]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # #-#-#-#-#  statusnet.new.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:19+0000\n"
13 "Last-Translator: Evan Prodromou <evan@status.net>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
19 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
20 "X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
21
22 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
23 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
24 #, php-format
25 msgid " Search Stream for \"%s\""
26 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
27
28 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
29 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
30 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
31 msgid ""
32 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
33 msgstr ""
34 " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
35 "номер."
36
37 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
38 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
39 msgid " from "
40 msgstr " від "
41
42 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
43 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
44 #, php-format
45 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
46 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
47
48 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
49 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
50 #, php-format
51 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
52 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s"
53
54 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
55 #: actions/invite.php:228
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
59 "\n"
60 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
61 "you know and people who interest you.\n"
62 "\n"
63 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
64 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
65 "share your interests.\n"
66 "\n"
67 "%1$s said:\n"
68 "\n"
69 "%4$s\n"
70 "\n"
71 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
72 "\n"
73 "%5$s\n"
74 "\n"
75 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
76 "invitation.\n"
77 "\n"
78 "%6$s\n"
79 "\n"
80 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
81 "time.\n"
82 "\n"
83 "Sincerely, %2$s\n"
84 msgstr ""
85 "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s (%3$s).\n"
86 "\n"
87 "%2$s це сервіс мікроблогів що дозволяє вам знаходитись у курсі подій, які "
88 "відбуваються з вашими знайомими і тими особами, якими ви цікавитесь.\n"
89 "\n"
90 "Також ви маєте можливість ділитись новинами про себе, своїми думками, "
91 "подіями у житті, розміщуючи все це у режимі \"онлайн\" для своїх знайомих та "
92 "друзів. А ще це чудовий спосіб зустріти нових друзів зі спільними "
93 "інтересами.\n"
94 "\n"
95 "%1$s говорить:\n"
96 "\n"
97 "%4$s\n"
98 "\n"
99 "Ви можете переглянути профіль %1$s на %2$s тут:\n"
100 "\n"
101 "%5$s\n"
102 "\n"
103 "Якщо ви виявили бажання спробувати користуватись даним сервісом, то "
104 "перейдіть за посиланням внизу, аби погодитись із запрошенням.\n"
105 "\n"
106 "%6$s\n"
107 "\n"
108 "Якщо ж ні, то просто проігноруйте це повідомлення. Дякуємо за розуміння та "
109 "витрачений час.\n"
110 "\n"
111 "Щиро ваші, %2$s\n"
112
113 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
114 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
115 #, php-format
116 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
117 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
118
119 #: ../lib/mail.php:126
120 #, php-format
121 msgid ""
122 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
123 "\n"
124 "\t%3$s\n"
125 "\n"
126 "Faithfully yours,\n"
127 "%4$s.\n"
128 msgstr ""
129 "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n"
130 "\n"
131 "\t%3$s\n"
132 "\n"
133 "Щиро ваші,\n"
134 "%4$s.\n"
135
136 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
137 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
138 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
139 #, php-format
140 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
141 msgstr "%1$s оновив(ла) цю відповідь на оновлення від %2$s / %3$s."
142
143 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
144 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
145 #: actions/shownotice.php:180
146 #, php-format
147 msgid "%1$s's status on %2$s"
148 msgstr "%1$s має статус на %2$s"
149
150 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
151 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
152 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
153 #, php-format
154 msgid "%s (%s)"
155 msgstr "%s (%s)"
156
157 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
158 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
159 #, php-format
160 msgid "%s Public Stream"
161 msgstr "%s Загальний потік"
162
163 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
164 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
165 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
166 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
167 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
168 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
169 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
170 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
171 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
172 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
173 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
174 #, php-format
175 msgid "%s and friends"
176 msgstr "%s з друзями"
177
178 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
179 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
180 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
181 #: actions/publicrss.php:103
182 #, php-format
183 msgid "%s public timeline"
184 msgstr "%s загальна хронологія"
185
186 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
187 #, php-format
188 msgid "%s status"
189 msgstr "%s статус"
190
191 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
192 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
193 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
194 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
195 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
196 #, php-format
197 msgid "%s timeline"
198 msgstr "%s хронологія"
199
200 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
201 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
202 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
203 #: actions/publicrss.php:105
204 #, php-format
205 msgid "%s updates from everyone!"
206 msgstr "%s оновлення від всіх!"
207
208 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
209 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555
210 msgid ""
211 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
212 "to confirm your email address.)"
213 msgstr ""
214 "(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому знаходитимуться "
215 "інструкції щодо підтвердження вашої електронної адреси.)"
216
217 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
218 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
219 #, php-format
220 msgid ""
221 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
222 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
223 msgstr ""
224 "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%"
225 "site.broughtbyurl%%). "
226
227 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
228 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
229 #, php-format
230 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
231 msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів. "
232
233 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
234 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
235 msgstr ""
236 ". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача."
237
238 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
239 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
240 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
241 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
242 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
243 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
244 msgstr ""
245 "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
246
247 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
248 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
249 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
250 msgstr ""
251 "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. "
252 "Неодмінно."
253
254 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
255 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
256 msgid "6 or more characters"
257 msgstr "6 або більше знаків"
258
259 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
260 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
261 #: actions/recoverpassword.php:236
262 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
263 msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
264
265 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
266 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
267 msgid "6 or more characters. Required."
268 msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно."
269
270 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
271 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
272 #, php-format
273 msgid ""
274 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
275 "s for sending messages to you."
276 msgstr ""
277 "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні "
278 "затведити %s для відправлення вам повідомлень."
279
280 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
281 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
282 msgid ""
283 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
284 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
285 msgstr ""
286 "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
287 "Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та "
288 "подальші інструкції."
289
290 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
291 msgid ""
292 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
293 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
294 msgstr ""
295 "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. "
296 "Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
297
298 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
299 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
300 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
301 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
302 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
303 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
304 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
305 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
306 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
307 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
308 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
309 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
310 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
311 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
312 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
313 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
314 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
315 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
316 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
317 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
318 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
319 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
320 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
321 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
322 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
323 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
324 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
325 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
326 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
327 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
328 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
329 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
330 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
331 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
332 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
333 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
334 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
335 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
336 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
337 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
338 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
339 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
340 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
341 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
342 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
343 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
344 msgid "API method not found!"
345 msgstr "API метод не знайдено!"
346
347 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
348 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
349 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
350 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
351 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
352 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
353 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
354 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
355 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
356 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
357 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
358 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
359 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
360 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
361 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
362 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
363 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
364 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
365 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
366 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
367 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
368 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
369 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
370 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
371 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
372 msgid "API method under construction."
373 msgstr "API метод наразі знаходиться у розробці."
374
375 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
376 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
377 msgid "About"
378 msgstr "Про"
379
380 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
381 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
382 #: actions/userauthorization.php:209
383 msgid "Accept"
384 msgstr "Погодитись"
385
386 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
387 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
388 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
389 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
390 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
391 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
392 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
393 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
394 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
395 #: actions/smssettings.php:145
396 msgid "Add"
397 msgstr "Додати"
398
399 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
400 #: actions/openidsettings.php:93
401 msgid "Add OpenID"
402 msgstr "Додати OpenID"
403
404 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
405 #: lib/accountsettingsaction.php:117
406 msgid "Add or remove OpenIDs"
407 msgstr "Додати або вилучити адреси OpenID"
408
409 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
410 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
411 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
412 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
413 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
414 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
415 msgid "Address"
416 msgstr "Адреса"
417
418 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
419 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
420 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
421 msgstr ""
422 "Адреси друзів куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)"
423
424 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
425 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
426 msgid "All subscriptions"
427 msgstr "Всі підписки"
428
429 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
430 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
431 #, php-format
432 msgid "All updates for %s"
433 msgstr "Всі оновлення для %s"
434
435 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
436 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
437 #, php-format
438 msgid "All updates matching search term \"%s\""
439 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
440
441 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
442 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
443 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
444 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
445 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
446 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
447 #: actions/login.php:79
448 msgid "Already logged in."
449 msgstr "Тепер ви увійшли."
450
451 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
452 msgid "Already subscribed!."
453 msgstr "Тепер ви підписані!"
454
455 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
456 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
457 #: actions/deletenotice.php:144
458 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
459 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
460
461 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
462 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
463 #: actions/userauthorization.php:105
464 msgid "Authorize subscription"
465 msgstr "Авторизувати підписку"
466
467 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
468 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
469 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
470 #: actions/register.php:473
471 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
472 msgstr ""
473 "Автоматично входити у майбутньому; не для комп'ютерів загального "
474 "користування!"
475
476 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
477 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
478 #: actions/profilesettings.php:160
479 msgid ""
480 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
481 msgstr ""
482 "Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, то це "
483 "саме для вас)"
484
485 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
486 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
487 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
488 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
489 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
490 #: lib/accountsettingsaction.php:111
491 msgid "Avatar"
492 msgstr "Аватара"
493
494 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
495 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
496 msgid "Avatar updated."
