1 # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:46+0000\n"
16 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Profil ayarları"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 "Anonim kullanıcıların (giriş yapmayanların) siteyi görmesi engellensin mi?"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
55 #: actions/accessadminpanel.php:164
56 msgid "Make registration invitation only."
57 msgstr "Sadece kayıt daveti yap."
59 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
60 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
65 #: actions/accessadminpanel.php:173
66 msgid "Disable new registrations."
67 msgstr "Yeni kayıtları devre dışı bırak."
69 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
70 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
75 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Erişim ayarlarını kaydet"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
91 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
92 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
93 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
94 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
95 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
129 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
130 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
131 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
132 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
133 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
134 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
135 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
136 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
137 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
138 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
139 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
140 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
141 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
142 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
143 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
144 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
145 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
146 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
147 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
148 msgid "No such user."
149 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
151 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
152 #: actions/all.php:91
154 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
155 msgstr "%1$s ve arkadaşları, sayfa %2$d"
157 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
158 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
159 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
160 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
161 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
162 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
163 #: lib/personalgroupnav.php:100
165 msgid "%s and friends"
166 msgstr "%s ve arkadaşları"
168 #. TRANS: %s is user nickname.
169 #: actions/all.php:108
171 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
172 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 1.0)"
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:117
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
178 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (RSS 2.0)"
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:126
183 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
184 msgstr "%s ve arkadaşları için besleme (Atom)"
186 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
187 #: actions/all.php:139
190 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
192 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
195 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
196 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
197 #: actions/all.php:146
200 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
201 "something yourself."
203 "Daha fazla kişiye abone olmayı deneyin, [bir gruba katılın](%%action.groups%"
204 "%) veya kendiniz bir şeyler yazın."
206 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #: actions/all.php:150
211 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
212 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
214 "Profil sayfalarından insanları [dürtmeyi %1$s](../%2$s) deneyebilirsiniz "
215 "veya [onlara bir şeyler yazabilirsiniz](%%%%action.newnotice%%%%?"
216 "status_textarea=%3$s)"
218 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
219 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
221 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
222 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
225 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
226 "post a notice to them."
228 "Neden bir [hesap oluşturup](%%%%action.register%%%%) sonrasında %s "
229 "kullanıcısını dürtmüyor veya onlara durum mesajı yazmıyorsunuz."
231 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
232 #: actions/all.php:188
233 msgid "You and friends"
234 msgstr "Sen ve arkadaşların"
236 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
237 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
238 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
239 #: actions/apitimelinehome.php:119
241 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
242 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s ve arkadaşlarından güncellemeler!"
244 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
263 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
264 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
267 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
268 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
269 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
270 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
271 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
272 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
273 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
274 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
275 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
276 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
277 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
278 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
279 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
280 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
281 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
282 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
283 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
285 msgid "API method not found."
286 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
288 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
289 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
292 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
294 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
295 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
296 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
297 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
298 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
299 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
300 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
301 msgid "This method requires a POST."
302 msgstr "Bu yöntem bir POST gerektirir."
304 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
307 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
310 "sms, im, none değerlerinden birine sahip 'device' isimli bir parametre "
313 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
314 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
316 msgid "Could not update user."
317 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
320 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
321 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
323 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
324 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
325 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
326 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
327 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
328 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
329 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
330 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
331 #: lib/profileaction.php:84
332 msgid "User has no profile."
333 msgstr "Kullanıcının profili yok."
335 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
336 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
338 msgid "Could not save profile."
339 msgstr "Profil kaydedilemedi."
341 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
342 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
343 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
344 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
345 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
346 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
347 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
350 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
351 "current configuration."
353 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
354 "current configuration."
356 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
357 "bytes) başa çıkamıyor."
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
360 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
362 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
364 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
366 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
367 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
368 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
369 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
370 msgid "Unable to save your design settings."
371 msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi."
373 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
374 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
375 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
376 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
378 msgid "Could not update your design."
379 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
381 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
382 #: actions/apiblockcreate.php:104
383 msgid "You cannot block yourself!"
384 msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!"
386 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
387 #: actions/apiblockcreate.php:126
388 msgid "Block user failed."
389 msgstr "Kullanıcıyı engelleme başarısız oldu."
391 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
392 #: actions/apiblockdestroy.php:113
393 msgid "Unblock user failed."
394 msgstr "Kullanıcının engellemesini kaldırma başarısız oldu."
396 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
397 #: actions/apidirectmessage.php:88
399 msgid "Direct messages from %s"
400 msgstr "%s kullanıcısından özel mesajlar"
402 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
403 #: actions/apidirectmessage.php:93
405 msgid "All the direct messages sent from %s"
406 msgstr "%s tarafından gönderilmiş tüm özel mesajlar"
408 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
409 #: actions/apidirectmessage.php:102
411 msgid "Direct messages to %s"
412 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj"
414 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
415 #: actions/apidirectmessage.php:107
417 msgid "All the direct messages sent to %s"
418 msgstr "%s kullanıcısına gönderilmiş tüm özel mesajlar"
420 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
421 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
422 msgid "No message text!"
423 msgstr "Mesaj metni yok!"
425 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
426 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
427 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
428 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
429 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
431 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
432 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
433 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum mesaj boyutu %d karakterdir."
435 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
436 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
437 msgid "Recipient user not found."
438 msgstr "Alıcı kullanıcı bulunamadı."
440 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
441 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
442 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
443 msgstr "Arkadaşınız olmayan kullanıcılara özel mesaj gönderemezsiniz."
445 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
446 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
448 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
451 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
452 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
453 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
454 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
455 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
456 msgid "No status found with that ID."
457 msgstr "Bu ID'ye sahip durum mesajı bulunamadı."
459 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
460 #: actions/apifavoritecreate.php:120
461 msgid "This status is already a favorite."
462 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori."
464 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
465 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
466 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
467 msgid "Could not create favorite."
468 msgstr "Favori oluşturulamadı."
470 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
471 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
472 msgid "That status is not a favorite."
473 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil."
475 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
476 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
477 msgid "Could not delete favorite."
478 msgstr "Favori silinemedi."
480 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
481 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
482 msgid "Could not follow user: profile not found."
483 msgstr "Profil kaydedilemedi."
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
486 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
487 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
489 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
490 msgstr "Kullanıcı izlenemiyor: %s zaten listenizde."
492 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
493 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
494 msgid "Could not unfollow user: User not found."
495 msgstr "Kullanıcı izlemesi bırakılamıyor: Kullanıcı bulunamadı."
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
498 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
499 msgid "You cannot unfollow yourself."
500 msgstr "Kendinizi izlemeyi bırakamazsınız."
502 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
503 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
504 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
505 msgstr "İki geçerli ID ya da screen_names verilmelidir."
507 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
508 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
509 msgid "Could not determine source user."
510 msgstr "Kaynak kullanıcı belirlenemedi."
512 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
513 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
514 msgid "Could not find target user."
515 msgstr "Hedef kullanıcı bulunamadı."
517 #. TRANS: Group edit form validation error.
518 #. TRANS: Group create form validation error.
519 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
520 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
521 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
522 #: actions/register.php:212
523 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
525 "Takma ad sadece küçük harflerden ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
528 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
529 #. TRANS: Group edit form validation error.
530 #. TRANS: Group create form validation error.
531 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
532 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
533 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
534 #: actions/register.php:215
535 msgid "Nickname already in use. Try another one."
536 msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
538 #. TRANS: Client error in form for group creation.
539 #. TRANS: Group edit form validation error.
540 #. TRANS: Group create form validation error.
541 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
542 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
543 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
544 #: actions/register.php:217
545 msgid "Not a valid nickname."
546 msgstr "Geçersiz bir takma ad."
548 #. TRANS: Client error in form for group creation.
549 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
554 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
555 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
556 #: actions/register.php:224
557 msgid "Homepage is not a valid URL."
558 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
560 #. TRANS: Client error in form for group creation.
561 #. TRANS: Group edit form validation error.
562 #. TRANS: Group create form validation error.
563 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
564 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
565 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
566 #: actions/register.php:227
568 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
569 msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
571 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
572 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
573 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
574 #. TRANS: Group edit form validation error.
575 #. TRANS: Form validation error in New application form.
576 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
577 #. TRANS: Group create form validation error.
578 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
579 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
580 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
581 #: actions/newgroup.php:152
583 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
584 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
585 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
587 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Group create form validation error.
590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
591 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
592 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
593 #: actions/register.php:236
595 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
596 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
598 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
599 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
604 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
605 #: actions/newgroup.php:172
607 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
608 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
609 msgstr[0] "Çok fazla diğerisim! En fazla %d."
611 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
612 #. TRANS: %s is the invalid alias.
613 #: actions/apigroupcreate.php:280
615 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
616 msgstr "Geçersiz büyüklük."
618 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
619 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
623 #: actions/newgroup.php:189
625 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
626 msgstr "Diğerisim \"%s\" kullanımda. Başka bir tane deneyin."
628 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
629 #. TRANS: Group edit form validation error.
630 #. TRANS: Group create form validation error.
631 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
632 #: actions/newgroup.php:196
633 msgid "Alias can't be the same as nickname."
634 msgstr "Diğerisim, kullanıcı adı ile aynı olamaz."
636 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
637 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
638 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
639 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
640 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
641 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
642 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
643 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
644 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
645 msgid "Group not found."
646 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
648 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
649 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
650 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
651 msgid "You are already a member of that group."
652 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
654 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
655 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
656 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
657 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
658 msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz."
660 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
661 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
662 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
663 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
664 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
666 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
667 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
669 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
670 #: actions/apigroupleave.php:115
671 msgid "You are not a member of this group."
672 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
674 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
675 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
676 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
677 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
678 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
679 #: lib/command.php:398
681 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
682 msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi."
684 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
685 #: actions/apigrouplist.php:94
688 msgstr "%s kullanıcısının grupları"
690 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
691 #: actions/apigrouplist.php:104
693 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
694 msgstr "%2$s kullanıcısının üye olduğu %1$s grupları."
696 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
697 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
698 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
703 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
704 #: actions/apigrouplistall.php:93
707 msgstr "%s üzerindeki gruplar"
709 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
710 #: actions/apimediaupload.php:101
711 msgid "Upload failed."
712 msgstr "Yükleme başarısız."
714 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
715 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
717 msgid "Invalid request token or verifier."
718 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
720 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
721 #: actions/apioauthauthorize.php:107
722 msgid "No oauth_token parameter provided."
723 msgstr "Hiçbir oauth_token parametresi sağlanmıyor."
725 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
726 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
728 msgid "Invalid request token."
729 msgstr "Geçersiz belirteç."
731 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
732 #: actions/apioauthauthorize.php:121
734 msgid "Request token already authorized."
735 msgstr "Takip talebine izin verildi"
737 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
738 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
739 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
740 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
741 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
742 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
743 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
744 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
745 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
746 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
747 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
748 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
749 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
750 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
751 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
752 #: lib/designsettings.php:294
753 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
754 msgstr "Oturum belirtecinizde bir sorun var. Lütfen, tekrar deneyin."
756 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
757 #: actions/apioauthauthorize.php:168
758 msgid "Invalid nickname / password!"
759 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!"
761 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:217
764 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
765 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
767 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
768 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
769 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
770 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
771 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
772 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
773 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
775 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
776 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
777 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
778 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
779 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
780 msgid "Unexpected form submission."
781 msgstr "Beklenmeğen form girdisi."
783 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:387
785 msgid "An application would like to connect to your account"
786 msgstr "Bir uygulama hesabınıza bağlanmak istiyor"
788 #. TRANS: Fieldset legend.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:404
790 msgid "Allow or deny access"
791 msgstr "Erişime izin verin ya da erişimi engelleyin"
793 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
794 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:425
798 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
799 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
802 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
803 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
804 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
807 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
808 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
809 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:433
813 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
814 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
815 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
817 "<strong>%2$s</strong> tarafından sunulan <strong>%1$s</strong> uygulaması, %4"
818 "$s hesap verileriniz üzerinde şunları yapmak istiyor: <strong>%3$s</strong>. "
819 "%4$s hesabınıza erişmek için yalnızca güvendiğiniz üçüncü şahıslara izin "
822 #. TRANS: Fieldset legend.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:455
829 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
830 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
831 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
833 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
834 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
835 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
836 #: lib/userprofile.php:132
840 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
841 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
843 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
847 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
848 #. TRANS: by an external application.
849 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
850 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
851 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
852 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
854 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
855 #: lib/applicationeditform.php:351
860 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:485
867 #. TRANS: Form instructions.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:502
870 msgid "Authorize access to your account information."
871 msgstr "Hesap bilgilerinize erişim için izin verin ya da erişimi reddedin."
873 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:594
876 msgid "Authorization canceled."
877 msgstr "Onay kodu yok."
879 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
880 #. TRANS: %s is an OAuth token.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:598
883 msgid "The request token %s has been revoked."
884 msgstr "İstek belirteci %s, reddedildi ve iptal edildi."
886 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:621
889 msgid "You have successfully authorized the application"
890 msgstr "Takip talebine izin verildi"
892 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:625
895 "Please return to the application and enter the following security code to "
896 "complete the process."
899 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
900 #. TRANS: %s is the authorised application name.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:632
903 msgid "You have successfully authorized %s"
904 msgstr "Takip talebine izin verildi"
906 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
907 #. TRANS: %s is the authorised application name.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:639
911 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
915 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
916 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
917 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
918 msgid "This method requires a POST or DELETE."
919 msgstr " Bu yöntem bir POST veya DELETE gerektirir."
921 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
922 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
923 msgid "You may not delete another user's status."
924 msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
926 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
927 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
928 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
929 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
930 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
931 msgid "No such notice."
932 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
934 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
935 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
936 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
937 msgid "Cannot repeat your own notice."
938 msgstr "Kendi durum mesajınızı tekrarlayamazsınız."
940 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
941 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
943 msgid "Already repeated that notice."
944 msgstr "Bu durum mesajı zaten tekrarlanmış."
946 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
947 #: actions/apistatusesshow.php:134
948 msgid "Status deleted."
949 msgstr "Durum silindi."
951 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
952 #: actions/apistatusesshow.php:141
953 msgid "No status with that ID found."
954 msgstr "Bu ID'li bir durum mesajı bulunamadı."
956 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
957 #: actions/apistatusesupdate.php:221
958 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
959 msgstr "İstemci, bir değere sahip 'status' parametresi sağlamalı."
961 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
962 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
963 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
964 #: lib/mailhandler.php:60
966 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
967 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
968 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
970 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
971 #: actions/apistatusesupdate.php:284
973 msgid "Parent notice not found."
974 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
976 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
977 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
978 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
980 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
981 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
983 "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."
985 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
986 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
987 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
988 msgid "Unsupported format."
989 msgstr "Desteklenmeyen biçim."
991 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
992 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
993 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
995 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
996 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
998 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
999 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1000 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1001 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1002 #, fuzzy, php-format
1003 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1004 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1006 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1007 #. TRANS: %s is the error.
1008 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1011 msgstr "Grup güncellenemedi."
1013 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1014 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1015 #: actions/apitimelinementions.php:115
1016 #, fuzzy, php-format
1017 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1018 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1020 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1021 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1022 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1023 #: actions/apitimelinementions.php:131
1025 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1028 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1029 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1031 msgid "%s public timeline"
1032 msgstr "%s genel zaman çizelgesi"
1034 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1035 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1037 msgid "%s updates from everyone!"
1040 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1041 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1043 msgid "Unimplemented."
1044 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
1046 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1047 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "Repeated to %s"
1050 msgstr "%s için cevaplar"
1052 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1053 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1054 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Repeats of %s"
1057 msgstr "%s için cevaplar"
1059 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1060 #. TRANS: %s is the tag.
1061 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1063 msgid "Notices tagged with %s"
1064 msgstr "%s ile etiketli durum mesajları"
1066 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1067 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1068 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1071 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
1073 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1074 #: actions/apitrends.php:85
1075 msgid "API method under construction."
1076 msgstr "UPA metodu yapım aşamasında."
1078 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1079 #: actions/apiusershow.php:94
1081 msgid "User not found."
1082 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1084 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1085 #: actions/attachment.php:73
1086 msgid "No such attachment."
1087 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1089 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1090 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1091 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1092 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1093 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1094 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1095 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1096 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1097 msgid "No nickname."
1098 msgstr "Takma ad yok"
1100 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1101 #: actions/avatarbynickname.php:66
1105 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1106 #: actions/avatarbynickname.php:72
1107 msgid "Invalid size."
1108 msgstr "Geçersiz büyüklük."
1110 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1111 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1112 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1113 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1114 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1118 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1119 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1120 #: actions/avatarsettings.php:78
1122 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1124 "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir."
1126 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1127 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1128 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1129 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1131 msgid "User without matching profile."
1132 msgstr "Kullanıcının profili yok."
1134 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1135 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1136 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1137 #: actions/grouplogo.php:254
1138 msgid "Avatar settings"
1139 msgstr "Profil ayarları"
1141 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1142 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1143 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1144 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1148 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1149 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1150 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1151 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1155 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1156 #: actions/avatarsettings.php:155
1162 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1163 #: actions/avatarsettings.php:173
1169 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1170 #: actions/avatarsettings.php:243
1176 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1177 #: actions/avatarsettings.php:318
1178 msgid "No file uploaded."
