action.php:1361
6523 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6524 #: lib/activity.php:120
6525 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6528 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6529 #: lib/activityutils.php:200
6530 msgid "Can't handle remote content yet."
6533 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6534 #: lib/activityutils.php:237
6535 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6538 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6539 #: lib/activityutils.php:242
6540 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6543 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6544 #: lib/adminpanelaction.php:96
6545 msgid "You cannot make changes to this site."
6548 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6549 #: lib/adminpanelaction.php:108
6550 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6553 #. TRANS: Client error message.
6554 #: lib/adminpanelaction.php:222
6555 msgid "showForm() not implemented."
6556 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
6558 #. TRANS: Client error message
6559 #: lib/adminpanelaction.php:250
6560 msgid "saveSettings() not implemented."
6561 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
6563 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6564 #. TRANS: the admin panel Design.
6565 #: lib/adminpanelaction.php:274
6566 msgid "Unable to delete design setting."
6567 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
6569 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6570 #: lib/adminpanelaction.php:337
6571 msgid "Basic site configuration"
6572 msgstr "Temel site yapılandırması"
6574 #. TRANS: Menu item for site administration
6575 #: lib/adminpanelaction.php:339
6580 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6581 #: lib/adminpanelaction.php:345
6582 msgid "Design configuration"
6583 msgstr "Dizayn yapılandırması"
6585 #. TRANS: Menu item for site administration
6586 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6587 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6592 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6593 #: lib/adminpanelaction.php:353
6594 msgid "User configuration"
6595 msgstr "Onay kodu yok."
6597 #. TRANS: Menu item for site administration
6598 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6602 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6603 #: lib/adminpanelaction.php:361
6604 msgid "Access configuration"
6605 msgstr "Erişim yapılandırması"
6607 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6608 #: lib/adminpanelaction.php:369
6609 msgid "Paths configuration"
6610 msgstr "Yol yapılandırması"
6612 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6613 #: lib/adminpanelaction.php:377
6615 msgid "Sessions configuration"
6616 msgstr "Eposta adresi onayı"
6618 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6619 #: lib/adminpanelaction.php:385
6620 msgid "Edit site notice"
6621 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
6623 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6624 #: lib/adminpanelaction.php:393
6626 msgid "Snapshots configuration"
6627 msgstr "Eposta adresi onayı"
6629 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6630 #: lib/adminpanelaction.php:401
6631 msgid "Set site license"
6634 #. TRANS: Client error 401.
6635 #: lib/apiauth.php:111
6636 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6639 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6640 #: lib/apiauth.php:177
6641 msgid "No application for that consumer key."
6644 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6645 #: lib/apiauth.php:219
6646 msgid "Bad access token."
6649 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6650 #: lib/apiauth.php:224
6651 msgid "No user for that token."
6654 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6655 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6656 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6657 msgid "Could not authenticate you."
6660 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6661 #: lib/apioauthstore.php:45
6663 msgid "Could not create anonymous consumer."
6664 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6666 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6667 #: lib/apioauthstore.php:69
6669 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6670 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
6672 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6673 #: lib/apioauthstore.php:151
6675 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6678 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6679 #: lib/apioauthstore.php:186
6681 msgid "Could not issue access token."
6682 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6684 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6685 #: lib/apioauthstore.php:243
6686 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6687 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
6689 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6690 #: lib/apioauthstore.php:285
6691 msgid "Tried to revoke unknown token."
6694 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6695 #: lib/apioauthstore.php:290
6696 msgid "Failed to delete revoked token."
6699 #. TRANS: Form guide.
6700 #: lib/applicationeditform.php:178
6701 msgid "Icon for this application"
6702 msgstr "Bu uygulama için simge"
6704 #. TRANS: Form input field instructions.
6705 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6706 #: lib/applicationeditform.php:201
6707 #, fuzzy, php-format
6708 msgid "Describe your application in %d character"
6709 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6710 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6712 #. TRANS: Form input field instructions.