497 msgstr "Аватару оновлено."
498
499 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
500 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
501 #, php-format
502 msgid ""
503 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
504 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
505 msgstr ""
506 "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, "
507 "там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого "
508 "списку контактів?)"
509
510 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
511 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
512 msgid ""
513 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
514 "a message with further instructions."
515 msgstr ""
516 "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі "
517 "спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
518
519 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
520 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
521 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
522 msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
523
524 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
525 msgid "Before »"
526 msgstr "Назад »"
527
528 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
529 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
530 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
531 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
532 #: actions/register.php:459
533 msgid "Bio"
534 msgstr "Про себе"
535
536 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
537 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
538 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
539 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
540 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
541 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
542 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
543 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
544
545 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
546 #: actions/deletenotice.php:71
547 msgid "Can't delete this notice."
548 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
549
550 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
551 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
552 #, php-format
553 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
554 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
555
556 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
557 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
558 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
559 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
560 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
561 msgid "Can't save new password."
562 msgstr "Не можна зберегти новий пароль."
563
564 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
565 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
566 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
567 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
568 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
569 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
570 msgid "Cancel"
571 msgstr "Скасувати"
572
573 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
574 #: lib/openid.php:133
575 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
576 msgstr "Не можна підтвердити споживчий об'єкт OpenID."
577
578 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
579 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
580 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
581 msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID"
582
583 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
584 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
585 #: actions/emailsettings.php:326
586 msgid "Cannot normalize that email address"
587 msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу"
588
589 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
590 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
591 msgid "Change"
592 msgstr "Змінити"
593
594 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
595 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
596 msgid "Change email handling"
597 msgstr "Змінити електронну адресу вручну"
598
599 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
600 #: actions/passwordsettings.php:58
601 msgid "Change password"
602 msgstr "Змінити пароль"
603
604 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
605 #: lib/accountsettingsaction.php:115
606 msgid "Change your password"
607 msgstr "Змінити ваш пароль"
608
609 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
610 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
611 msgid "Change your profile settings"
612 msgstr "Змінити налаштування профілю"
613
614 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
615 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
616 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
617 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
618 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
619 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
620 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
621 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
622 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
623 msgid "Confirm"
624 msgstr "Підтвердити"
625
626 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
627 #: actions/confirmaddress.php:144
628 msgid "Confirm Address"
629 msgstr "Підтвердити адресу"
630
631 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
632 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
633 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
634 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
635 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
636 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
637 #: actions/smssettings.php:386
638 msgid "Confirmation cancelled."
639 msgstr "Підтвердження скасовано."
640
641 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
642 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
643 msgid "Confirmation code"
644 msgstr "Код підтвердження"
645
646 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
647 #: actions/confirmaddress.php:80
648 msgid "Confirmation code not found."
649 msgstr "Код підтвердження не знайдено."
650
651 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
652 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531
653 #, php-format
654 msgid ""
655 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
656 "want to...\n"
657 "\n"
658 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
659 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
660 "notices through instant messages.\n"
661 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
662 "share your interests. \n"
663 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
664 "others more about you. \n"
665 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
666 "missed. \n"
667 "\n"
668 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
669 msgstr ""
670 "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, "
671 "схочете...\n"
672 "\n"
673 "*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n"
674 "*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу "
675 "надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n"
676 "*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами "
677 "інтереси.\n"
678 "*Оновити [налаштування профілю](%%%%action.profilesettings%%%%) аби інші "
679 "дізнались більше про вас.\n"
680 "*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви "
681 "нічого не пропустили. \n"
682 "\n"
683 "Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш "
684 "сервіс."
685
686 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
687 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
688 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
689 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
690 msgid "Connect"
691 msgstr "З'єднання"
692
693 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
694 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
695 msgid "Connect existing account"
696 msgstr "З'єднатись використовуючи існуючий рахунок"
697
698 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
699 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
700 msgid "Contact"
701 msgstr "Контакт"
702
703 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
704 #: lib/openid.php:190
705 #, php-format
706 msgid "Could not create OpenID form: %s"
707 msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
708
709 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
710 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
711 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
712 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
713 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
714 #, php-format
715 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
716 msgstr "Не вдалося додати користувача: %s вже присутній у вашому списку."
717
718 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
719 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
720 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
721 msgid "Could not follow user: User not found."
722 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
723
724 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
725 #: lib/openid.php:172
726 #, php-format
727 msgid "Could not redirect to server: %s"
728 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
729
730 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
731 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
732 msgid "Could not save avatar info"
733 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару"
734
735 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
736 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
737 msgid "Could not save new profile info"
738 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль"
739
740 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
741 msgid "Could not subscribe other to you."
742 msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас."
743
744 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
745 msgid "Could not subscribe."
746 msgstr "Невдала підписка."
747
748 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
749 #: actions/recoverpassword.php:111
750 msgid "Could not update user with confirmed email address."
751 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
752
753 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
754 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
755 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
756 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
757
758 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
759 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
760 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
761 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
762 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
763 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
764 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
765 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
766 msgid "Couldn't delete email confirmation."
767 msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
768
769 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
770 msgid "Couldn't delete subscription."
771 msgstr "Не вдалося видалити підписку."
772
773 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
774 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
775 msgid "Couldn't find any statuses."
776 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
777
778 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
779 #: actions/remotesubscribe.php:178
780 msgid "Couldn't get a request token."
781 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
782
783 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
784 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
785 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
786 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
787 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
788 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
789 #: actions/smssettings.php:337
790 msgid "Couldn't insert confirmation code."
791 msgstr "Не вдалося додати код підтвердження."
792
793 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
794 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
795 #: lib/oauthstore.php:487
796 msgid "Couldn't insert new subscription."
797 msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
798
799 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
800 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
801 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
802 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
803 msgid "Couldn't save profile."
804 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
805
806 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
807 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
808 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
809 msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
810
811 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
812 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
813 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
814 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
815 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
816 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
817 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
818 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
819 msgid "Couldn't update user record."
820 msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
821
822 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
823 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
824 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
825 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
826 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
827 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
828 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
829 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
830 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
831 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
832 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
833 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
834 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
835 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
836 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
837 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
838 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
839 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
840 #: actions/smssettings.php:420
841 msgid "Couldn't update user."
842 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
843
844 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
845 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
846 msgid "Create"
847 msgstr "Створити"
848
849 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
850 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
851 msgid "Create a new user with this nickname."
852 msgstr "Створити нового користувача з цим ім'ям."
853
854 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
855 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
856 msgid "Create new account"
857 msgstr "Створити новий рахунок"
858
859 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
860 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
861 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
862 msgstr "Створення нового рахунку для OpenID, яким ви вже користуєтесь."
863
864 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
865 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
866 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
867 msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk."
868
869 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
870 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
871 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
872 msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер."
873
874 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
875 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
876 msgid "Current confirmed email address."
877 msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
878
879 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
880 msgid "Currently"
881 msgstr "Поточне"
882
883 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
884 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
885 #, php-format
886 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
887 msgstr "Помилка бази даних при додаванні тегу: %s"
888
889 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
890 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
891 #, php-format
892 msgid "DB error inserting reply: %s"
893 msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
894
895 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
896 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
897 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
898 msgid "Delete notice"
899 msgstr "Видалити повідомлення"
900
901 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
902 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
903 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
904 #: actions/register.php:450
905 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
906 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
907
908 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
909 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
910 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
911 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
912 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
913 #: lib/accountsettingsaction.php:117
914 msgid "Email"
915 msgstr "Пошта"
916
917 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
918 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
919 msgid "Email Address"
920 msgstr "Електронна адреса"
921
922 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
923 #: actions/emailsettings.php:60
924 msgid "Email Settings"
925 msgstr "Налаштування пошти"
926
927 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
928 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206
929 msgid "Email address already exists."
930 msgstr "Ця адреса вже використовується."
931
932 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
933 msgid "Email address confirmation"
934 msgstr "Підтвердження електронної адреси"
935
936 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
937 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
938 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
939 msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.org\""
940
941 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
942 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
943 msgid "Email addresses"
944 msgstr "Електронні адреси"
945
946 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
947 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
948 #: actions/recoverpassword.php:252
949 msgid "Enter a nickname or email address."
950 msgstr "Введіть ім'я або електронну адресу."
951
952 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
953 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
954 msgid "Enter the code you received on your phone."
955 msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном."
956
957 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
958 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
959 msgid "Error authorizing token"
960 msgstr "Помилка токена авторизації"
961
962 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
963 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
964 #: actions/finishopenidlogin.php:325
965 msgid "Error connecting user to OpenID."
966 msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."
967
968 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
969 #: actions/finishaddopenid.php:126
970 msgid "Error connecting user."
971 msgstr "Помилка при підключенні користувача."
