]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / tr / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Emperyan
5 # Author: Joseph
6 # Author: Maidis
7 # Author: McDutchie
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:49:07+0000\n"
17 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: tr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Erişim"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site erişim ayarları"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Kayıt"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Özel"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
62 msgid "Invite only"
63 msgstr "Sadece davet"
64
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
72 msgid "Closed"
73 msgstr "Kapalı"
74
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
94 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
95 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
96 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
97 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
98 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
99 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Save"
102 msgstr "Kaydet"
103
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Böyle bir sayfa yok."
110
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
136 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
138 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
139 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
140 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
141 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
142 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
143 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
144 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
145 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
146 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
147 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
148 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
149 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
150 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
151 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
152 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
153 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
154 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
155 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
156 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
157 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
158 msgid "No such user."
159 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
160
161 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
162 #: actions/all.php:91
163 #, php-format
164 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
165 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
166
167 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
168 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
169 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
171 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
172 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
173 #: lib/personalgroupnav.php:103
174 #, php-format
175 msgid "%s and friends"
176 msgstr "%s ve arkadaşları"
177
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:108
180 #, php-format
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
182 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:117
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
188 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
189
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:126
192 #, php-format
193 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
194 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
195
196 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
197 #: actions/all.php:139
198 #, php-format
199 msgid ""
200 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
201 msgstr ""
202 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
203 "göndermemiş."
204
205 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
206 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
207 #: actions/all.php:146
208 #, php-format
209 msgid ""
210 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
211 "something yourself."
212 msgstr ""
213 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
214 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
215
216 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
217 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
218 #: actions/all.php:150
219 #, php-format
220 msgid ""
221 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
222 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
223 msgstr ""
224 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
225 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
226 "status_textarea=%3$s)"
227
228 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
229 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
230 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
231 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
232 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
233 #, php-format
234 msgid ""
235 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
236 "post a notice to them."
237 msgstr ""
238 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
239 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
240
241 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
242 #: actions/all.php:188
243 msgid "You and friends"
244 msgstr "Sen ve arkadaşların"
245
246 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
247 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
248 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
249 #: actions/apitimelinehome.php:119
250 #, php-format
251 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
252 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
253
254 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
258 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
259 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
261 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
271 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
272 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
273 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
274 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
277 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
278 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
280 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
281 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
282 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
283 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
284 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
285 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
286 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
287 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
288 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
289 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
290 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
291 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
292 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
293 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
294 msgid "API method not found."
295 msgstr "UPA yöntemi bulunamadı."
296
297 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
299 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
300 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
301 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
303 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
304 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
305 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
306 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
307 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
308 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
309 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
310 msgid "This method requires a POST."
311 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
312
313 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
314 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
315 msgid ""
316 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
317 "none."
318 msgstr ""
319 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
320 "belirtmelisiniz."
321
322 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
323 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
328 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
333 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
334 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
335 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
336 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
337 #: actions/smssettings.php:454
338 msgid "Could not update user."
339 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
340
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
342 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
343 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
345 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
347 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
348 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
349 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
350 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
351 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
352 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
353 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
354 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
355 #: lib/profileaction.php:85
356 msgid "User has no profile."
357 msgstr "Kullanıcının profili yok."
358
359 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
361 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
362 msgid "Could not save profile."
363 msgstr "Profil kaydedilemedi."
364
365 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
366 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
367 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
368 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
369 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
370 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
371 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
372 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
373 #: lib/designsettings.php:298
374 #, php-format
375 msgid ""
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
377 "current configuration."
378 msgid_plural ""
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
380 "current configuration."
381 msgstr[0] ""
382 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
383 "bayt) başa çıkamıyor."
384
385 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
387 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
389 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
390 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
391 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
392 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
393 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
394 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
395 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
396 msgid "Unable to save your design settings."
397 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
398
399 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
400 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
401 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
402 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
403 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
404 msgid "Could not update your design."
405 msgstr "Tasarımınız güncellenemedi."
406
407 #. TRANS: Title for Atom feed.
408 #: actions/apiatomservice.php:85
409 msgctxt "ATOM"
410 msgid "Main"
411 msgstr "Ana"
412
413 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
416 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
417 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
418 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
419 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
420 #, php-format
421 msgid "%s timeline"
422 msgstr "%s zaman çizelgesi"
423
424 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
430 #: actions/subscriptions.php:51
431 #, php-format
432 msgid "%s subscriptions"
433 msgstr "%s abonelikleri"
434
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
439 #, php-format
440 msgid "%s favorites"
441 msgstr "%s favorileri"
442
443 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:126
445 #, php-format
446 msgid "%s memberships"
447 msgstr "%s üyelikleri"
448
449 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
450 #: actions/apiblockcreate.php:105
451 msgid "You cannot block yourself!"
452 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
453
454 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
455 #: actions/apiblockcreate.php:127
456 msgid "Block user failed."
457 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
458
459 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
460 #: actions/apiblockdestroy.php:113
461 msgid "Unblock user failed."
462 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
463
464 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
465 #: actions/apidirectmessage.php:88
466 #, php-format
467 msgid "Direct messages from %s"
468 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
469
470 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:93
472 #, php-format
473 msgid "All the direct messages sent from %s"
474 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
475
476 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:102
478 #, php-format
479 msgid "Direct messages to %s"
480 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
481
482 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:107
484 #, php-format
485 msgid "All the direct messages sent to %s"
486 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
487
488 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
489 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
490 msgid "No message text!"
491 msgstr "Mesaj metni yok!"
492
493 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
498 #, php-format
499 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
500 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
501 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük ileti boyutu %d karakterdir."
502
503 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
504 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
505 msgid "Recipient user not found."
506 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
507
508 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
509 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
510 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
511 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
512
513 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
514 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
515 msgid ""
516 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
517 msgstr ""
518 "Kendinize mesaj göndermek yerine söyleyeceğinizi sessizce kendinize "
519 "söylemeye ne dersiniz."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
523 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
524 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
525 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
526 msgid "No status found with that ID."
527 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
528
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
530 #: actions/apifavoritecreate.php:120
531 msgid "This status is already a favorite."
532 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
535 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
536 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
537 msgid "Could not create favorite."
538 msgstr "Favori oluşturulamadı."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
541 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
542 msgid "That status is not a favorite."
543 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
544
545 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
546 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
547 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
548 msgid "Could not delete favorite."
549 msgstr "Favori silinemedi."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
552 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
553 msgid "Could not follow user: profile not found."
554 msgstr "Profil kaydedilemedi."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
557 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
558 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
559 #, php-format
560 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
561 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
562
563 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
564 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
565 msgid "Could not unfollow user: User not found."
566 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
567
568 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
569 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
570 msgid "You cannot unfollow yourself."
571 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
572
573 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
574 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
575 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
576 msgstr "İki geçerli ID veya takma ad verilmelidir."
577
578 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
579 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
580 msgid "Could not determine source user."
581 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
582
583 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
584 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
585 msgid "Could not find target user."
586 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
587
588 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
593 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
594 #: actions/register.php:214
595 msgid "Nickname already in use. Try another one."
596 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
597
598 #. TRANS: Client error in form for group creation.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
603 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
604 #: actions/register.php:216
605 msgid "Not a valid nickname."
606 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
607
608 #. TRANS: Client error in form for group creation.
609 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
613 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
614 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
615 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
616 #: actions/register.php:223
617 msgid "Homepage is not a valid URL."
618 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
619
620 #. TRANS: Client error in form for group creation.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
624 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
625 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
626 #: actions/register.php:226
627 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
628 msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
629
630 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
632 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: Form validation error in New application form.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
639 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
640 #: actions/newgroup.php:156
641 #, php-format
642 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
643 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
644 msgstr[0] "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
645
646 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
650 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
651 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
652 #: actions/register.php:235
653 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
654 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
655
656 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
658 #. TRANS: Group edit form validation error.
659 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
660 #. TRANS: Group create form validation error.
661 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
662 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
663 #: actions/newgroup.php:176
664 #, php-format
665 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
666 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
667 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d taneye izin veriliyor."
668
669 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
670 #. TRANS: %s is the invalid alias.
671 #: actions/apigroupcreate.php:253
672 #, php-format
673 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
674 msgstr "Geçersiz büyüklük."
675
676 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
677 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
678 #. TRANS: Group edit form validation error.
679 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
680 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
681 #: actions/newgroup.php:192
682 #, php-format
683 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
684 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
685
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
687 #. TRANS: Group edit form validation error.
688 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
689 msgid "Alias can't be the same as nickname."
690 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
691
692 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
695 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
697 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
698 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
699 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
700 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
701 msgid "Group not found."
702 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
703
704 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
706 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
707 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
708 msgid "You are already a member of that group."
709 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
710
711 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
713 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
714 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
715 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
716 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
717
718 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
719 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
720 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
721 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
722 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
723 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
724 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
725 #, php-format
726 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
727 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
728
729 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
730 #: actions/apigroupleave.php:115
731 msgid "You are not a member of this group."
732 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
733
734 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
735 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
736 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
737 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
738 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
739 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
740 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
741 #: lib/command.php:398
742 #, php-format
743 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
744 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
745
746 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
747 #: actions/apigrouplist.php:94
748 #, php-format
749 msgid "%s's groups"
750 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
751
752 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
753 #: actions/apigrouplist.php:104
754 #, php-format
755 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
756 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
757
758 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
759 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
760 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
761 #, php-format
762 msgid "%s groups"
763 msgstr "%s grupları"
764
765 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
766 #: actions/apigrouplistall.php:93
767 #, php-format
768 msgid "groups on %s"
769 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
770
771 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
772 #: actions/apimediaupload.php:101
773 msgid "Upload failed."
774 msgstr "Yükleme başarısız."
775
776 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
777 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
778 msgid "Invalid request token or verifier."
779 msgstr "Geçersiz istek belirteci veya sağlayıcı."
780
781 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:107
783 msgid "No oauth_token parameter provided."
784 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
785
786 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
788 msgid "Invalid request token."
789 msgstr "Geçersiz istek belirteci."
790
791 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:121
793 msgid "Request token already authorized."
794 msgstr "İstek belirteci zaten yetkili."
795
796 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
797 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
798 #. TRANS: Form validation error message.
799 #. TRANS: Form validation error.
800 #. TRANS: Form validation error message.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
802 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
803 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
804 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
805 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
806 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
807 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
808 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
809 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
810 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
811 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
812 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
813 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
814 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
815 #: lib/designsettings.php:310
816 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
817 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
818
819 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:168
821 msgid "Invalid nickname / password!"
822 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
823
824 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:217
826 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
827 msgstr "oauth_token_association eklerken veritabanı hatası."
828
829 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
830 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
831 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
832 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
833 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
834 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
835 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
836 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
837 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
838 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
839 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
841 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
842 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
843 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
844 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
845 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
846 msgid "Unexpected form submission."
847 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
848
849 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:387
851 msgid "An application would like to connect to your account"
852 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
853
854 #. TRANS: Fieldset legend.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:404
856 msgid "Allow or deny access"
857 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
858
859 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
860 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:425
862 #, fuzzy, php-format
863 msgid ""
864 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
865 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
866 "parties you trust."
867 msgstr ""
868 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
869 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
870 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
871 "vermelisiniz."
872
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
875 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:433
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
880 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
881 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
882 msgstr ""
883 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
884 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
885 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
886 "vermelisiniz."
887
888 #. TRANS: Fieldset legend.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:455
890 msgctxt "LEGEND"
891 msgid "Account"
892 msgstr "Hesap"
893
894 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
895 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
896 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
897 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
899 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
900 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
901 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
902 #: lib/userprofile.php:137
903 msgid "Nickname"
904 msgstr "Takma ad"
905
906 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
907 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
909 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
910 msgid "Password"
911 msgstr "Parola"
912
913 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
914 #. TRANS: by an external application.
915 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
916 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
917 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
920 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
921 #: lib/applicationeditform.php:351
922 msgctxt "BUTTON"
923 msgid "Cancel"
924 msgstr "İptal"
925
926 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:485
928 msgctxt "BUTTON"
929 msgid "Allow"
930 msgstr "İzin Ver"
931
932 #. TRANS: Form instructions.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:502
934 msgid "Authorize access to your account information."
935 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin."
936
937 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:594
939 msgid "Authorization canceled."
940 msgstr "Yetkilendirme iptal edildi."
941
942 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
943 #. TRANS: %s is an OAuth token.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:598
945 #, php-format
946 msgid "The request token %s has been revoked."
947 msgstr "İstek belirteci %s, iptal edildi."
948
949 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:621
951 msgid "You have successfully authorized the application"
952 msgstr "Uygulamayı başarılı bir şekilde yetkilendirdiniz"
953
954 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:625
956 msgid ""
957 "Please return to the application and enter the following security code to "
958 "complete the process."
959 msgstr ""
960 "Lütfen uygulamaya geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki güvenlik "
961 "kodunu girin."
962
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:632
966 #, php-format
967 msgid "You have successfully authorized %s"
968 msgstr "Başarıyla %s uygulamasını yetkilendirdiniz"
969
970 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 #. TRANS: %s is the authorised application name.
972 #: actions/apioauthauthorize.php:639
973 #, php-format
974 msgid ""
975 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
976 "process."
977 msgstr ""
978 "Lütfen %s uygulamasına geri dönün ve işlemi tamamlamak için aşağıdaki "
979 "güvenlik kodunu girin."
980
981 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
982 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
983 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
984 msgid "This method requires a POST or DELETE."
985 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
986
987 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
988 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
989 msgid "You may not delete another user's status."
990 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
991
992 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
993 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
994 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
995 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
996 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
997 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
998 #: actions/shownotice.php:92
999 msgid "No such notice."
1000 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1003 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1004 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1005 msgid "Cannot repeat your own notice."
1006 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1009 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1010 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1011 msgid "Already repeated that notice."
1012 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
1013
1014 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1018 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1019 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1020 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1021 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1022 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1023 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1024 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1025 msgid "HTTP method not supported."
1026 msgstr "HTTP yöntemi desteklenmiyor."
1027
1028 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1029 #. TRANS: %s is the requested output format.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:144
1031 #, php-format
1032 msgid "Unsupported format: %s"
1033 msgstr "Desteklenmeyen biçim: %s"
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1036 #: actions/apistatusesshow.php:155
1037 msgid "Status deleted."
1038 msgstr "Durum silindi."
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:162
1042 msgid "No status with that ID found."
1043 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:227
1047 msgid "Can only delete using the Atom format."
1048 msgstr "Yalnızca Atom biçimi kullanılarak silinebilir."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1051 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1052 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Cannot delete this notice."
1055 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1056
1057 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1058 #: actions/apistatusesshow.php:249
1059 #, php-format
1060 msgid "Deleted notice %d"
1061 msgstr "%d durum mesajını sil"
1062
1063 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1064 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1065 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1066 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1069 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1070 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1071 #: lib/mailhandler.php:60
1072 #, php-format
1073 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1074 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1075 msgstr[0] "Bu çok uzun. En büyük durum mesajı boyutu %d karakterdir."
1076
1077 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1078 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1079 msgid "Parent notice not found."
1080 msgstr "Üst durum mesajı bulunamadı."
1081
1082 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1083 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1084 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1085 #, php-format
1086 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1087 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1088 msgstr[0] ""
1089 "En büyük durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
1090
1091 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1092 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1093 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1094 msgid "Unsupported format."
1095 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
1096
1097 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1098 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1099 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1100 #, php-format
1101 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1102 msgstr "%1$s / %2$s kullanıcısının favorileri"
1103
1104 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1106 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1107 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1108 #, php-format
1109 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1110 msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
1111
1112 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1113 #. TRANS: %s is the error.
1114 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1115 #, php-format
1116 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1117 msgstr "Grup - %s için besleme oluşturulamadı."
1118
1119 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1120 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1121 #: actions/apitimelinementions.php:115
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1124 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1125
1126 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1128 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1129 #: actions/apitimelinementions.php:131
1130 #, php-format
1131 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1132 msgstr ""
1133
1134 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1135 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1136 #, php-format
1137 msgid "%s public timeline"
1138 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1139
1140 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1141 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1142 #, php-format
1143 msgid "%s updates from everyone!"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1147 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Unimplemented."
1150 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1151
1152 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1153 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1154 #, fuzzy, php-format
1155 msgid "Repeated to %s"
1156 msgstr "%s için cevaplar"
1157
1158 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1159 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1160 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Repeats of %s"
1163 msgstr "%s için cevaplar"
1164
1165 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1166 #. TRANS: %s is the tag.
1167 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1168 #, php-format
1169 msgid "Notices tagged with %s"
1170 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1171
1172 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1173 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1174 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1177 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1180 #: actions/apitimelineuser.php:297
1181 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1182 msgstr ""
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:304
1186 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:311
1191 msgid "Atom post must not be empty."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:317
1196 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1201 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1202 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1203 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1204 msgstr ""
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1207 #: actions/apitimelineuser.php:335
1208 msgid "Can only handle POST activities."
1209 msgstr ""
1210
1211 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1212 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:346
1214 #, php-format
1215 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1219 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1220 #: actions/apitimelineuser.php:380
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "No content for notice %d."
1223 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
1224
1225 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1226 #: actions/apitimelineuser.php:408
1227 #, php-format
1228 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1229 msgstr ""
1230
1231 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1232 #: actions/apitrends.php:85
1233 msgid "API method under construction."
1234 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1235
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1237 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1238 #, fuzzy
1239 msgid "User not found."
1240 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1241
1242 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1243 #. TRANS: Client exception.
1244 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1245 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1246 #: actions/subscribe.php:107
1247 #, fuzzy
1248 msgid "No such profile."
1249 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1250
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1256 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Can only handle favorite activities."
1262 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1263
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Can only fave notices."
1268 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1269
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Unknown note."
1274 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1275
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Already a favorite."
1280 msgstr "Favorilere ekle"
1281
1282 #. TRANS: Title for group membership feed.
1283 #. TRANS: %s is a username.
1284 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "%s group memberships"
1287 msgstr "%s grup üyeleri"
1288
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1290 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Cannot add someone else's membership."
1293 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1294
1295 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1296 #. TRANS: Do not translate POST.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Unknown group."
1306 msgstr "Yeni grup"
1307
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Already a member."
1312 msgstr "Tüm üyeler"
1313
1314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1316 msgid "Blocked by admin."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1320 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1321 #, fuzzy
1322 msgid "No such favorite."
1323 msgstr "Böyle bir dosya yok."
1324
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1326 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1329 msgstr "Favori silinemedi."
1330
1331 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1344 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1345 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1346 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1347 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1348 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1349 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1350 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1351 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1353 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1354 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1355 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1356 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1357 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1358 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1359 #: lib/command.php:380
1360 msgid "No such group."
1361 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1362
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1364 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Not a member."
1367 msgstr "Tüm üyeler"
1368
1369 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1370 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1373 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1374
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1376 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1378 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1379 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1380 #, fuzzy, php-format
1381 msgid "No such profile id: %d."
1382 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1383
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1385 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1386 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1389 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1392 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1395 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
1396
1397 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1398 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1399 msgid "Can only handle Follow activities."
1400 msgstr ""
1401
1402 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1403 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1404 msgid "Can only follow people."
1405 msgstr ""
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1408 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1409 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "Unknown profile %s."
1412 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1413
1414 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1415 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "Already subscribed to %s."
1419 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
1420
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1422 #: actions/attachment.php:73
1423 msgid "No such attachment."
1424 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1425
1426 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1427 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1428 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1429 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1430 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1431 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1432 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1433 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1434 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1435 msgid "No nickname."
1436 msgstr "Takma ad yok"
1437
1438 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1439 #: actions/avatarbynickname.php:66
1440 msgid "No size."
1441 msgstr "Boyut yok."
1442
1443 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1444 #: actions/avatarbynickname.php:72
1445 msgid "Invalid size."
1446 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1447
1448 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1449 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1450 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1451 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1452 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1453 msgid "Avatar"
1454 msgstr "Avatar"
1455
1456 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1457 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1458 #: actions/avatarsettings.php:78
1459 #, php-format
1460 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1461 msgstr ""
1462 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1463
1464 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1465 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1466 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1467 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1468 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1469 #, fuzzy
1470 msgid "User without matching profile."
1471 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1472
1473 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1474 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1475 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1476 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1477 #: actions/grouplogo.php:263
1478 msgid "Avatar settings"
1479 msgstr "Profil ayarları"
1480
1481 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1482 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1483 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1484 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1485 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1486 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1487 msgid "Original"
1488 msgstr "Orijinal"
1489
1490 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1491 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1492 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1493 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1494 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1495 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1496 msgid "Preview"
1497 msgstr "Önizleme"
1498
1499 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1500 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1501 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1502 msgctxt "BUTTON"
1503 msgid "Delete"
1504 msgstr "Sil"
1505
1506 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1507 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1508 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1509 #, fuzzy
1510 msgctxt "BUTTON"
1511 msgid "Upload"
1512 msgstr "Yükle"
1513
1514 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1515 #: actions/avatarsettings.php:243
1516 msgctxt "BUTTON"
1517 msgid "Crop"
1518 msgstr "Kırp"
1519
1520 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1521 #: actions/avatarsettings.php:318
1522 msgid "No file uploaded."
1523 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1524
1525 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1526 #: actions/avatarsettings.php:345
1527 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1528 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1529
1530 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1531 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1532 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1533 msgid "Lost our file data."