6713 #: lib/applicationeditform.php:205
6715 msgid "Describe your application"
6716 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6718 #. TRANS: Form input field instructions.
6719 #: lib/applicationeditform.php:216
6721 msgid "URL of the homepage of this application"
6723 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6725 #. TRANS: Form input field label.
6726 #: lib/applicationeditform.php:218
6731 #. TRANS: Form input field instructions.
6732 #: lib/applicationeditform.php:225
6733 msgid "Organization responsible for this application"
6736 #. TRANS: Form input field instructions.
6737 #: lib/applicationeditform.php:234
6739 msgid "URL for the homepage of the organization"
6741 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6743 #. TRANS: Form input field instructions.
6744 #: lib/applicationeditform.php:243
6745 msgid "URL to redirect to after authentication"
6748 #. TRANS: Radio button label for application type
6749 #: lib/applicationeditform.php:271
6753 #. TRANS: Radio button label for application type
6754 #: lib/applicationeditform.php:288
6758 #. TRANS: Form guide.
6759 #: lib/applicationeditform.php:290
6760 msgid "Type of application, browser or desktop"
6763 #. TRANS: Radio button label for access type.
6764 #: lib/applicationeditform.php:314
6768 #. TRANS: Radio button label for access type.
6769 #: lib/applicationeditform.php:334
6773 #. TRANS: Form guide.
6774 #: lib/applicationeditform.php:336
6775 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6778 #. TRANS: Submit button title.
6779 #: lib/applicationeditform.php:353
6783 #: lib/applicationlist.php:247
6787 #. TRANS: Application access type
6788 #: lib/applicationlist.php:260
6792 #. TRANS: Application access type
6793 #: lib/applicationlist.php:262
6797 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6798 #: lib/applicationlist.php:268
6800 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6803 #. TRANS: Access token in the application list.
6804 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6805 #: lib/applicationlist.php:282
6807 msgid "Access token starting with: %s"
6810 #. TRANS: Button label
6811 #: lib/applicationlist.php:298
6816 #: lib/atom10feed.php:112
6817 msgid "author element must contain a name element."
6820 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6821 #: lib/attachmentlist.php:294
6825 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6826 #: lib/attachmentlist.php:308
6831 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6832 msgid "Notices where this attachment appears"
6836 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6837 msgid "Tags for this attachment"
6840 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6841 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6843 msgid "Password changing failed."
6844 msgstr "Parola kaydedildi."
6846 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6847 #: lib/authenticationplugin.php:238
6849 msgid "Password changing is not allowed."
6850 msgstr "Parola kaydedildi."
6852 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6853 #: lib/blockform.php:68
6857 #. TRANS: Title for command results.
6858 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6859 msgid "Command results"
6862 #. TRANS: Title for command results.
6863 #: lib/channel.php:194
6867 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6868 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6869 msgid "Command complete"
6872 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6873 #: lib/channel.php:244
6874 msgid "Command failed"
6877 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6878 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6879 msgid "Notice with that id does not exist."
6882 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6883 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6884 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6886 msgid "User has no last notice."
6887 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6889 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6890 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6891 #: lib/command.php:128
6892 #, fuzzy, php-format
6893 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6894 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6896 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6897 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6898 #: lib/command.php:148
6900 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6903 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6904 #: lib/command.php:183
6905 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6908 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6909 #: lib/command.php:229
6910 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6913 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6914 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6915 #: lib/command.php:238
6917 msgid "Nudge sent to %s."
6920 #. TRANS: User statistics text.
6921 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6922 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6923 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6924 #: lib/command.php:268
6927 "Subscriptions: %1$s\n"
6928 "Subscribers: %2$s\n"
6932 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6933 #: lib/command.php:312
6934 msgid "Notice marked as fave."
6937 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6938 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6939 #: lib/command.php:357
6941 msgid "%1$s joined group %2$s."
6944 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6945 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6946 #: lib/command.php:405
6948 msgid "%1$s left group %2$s."