972
973 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
974 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
975 #: lib/oauthstore.php:291
976 msgid "Error inserting avatar"
977 msgstr "Помилка при додаванні аватари"
978
979 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
980 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
981 #: lib/oauthstore.php:283
982 msgid "Error inserting new profile"
983 msgstr "Помилка при додаванні нового профілю"
984
985 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
986 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
987 #: lib/oauthstore.php:311
988 msgid "Error inserting remote profile"
989 msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю"
990
991 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
992 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
993 #: actions/recoverpassword.php:301
994 msgid "Error saving address confirmation."
995 msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
996
997 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
998 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
999 msgid "Error saving remote profile"
1000 msgstr "Помилка при збереженні віддаленого профілю"
1001
1002 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
1003 #: lib/openid.php:238
1004 msgid "Error saving the profile."
1005 msgstr "Помилка при збереженні профілю."
1006
1007 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
1008 #: lib/openid.php:249
1009 msgid "Error saving the user."
1010 msgstr "Помилка при збереженні користувача."
1011
1012 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
1013 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
1014 #: actions/passwordsettings.php:175
1015 msgid "Error saving user; invalid."
1016 msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."
1017
1018 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
1019 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
1020 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
1021 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
1022 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
1023 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
1024 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
1025 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
1026 msgid "Error setting user."
1027 msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
1028
1029 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
1030 #: actions/finishaddopenid.php:131
1031 msgid "Error updating profile"
1032 msgstr "Помилка при оновленні профілю"
1033
1034 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
1035 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
1036 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1037 msgid "Error updating remote profile"
1038 msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
1039
1040 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
1041 #: actions/recoverpassword.php:86
1042 msgid "Error with confirmation code."
1043 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
1044
1045 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
1046 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
1047 msgid "Existing nickname"
1048 msgstr "Існуюче ім'я"
1049
1050 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
1051 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
1052 msgid "FAQ"
1053 msgstr "ЧаПи"
1054
1055 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
1056 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
1057 msgid "Failed updating avatar."
1058 msgstr "Оновлення аватари невдале."
1059
1060 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
1061 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
1062 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
1063 #, php-format
1064 msgid "Feed for friends of %s"
1065 msgstr "Живлення для друзів %s"
1066
1067 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
1068 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
1069 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
1070 #, php-format
1071 msgid "Feed for replies to %s"
1072 msgstr "Живлення для відповідей %s"
1073
1074 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
1075 #: actions/tag.php:68
1076 #, php-format
1077 msgid "Feed for tag %s"
1078 msgstr "Живлення для тегів %s"
1079
1080 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
1081 #: lib/searchgroupnav.php:83
1082 msgid "Find content of notices"
1083 msgstr "Знайти за змістом повідомлень"
1084
1085 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
1086 #: lib/searchgroupnav.php:81
1087 msgid "Find people on this site"
1088 msgstr "Знайти людей на цьому сайті"
1089
1090 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
1091 msgid ""
1092 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1093 "changing your settings."
1094 msgstr ""
1095 "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як "
1096 "змінювати налаштування."
1097
1098 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
1099 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
1100 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
1101 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
1102 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
1103 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
1104 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
1105 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
1106 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
1107 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
1108 msgid "Full name"
1109 msgstr "Повне ім'я"
1110
1111 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
1112 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
1113 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
1114 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
1115 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
1116 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
1117 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
1118 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
1119 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
1120 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
1121 #: actions/register.php:214
1122 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
1123 msgstr "Повне ім'я задовге (255 знаків максимум)"
1124
1125 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
1126 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
1127 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
1128 msgid "Help"
1129 msgstr "Допомога"
1130
1131 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
1132 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
1133 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
1134 msgid "Home"
1135 msgstr "Дім"
1136
1137 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
1138 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
1139 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
1140 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
1141 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
1142 #: actions/register.php:446
1143 msgid "Homepage"
1144 msgstr "Веб-сторінка"
1145
1146 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1147 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1148 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1149 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1150 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1151 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1152 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
1153 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
1154 #: actions/register.php:211
1155 msgid "Homepage is not a valid URL."
1156 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
1157
1158 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1159 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1160 #: actions/emailsettings.php:185
1161 msgid "I want to post notices by email."
1162 msgstr "Я хочу надсилати повідомлення поштою."
1163
1164 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1165 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1166 msgid "IM"
1167 msgstr "ІМ"
1168
1169 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1170 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1171 msgid "IM Address"
1172 msgstr "Адреса IM"
1173
1174 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1175 #: actions/imsettings.php:59
1176 msgid "IM Settings"
1177 msgstr "Налаштування IM"
1178
1179 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1180 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1181 msgid ""
1182 "If you already have an account, login with your username and password to "
1183 "connect it to your OpenID."
1184 msgstr ""
1185 "Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб "
1186 "приєднати їх до вашого OpenID."
1187
1188 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1189 msgid ""
1190 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
1191 "click \"Add\"."
1192 msgstr ""
1193 "Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче "
1194 "і натисніть \"Додати\"."
1195
1196 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1197 msgid ""
1198 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1199 "email address you have stored  in your account."
1200 msgstr ""
1201 "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість "
1202 "отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого "
1203 "рахунку."
1204
1205 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1206 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1207 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1208 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1209 msgid "Incoming email"
1210 msgstr "Вхідна пошта"
1211
1212 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1213 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1214 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1215 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1216 msgid "Incoming email address removed."
1217 msgstr "Адресу вхідної пошти видалено."
1218
1219 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1220 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1221 #: actions/passwordsettings.php:164
1222 msgid "Incorrect old password"
1223 msgstr "Старий пароль неточний"
1224
1225 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1226 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1227 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
1228 msgid "Incorrect username or password."
1229 msgstr "Неточне ім'я або пароль."
1230
1231 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1232 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1233 msgid ""
1234 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1235 "address registered to your account."
1236 msgstr ""
1237 "Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви "
1238 "вказали у налаштуваннях вашого профілю."
1239
1240 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1241 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1242 #, php-format
1243 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1244 msgstr "Недійсна URL-адреса аватари '%s'"
1245
1246 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1247 #: actions/invite.php:72
1248 #, php-format
1249 msgid "Invalid email address: %s"
1250 msgstr "Недійсна електронна адреса: %s"
1251
1252 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1253 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1254 #, php-format
1255 msgid "Invalid homepage '%s'"
1256 msgstr "Недійсна веб-сторінка '%s'"
1257
1258 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1259 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1260 #, php-format
1261 msgid "Invalid license URL '%s'"
1262 msgstr "Недійсна ліцензія URL '%s'"
1263
1264 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1265 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1266 msgid "Invalid notice content"
1267 msgstr "Недійсний зміст повідомлення"
1268
1269 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1270 #: actions/postnotice.php:72
1271 msgid "Invalid notice uri"
1272 msgstr "Недійсне URI повідомлення"
1273
1274 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1275 #: actions/postnotice.php:77
1276 msgid "Invalid notice url"
1277 msgstr "Недійсна URL-адреса повідомлення"
1278
1279 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1280 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1281 #, php-format
1282 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1283 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю '%s'."
1284
1285 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1286 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1287 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1288 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)"
1289
1290 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1292 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1293 msgstr "Недійсну URL-адресу профілю було повернуто сервером."
1294
1295 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1296 #: actions/avatarbynickname.php:69
1297 msgid "Invalid size."
1298 msgstr "Недійсний розмір."
1299
1300 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1301 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1302 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1303 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1304 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1305 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1306 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1307 msgid "Invalid username or password."
1308 msgstr "Недійсне ім'я або пароль."
1309
1310 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1311 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1312 msgid "Invitation(s) sent"
1313 msgstr "Запрошення відіслано"
1314
1315 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1316 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1317 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1318 msgstr "Запрошення були надіслани наступним особам:"
1319
1320 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1321 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1322 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1323 msgid "Invite"
1324 msgstr "Запросити"
1325
1326 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1327 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1328 msgid "Invite new users"
1329 msgstr "Запросити нових користувачів"
1330
1331 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1332 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1333 #, php-format
1334 msgid ""
1335 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
1336 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1337 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1338 msgstr ""
1339 "Сервіс працює на [StatusNet](http://status.net/) - програмному забезпеченні "
1340 "для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public "
1341 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1342
1343 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1344 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1345 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1346 msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."
1347
1348 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1349 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1350 #, php-format
1351 msgid ""
1352 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1353 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1354 msgstr ""
1355 "Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу "
1356 "переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в "
1357 "GTalk."
1358
1359 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1360 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1361 #: actions/profilesettings.php:144
1362 msgid "Language"
1363 msgstr "Мова"
1364
1365 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1366 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1367 #: actions/profilesettings.php:234
1368 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1369 msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)"
1370
1371 # "Місцезнаходження", як на мене забагато літер. "Локація" - не менш вживане в українській мові слово.
1372 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1373 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1374 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1375 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1376 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1377 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1378 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1379 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1380 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1381 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1382 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1383 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1384 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1385 #: lib/profilelist.php:218
1386 msgid "Location"
1387 msgstr "Локація"
1388
1389 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1390 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1391 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1392 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1393 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1394 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1395 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1396 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1397 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1398 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1399 #: actions/register.php:221
1400 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1401 msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум)"
1402
1403 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1404 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1405 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1406 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1407 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1408 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1409 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1410 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1411 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1412 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1413 #, php-format
1414 msgid "Login"
1415 msgstr "Увійти"
1416
1417 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1418 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1419 #, php-format
1420 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1421 msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)."