1179 msgstr "Hiçbir dosya yüklenmedi."
1181 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1182 #: actions/avatarsettings.php:346
1183 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1184 msgstr "Resimden kullanıcı resminiz olacak bir kare alanı seçin"
1186 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1187 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1188 msgid "Lost our file data."
1191 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1192 #: actions/avatarsettings.php:385
1193 msgid "Avatar updated."
1194 msgstr "Avatar güncellendi."
1196 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1197 #: actions/avatarsettings.php:389
1198 msgid "Failed updating avatar."
1199 msgstr "Avatar güncellemede hata."
1201 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1202 #: actions/avatarsettings.php:413
1203 msgid "Avatar deleted."
1204 msgstr "Kullanıcı resmi silindi."
1206 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1207 #: actions/block.php:68
1208 msgid "You already blocked that user."
1209 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
1211 #. TRANS: Title for block user page.
1212 #. TRANS: Legend for block user form.
1213 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1215 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
1217 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1218 #: actions/block.php:139
1220 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1221 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1222 "will not be notified of any @-replies from them."
1224 "Bu kullanıcıyı engellemek istediğinizden emin misiniz? Daha sonra, bu "
1225 "kullanıcıların size olan abonelikleri sonlandırılacak ve gelecekte de size "
1226 "bir daha abone olamayacaklar, ayrıca siz de onlardan gelen hiçbir @-"
1227 "cevaplama'dan haberdar edilmeyeceksiniz."
1229 #. TRANS: Button label on the user block form.
1230 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1231 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1232 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1233 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1234 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1235 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1236 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1237 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1242 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1243 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1244 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1245 msgid "Do not block this user"
1246 msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
1248 #. TRANS: Button label on the user block form.
1249 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1250 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1251 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1252 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1253 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1254 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1255 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1256 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1261 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1262 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1263 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1264 msgid "Block this user"
1265 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
1267 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1268 #: actions/block.php:189
1269 msgid "Failed to save block information."
1270 msgstr "Engelleme bilgisinin kaydedilmesi başarısızlığa uğradı."
1272 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1273 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1274 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1275 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1276 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1277 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1278 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1279 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1280 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1281 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1282 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1283 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1284 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1285 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1286 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1287 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1288 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1289 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1290 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1291 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1292 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1293 #: lib/command.php:380
1294 msgid "No such group."
1295 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
1297 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1298 #. TRANS: %s is a group nickname.
1299 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1301 msgid "%s blocked profiles"
1302 msgstr "%s engellenmiş profil"
1304 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1305 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1306 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1309 msgstr "%s ve arkadaşları"
1311 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1312 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1313 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1314 msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi."
1316 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1317 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1318 msgid "Unblock user from group"
1319 msgstr "Kullanıcının gruba üye olma engellemesini kaldır"
1321 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1322 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1326 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
1328 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1329 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1330 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1331 msgid "Unblock this user"
1332 msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır"
1334 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1335 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1336 #: actions/bookmarklet.php:51
1337 #, fuzzy, php-format
1339 msgstr "%s için cevaplar"
1341 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1342 #: actions/confirmaddress.php:74
1343 msgid "No confirmation code."
1344 msgstr "Onay kodu yok."
1346 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1347 #: actions/confirmaddress.php:80
1348 msgid "Confirmation code not found."
1349 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1351 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1352 #: actions/confirmaddress.php:86
1353 msgid "That confirmation code is not for you!"
1354 msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
1356 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1357 #: actions/confirmaddress.php:92
1359 msgid "Unrecognized address type %s."
1360 msgstr "Tanınmayan adres türü %s."
1362 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1363 #: actions/confirmaddress.php:97
1364 msgid "That address has already been confirmed."
1365 msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
1367 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1368 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1369 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1370 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1371 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1372 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1373 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1374 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1375 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1376 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1377 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1378 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1379 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1380 #: actions/smssettings.php:464
1381 msgid "Couldn't update user."
1382 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1384 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1385 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1386 #: actions/confirmaddress.php:132
1388 msgid "Could not delete address confirmation."
1389 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
1391 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1392 #: actions/confirmaddress.php:150
1393 msgid "Confirm address"
1396 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1397 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1398 #: actions/confirmaddress.php:166
1400 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1401 msgstr "\"%s\" adresi hesabınız için onaylandı."
1403 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1404 #: actions/conversation.php:96
1405 msgid "Conversation"
1408 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1409 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1410 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1412 msgstr "Durum mesajları"
1414 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1415 #: actions/deleteapplication.php:62
1416 msgid "You must be logged in to delete an application."
1417 msgstr "Bir uygulamayı silmek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1419 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1420 #: actions/deleteapplication.php:71
1421 msgid "Application not found."
1422 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
1424 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1425 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1426 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1427 #: actions/showapplication.php:94
1428 msgid "You are not the owner of this application."
1429 msgstr "Bu uygulamanın sahibi değilsiniz."
1431 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1432 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1433 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1434 #: lib/action.php:1404
1435 msgid "There was a problem with your session token."
1438 #. TRANS: Title for delete application page.
1439 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1440 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1441 msgid "Delete application"
1442 msgstr "Uygulamayı sil"
1444 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1445 #: actions/deleteapplication.php:152
1447 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1448 "about the application from the database, including all existing user "
1451 "Bu uygulamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından varolan "
1452 "kullanıcı bağlantıları dahil olmak üzere uygulamaya ait tüm verileri "
1455 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1456 #: actions/deleteapplication.php:161
1457 msgid "Do not delete this application"
1458 msgstr "Bu uygulamayı silme"
1460 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1461 #: actions/deleteapplication.php:167
1462 msgid "Delete this application"
1463 msgstr "Bu uygulamayı sil"
1465 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1466 #: actions/deletegroup.php:64
1468 msgid "You must be logged in to delete a group."
1469 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1471 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1472 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1473 #: actions/leavegroup.php:88
1475 msgid "No nickname or ID."
1476 msgstr "Takma ad yok"
1478 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1479 #: actions/deletegroup.php:107
1481 msgid "You are not allowed to delete this group."
1482 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
1484 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1485 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1486 #: actions/deletegroup.php:150
1487 #, fuzzy, php-format
1488 msgid "Could not delete group %s."
1489 msgstr "Grup güncellenemedi."
1491 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1492 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1493 #: actions/deletegroup.php:159
1494 #, fuzzy, php-format
1495 msgid "Deleted group %s"
1496 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
1498 #. TRANS: Title of delete group page.
1499 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1500 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1502 msgid "Delete group"
1503 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1505 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1506 #: actions/deletegroup.php:206
1509 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1510 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1511 "will still appear in individual timelines."
1513 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1514 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1516 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1517 #: actions/deletegroup.php:224
1519 msgid "Do not delete this group"
1520 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1522 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1523 #: actions/deletegroup.php:231
1525 msgid "Delete this group"
1526 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1528 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1529 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1530 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1531 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1532 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1533 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1534 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1535 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1536 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1537 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1538 #: lib/settingsaction.php:72
1539 msgid "Not logged in."
1540 msgstr "Giriş yapılmadı."
1542 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1543 #: actions/deletenotice.php:78
1544 msgid "Can't delete this notice."
1545 msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
1547 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1548 #: actions/deletenotice.php:110
1550 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1553 "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
1556 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1557 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1558 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1559 msgid "Delete notice"
1560 msgstr "Durum mesajını sil"
1562 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1563 #: actions/deletenotice.php:152
1564 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1565 msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1567 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1568 #: actions/deletenotice.php:159
1569 msgid "Do not delete this notice"
1570 msgstr "Bu durum mesajını silme"
1572 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1573 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1574 msgid "Delete this notice"
1575 msgstr "Bu durum mesajını sil"
1577 #: actions/deleteuser.php:67
1578 msgid "You cannot delete users."
1579 msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz."
1581 #: actions/deleteuser.php:74
1582 msgid "You can only delete local users."
1583 msgstr "Sadece yerel kullanıcıları silebilirsiniz."
1585 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1587 msgstr "Kullanıcıyı sil"
1589 #: actions/deleteuser.php:136
1591 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1592 "the user from the database, without a backup."
1594 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu, veritabanından "
1595 "kullanıcıya ait tüm verileri herhangi bir yedek olmaksızın temizleyecektir."
1597 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1598 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1599 msgid "Delete this user"
1600 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
1602 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1603 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1604 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1608 #: actions/designadminpanel.php:74
1609 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1612 #: actions/designadminpanel.php:335
1613 msgid "Invalid logo URL."
1614 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1616 #: actions/designadminpanel.php:340
1618 msgid "Invalid SSL logo URL."
1619 msgstr "Geçersiz logo bağlantısı."
1621 #: actions/designadminpanel.php:344
1623 msgid "Theme not available: %s."
1624 msgstr "Tema mevcut değil: %s"
1626 #: actions/designadminpanel.php:448
1630 #: actions/designadminpanel.php:453
1632 msgstr "Site logosu"
1634 #: actions/designadminpanel.php:457
1637 msgstr "Site logosu"
1639 #: actions/designadminpanel.php:469
1640 msgid "Change theme"
1641 msgstr "Temayı değiştir"
1643 #: actions/designadminpanel.php:486
1645 msgstr "Site teması"
1647 #: actions/designadminpanel.php:487
1648 msgid "Theme for the site."
1649 msgstr "Site için tema."
1651 #: actions/designadminpanel.php:493
1652 msgid "Custom theme"
1655 #: actions/designadminpanel.php:497
1656 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1657 msgstr "Özel bir StatusNet temasını .ZIP arşivi olarak yükleyebilirsiniz."
1659 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1660 msgid "Change background image"
1661 msgstr "Arkaplan resmini değiştir"
1663 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1664 #: lib/designsettings.php:178
1668 #: actions/designadminpanel.php:522
1671 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1674 "Bu site için arkaplan resmi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %1"
1677 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1678 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1682 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1683 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1687 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1688 msgid "Turn background image on or off."
1689 msgstr "Arkaplan resmini açın ya da kapatın."
1691 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1692 msgid "Tile background image"
1693 msgstr "Arkaplan resmini döşe"
1695 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1696 msgid "Change colours"
1697 msgstr "Renkleri değiştir"
1699 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1703 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1705 msgstr "Kenar Çubuğu"
1707 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1711 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1713 msgstr "Bağlantılar"
1715 #: actions/designadminpanel.php:677
1719 #: actions/designadminpanel.php:681
1723 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1724 msgid "Use defaults"
1725 msgstr "Öntanımlıları kullan"
1727 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1728 msgid "Restore default designs"
1731 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1732 msgid "Reset back to default"
1733 msgstr "Öntanımlıya geri dön"
1735 #. TRANS: Submit button title.
1736 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1737 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1738 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1739 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1743 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1745 msgstr "Dizaynı kaydet"
1747 #: actions/disfavor.php:81
1748 msgid "This notice is not a favorite!"
1749 msgstr "Bu durum mesajı bir favori değil!"
1751 #: actions/disfavor.php:94
1752 msgid "Add to favorites"
1753 msgstr "Favorilere ekle"
1755 #: actions/doc.php:158
1757 msgid "No such document \"%s\""
1758 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
1760 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1761 #. TRANS: Form legend.
1762 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1763 msgid "Edit application"
1764 msgstr "Uygulamayı düzenle"
1766 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1767 #: actions/editapplication.php:66
1768 msgid "You must be logged in to edit an application."
1769 msgstr "Bir uygulamayı düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
1771 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1772 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1773 msgid "No such application."
1774 msgstr "Böyle bir uygulama yok."
1776 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1777 #: actions/editapplication.php:167
1778 msgid "Use this form to edit your application."
1779 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
1781 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1782 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1783 msgid "Name is required."
1784 msgstr "İsim gereklidir."
1786 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1787 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1789 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1790 msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
1792 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1793 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1794 msgid "Name already in use. Try another one."
1795 msgstr "İsim halihazırda kullanımda. Başka bir tane deneyin."
1797 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1798 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1799 msgid "Description is required."
1800 msgstr "Abonelik reddedildi."
1802 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1803 #: actions/editapplication.php:208
1804 msgid "Source URL is too long."
1805 msgstr "Kaynak bağlantı çok uzun."
1807 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1808 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1809 msgid "Source URL is not valid."
1810 msgstr "Kaynak bağlantı geçerli değil."
1812 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1813 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1814 msgid "Organization is required."
1815 msgstr "Organizasyon gereklidir."
1817 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1818 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1820 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1821 msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
1823 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1824 msgid "Organization homepage is required."
1825 msgstr "Organizasyon anasayfası gereklidir."
1827 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1828 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1829 msgid "Callback is too long."
1832 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1833 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1834 msgid "Callback URL is not valid."
1837 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1838 #: actions/editapplication.php:282
1839 msgid "Could not update application."
1840 msgstr "Uygulama güncellenemedi."
1842 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1843 #: actions/editgroup.php:55
1845 msgid "Edit %s group"
1846 msgstr "%s grubunu düzenle"
1848 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1849 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1850 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1851 msgid "You must be logged in to create a group."
1852 msgstr "Bir grup oluşturmak için giriş yapmış olmanız gerekir."
1854 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1855 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1856 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1857 msgid "You must be an admin to edit the group."
1858 msgstr "Bir grubu düzenlemek için bir yönetici olmalısınız."
1860 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1861 #: actions/editgroup.php:161
1862 msgid "Use this form to edit the group."
1863 msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan."
1865 #. TRANS: Group edit form validation error.
1866 #. TRANS: Group create form validation error.
1867 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1868 #, fuzzy, php-format
1869 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1870 msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
1872 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1873 #: actions/editgroup.php:281
1874 msgid "Could not update group."
1875 msgstr "Grup güncellenemedi."
1877 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1878 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1879 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1880 msgid "Could not create aliases."
1881 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
1883 #. TRANS: Group edit form success message.
1884 #: actions/editgroup.php:305
1885 msgid "Options saved."
1886 msgstr "Seçenekler kaydedildi."
1888 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1889 #: actions/emailsettings.php:61
1890 msgid "Email settings"
1891 msgstr "E-posta ayarları"
1893 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1894 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1895 #: actions/emailsettings.php:76
1897 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1898 msgstr "%%site.name%%'dan nasıl e-posta alacağınızı yönetin."
1900 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1901 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1902 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1903 msgid "Email address"
1904 msgstr "E-posta adresi"
1906 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1907 #: actions/emailsettings.php:112
1908 msgid "Current confirmed email address."
1909 msgstr "Mevcut doğrulanmış e-posta adresi."
1911 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1912 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1913 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1914 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1915 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1916 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1917 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1918 #: actions/smssettings.php:180
1923 #: actions/emailsettings.php:122
1925 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1926 "a message with further instructions."
1928 "Bu adresten onay bekleniyor. Ayrıntılı bilgi içeren mesaj için gelen "
1929 "kutunuzu (ve gereksiz e-postalar bölümünü) kontrol edin."
1931 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1932 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1933 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1934 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1935 #. TRANS: organization.
1936 #: actions/emailsettings.php:139
1937 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1938 msgstr "\"kullanıcıadı@örnek.org\" benzeri bir e-posta adresi."
1940 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1941 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1942 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1943 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1944 #: actions/smssettings.php:162
1949 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1950 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1951 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1952 msgid "Incoming email"
1953 msgstr "Gelen e-posta"
1955 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1956 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1957 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1958 msgid "Send email to this address to post new notices."
1959 msgstr "Yeni durum mesajları göndermek için bu adrese e-posta atın."
1961 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1962 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1963 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1964 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1966 "Gönderim yapmak için yeni bir e-posta adresi oluşturun; eskisi iptal "
1969 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1970 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1971 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1976 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1977 #: actions/emailsettings.php:178
1978 msgid "Email preferences"
1979 msgstr "E-posta tercihleri"
1981 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1982 #: actions/emailsettings.php:184
1984 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1985 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
1987 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1988 #: actions/emailsettings.php:190
1989 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1991 "Biri benim durum mesajımı favori olarak eklediğinde bana e-posta gönder."
1993 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1994 #: actions/emailsettings.php:197
1995 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1996 msgstr "Birisi bana özel mesaj attığında bana e-posta gönder."
1998 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1999 #: actions/emailsettings.php:203
2000 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2003 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2004 #: actions/emailsettings.php:209
2005 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2008 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2009 #: actions/emailsettings.php:216
2010 msgid "I want to post notices by email."
2013 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2014 #: actions/emailsettings.php:223
2016 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2017 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
2019 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2020 #: actions/emailsettings.php:338
2021 msgid "Email preferences saved."
2022 msgstr "E-posta tercihleri kaydedildi."
2024 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2025 #: actions/emailsettings.php:357
2027 msgid "No email address."
2028 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2030 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2031 #: actions/emailsettings.php:365
2033 msgid "Cannot normalize that email address"
2034 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2036 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2037 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2038 #: actions/siteadminpanel.php:144
2039 msgid "Not a valid email address."
2040 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2042 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2043 #: actions/emailsettings.php:374
2044 msgid "That is already your email address."
2045 msgstr "Bu zaten sizin e-posta adresiniz."