6951 #. TRANS: Whois output.
6952 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6953 #: lib/command.php:426
6954 #, fuzzy, php-format
6957 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6959 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6960 #: lib/command.php:430
6962 msgid "Fullname: %s"
6963 msgstr "Tam İsim: %s"
6965 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6966 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6967 #. TRANS: %s is a location.
6968 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6970 msgid "Location: %s"
6973 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6974 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6975 #. TRANS: %s is a homepage.
6976 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6977 #, fuzzy, php-format
6978 msgid "Homepage: %s"
6979 msgstr "Başlangıç Sayfası"
6981 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6982 #: lib/command.php:442
6985 msgstr "Hakkında: %s"
6987 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6988 #. TRANS: %s is a remote profile.
6989 #: lib/command.php:471
6992 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6996 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6997 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6998 #: lib/command.php:488
6999 #, fuzzy, php-format
7000 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7001 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7002 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7004 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7005 #: lib/command.php:516
7007 msgid "Error sending direct message."
7008 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7010 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7011 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7012 #: lib/command.php:553
7013 #, fuzzy, php-format
7014 msgid "Notice from %s repeated."
7015 msgstr "Durum mesajları"
7017 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7018 #: lib/command.php:556
7019 msgid "Error repeating notice."
7020 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7022 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7023 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7024 #: lib/command.php:591
7025 #, fuzzy, php-format
7026 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7027 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7028 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7030 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7031 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7032 #: lib/command.php:604
7033 #, fuzzy, php-format
7034 msgid "Reply to %s sent."
7035 msgstr "%s için cevaplar"
7037 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7038 #: lib/command.php:607
7040 msgid "Error saving notice."
7041 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7043 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7044 #: lib/command.php:654
7045 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7048 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7049 #: lib/command.php:663
7051 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7052 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7054 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7055 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7056 #: lib/command.php:671
7058 msgid "Subscribed to %s."
7061 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7062 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7063 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7064 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7067 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7068 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7069 #: lib/command.php:703
7071 msgid "Unsubscribed from %s."
7074 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7075 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7076 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7077 msgid "Command not yet implemented."
7080 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7081 #: lib/command.php:727
7083 msgid "Notification off."
7084 msgstr "Onay kodu yok."
7086 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7087 #: lib/command.php:730
7088 msgid "Can't turn off notification."
7091 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7092 #: lib/command.php:753
7094 msgid "Notification on."
7095 msgstr "Onay kodu yok."
7097 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7098 #: lib/command.php:756
7099 msgid "Can't turn on notification."
7102 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7103 #: lib/command.php:770
7104 msgid "Login command is disabled."
7107 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7108 #. TRANS: %s is a logon link..
7109 #: lib/command.php:783
7111 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7114 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7115 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7116 #: lib/command.php:812
7118 msgid "Unsubscribed %s."
7121 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7122 #: lib/command.php:830
7124 msgid "You are not subscribed to anyone."
7125 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7127 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7128 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7129 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7130 #: lib/command.php:835
7131 msgid "You are subscribed to this person:"
7132 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7133 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7135 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7136 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7137 #: lib/command.php:857
7139 msgid "No one is subscribed to you."
7140 msgstr "Uzaktan abonelik"
7142 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7143 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7144 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7145 #: lib/command.php:862
7146 msgid "This person is subscribed to you:"
7147 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7148 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7150 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7151 #. TRANS: any group subscriptions.
7152 #: lib/command.php:884
7154 msgid "You are not a member of any groups."