1534 msgstr ""
1535
1536 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1537 #: actions/avatarsettings.php:384
1538 msgid "Avatar updated."
1539 msgstr "Avatar güncellendi."
1540
1541 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1542 #: actions/avatarsettings.php:388
1543 msgid "Failed updating avatar."
1544 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1545
1546 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1547 #: actions/avatarsettings.php:412
1548 msgid "Avatar deleted."
1549 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1550
1551 #. TRANS: Title for backup account page.
1552 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1553 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1554 msgid "Backup account"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1558 #: actions/backupaccount.php:79
1559 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1560 msgstr ""
1561
1562 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1563 #: actions/backupaccount.php:84
1564 msgid "You may not backup your account."
1565 msgstr ""
1566
1567 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1568 #: actions/backupaccount.php:225
1569 msgid ""
1570 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1571 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1572 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1573 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1574 "are not backed up."
1575 msgstr ""
1576
1577 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1578 #: actions/backupaccount.php:248
1579 #, fuzzy
1580 msgctxt "BUTTON"
1581 msgid "Backup"
1582 msgstr "Arkaplan"
1583
1584 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1585 #: actions/backupaccount.php:252
1586 msgid "Backup your account"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1590 #: actions/block.php:68
1591 msgid "You already blocked that user."
1592 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1593
1594 #. TRANS: Title for block user page.
1595 #. TRANS: Legend for block user form.
1596 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1597 msgid "Block user"
1598 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1599
1600 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1601 #: actions/block.php:139
1602 msgid ""
1603 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1604 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1605 "will not be notified of any @-replies from them."
1606 msgstr ""
1607 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1608 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1609 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1610 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1611
1612 #. TRANS: Button label on the user block form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1617 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1618 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1619 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1620 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1621 msgctxt "BUTTON"
1622 msgid "No"
1623 msgstr "Hayır"
1624
1625 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1626 #: actions/block.php:158
1627 msgid "Do not block this user"
1628 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1629
1630 #. TRANS: Button label on the user block form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1635 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1636 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1637 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1638 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1639 msgctxt "BUTTON"
1640 msgid "Yes"
1641 msgstr "Evet"
1642
1643 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1644 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1645 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1646 msgid "Block this user"
1647 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1648
1649 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1650 #: actions/block.php:189
1651 msgid "Failed to save block information."
1652 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1653
1654 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1655 #. TRANS: %s is a group nickname.
1656 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1657 #, php-format
1658 msgid "%s blocked profiles"
1659 msgstr "%s engellenmiş profil"
1660
1661 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1662 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1663 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1664 #, fuzzy, php-format
1665 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1666 msgstr "%s ve arkadaşları"
1667
1668 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1669 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1670 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1671 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1672
1673 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1674 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1675 msgid "Unblock user from group"
1676 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1677
1678 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1679 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1680 #, fuzzy
1681 msgctxt "BUTTON"
1682 msgid "Unblock"
1683 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1684
1685 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1686 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1687 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1688 msgid "Unblock this user"
1689 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1690
1691 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1692 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1693 #: actions/bookmarklet.php:51
1694 #, fuzzy, php-format
1695 msgid "Post to %s"
1696 msgstr "%s için cevaplar"
1697
1698 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1699 #: actions/confirmaddress.php:74
1700 msgid "No confirmation code."
1701 msgstr "Onay kodu yok."
1702
1703 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1704 #: actions/confirmaddress.php:80
1705 msgid "Confirmation code not found."
1706 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1707
1708 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1709 #: actions/confirmaddress.php:86
1710 msgid "That confirmation code is not for you!"
1711 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1712
1713 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1714 #: actions/confirmaddress.php:92
1715 #, php-format
1716 msgid "Unrecognized address type %s."
1717 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1718
1719 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1720 #: actions/confirmaddress.php:97
1721 msgid "That address has already been confirmed."
1722 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1723
1724 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1725 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1726 #: actions/confirmaddress.php:132
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Could not delete address confirmation."
1729 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1730
1731 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1732 #: actions/confirmaddress.php:150
1733 msgid "Confirm address"
1734 msgstr "Onayla"
1735
1736 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1737 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1738 #: actions/confirmaddress.php:166
1739 #, php-format
1740 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1741 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1742
1743 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1744 #: actions/conversation.php:96
1745 msgid "Conversation"
1746 msgstr "Konuşma"
1747
1748 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1749 #. TRANS: Label for user statistics.
1750 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1751 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1752 msgid "Notices"
1753 msgstr "Durum mesajları"
1754
1755 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1756 #: actions/deleteaccount.php:71
1757 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1758 msgstr ""
1759
1760 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1761 #: actions/deleteaccount.php:77
1762 #, fuzzy
1763 msgid "You cannot delete your account."
1764 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1765
1766 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1767 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1768 msgid "I am sure."
1769 msgstr ""
1770
1771 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1772 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1773 #: actions/deleteaccount.php:164
1774 #, php-format
1775 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1776 msgstr ""
1777
1778 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1779 #: actions/deleteaccount.php:206
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Account deleted."
1782 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1783
1784 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1785 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1786 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Delete account"
1789 msgstr "Bir hesap oluştur"
1790
1791 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1792 #: actions/deleteaccount.php:279
1793 msgid ""
1794 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1795 "server."
1796 msgstr ""
1797
1798 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1799 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1800 #: actions/deleteaccount.php:285
1801 #, php-format
1802 msgid ""
1803 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1804 "deletion."
1805 msgstr ""
1806
1807 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1808 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1809 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1810 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1811 msgid "Confirm"
1812 msgstr "Onayla"
1813
1814 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1815 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1816 #: actions/deleteaccount.php:304
1817 #, fuzzy, php-format
1818 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1819 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1820
1821 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1822 #: actions/deleteaccount.php:323
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Permanently delete your account"
1825 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1826
1827 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1828 #: actions/deleteapplication.php:62
1829 msgid "You must be logged in to delete an application."
1830 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1831
1832 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1833 #: actions/deleteapplication.php:71
1834 msgid "Application not found."
1835 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1836
1837 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1838 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1839 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1840 #: actions/showapplication.php:94
1841 msgid "You are not the owner of this application."
1842 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1843
1844 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1845 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1846 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1847 #: lib/action.php:1409
1848 msgid "There was a problem with your session token."
1849 msgstr ""
1850
1851 #. TRANS: Title for delete application page.
1852 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1853 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1854 msgid "Delete application"
1855 msgstr "Uygulamayı sil"
1856
1857 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1858 #: actions/deleteapplication.php:152
1859 msgid ""
1860 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1861 "about the application from the database, including all existing user "
1862 "connections."
1863 msgstr ""
1864 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1865 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1866 "temizleyecektir."
1867
1868 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1869 #: actions/deleteapplication.php:161
1870 msgid "Do not delete this application"
1871 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1872
1873 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1874 #: actions/deleteapplication.php:167
1875 msgid "Delete this application"
1876 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1877
1878 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1879 #: actions/deletegroup.php:64
1880 #, fuzzy
1881 msgid "You must be logged in to delete a group."
1882 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1883
1884 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1885 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1886 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1887 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1888 #: actions/leavegroup.php:89
1889 #, fuzzy
1890 msgid "No nickname or ID."
1891 msgstr "Takma ad yok"
1892
1893 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1894 #: actions/deletegroup.php:107
1895 #, fuzzy
1896 msgid "You are not allowed to delete this group."
1897 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1898
1899 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1900 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1901 #: actions/deletegroup.php:150
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Could not delete group %s."
1904 msgstr "Grup güncellenemedi."
1905
1906 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1907 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1908 #: actions/deletegroup.php:159
1909 #, fuzzy, php-format
1910 msgid "Deleted group %s"
1911 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1912
1913 #. TRANS: Title of delete group page.
1914 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1915 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Delete group"
1918 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1919
1920 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:206
1922 #, fuzzy
1923 msgid ""
1924 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1925 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1926 "will still appear in individual timelines."
1927 msgstr ""
1928 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1929 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1930
1931 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1932 #: actions/deletegroup.php:224
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Do not delete this group"
1935 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1936
1937 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1938 #: actions/deletegroup.php:231
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Delete this group"
1941 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1942
1943 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1944 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1945 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1946 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1947 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1948 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1949 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1950 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1951 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1952 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1953 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1954 #: lib/settingsaction.php:72
1955 msgid "Not logged in."
1956 msgstr "Giriş yapılmadı."
1957
1958 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1959 #: actions/deletenotice.php:110
1960 msgid ""
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1962 "be undone."
1963 msgstr ""
1964 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1965 "geri alınamaz."
1966
1967 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1968 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1969 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1970 msgid "Delete notice"
1971 msgstr "Durum mesajını sil"
1972
1973 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1974 #: actions/deletenotice.php:152
1975 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1976 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1977
1978 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1979 #: actions/deletenotice.php:159
1980 msgid "Do not delete this notice"
1981 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1982
1983 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1984 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1985 msgid "Delete this notice"
1986 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1987
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1989 #: actions/deleteuser.php:66
1990 msgid "You cannot delete users."
1991 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1992
1993 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1994 #: actions/deleteuser.php:74
1995 msgid "You can only delete local users."
1996 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1997
1998 #. TRANS: Title of delete user page.
1999 #: actions/deleteuser.php:110
2000 #, fuzzy
2001 msgctxt "TITLE"
2002 msgid "Delete user"
2003 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2004
2005 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2006 #: actions/deleteuser.php:134
2007 msgid "Delete user"
2008 msgstr "Kullanıcıyı sil"
2009
2010 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2011 #: actions/deleteuser.php:138
2012 msgid ""
2013 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2014 "the user from the database, without a backup."
2015 msgstr ""
2016 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
2017 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
2018
2019 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2020 #: actions/deleteuser.php:158
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Do not delete this user"
2023 msgstr "Bu durum mesajını silme"
2024
2025 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2026 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2027 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2028 msgid "Delete this user"
2029 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
2030
2031 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2032 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2033 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2034 msgid "Design"
2035 msgstr "Dizayn"
2036
2037 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2038 #: actions/designadminpanel.php:71
2039 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2043 #: actions/designadminpanel.php:327
2044 msgid "Invalid logo URL."
2045 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2046
2047 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2048 #: actions/designadminpanel.php:333
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Invalid SSL logo URL."
2051 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
2052
2053 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2054 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2055 #: actions/designadminpanel.php:339
2056 #, php-format
2057 msgid "Theme not available: %s."
2058 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
2059
2060 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2061 #: actions/designadminpanel.php:437
2062 msgid "Change logo"
2063 msgstr "Değiştir"
2064
2065 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2066 #: actions/designadminpanel.php:444
2067 msgid "Site logo"
2068 msgstr "Site logosu"
2069
2070 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2071 #: actions/designadminpanel.php:452
2072 msgid "SSL logo"
2073 msgstr "SSL logosu"
2074
2075 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2076 #: actions/designadminpanel.php:467
2077 msgid "Change theme"
2078 msgstr "Temayı değiştir"
2079
2080 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2081 #: actions/designadminpanel.php:485
2082 msgid "Site theme"
2083 msgstr "Site teması"
2084
2085 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2086 #: actions/designadminpanel.php:487
2087 msgid "Theme for the site."
2088 msgstr "Site için tema."
2089
2090 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2091 #: actions/designadminpanel.php:494
2092 msgid "Custom theme"
2093 msgstr "Özel tema"
2094
2095 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2096 #: actions/designadminpanel.php:499
2097 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2098 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
2099
2100 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2101 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2102 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2103 msgid "Change background image"
2104 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
2105
2106 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2107 #. TRANS: Field label for background color selector.
2108 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2109 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2110 #: lib/designsettings.php:183
2111 msgid "Background"
2112 msgstr "Arkaplan"
2113
2114 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2115 #: actions/designadminpanel.php:527
2116 #, php-format
2117 msgid ""
2118 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2119 "$s."
2120 msgstr ""
2121 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
2122 "$s'dir."
2123
2124 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2125 #: actions/designadminpanel.php:558
2126 msgid "On"
2127 msgstr "Açık"
2128
2129 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2130 #: actions/designadminpanel.php:575
2131 msgid "Off"
2132 msgstr "Kapalı"
2133
2134 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2135 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2136 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2137 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2138 msgid "Turn background image on or off."
2139 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
2140
2141 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2142 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2143 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2144 msgid "Tile background image"
2145 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
2146
2147 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2148 #: actions/designadminpanel.php:598
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Change colors"
2151 msgstr "Renkleri değiştir"
2152
2153 #. TRANS: Field label for content color selector.
2154 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2155 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2156 msgid "Content"
2157 msgstr "İçerik"
2158
2159 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2160 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2161 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2162 msgid "Sidebar"
2163 msgstr "Kenar Çubuğu"
2164
2165 #. TRANS: Field label for text color selector.
2166 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2167 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2168 msgid "Text"
2169 msgstr "Metin"
2170
2171 #. TRANS: Field label for link color selector.
2172 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2173 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2174 msgid "Links"
2175 msgstr "Bağlantılar"
2176
2177 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2178 #: actions/designadminpanel.php:691
2179 msgid "Advanced"
2180 msgstr "Gelişmiş"
2181
2182 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2183 #: actions/designadminpanel.php:696
2184 msgid "Custom CSS"
2185 msgstr "Özel CSS"
2186
2187 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2188 #: actions/designadminpanel.php:718
2189 #, fuzzy
2190 msgctxt "BUTTON"
2191 msgid "Use defaults"
2192 msgstr "Öntanımlıları kullan"
2193
2194 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2195 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2196 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2197 msgid "Restore default designs"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2201 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2202 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2203 msgid "Reset back to default"
2204 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
2205
2206 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2207 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2208 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2209 msgid "Save design"
2210 msgstr "Dizaynı kaydet"
2211
2212 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2213 #: actions/disfavor.php:84
2214 msgid "This notice is not a favorite!"
2215 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
2216
2217 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2218 #: actions/disfavor.php:99
2219 msgid "Add to favorites"
2220 msgstr "Favorilere ekle"
2221
2222 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2223 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2224 #: actions/doc.php:155
2225 #, fuzzy, php-format
2226 msgid "No such document \"%s\"."
2227 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2228
2229 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2230 #. TRANS: Form legend.
2231 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2232 msgid "Edit application"
2233 msgstr "Uygulamayı düzenle"
2234
2235 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2236 #: actions/editapplication.php:66
2237 msgid "You must be logged in to edit an application."
2238 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2239
2240 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2241 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2242 msgid "No such application."
2243 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
2244
2245 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2246 #: actions/editapplication.php:167
2247 msgid "Use this form to edit your application."
2248 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
2249
2250 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2251 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2252 msgid "Name is required."
2253 msgstr "İsim gereklidir."
2254
2255 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2256 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2259 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
2260
2261 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2262 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2263 msgid "Name already in use. Try another one."
2264 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
2265
2266 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2267 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2268 msgid "Description is required."
2269 msgstr "Abonelik reddedildi."
2270
2271 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2272 #: actions/editapplication.php:208
2273 msgid "Source URL is too long."
2274 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
2275
2276 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2277 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2278 msgid "Source URL is not valid."
2279 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
2280
2281 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2282 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2283 msgid "Organization is required."
2284 msgstr "Organizasyon gereklidir."
2285
2286 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2287 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2290 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
2291
2292 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2293 msgid "Organization homepage is required."
2294 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
2295
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2298 msgid "Callback is too long."
2299 msgstr ""
2300
2301 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2302 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2303 msgid "Callback URL is not valid."
2304 msgstr ""
2305
2306 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2307 #: actions/editapplication.php:282
2308 msgid "Could not update application."
2309 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2310
2311 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2312 #: actions/editgroup.php:55
2313 #, php-format
2314 msgid "Edit %s group"
2315 msgstr "%s grubunu düzenle"
2316
2317 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2318 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2319 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2320 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2321 msgid "You must be logged in to create a group."
2322 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
2323
2324 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2325 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2326 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2327 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2328 msgid "You must be an admin to edit the group."
2329 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
2330
2331 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2332 #: actions/editgroup.php:161
2333 msgid "Use this form to edit the group."
2334 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
2335
2336 #. TRANS: Group edit form validation error.
2337 #. TRANS: Group create form validation error.
2338 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2339 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2340 #, fuzzy, php-format
2341 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2342 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
2343
2344 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2345 #: actions/editgroup.php:272
2346 msgid "Could not update group."
2347 msgstr "Grup güncellenemedi."
2348
2349 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2350 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2351 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2352 msgid "Could not create aliases."
2353 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2354
2355 #. TRANS: Group edit form success message.
2356 #: actions/editgroup.php:296
2357 msgid "Options saved."
2358 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
2359
2360 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2361 #: actions/emailsettings.php:61
2362 msgid "Email settings"
2363 msgstr "E-posta ayarları"
2364
2365 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2366 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2367 #: actions/emailsettings.php:76
2368 #, php-format
2369 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2370 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
2371
2372 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2373 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2374 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2375 msgid "Email address"
2376 msgstr "E-posta adresi"
2377
2378 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2379 #: actions/emailsettings.php:113
2380 msgid "Current confirmed email address."
2381 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
2382
2383 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2384 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2385 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2386 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2387 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2388 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2389 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2390 #: actions/smssettings.php:176
2391 msgctxt "BUTTON"
2392 msgid "Remove"
2393 msgstr "Geri al"
2394
2395 #: actions/emailsettings.php:123
2396 msgid ""
2397 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2398 "a message with further instructions."
2399 msgstr ""
2400 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
2401 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
2402
2403 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2404 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2405 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2406 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2407 #. TRANS: organization.
2408 #: actions/emailsettings.php:140
2409 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2410 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
2411
2412 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2413 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2414 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2415 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2416 #: actions/smssettings.php:158
2417 msgctxt "BUTTON"
2418 msgid "Add"
2419 msgstr "Ekle"
2420
2421 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2422 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2423 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2424 msgid "Incoming email"
2425 msgstr "Gelen e-posta"
2426
2427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2428 #: actions/emailsettings.php:158
2429 msgid "I want to post notices by email."
2430 msgstr ""
2431
2432 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2433 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2434 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2435 msgid "Send email to this address to post new notices."
2436 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
2437
2438 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2439 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2440 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2441 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2442 msgstr ""
2443 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
2444 "olacaktır."
2445
2446 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2447 #: actions/emailsettings.php:193
2448 msgid ""
2449 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2450 "on this server:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2454 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2455 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2456 msgctxt "BUTTON"
2457 msgid "New"
2458 msgstr "Yeni"
2459
2460 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2461 #: actions/emailsettings.php:208
2462 msgid "Email preferences"
2463 msgstr "E-posta tercihleri"
2464
2465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2466 #: actions/emailsettings.php:216
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2469 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2470
2471 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2472 #: actions/emailsettings.php:222
2473 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2474 msgstr ""
2475 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
2476
2477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2478 #: actions/emailsettings.php:229
2479 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2480 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
2481
2482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2483 #: actions/emailsettings.php:235
2484 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2485 msgstr ""
2486
2487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2488 #: actions/emailsettings.php:241
2489 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2490 msgstr ""
2491
2492 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2493 #: actions/emailsettings.php:247
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2496 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2497
2498 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2499 #: actions/emailsettings.php:368
2500 msgid "Email preferences saved."
2501 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2502
2503 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2504 #: actions/emailsettings.php:388
2505 #, fuzzy
2506 msgid "No email address."
2507 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2508
2509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2510 #: actions/emailsettings.php:396
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Cannot normalize that email address"
2513 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2514
2515 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2516 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2517 #: actions/siteadminpanel.php:144
2518 msgid "Not a valid email address."
2519 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2520
2521 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2522 #: actions/emailsettings.php:405
2523 msgid "That is already your email address."
2524 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2525
2526 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2527 #: actions/emailsettings.php:409
2528 #, fuzzy
2529 msgid "That email address already belongs to another user."
2530 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2531
2532 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2533 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2534 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2535 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2536 #: actions/smssettings.php:365
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Could not insert confirmation code."
2539 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2540
2541 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2542 #: actions/emailsettings.php:433
2543 #, fuzzy
2544 msgid ""
2545 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2546 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2547 msgstr ""
2548 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2549 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2550
2551 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2552 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2553 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2554 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2555 #: actions/smssettings.php:399
2556 msgid "No pending confirmation to cancel."
2557 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2558
2559 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2560 #: actions/emailsettings.php:459
2561 msgid "That is the wrong email address."
2562 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2563
2564 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2565 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2566 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Could not delete email confirmation."
2569 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2570
2571 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2572 #: actions/emailsettings.php:473
2573 msgid "Email confirmation cancelled."
2574 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2575
2576 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2577 #. TRANS: registered for the active user.
2578 #: actions/emailsettings.php:493
2579 msgid "That is not your email address."
2580 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2581
2582 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2583 #: actions/emailsettings.php:514
2584 msgid "The email address was removed."
2585 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2586
2587 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2588 #, fuzzy
2589 msgid "No incoming email address."
2590 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2591
2592 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2593 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2594 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2595 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Could not update user record."
2598 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2599
2600 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2601 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2602 msgid "Incoming email address removed."
2603 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2604
2605 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2606 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2607 msgid "New incoming email address added."
2608 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2609
2610 #: actions/favor.php:79
2611 msgid "This notice is already a favorite!"