1422
1423 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1424 #, php-format
1425 msgid ""
1426 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1427 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1428 "%). "
1429 msgstr ""
1430 "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? "
1431 "[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%"
1432 "action.openidlogin%%). "
1433
1434 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1435 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1436 msgid "Logout"
1437 msgstr "Вийти"
1438
1439 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1440 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1441 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1442 msgstr "Довше ім'я, переважно ваше \"справжнє\" ім'я"
1443
1444 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1445 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1446 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
1447 msgid "Lost or forgotten password?"
1448 msgstr "Загубили або забули пароль?"
1449
1450 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1451 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1452 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1453 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1454 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1455 msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару."
1456
1457 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1458 #: actions/emailsettings.php:71
1459 #, php-format
1460 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1461 msgstr "Зазначте, як само ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
1462
1463 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1464 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1465 msgid "Member since"
1466 msgstr "З нами від"
1467
1468 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1469 #: actions/userrss.php:93
1470 #, php-format
1471 msgid "Microblog by %s"
1472 msgstr "Мікроблог від %s"
1473
1474 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1475 #: actions/smssettings.php:476
1476 #, php-format
1477 msgid ""
1478 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1479 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1480 msgstr ""
1481 "Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує "
1482 "надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам "
1483 "і ми внесемо його до списку."
1484
1485 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1486 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1487 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1488 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1489 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487
1490 msgid "My text and files are available under "
1491 msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під "
1492
1493 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1494 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1495 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1496 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1497 msgid "New"
1498 msgstr "Нове"
1499
1500 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1501 #, php-format
1502 msgid "New email address for posting to %s"
1503 msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
1504
1505 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1506 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1507 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1508 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1509 msgid "New incoming email address added."
1510 msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."
1511
1512 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1513 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1514 msgid "New nickname"
1515 msgstr "Нове ім'я"
1516
1517 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1518 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1519 msgid "New notice"
1520 msgstr "Нове повідомлення"
1521
1522 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1523 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1524 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1525 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1526 #: actions/recoverpassword.php:235
1527 msgid "New password"
1528 msgstr "Новий пароль"
1529
1530 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1531 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1532 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1533 msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."
1534
1535 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1536 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1537 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1538 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1539 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1540 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1541 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1542 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1543 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1544 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1545 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1546 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1547 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
1548 msgid "Nickname"
1549 msgstr "Ім'я користувача"
1550
1551 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1552 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1553 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1554 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1555 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1556 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1557 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1558 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1559 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1560 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1561 #: actions/register.php:202
1562 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1563 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
1564
1565 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1566 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1567 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1568 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1569 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1570 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1571 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1572 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1573 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1574 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1575 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1576 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1577 #: actions/register.php:199
1578 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1579 msgstr ""
1580 "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
1581 "інтервалів."
1582
1583 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1584 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1585 msgid "Nickname not allowed."
1586 msgstr "Таке ім'я неприпустиме."
1587
1588 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1589 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1590 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1591 msgstr "Ім'я користувача, за яким ви бажаєте слідувати"
1592
1593 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1594 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1595 msgid "Nickname or email"
1596 msgstr "Ім'я або електронна адреса"
1597
1598 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1599 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1600 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1601 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1602 #: actions/deletenotice.php:145
1603 msgid "No"
1604 msgstr "Ні"
1605
1606 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1607 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1608 msgid "No Jabber ID."
1609 msgstr "Немає Jabber ID."
1610
1611 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1612 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1613 #: actions/userauthorization.php:225
1614 msgid "No authorization request!"
1615 msgstr "Немає запиту на авторизацію!"
1616
1617 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1618 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1619 msgid "No carrier selected."
1620 msgstr "Оператора не обрано."
1621
1622 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1623 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1624 msgid "No code entered"
1625 msgstr "Код не введено"
1626
1627 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1628 #: actions/confirmaddress.php:75
1629 msgid "No confirmation code."
1630 msgstr "Немає коду підтвердження."
1631
1632 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1633 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1634 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1635 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1636 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1637 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1638 msgid "No content!"
1639 msgstr "Немає змісту!"
1640
1641 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1642 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1643 #: actions/emailsettings.php:319
1644 msgid "No email address."
1645 msgstr "Немає електронної адреси."
1646
1647 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1648 msgid "No id."
1649 msgstr "Немає ID."
1650
1651 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1652 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1653 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1654 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1655 msgid "No incoming email address."
1656 msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."
1657
1658 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1659 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1660 msgid "No nickname provided by remote server."
1661 msgstr "На віддаленому сервері такого імені немає."
1662
1663 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1664 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1665 #: actions/leavegroup.php:76
1666 msgid "No nickname."
1667 msgstr "Немає імені."
1668
1669 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1670 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1671 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1672 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1673 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1674 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1675 #: actions/smssettings.php:370
1676 msgid "No pending confirmation to cancel."
1677 msgstr "Не очікується підтвердження для скасування."
1678
1679 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1680 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1681 msgid "No phone number."
1682 msgstr "Немає телефонного номера."
1683
1684 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1685 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1686 msgid "No profile URL returned by server."
1687 msgstr "Немає URL-адреси профілю, яку б було повернуто сервером."
1688
1689 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1690 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1691 #: actions/recoverpassword.php:287
1692 msgid "No registered email address for that user."
1693 msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
1694
1695 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1696 #: actions/userauthorization.php:57
1697 msgid "No request found!"
1698 msgstr "Відповідей на запит немає!"
1699
1700 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1701 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1702 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1703 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1704 msgid "No results"
1705 msgstr "Немає результатів"
1706
1707 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1708 #: actions/avatarbynickname.php:64
1709 msgid "No size."
1710 msgstr "Немає розміру."
1711
1712 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1713 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1714 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1715 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1716 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1717 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1718 msgid "No status found with that ID."
1719 msgstr "Жодних статусів з таким ID."
1720
1721 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1722 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1723 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1724 msgid "No status with that ID found."
1725 msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
1726
1727 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1728 #: actions/openidsettings.php:222
1729 msgid "No such OpenID."
1730 msgstr "Такого OpenID немає."
1731
1732 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1733 #: actions/doc.php:69
1734 msgid "No such document."
1735 msgstr "Такого документа немає."
1736
1737 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1738 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1739 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1740 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1741 #: actions/shownotice.php:92
1742 msgid "No such notice."
1743 msgstr "Такого повідомлення немає."
1744
1745 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1746 #: actions/recoverpassword.php:62
1747 msgid "No such recovery code."
1748 msgstr "Немає такого коду відновлення."
1749
1750 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1751 #: actions/postnotice.php:60
1752 msgid "No such subscription"
1753 msgstr "Немає такої підписки"
1754
1755 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1756 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1757 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1758 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1759 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1760 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1761 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1762 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1763 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1764 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1765 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1766 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1767 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1768 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1769 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1770 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1771 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1772 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1773 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1774 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1775 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1776 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1777 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1778 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1779 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1780 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1781 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1782 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1783 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1784 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1785 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1786 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1787 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1788 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1789 msgid "No such user."
1790 msgstr "Такого користувача немає."
1791
1792 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1793 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1794 #: actions/recoverpassword.php:272
1795 msgid "No user with that email address or username."
1796 msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім'ям немає."
1797
1798 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1799 msgid "Nobody to show!"
1800 msgstr "Об'єктів для показу немає!"
1801
1802 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1803 #: actions/recoverpassword.php:66
1804 msgid "Not a recovery code."
1805 msgstr "Це не код оновлення."
1806
1807 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1808 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1809 msgid "Not a registered user."
1810 msgstr "Це не зареєстрований користувач."
1811
1812 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1813 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1814 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1815 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1816 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1817 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1818 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
1819 msgid "Not a supported data format."
1820 msgstr "Такий формат даних не підтримується."
1821
1822 # "Invalid" та "Not a valid" я умовно поставив знак рівняння між ними, тому перекладаю як "недійсний", замість "не дійсний". Це не помилка.
1823 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1824 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1825 msgid "Not a valid Jabber ID"
1826 msgstr "Це недійсний Jabber ID"
1827
1828 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1829 #: lib/openid.php:143
1830 msgid "Not a valid OpenID."
1831 msgstr "Це недійсний OpenID."
1832
1833 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1834 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1835 #: actions/emailsettings.php:330
1836 msgid "Not a valid email address"
1837 msgstr "Це недійсна електронна адреса"
1838
1839 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1840 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195
1841 msgid "Not a valid email address."
1842 msgstr "Це недійсна електронна адреса."
1843
1844 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1845 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1846 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1847 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1848 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1849 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1850 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1851 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1852 #: actions/register.php:204
1853 msgid "Not a valid nickname."