7155 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7157 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7158 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7159 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7160 #: lib/command.php:889
7161 msgid "You are a member of this group:"
7162 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7163 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7165 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7166 #: lib/command.php:904
7169 "on - turn on notifications\n"
7170 "off - turn off notifications\n"
7171 "help - show this help\n"
7172 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7173 "groups - lists the groups you have joined\n"
7174 "subscriptions - list the people you follow\n"
7175 "subscribers - list the people that follow you\n"
7176 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7177 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7178 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7179 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7180 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7181 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7182 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7183 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7184 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7185 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7186 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7187 "join <group> - join group\n"
7188 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7189 "drop <group> - leave group\n"
7190 "stats - get your stats\n"
7191 "stop - same as 'off'\n"
7192 "quit - same as 'off'\n"
7193 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7194 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7195 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7196 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7197 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7198 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7199 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7200 "track <word> - not yet implemented.\n"
7201 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7202 "track off - not yet implemented.\n"
7203 "untrack all - not yet implemented.\n"
7204 "tracks - not yet implemented.\n"
7205 "tracking - not yet implemented.\n"
7208 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7209 #: lib/common.php:147
7211 msgid "No configuration file found."
7212 msgstr "Onay kodu yok."
7214 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7215 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7216 #: lib/common.php:150
7217 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7220 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7221 #: lib/common.php:153
7222 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7225 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7226 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7227 #: lib/common.php:157
7228 msgid "Go to the installer."
7231 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7232 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7237 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7238 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7239 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7242 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7243 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7248 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7249 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7250 msgid "Updates by SMS"
7253 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7254 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7260 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7261 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7262 msgid "Authorized connected applications"
7265 #: lib/dberroraction.php:59
7266 msgid "Database error"
7269 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7270 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7271 #: lib/designsettings.php:104
7276 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7277 #: lib/designsettings.php:109
7280 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7282 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7284 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7285 #: lib/designsettings.php:139
7291 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7292 #: lib/designsettings.php:156
7298 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7299 #: lib/designsettings.php:264
7305 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7306 #: lib/designsettings.php:433
7307 msgid "Design defaults restored."
7310 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7311 msgid "Disfavor this notice"
7314 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7316 msgid "Favor this notice"
7317 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7335 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7336 #: lib/feedlist.php:66
7340 #: lib/galleryaction.php:121
7344 #: lib/galleryaction.php:131
7348 #: lib/galleryaction.php:139
7349 msgid "Select tag to filter"
7352 #: lib/galleryaction.php:140
7356 #: lib/galleryaction.php:141
7357 msgid "Choose a tag to narrow list"
7360 #: lib/galleryaction.php:143
7364 #: lib/grantroleform.php:91
7366 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7369 #: lib/groupeditform.php:154
7370 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7372 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7375 #: lib/groupeditform.php:163
7377 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7379 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7381 #: lib/groupeditform.php:168
7383 msgid "Describe the group or topic"
7384 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7386 #: lib/groupeditform.php:170
7387 #, fuzzy, php-format
7388 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7389 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7390 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7392 #: lib/groupeditform.php:182
7395 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7396 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7398 #: lib/groupeditform.php:190
7401 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7404 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7408 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7409 #: lib/groupnav.php:86
7414 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7415 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7416 #: lib/groupnav.php:89
7422 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7423 #: lib/groupnav.php:95
7428 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7429 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7430 #: lib/groupnav.php:98
7433 msgid "%s group members"
7436 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7437 #: lib/groupnav.php:108
7442 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7443 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7444 #: lib/groupnav.php:111
7447 msgid "%s blocked users"
7450 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7451 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7452 #: lib/groupnav.php:120
7455 msgid "Edit %s group properties"
7458 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7459 #: lib/groupnav.php:126
7464 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7465 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7466 #: lib/groupnav.php:129
7469 msgid "Add or edit %s logo"
7472 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7473 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7474 #: lib/groupnav.php:138
7477 msgid "Add or edit %s design"
7480 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7481 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7482 msgid "Groups with most members"
7485 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7486 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7487 msgid "Groups with most posts"
7490 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7491 #. TRANS: %s is a group name.
7492 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7494 msgid "Tags in %s group's notices"
7497 #. TRANS: Client exception 406
7498 #: lib/htmloutputter.php:104
7499 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7500 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
7502 #: lib/imagefile.php:72
7503 msgid "Unsupported image file format."