2612 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2613
2614 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2615 msgid "Disfavor favorite"
2616 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2617
2618 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2619 #: lib/publicgroupnav.php:93
2620 msgid "Popular notices"
2621 msgstr "Popüler durum mesajları"
2622
2623 #: actions/favorited.php:67
2624 #, php-format
2625 msgid "Popular notices, page %d"
2626 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2627
2628 #: actions/favorited.php:79
2629 msgid "The most popular notices on the site right now."
2630 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2631
2632 #: actions/favorited.php:150
2633 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2634 msgstr ""
2635 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2636 "eklememiş."
2637
2638 #: actions/favorited.php:153
2639 msgid ""
2640 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2641 "next to any notice you like."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: actions/favorited.php:156
2645 #, php-format
2646 msgid ""
2647 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2648 "notice to your favorites!"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2652 #: lib/personalgroupnav.php:118
2653 #, php-format
2654 msgid "%s's favorite notices"
2655 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2656
2657 #: actions/favoritesrss.php:115
2658 #, fuzzy, php-format
2659 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2660 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2661
2662 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2663 #: lib/publicgroupnav.php:89
2664 msgid "Featured users"
2665 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2666
2667 #: actions/featured.php:71
2668 #, php-format
2669 msgid "Featured users, page %d"
2670 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2671
2672 #: actions/featured.php:99
2673 #, php-format
2674 msgid "A selection of some great users on %s"
2675 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2676
2677 #: actions/file.php:34
2678 msgid "No notice ID."
2679 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2680
2681 #: actions/file.php:38
2682 msgid "No notice."
2683 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2684
2685 #: actions/file.php:42
2686 msgid "No attachments."
2687 msgstr "Ek yok."
2688
2689 #: actions/file.php:51
2690 msgid "No uploaded attachments."
2691 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2692
2693 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2694 msgid "Not expecting this response!"
2695 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2696
2697 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2698 msgid "User being listened to does not exist."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2702 msgid "You can use the local subscription!"
2703 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2704
2705 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2706 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2710 msgid "You are not authorized."
2711 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2712
2713 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2714 msgid "Could not convert request token to access token."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2720 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2721
2722 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Error updating remote profile."
2725 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2726
2727 #: actions/getfile.php:79
2728 msgid "No such file."
2729 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2730
2731 #: actions/getfile.php:83
2732 msgid "Cannot read file."
2733 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2734
2735 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Invalid role."
2738 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2739
2740 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2741 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/grantrole.php:75
2745 #, fuzzy
2746 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2747 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2748
2749 #: actions/grantrole.php:82
2750 #, fuzzy
2751 msgid "User already has this role."
2752 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2753
2754 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2755 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2756 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2757 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2758 #: lib/profileformaction.php:79
2759 msgid "No profile specified."
2760 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2761
2762 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2763 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2764 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2765 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2766 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2767 msgid "No profile with that ID."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2771 #: actions/makeadmin.php:81
2772 msgid "No group specified."
2773 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2774
2775 #: actions/groupblock.php:91
2776 msgid "Only an admin can block group members."
2777 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2778
2779 #: actions/groupblock.php:95
2780 msgid "User is already blocked from group."
2781 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2782
2783 #: actions/groupblock.php:100
2784 msgid "User is not a member of group."
2785 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2786
2787 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2788 msgid "Block user from group"
2789 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2790
2791 #: actions/groupblock.php:160
2792 #, php-format
2793 msgid ""
2794 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2795 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2796 "the group in the future."
2797 msgstr ""
2798
2799 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2800 #: actions/groupblock.php:182
2801 msgid "Do not block this user from this group"
2802 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2803
2804 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2805 #: actions/groupblock.php:189
2806 msgid "Block this user from this group"
2807 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2808
2809 #: actions/groupblock.php:206
2810 msgid "Database error blocking user from group."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2814 msgid "No ID."
2815 msgstr "JabberID yok."
2816
2817 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2818 msgid "You must be logged in to edit a group."
2819 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2820
2821 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2822 msgid "Group design"
2823 msgstr "Grup dizaynı"
2824
2825 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2826 msgid ""
2827 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2828 "palette of your choice."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Design preferences saved."
2834 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2835
2836 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2837 #. TRANS: Group logo form legend.
2838 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2839 msgid "Group logo"
2840 msgstr "Grup logosu"
2841
2842 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2843 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2844 #: actions/grouplogo.php:157
2845 #, fuzzy, php-format
2846 msgid ""
2847 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2848 msgstr ""
2849 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2850
2851 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2852 #: actions/grouplogo.php:244
2853 msgid "Upload"
2854 msgstr "Yükle"
2855
2856 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2857 #: actions/grouplogo.php:301
2858 msgid "Crop"
2859 msgstr "Kırp"
2860
2861 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2862 #: actions/grouplogo.php:379
2863 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2864 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2865
2866 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2867 #: actions/grouplogo.php:414
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Logo updated."
2870 msgstr "Avatar güncellendi."
2871
2872 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2873 #: actions/grouplogo.php:417
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Failed updating logo."
2876 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2877
2878 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2879 #. TRANS: %s is the name of the group.
2880 #: actions/groupmembers.php:102
2881 #, php-format
2882 msgid "%s group members"
2883 msgstr "%s grup üyeleri"
2884
2885 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2886 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2887 #: actions/groupmembers.php:107
2888 #, php-format
2889 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: actions/groupmembers.php:122
2893 msgid "A list of the users in this group."
2894 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2895
2896 #: actions/groupmembers.php:186
2897 msgid "Admin"
2898 msgstr "Yönetici"
2899
2900 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2901 #: actions/groupmembers.php:399
2902 msgctxt "BUTTON"
2903 msgid "Block"
2904 msgstr "Engelle"
2905
2906 #. TRANS: Submit button title.
2907 #: actions/groupmembers.php:403
2908 msgctxt "TOOLTIP"
2909 msgid "Block this user"
2910 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2911
2912 #: actions/groupmembers.php:498
2913 msgid "Make user an admin of the group"
2914 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2915
2916 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2917 #: actions/groupmembers.php:533
2918 msgctxt "BUTTON"
2919 msgid "Make Admin"
2920 msgstr "Yönetici Yap"
2921
2922 #. TRANS: Submit button title.
2923 #: actions/groupmembers.php:537
2924 msgctxt "TOOLTIP"
2925 msgid "Make this user an admin"
2926 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2927
2928 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2929 #: actions/grouprss.php:142
2930 #, fuzzy, php-format
2931 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2932 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2933
2934 #. TRANS: Label for user statistics.
2935 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2936 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2937 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2938 msgid "Groups"
2939 msgstr "Gruplar"
2940
2941 #: actions/groups.php:64
2942 #, php-format
2943 msgid "Groups, page %d"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/groups.php:90
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2950 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2951 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2952 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2953 "%%%%)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2957 msgid "Create a new group"
2958 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2959
2960 #: actions/groupsearch.php:52
2961 #, fuzzy, php-format
2962 msgid ""
2963 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2964 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2965 msgstr ""
2966 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2967 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2968 "karakterden oluşmalı. "
2969
2970 #: actions/groupsearch.php:58
2971 msgid "Group search"
2972 msgstr "Grup arama"
2973
2974 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2975 #: actions/peoplesearch.php:83
2976 msgid "No results."
2977 msgstr "Sonuç yok."
2978
2979 #: actions/groupsearch.php:82
2980 #, php-format
2981 msgid ""
2982 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2983 "newgroup%%) yourself."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/groupsearch.php:85
2987 #, php-format
2988 msgid ""
2989 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2990 "action.newgroup%%) yourself!"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2994 #: actions/groupunblock.php:94
2995 msgid "Only an admin can unblock group members."
2996 msgstr ""
2997
2998 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2999 #: actions/groupunblock.php:99
3000 msgid "User is not blocked from group."
3001 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
3002
3003 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3004 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3005 msgid "Error removing the block."
3006 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
3007
3008 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3009 #: actions/imsettings.php:58
3010 msgid "IM settings"
3011 msgstr "Profil ayarları"
3012
3013 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3014 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3015 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3016 #: actions/imsettings.php:71
3017 #, php-format
3018 msgid ""
3019 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3020 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3021 msgstr ""
3022 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
3023 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
3024
3025 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3026 #: actions/imsettings.php:90
3027 msgid "IM is not available."
3028 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
3029
3030 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3031 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3032 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3033 msgid "IM address"
3034 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
3035
3036 #: actions/imsettings.php:109
3037 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3038 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3039
3040 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3041 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3042 #: actions/imsettings.php:120
3043 #, php-format
3044 msgid ""
3045 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3046 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3047 msgstr ""
3048 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
3049 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
3050
3051 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3052 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3053 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3054 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3055 #. TRANS: person or organization.
3056 #: actions/imsettings.php:139
3057 #, php-format
3058 msgid ""
3059 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3060 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3061 msgstr ""
3062 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
3063 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
3064
3065 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3066 #: actions/imsettings.php:154
3067 msgid "IM preferences"
3068 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3069
3070 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3071 #: actions/imsettings.php:159
3072 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3073 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3074
3075 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3076 #: actions/imsettings.php:165
3077 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3078 msgstr ""
3079 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
3080
3081 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3082 #: actions/imsettings.php:171
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3085 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
3086
3087 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3088 #: actions/imsettings.php:178
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3091 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
3092
3093 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3094 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3095 msgid "Preferences saved."
3096 msgstr "Tercihler kaydedildi."
3097
3098 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3099 #: actions/imsettings.php:304
3100 msgid "No Jabber ID."
3101 msgstr "JabberID yok."
3102
3103 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3104 #: actions/imsettings.php:312
3105 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3106 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
3107
3108 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3109 #: actions/imsettings.php:317
3110 msgid "Not a valid Jabber ID"
3111 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
3112
3113 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3114 #: actions/imsettings.php:321
3115 msgid "That is already your Jabber ID."
3116 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
3117
3118 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3119 #: actions/imsettings.php:325
3120 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3121 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
3122
3123 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3124 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3125 #: actions/imsettings.php:353
3126 #, php-format
3127 msgid ""
3128 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3129 "s for sending messages to you."
3130 msgstr ""
3131 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
3132 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
3133
3134 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3135 #: actions/imsettings.php:382
3136 msgid "That is the wrong IM address."
3137 msgstr "Yanlış IM adresi."
3138
3139 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3140 #: actions/imsettings.php:391
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Could not delete IM confirmation."
3143 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3144
3145 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3146 #: actions/imsettings.php:396
3147 msgid "IM confirmation cancelled."
3148 msgstr "Onay kodu yok."
3149
3150 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3151 #. TRANS: registered for the active user.
3152 #: actions/imsettings.php:417
3153 msgid "That is not your Jabber ID."
3154 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
3155
3156 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3157 #: actions/imsettings.php:440
3158 #, fuzzy
3159 msgid "The IM address was removed."
3160 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
3161
3162 #: actions/inbox.php:59
3163 #, php-format
3164 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/inbox.php:62
3168 #, php-format
3169 msgid "Inbox for %s"
3170 msgstr "%s için gelen kutusu"
3171
3172 #: actions/inbox.php:115
3173 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3174 msgstr ""
3175
3176 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3177 #: actions/invite.php:40
3178 msgid "Invites have been disabled."
3179 msgstr ""
3180
3181 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3182 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3183 #: actions/invite.php:44
3184 #, fuzzy, php-format
3185 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3186 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3187
3188 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3189 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3190 #: actions/invite.php:77
3191 #, fuzzy, php-format
3192 msgid "Invalid email address: %s."
3193 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3194
3195 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3196 #: actions/invite.php:116
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Invitations sent"
3199 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
3200
3201 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3202 #: actions/invite.php:119
3203 msgid "Invite new users"
3204 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
3205
3206 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3207 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3208 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3209 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3210 #: actions/invite.php:139
3211 #, fuzzy
3212 msgid "You are already subscribed to this user:"
3213 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3214 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
3215
3216 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3217 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3218 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgctxt "INVITE"
3221 msgid "%1$s (%2$s)"
3222 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3223
3224 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3225 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3226 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3227 #: actions/invite.php:153
3228 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3229 msgid_plural ""
3230 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3231 msgstr[0] ""
3232
3233 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3234 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3235 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3236 #: actions/invite.php:167
3237 msgid "Invitation sent to the following person:"
3238 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3239 msgstr[0] ""
3240
3241 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3242 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3243 #: actions/invite.php:177
3244 msgid ""
3245 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3246 "on the site. Thanks for growing the community!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. TRANS: Form instructions.
3250 #: actions/invite.php:190
3251 msgid ""
3252 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3253 msgstr ""
3254
3255 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3256 #: actions/invite.php:217
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Email addresses"
3259 msgstr "Eposta adresi zaten var."
3260
3261 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3262 #: actions/invite.php:220
3263 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3267 #: actions/invite.php:224
3268 msgid "Personal message"
3269 msgstr "Kişisel mesaj"
3270
3271 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3272 #: actions/invite.php:227
3273 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3274 msgstr ""
3275
3276 #. TRANS: Send button for inviting friends
3277 #: actions/invite.php:231
3278 msgctxt "BUTTON"
3279 msgid "Send"
3280 msgstr "Gönder"
3281
3282 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3283 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3284 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3285 #: actions/invite.php:263
3286 #, fuzzy, php-format
3287 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3288 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
3289
3290 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3291 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3292 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3293 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3294 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3295 #: actions/invite.php:270
3296 #, php-format
3297 msgid ""
3298 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3299 "\n"
3300 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3301 "you know and people who interest you.\n"
3302 "\n"
3303 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3304 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3305 "share your interests.\n"
3306 "\n"
3307 "%1$s said:\n"
3308 "\n"
3309 "%4$s\n"
3310 "\n"
3311 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3312 "\n"
3313 "%5$s\n"
3314 "\n"
3315 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3316 "invitation.\n"
3317 "\n"
3318 "%6$s\n"
3319 "\n"
3320 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3321 "time.\n"
3322 "\n"
3323 "Sincerely, %2$s\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3327 #: actions/joingroup.php:59
3328 msgid "You must be logged in to join a group."
3329 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
3330
3331 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3332 #: actions/joingroup.php:147
3333 #, fuzzy, php-format
3334 msgctxt "TITLE"
3335 msgid "%1$s joined group %2$s"
3336 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3337
3338 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3339 #: actions/leavegroup.php:59
3340 msgid "You must be logged in to leave a group."
3341 msgstr ""
3342
3343 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3344 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3345 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3346 msgid "You are not a member of that group."
3347 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3348
3349 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3350 #: actions/leavegroup.php:142
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgctxt "TITLE"
3353 msgid "%1$s left group %2$s"
3354 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3355
3356 #. TRANS: User admin panel title
3357 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3358 msgctxt "TITLE"
3359 msgid "License"
3360 msgstr "Lisans"
3361
3362 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3363 msgid "License for this StatusNet site"
3364 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
3365
3366 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3367 msgid "Invalid license selection."
3368 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
3369
3370 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3371 msgid ""
3372 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3373 "license."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3379 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
3380
3381 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3382 msgid "Invalid license URL."
3383 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
3384
3385 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3386 msgid "Invalid license image URL."
3387 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
3388
3389 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3390 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3391 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3392
3393 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3394 msgid "License image must be blank or valid URL."
3395 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
3396
3397 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3398 msgid "License selection"
3399 msgstr "Lisans seçimi"
3400
3401 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Private"
3404 msgstr "Gizlilik"
3405
3406 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3407 msgid "All Rights Reserved"
3408 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
3409
3410 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3411 msgid "Creative Commons"
3412 msgstr "Creative Commons"
3413
3414 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3415 msgid "Type"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3419 msgid "Select license"
3420 msgstr "Lisans seç"
3421
3422 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3423 msgid "License details"
3424 msgstr "Lisans ayrıntıları"
3425
3426 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3427 msgid "Owner"
3428 msgstr "Sahibi"
3429
3430 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3431 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3432 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
3433
3434 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3435 msgid "License Title"
3436 msgstr "Lisans Başlığı"
3437
3438 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3439 msgid "The title of the license."
3440 msgstr "Lisansın başlığı."
3441
3442 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3443 msgid "License URL"
3444 msgstr "Lisans Bağlantısı"
3445
3446 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3447 msgid "URL for more information about the license."
3448 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
3449
3450 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3451 msgid "License Image URL"
3452 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
3453
3454 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3455 msgid "URL for an image to display with the license."
3456 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
3457
3458 #. TRANS: Submit button title.
3459 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3460 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3461 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3462 msgid "Save"
3463 msgstr "Kaydet"
3464
3465 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3466 msgid "Save license settings"
3467 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
3468
3469 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3470 msgid "Already logged in."
3471 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
3472
3473 #: actions/login.php:148
3474 msgid "Incorrect username or password."
3475 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3476
3477 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3480 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
3481
3482 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3483 msgid "Login"
3484 msgstr "Giriş"
3485
3486 #: actions/login.php:249
3487 msgid "Login to site"
3488 msgstr "Siteye giriş"
3489
3490 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3491 msgid "Remember me"
3492 msgstr "Beni hatırla"
3493
3494 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3495 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3496 msgstr ""
3497 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3498
3499 #: actions/login.php:269
3500 msgid "Lost or forgotten password?"
3501 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3502
3503 #: actions/login.php:288
3504 msgid ""
3505 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3506 "changing your settings."
3507 msgstr ""
3508 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3509 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3510
3511 #: actions/login.php:292
3512 msgid "Login with your username and password."
3513 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3514
3515 #: actions/login.php:295
3516 #, fuzzy, php-format
3517 msgid ""
3518 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3519 msgstr ""
3520 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3521 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3522 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3523
3524 #: actions/makeadmin.php:92
3525 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3526 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3527
3528 #: actions/makeadmin.php:96
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3531 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3532
3533 #: actions/makeadmin.php:133
3534 #, fuzzy, php-format
3535 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3536 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3537
3538 #: actions/makeadmin.php:146
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3541 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3542
3543 #: actions/microsummary.php:69
3544 #, fuzzy
3545 msgid "No current status."
3546 msgstr "Sonuç yok"
3547
3548 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3549 #: actions/newapplication.php:52
3550 #, fuzzy
3551 msgid "New application"
3552 msgstr "Yeni Uygulama"
3553
3554 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3555 #: actions/newapplication.php:65
3556 msgid "You must be logged in to register an application."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: actions/newapplication.php:147
3560 msgid "Use this form to register a new application."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: actions/newapplication.php:184
3564 msgid "Source URL is required."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3568 msgid "Could not create application."
3569 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3570
3571 #. TRANS: Title for form to create a group.
3572 #: actions/newgroup.php:53
3573 msgid "New group"
3574 msgstr "Yeni grup"
3575
3576 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3577 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3578 #, fuzzy
3579 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3580 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
3581
3582 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3583 #: actions/newgroup.php:117
3584 msgid "Use this form to create a new group."
3585 msgstr ""
3586
3587 #. TRANS: Group create form validation error.
3588 #: actions/newgroup.php:199
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3591 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
3592
3593 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3594 msgid "New message"
3595 msgstr "Yeni mesaj"
3596
3597 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3598 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3599 #, fuzzy
3600 msgid "You can't send a message to this user."
3601 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3602
3603 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3604 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3605 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3606 #: lib/command.php:581
3607 msgid "No content!"
3608 msgstr "İçerik yok!"
3609
3610 #: actions/newmessage.php:161
3611 msgid "No recipient specified."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3615 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3616 msgid ""
3617 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/newmessage.php:184
3621 msgid "Message sent"
3622 msgstr "Mesaj gönder"
3623
3624 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3625 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3626 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3627 #, php-format
3628 msgid "Direct message to %s sent."
3629 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3630
3631 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3632 msgid "Ajax Error"
3633 msgstr "Ajax Hatası"
3634
3635 #: actions/newnotice.php:69
3636 msgid "New notice"
3637 msgstr "Yeni durum mesajı"
3638
3639 #: actions/newnotice.php:230
3640 msgid "Notice posted"
3641 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3642
3643 #: actions/noticesearch.php:68
3644 #, php-format
3645 msgid ""
3646 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3647 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3648 msgstr ""
3649 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3650 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3651
3652 #: actions/noticesearch.php:78
3653 msgid "Text search"
3654 msgstr "Metin arama"
3655
3656 #: actions/noticesearch.php:91
3657 #, php-format
3658 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3659 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3660
3661 #: actions/noticesearch.php:121
3662 #, php-format
3663 msgid ""
3664 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3665 "status_textarea=%s)!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/noticesearch.php:124
3669 #, php-format
3670 msgid ""
3671 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3672 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: actions/noticesearchrss.php:96
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Updates with \"%s\""
3678 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3679
3680 #: actions/noticesearchrss.php:98
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3683 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3684
3685 #: actions/nudge.php:85
3686 msgid ""
3687 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3688 "address yet."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/nudge.php:94
3692 msgid "Nudge sent"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/nudge.php:97
3696 msgid "Nudge sent!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3700 #: actions/oauthappssettings.php:60
3701 msgid "You must be logged in to list your applications."
3702 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3703
3704 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3705 #: actions/oauthappssettings.php:76
3706 msgid "OAuth applications"
3707 msgstr "OAuth uygulamaları"
3708
3709 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3710 #: actions/oauthappssettings.php:88
3711 msgid "Applications you have registered"
3712 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3713
3714 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3715 #: actions/oauthappssettings.php:141
3716 #, php-format
3717 msgid "You have not registered any applications yet."