2047 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2048 #: actions/emailsettings.php:378
2050 msgid "That email address already belongs to another user."
2051 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2053 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2054 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2055 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2056 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2057 #: actions/smssettings.php:373
2058 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2059 msgstr "Onay kodu eklenemedi."
2061 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2062 #: actions/emailsettings.php:402
2065 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2066 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2068 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2069 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2071 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2072 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2073 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2074 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2075 #: actions/smssettings.php:408
2076 msgid "No pending confirmation to cancel."
2077 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2079 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2080 #: actions/emailsettings.php:428
2081 msgid "That is the wrong email address."
2082 msgstr "Bu yanlış e-posta adresi."
2084 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2085 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2086 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2087 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2088 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2090 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2091 #: actions/emailsettings.php:442
2092 msgid "Email confirmation cancelled."
2093 msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
2095 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2096 #. TRANS: registered for the active user.
2097 #: actions/emailsettings.php:462
2098 msgid "That is not your email address."
2099 msgstr "Bu sizin e-posta adresiniz değil."
2101 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2102 #: actions/emailsettings.php:483
2103 msgid "The email address was removed."
2104 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2106 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2108 msgid "No incoming email address."
2109 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2111 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2112 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2113 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2114 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2115 msgid "Couldn't update user record."
2116 msgstr "Kullanıcı kayıtları güncellenemedi."
2118 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2119 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2120 msgid "Incoming email address removed."
2121 msgstr "Gelen e-posta adresi silindi."
2123 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2124 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2125 msgid "New incoming email address added."
2126 msgstr "Yeni gelen e-posta adresi eklendi."
2128 #: actions/favor.php:79
2129 msgid "This notice is already a favorite!"
2130 msgstr "Bu durum mesajı zaten bir favori!"
2132 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2133 msgid "Disfavor favorite"
2134 msgstr "Favoriliğini kaldır"
2136 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2137 #: lib/publicgroupnav.php:93
2138 msgid "Popular notices"
2139 msgstr "Popüler durum mesajları"
2141 #: actions/favorited.php:67
2143 msgid "Popular notices, page %d"
2144 msgstr "Popüler durum mesajları, sayfa %d"
2146 #: actions/favorited.php:79
2147 msgid "The most popular notices on the site right now."
2148 msgstr "Şu an sitedeki en popüler durum mesajları."
2150 #: actions/favorited.php:150
2151 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2153 "Favori durum mesajları bu sayfada görüntülenir ama daha hiç kimse favorilere "
2156 #: actions/favorited.php:153
2158 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2159 "next to any notice you like."
2162 #: actions/favorited.php:156
2165 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2166 "notice to your favorites!"
2169 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2170 #: lib/personalgroupnav.php:115
2172 msgid "%s's favorite notices"
2173 msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları"
2175 #: actions/favoritesrss.php:115
2176 #, fuzzy, php-format
2177 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2178 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2180 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2181 #: lib/publicgroupnav.php:89
2182 msgid "Featured users"
2183 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar"
2185 #: actions/featured.php:71
2187 msgid "Featured users, page %d"
2188 msgstr "Öne çıkan kullanıcılar, sayfa %d"
2190 #: actions/featured.php:99
2192 msgid "A selection of some great users on %s"
2193 msgstr "%s üzerindeki harika kullanıcılardan bazılarının bir seçkisi"
2195 #: actions/file.php:34
2196 msgid "No notice ID."
2197 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2199 #: actions/file.php:38
2201 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
2203 #: actions/file.php:42
2204 msgid "No attachments."
2207 #: actions/file.php:51
2208 msgid "No uploaded attachments."
2209 msgstr "Yüklenmiş ek yok."
2211 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2212 msgid "Not expecting this response!"
2213 msgstr "Bu yanıt beklenmiyordu!"
2215 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2216 msgid "User being listened to does not exist."
2219 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2220 msgid "You can use the local subscription!"
2221 msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
2223 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2224 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2227 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2228 msgid "You are not authorized."
2229 msgstr "Takip talebine izin verildi"
2231 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2232 msgid "Could not convert request token to access token."
2235 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2237 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2238 msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
2240 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2242 msgid "Error updating remote profile."
2243 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
2245 #: actions/getfile.php:79
2246 msgid "No such file."
2247 msgstr "Böyle bir dosya yok."
2249 #: actions/getfile.php:83
2250 msgid "Cannot read file."
2251 msgstr "Profil kaydedilemedi."
2253 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2255 msgid "Invalid role."
2256 msgstr "Geçersiz büyüklük."
2258 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2259 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2262 #: actions/grantrole.php:75
2264 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2265 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
2267 #: actions/grantrole.php:82
2269 msgid "User already has this role."
2270 msgstr "Kullanıcının profili yok."
2272 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2273 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2274 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2275 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2276 #: lib/profileformaction.php:79
2277 msgid "No profile specified."
2278 msgstr "Hiçbir profil belirtilmedi."
2280 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2281 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2282 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2283 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2284 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2285 msgid "No profile with that ID."
2288 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2289 #: actions/makeadmin.php:81
2290 msgid "No group specified."
2291 msgstr "Hiçbir grup belirtilmedi."
2293 #: actions/groupblock.php:91
2294 msgid "Only an admin can block group members."
2295 msgstr "Sadece bir yönetici grup üyelerini engelleyebilir."
2297 #: actions/groupblock.php:95
2298 msgid "User is already blocked from group."
2299 msgstr "Kullanıcı zaten gruptan engellenmiş."
2301 #: actions/groupblock.php:100
2302 msgid "User is not a member of group."
2303 msgstr "Kullanıcı grubunun bir üyesi değil."
2305 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2306 msgid "Block user from group"
2307 msgstr "Kullanıcıyı gruptan engelle"
2309 #: actions/groupblock.php:160
2312 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2313 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2314 "the group in the future."
2317 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2318 #: actions/groupblock.php:182
2319 msgid "Do not block this user from this group"
2320 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engellemeyin"
2322 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2323 #: actions/groupblock.php:189
2324 msgid "Block this user from this group"
2325 msgstr "Bu kullanıcıyı bu gruptan engelleyin"
2327 #: actions/groupblock.php:206
2328 msgid "Database error blocking user from group."
2331 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2333 msgstr "JabberID yok."
2335 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2336 msgid "You must be logged in to edit a group."
2337 msgstr "Bir grubu düzenlemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
2339 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2340 msgid "Group design"
2341 msgstr "Grup dizaynı"
2343 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2345 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2346 "palette of your choice."
2349 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2350 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2352 msgid "Couldn't update your design."
2353 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2355 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2357 msgid "Design preferences saved."
2358 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2360 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2362 msgstr "Grup logosu"
2364 #: actions/grouplogo.php:153
2365 #, fuzzy, php-format
2367 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2369 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
2371 #: actions/grouplogo.php:236
2375 #: actions/grouplogo.php:289
2379 #: actions/grouplogo.php:365
2380 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2381 msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin."
2383 #: actions/grouplogo.php:399
2385 msgid "Logo updated."
2386 msgstr "Avatar güncellendi."
2388 #: actions/grouplogo.php:401
2390 msgid "Failed updating logo."
2391 msgstr "Avatar güncellemede hata."
2393 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2394 #. TRANS: %s is the name of the group.
2395 #: actions/groupmembers.php:102
2397 msgid "%s group members"
2398 msgstr "%s grup üyeleri"
2400 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2401 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2402 #: actions/groupmembers.php:107
2404 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2407 #: actions/groupmembers.php:122
2408 msgid "A list of the users in this group."
2409 msgstr "Bu gruptaki kullanıcıların listesi."
2411 #: actions/groupmembers.php:186
2415 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2416 #: actions/groupmembers.php:399
2421 #. TRANS: Submit button title.
2422 #: actions/groupmembers.php:403
2424 msgid "Block this user"
2425 msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
2427 #: actions/groupmembers.php:498
2428 msgid "Make user an admin of the group"
2429 msgstr "Kullanıcıyı grubun bir yöneticisi yap"
2431 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2432 #: actions/groupmembers.php:533
2435 msgstr "Yönetici Yap"
2437 #. TRANS: Submit button title.
2438 #: actions/groupmembers.php:537
2440 msgid "Make this user an admin"
2441 msgstr "Bu kullanıcıyı yönetici yap"
2443 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2444 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2445 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2446 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2447 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2450 msgstr "%s zaman çizelgesi"
2452 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2453 #: actions/grouprss.php:142
2454 #, fuzzy, php-format
2455 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2456 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
2458 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2459 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2463 #: actions/groups.php:64
2465 msgid "Groups, page %d"
2468 #: actions/groups.php:90
2471 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2472 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2473 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2474 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2478 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2479 msgid "Create a new group"
2480 msgstr "Yeni bir grup oluştur"
2482 #: actions/groupsearch.php:52
2483 #, fuzzy, php-format
2485 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2486 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2488 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
2489 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
2490 "karakterden oluşmalı. "
2492 #: actions/groupsearch.php:58
2493 msgid "Group search"
2496 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2497 #: actions/peoplesearch.php:83
2501 #: actions/groupsearch.php:82
2504 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2505 "newgroup%%) yourself."
2508 #: actions/groupsearch.php:85
2511 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2512 "action.newgroup%%) yourself!"
2515 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2516 #: actions/groupunblock.php:94
2517 msgid "Only an admin can unblock group members."
2520 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2521 #: actions/groupunblock.php:99
2522 msgid "User is not blocked from group."
2523 msgstr "Kullanıcı gruptan engellenmedi."
2525 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2526 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2527 msgid "Error removing the block."
2528 msgstr "Engellemeyi kaldırırken hata."
2530 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2531 #: actions/imsettings.php:60
2533 msgstr "Profil ayarları"
2535 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2536 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2537 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2538 #: actions/imsettings.php:74
2541 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2542 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2544 "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres "
2545 "ayarlarinizi aşağıda yapın."
2547 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2548 #: actions/imsettings.php:94
2549 msgid "IM is not available."
2550 msgstr "Anlık mesajlaşma mevcut değil."
2552 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2553 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2554 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2556 msgstr "Anlık mesajlaşma adresi"
2558 #: actions/imsettings.php:113
2559 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2560 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2562 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2563 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2564 #: actions/imsettings.php:124
2567 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2568 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2570 "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
2571 "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
2573 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2574 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2575 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2576 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2577 #. TRANS: person or organization.
2578 #: actions/imsettings.php:143
2581 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2582 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2584 "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, "
2585 "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır."
2587 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2588 #: actions/imsettings.php:158
2589 msgid "IM preferences"
2590 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2592 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2593 #: actions/imsettings.php:163
2594 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2595 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2597 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2598 #: actions/imsettings.php:169
2599 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2601 "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle"
2603 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2604 #: actions/imsettings.php:175
2606 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2607 msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
2609 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2610 #: actions/imsettings.php:182
2612 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2613 msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
2615 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2616 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2617 msgid "Preferences saved."
2618 msgstr "Tercihler kaydedildi."
2620 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2621 #: actions/imsettings.php:312
2622 msgid "No Jabber ID."
2623 msgstr "JabberID yok."
2625 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2626 #: actions/imsettings.php:320
2627 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2628 msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
2630 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2631 #: actions/imsettings.php:325
2632 msgid "Not a valid Jabber ID"
2633 msgstr "Geçersiz bir Jabber ID"
2635 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2636 #: actions/imsettings.php:329
2637 msgid "That is already your Jabber ID."
2638 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
2640 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2641 #: actions/imsettings.php:333
2642 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2643 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
2645 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2646 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2647 #: actions/imsettings.php:361
2650 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2651 "s for sending messages to you."
2653 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
2654 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
2656 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2657 #: actions/imsettings.php:391
2658 msgid "That is the wrong IM address."
2659 msgstr "Yanlış IM adresi."
2661 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2662 #: actions/imsettings.php:400
2664 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2665 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
2667 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2668 #: actions/imsettings.php:405
2669 msgid "IM confirmation cancelled."
2670 msgstr "Onay kodu yok."
2672 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2673 #. TRANS: registered for the active user.
2674 #: actions/imsettings.php:427
2675 msgid "That is not your Jabber ID."
2676 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
2678 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2679 #: actions/imsettings.php:450
2681 msgid "The IM address was removed."
2682 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
2684 #: actions/inbox.php:59
2686 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2689 #: actions/inbox.php:62
2691 msgid "Inbox for %s"
2692 msgstr "%s için gelen kutusu"
2694 #: actions/inbox.php:115
2695 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2698 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2699 #: actions/invite.php:40
2700 msgid "Invites have been disabled."
2703 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2704 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2705 #: actions/invite.php:44
2706 #, fuzzy, php-format
2707 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2708 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
2710 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2711 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2712 #: actions/invite.php:77
2713 #, fuzzy, php-format
2714 msgid "Invalid email address: %s."
2715 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
2717 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2718 #: actions/invite.php:116
2720 msgid "Invitations sent"
2721 msgstr "Davet(iyeler) gönderildi"
2723 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2724 #: actions/invite.php:119
2725 msgid "Invite new users"
2726 msgstr "Yeni kullanıcıları davet et"
2728 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2729 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2730 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2731 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2732 #: actions/invite.php:139
2734 msgid "You are already subscribed to this user:"
2735 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2736 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
2738 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2739 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2740 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2741 #, fuzzy, php-format
2744 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2746 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2747 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2748 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2749 #: actions/invite.php:153
2750 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2752 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2755 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2756 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2757 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2758 #: actions/invite.php:167
2759 msgid "Invitation sent to the following person:"
2760 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2763 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2764 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2765 #: actions/invite.php:177
2767 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2768 "on the site. Thanks for growing the community!"
2771 #. TRANS: Form instructions.
2772 #: actions/invite.php:190
2774 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2777 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2778 #: actions/invite.php:217
2780 msgid "Email addresses"
2781 msgstr "Eposta adresi zaten var."
2783 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2784 #: actions/invite.php:220
2785 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2788 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2789 #: actions/invite.php:224
2790 msgid "Personal message"
2791 msgstr "Kişisel mesaj"
2793 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2794 #: actions/invite.php:227
2795 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2798 #. TRANS: Send button for inviting friends
2799 #: actions/invite.php:231
2804 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2805 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2806 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2807 #: actions/invite.php:263
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2810 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
2812 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2813 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2814 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2815 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2816 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2817 #: actions/invite.php:270
2820 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2822 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2823 "you know and people who interest you.\n"
2825 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2826 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2827 "share your interests.\n"
2833 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2837 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2842 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2848 #: actions/joingroup.php:60
2849 msgid "You must be logged in to join a group."
2850 msgstr "Gruba katılmak için giriş yapmalısınız."
2852 #: actions/joingroup.php:141
2854 msgid "%1$s joined group %2$s"
2857 #: actions/leavegroup.php:60
2858 msgid "You must be logged in to leave a group."
2861 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2862 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2863 msgid "You are not a member of that group."
2864 msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
2866 #: actions/leavegroup.php:137
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgid "%1$s left group %2$s"
2869 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
2871 #. TRANS: User admin panel title
2872 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2877 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2878 msgid "License for this StatusNet site"
2879 msgstr "Bu StatusNet sitesi için lisans"
2881 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2882 msgid "Invalid license selection."
2883 msgstr "Geçersiz lisans seçimi."
2885 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2887 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2891 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2893 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2894 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
2896 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2897 msgid "Invalid license URL."
2898 msgstr "Geçersiz lisans bağlantısı."
2900 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2901 msgid "Invalid license image URL."
2902 msgstr "Geçersiz lisans resmi bağlantısı."
2904 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2905 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2906 msgstr "Lisans bağlantısı boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2908 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2909 msgid "License image must be blank or valid URL."
2910 msgstr "Lisans resmi boş veya geçerli bir tane olmalıdır."
2912 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2913 msgid "License selection"
2914 msgstr "Lisans seçimi"
2916 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2921 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2922 msgid "All Rights Reserved"
2923 msgstr "Tüm Hakları Saklıdır"
2925 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2926 msgid "Creative Commons"
2927 msgstr "Creative Commons"
2929 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2933 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2934 msgid "Select license"
2937 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2938 msgid "License details"
2939 msgstr "Lisans ayrıntıları"
2941 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2945 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2946 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2947 msgstr "site içeriğinin sahibinin ismi (eğer varsa)."
2949 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2950 msgid "License Title"
2951 msgstr "Lisans Başlığı"
2953 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2954 msgid "The title of the license."
2955 msgstr "Lisansın başlığı."
2957 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2959 msgstr "Lisans Bağlantısı"
2961 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2962 msgid "URL for more information about the license."
2963 msgstr "Lisans hakkında daha fazla bilgi için bağlantı."
2965 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2966 msgid "License Image URL"
2967 msgstr "Lisans Resminin Bağlantısı"
2969 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2970 msgid "URL for an image to display with the license."
2971 msgstr "Lisansla birlikte gösterilecek bir resim için bağlantı."
2973 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2974 msgid "Save license settings"
2975 msgstr "Lisans ayarlarını kaydet"
2977 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2978 msgid "Already logged in."
2979 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
2981 #: actions/login.php:148
2982 msgid "Incorrect username or password."
2983 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
2985 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2987 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2988 msgstr "Yetkilendirilmemiş."