7504 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7506 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7507 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7508 #: lib/imagefile.php:90
7509 #, fuzzy, php-format
7510 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7512 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7514 #: lib/imagefile.php:95
7515 msgid "Partial upload."
7516 msgstr "Kısmi yükleme."
7518 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7519 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7520 msgid "System error uploading file."
7521 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
7523 #: lib/imagefile.php:111
7524 msgid "Not an image or corrupt file."
7525 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
7527 #: lib/imagefile.php:160
7529 msgid "Lost our file."
7530 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7532 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7533 msgid "Unknown file type"
7536 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7537 #: lib/imagefile.php:283
7538 #, fuzzy, php-format
7543 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7544 #: lib/imagefile.php:287
7545 #, fuzzy, php-format
7550 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7551 #: lib/imagefile.php:290
7557 #: lib/jabber.php:387
7562 #: lib/jabber.php:567
7564 msgid "Unknown inbox source %d."
7567 #: lib/leaveform.php:114
7572 #: lib/logingroupnav.php:80
7574 msgid "Login with a username and password"
7575 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
7577 #: lib/logingroupnav.php:86
7579 msgid "Sign up for a new account"
7580 msgstr "Yeni hesap oluştur"
7582 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7584 msgid "Email address confirmation"
7585 msgstr "Eposta adresi onayı"
7587 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7588 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7589 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7595 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7597 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7601 "If not, just ignore this message.\n"
7603 "Thanks for your time, \n"
7607 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7608 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7611 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7612 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7614 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7615 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7619 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7620 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7623 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7624 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7625 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7626 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7627 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7629 #, fuzzy, php-format
7631 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7636 "Faithfully yours,\n"
7640 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7642 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
7646 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
7649 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7650 #. TRANS: %s is biographical information.
7652 #, fuzzy, php-format
7656 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7657 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7659 #, fuzzy, php-format
7660 msgid "New email address for posting to %s"
7661 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
7663 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7664 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7665 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7669 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7671 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7673 "More email instructions at %3$s.\n"
7675 "Faithfully yours,\n"
7679 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7680 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7686 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7689 msgid "SMS confirmation"
7690 msgstr "Onay kodu yok."
7692 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7693 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7696 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7699 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7700 #. TRANS: %s is the nudging user.
7703 msgid "You've been nudged by %s"
7706 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7707 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7708 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7712 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7713 "to post some news.\n"
7715 "So let's hear from you :)\n"
7719 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7721 "With kind regards,\n"
7725 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7726 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7729 msgid "New private message from %s"
7732 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7733 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7734 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7735 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7739 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7741 "------------------------------------------------------\n"
7743 "------------------------------------------------------\n"
7745 "You can reply to their message here:\n"
7749 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7751 "With kind regards,\n"
7755 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7756 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7758 #, fuzzy, php-format
7759 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7760 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7762 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7763 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7764 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7765 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7766 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7770 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7772 "The URL of your notice is:\n"
7776 "The text of your notice is:\n"
7780 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7784 "Faithfully yours,\n"
7788 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7792 "The full conversation can be read here:\n"
7797 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7798 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7801 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7804 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7805 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7806 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7807 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7808 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7809 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7813 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7815 "The notice is here:\n"
7823 "%5$sYou can reply back here:\n"
7827 "The list of all @-replies for you here:\n"
7831 "Faithfully yours,\n"
7834 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7837 #: lib/mailbox.php:89
7838 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7841 #: lib/mailbox.php:139
7843 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7844 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7847 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7851 #: lib/mailhandler.php:37
7853 msgid "Could not parse message."
7854 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7856 #: lib/mailhandler.php:42
7858 msgid "Not a registered user."
7859 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
7861 #: lib/mailhandler.php:46
7863 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7864 msgstr "Yanlış IM adresi."