3718 msgstr ""
3719
3720 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3721 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3722 msgid "Connected applications"
3723 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3724
3725 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3726 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3727 msgid "The following connections exist for your account."
3728 msgstr ""
3729
3730 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3731 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3732 msgid "You are not a user of that application."
3733 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3734
3735 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3736 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3737 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3738 #, fuzzy, php-format
3739 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3740 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3741
3742 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3743 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3744 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3745 #, php-format
3746 msgid ""
3747 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3748 "with %2$s."
3749 msgstr ""
3750
3751 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3752 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3753 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3757 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3758 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3759 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3760 #, php-format
3761 msgid ""
3762 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3763 "this instance of StatusNet."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3767 msgid "Notice has no profile."
3768 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3769
3770 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3771 #, php-format
3772 msgid "%1$s's status on %2$s"
3773 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3774
3775 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3776 #: actions/oembed.php:168
3777 #, fuzzy, php-format
3778 msgid "Content type %s not supported."
3779 msgstr "Bağlan"
3780
3781 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3782 #: actions/oembed.php:172
3783 #, php-format
3784 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3785 msgstr ""
3786
3787 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3788 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3789 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3790 msgid "Not a supported data format."
3791 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3792
3793 #: actions/opensearch.php:64
3794 msgid "People Search"
3795 msgstr "Kişi Arama"
3796
3797 #: actions/opensearch.php:67
3798 msgid "Notice Search"
3799 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3800
3801 #: actions/othersettings.php:59
3802 msgid "Other settings"
3803 msgstr "Profil ayarları"
3804
3805 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3806 #: actions/othersettings.php:71
3807 msgid "Manage various other options."
3808 msgstr ""
3809
3810 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3811 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3812 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3813 #: actions/othersettings.php:111
3814 msgid " (free service)"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3818 #: actions/othersettings.php:120
3819 msgid "Shorten URLs with"
3820 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3821
3822 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3823 #: actions/othersettings.php:122
3824 msgid "Automatic shortening service to use."
3825 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3826
3827 #. TRANS: Label for checkbox.
3828 #: actions/othersettings.php:128
3829 msgid "View profile designs"
3830 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3831
3832 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3833 #: actions/othersettings.php:130
3834 msgid "Show or hide profile designs."
3835 msgstr ""
3836
3837 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3838 #: actions/othersettings.php:162
3839 #, fuzzy
3840 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3841 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3842
3843 #: actions/otp.php:69
3844 #, fuzzy
3845 msgid "No user ID specified."
3846 msgstr "Yeni durum mesajı"
3847
3848 #: actions/otp.php:83
3849 #, fuzzy
3850 msgid "No login token specified."
3851 msgstr "Yeni durum mesajı"
3852
3853 #: actions/otp.php:90
3854 #, fuzzy
3855 msgid "No login token requested."
3856 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3857
3858 #: actions/otp.php:95
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Invalid login token specified."
3861 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3862
3863 #: actions/otp.php:104
3864 msgid "Login token expired."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/outbox.php:58
3868 #, php-format
3869 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: actions/outbox.php:61
3873 #, php-format
3874 msgid "Outbox for %s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: actions/outbox.php:116
3878 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: actions/passwordsettings.php:58
3882 msgid "Change password"
3883 msgstr "Parolayı değiştir"
3884
3885 #: actions/passwordsettings.php:69
3886 msgid "Change your password."
3887 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3888
3889 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3890 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3891 msgid "Password change"
3892 msgstr "Parola değiştirildi"
3893
3894 #: actions/passwordsettings.php:104
3895 msgid "Old password"
3896 msgstr "Eski parola"
3897
3898 #. TRANS: Field label for password reset form.
3899 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3900 msgid "New password"
3901 msgstr "Yeni parola"
3902
3903 #: actions/passwordsettings.php:109
3904 msgid "6 or more characters"
3905 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3906
3907 #: actions/passwordsettings.php:113
3908 msgid "Same as password above"
3909 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3910
3911 #: actions/passwordsettings.php:117
3912 msgid "Change"
3913 msgstr "Değiştir"
3914
3915 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3916 msgid "Password must be 6 or more characters."
3917 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3918
3919 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3920 msgid "Passwords don't match."
3921 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3922
3923 #: actions/passwordsettings.php:165
3924 msgid "Incorrect old password"
3925 msgstr "Eski parola yanlış"
3926
3927 #: actions/passwordsettings.php:181
3928 msgid "Error saving user; invalid."
3929 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3930
3931 #: actions/passwordsettings.php:186
3932 msgid "Can't save new password."
3933 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3934
3935 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3936 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3937 msgid "Password saved."
3938 msgstr "Parola kaydedildi."
3939
3940 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3941 #. TRANS: Menu item for site administration
3942 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3943 msgid "Paths"
3944 msgstr "Yollar"
3945
3946 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3948 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3949 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3950
3951 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3952 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3953 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3954 #, fuzzy, php-format
3955 msgid "Theme directory not readable: %s."
3956 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3957
3958 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3959 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3963 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3964
3965 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3966 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3967 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3968 #, fuzzy, php-format
3969 msgid "Background directory not writable: %s."
3970 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3971
3972 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3973 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3975 #, fuzzy, php-format
3976 msgid "Locales directory not readable: %s."
3977 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3978
3979 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3980 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3982 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3983 msgstr ""
3984
3985 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3986 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3987 msgid "Site"
3988 msgstr "Site"
3989
3990 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3993 msgid "Server"
3994 msgstr "Sunucu"
3995
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3997 msgid "Site's server hostname."
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4003 msgid "Path"
4004 msgstr "Yol"
4005
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Site path."
4009 msgstr "Site yolu"
4010
4011 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Locale directory"
4015 msgstr "Avatar güncellendi."
4016
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4018 msgid "Directory path to locales."
4019 msgstr ""
4020
4021 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4023 msgid "Fancy URLs"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4027 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4031 msgid "Theme"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Server for themes."
4038 msgstr "Site için tema."
4039
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4042 msgid "Web path to themes."
4043 msgstr ""
4044
4045 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4048 msgid "SSL server"
4049 msgstr "Sunucu"
4050
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4053 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4059 #, fuzzy
4060 msgid "SSL path"
4061 msgstr "Site yolu"
4062
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4065 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4069 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Directory"
4073 msgstr "Avatar güncellendi."
4074
4075 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4076 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4077 msgid "Directory where themes are located."
4078 msgstr ""
4079
4080 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Avatars"
4084 msgstr "Avatar"
4085
4086 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4088 msgid "Avatar server"
4089 msgstr "Avatar"
4090
4091 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Server for avatars."
4095 msgstr "Site için tema."
4096
4097 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Avatar path"
4101 msgstr "Avatar güncellendi."
4102
4103 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Web path to avatars."
4107 msgstr "Avatar güncellemede hata."
4108
4109 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4110 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Avatar directory"
4113 msgstr "Avatar güncellendi."
4114
4115 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4116 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4117 msgid "Directory where avatars are located."
4118 msgstr ""
4119
4120 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4121 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4122 msgid "Backgrounds"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4126 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Server for backgrounds."
4129 msgstr "Site için tema."
4130
4131 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4133 msgid "Web path to backgrounds."
4134 msgstr ""
4135
4136 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4137 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4138 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4139 msgstr ""
4140
4141 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4142 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4143 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4144 msgstr ""
4145
4146 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4147 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4148 msgid "Directory where backgrounds are located."
4149 msgstr ""
4150
4151 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4152 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4154 msgid "Attachments"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Server for attachments."
4161 msgstr "Site için tema."
4162
4163 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Web path to attachments."
4167 msgstr "Ek yok."
4168
4169 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4173 msgstr "Site için tema."
4174
4175 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4176 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4177 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4178 msgstr ""
4179
4180 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4182 msgid "Directory where attachments are located."
4183 msgstr ""
4184
4185 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4187 msgid "SSL"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4192 msgid "Never"
4193 msgstr "Sunucu"
4194
4195 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Sometimes"
4199 msgstr "Durum mesajları"
4200
4201 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4203 msgid "Always"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4207 msgid "Use SSL"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4212 msgid "When to use SSL."
4213 msgstr ""
4214
4215 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4217 msgid "Server to direct SSL requests to."
4218 msgstr ""
4219
4220 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Save paths"
4224 msgstr "Yeni durum mesajı"
4225
4226 #: actions/peoplesearch.php:52
4227 #, php-format
4228 msgid ""
4229 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4230 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4231 msgstr ""
4232 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
4233 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
4234 "karakterden oluşmalı. "
4235
4236 #: actions/peoplesearch.php:58
4237 msgid "People search"
4238 msgstr "Kişi Arama"
4239
4240 #: actions/peopletag.php:68
4241 #, fuzzy, php-format
4242 msgid "Not a valid people tag: %s."
4243 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4244
4245 #: actions/peopletag.php:142
4246 #, fuzzy, php-format
4247 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4248 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4249
4250 #: actions/postnotice.php:95
4251 msgid "Invalid notice content."
4252 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4253
4254 #: actions/postnotice.php:101
4255 #, php-format
4256 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4257 msgstr ""
4258
4259 #. TRANS: Page title for profile settings.
4260 #: actions/profilesettings.php:59
4261 msgid "Profile settings"
4262 msgstr "Profil ayarları"
4263
4264 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4265 #: actions/profilesettings.php:70
4266 msgid ""
4267 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4268 msgstr ""
4269 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
4270 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
4271
4272 #. TRANS: Profile settings form legend.
4273 #: actions/profilesettings.php:98
4274 msgid "Profile information"
4275 msgstr "Profil ayarları"
4276
4277 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4278 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4279 #: lib/groupeditform.php:146
4280 #, fuzzy
4281 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4282 msgstr ""
4283 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4284 "verilmez"
4285
4286 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4287 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4288 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4289 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4290 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4291 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4292 msgid "Full name"
4293 msgstr "Tam İsim"
4294
4295 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4296 #. TRANS: Form input field label.
4297 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4298 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4299 msgid "Homepage"
4300 msgstr "Başlangıç Sayfası"
4301
4302 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4303 #: actions/profilesettings.php:121
4304 #, fuzzy
4305 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4306 msgstr ""
4307 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4308
4309 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4310 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4311 #. TRANS: biography (%d).
4312 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4313 #, fuzzy, php-format
4314 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4315 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4316 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4317
4318 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4319 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Describe yourself and your interests"
4322 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
4323
4324 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4325 #. TRANS: their biography.
4326 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4327 msgid "Bio"
4328 msgstr "Hakkında"
4329
4330 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4331 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4332 #. TRANS: DT for location in a profile.
4333 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4334 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4335 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4336 #: lib/userprofile.php:172
4337 msgid "Location"
4338 msgstr "Yer"
4339
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4341 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4342 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4343 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
4344
4345 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4346 #: actions/profilesettings.php:153
4347 msgid "Share my current location when posting notices"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4351 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4352 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4353 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4354 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4355 msgid "Tags"
4356 msgstr "Etiketler"
4357
4358 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4359 #: actions/profilesettings.php:164
4360 msgid ""
4361 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4362 msgstr ""
4363 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
4364 "boşlukla ayırabilirsiniz"
4365
4366 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4367 #: actions/profilesettings.php:169
4368 msgid "Language"
4369 msgstr "Dil"
4370
4371 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4372 #: actions/profilesettings.php:171
4373 msgid "Preferred language"
4374 msgstr "Tercih edilen dil"
4375
4376 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4377 #: actions/profilesettings.php:181
4378 msgid "Timezone"
4379 msgstr "Zaman dilimi"
4380
4381 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4382 #: actions/profilesettings.php:183
4383 msgid "What timezone are you normally in?"
4384 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
4385
4386 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4387 #: actions/profilesettings.php:189
4388 msgid ""
4389 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4390 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
4391
4392 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4393 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4394 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4395 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4396 #, fuzzy, php-format
4397 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4398 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4399 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
4400
4401 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4402 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4403 msgid "Timezone not selected."
4404 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
4405
4406 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4407 #: actions/profilesettings.php:277
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4410 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
4411
4412 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4413 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4414 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4415 #, php-format
4416 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4417 msgstr "Geçersiz büyüklük."
4418
4419 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4420 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4421 #: actions/profilesettings.php:347
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4424 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4425
4426 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4427 #: actions/profilesettings.php:405
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Could not save location prefs."
4430 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4431
4432 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4433 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4434 msgid "Could not save tags."
4435 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4436
4437 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4438 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4439 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4440 msgid "Settings saved."
4441 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
4442
4443 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4444 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4445 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Restore account"
4448 msgstr "Bir hesap oluştur"
4449
4450 #: actions/public.php:83
4451 #, php-format
4452 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: actions/public.php:92
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Could not retrieve public stream."
4458 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4459
4460 #: actions/public.php:130
4461 #, fuzzy, php-format
4462 msgid "Public timeline, page %d"
4463 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4464
4465 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4466 msgid "Public timeline"
4467 msgstr "Genel zaman çizgisi"
4468
4469 #: actions/public.php:160
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4472 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4473
4474 #: actions/public.php:164
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4477 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4478
4479 #: actions/public.php:168
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4482 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4483
4484 #: actions/public.php:188
4485 #, php-format
4486 msgid ""
4487 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4488 "yet."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: actions/public.php:191
4492 msgid "Be the first to post!"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: actions/public.php:195
4496 #, php-format
4497 msgid ""
4498 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: actions/public.php:242
4502 #, php-format
4503 msgid ""
4504 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4505 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4506 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4507 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: actions/public.php:247
4511 #, php-format
4512 msgid ""
4513 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4514 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4515 "tool."
4516 msgstr ""
4517
4518 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4519 #: actions/publictagcloud.php:57
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Public tag cloud"
4522 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4523
4524 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4525 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4526 #: actions/publictagcloud.php:65
4527 #, php-format
4528 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4532 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4533 #. TRANS: and do not change the URL part.
4534 #: actions/publictagcloud.php:74
4535 #, php-format
4536 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4537 msgstr ""
4538
4539 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4540 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4541 #: actions/publictagcloud.php:79
4542 msgid "Be the first to post one!"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4546 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4547 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4548 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4549 #. TRANS: and do not change the URL part.
4550 #: actions/publictagcloud.php:87
4551 #, php-format
4552 msgid ""
4553 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4554 "one!"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: actions/publictagcloud.php:146
4558 msgid "Tag cloud"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4562 #: actions/recoverpassword.php:37
4563 msgid "You are already logged in!"
4564 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4565
4566 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4567 #: actions/recoverpassword.php:64
4568 msgid "No such recovery code."
4569 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4570
4571 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4572 #: actions/recoverpassword.php:69
4573 msgid "Not a recovery code."
4574 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4575
4576 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4577 #: actions/recoverpassword.php:77
4578 msgid "Recovery code for unknown user."
4579 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4580
4581 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4582 #: actions/recoverpassword.php:91
4583 msgid "Error with confirmation code."
4584 msgstr "Onay kodu hatası."
4585
4586 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4587 #: actions/recoverpassword.php:103
4588 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4589 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4590
4591 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4592 #: actions/recoverpassword.php:118
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4595 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4596
4597 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4598 #: actions/recoverpassword.php:160
4599 #, fuzzy
4600 msgid ""
4601 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4602 "the email address you have stored in your account."
4603 msgstr ""
4604 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4605 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4606
4607 #: actions/recoverpassword.php:167
4608 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4609 msgstr ""
4610
4611 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4612 #: actions/recoverpassword.php:198
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Password recovery"
4615 msgstr "Parola geri alma isteği"
4616
4617 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4618 #: actions/recoverpassword.php:202
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Nickname or email address"
4621 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4622
4623 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4624 #: actions/recoverpassword.php:205
4625 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4626 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız  veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4627
4628 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4629 #: actions/recoverpassword.php:212
4630 msgid "Recover"
4631 msgstr "Geri al"
4632
4633 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4634 #: actions/recoverpassword.php:214
4635 #, fuzzy
4636 msgctxt "BUTTON"
4637 msgid "Recover"
4638 msgstr "Geri al"
4639
4640 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4641 #: actions/recoverpassword.php:223
4642 msgid "Reset password"
4643 msgstr "Parolayı sıfırla"
4644
4645 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4646 #: actions/recoverpassword.php:225
4647 msgid "Recover password"
4648 msgstr "Parolanı geri al"
4649
4650 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4651 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4652 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4653 msgid "Password recovery requested"
4654 msgstr "Parola geri alma isteği"
4655
4656 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4657 #: actions/recoverpassword.php:232
4658 msgid "Unknown action"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4662 #: actions/recoverpassword.php:258
4663 #, fuzzy
4664 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4665 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4666
4667 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4668 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Same as password above."
4671 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4672
4673 #. TRANS: Button text for password reset form.
4674 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4675 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4676 #, fuzzy
4677 msgctxt "BUTTON"
4678 msgid "Reset"
4679 msgstr "Sıfırla"
4680
4681 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4682 #: actions/recoverpassword.php:278
4683 msgid "Enter a nickname or email address."
4684 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4685
4686 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4687 #: actions/recoverpassword.php:309
4688 #, fuzzy
4689 msgid "No user with that email address or username."
4690 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4691
4692 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4693 #: actions/recoverpassword.php:327
4694 msgid "No registered email address for that user."
4695 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4696
4697 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4698 #: actions/recoverpassword.php:342
4699 msgid "Error saving address confirmation."
4700 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4701
4702 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4703 #: actions/recoverpassword.php:370
4704 msgid ""
4705 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4706 "address registered to your account."
4707 msgstr ""
4708 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4709 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4710
4711 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4712 #: actions/recoverpassword.php:391
4713 msgid "Unexpected password reset."
4714 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4715
4716 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4717 #: actions/recoverpassword.php:400
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Password must be 6 characters or more."
4720 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4721
4722 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4723 #: actions/recoverpassword.php:405
4724 msgid "Password and confirmation do not match."
4725 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4726
4727 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4728 #: actions/recoverpassword.php:418
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Cannot save new password."
4731 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
4732
4733 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4734 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4735 msgid "Error setting user."
4736 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4737
4738 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4739 #: actions/recoverpassword.php:434
4740 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4741 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4742
4743 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4744 msgid "Sorry, only invited people can register."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: actions/register.php:99
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4750 msgstr "Onay kodu hatası."
4751
4752 #: actions/register.php:119
4753 msgid "Registration successful"
4754 msgstr "Kayıt başarılı"
4755
4756 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4757 msgid "Register"
4758 msgstr "Kayıt"
4759
4760 #: actions/register.php:142
4761 msgid "Registration not allowed."
4762 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4763
4764 #: actions/register.php:209
4765 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4766 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4767
4768 #: actions/register.php:218
4769 msgid "Email address already exists."
4770 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4771
4772 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4773 msgid "Invalid username or password."
4774 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4775
4776 #: actions/register.php:351
4777 msgid ""
4778 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4779 "link up to friends and colleagues. "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: actions/register.php:437
4783 #, fuzzy
4784 msgid "6 or more characters."
4785 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4786
4787 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4788 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4789 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4790 msgid "Email"
4791 msgstr "Eposta"
4792
4793 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4794 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4795 msgstr ""
4796 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4797
4798 #: actions/register.php:457
4799 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: actions/register.php:462
4803 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4804 msgstr ""
4805 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4806
4807 #: actions/register.php:523
4808 #, php-format
4809 msgid ""
4810 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: actions/register.php:533
4814 #, php-format
4815 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4816 msgstr ""
4817
4818 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4819 #: actions/register.php:537
4820 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4824 #: actions/register.php:540
4825 msgid "All rights reserved."
4826 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4827
4828 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4829 #: actions/register.php:545
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid ""
4832 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4833 "email address, IM address, and phone number."
4834 msgstr ""
4835 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4836 "numarası."
4837
4838 #: actions/register.php:588
4839 #, php-format
4840 msgid ""
4841 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4842 "want to...\n"
4843 "\n"
4844 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4845 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4846 "notices through instant messages.\n"
4847 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4848 "share your interests. \n"
4849 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4850 "others more about you. \n"
4851 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4852 "missed. \n"
4853 "\n"
4854 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: actions/register.php:612
4858 msgid ""
4859 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4860 "to confirm your email address.)"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: actions/remotesubscribe.php:97
4864 #, php-format
4865 msgid ""
4866 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4867 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4868 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: actions/remotesubscribe.php:111
4872 msgid "Remote subscribe"
4873 msgstr "Uzaktan abonelik"
4874
4875 #: actions/remotesubscribe.php:123
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Subscribe to a remote user"
4878 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4879
4880 #: actions/remotesubscribe.php:128
4881 msgid "User nickname"
4882 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4883
4884 #: actions/remotesubscribe.php:129
4885 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4886 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4887
4888 #: actions/remotesubscribe.php:132
4889 msgid "Profile URL"
4890 msgstr "Profil Adresi"
4891
4892 #: actions/remotesubscribe.php:133
4893 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4897 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4898 #: lib/userprofile.php:431
4899 msgid "Subscribe"
4900 msgstr "Abone ol"
4901
4902 #: actions/remotesubscribe.php:158
4903 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: actions/remotesubscribe.php:167
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4909 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4910
4911 #: actions/remotesubscribe.php:175
4912 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: actions/remotesubscribe.php:182
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Could not get a request token."
4918 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
4919
4920 #: actions/repeat.php:56
4921 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4925 #, fuzzy
4926 msgid "No notice specified."