2990 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2994 #: actions/login.php:249
2995 msgid "Login to site"
2996 msgstr "Siteye giriş"
2998 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3000 msgstr "Beni hatırla"
3002 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3003 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3005 "Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
3007 #: actions/login.php:269
3008 msgid "Lost or forgotten password?"
3009 msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
3011 #: actions/login.php:288
3013 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3014 "changing your settings."
3016 "Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
3017 "ve parolanızı tekrar giriniz."
3019 #: actions/login.php:292
3020 msgid "Login with your username and password."
3021 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
3023 #: actions/login.php:295
3024 #, fuzzy, php-format
3026 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3028 "Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
3029 "duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
3030 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
3032 #: actions/makeadmin.php:92
3033 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3034 msgstr "Sadece bir yönetici, başka bir kullanıcıyı yönetici yapabilir."
3036 #: actions/makeadmin.php:96
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3039 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3041 #: actions/makeadmin.php:133
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3044 msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
3046 #: actions/makeadmin.php:146
3047 #, fuzzy, php-format
3048 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3049 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3051 #: actions/microsummary.php:69
3053 msgid "No current status."
3056 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3057 #: actions/newapplication.php:52
3059 msgid "New application"
3060 msgstr "Yeni Uygulama"
3062 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3063 #: actions/newapplication.php:65
3064 msgid "You must be logged in to register an application."
3067 #: actions/newapplication.php:147
3068 msgid "Use this form to register a new application."
3071 #: actions/newapplication.php:184
3072 msgid "Source URL is required."
3075 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3076 msgid "Could not create application."
3077 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
3079 #. TRANS: Title for form to create a group.
3080 #: actions/newgroup.php:53
3084 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3085 #: actions/newgroup.php:110
3086 msgid "Use this form to create a new group."
3089 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3093 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3094 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3096 msgid "You can't send a message to this user."
3097 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
3099 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3100 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3101 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3102 #: lib/command.php:581
3104 msgstr "İçerik yok!"
3106 #: actions/newmessage.php:161
3107 msgid "No recipient specified."
3110 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3111 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3113 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3116 #: actions/newmessage.php:184
3117 msgid "Message sent"
3120 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3121 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3122 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3124 msgid "Direct message to %s sent."
3125 msgstr "%s kullanıcısına özel mesaj gönderildi."
3127 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3129 msgstr "Ajax Hatası"
3131 #: actions/newnotice.php:69
3133 msgstr "Yeni durum mesajı"
3135 #: actions/newnotice.php:230
3136 msgid "Notice posted"
3137 msgstr "Durum mesajı gönderildi"
3139 #: actions/noticesearch.php:68
3142 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3143 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3145 "%%site.name%%'da durum mesajlarının içeriğinde arama yap. Anahtar kelimeleri "
3146 "boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla karakterden oluşmalı."
3148 #: actions/noticesearch.php:78
3150 msgstr "Metin arama"
3152 #: actions/noticesearch.php:91
3154 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3155 msgstr "%2$s üzerindeki \"%1$s\" için arama sonuçları"
3157 #: actions/noticesearch.php:121
3160 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3161 "status_textarea=%s)!"
3164 #: actions/noticesearch.php:124
3167 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3168 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3171 #: actions/noticesearchrss.php:96
3172 #, fuzzy, php-format
3173 msgid "Updates with \"%s\""
3174 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3176 #: actions/noticesearchrss.php:98
3177 #, fuzzy, php-format
3178 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3179 msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
3181 #: actions/nudge.php:85
3183 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3187 #: actions/nudge.php:94
3191 #: actions/nudge.php:97
3195 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3196 #: actions/oauthappssettings.php:60
3197 msgid "You must be logged in to list your applications."
3198 msgstr "Uygulamalarınızı listelemek için giriş yapmış olmanız gerekir."
3200 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3201 #: actions/oauthappssettings.php:76
3202 msgid "OAuth applications"
3203 msgstr "OAuth uygulamaları"
3205 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3206 #: actions/oauthappssettings.php:88
3207 msgid "Applications you have registered"
3208 msgstr "Kaydettiğiniz uygulamalar"
3210 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3211 #: actions/oauthappssettings.php:141
3213 msgid "You have not registered any applications yet."
3216 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3217 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3218 msgid "Connected applications"
3219 msgstr "Bağlı uygulamalar"
3221 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3223 msgid "The following connections exist for your account."
3226 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3228 msgid "You are not a user of that application."
3229 msgstr "Bu uygulamanın bir kullanıcısı değilsiniz."
3231 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3232 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3233 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3236 msgstr "Uygulamayı düzenlemek için bu biçimi kullan."
3238 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3239 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3240 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3243 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3247 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3248 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3249 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3252 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3253 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3254 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3255 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3258 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3259 "this instance of StatusNet."
3262 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3263 msgid "Notice has no profile."
3264 msgstr "Kullanıcının profili yok."
3266 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3268 msgid "%1$s's status on %2$s"
3269 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
3271 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3272 #: actions/oembed.php:159
3273 #, fuzzy, php-format
3274 msgid "Content type %s not supported."
3277 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3278 #: actions/oembed.php:163
3280 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3283 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3284 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3285 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3286 msgid "Not a supported data format."
3287 msgstr "Desteklenen bir veri biçimi değil."
3289 #: actions/opensearch.php:64
3290 msgid "People Search"
3293 #: actions/opensearch.php:67
3294 msgid "Notice Search"
3295 msgstr "Durum Mesajı Arama"
3297 #: actions/othersettings.php:59
3298 msgid "Other settings"
3299 msgstr "Profil ayarları"
3301 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3302 #: actions/othersettings.php:71
3303 msgid "Manage various other options."
3306 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3307 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3308 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3309 #: actions/othersettings.php:111
3310 msgid " (free service)"
3313 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3314 #: actions/othersettings.php:120
3315 msgid "Shorten URLs with"
3316 msgstr "Bağlantıları şununla kısalt"
3318 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3319 #: actions/othersettings.php:122
3320 msgid "Automatic shortening service to use."
3321 msgstr "Kullanılacak otomatik kısaltma servisi."
3323 #. TRANS: Label for checkbox.
3324 #: actions/othersettings.php:128
3325 msgid "View profile designs"
3326 msgstr "Profil dizaynlarını görüntüle"
3328 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3329 #: actions/othersettings.php:130
3330 msgid "Show or hide profile designs."
3333 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3334 #: actions/othersettings.php:162
3336 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3337 msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
3339 #: actions/otp.php:69
3341 msgid "No user ID specified."
3342 msgstr "Yeni durum mesajı"
3344 #: actions/otp.php:83
3346 msgid "No login token specified."
3347 msgstr "Yeni durum mesajı"
3349 #: actions/otp.php:90
3351 msgid "No login token requested."
3352 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
3354 #: actions/otp.php:95
3356 msgid "Invalid login token specified."
3357 msgstr "Geçersiz durum mesajı"
3359 #: actions/otp.php:104
3360 msgid "Login token expired."
3363 #: actions/outbox.php:58
3365 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3368 #: actions/outbox.php:61
3370 msgid "Outbox for %s"
3373 #: actions/outbox.php:116
3374 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3377 #: actions/passwordsettings.php:58
3378 msgid "Change password"
3379 msgstr "Parolayı değiştir"
3381 #: actions/passwordsettings.php:69
3382 msgid "Change your password."
3383 msgstr "Parolanızı değiştirin."
3385 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3386 msgid "Password change"
3387 msgstr "Parola değiştirildi"
3389 #: actions/passwordsettings.php:104
3390 msgid "Old password"
3391 msgstr "Eski parola"
3393 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3394 msgid "New password"
3395 msgstr "Yeni parola"
3397 #: actions/passwordsettings.php:109
3398 msgid "6 or more characters"
3399 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
3401 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3402 #: actions/register.php:442
3406 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3407 msgid "Same as password above"
3408 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
3410 #: actions/passwordsettings.php:117
3414 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3415 msgid "Password must be 6 or more characters."
3416 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
3418 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3419 msgid "Passwords don't match."
3420 msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor."
3422 #: actions/passwordsettings.php:165
3423 msgid "Incorrect old password"
3424 msgstr "Eski parola yanlış"
3426 #: actions/passwordsettings.php:181
3427 msgid "Error saving user; invalid."
3428 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
3430 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3431 msgid "Can't save new password."
3432 msgstr "Yeni parola kaydedilemedi."
3434 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3435 msgid "Password saved."
3436 msgstr "Parola kaydedildi."
3438 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3439 #. TRANS: Menu item for site administration
3440 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3444 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3445 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3446 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3447 msgstr "Bu StatusNet sitesi için yol ve sunucu ayarları"
3449 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3450 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3451 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3452 #, fuzzy, php-format
3453 msgid "Theme directory not readable: %s."
3454 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3456 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3457 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3458 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3461 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3463 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3464 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3465 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3466 #, fuzzy, php-format
3467 msgid "Background directory not writable: %s."
3468 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3470 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3471 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3472 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid "Locales directory not readable: %s."
3475 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
3477 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3478 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3479 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3480 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3483 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3484 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3488 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3489 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3490 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3494 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3495 msgid "Site's server hostname."
3498 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3500 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3504 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3509 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3510 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3512 msgid "Locale directory"
3513 msgstr "Avatar güncellendi."
3515 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3516 msgid "Directory path to locales."
3519 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3524 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3525 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3528 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3532 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3533 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3535 msgid "Server for themes."
3536 msgstr "Site için tema."
3538 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3539 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3540 msgid "Web path to themes."
3543 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3545 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3549 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3551 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3554 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3556 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3561 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3562 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3563 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3566 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3568 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3571 msgstr "Avatar güncellendi."
3573 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3574 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3575 msgid "Directory where themes are located."
3578 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3584 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3585 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3586 msgid "Avatar server"
3589 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3592 msgid "Server for avatars."
3593 msgstr "Site için tema."
3595 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3596 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3599 msgstr "Avatar güncellendi."
3601 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3602 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3604 msgid "Web path to avatars."
3605 msgstr "Avatar güncellemede hata."
3607 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3610 msgid "Avatar directory"
3611 msgstr "Avatar güncellendi."
3613 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3614 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3615 msgid "Directory where avatars are located."
3618 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3623 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3624 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3626 msgid "Server for backgrounds."
3627 msgstr "Site için tema."
3629 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3630 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3631 msgid "Web path to backgrounds."
3634 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3635 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3636 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3639 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3640 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3641 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3644 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3645 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3646 msgid "Directory where backgrounds are located."
3649 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3650 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3651 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3655 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3656 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3658 msgid "Server for attachments."
3659 msgstr "Site için tema."
3661 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3662 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3664 msgid "Web path to attachments."
3667 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3668 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3670 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3671 msgstr "Site için tema."
3673 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3674 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3675 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3678 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3679 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3680 msgid "Directory where attachments are located."
3683 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3684 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3688 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3689 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3693 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3694 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3697 msgstr "Durum mesajları"
3699 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3700 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3704 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3708 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3709 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3710 msgid "When to use SSL."
3713 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3714 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3715 msgid "Server to direct SSL requests to."
3718 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3719 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3722 msgstr "Yeni durum mesajı"
3724 #: actions/peoplesearch.php:52
3727 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3728 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3730 "%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama "
3731 "yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla "
3732 "karakterden oluşmalı. "
3734 #: actions/peoplesearch.php:58
3735 msgid "People search"
3738 #: actions/peopletag.php:68
3739 #, fuzzy, php-format
3740 msgid "Not a valid people tag: %s."
3741 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
3743 #: actions/peopletag.php:142
3744 #, fuzzy, php-format
3745 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3746 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
3748 #: actions/postnotice.php:95
3749 msgid "Invalid notice content."
3750 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3752 #: actions/postnotice.php:101
3754 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3757 #. TRANS: Page title for profile settings.
3758 #: actions/profilesettings.php:61
3759 msgid "Profile settings"
3760 msgstr "Profil ayarları"
3762 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3763 #: actions/profilesettings.php:73
3765 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3767 "Burada kişisel profilinizi güncelleyebilirsiniz, böylelikle insanlar sizin "
3768 "hakkınızda daha fazla bilgi sahibi olur."
3770 #. TRANS: Profile settings form legend.
3771 #: actions/profilesettings.php:102
3772 msgid "Profile information"
3773 msgstr "Profil ayarları"
3775 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3776 #: actions/profilesettings.php:113
3778 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3780 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
3783 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3784 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3785 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3786 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3787 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3791 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3792 #. TRANS: Form input field label.
3793 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3794 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3796 msgstr "Başlangıç Sayfası"
3798 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3799 #: actions/profilesettings.php:125
3801 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3803 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
3805 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3806 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3807 #. TRANS: biography (%d).
3808 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3811 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3812 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3814 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3815 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3817 msgid "Describe yourself and your interests"
3818 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
3820 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3821 #. TRANS: their biography.
3822 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3826 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3827 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3828 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3829 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3830 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3831 #: lib/userprofile.php:165
3835 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3836 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3837 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3838 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
3840 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3841 #: actions/profilesettings.php:157
3842 msgid "Share my current location when posting notices"
3845 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3846 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3847 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3848 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3853 #: actions/profilesettings.php:168
3855 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3857 "Kendiniz için etiketler (harf, sayı, -. ., ve _ kullanılabilir), virgül veya "
3858 "boşlukla ayırabilirsiniz"
3860 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3861 #: actions/profilesettings.php:173
3865 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3866 #: actions/profilesettings.php:175
3867 msgid "Preferred language"
3868 msgstr "Tercih edilen dil"
3870 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3871 #: actions/profilesettings.php:185
3873 msgstr "Zaman dilimi"
3875 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3876 #: actions/profilesettings.php:187
3877 msgid "What timezone are you normally in?"
3878 msgstr "Normalde hangi zaman dilimi içindesiniz?"
3880 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3881 #: actions/profilesettings.php:193
3883 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3884 msgstr "Bana abone olan herkese abone yap (insan olmayanlar için en iyisi)"
3886 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3887 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3888 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3889 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3890 #, fuzzy, php-format
3891 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3892 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3893 msgstr[0] "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)."
3895 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3896 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3897 msgid "Timezone not selected."
3898 msgstr "Zaman dilimi seçilmedi."
3900 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3901 #: actions/profilesettings.php:281
3903 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3904 msgstr "Dil çok uzun (maksimum: 50 karakter)."
3906 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3907 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3908 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3910 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3911 msgstr "Geçersiz büyüklük."
3913 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3914 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3915 #: actions/profilesettings.php:351
3917 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3918 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3920 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3921 #: actions/profilesettings.php:409
3923 msgid "Couldn't save location prefs."
3924 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3926 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3927 #: actions/profilesettings.php:422
3928 msgid "Couldn't save profile."
3929 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3931 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3932 #: actions/profilesettings.php:431
3934 msgid "Couldn't save tags."
3935 msgstr "Profil kaydedilemedi."
3937 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3938 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3939 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3940 msgid "Settings saved."
3941 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
3943 #: actions/public.php:83
3945 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3948 #: actions/public.php:92
3950 msgid "Could not retrieve public stream."
3951 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
3953 #: actions/public.php:130
3954 #, fuzzy, php-format
3955 msgid "Public timeline, page %d"
3956 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3958 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3959 msgid "Public timeline"
3960 msgstr "Genel zaman çizgisi"
3962 #: actions/public.php:160
3964 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3965 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3967 #: actions/public.php:164
3969 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3970 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3972 #: actions/public.php:168
3974 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3975 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
3977 #: actions/public.php:188
3980 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3984 #: actions/public.php:191
3985 msgid "Be the first to post!"
3988 #: actions/public.php:195
3991 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3994 #: actions/public.php:242
3997 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3998 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3999 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4000 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4003 #: actions/public.php:247
4006 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4007 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4011 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4012 #: actions/publictagcloud.php:57
4014 msgid "Public tag cloud"
4015 msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
4017 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4018 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4019 #: actions/publictagcloud.php:65
4021 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4024 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4025 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4026 #. TRANS: and do not change the URL part.
4027 #: actions/publictagcloud.php:74
4029 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4032 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4033 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4034 #: actions/publictagcloud.php:79
4035 msgid "Be the first to post one!"
4038 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4039 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4040 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4041 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4042 #. TRANS: and do not change the URL part.
4043 #: actions/publictagcloud.php:87
4046 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4050 #: actions/publictagcloud.php:146
4054 #: actions/recoverpassword.php:36
4055 msgid "You are already logged in!"
4056 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4058 #: actions/recoverpassword.php:62
4059 msgid "No such recovery code."
4060 msgstr "Böyle bir geri alma kodu yok."
4062 #: actions/recoverpassword.php:66
4063 msgid "Not a recovery code."
4064 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
4066 #: actions/recoverpassword.php:73
4067 msgid "Recovery code for unknown user."
4068 msgstr "Bilinmeye kullanıcı için geri alma kodu"
4070 #: actions/recoverpassword.php:86
4071 msgid "Error with confirmation code."
4072 msgstr "Onay kodu hatası."
4074 #: actions/recoverpassword.php:97
4075 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4076 msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
4078 #: actions/recoverpassword.php:111
4080 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4081 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
4083 #: actions/recoverpassword.php:152
4086 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4087 "the email address you have stored in your account."