7866 #: lib/mailhandler.php:50
7867 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7870 #: lib/mailhandler.php:229
7871 #, fuzzy, php-format
7872 msgid "Unsupported message type: %s"
7873 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7875 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7876 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7877 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7880 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7881 #: lib/mediafile.php:194
7882 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7885 #. TRANS: Client exception.
7886 #: lib/mediafile.php:200
7888 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7892 #. TRANS: Client exception.
7893 #: lib/mediafile.php:206
7894 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7897 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7898 #: lib/mediafile.php:214
7899 msgid "Missing a temporary folder."
7902 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7903 #: lib/mediafile.php:218
7904 msgid "Failed to write file to disk."
7907 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7908 #: lib/mediafile.php:222
7909 msgid "File upload stopped by extension."
7912 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7913 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
7914 msgid "File exceeds user's quota."
7917 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7918 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7919 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
7920 msgid "File could not be moved to destination directory."
7923 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7924 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7925 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
7927 msgid "Could not determine file's MIME type."
7928 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7930 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7931 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7932 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7933 #: lib/mediafile.php:394
7936 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7940 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7941 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7942 #: lib/mediafile.php:399
7944 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7947 #: lib/messageform.php:120
7948 msgid "Send a direct notice"
7951 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7952 #: lib/messageform.php:137
7954 msgid "Select recipient:"
7957 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7958 #: lib/messageform.php:150
7960 msgid "No mutual subscribers."
7961 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
7963 #: lib/messageform.php:153
7967 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
7969 msgid "Available characters"
7970 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
7972 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
7974 msgctxt "Send button for sending notice"
7978 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7979 #: lib/nickname.php:145
7980 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
7982 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
7985 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7986 #: lib/nickname.php:158
7987 msgid "Nickname cannot be empty."
7990 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7991 #: lib/nickname.php:171
7993 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7994 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7997 #: lib/noticeform.php:160
7999 msgid "Send a notice"
8000 msgstr "Yeni durum mesajı"
8002 #: lib/noticeform.php:174
8004 msgid "What's up, %s?"
8007 #: lib/noticeform.php:193
8011 #: lib/noticeform.php:197
8012 msgid "Attach a file"
8015 #: lib/noticeform.php:213
8017 msgid "Share my location"
8018 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8020 #: lib/noticeform.php:216
8022 msgid "Do not share my location"
8023 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8025 #: lib/noticeform.php:217
8027 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8031 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8032 #: lib/noticelist.php:451
8036 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8037 #: lib/noticelist.php:453
8041 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8042 #: lib/noticelist.php:455
8046 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8047 #: lib/noticelist.php:457
8051 #: lib/noticelist.php:459
8053 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8056 #: lib/noticelist.php:468
8060 #: lib/noticelist.php:517
8064 #: lib/noticelist.php:583
8067 msgstr "İçerik yok!"
8069 #: lib/noticelist.php:618
8074 #: lib/noticelist.php:645
8075 msgid "Reply to this notice"
8078 #: lib/noticelist.php:646
8082 #: lib/noticelist.php:690
8084 msgid "Notice repeated"
8085 msgstr "Durum mesajları"
8087 #: lib/nudgeform.php:116
8088 msgid "Nudge this user"
8091 #: lib/nudgeform.php:128
8095 #: lib/nudgeform.php:128
8096 msgid "Send a nudge to this user"
8099 #: lib/oauthstore.php:294
8100 msgid "Error inserting new profile."
8103 #: lib/oauthstore.php:302
8104 msgid "Error inserting avatar."
8107 #: lib/oauthstore.php:322
8108 msgid "Error inserting remote profile."
8111 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8112 #: lib/oauthstore.php:362
8113 msgid "Duplicate notice."
8116 #: lib/oauthstore.php:507
8117 msgid "Couldn't insert new subscription."