4927 msgstr "Yeni durum mesajı"
4928
4929 #: actions/repeat.php:75
4930 #, fuzzy
4931 msgid "You cannot repeat your own notice."
4932 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4933
4934 #: actions/repeat.php:89
4935 #, fuzzy
4936 msgid "You already repeated that notice."
4937 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4938
4939 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4940 msgid "Repeated"
4941 msgstr "Sıfırla"
4942
4943 #: actions/repeat.php:117
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Repeated!"
4946 msgstr "Yarat"
4947
4948 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4949 #: lib/personalgroupnav.php:108
4950 #, php-format
4951 msgid "Replies to %s"
4952 msgstr "%s için cevaplar"
4953
4954 #: actions/replies.php:128
4955 #, fuzzy, php-format
4956 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4957 msgstr "%s için cevaplar"
4958
4959 #: actions/replies.php:145
4960 #, fuzzy, php-format
4961 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4962 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4963
4964 #: actions/replies.php:152
4965 #, fuzzy, php-format
4966 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4967 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4968
4969 #: actions/replies.php:159
4970 #, php-format
4971 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4972 msgstr "%s için cevaplar"
4973
4974 #: actions/replies.php:199
4975 #, php-format
4976 msgid ""
4977 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4978 "notice to them yet."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: actions/replies.php:204
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4985 "[join groups](%%action.groups%%)."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: actions/replies.php:206
4989 #, php-format
4990 msgid ""
4991 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4992 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: actions/repliesrss.php:72
4996 #, fuzzy, php-format
4997 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4998 msgstr "%s için cevaplar"
4999
5000 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5001 #: actions/restoreaccount.php:78
5002 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5003 msgstr ""
5004
5005 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5006 #: actions/restoreaccount.php:83
5007 #, fuzzy
5008 msgid "You may not restore your account."
5009 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
5010
5011 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5012 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5013 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5014 #, fuzzy
5015 msgid "No uploaded file."
5016 msgstr "Yükle"
5017
5018 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5019 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5020 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5021 msgstr ""
5022
5023 #. TRANS: Client exception.
5024 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5025 msgid ""
5026 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5027 "the HTML form."
5028 msgstr ""
5029
5030 #. TRANS: Client exception.
5031 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5032 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5033 msgstr ""
5034
5035 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5036 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5037 msgid "Missing a temporary folder."
5038 msgstr ""
5039
5040 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5041 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5042 msgid "Failed to write file to disk."
5043 msgstr ""
5044
5045 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5046 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5047 msgid "File upload stopped by extension."
5048 msgstr ""
5049
5050 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5051 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5052 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5053 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5054 msgid "System error uploading file."
5055 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
5056
5057 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5058 #: actions/restoreaccount.php:207
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Not an Atom feed."
5061 msgstr "Tüm üyeler"
5062
5063 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5064 #: actions/restoreaccount.php:241
5065 msgid ""
5066 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5067 "profile page."
5068 msgstr ""
5069
5070 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5071 #: actions/restoreaccount.php:245
5072 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5073 msgstr ""
5074
5075 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5076 #: actions/restoreaccount.php:342
5077 msgid ""
5078 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5079 "\">Activity Streams</a> format."
5080 msgstr ""
5081
5082 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5083 #: actions/restoreaccount.php:373
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Upload the file"
5086 msgstr "Yükle"
5087
5088 #: actions/revokerole.php:75
5089 #, fuzzy
5090 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5091 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5092
5093 #: actions/revokerole.php:82
5094 #, fuzzy
5095 msgid "User doesn't have this role."
5096 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5097
5098 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5099 msgid "StatusNet"
5100 msgstr "İstatistikler"
5101
5102 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5103 #, fuzzy
5104 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5105 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5106
5107 #: actions/sandbox.php:72
5108 #, fuzzy
5109 msgid "User is already sandboxed."
5110 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5111
5112 #. TRANS: Menu item for site administration
5113 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5114 #: lib/adminpanelaction.php:379
5115 msgid "Sessions"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5119 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5123 msgid "Handle sessions"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5127 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5131 msgid "Session debugging"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5135 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5139 msgid "Save site settings"
5140 msgstr "Profil ayarları"
5141
5142 #: actions/showapplication.php:82
5143 msgid "You must be logged in to view an application."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: actions/showapplication.php:157
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Application profile"
5149 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
5150
5151 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5152 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5153 msgid "Icon"
5154 msgstr "Simge"
5155
5156 #. TRANS: Form input field label for application name.
5157 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5158 #: lib/applicationeditform.php:190
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Name"
5161 msgstr "Takma ad"
5162
5163 #. TRANS: Form input field label.
5164 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5165 msgid "Organization"
5166 msgstr "Organizasyon"
5167
5168 #. TRANS: Form input field label.
5169 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5170 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5171 msgid "Description"
5172 msgstr "Tanım"
5173
5174 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5175 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5176 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5177 #: lib/profileaction.php:205
5178 msgid "Statistics"
5179 msgstr "İstatistikler"
5180
5181 #: actions/showapplication.php:203
5182 #, php-format
5183 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: actions/showapplication.php:213
5187 msgid "Application actions"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: actions/showapplication.php:236
5191 msgid "Reset key & secret"
5192 msgstr ""
5193
5194 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5195 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5196 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5197 msgid "Delete"
5198 msgstr "Sil"
5199
5200 #: actions/showapplication.php:261
5201 msgid "Application info"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: actions/showapplication.php:263
5205 msgid "Consumer key"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: actions/showapplication.php:268
5209 msgid "Consumer secret"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: actions/showapplication.php:273
5213 msgid "Request token URL"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: actions/showapplication.php:278
5217 msgid "Access token URL"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: actions/showapplication.php:283
5221 msgid "Authorize URL"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: actions/showapplication.php:288
5225 msgid ""
5226 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5227 "signature method."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: actions/showapplication.php:309
5231 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: actions/showfavorites.php:79
5235 #, fuzzy, php-format
5236 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5237 msgstr "%s ve arkadaşları"
5238
5239 #: actions/showfavorites.php:132
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5242 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5243
5244 #: actions/showfavorites.php:171
5245 #, fuzzy, php-format
5246 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5247 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5248
5249 #: actions/showfavorites.php:178
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5252 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5253
5254 #: actions/showfavorites.php:185
5255 #, fuzzy, php-format
5256 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5257 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
5258
5259 #: actions/showfavorites.php:206
5260 msgid ""
5261 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5262 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: actions/showfavorites.php:208
5266 #, php-format
5267 msgid ""
5268 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5269 "would add to their favorites :)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: actions/showfavorites.php:212
5273 #, php-format
5274 msgid ""
5275 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5276 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5277 "their favorites :)"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: actions/showfavorites.php:243
5281 msgid "This is a way to share what you like."
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5285 #: actions/showgroup.php:75
5286 #, php-format
5287 msgid "%s group"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5291 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5292 #: actions/showgroup.php:79
5293 #, fuzzy, php-format
5294 msgid "%1$s group, page %2$d"
5295 msgstr "Bütün abonelikler"
5296
5297 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5298 #: actions/showgroup.php:220
5299 msgid "Group profile"
5300 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5301
5302 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5303 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5304 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5305 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5306 msgid "URL"
5307 msgstr "Bağlantı"
5308
5309 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5310 #. TRANS: DT for note in a profile.
5311 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5312 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5313 msgid "Note"
5314 msgstr "Not"
5315
5316 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5317 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5318 msgid "Aliases"
5319 msgstr "Diğerisimler"
5320
5321 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5322 #: actions/showgroup.php:304
5323 msgid "Group actions"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5327 #: actions/showgroup.php:345
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5330 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5331
5332 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5333 #: actions/showgroup.php:352
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5336 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5337
5338 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5339 #: actions/showgroup.php:359
5340 #, fuzzy, php-format
5341 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5342 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5343
5344 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5345 #: actions/showgroup.php:365
5346 #, fuzzy, php-format
5347 msgid "FOAF for %s group"
5348 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5349
5350 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5351 #: actions/showgroup.php:402
5352 msgid "Members"
5353 msgstr "Üyeler"
5354
5355 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5356 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5357 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5358 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5359 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5360 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5361 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5362 msgid "(None)"
5363 msgstr "(Yok)"
5364
5365 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5366 #: actions/showgroup.php:417
5367 msgid "All members"
5368 msgstr "Tüm üyeler"
5369
5370 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5371 #: actions/showgroup.php:453
5372 #, fuzzy
5373 msgctxt "LABEL"
5374 msgid "Created"
5375 msgstr "Oluşturuldu"
5376
5377 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5378 #: actions/showgroup.php:461
5379 #, fuzzy
5380 msgctxt "LABEL"
5381 msgid "Members"
5382 msgstr "Üyeler"
5383
5384 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5385 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5386 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5387 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5388 #: actions/showgroup.php:476
5389 #, php-format
5390 msgid ""
5391 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5392 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5393 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5394 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5395 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5399 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5400 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5401 #: actions/showgroup.php:486
5402 #, php-format
5403 msgid ""
5404 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5405 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5406 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5407 "their life and interests. "
5408 msgstr ""
5409
5410 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5411 #: actions/showgroup.php:515
5412 msgid "Admins"
5413 msgstr "Yöneticiler"
5414
5415 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5416 #: actions/showmessage.php:79
5417 msgid "No such message."
5418 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
5419
5420 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5421 #: actions/showmessage.php:97
5422 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5426 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5427 #: actions/showmessage.php:110
5428 #, php-format
5429 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANS: Page title for single message display.
5433 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5434 #: actions/showmessage.php:118
5435 #, php-format
5436 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: actions/shownotice.php:90
5440 msgid "Notice deleted."
5441 msgstr "Durum mesajı silindi."
5442
5443 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5444 #: actions/showstream.php:70
5445 #, fuzzy, php-format
5446 msgid "%1$s tagged %2$s"
5447 msgstr "%s ve arkadaşları"
5448
5449 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5450 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5451 #: actions/showstream.php:74
5452 #, fuzzy, php-format
5453 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5454 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5455
5456 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5457 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5458 #: actions/showstream.php:82
5459 #, fuzzy, php-format
5460 msgid "%1$s, page %2$d"
5461 msgstr "%s ve arkadaşları"
5462
5463 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5464 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5465 #: actions/showstream.php:127
5466 #, fuzzy, php-format
5467 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5468 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5469
5470 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5471 #. TRANS: %s is a user nickname.
5472 #: actions/showstream.php:136
5473 #, fuzzy, php-format
5474 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5475 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5476
5477 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5478 #. TRANS: %s is a user nickname.
5479 #: actions/showstream.php:145
5480 #, fuzzy, php-format
5481 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5482 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5483
5484 #: actions/showstream.php:152
5485 #, fuzzy, php-format
5486 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5487 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5488
5489 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5490 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5491 #: actions/showstream.php:159
5492 #, php-format
5493 msgid "FOAF for %s"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5497 #: actions/showstream.php:211
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5500 msgstr ""
5501 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
5502 "göndermemiş."
5503
5504 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5505 #: actions/showstream.php:217
5506 msgid ""
5507 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5508 "would be a good time to start :)"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5512 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5513 #: actions/showstream.php:221
5514 #, php-format
5515 msgid ""
5516 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5517 "%?status_textarea=%2$s)."
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5521 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5522 #: actions/showstream.php:264
5523 #, php-format
5524 msgid ""
5525 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5526 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5527 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5528 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5532 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5533 #: actions/showstream.php:271
5534 #, php-format
5535 msgid ""
5536 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5537 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5538 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5542 #: actions/showstream.php:328
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "Repeat of %s"
5545 msgstr "%s için cevaplar"
5546
5547 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5548 msgid "You cannot silence users on this site."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: actions/silence.php:72
5552 #, fuzzy
5553 msgid "User is already silenced."
5554 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5555
5556 #: actions/siteadminpanel.php:69
5557 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: actions/siteadminpanel.php:133
5561 msgid "Site name must have non-zero length."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: actions/siteadminpanel.php:141
5565 #, fuzzy
5566 msgid "You must have a valid contact email address."
5567 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
5568
5569 #: actions/siteadminpanel.php:159
5570 #, php-format
5571 msgid "Unknown language \"%s\"."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: actions/siteadminpanel.php:165
5575 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: actions/siteadminpanel.php:171
5579 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: actions/siteadminpanel.php:221
5583 msgid "General"
5584 msgstr "Genel"
5585
5586 #: actions/siteadminpanel.php:224
5587 msgid "Site name"
5588 msgstr "Site ismi"
5589
5590 #: actions/siteadminpanel.php:225
5591 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5592 msgstr ""
5593
5594 #: actions/siteadminpanel.php:229
5595 msgid "Brought by"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: actions/siteadminpanel.php:230
5599 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: actions/siteadminpanel.php:234
5603 msgid "Brought by URL"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: actions/siteadminpanel.php:235
5607 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: actions/siteadminpanel.php:239
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Contact email address for your site"
5613 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
5614
5615 #: actions/siteadminpanel.php:245
5616 msgid "Local"
5617 msgstr "Yerel"
5618
5619 #: actions/siteadminpanel.php:256
5620 msgid "Default timezone"
5621 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
5622
5623 #: actions/siteadminpanel.php:257
5624 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: actions/siteadminpanel.php:262
5628 msgid "Default language"
5629 msgstr "Öntanımlı dil"
5630
5631 #: actions/siteadminpanel.php:263
5632 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: actions/siteadminpanel.php:271
5636 msgid "Limits"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: actions/siteadminpanel.php:274
5640 msgid "Text limit"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: actions/siteadminpanel.php:274
5644 msgid "Maximum number of characters for notices."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: actions/siteadminpanel.php:278
5648 msgid "Dupe limit"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: actions/siteadminpanel.php:278
5652 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5653 msgstr ""
5654
5655 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5656 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5657 msgid "Site Notice"
5658 msgstr "Durum mesajları"
5659
5660 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5661 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5662 msgid "Edit site-wide message"
5663 msgstr ""
5664
5665 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5666 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Unable to save site notice."
5669 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5670
5671 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5672 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5675 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5676
5677 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5678 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Site notice text"
5681 msgstr "Yeni durum mesajı"
5682
5683 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5684 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5685 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5689 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Save site notice"
5692 msgstr "Yeni durum mesajı"
5693
5694 #. TRANS: Title for SMS settings.
5695 #: actions/smssettings.php:57
5696 msgid "SMS settings"
5697 msgstr "Profil ayarları"
5698
5699 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5700 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5701 #: actions/smssettings.php:71
5702 #, php-format
5703 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5704 msgstr ""
5705
5706 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5707 #: actions/smssettings.php:93
5708 #, fuzzy
5709 msgid "SMS is not available."
5710 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5711
5712 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5713 #: actions/smssettings.php:107
5714 #, fuzzy
5715 msgid "SMS address"
5716 msgstr "IM adresi"
5717
5718 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5719 #: actions/smssettings.php:116
5720 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5721 msgstr ""
5722
5723 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5724 #: actions/smssettings.php:129
5725 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5729 #: actions/smssettings.php:138
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Confirmation code"
5732 msgstr "Onay kodu yok."
5733
5734 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5735 #: actions/smssettings.php:140
5736 msgid "Enter the code you received on your phone."
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5740 #: actions/smssettings.php:144
5741 #, fuzzy
5742 msgctxt "BUTTON"
5743 msgid "Confirm"
5744 msgstr "Onayla"
5745
5746 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5747 #: actions/smssettings.php:149
5748 msgid "SMS phone number"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5752 #: actions/smssettings.php:152
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5755 msgstr ""
5756 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5757 "verilmez"
5758
5759 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5760 #: actions/smssettings.php:191
5761 msgid "SMS preferences"
5762 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5763
5764 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5765 #: actions/smssettings.php:197
5766 msgid ""
5767 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5768 "from my carrier."
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5772 #: actions/smssettings.php:308
5773 #, fuzzy
5774 msgid "SMS preferences saved."
5775 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5776
5777 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5778 #: actions/smssettings.php:330
5779 #, fuzzy
5780 msgid "No phone number."
5781 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5782
5783 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5784 #: actions/smssettings.php:336
5785 msgid "No carrier selected."
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5789 #: actions/smssettings.php:344
5790 #, fuzzy
5791 msgid "That is already your phone number."
5792 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5793
5794 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5795 #: actions/smssettings.php:348
5796 #, fuzzy
5797 msgid "That phone number already belongs to another user."
5798 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5799
5800 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5801 #: actions/smssettings.php:376
5802 msgid ""
5803 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5804 "for the code and instructions on how to use it."
5805 msgstr ""
5806 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5807 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5808
5809 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5810 #: actions/smssettings.php:404
5811 #, fuzzy
5812 msgid "That is the wrong confirmation number."
5813 msgstr "Yanlış IM adresi."
5814
5815 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5816 #: actions/smssettings.php:418
5817 msgid "SMS confirmation cancelled."
5818 msgstr "Onay kodu yok."
5819
5820 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5821 #. TRANS: registered for the active user.
5822 #: actions/smssettings.php:438
5823 #, fuzzy
5824 msgid "That is not your phone number."
5825 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5826
5827 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5828 #: actions/smssettings.php:460
5829 #, fuzzy
5830 msgid "The SMS phone number was removed."
5831 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5832
5833 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5834 #: actions/smssettings.php:499
5835 msgid "Mobile carrier"
5836 msgstr ""
5837
5838 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5839 #: actions/smssettings.php:504
5840 msgid "Select a carrier"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5844 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5845 #: actions/smssettings.php:513
5846 #, php-format
5847 msgid ""
5848 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5849 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5850 msgstr ""
5851
5852 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5853 #: actions/smssettings.php:535
5854 #, fuzzy
5855 msgid "No code entered"
5856 msgstr "İçerik yok!"
5857
5858 #. TRANS: Menu item for site administration
5859 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5860 #: lib/adminpanelaction.php:395
5861 msgid "Snapshots"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5865 msgid "Manage snapshot configuration"
5866 msgstr "Eposta adresi onayı"
5867
5868 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5869 msgid "Invalid snapshot run value."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5873 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5877 msgid "Invalid snapshot report URL."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5881 msgid "Randomly during web hit"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5885 msgid "In a scheduled job"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5889 msgid "Data snapshots"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5893 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5897 msgid "Frequency"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5901 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5905 msgid "Report URL"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5909 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Save snapshot settings"
5915 msgstr "Ayarlar"
5916
5917 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5918 #: actions/subedit.php:75
5919 #, fuzzy
5920 msgid "You are not subscribed to that profile."
5921 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5922
5923 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5924 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5925 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5926 msgid "Could not save subscription."
5927 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5928
5929 #: actions/subscribe.php:77
5930 msgid "This action only accepts POST requests."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: actions/subscribe.php:117
5934 #, fuzzy
5935 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5936 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5937
5938 #: actions/subscribe.php:145
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Subscribed"
5941 msgstr "Abone ol"
5942
5943 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5944 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5945 #: actions/subscribers.php:51
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "%s subscribers"
5948 msgstr "Abone olanlar"
5949
5950 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5951 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5952 #: actions/subscribers.php:55
5953 #, fuzzy, php-format
5954 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5955 msgstr "Bütün abonelikler"
5956
5957 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5958 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5959 #: actions/subscribers.php:68
5960 msgid "These are the people who listen to your notices."
5961 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5962
5963 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5964 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5965 #: actions/subscribers.php:74
5966 #, php-format
5967 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5968 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5969
5970 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5971 #: actions/subscribers.php:114
5972 msgid ""
5973 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5974 "return the favor."
5975 msgstr ""
5976
5977 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5978 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5979 #: actions/subscribers.php:118
5980 #, php-format
5981 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5985 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5986 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5987 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5988 #. TRANS: and do not change the URL part.
5989 #: actions/subscribers.php:127
5990 #, php-format
5991 msgid ""
5992 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5993 "%) and be the first?"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5997 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5998 #: actions/subscriptions.php:55
5999 #, fuzzy, php-format
6000 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6001 msgstr "Bütün abonelikler"
6002
6003 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6004 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6005 #: actions/subscriptions.php:68
6006 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6007 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
6008
6009 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6010 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6011 #: actions/subscriptions.php:74
6012 #, php-format
6013 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6014 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
6015
6016 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6017 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6018 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6019 #. TRANS: and do not change the URL part.
6020 #: actions/subscriptions.php:133
6021 #, php-format
6022 msgid ""
6023 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6024 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6025 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6026 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6027 "automatically subscribe to people you already follow there."
6028 msgstr ""
6029
6030 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6031 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6032 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6033 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6034 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6035 #, fuzzy, php-format
6036 msgid "%s is not listening to anyone."
6037 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6038
6039 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6040 #: actions/subscriptions.php:176
6041 #, fuzzy, php-format
6042 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6043 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6044
6045 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6046 #: actions/subscriptions.php:239
6047 msgid "Jabber"
6048 msgstr "Jabber"
6049
6050 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6051 #: actions/subscriptions.php:254
6052 msgid "SMS"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: actions/tag.php:69
6056 #, fuzzy, php-format
6057 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6058 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
6059
6060 #: actions/tag.php:87
6061 #, fuzzy, php-format
6062 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6063 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6064
6065 #: actions/tag.php:93
6066 #, fuzzy, php-format
6067 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6068 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6069
6070 #: actions/tag.php:99
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6073 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
6074
6075 #: actions/tagother.php:39
6076 #, fuzzy
6077 msgid "No ID argument."
6078 msgstr "Böyle bir belge yok."