4089 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4090 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4092 #: actions/recoverpassword.php:158
4093 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4096 #: actions/recoverpassword.php:188
4098 msgid "Password recovery"
4099 msgstr "Parola geri alma isteği"
4101 #: actions/recoverpassword.php:191
4103 msgid "Nickname or email address"
4104 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4106 #: actions/recoverpassword.php:193
4107 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4108 msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz."
4110 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4114 #: actions/recoverpassword.php:208
4115 msgid "Reset password"
4116 msgstr "Parolayı sıfırla"
4118 #: actions/recoverpassword.php:209
4119 msgid "Recover password"
4120 msgstr "Parolanı geri al"
4122 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4123 msgid "Password recovery requested"
4124 msgstr "Parola geri alma isteği"
4126 #: actions/recoverpassword.php:213
4127 msgid "Unknown action"
4130 #: actions/recoverpassword.php:236
4131 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4132 msgstr "Unutmayın, 6 veya daha fazla karakter"
4134 #: actions/recoverpassword.php:243
4138 #: actions/recoverpassword.php:252
4139 msgid "Enter a nickname or email address."
4140 msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
4142 #: actions/recoverpassword.php:282
4144 msgid "No user with that email address or username."
4145 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4147 #: actions/recoverpassword.php:299
4148 msgid "No registered email address for that user."
4149 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4151 #: actions/recoverpassword.php:313
4152 msgid "Error saving address confirmation."
4153 msgstr "Adres onayını kaydetmede hata."
4155 #: actions/recoverpassword.php:338
4157 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4158 "address registered to your account."
4160 "Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
4161 "gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
4163 #: actions/recoverpassword.php:357
4164 msgid "Unexpected password reset."
4165 msgstr "Beklemeğen parola sıfırlaması."
4167 #: actions/recoverpassword.php:365
4169 msgid "Password must be 6 characters or more."
4170 msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
4172 #: actions/recoverpassword.php:369
4173 msgid "Password and confirmation do not match."
4174 msgstr "Parola ve onaylaması birbirini tutmuyor."
4176 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4177 msgid "Error setting user."
4178 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
4180 #: actions/recoverpassword.php:395
4181 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4182 msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız."
4184 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4185 msgid "Sorry, only invited people can register."
4188 #: actions/register.php:99
4190 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4191 msgstr "Onay kodu hatası."
4193 #: actions/register.php:119
4194 msgid "Registration successful"
4195 msgstr "Kayıt başarılı"
4197 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4201 #: actions/register.php:142
4202 msgid "Registration not allowed."
4203 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
4205 #: actions/register.php:205
4206 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4207 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4209 #: actions/register.php:219
4210 msgid "Email address already exists."
4211 msgstr "Eposta adresi zaten var."
4213 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4214 msgid "Invalid username or password."
4215 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
4217 #: actions/register.php:352
4219 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4220 "link up to friends and colleagues. "
4223 #: actions/register.php:434
4225 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4227 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
4230 #: actions/register.php:439
4232 msgid "6 or more characters. Required."
4233 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
4235 #: actions/register.php:443
4237 msgid "Same as password above. Required."
4238 msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
4240 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4241 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4242 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4246 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4247 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4249 "Sadece sistem güncellemeleri, duyurular ve parola geri alma için kullanılır."
4251 #: actions/register.php:459
4252 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4255 #: actions/register.php:464
4256 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4258 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
4260 #: actions/register.php:525
4263 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4266 #: actions/register.php:535
4268 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4271 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4272 #: actions/register.php:539
4273 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4276 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4277 #: actions/register.php:542
4278 msgid "All rights reserved."
4279 msgstr "Tüm hakları saklıdır."
4281 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4282 #: actions/register.php:547
4283 #, fuzzy, php-format
4285 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4286 "email address, IM address, and phone number."
4288 "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
4291 #: actions/register.php:590
4294 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4297 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4298 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4299 "notices through instant messages.\n"
4300 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4301 "share your interests. \n"
4302 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4303 "others more about you. \n"
4304 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4307 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4310 #: actions/register.php:614
4312 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4313 "to confirm your email address.)"
4316 #: actions/remotesubscribe.php:98
4319 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4320 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4321 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4324 #: actions/remotesubscribe.php:112
4325 msgid "Remote subscribe"
4326 msgstr "Uzaktan abonelik"
4328 #: actions/remotesubscribe.php:124
4330 msgid "Subscribe to a remote user"
4331 msgstr "Takip talebine izin verildi"
4333 #: actions/remotesubscribe.php:129
4334 msgid "User nickname"
4335 msgstr "Kullanıcı takma adı"
4337 #: actions/remotesubscribe.php:130
4338 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4339 msgstr "Takip etmek istediğiniz kullanıcının takma adı"
4341 #: actions/remotesubscribe.php:133
4343 msgstr "Profil Adresi"
4345 #: actions/remotesubscribe.php:134
4346 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4349 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4350 #: lib/userprofile.php:406
4354 #: actions/remotesubscribe.php:159
4355 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4358 #: actions/remotesubscribe.php:168
4360 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4361 msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
4363 #: actions/remotesubscribe.php:176
4364 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4367 #: actions/remotesubscribe.php:183
4368 msgid "Couldn’t get a request token."
4371 #: actions/repeat.php:57
4372 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4375 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4377 msgid "No notice specified."
4378 msgstr "Yeni durum mesajı"
4380 #: actions/repeat.php:76
4382 msgid "You can't repeat your own notice."
4383 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
4385 #: actions/repeat.php:90
4387 msgid "You already repeated that notice."
4388 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
4390 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4394 #: actions/repeat.php:119
4399 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4400 #: lib/personalgroupnav.php:105
4402 msgid "Replies to %s"
4403 msgstr "%s için cevaplar"
4405 #: actions/replies.php:128
4406 #, fuzzy, php-format
4407 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4408 msgstr "%s için cevaplar"
4410 #: actions/replies.php:145
4411 #, fuzzy, php-format
4412 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4413 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4415 #: actions/replies.php:152
4416 #, fuzzy, php-format
4417 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4418 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4420 #: actions/replies.php:159
4422 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4423 msgstr "%s için cevaplar"
4425 #: actions/replies.php:199
4428 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4429 "notice to them yet."
4432 #: actions/replies.php:204
4435 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4436 "[join groups](%%action.groups%%)."
4439 #: actions/replies.php:206
4442 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4443 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4446 #: actions/repliesrss.php:72
4447 #, fuzzy, php-format
4448 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4449 msgstr "%s için cevaplar"
4451 #: actions/revokerole.php:75
4453 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4454 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4456 #: actions/revokerole.php:82
4458 msgid "User doesn't have this role."
4459 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4461 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4463 msgstr "İstatistikler"
4465 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4467 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4468 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
4470 #: actions/sandbox.php:72
4472 msgid "User is already sandboxed."
4473 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4475 #. TRANS: Menu item for site administration
4476 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4477 #: lib/adminpanelaction.php:379
4481 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4482 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4485 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4486 msgid "Handle sessions"
4489 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4490 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4493 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4494 msgid "Session debugging"
4497 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4498 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4501 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4502 msgid "Save site settings"
4503 msgstr "Profil ayarları"
4505 #: actions/showapplication.php:82
4506 msgid "You must be logged in to view an application."
4509 #: actions/showapplication.php:157
4511 msgid "Application profile"
4512 msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
4514 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4515 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4519 #. TRANS: Form input field label for application name.
4520 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4521 #: lib/applicationeditform.php:190
4526 #. TRANS: Form input field label.
4527 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4528 msgid "Organization"
4529 msgstr "Organizasyon"
4531 #. TRANS: Form input field label.
4532 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4533 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4537 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4538 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4539 #: lib/profileaction.php:187
4541 msgstr "İstatistikler"
4543 #: actions/showapplication.php:203
4545 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4548 #: actions/showapplication.php:213
4549 msgid "Application actions"
4552 #: actions/showapplication.php:236
4553 msgid "Reset key & secret"
4556 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4557 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4561 #: actions/showapplication.php:261
4562 msgid "Application info"
4565 #: actions/showapplication.php:263
4566 msgid "Consumer key"
4569 #: actions/showapplication.php:268
4570 msgid "Consumer secret"
4573 #: actions/showapplication.php:273
4574 msgid "Request token URL"
4577 #: actions/showapplication.php:278
4578 msgid "Access token URL"
4581 #: actions/showapplication.php:283
4582 msgid "Authorize URL"
4585 #: actions/showapplication.php:288
4587 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4591 #: actions/showapplication.php:309
4592 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4595 #: actions/showfavorites.php:79
4596 #, fuzzy, php-format
4597 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4598 msgstr "%s ve arkadaşları"
4600 #: actions/showfavorites.php:132
4602 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4603 msgstr "Profil kaydedilemedi."
4605 #: actions/showfavorites.php:171
4606 #, fuzzy, php-format
4607 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4608 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4610 #: actions/showfavorites.php:178
4611 #, fuzzy, php-format
4612 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4613 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4615 #: actions/showfavorites.php:185
4616 #, fuzzy, php-format
4617 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4618 msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
4620 #: actions/showfavorites.php:206
4622 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4623 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4626 #: actions/showfavorites.php:208
4629 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4630 "would add to their favorites :)"
4633 #: actions/showfavorites.php:212
4636 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4637 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4638 "their favorites :)"
4641 #: actions/showfavorites.php:243
4642 msgid "This is a way to share what you like."
4645 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4646 #: actions/showgroup.php:80
4651 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4652 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4653 #: actions/showgroup.php:84
4654 #, fuzzy, php-format
4655 msgid "%1$s group, page %2$d"
4656 msgstr "Bütün abonelikler"
4658 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4659 #: actions/showgroup.php:225
4660 msgid "Group profile"
4661 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4663 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4664 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4665 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4669 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4670 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4671 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4675 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4676 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
4678 msgstr "Diğerisimler"
4680 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4681 #: actions/showgroup.php:309
4682 msgid "Group actions"
4685 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4686 #: actions/showgroup.php:350
4687 #, fuzzy, php-format
4688 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4689 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4691 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4692 #: actions/showgroup.php:357
4693 #, fuzzy, php-format
4694 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4695 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4697 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4698 #: actions/showgroup.php:364
4699 #, fuzzy, php-format
4700 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4701 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4703 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4704 #: actions/showgroup.php:370
4705 #, fuzzy, php-format
4706 msgid "FOAF for %s group"
4707 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4709 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4710 #: actions/showgroup.php:407
4714 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4715 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4716 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4717 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4721 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4722 #: actions/showgroup.php:422
4726 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4727 #: actions/showgroup.php:458
4731 msgstr "Oluşturuldu"
4733 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4734 #: actions/showgroup.php:466
4740 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4741 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4742 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4743 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4744 #: actions/showgroup.php:481
4747 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4748 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4749 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4750 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4751 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4754 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4755 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4756 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4757 #: actions/showgroup.php:491
4760 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4761 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4762 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4763 "their life and interests. "
4766 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4767 #: actions/showgroup.php:520
4769 msgstr "Yöneticiler"
4771 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4772 #: actions/showmessage.php:79
4773 msgid "No such message."
4774 msgstr "Böyle bir mesaj yok."
4776 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4777 #: actions/showmessage.php:97
4778 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4781 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4782 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4783 #: actions/showmessage.php:110
4785 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4788 #. TRANS: Page title for single message display.
4789 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4790 #: actions/showmessage.php:118
4792 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4795 #: actions/shownotice.php:90
4796 msgid "Notice deleted."
4797 msgstr "Durum mesajı silindi."
4799 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4800 #: actions/showstream.php:70
4801 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "%1$s tagged %2$s"
4803 msgstr "%s ve arkadaşları"
4805 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4806 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4807 #: actions/showstream.php:74
4808 #, fuzzy, php-format
4809 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4810 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
4812 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4813 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4814 #: actions/showstream.php:82
4815 #, fuzzy, php-format
4816 msgid "%1$s, page %2$d"
4817 msgstr "%s ve arkadaşları"
4819 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4820 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4821 #: actions/showstream.php:127
4822 #, fuzzy, php-format
4823 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4824 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4826 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4827 #. TRANS: %s is a user nickname.
4828 #: actions/showstream.php:136
4829 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4831 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4833 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4834 #. TRANS: %s is a user nickname.
4835 #: actions/showstream.php:145
4836 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4838 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4840 #: actions/showstream.php:152
4841 #, fuzzy, php-format
4842 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4843 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
4845 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4846 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4847 #: actions/showstream.php:159
4852 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4853 #: actions/showstream.php:211
4854 #, fuzzy, php-format
4855 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4857 "Bu, %s ve arkadaşlarının zaman çizelgesi ama henüz hiç kimse bir şey "
4860 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4861 #: actions/showstream.php:217
4863 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4864 "would be a good time to start :)"
4867 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4868 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4869 #: actions/showstream.php:221
4872 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4873 "%?status_textarea=%2$s)."
4876 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4877 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4878 #: actions/showstream.php:264
4881 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4882 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4883 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4884 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4887 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4888 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4889 #: actions/showstream.php:271
4892 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4893 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4894 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4897 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4898 #: actions/showstream.php:328
4899 #, fuzzy, php-format
4900 msgid "Repeat of %s"
4901 msgstr "%s için cevaplar"
4903 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4904 msgid "You cannot silence users on this site."
4907 #: actions/silence.php:72
4909 msgid "User is already silenced."
4910 msgstr "Kullanıcının profili yok."
4912 #: actions/siteadminpanel.php:69
4913 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4916 #: actions/siteadminpanel.php:133
4917 msgid "Site name must have non-zero length."
4920 #: actions/siteadminpanel.php:141
4922 msgid "You must have a valid contact email address."
4923 msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
4925 #: actions/siteadminpanel.php:159
4927 msgid "Unknown language \"%s\"."
4930 #: actions/siteadminpanel.php:165
4931 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4934 #: actions/siteadminpanel.php:171
4935 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4938 #: actions/siteadminpanel.php:221
4942 #: actions/siteadminpanel.php:224
4946 #: actions/siteadminpanel.php:225
4947 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4950 #: actions/siteadminpanel.php:229
4954 #: actions/siteadminpanel.php:230
4955 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4958 #: actions/siteadminpanel.php:234
4959 msgid "Brought by URL"
4962 #: actions/siteadminpanel.php:235
4963 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4966 #: actions/siteadminpanel.php:239
4968 msgid "Contact email address for your site"
4969 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
4971 #: actions/siteadminpanel.php:245
4975 #: actions/siteadminpanel.php:256
4976 msgid "Default timezone"
4977 msgstr "Öntanımlı saat dilimi"
4979 #: actions/siteadminpanel.php:257
4980 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4983 #: actions/siteadminpanel.php:262
4984 msgid "Default language"
4985 msgstr "Öntanımlı dil"
4987 #: actions/siteadminpanel.php:263
4988 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4991 #: actions/siteadminpanel.php:271
4995 #: actions/siteadminpanel.php:274
4999 #: actions/siteadminpanel.php:274
5000 msgid "Maximum number of characters for notices."
5003 #: actions/siteadminpanel.php:278
5007 #: actions/siteadminpanel.php:278
5008 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5011 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5012 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5014 msgstr "Durum mesajları"
5016 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5017 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5018 msgid "Edit site-wide message"
5021 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5022 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5024 msgid "Unable to save site notice."
5025 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5027 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5028 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5030 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5031 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5033 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5034 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5036 msgid "Site notice text"
5037 msgstr "Yeni durum mesajı"
5039 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5040 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5041 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5044 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5045 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5047 msgid "Save site notice"
5048 msgstr "Yeni durum mesajı"
5050 #. TRANS: Title for SMS settings.
5051 #: actions/smssettings.php:59
5052 msgid "SMS settings"
5053 msgstr "Profil ayarları"
5055 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5056 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5057 #: actions/smssettings.php:74
5059 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5062 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5063 #: actions/smssettings.php:97
5065 msgid "SMS is not available."
5066 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
5068 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5069 #: actions/smssettings.php:111
5074 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5075 #: actions/smssettings.php:120
5076 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5079 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5080 #: actions/smssettings.php:133
5081 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5084 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5085 #: actions/smssettings.php:142
5087 msgid "Confirmation code"
5088 msgstr "Onay kodu yok."
5090 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5091 #: actions/smssettings.php:144
5092 msgid "Enter the code you received on your phone."
5095 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5096 #: actions/smssettings.php:148
5102 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5103 #: actions/smssettings.php:153
5104 msgid "SMS phone number"
5107 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5108 #: actions/smssettings.php:156
5110 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5112 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
5115 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5116 #: actions/smssettings.php:195
5117 msgid "SMS preferences"
5118 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5120 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5121 #: actions/smssettings.php:201
5123 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5127 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5128 #: actions/smssettings.php:315
5130 msgid "SMS preferences saved."
5131 msgstr "Tercihler kaydedildi."
5133 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5134 #: actions/smssettings.php:338
5136 msgid "No phone number."
5137 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
5139 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5140 #: actions/smssettings.php:344
5141 msgid "No carrier selected."
5144 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5145 #: actions/smssettings.php:352
5147 msgid "That is already your phone number."
5148 msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
5150 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5151 #: actions/smssettings.php:356
5153 msgid "That phone number already belongs to another user."