8118 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8120 #: lib/personalgroupnav.php:102
8124 #: lib/personalgroupnav.php:107
8128 #: lib/personalgroupnav.php:117
8132 #: lib/personalgroupnav.php:128
8136 #: lib/personalgroupnav.php:129
8137 msgid "Your incoming messages"
8140 #: lib/personalgroupnav.php:133
8144 #: lib/personalgroupnav.php:134
8145 msgid "Your sent messages"
8148 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8150 msgid "Tags in %s's notices"
8153 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8154 #: lib/plugin.php:121
8158 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8159 msgid "Subscriptions"
8160 msgstr "Abonelikler"
8162 #: lib/profileaction.php:126
8163 msgid "All subscriptions"
8164 msgstr "Bütün abonelikler"
8166 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8168 msgstr "Abone olanlar"
8170 #: lib/profileaction.php:161
8172 msgid "All subscribers"
8173 msgstr "Abone olanlar"
8175 #: lib/profileaction.php:191
8179 #: lib/profileaction.php:196
8180 msgid "Member since"
8181 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8183 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8184 #: lib/profileaction.php:235
8185 msgid "Daily average"
8188 #: lib/profileaction.php:264
8192 #: lib/profileformaction.php:123
8193 msgid "Unimplemented method."
8196 #: lib/publicgroupnav.php:78
8200 #: lib/publicgroupnav.php:82
8204 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8208 #: lib/publicgroupnav.php:88
8212 #: lib/publicgroupnav.php:92
8217 #: lib/redirectingaction.php:95
8219 msgid "No return-to arguments."
8220 msgstr "Böyle bir belge yok."
8222 #: lib/repeatform.php:107
8224 msgid "Repeat this notice?"
8225 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8227 #: lib/repeatform.php:132
8231 #: lib/repeatform.php:132
8233 msgid "Repeat this notice"
8234 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8236 #: lib/revokeroleform.php:91
8237 #, fuzzy, php-format
8238 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8239 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8241 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8242 #: lib/router.php:938
8244 msgid "Page not found."
8245 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8247 #: lib/sandboxform.php:67
8251 #: lib/sandboxform.php:78
8253 msgid "Sandbox this user"
8254 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8256 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8257 #: lib/searchaction.php:120
8262 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8263 #. TRANS: for searching can be entered.
8264 #: lib/searchaction.php:128
8268 #. TRANS: Button text for searching site.
8269 #: lib/searchaction.php:130
8274 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8275 #: lib/searchaction.php:170
8280 #: lib/searchgroupnav.php:80
8285 #: lib/searchgroupnav.php:81
8286 msgid "Find people on this site"
8289 #: lib/searchgroupnav.php:83
8290 msgid "Find content of notices"
8293 #: lib/searchgroupnav.php:85
8294 msgid "Find groups on this site"
8297 #: lib/section.php:89
8298 msgid "Untitled section"
8301 #: lib/section.php:106
8305 #: lib/silenceform.php:67
8308 msgstr "Yeni durum mesajı"
8310 #: lib/silenceform.php:78
8312 msgid "Silence this user"
8313 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8315 #: lib/subgroupnav.php:83
8316 #, fuzzy, php-format
8317 msgid "People %s subscribes to"
8318 msgstr "Uzaktan abonelik"
8320 #: lib/subgroupnav.php:91
8321 #, fuzzy, php-format
8322 msgid "People subscribed to %s"
8323 msgstr "Uzaktan abonelik"
8325 #: lib/subgroupnav.php:99
8327 msgid "Groups %s is a member of"
8330 #: lib/subgroupnav.php:105
8334 #: lib/subgroupnav.php:106
8336 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8339 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8340 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8341 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8344 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8345 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8346 msgid "People Tagcloud as tagged"
8349 #: lib/tagcloudsection.php:56
8353 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8356 msgid "Invalid theme name."
8357 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
8359 #: lib/themeuploader.php:50
8360 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8363 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8364 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8367 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8368 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8369 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8371 msgid "Failed saving theme."