6079
6080 #: actions/tagother.php:65
6081 #, php-format
6082 msgid "Tag %s"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. TRANS: H2 for user profile information.
6086 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6087 #, fuzzy
6088 msgid "User profile"
6089 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6090
6091 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6092 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6093 #: lib/userprofile.php:108
6094 msgid "Photo"
6095 msgstr "Fotoğraf"
6096
6097 #: actions/tagother.php:141
6098 msgid "Tag user"
6099 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
6100
6101 #: actions/tagother.php:151
6102 msgid ""
6103 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6104 "separated"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: actions/tagother.php:193
6108 msgid ""
6109 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: actions/tagother.php:236
6113 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: actions/tagrss.php:35
6117 msgid "No such tag."
6118 msgstr "Böyle bir etiket yok."
6119
6120 #: actions/unblock.php:59
6121 #, fuzzy
6122 msgid "You haven't blocked that user."
6123 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
6124
6125 #: actions/unsandbox.php:72
6126 #, fuzzy
6127 msgid "User is not sandboxed."
6128 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6129
6130 #: actions/unsilence.php:72
6131 #, fuzzy
6132 msgid "User is not silenced."
6133 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6134
6135 #: actions/unsubscribe.php:77
6136 #, fuzzy
6137 msgid "No profile ID in request."
6138 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6139
6140 #: actions/unsubscribe.php:98
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Unsubscribed"
6143 msgstr "Aboneliği sonlandır"
6144
6145 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6146 #, php-format
6147 msgid ""
6148 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANS: User admin panel title
6152 #: actions/useradminpanel.php:58
6153 msgctxt "TITLE"
6154 msgid "User"
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6158 #: actions/useradminpanel.php:69
6159 msgid "User settings for this StatusNet site"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6163 #: actions/useradminpanel.php:147
6164 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6168 #: actions/useradminpanel.php:154
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6171 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
6172
6173 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6174 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6175 #: actions/useradminpanel.php:166
6176 #, php-format
6177 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6181 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6182 #: lib/personalgroupnav.php:112
6183 msgid "Profile"
6184 msgstr "Profil"
6185
6186 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6187 #: actions/useradminpanel.php:220
6188 msgid "Bio Limit"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6192 #: actions/useradminpanel.php:222
6193 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6194 msgstr ""
6195
6196 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6197 #: actions/useradminpanel.php:231
6198 msgid "New users"
6199 msgstr "Yeni kullanıcılar"
6200
6201 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6202 #: actions/useradminpanel.php:236
6203 msgid "New user welcome"
6204 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
6205
6206 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6207 #: actions/useradminpanel.php:238
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6210 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
6211
6212 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6213 #: actions/useradminpanel.php:244
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Default subscription"
6216 msgstr "Bütün abonelikler"
6217
6218 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6219 #: actions/useradminpanel.php:246
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6222 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6223
6224 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6225 #: actions/useradminpanel.php:256
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Invitations"
6228 msgstr "Yer"
6229
6230 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6231 #: actions/useradminpanel.php:262
6232 msgid "Invitations enabled"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6236 #: actions/useradminpanel.php:265
6237 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6238 msgstr ""
6239
6240 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6241 #: actions/useradminpanel.php:302
6242 msgid "Save user settings"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: actions/userauthorization.php:105
6246 msgid "Authorize subscription"
6247 msgstr "Takip isteğini onayla"
6248
6249 #: actions/userauthorization.php:110
6250 #, fuzzy
6251 msgid ""
6252 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6253 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6254 "click “Reject”."
6255 msgstr ""
6256 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
6257 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
6258 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
6259
6260 #. TRANS: Menu item for site administration
6261 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6262 #: lib/adminpanelaction.php:403
6263 msgid "License"
6264 msgstr "Lisans"
6265
6266 #: actions/userauthorization.php:217
6267 msgid "Accept"
6268 msgstr "Kabul et"
6269
6270 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6271 #: lib/subscribeform.php:139
6272 msgid "Subscribe to this user"
6273 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6274
6275 #: actions/userauthorization.php:219
6276 msgid "Reject"
6277 msgstr "Reddet"
6278
6279 #: actions/userauthorization.php:220
6280 msgid "Reject this subscription"
6281 msgstr "Takip isteğini onayla"
6282
6283 #: actions/userauthorization.php:232
6284 msgid "No authorization request!"
6285 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
6286
6287 #: actions/userauthorization.php:254
6288 msgid "Subscription authorized"
6289 msgstr "Takip talebine izin verildi"
6290
6291 #: actions/userauthorization.php:256
6292 msgid ""
6293 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6294 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6295 "subscription. Your subscription token is:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: actions/userauthorization.php:266
6299 msgid "Subscription rejected"
6300 msgstr "Abonelik reddedildi."
6301
6302 #: actions/userauthorization.php:268
6303 msgid ""
6304 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6305 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6306 "subscription."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: actions/userauthorization.php:303
6310 #, php-format
6311 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: actions/userauthorization.php:308
6315 #, php-format
6316 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: actions/userauthorization.php:314
6320 #, php-format
6321 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: actions/userauthorization.php:329
6325 #, php-format
6326 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: actions/userauthorization.php:345
6330 #, php-format
6331 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: actions/userauthorization.php:350
6335 #, fuzzy, php-format
6336 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6337 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
6338
6339 #: actions/userauthorization.php:355
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6342 msgstr "%s için yanlış resim türü"
6343
6344 #. TRANS: Page title for profile design page.
6345 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Profile design"
6348 msgstr "Profil ayarları"
6349
6350 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6351 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6352 msgid ""
6353 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6354 "palette of your choice."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: actions/userdesignsettings.php:272
6358 msgid "Enjoy your hotdog!"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6362 #: actions/usergroups.php:66
6363 #, fuzzy, php-format
6364 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6365 msgstr "Bütün abonelikler"
6366
6367 #: actions/usergroups.php:132
6368 msgid "Search for more groups"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: actions/usergroups.php:159
6372 #, fuzzy, php-format
6373 msgid "%s is not a member of any group."
6374 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6375
6376 #: actions/usergroups.php:164
6377 #, php-format
6378 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6379 msgstr ""
6380
6381 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6382 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6383 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6384 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6385 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6386 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6387 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6388 #, php-format
6389 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: actions/version.php:75
6393 #, php-format
6394 msgid "StatusNet %s"
6395 msgstr "StatusNet %s"
6396
6397 #: actions/version.php:155
6398 #, php-format
6399 msgid ""
6400 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6401 "Inc. and contributors."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: actions/version.php:163
6405 msgid "Contributors"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: actions/version.php:170
6409 msgid ""
6410 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6411 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6412 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6413 "any later version. "
6414 msgstr ""
6415
6416 #: actions/version.php:176
6417 msgid ""
6418 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6419 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6420 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6421 "for more details. "
6422 msgstr ""
6423
6424 #: actions/version.php:182
6425 #, php-format
6426 msgid ""
6427 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6428 "along with this program.  If not, see %s."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: actions/version.php:191
6432 msgid "Plugins"
6433 msgstr "Eklentiler"
6434
6435 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6436 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6437 msgid "Version"
6438 msgstr "Sürüm"
6439
6440 #: actions/version.php:199
6441 msgid "Author(s)"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6445 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6446 msgid "Favor"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6450 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6451 #: classes/Fave.php:167
6452 #, fuzzy, php-format
6453 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6454 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6455
6456 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6457 #: classes/File.php:156
6458 #, php-format
6459 msgid "Cannot process URL '%s'"
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6463 #: classes/File.php:188
6464 msgid "Robin thinks something is impossible."
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6468 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6469 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6470 #: classes/File.php:204
6471 #, php-format
6472 msgid ""
6473 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6474 "Try to upload a smaller version."
6475 msgid_plural ""
6476 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6477 "Try to upload a smaller version."
6478 msgstr[0] ""
6479
6480 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6481 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6482 #: classes/File.php:217
6483 #, php-format
6484 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6485 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6486 msgstr[0] ""
6487
6488 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6489 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6490 #: classes/File.php:229
6491 #, php-format
6492 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6493 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6494 msgstr[0] ""
6495
6496 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6497 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6498 msgid "Invalid filename."
6499 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
6500
6501 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6502 #: classes/Group_member.php:51
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Group join failed."
6505 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6506
6507 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6508 #: classes/Group_member.php:64
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Not part of group."
6511 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6512
6513 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6514 #: classes/Group_member.php:72
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Group leave failed."
6517 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
6518
6519 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6520 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6521 #: classes/Group_member.php:85
6522 #, php-format
6523 msgid "Profile ID %s is invalid."
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6527 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6528 #: classes/Group_member.php:98
6529 #, fuzzy, php-format
6530 msgid "Group ID %s is invalid."
6531 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
6532
6533 #. TRANS: Activity title.
6534 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Join"
6537 msgstr "Giriş"
6538
6539 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6540 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6541 #: classes/Group_member.php:151
6542 #, php-format
6543 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6544 msgstr ""
6545
6546 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6547 #: classes/Local_group.php:42
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Could not update local group."
6550 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6551
6552 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6553 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6554 #: classes/Login_token.php:78
6555 #, fuzzy, php-format
6556 msgid "Could not create login token for %s"
6557 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
6558
6559 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6560 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6561 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6565 #: classes/Message.php:45
6566 msgid "You are banned from sending direct messages."
6567 msgstr ""
6568
6569 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6570 #: classes/Message.php:69
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Could not insert message."
6573 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6574
6575 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6576 #: classes/Message.php:80
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Could not update message with new URI."
6579 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6580
6581 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6582 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6583 #: classes/Notice.php:98
6584 #, php-format
6585 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6586 msgstr ""
6587
6588 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6589 #: classes/Notice.php:199
6590 #, php-format
6591 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6592 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
6593
6594 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6595 #: classes/Notice.php:279
6596 msgid "Problem saving notice. Too long."
6597 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
6598
6599 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6600 #: classes/Notice.php:284
6601 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6602 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
6603
6604 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6605 #: classes/Notice.php:290
6606 msgid ""
6607 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6611 #: classes/Notice.php:297
6612 msgid ""
6613 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6614 "few minutes."
6615 msgstr ""
6616
6617 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6618 #: classes/Notice.php:305
6619 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6620 msgstr ""
6621
6622 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6623 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6624 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6625 msgid "Problem saving notice."
6626 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6627
6628 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6629 #: classes/Notice.php:923
6630 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6634 #: classes/Notice.php:1022
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Problem saving group inbox."
6637 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6638
6639 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6640 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6641 #: classes/Notice.php:1136
6642 #, fuzzy, php-format
6643 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6644 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6645
6646 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6647 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6648 #: classes/Notice.php:1655
6649 #, php-format
6650 msgid "RT @%1$s %2$s"
6651 msgstr ""
6652
6653 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6654 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6655 #, fuzzy, php-format
6656 msgctxt "FANCYNAME"
6657 msgid "%1$s (%2$s)"
6658 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6659
6660 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6661 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6662 #: classes/Profile.php:765
6663 #, php-format
6664 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6668 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6669 #: classes/Profile.php:774
6670 #, php-format
6671 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6675 #: classes/Remote_profile.php:54
6676 msgid "Missing profile."
6677 msgstr "Profil yok."
6678
6679 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6680 #: classes/Status_network.php:338
6681 msgid "Unable to save tag."
6682 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6685 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6686 msgid "You have been banned from subscribing."
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6690 #: classes/Subscription.php:82
6691 msgid "Already subscribed!"
6692 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6693
6694 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6695 #: classes/Subscription.php:87
6696 #, fuzzy
6697 msgid "User has blocked you."
6698 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6699
6700 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6701 #: classes/Subscription.php:176
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Not subscribed!"
6704 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6705
6706 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6707 #: classes/Subscription.php:183
6708 msgid "Could not delete self-subscription."
6709 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6710
6711 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6712 #: classes/Subscription.php:211
6713 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6714 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6715
6716 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6717 #: classes/Subscription.php:223
6718 msgid "Could not delete subscription."
6719 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6720
6721 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6722 #: classes/Subscription.php:265
6723 msgid "Follow"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6727 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6728 #: classes/Subscription.php:268
6729 #, fuzzy, php-format
6730 msgid "%1$s is now following %2$s."
6731 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6732
6733 #. TRANS: Notice given on user registration.
6734 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6735 #: classes/User.php:395
6736 #, php-format
6737 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANS: Server exception.
6741 #: classes/User.php:918
6742 msgid "No single user defined for single-user mode."
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANS: Server exception.
6746 #: classes/User.php:922
6747 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6751 #: classes/User_group.php:520
6752 msgid "Could not create group."
6753 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6754
6755 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6756 #: classes/User_group.php:530
6757 msgid "Could not set group URI."
6758 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6759
6760 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6761 #: classes/User_group.php:553
6762 msgid "Could not set group membership."
6763 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6764
6765 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6766 #: classes/User_group.php:568
6767 msgid "Could not save local group info."
6768 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6769
6770 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6771 #. TRANS: %s is the remote site.
6772 #: lib/accountmover.php:65
6773 #, fuzzy, php-format
6774 msgid "Cannot locate account %s."
6775 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
6776
6777 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6778 #. TRANS: %s is the remote site.
6779 #: lib/accountmover.php:106
6780 #, php-format
6781 msgid "Cannot find XRD for %s."
6782 msgstr ""
6783
6784 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6785 #. TRANS: %s is the remote site.
6786 #: lib/accountmover.php:131
6787 #, php-format
6788 msgid "No AtomPub API service for %s."
6789 msgstr ""
6790
6791 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6792 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6793 msgid "Change your profile settings"
6794 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6795
6796 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6797 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6798 msgid "Upload an avatar"
6799 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6800
6801 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6802 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6803 msgid "Change your password"
6804 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6805
6806 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6807 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6808 msgid "Change email handling"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6812 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6813 msgid "Design your profile"
6814 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6815
6816 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6817 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6818 msgid "Other options"
6819 msgstr "Diğer seçenekler"
6820
6821 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6822 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6823 msgid "Other"
6824 msgstr "Diğer"
6825
6826 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6827 #: lib/action.php:148
6828 #, fuzzy, php-format
6829 msgid "%1$s - %2$s"
6830 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6831
6832 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6833 #: lib/action.php:164
6834 msgid "Untitled page"
6835 msgstr "Başlıksız sayfa"
6836
6837 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6838 #: lib/action.php:312
6839 msgctxt "TOOLTIP"
6840 msgid "Show more"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6844 #: lib/action.php:531
6845 msgid "Primary site navigation"
6846 msgstr ""
6847
6848 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6849 #: lib/action.php:537
6850 msgctxt "TOOLTIP"
6851 msgid "Personal profile and friends timeline"
6852 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6853
6854 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6855 #: lib/action.php:540
6856 msgctxt "MENU"
6857 msgid "Personal"
6858 msgstr "Kişisel"
6859
6860 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6861 #: lib/action.php:542
6862 msgctxt "TOOLTIP"
6863 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6864 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6865
6866 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6867 #: lib/action.php:545
6868 msgid "Account"
6869 msgstr "Hesap"
6870
6871 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6872 #: lib/action.php:547
6873 msgctxt "TOOLTIP"
6874 msgid "Connect to services"
6875 msgstr "Servislere bağlan"
6876
6877 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6878 #: lib/action.php:550
6879 msgid "Connect"
6880 msgstr "Bağlan"
6881
6882 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6883 #: lib/action.php:553
6884 msgctxt "TOOLTIP"
6885 msgid "Change site configuration"
6886 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6887
6888 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6889 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6890 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6891 msgctxt "MENU"
6892 msgid "Admin"
6893 msgstr "Yönetim"
6894
6895 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6896 #: lib/action.php:560
6897 #, php-format
6898 msgctxt "TOOLTIP"
6899 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6900 msgstr ""
6901 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6902 "edin"
6903
6904 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6905 #: lib/action.php:563
6906 msgctxt "MENU"
6907 msgid "Invite"
6908 msgstr "Davet et"
6909
6910 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6911 #: lib/action.php:569
6912 msgctxt "TOOLTIP"
6913 msgid "Logout from the site"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6917 #: lib/action.php:572
6918 #, fuzzy
6919 msgctxt "MENU"
6920 msgid "Logout"
6921 msgstr "Çıkış"
6922
6923 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6924 #: lib/action.php:577
6925 msgctxt "TOOLTIP"
6926 msgid "Create an account"
6927 msgstr "Bir hesap oluştur"
6928
6929 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6930 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6931 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
6932 msgctxt "MENU"
6933 msgid "Register"
6934 msgstr "Kayıt"
6935
6936 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6937 #: lib/action.php:583
6938 msgctxt "TOOLTIP"
6939 msgid "Login to the site"
6940 msgstr "Siteye giriş"
6941
6942 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6943 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6944 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
6945 msgctxt "MENU"
6946 msgid "Login"
6947 msgstr "Giriş"
6948
6949 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6950 #: lib/action.php:589
6951 msgctxt "TOOLTIP"
6952 msgid "Help me!"
6953 msgstr "Bana yardım et!"
6954
6955 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6956 #: lib/action.php:592
6957 msgctxt "MENU"
6958 msgid "Help"
6959 msgstr "Yardım"
6960
6961 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6962 #: lib/action.php:595
6963 msgctxt "TOOLTIP"
6964 msgid "Search for people or text"
6965 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6966
6967 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6968 #: lib/action.php:598
6969 msgctxt "MENU"
6970 msgid "Search"
6971 msgstr "Ara"
6972
6973 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6974 #. TRANS: Menu item for site administration
6975 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Site notice"
6978 msgstr "Yeni durum mesajı"
6979
6980 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6981 #: lib/action.php:687
6982 msgid "Local views"
6983 msgstr ""
6984
6985 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6986 #: lib/action.php:757
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Page notice"
6989 msgstr "Yeni durum mesajı"
6990
6991 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6992 #: lib/action.php:858
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Secondary site navigation"
6995 msgstr "Abonelikler"
6996
6997 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6998 #: lib/action.php:864
6999 msgid "Help"
7000 msgstr "Yardım"
7001
7002 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7003 #: lib/action.php:867
7004 msgid "About"
7005 msgstr "Hakkında"
7006
7007 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7008 #: lib/action.php:870
7009 msgid "FAQ"
7010 msgstr "SSS"
7011
7012 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7013 #: lib/action.php:875
7014 msgid "TOS"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7018 #: lib/action.php:879
7019 msgid "Privacy"
7020 msgstr "Gizlilik"
7021
7022 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7023 #: lib/action.php:882
7024 msgid "Source"
7025 msgstr "Kaynak"
7026
7027 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7028 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7029 #: lib/action.php:889
7030 msgid "Contact"
7031 msgstr "İletişim"
7032
7033 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7034 #: lib/action.php:892
7035 msgid "Badge"
7036 msgstr ""
7037
7038 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7039 #: lib/action.php:921
7040 msgid "StatusNet software license"
7041 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
7042
7043 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7044 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7045 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7046 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7047 #: lib/action.php:928
7048 #, fuzzy, php-format
7049 msgid ""
7050 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7051 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7052 msgstr ""
7053 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
7054 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
7055
7056 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7057 #: lib/action.php:931
7058 #, php-format
7059 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7060 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
7061
7062 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7063 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7064 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7065 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7066 #: lib/action.php:938
7067 #, php-format
7068 msgid ""
7069 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7070 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7071 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7072 msgstr ""
7073 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
7074 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
7075 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
7076
7077 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7078 #: lib/action.php:954
7079 msgid "Site content license"
7080 msgstr "Site içeriği lisansı"
7081
7082 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7083 #. TRANS: %1$s is the site name.
7084 #: lib/action.php:961
7085 #, php-format
7086 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7087 msgstr ""
7088
7089 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7090 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7091 #: lib/action.php:968
7092 #, php-format
7093 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7094 msgstr ""
7095
7096 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7097 #: lib/action.php:972
7098 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7099 msgstr ""
7100
7101 #. TRANS: license message in footer.
7102 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7103 #: lib/action.php:1004
7104 #, php-format
7105 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7106 msgstr ""
7107
7108 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7109 #: lib/action.php:1340
7110 msgid "Pagination"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7114 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7115 #: lib/action.php:1351
7116 msgid "After"
7117 msgstr "Sonra"
7118
7119 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7120 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7121 #: lib/action.php:1361
7122 msgid "Before"
7123 msgstr "Önce"
7124
7125 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7126 #: lib/activity.php:125
7127 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7131 #: lib/activityimporter.php:81
7132 #, fuzzy, php-format
7133 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7134 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7135
7136 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7137 #: lib/activityimporter.php:107
7138 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7142 #: lib/activityimporter.php:117
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7145 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7146
7147 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7148 #: lib/activityimporter.php:132
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Unknown profile."
7151 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7152
7153 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7154 #: lib/activityimporter.php:138
7155 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7159 #: lib/activityimporter.php:154
7160 msgid "Remote profile is not a group!"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7164 #: lib/activityimporter.php:163
7165 #, fuzzy
7166 msgid "User is already a member of this group."
7167 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7168
7169 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7170 #: lib/activityimporter.php:207
7171 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7172 msgstr ""
7173
7174 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7175 #. TRANS: %s is the notice URI.
7176 #: lib/activityimporter.php:223
7177 #, fuzzy, php-format
7178 msgid "No content for notice %s."
7179 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
7180
7181 #: lib/activitymover.php:84
7182 #, fuzzy, php-format
7183 msgid "No such user %s."