5154 msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
5156 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5157 #: actions/smssettings.php:384
5159 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5160 "for the code and instructions on how to use it."
5162 "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
5163 "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
5165 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5166 #: actions/smssettings.php:413
5168 msgid "That is the wrong confirmation number."
5169 msgstr "Yanlış IM adresi."
5171 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5172 #: actions/smssettings.php:427
5173 msgid "SMS confirmation cancelled."
5174 msgstr "Onay kodu yok."
5176 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5177 #. TRANS: registered for the active user.
5178 #: actions/smssettings.php:448
5180 msgid "That is not your phone number."
5181 msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
5183 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5184 #: actions/smssettings.php:470
5186 msgid "The SMS phone number was removed."
5187 msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
5189 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5190 #: actions/smssettings.php:511
5191 msgid "Mobile carrier"
5194 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5195 #: actions/smssettings.php:516
5196 msgid "Select a carrier"
5199 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5200 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5201 #: actions/smssettings.php:525
5204 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5205 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5208 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5209 #: actions/smssettings.php:548
5211 msgid "No code entered"
5212 msgstr "İçerik yok!"
5214 #. TRANS: Menu item for site administration
5215 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5216 #: lib/adminpanelaction.php:395
5220 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5221 msgid "Manage snapshot configuration"
5222 msgstr "Eposta adresi onayı"
5224 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5225 msgid "Invalid snapshot run value."
5228 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5229 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5232 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5233 msgid "Invalid snapshot report URL."
5236 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5237 msgid "Randomly during web hit"
5240 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5241 msgid "In a scheduled job"
5244 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5245 msgid "Data snapshots"
5248 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5249 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5252 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5256 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5257 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5260 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5264 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5265 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5268 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5270 msgid "Save snapshot settings"
5273 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5274 #: actions/subedit.php:75
5276 msgid "You are not subscribed to that profile."
5277 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5279 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5280 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5281 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5282 msgid "Could not save subscription."
5283 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5285 #: actions/subscribe.php:77
5286 msgid "This action only accepts POST requests."
5289 #: actions/subscribe.php:107
5291 msgid "No such profile."
5292 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5294 #: actions/subscribe.php:117
5296 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5297 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5299 #: actions/subscribe.php:145
5304 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5305 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5306 #: actions/subscribers.php:51
5307 #, fuzzy, php-format
5308 msgid "%s subscribers"
5309 msgstr "Abone olanlar"
5311 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5312 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5313 #: actions/subscribers.php:55
5314 #, fuzzy, php-format
5315 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5316 msgstr "Bütün abonelikler"
5318 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5319 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5320 #: actions/subscribers.php:68
5321 msgid "These are the people who listen to your notices."
5322 msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler"
5324 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5325 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5326 #: actions/subscribers.php:74
5328 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5329 msgstr "%s adlı kullanıcının durumunu takip edenler"
5331 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5332 #: actions/subscribers.php:116
5334 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5338 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5339 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5340 #: actions/subscribers.php:120
5342 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5345 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5346 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5347 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5348 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5349 #. TRANS: and do not change the URL part.
5350 #: actions/subscribers.php:129
5353 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5354 "%) and be the first?"
5357 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5358 #. TRANS: %s is a user nickname.
5359 #: actions/subscriptions.php:51
5360 #, fuzzy, php-format
5361 msgid "%s subscriptions"
5362 msgstr "Bütün abonelikler"
5364 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5365 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5366 #: actions/subscriptions.php:55
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5369 msgstr "Bütün abonelikler"
5371 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5372 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5373 #: actions/subscriptions.php:68
5374 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5375 msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar"
5377 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5378 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5379 #: actions/subscriptions.php:74
5381 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5382 msgstr "%s adlı kullanıcının durumlarını takip ettiği kullanıcılar"
5384 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5385 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5386 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5387 #. TRANS: and do not change the URL part.
5388 #: actions/subscriptions.php:135
5391 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5392 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5393 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5394 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5395 "automatically subscribe to people you already follow there."
5398 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5399 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5400 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5401 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5402 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5403 #, fuzzy, php-format
5404 msgid "%s is not listening to anyone."
5405 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5407 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5408 #: actions/subscriptions.php:226
5412 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5413 #: actions/subscriptions.php:241
5417 #: actions/tag.php:69
5418 #, fuzzy, php-format
5419 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5420 msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
5422 #: actions/tag.php:87
5423 #, fuzzy, php-format
5424 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5425 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5427 #: actions/tag.php:93
5428 #, fuzzy, php-format
5429 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5430 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5432 #: actions/tag.php:99
5433 #, fuzzy, php-format
5434 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5435 msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
5437 #: actions/tagother.php:39
5439 msgid "No ID argument."
5440 msgstr "Böyle bir belge yok."
5442 #: actions/tagother.php:65
5447 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5449 msgid "User profile"
5450 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5452 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5453 #: lib/userprofile.php:103
5457 #: actions/tagother.php:141
5459 msgstr "Kullanıcıyı etiketle"
5461 #: actions/tagother.php:151
5463 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5467 #: actions/tagother.php:193
5469 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5472 #: actions/tagother.php:200
5473 msgid "Could not save tags."
5474 msgstr "Profil kaydedilemedi."
5476 #: actions/tagother.php:236
5477 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5480 #: actions/tagrss.php:35
5481 msgid "No such tag."
5482 msgstr "Böyle bir etiket yok."
5484 #: actions/unblock.php:59
5486 msgid "You haven't blocked that user."
5487 msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
5489 #: actions/unsandbox.php:72
5491 msgid "User is not sandboxed."
5492 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5494 #: actions/unsilence.php:72
5496 msgid "User is not silenced."
5497 msgstr "Kullanıcının profili yok."
5499 #: actions/unsubscribe.php:77
5501 msgid "No profile ID in request."
5502 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5504 #: actions/unsubscribe.php:98
5506 msgid "Unsubscribed"
5507 msgstr "Aboneliği sonlandır"
5509 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5512 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5515 #. TRANS: User admin panel title
5516 #: actions/useradminpanel.php:58
5521 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5522 #: actions/useradminpanel.php:69
5523 msgid "User settings for this StatusNet site"
5526 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5527 #: actions/useradminpanel.php:147
5528 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5531 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5532 #: actions/useradminpanel.php:154
5534 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5535 msgstr "Geçersiz lisans başlığı. En fazla uzunluk 255 karakterdir."
5537 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5538 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5539 #: actions/useradminpanel.php:166
5541 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5544 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5545 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5546 #: lib/personalgroupnav.php:109
5550 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5551 #: actions/useradminpanel.php:220
5555 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5556 #: actions/useradminpanel.php:222
5557 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5560 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5561 #: actions/useradminpanel.php:231
5563 msgstr "Yeni kullanıcılar"
5565 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5566 #: actions/useradminpanel.php:236
5567 msgid "New user welcome"
5568 msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması"
5570 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5571 #: actions/useradminpanel.php:238
5573 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5574 msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)."
5576 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5577 #: actions/useradminpanel.php:244
5579 msgid "Default subscription"
5580 msgstr "Bütün abonelikler"
5582 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5583 #: actions/useradminpanel.php:246
5585 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5586 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5588 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5589 #: actions/useradminpanel.php:256
5594 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5595 #: actions/useradminpanel.php:262
5596 msgid "Invitations enabled"
5599 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5600 #: actions/useradminpanel.php:265
5601 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5604 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5605 #: actions/useradminpanel.php:302
5606 msgid "Save user settings"
5609 #: actions/userauthorization.php:105
5610 msgid "Authorize subscription"
5611 msgstr "Takip isteğini onayla"
5613 #: actions/userauthorization.php:110
5616 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5617 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5620 "Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
5621 "detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
5622 "bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
5624 #. TRANS: Menu item for site administration
5625 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5626 #: lib/adminpanelaction.php:403
5630 #: actions/userauthorization.php:217
5634 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5635 #: lib/subscribeform.php:139
5636 msgid "Subscribe to this user"
5637 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5639 #: actions/userauthorization.php:219
5643 #: actions/userauthorization.php:220
5644 msgid "Reject this subscription"
5645 msgstr "Takip isteğini onayla"
5647 #: actions/userauthorization.php:232
5648 msgid "No authorization request!"
5649 msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
5651 #: actions/userauthorization.php:254
5652 msgid "Subscription authorized"
5653 msgstr "Takip talebine izin verildi"
5655 #: actions/userauthorization.php:256
5657 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5658 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5659 "subscription. Your subscription token is:"
5662 #: actions/userauthorization.php:266
5663 msgid "Subscription rejected"
5664 msgstr "Abonelik reddedildi."
5666 #: actions/userauthorization.php:268
5668 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5669 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5673 #: actions/userauthorization.php:303
5675 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5678 #: actions/userauthorization.php:308
5680 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5683 #: actions/userauthorization.php:314
5685 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5688 #: actions/userauthorization.php:329
5690 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5693 #: actions/userauthorization.php:345
5695 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5698 #: actions/userauthorization.php:350
5699 #, fuzzy, php-format
5700 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5701 msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
5703 #: actions/userauthorization.php:355
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5706 msgstr "%s için yanlış resim türü"
5708 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5710 msgid "Profile design"
5711 msgstr "Profil ayarları"
5713 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5715 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5716 "palette of your choice."
5719 #: actions/userdesignsettings.php:282
5720 msgid "Enjoy your hotdog!"
5723 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5724 #: actions/usergroups.php:66
5725 #, fuzzy, php-format
5726 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5727 msgstr "Bütün abonelikler"
5729 #: actions/usergroups.php:132
5730 msgid "Search for more groups"
5733 #: actions/usergroups.php:159
5734 #, fuzzy, php-format
5735 msgid "%s is not a member of any group."
5736 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
5738 #: actions/usergroups.php:164
5740 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5743 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5744 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5745 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5746 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5747 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5748 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5749 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5751 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5754 #: actions/version.php:75
5756 msgid "StatusNet %s"
5757 msgstr "StatusNet %s"
5759 #: actions/version.php:155
5762 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5763 "Inc. and contributors."
5766 #: actions/version.php:163
5767 msgid "Contributors"
5770 #: actions/version.php:170
5772 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5773 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5774 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5775 "any later version. "
5778 #: actions/version.php:176
5780 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5781 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5782 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5783 "for more details. "
5786 #: actions/version.php:182
5789 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5790 "along with this program. If not, see %s."
5793 #: actions/version.php:191
5797 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5798 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5802 #: actions/version.php:199
5806 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5807 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5811 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5812 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5813 #: classes/Fave.php:151
5814 #, fuzzy, php-format
5815 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5816 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
5818 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5819 #: classes/File.php:142
5821 msgid "Cannot process URL '%s'"
5824 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5825 #: classes/File.php:174
5826 msgid "Robin thinks something is impossible."
5829 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5830 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5831 #: classes/File.php:189
5834 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5835 "Try to upload a smaller version."
5838 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5839 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5840 #: classes/File.php:201
5842 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5845 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5846 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5847 #: classes/File.php:210
5849 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5852 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5853 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5854 msgid "Invalid filename."
5855 msgstr "Geçersiz dosya ismi."
5857 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5858 #: classes/Group_member.php:42
5860 msgid "Group join failed."
5861 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5863 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5864 #: classes/Group_member.php:55
5866 msgid "Not part of group."
5867 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5869 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5870 #: classes/Group_member.php:63
5872 msgid "Group leave failed."
5873 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
5875 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5876 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5877 #: classes/Group_member.php:76
5879 msgid "Profile ID %s is invalid."
5882 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5883 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5884 #: classes/Group_member.php:89
5885 #, fuzzy, php-format
5886 msgid "Group ID %s is invalid."
5887 msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu; geçersiz."
5889 #. TRANS: Activity title.
5890 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5895 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5896 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5897 #: classes/Group_member.php:117
5899 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5902 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5903 #: classes/Local_group.php:42
5905 msgid "Could not update local group."
5906 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5908 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5909 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5910 #: classes/Login_token.php:78
5911 #, fuzzy, php-format
5912 msgid "Could not create login token for %s"
5913 msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
5915 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5916 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5917 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5920 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5921 #: classes/Message.php:45
5922 msgid "You are banned from sending direct messages."
5925 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5926 #: classes/Message.php:62
5928 msgid "Could not insert message."
5929 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
5931 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5932 #: classes/Message.php:73
5934 msgid "Could not update message with new URI."
5935 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
5937 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5938 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5939 #: classes/Notice.php:98
5941 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5944 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5945 #: classes/Notice.php:193
5947 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5948 msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
5950 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5951 #: classes/Notice.php:265
5952 msgid "Problem saving notice. Too long."
5953 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Çok uzun."
5955 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5956 #: classes/Notice.php:270
5957 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5958 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu. Bilinmeyen kullanıcı."
5960 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5961 #: classes/Notice.php:276
5963 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5966 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5967 #: classes/Notice.php:283
5969 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5973 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5974 #: classes/Notice.php:291
5975 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5978 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5979 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5980 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5981 msgid "Problem saving notice."
5982 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5984 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5985 #: classes/Notice.php:907
5986 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5989 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5990 #: classes/Notice.php:1006
5992 msgid "Problem saving group inbox."
5993 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
5995 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5996 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5997 #: classes/Notice.php:1120
5998 #, fuzzy, php-format
5999 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6000 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6002 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6003 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6004 #: classes/Notice.php:1822
6006 msgid "RT @%1$s %2$s"
6009 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6010 #: classes/Profile.php:164
6011 #, fuzzy, php-format
6014 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6016 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6017 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6018 #: classes/Profile.php:812
6020 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6023 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6024 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6025 #: classes/Profile.php:821
6027 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6030 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6031 #: classes/Remote_profile.php:54
6032 msgid "Missing profile."
6033 msgstr "Profil yok."
6035 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6036 #: classes/Status_network.php:338
6037 msgid "Unable to save tag."
6038 msgstr "Etiket kaydedilemedi."
6040 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6041 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6042 msgid "You have been banned from subscribing."
6045 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6046 #: classes/Subscription.php:80
6047 msgid "Already subscribed!"
6048 msgstr "Zaten abone olunmuş!"
6050 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6051 #: classes/Subscription.php:85
6053 msgid "User has blocked you."
6054 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6056 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6057 #: classes/Subscription.php:171
6059 msgid "Not subscribed!"
6060 msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
6062 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6063 #: classes/Subscription.php:178
6064 msgid "Could not delete self-subscription."
6065 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6067 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6068 #: classes/Subscription.php:206
6069 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6070 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6072 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6073 #: classes/Subscription.php:218
6074 msgid "Could not delete subscription."
6075 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6077 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6078 #: classes/Subscription.php:255
6082 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6083 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6084 #: classes/Subscription.php:258
6085 #, fuzzy, php-format
6086 msgid "%1$s is now following %2$s."
6087 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
6089 #. TRANS: Notice given on user registration.
6090 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6091 #: classes/User.php:384
6093 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6096 #. TRANS: Server exception.
6097 #: classes/User.php:912
6098 msgid "No single user defined for single-user mode."
6101 #. TRANS: Server exception.
6102 #: classes/User.php:916
6103 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6106 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6107 #: classes/User_group.php:495
6108 msgid "Could not create group."
6109 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6111 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6112 #: classes/User_group.php:505
6113 msgid "Could not set group URI."
6114 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6116 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6117 #: classes/User_group.php:528
6118 msgid "Could not set group membership."
6119 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6121 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6122 #: classes/User_group.php:543
6123 msgid "Could not save local group info."
6124 msgstr "Profil kaydedilemedi."
6126 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6127 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6128 msgid "Change your profile settings"
6129 msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
6131 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6132 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6133 msgid "Upload an avatar"
6134 msgstr "Bir kullanıcı resmi yükle"
6136 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6137 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6138 msgid "Change your password"
6139 msgstr "Parolanızı değiştirin"
6141 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6142 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6143 msgid "Change email handling"
6146 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6147 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6148 msgid "Design your profile"
6149 msgstr "Profilinizi tasarlayın"
6151 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6152 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6153 msgid "Other options"
6154 msgstr "Diğer seçenekler"
6156 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6157 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6161 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6162 #: lib/action.php:148
6163 #, fuzzy, php-format
6165 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6167 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6168 #: lib/action.php:164
6169 msgid "Untitled page"
6170 msgstr "Başlıksız sayfa"
6172 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6173 #: lib/action.php:310
6178 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6179 #: lib/action.php:526
6180 msgid "Primary site navigation"
6183 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6184 #: lib/action.php:532
6186 msgid "Personal profile and friends timeline"
6187 msgstr "Kişisel profil ve arkadaşların zaman çizelgesi"
6189 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6190 #: lib/action.php:535
6195 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6196 #: lib/action.php:537
6198 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6199 msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin"
6201 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6202 #: lib/action.php:540
6206 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6207 #: lib/action.php:542
6209 msgid "Connect to services"
6210 msgstr "Servislere bağlan"
6212 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6213 #: lib/action.php:545
6217 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6218 #: lib/action.php:548
6220 msgid "Change site configuration"
6221 msgstr "Site yapılandırmasını değiştir"
6223 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6224 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6225 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6230 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6231 #: lib/action.php:555
6234 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6236 "%s üzerinde size katılmaları için arkadaşlarınızı ve meslektaşlarınızı davet "
6239 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6240 #: lib/action.php:558
6245 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6246 #: lib/action.php:564
6248 msgid "Logout from the site"
6251 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6252 #: lib/action.php:567
6258 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6259 #: lib/action.php:572
6261 msgid "Create an account"
6262 msgstr "Bir hesap oluştur"
6264 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6265 #: lib/action.php:575
6270 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6271 #: lib/action.php:578
6273 msgid "Login to the site"
6274 msgstr "Siteye giriş"
6276 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6277 #: lib/action.php:581
6282 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6283 #: lib/action.php:584
6286 msgstr "Bana yardım et!"