1854 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
1855
1856 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1857 #: actions/remotesubscribe.php:159
1858 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1859 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (сервіс вказано невірно)."
1860
1861 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1862 #: actions/remotesubscribe.php:152
1863 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1864 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає певного XRDS)."
1865
1866 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1867 #: actions/remotesubscribe.php:143
1868 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1869 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
1870
1871 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1872 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1873 #: lib/imagefile.php:96
1874 msgid "Not an image or corrupt file."
1875 msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано."
1876
1877 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1878 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1879 msgid "Not authorized."
1880 msgstr "Не авторизовано."
1881
1882 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1883 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1884 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1885 msgid "Not expecting this response!"
1886 msgstr "Ця відповідь не очікується!"
1887
1888 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1889 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1890 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1891 msgid "Not found"
1892 msgstr "Не знайдено"
1893
1894 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1895 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1896 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1897 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1898 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1899 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1900 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1901 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1902 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1903 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1904 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1905 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1906 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1907 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1908 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1909 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1910 #: actions/unsubscribe.php:52
1911 msgid "Not logged in."
1912 msgstr "Не увійшли."
1913
1914 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1915 msgid "Not subscribed!."
1916 msgstr "Не підписано!."
1917
1918 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1919 #: actions/opensearch.php:67
1920 msgid "Notice Search"
1921 msgstr "Пошук повідомлень"
1922
1923 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1924 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1925 #: actions/showstream.php:192
1926 #, php-format
1927 msgid "Notice feed for %s"
1928 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
1929
1930 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1931 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1932 msgid "Notice has no profile"
1933 msgstr "Повідомлення не має профілю"
1934
1935 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1936 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1937 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1938 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1939 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1940 msgid "Notices"
1941 msgstr "Повідомлення"
1942
1943 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1944 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1945 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1946 #: actions/tag.php:66
1947 #, php-format
1948 msgid "Notices tagged with %s"
1949 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
1950
1951 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1952 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1953 msgid "Old password"
1954 msgstr "Старий пароль"
1955
1956 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1957 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1958 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1959 msgid "OpenID"
1960 msgstr "OpenID"
1961
1962 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1963 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1964 msgid "OpenID Account Setup"
1965 msgstr "Установки рахунку OpenID"
1966
1967 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1968 #: lib/openid.php:269
1969 msgid "OpenID Auto-Submit"
1970 msgstr "Автопідтвердження OpenID"
1971
1972 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1973 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1974 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1975 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1976 #: actions/openidlogin.php:89
1977 msgid "OpenID Login"
1978 msgstr "Вхід OpenID"
1979
1980 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1981 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1982 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1983 #: actions/openidlogin.php:111
1984 msgid "OpenID URL"
1985 msgstr "URL-адреса OpenID"
1986
1987 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1988 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1989 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1990 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1991 msgid "OpenID authentication cancelled."
1992 msgstr "Ідентифікацію OpenID скасовано."
1993
1994 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1995 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1996 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1997 #: actions/finishopenidlogin.php:133
1998 #, php-format
1999 msgid "OpenID authentication failed: %s"
2000 msgstr "Ідентифікація OpenID невдала: %s"
2001
2002 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
2003 #: lib/openid.php:145
2004 #, php-format
2005 msgid "OpenID failure: %s"
2006 msgstr "Невдача OpenID: %s"
2007
2008 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
2009 #: actions/openidsettings.php:231
2010 msgid "OpenID removed."
2011 msgstr "OpenID видалено."
2012
2013 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
2014 #: actions/openidsettings.php:59
2015 msgid "OpenID settings"
2016 msgstr "Налаштування OpenID"
2017
2018 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
2019 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
2020 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2021 msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
2022
2023 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
2024 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
2025 msgid "Partial upload."
2026 msgstr "Часткове завантаження."
2027
2028 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
2029 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
2030 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
2031 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
2032 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
2033 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
2034 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
2035 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
2036 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
2037 #: lib/accountsettingsaction.php:114
2038 msgid "Password"
2039 msgstr "Пароль"
2040
2041 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
2042 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
2043 #: actions/recoverpassword.php:356
2044 msgid "Password and confirmation do not match."
2045 msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають."
2046
2047 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
2048 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
2049 #: actions/recoverpassword.php:352
2050 msgid "Password must be 6 chars or more."
2051 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
2052
2053 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
2054 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
2055 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
2056 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
2057 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2058 msgid "Password recovery requested"
2059 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
2060
2061 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
2062 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
2063 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
2064 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
2065 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
2066 msgid "Password saved."
2067 msgstr "Пароль збережено."
2068
2069 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
2070 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
2071 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
2072 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
2073 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
2074 msgid "Passwords don't match."
2075 msgstr "Паролі не співпадають."
2076
2077 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
2078 #: lib/searchgroupnav.php:80
2079 msgid "People"
2080 msgstr "Люди"
2081
2082 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
2083 #: actions/opensearch.php:64
2084 msgid "People Search"
2085 msgstr "Пошук людей"
2086
2087 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
2088 #: actions/peoplesearch.php:58
2089 msgid "People search"
2090 msgstr "Пошук людей"
2091
2092 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
2093 #: lib/personalgroupnav.php:99
2094 msgid "Personal"
2095 msgstr "Особисте"
2096
2097 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
2098 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
2099 msgid "Personal message"
2100 msgstr "Особисті повідомлення"
2101
2102 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
2103 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
2104 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2105 msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"
2106
2107 #: ../actions/userauthorization.php:78
2108 msgid ""
2109 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
2110 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
2111 "click \"Cancel\"."
2112 msgstr ""
2113 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
2114 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
2115 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
2116
2117 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
2118 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
2119 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2120 msgstr ""
2121 "Надсилати повідомлення на сайт, коли мій статус Jabber/GTalk змінюється."
2122
2123 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
2124 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
2125 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
2126 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
2127 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
2128 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
2129 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
2130 #: actions/smssettings.php:169
2131 msgid "Preferences"
2132 msgstr "Преференції"
2133
2134 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
2135 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
2136 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2137 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
2138 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
2139 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
2140 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
2141 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
2142 msgid "Preferences saved."
2143 msgstr "Преференції збережно."
2144
2145 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
2146 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
2147 #: actions/profilesettings.php:145
2148 msgid "Preferred language"
2149 msgstr "Мова, якій надаєте перевагу"
2150
2151 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
2152 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
2153 msgid "Privacy"
2154 msgstr "Конфіденційність"
2155
2156 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
2157 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
2158 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
2159 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
2160 #: classes/Notice.php:293
2161 msgid "Problem saving notice."
2162 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
2163
2164 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
2165 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
2166 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
2167 #: lib/accountsettingsaction.php:108
2168 msgid "Profile"
2169 msgstr "Профіль"
2170
2171 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
2172 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
2173 msgid "Profile URL"
2174 msgstr "URL-адреса профілю"
2175
2176 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
2177 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
2178 msgid "Profile settings"
2179 msgstr "Налаштування профілю"
2180
2181 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
2182 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
2183 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
2184 #: actions/updateprofile.php:58
2185 msgid "Profile unknown"
2186 msgstr "Невідомий профіль"
2187
2188 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
2189 msgid "Public Stream Feed"
2190 msgstr "Живлення загального потоку"
2191
2192 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2193 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2194 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2195 msgid "Public timeline"
2196 msgstr "Загальна хронологія"
2197
2198 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2199 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2200 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2201 msgstr "Позначати міткою MicroID мою адресу Jabber/GTalk."
2202
2203 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2204 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2205 #: actions/emailsettings.php:191
2206 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2207 msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну адресу."
2208
2209 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2210 #: actions/tag.php:76
2211 msgid "Recent Tags"
2212 msgstr "Нові теги"
2213
2214 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2215 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2216 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2217 msgid "Recover"
2218 msgstr "Відновити"
2219
2220 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2221 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2222 #: actions/recoverpassword.php:209
2223 msgid "Recover password"
2224 msgstr "Відновити пароль"
2225
2226 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2227 #: actions/recoverpassword.php:73
2228 msgid "Recovery code for unknown user."
2229 msgstr "Код відновлення для невідомого користувача."
2230
2231 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2232 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2233 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2234 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2235 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2236 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2237 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2238 #: lib/logingroupnav.php:85
2239 msgid "Register"
2240 msgstr "Реєстрація"
2241
2242 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2243 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2244 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2245 #: actions/register.php:129
2246 msgid "Registration not allowed."
2247 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
2248
2249 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2250 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2251 msgid "Registration successful"
2252 msgstr "Реєстрація успішна"
2253
2254 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2255 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2256 #: actions/userauthorization.php:211
2257 msgid "Reject"
2258 msgstr "Забраковано"
2259
2260 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2261 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2262 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2263 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2264 msgid "Remember me"
2265 msgstr "Пам'ятати мене"
2266
2267 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2268 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2269 msgid "Remote profile with no matching profile"
2270 msgstr "Віддалений профіль не співпадає з цим профілем"
2271
2272 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2273 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2274 msgid "Remote subscribe"
2275 msgstr "Віддалена підписка"
2276
2277 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2278 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2279 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2280 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2281 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2282 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2283 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2284 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2285 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2286 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2287 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2288 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2289 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2290 msgid "Remove"
2291 msgstr "Видалити"
2292
2293 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2294 #: actions/openidsettings.php:123
2295 msgid "Remove OpenID"
2296 msgstr "Видалити OpenID"
2297
2298 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2299 msgid ""
2300 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
2301 "remove it, add another OpenID first."