7184 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
7185
7186 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7187 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7188 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7189 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7190 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7191 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7192 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7193 #, fuzzy, php-format
7194 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7195 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7196 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7197
7198 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7199 #: lib/activityutils.php:200
7200 msgid "Can't handle remote content yet."
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7204 #: lib/activityutils.php:237
7205 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7206 msgstr ""
7207
7208 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7209 #: lib/activityutils.php:242
7210 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7211 msgstr ""
7212
7213 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7214 #: lib/adminpanelaction.php:96
7215 msgid "You cannot make changes to this site."
7216 msgstr ""
7217
7218 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7219 #: lib/adminpanelaction.php:108
7220 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANS: Client error message.
7224 #: lib/adminpanelaction.php:222
7225 msgid "showForm() not implemented."
7226 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
7227
7228 #. TRANS: Client error message
7229 #: lib/adminpanelaction.php:250
7230 msgid "saveSettings() not implemented."
7231 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
7232
7233 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7234 #. TRANS: the admin panel Design.
7235 #: lib/adminpanelaction.php:274
7236 msgid "Unable to delete design setting."
7237 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
7238
7239 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7240 #: lib/adminpanelaction.php:337
7241 msgid "Basic site configuration"
7242 msgstr "Temel site yapılandırması"
7243
7244 #. TRANS: Menu item for site administration
7245 #: lib/adminpanelaction.php:339
7246 msgctxt "MENU"
7247 msgid "Site"
7248 msgstr "Site"
7249
7250 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7251 #: lib/adminpanelaction.php:345
7252 msgid "Design configuration"
7253 msgstr "Dizayn yapılandırması"
7254
7255 #. TRANS: Menu item for site administration
7256 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7257 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7258 msgctxt "MENU"
7259 msgid "Design"
7260 msgstr "Dizayn"
7261
7262 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7263 #: lib/adminpanelaction.php:353
7264 msgid "User configuration"
7265 msgstr "Onay kodu yok."
7266
7267 #. TRANS: Menu item for site administration
7268 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7269 msgid "User"
7270 msgstr "Kullanıcı"
7271
7272 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7273 #: lib/adminpanelaction.php:361
7274 msgid "Access configuration"
7275 msgstr "Erişim yapılandırması"
7276
7277 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7278 #: lib/adminpanelaction.php:369
7279 msgid "Paths configuration"
7280 msgstr "Yol yapılandırması"
7281
7282 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7283 #: lib/adminpanelaction.php:377
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Sessions configuration"
7286 msgstr "Eposta adresi onayı"
7287
7288 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7289 #: lib/adminpanelaction.php:385
7290 msgid "Edit site notice"
7291 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
7292
7293 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7294 #: lib/adminpanelaction.php:393
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Snapshots configuration"
7297 msgstr "Eposta adresi onayı"
7298
7299 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7300 #: lib/adminpanelaction.php:401
7301 msgid "Set site license"
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANS: Client error 401.
7305 #: lib/apiauth.php:111
7306 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7307 msgstr ""
7308
7309 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7310 #: lib/apiauth.php:177
7311 msgid "No application for that consumer key."
7312 msgstr ""
7313
7314 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7315 #: lib/apiauth.php:219
7316 msgid "Bad access token."
7317 msgstr ""
7318
7319 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7320 #: lib/apiauth.php:224
7321 msgid "No user for that token."
7322 msgstr ""
7323
7324 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7325 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7326 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7327 msgid "Could not authenticate you."
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7331 #: lib/apioauthstore.php:45
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Could not create anonymous consumer."
7334 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7335
7336 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7337 #: lib/apioauthstore.php:69
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7340 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
7341
7342 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7343 #: lib/apioauthstore.php:151
7344 msgid ""
7345 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7346 msgstr ""
7347
7348 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7349 #: lib/apioauthstore.php:209
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Could not issue access token."
7352 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
7353
7354 #: lib/apioauthstore.php:317
7355 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7356 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7357
7358 #: lib/apioauthstore.php:345
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Database error updating OAuth application user."
7361 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
7362
7363 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7364 #: lib/apioauthstore.php:371
7365 msgid "Tried to revoke unknown token."
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7369 #: lib/apioauthstore.php:376
7370 msgid "Failed to delete revoked token."
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANS: Form guide.
7374 #: lib/applicationeditform.php:178
7375 msgid "Icon for this application"
7376 msgstr "Bu uygulama için simge"
7377
7378 #. TRANS: Form input field instructions.
7379 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7380 #: lib/applicationeditform.php:201
7381 #, fuzzy, php-format
7382 msgid "Describe your application in %d character"
7383 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7384 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7385
7386 #. TRANS: Form input field instructions.
7387 #: lib/applicationeditform.php:205
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Describe your application"
7390 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7391
7392 #. TRANS: Form input field instructions.
7393 #: lib/applicationeditform.php:216
7394 #, fuzzy
7395 msgid "URL of the homepage of this application"
7396 msgstr ""
7397 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7398
7399 #. TRANS: Form input field label.
7400 #: lib/applicationeditform.php:218
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Source URL"
7403 msgstr "Kaynak"
7404
7405 #. TRANS: Form input field instructions.
7406 #: lib/applicationeditform.php:225
7407 msgid "Organization responsible for this application"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANS: Form input field instructions.
7411 #: lib/applicationeditform.php:234
7412 #, fuzzy
7413 msgid "URL for the homepage of the organization"
7414 msgstr ""
7415 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7416
7417 #. TRANS: Form input field instructions.
7418 #: lib/applicationeditform.php:243
7419 msgid "URL to redirect to after authentication"
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANS: Radio button label for application type
7423 #: lib/applicationeditform.php:271
7424 msgid "Browser"
7425 msgstr "Tarayıcı"
7426
7427 #. TRANS: Radio button label for application type
7428 #: lib/applicationeditform.php:288
7429 msgid "Desktop"
7430 msgstr "Masaüstü"
7431
7432 #. TRANS: Form guide.
7433 #: lib/applicationeditform.php:290
7434 msgid "Type of application, browser or desktop"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANS: Radio button label for access type.
7438 #: lib/applicationeditform.php:314
7439 msgid "Read-only"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. TRANS: Radio button label for access type.
7443 #: lib/applicationeditform.php:334
7444 msgid "Read-write"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANS: Form guide.
7448 #: lib/applicationeditform.php:336
7449 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. TRANS: Submit button title.
7453 #: lib/applicationeditform.php:353
7454 msgid "Cancel"
7455 msgstr "İptal et"
7456
7457 #: lib/applicationlist.php:247
7458 msgid " by "
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANS: Application access type
7462 #: lib/applicationlist.php:260
7463 msgid "read-write"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANS: Application access type
7467 #: lib/applicationlist.php:262
7468 msgid "read-only"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7472 #: lib/applicationlist.php:268
7473 #, php-format
7474 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANS: Access token in the application list.
7478 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7479 #: lib/applicationlist.php:282
7480 #, php-format
7481 msgid "Access token starting with: %s"
7482 msgstr ""
7483
7484 #. TRANS: Button label
7485 #: lib/applicationlist.php:298
7486 msgctxt "BUTTON"
7487 msgid "Revoke"
7488 msgstr "Geri al"
7489
7490 #: lib/atom10feed.php:113
7491 msgid "Author element must contain a name element."
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7495 #: lib/atom10feed.php:160
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Do not use this method!"
7498 msgstr "Bu durum mesajını silme"
7499
7500 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7501 #: lib/attachmentlist.php:294
7502 msgid "Author"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7506 #: lib/attachmentlist.php:308
7507 msgid "Provider"
7508 msgstr "Sağlayıcı"
7509
7510 #. TRANS: Title.
7511 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7512 msgid "Notices where this attachment appears"
7513 msgstr ""
7514
7515 #. TRANS: Title.
7516 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7517 msgid "Tags for this attachment"
7518 msgstr ""
7519
7520 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7521 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Password changing failed."
7524 msgstr "Parola kaydedildi."
7525
7526 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7527 #: lib/authenticationplugin.php:238
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Password changing is not allowed."
7530 msgstr "Parola kaydedildi."
7531
7532 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7533 #: lib/blockform.php:68
7534 msgid "Block"
7535 msgstr "Engelle"
7536
7537 #. TRANS: Title for command results.
7538 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7539 msgid "Command results"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANS: Title for command results.
7543 #: lib/channel.php:194
7544 msgid "AJAX error"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7548 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7549 msgid "Command complete"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7553 #: lib/channel.php:244
7554 msgid "Command failed"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7558 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7559 msgid "Notice with that id does not exist."
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7563 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7564 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7565 #, fuzzy
7566 msgid "User has no last notice."
7567 msgstr "Kullanıcının profili yok."
7568
7569 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7570 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7571 #: lib/command.php:128
7572 #, fuzzy, php-format
7573 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7574 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7575
7576 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7577 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7578 #: lib/command.php:148
7579 #, php-format
7580 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7581 msgstr ""
7582
7583 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7584 #: lib/command.php:183
7585 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7586 msgstr ""
7587
7588 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7589 #: lib/command.php:229
7590 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7591 msgstr ""
7592
7593 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7594 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7595 #: lib/command.php:238
7596 #, php-format
7597 msgid "Nudge sent to %s."
7598 msgstr ""
7599
7600 #. TRANS: User statistics text.
7601 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7602 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7603 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7604 #: lib/command.php:268
7605 #, php-format
7606 msgid ""
7607 "Subscriptions: %1$s\n"
7608 "Subscribers: %2$s\n"
7609 "Notices: %3$s"
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7613 #: lib/command.php:312
7614 msgid "Notice marked as fave."
7615 msgstr ""
7616
7617 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7618 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7619 #: lib/command.php:357
7620 #, php-format
7621 msgid "%1$s joined group %2$s."
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7625 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7626 #: lib/command.php:405
7627 #, php-format
7628 msgid "%1$s left group %2$s."
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANS: Whois output.
7632 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7633 #: lib/command.php:426
7634 #, fuzzy, php-format
7635 msgctxt "WHOIS"
7636 msgid "%1$s (%2$s)"
7637 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
7638
7639 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7640 #: lib/command.php:430
7641 #, php-format
7642 msgid "Fullname: %s"
7643 msgstr "Tam İsim: %s"
7644
7645 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7646 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7647 #. TRANS: %s is a location.
7648 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7649 #, php-format
7650 msgid "Location: %s"
7651 msgstr "Yer: %s"
7652
7653 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7654 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7655 #. TRANS: %s is a homepage.
7656 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7657 #, fuzzy, php-format
7658 msgid "Homepage: %s"
7659 msgstr "Başlangıç Sayfası"
7660
7661 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7662 #: lib/command.php:442
7663 #, php-format
7664 msgid "About: %s"
7665 msgstr "Hakkında: %s"
7666
7667 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7668 #. TRANS: %s is a remote profile.
7669 #: lib/command.php:471
7670 #, php-format
7671 msgid ""
7672 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7673 "same server."
7674 msgstr ""
7675
7676 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7677 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7678 #: lib/command.php:488
7679 #, fuzzy, php-format
7680 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7681 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7682 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7683
7684 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7685 #: lib/command.php:516
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Error sending direct message."
7688 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7689
7690 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7691 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7692 #: lib/command.php:553
7693 #, fuzzy, php-format
7694 msgid "Notice from %s repeated."
7695 msgstr "Durum mesajları"
7696
7697 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7698 #: lib/command.php:556
7699 msgid "Error repeating notice."
7700 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
7701
7702 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7703 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7704 #: lib/command.php:591
7705 #, fuzzy, php-format
7706 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7707 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7708 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
7709
7710 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7711 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7712 #: lib/command.php:604
7713 #, fuzzy, php-format
7714 msgid "Reply to %s sent."
7715 msgstr "%s için cevaplar"
7716
7717 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7718 #: lib/command.php:607
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Error saving notice."
7721 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
7722
7723 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7724 #: lib/command.php:654
7725 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7729 #: lib/command.php:663
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7732 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7733
7734 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7735 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7736 #: lib/command.php:671
7737 #, php-format
7738 msgid "Subscribed to %s."
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7742 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7743 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7744 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7748 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7749 #: lib/command.php:703
7750 #, php-format
7751 msgid "Unsubscribed from %s."
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7755 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7756 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7757 msgid "Command not yet implemented."
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7761 #: lib/command.php:727
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Notification off."
7764 msgstr "Onay kodu yok."
7765
7766 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7767 #: lib/command.php:730
7768 msgid "Can't turn off notification."
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7772 #: lib/command.php:753
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Notification on."
7775 msgstr "Onay kodu yok."
7776
7777 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7778 #: lib/command.php:756
7779 msgid "Can't turn on notification."
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7783 #: lib/command.php:770
7784 msgid "Login command is disabled."
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7788 #. TRANS: %s is a logon link..
7789 #: lib/command.php:783
7790 #, php-format
7791 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7795 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7796 #: lib/command.php:812
7797 #, php-format
7798 msgid "Unsubscribed %s."
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7802 #: lib/command.php:830
7803 #, fuzzy
7804 msgid "You are not subscribed to anyone."
7805 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7806
7807 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7808 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7809 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7810 #: lib/command.php:835
7811 msgid "You are subscribed to this person:"
7812 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7813 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7814
7815 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7816 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7817 #: lib/command.php:857
7818 #, fuzzy
7819 msgid "No one is subscribed to you."
7820 msgstr "Uzaktan abonelik"
7821
7822 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7823 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7824 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7825 #: lib/command.php:862
7826 msgid "This person is subscribed to you:"
7827 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7828 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7829
7830 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7831 #. TRANS: any group subscriptions.
7832 #: lib/command.php:884
7833 #, fuzzy
7834 msgid "You are not a member of any groups."
7835 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7836
7837 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7838 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7839 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7840 #: lib/command.php:889
7841 msgid "You are a member of this group:"
7842 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7843 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7844
7845 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7846 #: lib/command.php:904
7847 msgid ""
7848 "Commands:\n"
7849 "on - turn on notifications\n"
7850 "off - turn off notifications\n"
7851 "help - show this help\n"
7852 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7853 "groups - lists the groups you have joined\n"
7854 "subscriptions - list the people you follow\n"
7855 "subscribers - list the people that follow you\n"
7856 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7857 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7858 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7859 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7860 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7861 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7862 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7863 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7864 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7865 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7866 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7867 "join <group> - join group\n"
7868 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7869 "drop <group> - leave group\n"
7870 "stats - get your stats\n"
7871 "stop - same as 'off'\n"
7872 "quit - same as 'off'\n"
7873 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7874 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7875 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7876 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7877 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7878 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7879 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7880 "track <word> - not yet implemented.\n"
7881 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7882 "track off - not yet implemented.\n"
7883 "untrack all - not yet implemented.\n"
7884 "tracks - not yet implemented.\n"
7885 "tracking - not yet implemented.\n"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7889 #: lib/common.php:161
7890 #, fuzzy
7891 msgid "No configuration file found."
7892 msgstr "Onay kodu yok."
7893
7894 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7895 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7896 #: lib/common.php:164
7897 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7901 #: lib/common.php:167
7902 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7903 msgstr ""
7904
7905 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7906 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7907 #: lib/common.php:171
7908 msgid "Go to the installer."
7909 msgstr ""
7910
7911 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7912 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7913 msgctxt "MENU"
7914 msgid "IM"
7915 msgstr ""
7916
7917 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7918 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7919 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7920 msgstr ""
7921
7922 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7923 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7924 msgctxt "MENU"
7925 msgid "SMS"
7926 msgstr ""
7927
7928 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7929 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7930 msgid "Updates by SMS"
7931 msgstr ""
7932
7933 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7934 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7935 #, fuzzy
7936 msgctxt "MENU"
7937 msgid "Connections"
7938 msgstr "Bağlan"
7939
7940 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7941 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7942 msgid "Authorized connected applications"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/dberroraction.php:59
7946 msgid "Database error"
7947 msgstr ""
7948
7949 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7950 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7951 #: lib/designsettings.php:104
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Upload file"
7954 msgstr "Yükle"
7955
7956 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7957 #: lib/designsettings.php:109
7958 #, fuzzy
7959 msgid ""
7960 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7961 msgstr ""
7962 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7963
7964 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7965 #: lib/designsettings.php:139
7966 #, fuzzy
7967 msgctxt "RADIO"
7968 msgid "On"
7969 msgstr "Açık"
7970
7971 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7972 #: lib/designsettings.php:156
7973 #, fuzzy
7974 msgctxt "RADIO"
7975 msgid "Off"
7976 msgstr "Kapalı"
7977
7978 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7979 #: lib/designsettings.php:175
7980 msgid "Change colours"
7981 msgstr "Renkleri değiştir"
7982
7983 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7984 #: lib/designsettings.php:257
7985 msgid "Use defaults"
7986 msgstr "Öntanımlıları kullan"
7987
7988 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7989 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7990 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Couldn't update your design."
7993 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7994
7995 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7996 #: lib/designsettings.php:433
7997 msgid "Design defaults restored."
7998 msgstr ""
7999
8000 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8001 #: lib/discovery.php:153
8002 #, fuzzy, php-format
8003 msgid "Unable to find services for %s."
8004 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
8005
8006 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
8007 msgid "Disfavor this notice"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Favor this notice"
8013 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8014
8015 #: lib/feed.php:84
8016 msgid "RSS 1.0"
8017 msgstr "RSS 1.0"
8018
8019 #: lib/feed.php:86
8020 msgid "RSS 2.0"
8021 msgstr "RSS 2.0"
8022
8023 #: lib/feed.php:88
8024 msgid "Atom"
8025 msgstr "Atom"
8026
8027 #: lib/feed.php:90
8028 msgid "FOAF"
8029 msgstr "FOAF"
8030
8031 #: lib/feedimporter.php:75
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Not an atom feed."
8034 msgstr "Tüm üyeler"
8035
8036 #: lib/feedimporter.php:82
8037 msgid "No author in the feed."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/feedimporter.php:89
8041 msgid "Can't import without a user."
8042 msgstr ""
8043
8044 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8045 #: lib/feedlist.php:66
8046 msgid "Feeds"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/galleryaction.php:121
8050 msgid "Filter tags"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/galleryaction.php:131
8054 msgid "All"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/galleryaction.php:139
8058 msgid "Select tag to filter"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/galleryaction.php:140
8062 msgid "Tag"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/galleryaction.php:141
8066 msgid "Choose a tag to narrow list"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/galleryaction.php:143
8070 msgid "Go"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/grantroleform.php:91
8074 #, php-format
8075 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/groupeditform.php:155
8079 #, fuzzy
8080 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8081 msgstr ""
8082 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
8083
8084 #: lib/groupeditform.php:160
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Describe the group or topic"
8087 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8088
8089 #: lib/groupeditform.php:162
8090 #, fuzzy, php-format
8091 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8092 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8093 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
8094
8095 #: lib/groupeditform.php:174
8096 #, fuzzy
8097 msgid ""
8098 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8099 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
8100
8101 #: lib/groupeditform.php:182
8102 #, php-format
8103 msgid ""
8104 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8105 "alias allowed."
8106 msgid_plural ""
8107 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8108 "aliases allowed."
8109 msgstr[0] ""
8110
8111 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8112 #: lib/groupnav.php:86
8113 msgctxt "MENU"
8114 msgid "Group"
8115 msgstr ""
8116
8117 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8118 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8119 #: lib/groupnav.php:89
8120 #, php-format
8121 msgctxt "TOOLTIP"
8122 msgid "%s group"
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8126 #: lib/groupnav.php:95
8127 msgctxt "MENU"
8128 msgid "Members"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8132 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8133 #: lib/groupnav.php:98
8134 #, php-format
8135 msgctxt "TOOLTIP"
8136 msgid "%s group members"
8137 msgstr ""
8138
8139 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8140 #: lib/groupnav.php:108
8141 msgctxt "MENU"
8142 msgid "Blocked"
8143 msgstr ""
8144
8145 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8146 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8147 #: lib/groupnav.php:111
8148 #, php-format
8149 msgctxt "TOOLTIP"
8150 msgid "%s blocked users"
8151 msgstr ""
8152
8153 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8154 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8155 #: lib/groupnav.php:120
8156 #, php-format
8157 msgctxt "TOOLTIP"
8158 msgid "Edit %s group properties"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8162 #: lib/groupnav.php:126
8163 msgctxt "MENU"
8164 msgid "Logo"
8165 msgstr ""
8166
8167 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8168 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8169 #: lib/groupnav.php:129
8170 #, php-format
8171 msgctxt "TOOLTIP"
8172 msgid "Add or edit %s logo"
8173 msgstr ""
8174
8175 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8176 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8177 #: lib/groupnav.php:138
8178 #, php-format
8179 msgctxt "TOOLTIP"
8180 msgid "Add or edit %s design"
8181 msgstr ""
8182
8183 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8184 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8185 msgid "Groups with most members"
8186 msgstr ""
8187
8188 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8189 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8190 msgid "Groups with most posts"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8194 #. TRANS: %s is a group name.
8195 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8196 #, php-format
8197 msgid "Tags in %s group's notices"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANS: Client exception 406
8201 #: lib/htmloutputter.php:104
8202 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8203 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
8204
8205 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8206 #: lib/imagefile.php:73
8207 msgid "Unsupported image file format."