6288 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6289 #: lib/action.php:587
6294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6295 #: lib/action.php:590
6297 msgid "Search for people or text"
6298 msgstr "Kişi ya da yazılar için arama yap"
6300 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6301 #: lib/action.php:593
6306 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6307 #. TRANS: Menu item for site administration
6308 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6311 msgstr "Yeni durum mesajı"
6313 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6314 #: lib/action.php:682
6318 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6319 #: lib/action.php:752
6322 msgstr "Yeni durum mesajı"
6324 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6325 #: lib/action.php:853
6327 msgid "Secondary site navigation"
6328 msgstr "Abonelikler"
6330 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6331 #: lib/action.php:859
6335 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6336 #: lib/action.php:862
6340 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6341 #: lib/action.php:865
6345 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6346 #: lib/action.php:870
6350 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6351 #: lib/action.php:874
6355 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6356 #: lib/action.php:877
6360 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6361 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6362 #: lib/action.php:884
6366 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6367 #: lib/action.php:887
6371 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6372 #: lib/action.php:916
6373 msgid "StatusNet software license"
6374 msgstr "StatusNet yazılım lisansı"
6376 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6377 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6378 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6379 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6380 #: lib/action.php:923
6381 #, fuzzy, php-format
6383 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6384 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6386 "**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
6387 "hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
6389 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6390 #: lib/action.php:926
6392 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6393 msgstr "**%%site.name%%** bir aninda mesajlaşma sosyal ağıdır."
6395 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6396 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6397 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6398 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6399 #: lib/action.php:933
6402 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6403 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6404 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6406 "nedurum.com [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6407 "licenses/agpl-3.0.html) lisansı ile korunan [StatusNet](http://status.net/) "
6408 "microbloglama yazılımının %s. versiyonunu kullanmaktadır."
6410 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6411 #: lib/action.php:949
6412 msgid "Site content license"
6413 msgstr "Site içeriği lisansı"
6415 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6416 #. TRANS: %1$s is the site name.
6417 #: lib/action.php:956
6419 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6422 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6423 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6424 #: lib/action.php:963
6426 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6429 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6430 #: lib/action.php:967
6431 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6434 #. TRANS: license message in footer.
6435 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6436 #: lib/action.php:999
6438 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6441 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6442 #: lib/action.php:1335
6446 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6447 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6448 #: lib/action.php:1346
6452 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6453 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6454 #: lib/action.php:1356
6458 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6459 #: lib/activity.php:120
6460 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6463 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6464 #: lib/activityutils.php:200
6465 msgid "Can't handle remote content yet."
6468 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6469 #: lib/activityutils.php:237
6470 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6473 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6474 #: lib/activityutils.php:242
6475 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6478 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6479 #: lib/adminpanelaction.php:96
6480 msgid "You cannot make changes to this site."
6483 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6484 #: lib/adminpanelaction.php:108
6485 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6488 #. TRANS: Client error message.
6489 #: lib/adminpanelaction.php:222
6490 msgid "showForm() not implemented."
6491 msgstr "showForm() gerçeklenmemiş."
6493 #. TRANS: Client error message
6494 #: lib/adminpanelaction.php:250
6495 msgid "saveSettings() not implemented."
6496 msgstr "saveSettings() gerçeklenmemiş."
6498 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6499 #. TRANS: the admin panel Design.
6500 #: lib/adminpanelaction.php:274
6501 msgid "Unable to delete design setting."
6502 msgstr "Dizayn ayarı silinemedi."
6504 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6505 #: lib/adminpanelaction.php:337
6506 msgid "Basic site configuration"
6507 msgstr "Temel site yapılandırması"
6509 #. TRANS: Menu item for site administration
6510 #: lib/adminpanelaction.php:339
6515 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6516 #: lib/adminpanelaction.php:345
6517 msgid "Design configuration"
6518 msgstr "Dizayn yapılandırması"
6520 #. TRANS: Menu item for site administration
6521 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6522 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6527 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6528 #: lib/adminpanelaction.php:353
6529 msgid "User configuration"
6530 msgstr "Onay kodu yok."
6532 #. TRANS: Menu item for site administration
6533 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6537 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6538 #: lib/adminpanelaction.php:361
6539 msgid "Access configuration"
6540 msgstr "Erişim yapılandırması"
6542 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6543 #: lib/adminpanelaction.php:369
6544 msgid "Paths configuration"
6545 msgstr "Yol yapılandırması"
6547 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6548 #: lib/adminpanelaction.php:377
6550 msgid "Sessions configuration"
6551 msgstr "Eposta adresi onayı"
6553 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6554 #: lib/adminpanelaction.php:385
6555 msgid "Edit site notice"
6556 msgstr "Site durum mesajını düzenle"
6558 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6559 #: lib/adminpanelaction.php:393
6561 msgid "Snapshots configuration"
6562 msgstr "Eposta adresi onayı"
6564 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6565 #: lib/adminpanelaction.php:401
6566 msgid "Set site license"
6569 #. TRANS: Client error 401.
6570 #: lib/apiauth.php:111
6571 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6574 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6575 #: lib/apiauth.php:177
6576 msgid "No application for that consumer key."
6579 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6580 #: lib/apiauth.php:219
6581 msgid "Bad access token."
6584 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6585 #: lib/apiauth.php:224
6586 msgid "No user for that token."
6589 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6590 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6591 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6592 msgid "Could not authenticate you."
6595 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6596 #: lib/apioauthstore.php:45
6598 msgid "Could not create anonymous consumer."
6599 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6601 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6602 #: lib/apioauthstore.php:69
6604 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6605 msgstr "Eposta onayı silinemedi."
6607 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6608 #: lib/apioauthstore.php:151
6610 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6613 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6614 #: lib/apioauthstore.php:186
6616 msgid "Could not issue access token."
6617 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
6619 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6620 #: lib/apioauthstore.php:243
6621 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6622 msgstr "OAuth uygulama kullanıcısı eklerken veritabanı hatası."
6624 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6625 #: lib/apioauthstore.php:285
6626 msgid "Tried to revoke unknown token."
6629 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6630 #: lib/apioauthstore.php:290
6631 msgid "Failed to delete revoked token."
6634 #. TRANS: Form guide.
6635 #: lib/applicationeditform.php:178
6636 msgid "Icon for this application"
6637 msgstr "Bu uygulama için simge"
6639 #. TRANS: Form input field instructions.
6640 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6641 #: lib/applicationeditform.php:201
6642 #, fuzzy, php-format
6643 msgid "Describe your application in %d character"
6644 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6645 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6647 #. TRANS: Form input field instructions.
6648 #: lib/applicationeditform.php:205
6650 msgid "Describe your application"
6651 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
6653 #. TRANS: Form input field instructions.
6654 #: lib/applicationeditform.php:216
6656 msgid "URL of the homepage of this application"
6658 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6660 #. TRANS: Form input field label.
6661 #: lib/applicationeditform.php:218
6666 #. TRANS: Form input field instructions.
6667 #: lib/applicationeditform.php:225
6668 msgid "Organization responsible for this application"
6671 #. TRANS: Form input field instructions.
6672 #: lib/applicationeditform.php:234
6674 msgid "URL for the homepage of the organization"
6676 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
6678 #. TRANS: Form input field instructions.
6679 #: lib/applicationeditform.php:243
6680 msgid "URL to redirect to after authentication"
6683 #. TRANS: Radio button label for application type
6684 #: lib/applicationeditform.php:271
6688 #. TRANS: Radio button label for application type
6689 #: lib/applicationeditform.php:288
6693 #. TRANS: Form guide.
6694 #: lib/applicationeditform.php:290
6695 msgid "Type of application, browser or desktop"
6698 #. TRANS: Radio button label for access type.
6699 #: lib/applicationeditform.php:314
6703 #. TRANS: Radio button label for access type.
6704 #: lib/applicationeditform.php:334
6708 #. TRANS: Form guide.
6709 #: lib/applicationeditform.php:336
6710 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6713 #. TRANS: Submit button title.
6714 #: lib/applicationeditform.php:353
6718 #: lib/applicationlist.php:247
6722 #. TRANS: Application access type
6723 #: lib/applicationlist.php:260
6727 #. TRANS: Application access type
6728 #: lib/applicationlist.php:262
6732 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6733 #: lib/applicationlist.php:268
6735 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6738 #. TRANS: Access token in the application list.
6739 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6740 #: lib/applicationlist.php:282
6742 msgid "Access token starting with: %s"
6745 #. TRANS: Button label
6746 #: lib/applicationlist.php:298
6751 #: lib/atom10feed.php:112
6752 msgid "author element must contain a name element."
6755 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6756 #: lib/attachmentlist.php:256
6760 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6761 #: lib/attachmentlist.php:270
6766 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6767 msgid "Notices where this attachment appears"
6771 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6772 msgid "Tags for this attachment"
6775 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6776 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6778 msgid "Password changing failed."
6779 msgstr "Parola kaydedildi."
6781 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6782 #: lib/authenticationplugin.php:238
6784 msgid "Password changing is not allowed."
6785 msgstr "Parola kaydedildi."
6787 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6788 #: lib/blockform.php:68
6792 #. TRANS: Title for command results.
6793 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6794 msgid "Command results"
6797 #. TRANS: Title for command results.
6798 #: lib/channel.php:194
6802 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6803 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6804 msgid "Command complete"
6807 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6808 #: lib/channel.php:244
6809 msgid "Command failed"
6812 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6813 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6814 msgid "Notice with that id does not exist."
6817 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6818 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6819 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6821 msgid "User has no last notice."
6822 msgstr "Kullanıcının profili yok."
6824 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6825 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6826 #: lib/command.php:128
6827 #, fuzzy, php-format
6828 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6829 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
6831 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6832 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6833 #: lib/command.php:148
6835 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6838 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6839 #: lib/command.php:183
6840 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6843 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6844 #: lib/command.php:229
6845 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6848 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6849 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6850 #: lib/command.php:238
6852 msgid "Nudge sent to %s."
6855 #. TRANS: User statistics text.
6856 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6857 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6858 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6859 #: lib/command.php:268
6862 "Subscriptions: %1$s\n"
6863 "Subscribers: %2$s\n"
6867 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6868 #: lib/command.php:312
6869 msgid "Notice marked as fave."
6872 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6873 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6874 #: lib/command.php:357
6876 msgid "%1$s joined group %2$s."
6879 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6880 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6881 #: lib/command.php:405
6883 msgid "%1$s left group %2$s."
6886 #. TRANS: Whois output.
6887 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6888 #: lib/command.php:426
6889 #, fuzzy, php-format
6892 msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
6894 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6895 #: lib/command.php:430
6897 msgid "Fullname: %s"
6898 msgstr "Tam İsim: %s"
6900 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6901 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6902 #. TRANS: %s is a location.
6903 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6905 msgid "Location: %s"
6908 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6909 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6910 #. TRANS: %s is a homepage.
6911 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6912 #, fuzzy, php-format
6913 msgid "Homepage: %s"
6914 msgstr "Başlangıç Sayfası"
6916 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6917 #: lib/command.php:442
6920 msgstr "Hakkında: %s"
6922 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6923 #. TRANS: %s is a remote profile.
6924 #: lib/command.php:471
6927 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6931 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6932 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6933 #: lib/command.php:488
6934 #, fuzzy, php-format
6935 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6936 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6937 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
6939 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6940 #: lib/command.php:516
6942 msgid "Error sending direct message."
6943 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6945 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6946 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6947 #: lib/command.php:553
6948 #, fuzzy, php-format
6949 msgid "Notice from %s repeated."
6950 msgstr "Durum mesajları"
6952 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6953 #: lib/command.php:556
6954 msgid "Error repeating notice."
6955 msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
6957 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6958 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6959 #: lib/command.php:591
6960 #, fuzzy, php-format
6961 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6962 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6963 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
6965 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6966 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6967 #: lib/command.php:604
6968 #, fuzzy, php-format
6969 msgid "Reply to %s sent."
6970 msgstr "%s için cevaplar"
6972 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6973 #: lib/command.php:607
6975 msgid "Error saving notice."
6976 msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
6978 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6979 #: lib/command.php:654
6980 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6983 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6984 #: lib/command.php:663
6986 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6987 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
6989 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6990 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6991 #: lib/command.php:671
6993 msgid "Subscribed to %s."
6996 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6997 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6998 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
6999 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7002 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7003 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7004 #: lib/command.php:703
7006 msgid "Unsubscribed from %s."
7009 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7010 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7011 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7012 msgid "Command not yet implemented."
7015 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7016 #: lib/command.php:727
7018 msgid "Notification off."
7019 msgstr "Onay kodu yok."
7021 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7022 #: lib/command.php:730
7023 msgid "Can't turn off notification."
7026 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7027 #: lib/command.php:753
7029 msgid "Notification on."
7030 msgstr "Onay kodu yok."
7032 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7033 #: lib/command.php:756
7034 msgid "Can't turn on notification."
7037 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7038 #: lib/command.php:770
7039 msgid "Login command is disabled."
7042 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7043 #. TRANS: %s is a logon link..
7044 #: lib/command.php:783
7046 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7049 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7050 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7051 #: lib/command.php:812
7053 msgid "Unsubscribed %s."
7056 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7057 #: lib/command.php:830
7059 msgid "You are not subscribed to anyone."
7060 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7062 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7063 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7064 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7065 #: lib/command.php:835
7066 msgid "You are subscribed to this person:"
7067 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7068 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7070 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7071 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7072 #: lib/command.php:857
7074 msgid "No one is subscribed to you."
7075 msgstr "Uzaktan abonelik"
7077 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7078 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7079 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7080 #: lib/command.php:862
7081 msgid "This person is subscribed to you:"
7082 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7083 msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
7085 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7086 #. TRANS: any group subscriptions.
7087 #: lib/command.php:884
7089 msgid "You are not a member of any groups."
7090 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
7092 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7093 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7094 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7095 #: lib/command.php:889
7096 msgid "You are a member of this group:"
7097 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7098 msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
7100 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7101 #: lib/command.php:904
7104 "on - turn on notifications\n"
7105 "off - turn off notifications\n"
7106 "help - show this help\n"
7107 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7108 "groups - lists the groups you have joined\n"
7109 "subscriptions - list the people you follow\n"
7110 "subscribers - list the people that follow you\n"
7111 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7112 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7113 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7114 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7115 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7116 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7117 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7118 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7119 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7120 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7121 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7122 "join <group> - join group\n"
7123 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7124 "drop <group> - leave group\n"
7125 "stats - get your stats\n"
7126 "stop - same as 'off'\n"
7127 "quit - same as 'off'\n"
7128 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7129 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7130 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7131 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7132 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7133 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7134 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7135 "track <word> - not yet implemented.\n"
7136 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7137 "track off - not yet implemented.\n"
7138 "untrack all - not yet implemented.\n"
7139 "tracks - not yet implemented.\n"
7140 "tracking - not yet implemented.\n"
7143 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7144 #: lib/common.php:136
7146 msgid "No configuration file found."
7147 msgstr "Onay kodu yok."
7149 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7150 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7151 #: lib/common.php:139
7152 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7155 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7156 #: lib/common.php:142
7157 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7160 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7161 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7162 #: lib/common.php:146
7163 msgid "Go to the installer."
7166 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7167 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7172 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7173 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7174 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7177 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7178 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7183 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7184 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7185 msgid "Updates by SMS"
7188 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7189 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7195 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7196 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7197 msgid "Authorized connected applications"
7200 #: lib/dberroraction.php:59
7201 msgid "Database error"
7204 #: lib/designsettings.php:105
7209 #: lib/designsettings.php:109
7212 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7214 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7216 #: lib/designsettings.php:283
7219 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7220 "current configuration."
7222 "Sunucu, şu anki yapılandırması dolayısıyla bu kadar çok POST verisiyle (%s "
7223 "bytes) başa çıkamıyor."
7225 #: lib/designsettings.php:418
7226 msgid "Design defaults restored."