2302 msgstr ""
2303 "Ви входите лише з одним єдиним OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете "
2304 "увійти знову! Перед тим як видалити його, з початку додайте інший."
2305
2306 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2307 #: lib/personalgroupnav.php:104
2308 msgid "Replies"
2309 msgstr "Відповіді"
2310
2311 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2312 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2313 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2314 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2315 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2316 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2317 #, php-format
2318 msgid "Replies to %s"
2319 msgstr "Відповіді до %s"
2320
2321 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2322 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2323 #: actions/recoverpassword.php:243
2324 msgid "Reset"
2325 msgstr "Скинути"
2326
2327 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2328 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2329 #: actions/recoverpassword.php:208
2330 msgid "Reset password"
2331 msgstr "Скинути пароль"
2332
2333 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2334 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2335 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2336 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2337 msgid "SMS"
2338 msgstr "СМС"
2339
2340 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2341 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2342 msgid "SMS Phone number"
2343 msgstr "Телефонний номер"
2344
2345 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2346 #: actions/smssettings.php:58
2347 msgid "SMS Settings"
2348 msgstr "Налаштування СМС"
2349
2350 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2351 msgid "SMS confirmation"
2352 msgstr "Підтвердження СМС"
2353
2354 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2355 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2356 #: actions/recoverpassword.php:240
2357 msgid "Same as password above"
2358 msgstr "Такий само, як і пароль вище"
2359
2360 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2361 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2362 msgid "Same as password above. Required."
2363 msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно."
2364
2365 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2366 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2367 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2368 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2369 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2370 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2371 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2372 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2373 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2374 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2375 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2376 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2377 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2378 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2379 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2380 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2381 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2382 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2383 msgid "Save"
2384 msgstr "Зберегти"
2385
2386 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2387 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2388 #: lib/action.php:459
2389 msgid "Search"
2390 msgstr "Пошук"
2391
2392 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2393 #: actions/noticesearch.php:127
2394 msgid "Search Stream Feed"
2395 msgstr "Живлення потоку пошуку"
2396
2397 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2398 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2399 #, php-format
2400 msgid ""
2401 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2402 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2403 msgstr ""
2404 "Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові "
2405 "умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
2406
2407 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2408 #, php-format
2409 msgid ""
2410 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2411 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2412 msgstr ""
2413 "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. "
2414 "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
2415 "або більше."
2416
2417 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2418 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2419 msgid "Select a carrier"
2420 msgstr "Оберіть оператора"
2421
2422 # Слово "Надіслати" у вузьку рамку веб-форми відправлення повідомлень на сайті не втискається. Гадаю "Так!" цілком прийнятний замінник.
2423 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2424 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2425 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2426 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2427 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2428 #: lib/noticeform.php:208
2429 msgid "Send"
2430 msgstr "Так!"
2431
2432 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2433 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2434 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2435 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2436 msgid "Send email to this address to post new notices."
2437 msgstr "Надсилайте листи на цю адресу і їх буде опубліковано на сайті."
2438
2439 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2440 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2441 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2442 msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки."
2443
2444 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2445 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2446 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2447 msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."
2448
2449 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2450 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2451 msgid ""
2452 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2453 "from my carrier."
2454 msgstr ""
2455 "Повідомляти мене за допомогою СМС; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні "
2456 "витрати від мого мобільного оператора."
2457
2458 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2459 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2460 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2461 msgstr ""
2462 "Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не "
2463 "підписаний."
2464
2465 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2466 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2467 msgid "Settings"
2468 msgstr "Налаштування"
2469
2470 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2471 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2472 #: actions/profilesettings.php:344
2473 msgid "Settings saved."
2474 msgstr "Налаштування збережено."
2475
2476 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2477 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2478 msgstr "Представлено найбільш популярні теги за минулий тиждень"
2479
2480 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2481 #: actions/finishaddopenid.php:114
2482 msgid "Someone else already has this OpenID."
2483 msgstr "Хтось вже користується цим OpenID."
2484
2485 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2486 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2487 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2488 msgid "Something weird happened."
2489 msgstr "Сталося щось дивне."
2490
2491 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2492 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2493 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2494 msgstr ""
2495 "Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
2496
2497 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2498 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2499 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2500 msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною адресою для входної пошти."
2501
2502 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2503 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2504 msgid "Source"
2505 msgstr "Джерело"
2506
2507 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2508 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2509 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2510 #: actions/showgroup.php:429
2511 msgid "Statistics"
2512 msgstr "Статистика"
2513
2514 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2515 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2516 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2517 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2518 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2519 msgid "Stored OpenID not found."
2520 msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
2521
2522 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2523 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2524 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2525 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2526 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2527 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2528 msgid "Subscribe"
2529 msgstr "Підписатись"
2530
2531 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2532 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2533 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2534 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2535 #: lib/subgroupnav.php:90
2536 msgid "Subscribers"
2537 msgstr "Підписчики"
2538
2539 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2540 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2541 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2542 msgid "Subscription authorized"
2543 msgstr "Підписку авторизовано"
2544
2545 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2546 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2547 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2548 msgid "Subscription rejected"
2549 msgstr "Підписку скинуто"
2550
2551 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2552 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2553 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2554 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2555 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2556 #: lib/subgroupnav.php:82
2557 msgid "Subscriptions"
2558 msgstr "Підписки"
2559
2560 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2561 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2562 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2563 msgid "System error uploading file."
2564 msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
2565
2566 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2567 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2568 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2569 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2570 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2571 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2572 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2573 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2574 msgid "Tags"
2575 msgstr "Теги"
2576
2577 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2578 #: lib/designsettings.php:217
2579 msgid "Text"
2580 msgstr "Текст"
2581
2582 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2583 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2584 msgid "Text search"
2585 msgstr "Пошук тексту"
2586
2587 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2588 #: actions/openidsettings.php:227
2589 msgid "That OpenID does not belong to you."
2590 msgstr "Цей OpenID вам не належить."
2591
2592 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2593 #: actions/confirmaddress.php:94
2594 msgid "That address has already been confirmed."
2595 msgstr "Цю адресу вже було підтверджено."
2596
2597 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2598 #: actions/confirmaddress.php:85
2599 msgid "That confirmation code is not for you!"
2600 msgstr "Цей код підтвердження не для вас!"
2601
2602 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2603 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2604 msgid "That email address already belongs to another user."
2605 msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."
2606
2607 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2608 #: lib/imagefile.php:71
2609 msgid "That file is too big."
2610 msgstr "Цей файл надто великий."
2611
2612 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2613 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2614 msgid "That is already your Jabber ID."
2615 msgstr "Це і так вже ваш Jabber ID."
2616
2617 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2618 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2619 #: actions/emailsettings.php:333
2620 msgid "That is already your email address."
2621 msgstr "Це і так вже ваша адреса."
2622
2623 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2624 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2625 msgid "That is already your phone number."
2626 msgstr "Це і так вже ваш телефонний номер."
2627
2628 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2629 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2630 msgid "That is not your Jabber ID."
2631 msgstr "Це не ваш Jabber ID."
2632
2633 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2634 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2635 #: actions/emailsettings.php:412
2636 msgid "That is not your email address."
2637 msgstr "Це не ваша адреса."
2638
2639 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2640 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2641 msgid "That is not your phone number."
2642 msgstr "Це не ваш телефонний номер."
2643
2644 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2645 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2646 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2647 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2648 #: actions/imsettings.php:355
2649 msgid "That is the wrong IM address."
2650 msgstr "Це помилкова адреса IM."
2651
2652 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2653 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2654 msgid "That is the wrong confirmation number."
2655 msgstr "Це помилковий код підтвердження."
2656
2657 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2658 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2659 msgid "That phone number already belongs to another user."
2660 msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу."
2661
2662 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2663 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2664 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2665 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2666 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2667 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2668 #: scripts/maildaemon.php:70
2669 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2670 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
2671
2672 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2673 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2674 #: actions/twitapiaccount.php:66
2675 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2676 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 255 знаків."
2677
2678 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2679 #: actions/confirmaddress.php:159
2680 #, php-format
2681 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2682 msgstr "Адресу \"%s\" було підтверджено для вашого рахунку."
2683
2684 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2685 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2686 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2687 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2688 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2689 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2690 #: actions/smssettings.php:425
2691 msgid "The address was removed."
2692 msgstr "Адресу було видалено."