8208 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
8209
8210 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8211 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8212 #: lib/imagefile.php:91
8213 #, fuzzy, php-format
8214 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8215 msgstr ""
8216 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
8217
8218 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8219 #: lib/imagefile.php:97
8220 msgid "Partial upload."
8221 msgstr "Kısmi yükleme."
8222
8223 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8224 #: lib/imagefile.php:115
8225 msgid "Not an image or corrupt file."
8226 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
8227
8228 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8229 #: lib/imagefile.php:178
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Lost our file."
8232 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8233
8234 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8235 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8236 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8237 msgid "Unknown file type"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8241 #: lib/imagefile.php:303
8242 #, fuzzy, php-format
8243 msgid "%dMB"
8244 msgid_plural "%dMB"
8245 msgstr[0] "MB"
8246
8247 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8248 #: lib/imagefile.php:307
8249 #, fuzzy, php-format
8250 msgid "%dkB"
8251 msgid_plural "%dkB"
8252 msgstr[0] "kB"
8253
8254 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8255 #: lib/imagefile.php:310
8256 #, php-format
8257 msgid "%dB"
8258 msgid_plural "%dB"
8259 msgstr[0] ""
8260
8261 #: lib/jabber.php:387
8262 #, php-format
8263 msgid "[%s]"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/jabber.php:567
8267 #, php-format
8268 msgid "Unknown inbox source %d."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/leaveform.php:114
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Leave"
8274 msgstr "Kaydet"
8275
8276 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8277 #: lib/logingroupnav.php:79
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Login with a username and password"
8280 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
8281
8282 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8283 #: lib/logingroupnav.php:87
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Sign up for a new account"
8286 msgstr "Yeni hesap oluştur"
8287
8288 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8289 #: lib/mail.php:168
8290 msgid "Email address confirmation"
8291 msgstr "Eposta adresi onayı"
8292
8293 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8294 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8295 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8296 #: lib/mail.php:173
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "Hey, %1$s.\n"
8300 "\n"
8301 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8302 "\n"
8303 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8304 "\n"
8305 "\t%3$s\n"
8306 "\n"
8307 "If not, just ignore this message.\n"
8308 "\n"
8309 "Thanks for your time, \n"
8310 "%2$s\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8314 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8315 #: lib/mail.php:238
8316 #, php-format
8317 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8318 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8319
8320 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8321 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8322 #: lib/mail.php:245
8323 #, php-format
8324 msgid ""
8325 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8326 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8327 msgstr ""
8328
8329 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8330 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8331 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8332 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8333 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8334 #: lib/mail.php:255
8335 #, fuzzy, php-format
8336 msgid ""
8337 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8338 "\n"
8339 "\t%3$s\n"
8340 "\n"
8341 "%4$s%5$s%6$s\n"
8342 "Faithfully yours,\n"
8343 "%2$s.\n"
8344 "\n"
8345 "----\n"
8346 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8347 msgstr ""
8348 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
8349 "\n"
8350 "\t%3$s\n"
8351 "\n"
8352 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
8353 "%4$s.\n"
8354
8355 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8356 #. TRANS: %s is biographical information.
8357 #: lib/mail.php:278
8358 #, fuzzy, php-format
8359 msgid "Bio: %s"
8360 msgstr "Hakkında"
8361
8362 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8363 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8364 #: lib/mail.php:307
8365 #, fuzzy, php-format
8366 msgid "New email address for posting to %s"
8367 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
8368
8369 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8370 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8371 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8372 #: lib/mail.php:313
8373 #, php-format
8374 msgid ""
8375 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8376 "\n"
8377 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8378 "\n"
8379 "More email instructions at %3$s.\n"
8380 "\n"
8381 "Faithfully yours,\n"
8382 "%1$s"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8386 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8387 #: lib/mail.php:434
8388 #, php-format
8389 msgid "%s status"
8390 msgstr "%s durum"
8391
8392 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8393 #: lib/mail.php:460
8394 #, fuzzy
8395 msgid "SMS confirmation"
8396 msgstr "Onay kodu yok."
8397
8398 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8399 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8400 #: lib/mail.php:464
8401 #, php-format
8402 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8403 msgstr ""
8404
8405 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8406 #. TRANS: %s is the nudging user.
8407 #: lib/mail.php:485
8408 #, php-format
8409 msgid "You have been nudged by %s"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8413 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8414 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8415 #: lib/mail.php:492
8416 #, php-format
8417 msgid ""
8418 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8419 "to post some news.\n"
8420 "\n"
8421 "So let's hear from you :)\n"
8422 "\n"
8423 "%3$s\n"
8424 "\n"
8425 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8426 "\n"
8427 "With kind regards,\n"
8428 "%4$s\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8432 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8433 #: lib/mail.php:539
8434 #, php-format
8435 msgid "New private message from %s"
8436 msgstr ""
8437
8438 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8439 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8440 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8441 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8442 #: lib/mail.php:547
8443 #, php-format
8444 msgid ""
8445 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8446 "\n"
8447 "------------------------------------------------------\n"
8448 "%3$s\n"
8449 "------------------------------------------------------\n"
8450 "\n"
8451 "You can reply to their message here:\n"
8452 "\n"
8453 "%4$s\n"
8454 "\n"
8455 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8456 "\n"
8457 "With kind regards,\n"
8458 "%5$s\n"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8462 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8463 #: lib/mail.php:599
8464 #, fuzzy, php-format
8465 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8466 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
8467
8468 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8469 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8470 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8471 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8472 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8473 #: lib/mail.php:606
8474 #, php-format
8475 msgid ""
8476 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8477 "\n"
8478 "The URL of your notice is:\n"
8479 "\n"
8480 "%3$s\n"
8481 "\n"
8482 "The text of your notice is:\n"
8483 "\n"
8484 "%4$s\n"
8485 "\n"
8486 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8487 "\n"
8488 "%5$s\n"
8489 "\n"
8490 "Faithfully yours,\n"
8491 "%6$s\n"
8492 msgstr ""
8493
8494 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8495 #: lib/mail.php:664
8496 #, php-format
8497 msgid ""
8498 "The full conversation can be read here:\n"
8499 "\n"
8500 "\t%s"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8504 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8505 #: lib/mail.php:672
8506 #, php-format
8507 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8511 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8512 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8513 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8514 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8515 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8516 #: lib/mail.php:680
8517 #, php-format
8518 msgid ""
8519 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8520 "\n"
8521 "The notice is here:\n"
8522 "\n"
8523 "\t%3$s\n"
8524 "\n"
8525 "It reads:\n"
8526 "\n"
8527 "\t%4$s\n"
8528 "\n"
8529 "%5$sYou can reply back here:\n"
8530 "\n"
8531 "\t%6$s\n"
8532 "\n"
8533 "The list of all @-replies for you here:\n"
8534 "\n"
8535 "%7$s\n"
8536 "\n"
8537 "Faithfully yours,\n"
8538 "%2$s\n"
8539 "\n"
8540 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/mailbox.php:89
8544 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/mailbox.php:139
8548 msgid ""
8549 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8550 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8554 msgid "from"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/mailhandler.php:37
8558 msgid "Could not parse message."
8559 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
8560
8561 #: lib/mailhandler.php:42
8562 msgid "Not a registered user."
8563 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı değil."
8564
8565 #: lib/mailhandler.php:46
8566 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8567 msgstr "Üzgünüz, bu sizin gelen e-posta adresiniz değil."
8568
8569 #: lib/mailhandler.php:50
8570 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/mailhandler.php:229
8574 #, php-format
8575 msgid "Unsupported message type: %s"
8576 msgstr "Desteklenmeyen mesaj türü: %s"
8577
8578 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8579 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8580 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8584 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8585 msgid "File exceeds user's quota."
8586 msgstr ""
8587
8588 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8589 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8590 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8591 msgid "File could not be moved to destination directory."
8592 msgstr ""
8593
8594 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8595 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8596 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8597 msgid "Could not determine file's MIME type."
8598 msgstr "Dosyanın MIME türü belirlenemedi."
8599
8600 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8601 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8602 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8603 #: lib/mediafile.php:396
8604 #, php-format
8605 msgid ""
8606 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8607 "format."
8608 msgstr ""
8609
8610 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8611 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8612 #: lib/mediafile.php:401
8613 #, php-format
8614 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/messageform.php:120
8618 msgid "Send a direct notice"
8619 msgstr ""
8620
8621 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8622 #: lib/messageform.php:137
8623 msgid "Select recipient:"
8624 msgstr "Alıcıyı seçin:"
8625
8626 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8627 #: lib/messageform.php:150
8628 #, fuzzy
8629 msgid "No mutual subscribers."
8630 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
8631
8632 #: lib/messageform.php:153
8633 msgid "To"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Available characters"
8639 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
8640
8641 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8642 #, fuzzy
8643 msgctxt "Send button for sending notice"
8644 msgid "Send"
8645 msgstr "Gönder"
8646
8647 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8648 #: lib/nickname.php:165
8649 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8650 msgstr ""
8651 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
8652 "kullanılamaz. "
8653
8654 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8655 #: lib/nickname.php:178
8656 msgid "Nickname cannot be empty."
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8660 #: lib/nickname.php:191
8661 #, php-format
8662 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8663 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8664 msgstr[0] ""
8665
8666 #: lib/noticeform.php:160
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Send a notice"
8669 msgstr "Yeni durum mesajı"
8670
8671 #: lib/noticeform.php:174
8672 #, php-format
8673 msgid "What's up, %s?"
8674 msgstr "N'aber %s?"
8675
8676 #: lib/noticeform.php:193
8677 msgid "Attach"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/noticeform.php:197
8681 msgid "Attach a file"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/noticeform.php:213
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Share my location"
8687 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8688
8689 #: lib/noticeform.php:216
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Do not share my location"
8692 msgstr "Profil kaydedilemedi."
8693
8694 #: lib/noticeform.php:217
8695 msgid ""
8696 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8697 "try again later"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8701 #: lib/noticelist.php:452
8702 msgid "N"
8703 msgstr "K"
8704
8705 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8706 #: lib/noticelist.php:454
8707 msgid "S"
8708 msgstr "G"
8709
8710 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8711 #: lib/noticelist.php:456
8712 msgid "E"
8713 msgstr "D"
8714
8715 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8716 #: lib/noticelist.php:458
8717 msgid "W"
8718 msgstr "B"
8719
8720 #: lib/noticelist.php:460
8721 #, php-format
8722 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/noticelist.php:469
8726 msgid "at"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/noticelist.php:518
8730 msgid "web"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/noticelist.php:584
8734 #, fuzzy
8735 msgid "in context"
8736 msgstr "İçerik yok!"
8737
8738 #: lib/noticelist.php:619
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Repeated by"
8741 msgstr "Yarat"
8742
8743 #: lib/noticelist.php:646
8744 msgid "Reply to this notice"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/noticelist.php:647
8748 msgid "Reply"
8749 msgstr "Cevaplar"
8750
8751 #: lib/noticelist.php:691
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Notice repeated"
8754 msgstr "Durum mesajları"
8755
8756 #: lib/nudgeform.php:116
8757 msgid "Nudge this user"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/nudgeform.php:128
8761 msgid "Nudge"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/nudgeform.php:128
8765 msgid "Send a nudge to this user"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/oauthstore.php:294
8769 msgid "Error inserting new profile."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/oauthstore.php:302
8773 msgid "Error inserting avatar."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/oauthstore.php:322
8777 msgid "Error inserting remote profile."
8778 msgstr ""
8779
8780 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8781 #: lib/oauthstore.php:362
8782 msgid "Duplicate notice."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/oauthstore.php:507
8786 msgid "Couldn't insert new subscription."
8787 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8788
8789 #: lib/personalgroupnav.php:102
8790 msgid "Personal"
8791 msgstr "Kişisel"
8792
8793 #: lib/personalgroupnav.php:107
8794 msgid "Replies"
8795 msgstr "Cevaplar"
8796
8797 #: lib/personalgroupnav.php:117
8798 msgid "Favorites"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/personalgroupnav.php:128
8802 msgid "Inbox"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/personalgroupnav.php:129
8806 msgid "Your incoming messages"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/personalgroupnav.php:133
8810 msgid "Outbox"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/personalgroupnav.php:134
8814 msgid "Your sent messages"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8818 #, php-format
8819 msgid "Tags in %s's notices"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8823 #: lib/plugin.php:121
8824 msgid "Unknown"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8828 #. TRANS: Label for user statistics.
8829 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8830 msgid "Subscriptions"
8831 msgstr "Abonelikler"
8832
8833 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8834 #: lib/profileaction.php:144
8835 msgid "All subscriptions"
8836 msgstr "Bütün abonelikler"
8837
8838 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8839 #. TRANS: Label for user statistics.
8840 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8841 msgid "Subscribers"
8842 msgstr "Abone olanlar"
8843
8844 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8845 #: lib/profileaction.php:181
8846 #, fuzzy
8847 msgid "All subscribers"
8848 msgstr "Abone olanlar"
8849
8850 #. TRANS: Label for user statistics.
8851 #: lib/profileaction.php:213
8852 msgid "User ID"
8853 msgstr ""
8854
8855 #. TRANS: Label for user statistics.
8856 #: lib/profileaction.php:219
8857 msgid "Member since"
8858 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8859
8860 #. TRANS: Label for user statistics.
8861 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8862 #: lib/profileaction.php:253
8863 msgid "Daily average"
8864 msgstr ""
8865
8866 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8867 #: lib/profileaction.php:305
8868 msgid "All groups"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/profileformaction.php:123
8872 msgid "Unimplemented method."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/publicgroupnav.php:78
8876 msgid "Public"
8877 msgstr "Genel"
8878
8879 #: lib/publicgroupnav.php:82
8880 msgid "User groups"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8884 msgid "Recent tags"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/publicgroupnav.php:88
8888 msgid "Featured"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/publicgroupnav.php:92
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Popular"
8894 msgstr "Kişi Arama"
8895
8896 #: lib/redirectingaction.php:95
8897 #, fuzzy
8898 msgid "No return-to arguments."
8899 msgstr "Böyle bir belge yok."
8900
8901 #: lib/repeatform.php:107
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Repeat this notice?"
8904 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8905
8906 #: lib/repeatform.php:132
8907 msgid "Yes"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/repeatform.php:132
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Repeat this notice"
8913 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8914
8915 #: lib/revokeroleform.php:91
8916 #, fuzzy, php-format
8917 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8918 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8919
8920 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8921 #: lib/router.php:974
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Page not found."
8924 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8925
8926 #: lib/sandboxform.php:67
8927 msgid "Sandbox"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/sandboxform.php:78
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Sandbox this user"
8933 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8934
8935 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8936 #: lib/searchaction.php:120
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Search site"
8939 msgstr "Ara"
8940
8941 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8942 #. TRANS: for searching can be entered.
8943 #: lib/searchaction.php:128
8944 msgid "Keyword(s)"
8945 msgstr ""
8946
8947 #. TRANS: Button text for searching site.
8948 #: lib/searchaction.php:130
8949 msgctxt "BUTTON"
8950 msgid "Search"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8954 #: lib/searchaction.php:170
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Search help"
8957 msgstr "Ara"
8958
8959 #: lib/searchgroupnav.php:80
8960 #, fuzzy
8961 msgid "People"
8962 msgstr "Kişi Arama"
8963
8964 #: lib/searchgroupnav.php:81
8965 msgid "Find people on this site"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/searchgroupnav.php:83
8969 msgid "Find content of notices"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/searchgroupnav.php:85
8973 msgid "Find groups on this site"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/section.php:89
8977 msgid "Untitled section"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/section.php:106
8981 msgid "More..."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/silenceform.php:67
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Silence"
8987 msgstr "Yeni durum mesajı"
8988
8989 #: lib/silenceform.php:78
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Silence this user"
8992 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8993
8994 #: lib/subgroupnav.php:83
8995 #, fuzzy, php-format
8996 msgid "People %s subscribes to"
8997 msgstr "Uzaktan abonelik"
8998
8999 #: lib/subgroupnav.php:91
9000 #, fuzzy, php-format
9001 msgid "People subscribed to %s"
9002 msgstr "Uzaktan abonelik"
9003
9004 #: lib/subgroupnav.php:99
9005 #, php-format
9006 msgid "Groups %s is a member of"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/subgroupnav.php:105
9010 msgid "Invite"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/subgroupnav.php:106
9014 #, php-format
9015 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9019 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9020 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9024 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9025 msgid "People Tagcloud as tagged"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/tagcloudsection.php:56
9029 msgid "None"
9030 msgstr ""
9031
9032 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9033 #: lib/theme.php:74
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Invalid theme name."
9036 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
9037
9038 #: lib/themeuploader.php:50
9039 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9043 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9047 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9048 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Failed saving theme."
9051 msgstr "Avatar güncellemede hata."
9052
9053 #: lib/themeuploader.php:147
9054 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/themeuploader.php:166
9058 #, php-format
9059 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9060 msgid_plural ""
9061 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9062 msgstr[0] ""
9063
9064 #: lib/themeuploader.php:179
9065 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/themeuploader.php:219
9069 msgid ""
9070 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9071 "digits, underscore, and minus sign."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/themeuploader.php:225
9075 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/themeuploader.php:242
9079 #, php-format
9080 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/themeuploader.php:260
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Error opening theme archive."
9086 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
9087
9088 #: lib/topposterssection.php:74
9089 msgid "Top posters"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9093 #: lib/unblockform.php:67
9094 #, fuzzy
9095 msgctxt "TITLE"
9096 msgid "Unblock"
9097 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
9098
9099 #: lib/unsandboxform.php:69
9100 msgid "Unsandbox"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/unsandboxform.php:80
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Unsandbox this user"
9106 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9107
9108 #: lib/unsilenceform.php:67
9109 msgid "Unsilence"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/unsilenceform.php:78
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Unsilence this user"
9115 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
9116
9117 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Unsubscribe from this user"
9120 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
9121
9122 #: lib/unsubscribeform.php:137
9123 msgid "Unsubscribe"
9124 msgstr "Aboneliği sonlandır"
9125
9126 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9127 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9128 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9129 #, fuzzy, php-format
9130 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9131 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9132
9133 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9134 #: lib/userprofile.php:121
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Edit Avatar"
9137 msgstr "Avatar"
9138
9139 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9140 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9141 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9142 msgid "User actions"
9143 msgstr ""
9144
9145 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9146 #: lib/userprofile.php:249
9147 msgid "User deletion in progress..."
9148 msgstr ""
9149
9150 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9151 #: lib/userprofile.php:277
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Edit profile settings"
9154 msgstr "Profil ayarları"
9155
9156 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9157 #: lib/userprofile.php:279
9158 msgid "Edit"
9159 msgstr ""
9160
9161 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9162 #: lib/userprofile.php:303
9163 msgid "Send a direct message to this user"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9167 #: lib/userprofile.php:305
9168 msgid "Message"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9172 #: lib/userprofile.php:347
9173 msgid "Moderate"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9177 #: lib/userprofile.php:386
9178 #, fuzzy
9179 msgid "User role"
9180 msgstr "Kullanıcının profili yok."
9181
9182 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9183 #: lib/userprofile.php:389
9184 msgctxt "role"
9185 msgid "Administrator"
9186 msgstr ""
9187
9188 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9189 #: lib/userprofile.php:391
9190 msgctxt "role"
9191 msgid "Moderator"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9195 #: lib/util.php:1306
9196 msgid "a few seconds ago"
9197 msgstr "birkaç saniye önce"
9198
9199 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9200 #: lib/util.php:1309
9201 msgid "about a minute ago"
9202 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
9203
9204 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9205 #: lib/util.php:1313
9206 #, php-format
9207 msgid "about one minute ago"
9208 msgid_plural "about %d minutes ago"
9209 msgstr[0] ""
9210
9211 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9212 #: lib/util.php:1316
9213 msgid "about an hour ago"
9214 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
9215
9216 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9217 #: lib/util.php:1320
9218 #, php-format
9219 msgid "about one hour ago"
9220 msgid_plural "about %d hours ago"
9221 msgstr[0] ""
9222
9223 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9224 #: lib/util.php:1323
9225 msgid "about a day ago"
9226 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
9227
9228 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9229 #: lib/util.php:1327
9230 #, php-format
9231 msgid "about one day ago"
9232 msgid_plural "about %d days ago"
9233 msgstr[0] ""
9234
9235 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9236 #: lib/util.php:1330
9237 msgid "about a month ago"
9238 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
9239
9240 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9241 #: lib/util.php:1334
9242 #, php-format
9243 msgid "about one month ago"
9244 msgid_plural "about %d months ago"
9245 msgstr[0] ""
9246
9247 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9248 #: lib/util.php:1337
9249 msgid "about a year ago"
9250 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
9251
9252 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9253 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9254 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9255 #, fuzzy, php-format
9256 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9257 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
9258
9259 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9260 #: lib/xmppmanager.php:287
9261 #, php-format
9262 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9263 msgstr ""
9264
9265 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9266 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9267 #: lib/xmppmanager.php:406
9268 #, fuzzy, php-format
9269 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9270 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9271 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
9272
9273 #. TRANS: Exception.
9274 #: lib/xrd.php:63
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Invalid XML."
9277 msgstr "Geçersiz büyüklük."
9278
9279 #. TRANS: Exception.
9280 #: lib/xrd.php:68
9281 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9282 msgstr ""
9283
9284 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9285 #: scripts/restoreuser.php:62
9286 #, php-format
9287 msgid "Getting backup from file '%s'."
9288 msgstr ""