7229 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7230 msgid "Disfavor this notice"
7233 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7235 msgid "Favor this notice"
7236 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7254 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7255 #: lib/feedlist.php:66
7259 #: lib/galleryaction.php:121
7263 #: lib/galleryaction.php:131
7267 #: lib/galleryaction.php:139
7268 msgid "Select tag to filter"
7271 #: lib/galleryaction.php:140
7275 #: lib/galleryaction.php:141
7276 msgid "Choose a tag to narrow list"
7279 #: lib/galleryaction.php:143
7283 #: lib/grantroleform.php:91
7285 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7288 #: lib/groupeditform.php:154
7289 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7291 "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
7294 #: lib/groupeditform.php:163
7296 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7298 "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
7300 #: lib/groupeditform.php:168
7302 msgid "Describe the group or topic"
7303 msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7305 #: lib/groupeditform.php:170
7306 #, fuzzy, php-format
7307 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7308 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7309 msgstr[0] "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
7311 #: lib/groupeditform.php:182
7314 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7315 msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi"
7317 #: lib/groupeditform.php:190
7320 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7323 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7327 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7328 #: lib/groupnav.php:86
7333 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7334 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7335 #: lib/groupnav.php:89
7341 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7342 #: lib/groupnav.php:95
7347 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7348 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7349 #: lib/groupnav.php:98
7352 msgid "%s group members"
7355 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7356 #: lib/groupnav.php:108
7361 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7362 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7363 #: lib/groupnav.php:111
7366 msgid "%s blocked users"
7369 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7370 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7371 #: lib/groupnav.php:120
7374 msgid "Edit %s group properties"
7377 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7378 #: lib/groupnav.php:126
7383 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7384 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7385 #: lib/groupnav.php:129
7388 msgid "Add or edit %s logo"
7391 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7392 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7393 #: lib/groupnav.php:138
7396 msgid "Add or edit %s design"
7399 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7400 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7401 msgid "Groups with most members"
7404 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7405 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7406 msgid "Groups with most posts"
7409 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7410 #. TRANS: %s is a group name.
7411 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7413 msgid "Tags in %s group's notices"
7416 #. TRANS: Client exception 406
7417 #: lib/htmloutputter.php:104
7418 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7419 msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
7421 #: lib/imagefile.php:72
7422 msgid "Unsupported image file format."
7423 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7425 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7426 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7427 #: lib/imagefile.php:90
7428 #, fuzzy, php-format
7429 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7431 "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
7433 #: lib/imagefile.php:95
7434 msgid "Partial upload."
7435 msgstr "Kısmi yükleme."
7437 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7438 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7439 msgid "System error uploading file."
7440 msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası."
7442 #: lib/imagefile.php:111
7443 msgid "Not an image or corrupt file."
7444 msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
7446 #: lib/imagefile.php:124
7448 msgid "Lost our file."
7449 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
7451 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7452 msgid "Unknown file type"
7455 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7456 #: lib/imagefile.php:248
7457 #, fuzzy, php-format
7462 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7463 #: lib/imagefile.php:252
7464 #, fuzzy, php-format
7469 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7470 #: lib/imagefile.php:255
7476 #: lib/jabber.php:387
7481 #: lib/jabber.php:567
7483 msgid "Unknown inbox source %d."
7486 #: lib/leaveform.php:114
7491 #: lib/logingroupnav.php:80
7493 msgid "Login with a username and password"
7494 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
7496 #: lib/logingroupnav.php:86
7498 msgid "Sign up for a new account"
7499 msgstr "Yeni hesap oluştur"
7501 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7503 msgid "Email address confirmation"
7504 msgstr "Eposta adresi onayı"
7506 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7507 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7508 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7514 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7516 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7520 "If not, just ignore this message.\n"
7522 "Thanks for your time, \n"
7526 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7527 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7530 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7531 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7533 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7534 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7538 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7539 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7542 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7543 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7544 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7545 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7546 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7548 #, fuzzy, php-format
7550 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7555 "Faithfully yours,\n"
7559 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7561 "%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
7565 "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
7568 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7569 #. TRANS: %s is biographical information.
7571 #, fuzzy, php-format
7575 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7576 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7578 #, fuzzy, php-format
7579 msgid "New email address for posting to %s"
7580 msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
7582 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7583 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7584 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7588 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7590 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7592 "More email instructions at %3$s.\n"
7594 "Faithfully yours,\n"
7598 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7599 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7605 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7608 msgid "SMS confirmation"
7609 msgstr "Onay kodu yok."
7611 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7612 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7615 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7618 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7619 #. TRANS: %s is the nudging user.
7622 msgid "You've been nudged by %s"
7625 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7626 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7627 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7631 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7632 "to post some news.\n"
7634 "So let's hear from you :)\n"
7638 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7640 "With kind regards,\n"
7644 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7645 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7648 msgid "New private message from %s"
7651 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7652 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7653 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7654 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7658 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7660 "------------------------------------------------------\n"
7662 "------------------------------------------------------\n"
7664 "You can reply to their message here:\n"
7668 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7670 "With kind regards,\n"
7674 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7675 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7677 #, fuzzy, php-format
7678 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7679 msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
7681 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7682 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7683 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7684 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7685 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7689 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7691 "The URL of your notice is:\n"
7695 "The text of your notice is:\n"
7699 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7703 "Faithfully yours,\n"
7707 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7711 "The full conversation can be read here:\n"
7716 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7717 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7720 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7723 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7724 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7725 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7726 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7727 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7728 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7732 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7734 "The notice is here:\n"
7742 "%5$sYou can reply back here:\n"
7746 "The list of all @-replies for you here:\n"
7750 "Faithfully yours,\n"
7753 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7756 #: lib/mailbox.php:89
7757 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7760 #: lib/mailbox.php:139
7762 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7763 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7766 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7770 #: lib/mailhandler.php:37
7772 msgid "Could not parse message."
7773 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7775 #: lib/mailhandler.php:42
7777 msgid "Not a registered user."
7778 msgstr "Bir geri alma kodu değil."
7780 #: lib/mailhandler.php:46
7782 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7783 msgstr "Yanlış IM adresi."
7785 #: lib/mailhandler.php:50
7786 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7789 #: lib/mailhandler.php:229
7790 #, fuzzy, php-format
7791 msgid "Unsupported message type: %s"
7792 msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
7794 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7795 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7796 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7799 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7800 #: lib/mediafile.php:145
7801 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7804 #. TRANS: Client exception.
7805 #: lib/mediafile.php:151
7807 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7811 #. TRANS: Client exception.
7812 #: lib/mediafile.php:157
7813 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7816 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7817 #: lib/mediafile.php:165
7818 msgid "Missing a temporary folder."
7821 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7822 #: lib/mediafile.php:169
7823 msgid "Failed to write file to disk."
7826 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7827 #: lib/mediafile.php:173
7828 msgid "File upload stopped by extension."
7831 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7832 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7833 msgid "File exceeds user's quota."
7836 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7837 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7838 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7839 msgid "File could not be moved to destination directory."
7842 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7843 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7844 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7846 msgid "Could not determine file's MIME type."
7847 msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
7849 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7850 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7851 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7852 #: lib/mediafile.php:340
7855 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7859 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7860 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7861 #: lib/mediafile.php:345
7863 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7866 #: lib/messageform.php:120
7867 msgid "Send a direct notice"
7870 #: lib/messageform.php:146
7874 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7876 msgid "Available characters"
7877 msgstr "6 veya daha fazla karakter"
7879 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7881 msgctxt "Send button for sending notice"
7885 #: lib/noticeform.php:160
7887 msgid "Send a notice"
7888 msgstr "Yeni durum mesajı"
7890 #: lib/noticeform.php:174
7892 msgid "What's up, %s?"
7895 #: lib/noticeform.php:193
7899 #: lib/noticeform.php:197
7900 msgid "Attach a file"
7903 #: lib/noticeform.php:213
7905 msgid "Share my location"
7906 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7908 #: lib/noticeform.php:216
7910 msgid "Do not share my location"
7911 msgstr "Profil kaydedilemedi."
7913 #: lib/noticeform.php:217
7915 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7919 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7920 #: lib/noticelist.php:446
7924 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7925 #: lib/noticelist.php:448
7929 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7930 #: lib/noticelist.php:450
7934 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7935 #: lib/noticelist.php:452
7939 #: lib/noticelist.php:454
7941 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7944 #: lib/noticelist.php:463
7948 #: lib/noticelist.php:512
7952 #: lib/noticelist.php:578
7955 msgstr "İçerik yok!"
7957 #: lib/noticelist.php:613
7962 #: lib/noticelist.php:640
7963 msgid "Reply to this notice"
7966 #: lib/noticelist.php:641
7970 #: lib/noticelist.php:685
7972 msgid "Notice repeated"
7973 msgstr "Durum mesajları"
7975 #: lib/nudgeform.php:116
7976 msgid "Nudge this user"
7979 #: lib/nudgeform.php:128
7983 #: lib/nudgeform.php:128
7984 msgid "Send a nudge to this user"
7987 #: lib/oauthstore.php:294
7988 msgid "Error inserting new profile."
7991 #: lib/oauthstore.php:302
7992 msgid "Error inserting avatar."
7995 #: lib/oauthstore.php:322
7996 msgid "Error inserting remote profile."
7999 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8000 #: lib/oauthstore.php:362
8001 msgid "Duplicate notice."
8004 #: lib/oauthstore.php:507
8005 msgid "Couldn't insert new subscription."
8006 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
8008 #: lib/personalgroupnav.php:99
8012 #: lib/personalgroupnav.php:104
8016 #: lib/personalgroupnav.php:114
8020 #: lib/personalgroupnav.php:125
8024 #: lib/personalgroupnav.php:126
8025 msgid "Your incoming messages"
8028 #: lib/personalgroupnav.php:130
8032 #: lib/personalgroupnav.php:131
8033 msgid "Your sent messages"
8036 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8038 msgid "Tags in %s's notices"
8041 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8042 #: lib/plugin.php:121
8046 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8047 msgid "Subscriptions"
8048 msgstr "Abonelikler"
8050 #: lib/profileaction.php:126
8051 msgid "All subscriptions"
8052 msgstr "Bütün abonelikler"
8054 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8056 msgstr "Abone olanlar"
8058 #: lib/profileaction.php:161
8060 msgid "All subscribers"
8061 msgstr "Abone olanlar"
8063 #: lib/profileaction.php:191
8067 #: lib/profileaction.php:196
8068 msgid "Member since"
8069 msgstr "Üyelik başlangıcı"
8071 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8072 #: lib/profileaction.php:235
8073 msgid "Daily average"
8076 #: lib/profileaction.php:264
8080 #: lib/profileformaction.php:123
8081 msgid "Unimplemented method."
8084 #: lib/publicgroupnav.php:78
8088 #: lib/publicgroupnav.php:82
8092 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8096 #: lib/publicgroupnav.php:88
8100 #: lib/publicgroupnav.php:92
8105 #: lib/redirectingaction.php:95
8107 msgid "No return-to arguments."
8108 msgstr "Böyle bir belge yok."
8110 #: lib/repeatform.php:107
8112 msgid "Repeat this notice?"
8113 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8115 #: lib/repeatform.php:132
8119 #: lib/repeatform.php:132
8121 msgid "Repeat this notice"
8122 msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
8124 #: lib/revokeroleform.php:91
8125 #, fuzzy, php-format
8126 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8127 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8129 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8130 #: lib/router.php:847
8132 msgid "Page not found."
8133 msgstr "Onay kodu bulunamadı."
8135 #: lib/sandboxform.php:67
8139 #: lib/sandboxform.php:78
8141 msgid "Sandbox this user"
8142 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8144 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8145 #: lib/searchaction.php:120
8150 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8151 #. TRANS: for searching can be entered.
8152 #: lib/searchaction.php:128
8156 #. TRANS: Button text for searching site.
8157 #: lib/searchaction.php:130
8162 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8163 #: lib/searchaction.php:170
8168 #: lib/searchgroupnav.php:80
8173 #: lib/searchgroupnav.php:81
8174 msgid "Find people on this site"
8177 #: lib/searchgroupnav.php:83
8178 msgid "Find content of notices"
8181 #: lib/searchgroupnav.php:85
8182 msgid "Find groups on this site"
8185 #: lib/section.php:89
8186 msgid "Untitled section"
8189 #: lib/section.php:106
8193 #: lib/silenceform.php:67
8196 msgstr "Yeni durum mesajı"
8198 #: lib/silenceform.php:78
8200 msgid "Silence this user"
8201 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8203 #: lib/subgroupnav.php:83
8204 #, fuzzy, php-format
8205 msgid "People %s subscribes to"
8206 msgstr "Uzaktan abonelik"
8208 #: lib/subgroupnav.php:91
8209 #, fuzzy, php-format
8210 msgid "People subscribed to %s"
8211 msgstr "Uzaktan abonelik"
8213 #: lib/subgroupnav.php:99
8215 msgid "Groups %s is a member of"
8218 #: lib/subgroupnav.php:105
8222 #: lib/subgroupnav.php:106
8224 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8227 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8228 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8229 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8232 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8233 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8234 msgid "People Tagcloud as tagged"
8237 #: lib/tagcloudsection.php:56
8241 #: lib/themeuploader.php:50
8242 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8245 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8246 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8249 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8250 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8251 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8253 msgid "Failed saving theme."
8254 msgstr "Avatar güncellemede hata."
8256 #: lib/themeuploader.php:147
8257 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8260 #: lib/themeuploader.php:166
8262 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8264 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8267 #: lib/themeuploader.php:179
8268 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8271 #: lib/themeuploader.php:219
8273 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8274 "digits, underscore, and minus sign."
8277 #: lib/themeuploader.php:225
8278 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8281 #: lib/themeuploader.php:242
8283 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8286 #: lib/themeuploader.php:260
8288 msgid "Error opening theme archive."
8289 msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
8291 #: lib/topposterssection.php:74
8295 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8296 #: lib/unblockform.php:67
8300 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
8302 #: lib/unsandboxform.php:69
8306 #: lib/unsandboxform.php:80
8308 msgid "Unsandbox this user"
8309 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8311 #: lib/unsilenceform.php:67
8315 #: lib/unsilenceform.php:78
8317 msgid "Unsilence this user"
8318 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
8320 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8322 msgid "Unsubscribe from this user"
8323 msgstr "Bize o profili yollamadınız"
8325 #: lib/unsubscribeform.php:137
8327 msgstr "Aboneliği sonlandır"
8329 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8330 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8331 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8332 #, fuzzy, php-format
8333 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8334 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8336 #: lib/userprofile.php:117
8341 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8342 msgid "User actions"
8345 #: lib/userprofile.php:237
8346 msgid "User deletion in progress..."
8349 #: lib/userprofile.php:263
8351 msgid "Edit profile settings"
8352 msgstr "Profil ayarları"
8354 #: lib/userprofile.php:264
8358 #: lib/userprofile.php:287
8359 msgid "Send a direct message to this user"
8362 #: lib/userprofile.php:288
8366 #: lib/userprofile.php:326
8370 #: lib/userprofile.php:364
8373 msgstr "Kullanıcının profili yok."
8375 #: lib/userprofile.php:366
8377 msgid "Administrator"
8380 #: lib/userprofile.php:367
8385 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8386 #: lib/util.php:1175
8387 msgid "a few seconds ago"
8388 msgstr "birkaç saniye önce"
8390 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8391 #: lib/util.php:1178
8392 msgid "about a minute ago"
8393 msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
8395 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8396 #: lib/util.php:1182
8398 msgid "about one minute ago"
8399 msgid_plural "about %d minutes ago"
8402 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8403 #: lib/util.php:1185
8404 msgid "about an hour ago"
8405 msgstr "yaklaşık bir saat önce"
8407 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8408 #: lib/util.php:1189
8410 msgid "about one hour ago"
8411 msgid_plural "about %d hours ago"
8414 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8415 #: lib/util.php:1192
8416 msgid "about a day ago"
8417 msgstr "yaklaşık bir gün önce"
8419 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8420 #: lib/util.php:1196
8422 msgid "about one day ago"
8423 msgid_plural "about %d days ago"
8426 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8427 #: lib/util.php:1199
8428 msgid "about a month ago"
8429 msgstr "yaklaşık bir ay önce"
8431 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8432 #: lib/util.php:1203
8434 msgid "about one month ago"
8435 msgid_plural "about %d months ago"
8438 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8439 #: lib/util.php:1206
8440 msgid "about a year ago"
8441 msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
8443 #: lib/webcolor.php:80
8444 #, fuzzy, php-format
8445 msgid "%s is not a valid color!"
8446 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8448 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8449 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8450 #: lib/webcolor.php:120
8451 #, fuzzy, php-format
8452 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8453 msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
8455 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8456 #: lib/xmppmanager.php:285
8458 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8461 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8462 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8463 #: lib/xmppmanager.php:404
8464 #, fuzzy, php-format
8465 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8466 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8467 msgstr[0] "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8469 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8470 #: scripts/restoreuser.php:61
8472 msgid "Getting backup from file '%s'."
8475 #. TRANS: Commandline script output.
8476 #: scripts/restoreuser.php:91
8478 msgid "No user specified; using backup user."
8479 msgstr "Yeni durum mesajı"
8481 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8482 #: scripts/restoreuser.php:98
8484 msgid "%d entry in backup."
8485 msgid_plural "%d entries in backup."
8489 #~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
8490 #~ msgstr "İsim çok uzun (maksimum: 255 karakter)."
8493 #~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
8494 #~ msgstr "Organizasyon çok uzun (maksimum 255 karakter)."
8496 #~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
8497 #~ msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
8499 #~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
8501 #~ "Maksimum durum mesajı boyutu, eklenti bağlantıları dahil %d karakterdir."