2693
2694 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2695 #: actions/userauthorization.php:380
2696 msgid ""
2697 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2698 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2699 "subscription. Your subscription token is:"
2700 msgstr ""
2701 "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
2702 "Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як "
2703 "авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
2704
2705 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2706 #: actions/userauthorization.php:391
2707 msgid ""
2708 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2709 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2710 "subscription."
2711 msgstr ""
2712 "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
2713 "з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути "
2714 "підписку."
2715
2716 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2717 #: actions/subscribers.php:67
2718 #, php-format
2719 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2720 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
2721
2722 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2723 #: actions/subscribers.php:63
2724 msgid "These are the people who listen to your notices."
2725 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими повідомленнями."
2726
2727 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2728 #: actions/subscriptions.php:69
2729 #, php-format
2730 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2731 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями слідкує %s."
2732
2733 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2734 #: actions/subscriptions.php:65
2735 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2736 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями ви слідкуєте."
2737
2738 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2739 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2740 msgid ""
2741 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2742 msgstr "Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:"
2743
2744 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2745 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2746 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. Будь ласка, розпочніть спочатку."
2747
2748 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2749 msgid ""
2750 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2751 "button to go to your OpenID provider."
2752 msgstr ""
2753 "Ця форма повинна автоматично репрезентувати себе системі. Якщо цього не "
2754 "сталося, натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до "
2755 "вашого OpenID провайдера."
2756
2757 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2758 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2759 #, php-format
2760 msgid ""
2761 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2762 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2763 "your existing account, if you have one."
2764 msgstr ""
2765 "Ви вперше увійшли до %s і ми повинні приєднати ваш OpenID до локального "
2766 "рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати OpenID до "
2767 "вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте."
2768
2769 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2770 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2771 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2772 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2773 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2774 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2775 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2776 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2777 msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."
2778
2779 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2780 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2781 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2782 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2783 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2784 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2785 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2786 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2787 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2788 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2789 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2790 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2791 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2792 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2793 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2794 msgid "This method requires a POST."
2795 msgstr "Цей метод потребує НАПИСАТИ."
2796
2797 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2798 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2799 msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу медіа, з яким ви погодились"
2800
2801 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2802 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2803 #: actions/profilesettings.php:154
2804 msgid "Timezone"
2805 msgstr "Часовий пояс"
2806
2807 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2808 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2809 #: actions/profilesettings.php:228
2810 msgid "Timezone not selected."
2811 msgstr "Часовий пояс не обрано."
2812
2813 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2814 #: actions/remotesubscribe.php:98
2815 #, php-format
2816 msgid ""
2817 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2818 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2819 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2820 msgstr ""
2821 "Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%"
2822 "action.register%%) новий  рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок  на [сумісному "
2823 "сайті](%%doc.openmublog%%),  введіть URL-адресу вашого профілю нижче."
2824
2825 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2826 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2827 #: actions/apifriendshipsexists.php:103
2828 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2829 msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись."
2830
2831 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2832 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2833 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2834 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2835 #: actions/register.php:448
2836 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2837 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, або профілю на іншому сайті"
2838
2839 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2840 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2841 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2842 msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сервісі"
2843
2844 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2845 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2846 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2847 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2848 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2849 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2850 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2851 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2852 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2853 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2854 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2855 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2856 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2857 msgid "Unexpected form submission."
2858 msgstr "Несподіване представлення форми."
2859
2860 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2861 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2862 #: actions/recoverpassword.php:344
2863 msgid "Unexpected password reset."
2864 msgstr "Несподіване скидання паролю."
2865
2866 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2867 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2868 msgid "Unknown action"
2869 msgstr "Дія невідома"
2870
2871 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2872 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2873 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2874 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
2875
2876 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2877 msgid ""
2878 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2879 "contributors and available under the "
2880 msgstr ""
2881 "Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить "
2882 "контрибуторам і доступне під "
2883
2884 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2885 #: actions/confirmaddress.php:90
2886 #, php-format
2887 msgid "Unrecognized address type %s"
2888 msgstr "Невизнаний тип адреси %s"
2889
2890 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2891 #: lib/unsubscribeform.php:137
2892 msgid "Unsubscribe"
2893 msgstr "Відписатись"
2894
2895 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2896 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2897 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2898 #: actions/updateprofile.php:51
2899 msgid "Unsupported OMB version"
2900 msgstr "Версія OMB не підтримується"
2901
2902 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2903 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2904 #: lib/imagefile.php:105
2905 msgid "Unsupported image file format."
2906 msgstr "Формат зображення не підтримується."
2907
2908 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2909 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2910 msgid "Updates by SMS"
2911 msgstr "Оновлення через SMS"
2912
2913 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2914 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2915 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2916 msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
2917
2918 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2919 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2920 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2921 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2922 #, php-format
2923 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2924 msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
2925
2926 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2927 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2928 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2929 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2930 #: actions/userrss.php:92
2931 #, php-format
2932 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2933 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
2934
2935 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2936 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2937 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2938 #: actions/grouplogo.php:233
2939 msgid "Upload"
2940 msgstr "Завантажити"
2941
2942 #: ../actions/avatar.php:27
2943 msgid ""
2944 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2945 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2946 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2947 "share."
2948 msgstr ""
2949 "Завантажити нову \"аватару\" (зображення користувача) можна тут. Ви не "
2950 "зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що спочатку "
2951 "переконайтесь, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення "
2952 "зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які "
2953 "належать вам, і які ви можете вільно демонструвати."
2954
2955 #: ../lib/settingsaction.php:91
2956 msgid "Upload a new profile image"
2957 msgstr "Завантажити нове зображення користувача"
2958
2959 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2960 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2961 msgid ""
2962 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2963 msgstr ""
2964 "Скористуйтесь ціїє формою аби запросити ваших друзів та колег до нашого "
2965 "сервісу."
2966
2967 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2968 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2969 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2970 #: actions/register.php:436
2971 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2972 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень та відновлення паролю"
2973
2974 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2975 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2976 msgid "User being listened to doesn't exist."
2977 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
2978
2979 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2980 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2981 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2982 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2983 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2984 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2985 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2986 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2987 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2988 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2989 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2990 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2991 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2992 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2993 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2994 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2995 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2996 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
2997 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
2998 #: actions/apiusershow.php:108
2999 msgid "User has no profile."
3000 msgstr "Користувач не має профілю."
3001
3002 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
3003 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
3004 msgid "User nickname"
3005 msgstr "Ім'я користувача"
3006
3007 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
3008 msgid "User not found."
3009 msgstr "Користувача не знайдено."
3010
3011 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
3012 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
3013 #: actions/profilesettings.php:155
3014 msgid "What timezone are you normally in?"
3015 msgstr "За яким часовим поясом ви живете?"
3016
3017 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
3018 #: lib/noticeform.php:158
3019 #, php-format
3020 msgid "What's up, %s?"
3021 msgstr "Що нового, %s?"
3022
3023 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
3024 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
3025 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
3026 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
3027 #: actions/register.php:466
3028 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3029 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, область (регіон), країна\""
3030
3031 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
3032 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
3033 #, php-format
3034 msgid "Wrong image type for '%s'"
3035 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
3036
3037 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
3038 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
3039 #, php-format
3040 msgid "Wrong size image at '%s'"
3041 msgstr "Неправильний розмір зображення '%s'"
3042
3043 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
3044 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
3045 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
3046 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
3047 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
3048 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
3049 msgid "Yes"
3050 msgstr "Так"
3051
3052 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
3053 #: actions/finishaddopenid.php:112
3054 msgid "You already have this OpenID!"
3055 msgstr "Ви вже маєте цей OpenID!"
3056
3057 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
3058 msgid ""
3059 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
3060 "be undone."
3061 msgstr ""
3062 "Ви видаляєте повідомлення назавжди.  Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що "
3063 "зворотня дія неможлива."
3064
3065 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
3066 #: actions/recoverpassword.php:36
3067 msgid "You are already logged in!"
3068 msgstr "Ви вже в системі!"
3069
3070 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
3071 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
3072 msgid "You are already subscribed to these users:"
3073 msgstr "Ви вже підписані до цих користувачів:"
3074
3075 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
3076 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
3077 msgid "You are not friends with the specified user."
3078 msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем."
3079
3080 #: ../actions/password.php:27
3081 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
3082 msgstr "Тут ви можете замінити пароль. Оберіть собі якийсь гарний!"
3083
3084 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
3085 msgid "You can create a new account to start posting notices."
3086 msgstr "Ви можете створити новий рахунок, щоб почати писати повідомлення."
3087
3088 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
3089 #: actions/smssettings.php:69
3090 #, php-format
3091 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3092 msgstr "Ви можете отримувати СМС через електронну пошту від %%site.name%%."
3093
3094 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
3095 msgid ""
3096 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
3097 "\"Remove\"."
3098 msgstr ""
3099 "Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Видалити"
3100 "\"."
3101
3102 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
3103 #: actions/imsettings.php:70
3104 #, php-format
3105 msgid ""
3106 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3107 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3108 msgstr ""
3109 "Ви можете надсилати та отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу "
3110 "миттєвих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте опції "
3111 "нижче."