8372 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8374 #: lib/themeuploader.php:147
8375 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8378 #: lib/themeuploader.php:166
8380 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8382 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8385 #: lib/themeuploader.php:179
8386 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8389 #: lib/themeuploader.php:219
8391 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8392 "digits, underscore, and minus sign."
8395 #: lib/themeuploader.php:225
8396 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8399 #: lib/themeuploader.php:242
8401 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8404 #: lib/themeuploader.php:260
8406 msgid "Error opening theme archive."
8407 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8409 #: lib/topposterssection.php:74
8413 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8414 #: lib/unblockform.php:67
8418 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
8420 #: lib/unsandboxform.php:69
8424 #: lib/unsandboxform.php:80
8426 msgid "Unsandbox this user"
8427 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8429 #: lib/unsilenceform.php:67
8433 #: lib/unsilenceform.php:78
8435 msgid "Unsilence this user"
8436 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8438 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8440 msgid "Unsubscribe from this user"
8441 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8443 #: lib/unsubscribeform.php:137
8445 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8447 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8448 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8449 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8450 #, fuzzy, php-format
8451 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8452 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8454 #: lib/userprofile.php:119
8459 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8460 msgid "User actions"
8463 #: lib/userprofile.php:239
8464 msgid "User deletion in progress..."
8467 #: lib/userprofile.php:265
8469 msgid "Edit profile settings"
8470 msgstr "Profil ayarları"
8472 #: lib/userprofile.php:266
8476 #: lib/userprofile.php:289
8477 msgid "Send a direct message to this user"
8480 #: lib/userprofile.php:290
8484 #: lib/userprofile.php:331
8488 #: lib/userprofile.php:369
8491 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8493 #: lib/userprofile.php:371
8495 msgid "Administrator"
8498 #: lib/userprofile.php:372
8503 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8504 #: lib/util.php:1276
8505 msgid "a few seconds ago"
8506 msgstr "birkaç saniye önce"
8508 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8509 #: lib/util.php:1279
8510 msgid "about a minute ago"
8511 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8513 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8514 #: lib/util.php:1283
8516 msgid "about one minute ago"
8517 msgid_plural "about %d minutes ago"
8520 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8521 #: lib/util.php:1286
8522 msgid "about an hour ago"
8523 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8525 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8526 #: lib/util.php:1290
8528 msgid "about one hour ago"
8529 msgid_plural "about %d hours ago"
8532 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8533 #: lib/util.php:1293
8534 msgid "about a day ago"
8535 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8537 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8538 #: lib/util.php:1297
8540 msgid "about one day ago"
8541 msgid_plural "about %d days ago"
8544 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8545 #: lib/util.php:1300
8546 msgid "about a month ago"
8547 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
8549 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8550 #: lib/util.php:1304
8552 msgid "about one month ago"
8553 msgid_plural "about %d months ago"
8556 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8557 #: lib/util.php:1307
8558 msgid "about a year ago"
8559 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
8561 #: lib/webcolor.php:80
8562 #, fuzzy, php-format
8563 msgid "%s is not a valid color!"
8564 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8566 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8567 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8568 #: lib/webcolor.php:120
8569 #, fuzzy, php-format
8570 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8571 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8573 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8574 #: lib/xmppmanager.php:287
8576 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8579 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8580 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8581 #: lib/xmppmanager.php:406
8582 #, fuzzy, php-format
8583 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8584 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8585 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8587 #. TRANS: Exception.
8590 msgid "Invalid XML."
8591 msgstr "Geçersiz büyüklük."
8593 #. TRANS: Exception.
8595 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8598 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8599 #: scripts/restoreuser.php:61
8601 msgid "Getting backup from file '%s'."
8604 #. TRANS: Commandline script output.
8605 #: scripts/restoreuser.php:91
8607 msgid "No user specified; using backup user."
8608 msgstr "Yeni durum mesajı"
8610 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8611 #: scripts/restoreuser.php:98
8613 msgid "%d entry in backup."
8614 msgid_plural "%d entries in backup."