3112
3113 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3114 #: actions/profilesettings.php:71
3115 msgid ""
3116 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3117 msgstr ""
3118 "Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас "
3119 "більше."
3120
3121 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
3122 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
3123 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
3124 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
3125 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
3126 msgid "You can use the local subscription!"
3127 msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
3128
3129 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
3130 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
3131 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
3132 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192
3133 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3134 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
3135
3136 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
3137 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
3138 msgid "You did not send us that profile"
3139 msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю"
3140
3141 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
3142 #, php-format
3143 msgid ""
3144 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3145 "\n"
3146 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
3147 "\n"
3148 "More email instructions at %3$s.\n"
3149 "\n"
3150 "Faithfully yours,\n"
3151 "%4$s"
3152 msgstr ""
3153 "Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n"
3154 "\n"
3155 "Надсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n"
3156 "\n"
3157 "Більше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n"
3158 "\n"
3159 "Щиро ваші,\n"
3160 "%4$s"
3161
3162 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
3163 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
3164 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
3165 msgid "You may not delete another user's status."
3166 msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача."
3167
3168 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
3169 #: actions/invite.php:41
3170 #, php-format
3171 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
3172 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s"
3173
3174 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
3175 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
3176 msgid ""
3177 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3178 "on the site. Thanks for growing the community!"
3179 msgstr ""
3180 "Вас буде поінформовано, коли запрошені вами особи погодяться з запрошеннями "
3181 "і зареєструються на сайті. Дякуємо, що сприяєте формуванню спільноти!"
3182
3183 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
3184 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
3185 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть  новий пароль нижче. "
3186
3187 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
3188 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
3189 msgid "Your OpenID URL"
3190 msgstr "URL-адреса вашого OpenID"
3191
3192 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
3193 #: actions/recoverpassword.php:193
3194 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3195 msgstr ""
3196 "Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса."
3197
3198 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3199 #, php-format
3200 msgid ""
3201 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
3202 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
3203 msgstr ""
3204 "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох "
3205 "сайтах  користуючись єдиним рахунком.  Керувати вашими OpenID можна звідси."
3206
3207 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
3208 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816
3209 msgid "a few seconds ago"
3210 msgstr "мить тому"
3211
3212 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
3213 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828
3214 #, php-format
3215 msgid "about %d days ago"
3216 msgstr "близько %d днів тому"
3217
3218 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
3219 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824
3220 #, php-format
3221 msgid "about %d hours ago"
3222 msgstr "близько %d годин тому"
3223
3224 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
3225 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820
3226 #, php-format
3227 msgid "about %d minutes ago"
3228 msgstr "близько %d хвилин тому"
3229
3230 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
3231 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832
3232 #, php-format
3233 msgid "about %d months ago"
3234 msgstr "близько %d місяців тому"
3235
3236 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
3237 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826
3238 msgid "about a day ago"
3239 msgstr "день тому"
3240
3241 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
3242 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818
3243 msgid "about a minute ago"
3244 msgstr "хвилину тому"
3245
3246 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
3247 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830
3248 msgid "about a month ago"
3249 msgstr "місяць тому"
3250
3251 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
3252 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834
3253 msgid "about a year ago"
3254 msgstr "рік тому"
3255
3256 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
3257 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822
3258 msgid "about an hour ago"
3259 msgstr "годину тому"
3260
3261 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
3262 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
3263 msgid "delete"
3264 msgstr "видалити"
3265
3266 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
3267 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
3268 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
3269 msgid "in reply to..."
3270 msgstr "у відповідь на..."
3271
3272 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
3273 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
3274 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
3275 msgid "reply"
3276 msgstr "відповісти"
3277
3278 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
3279 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
3280 msgid "same as password above"
3281 msgstr "такий само, як і пароль вище"
3282
3283 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
3284 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
3285 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
3286 #: actions/twitapistatuses.php:575
3287 msgid "unsupported file type"
3288 msgstr "тип файлу не підтримується"
3289
3290 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
3291 msgid "« After"
3292 msgstr "« Вперед"
3293
3294 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
3295 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
3296 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
3297 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
3298 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
3299 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3300 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3301 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3302 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3303 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3304 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3305 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3306 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3307 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3308 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3309 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3310 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3311 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3312 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3313 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3314 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3315 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3316 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3317 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3318 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3319 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
3320 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3321 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3322 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3323 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3324 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3325 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3326 #: actions/userauthorization.php:52
3327 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3328 msgstr ""
3329 "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
3330
3331 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3332 msgid "This notice is not a favorite!"
3333 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
3334
3335 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3336 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3337 msgid "Could not delete favorite."
3338 msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
3339
3340 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3341 msgid "Favor"
3342 msgstr "Обрати"
3343
3344 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3345 #: actions/emailsettings.php:163
3346 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3347 msgstr ""
3348 "Надсилати мені листа, коли хтось додає моє повідомлення до списку обраних."
3349
3350 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3351 #: actions/emailsettings.php:169
3352 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3353 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
3354
3355 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3356 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3357 #: actions/favor.php:79
3358 msgid "This notice is already a favorite!"
3359 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
3360
3361 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3362 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3363 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3364 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3365 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3366 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3367 msgid "Could not create favorite."
3368 msgstr "Не можна позначити як обране."
3369
3370 #: actions/favor.php:70
3371 msgid "Disfavor"
3372 msgstr "Не обране"
3373
3374 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3375 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3376 #: actions/favoritesrss.php:110
3377 #, php-format
3378 msgid "%s favorite notices"
3379 msgstr "Обрані повідомлення %s"
3380
3381 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3382 #: actions/favoritesrss.php:114
3383 #, php-format
3384 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3385 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3386
3387 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3388 #, php-format
3389 msgid "Inbox for %s - page %d"
3390 msgstr "Вхідні для %s - сторінка %d"
3391
3392 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3393 #, php-format
3394 msgid "Inbox for %s"
3395 msgstr "Вхідні для %s"
3396
3397 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3398 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3399 msgstr ""
3400 "Це ваші вхідні повідомлення, тут містяться повідомлення надіслані приватно."
3401
3402 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3403 #, php-format
3404 msgid ""
3405 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3406 "\n"
3407 msgstr ""
3408 "%1$s запросив(ла) вас приєднатись до %2$s (%3$s).\n"
3409 "\n"
3410
3411 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3412 #: actions/register.php:416
3413 msgid "Automatically login in the future; "
3414 msgstr "Автоматично входити у майбутньому; "
3415
3416 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3417 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3418 msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз свій "
3419
3420 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3421 msgid "Login with your username and password. "
3422 msgstr "Увійти з вашим ім'ям та паролем. "
3423
3424 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3425 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3426 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3427 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3428 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3429 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
3430
3431 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3432 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3433 msgid "No recipient specified."
3434 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
3435
3436 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3437 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3438 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3439 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3440 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3441 #: lib/command.php:367
3442 msgid "You can't send a message to this user."
3443 msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
3444
3445 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3446 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3447 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3448 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3449 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3450 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3451 msgid ""
3452 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3453 msgstr ""
3454 "Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть з собою тихенько "
3455 "вголос."
3456
3457 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3458 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3459 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3460 msgid "No such user"
3461 msgstr "Немає такого користувача"
3462
3463 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3464 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3465 msgid "New message"
3466 msgstr "Нове повідомлення"
3467
3468 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3469 msgid "Notice without matching profile"
3470 msgstr "Повідомлення без відповідного профілю"
3471
3472 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3473 #, php-format
3474 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3475 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дозволяє вам входити до багатьох сайтів "
3476
3477 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3478 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3479 msgstr "Якщо бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, "
3480
3481 #: actions/openidsettings.php:74
3482 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3483 msgstr "Видалення вашого єдиного OpenID унеможливить вхід наступного разу! "
3484
3485 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3486 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3487 msgstr "Ви можете видалити OpenID з вашого рахунку "
3488
3489 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3490 #, php-format
3491 msgid "Outbox for %s - page %d"
3492 msgstr "Вихідні для %s - сторінка %d"
3493
3494 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3495 #, php-format
3496 msgid "Outbox for %s"
3497 msgstr "Вихідні для %s"
3498
3499 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3500 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3501 msgstr ""
3502 "Це ваші вихідні повідомлення, тут містяться повідомлення, які ви надіслали "
3503 "приватно."
3504
3505 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3506 #, php-format
3507 msgid ""
3508 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3509 msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за ім'ям, локацією або інтересами. "
3510
3511 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3512 msgid "You can update your personal profile info here "
3513 msgstr "Ви можете оновити власну персональну інформацію тут "
3514
3515 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3516 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3517 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3518 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3519 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3520 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3521 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3522 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3523 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3524 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3525 msgid "User without matching profile"
3526 msgstr "Користувач з невідповідним профілем"
3527
3528 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3529 msgid "This confirmation code is too old. "
3530 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. "
3531
3532 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3533 msgid "If you've forgotten or lost your"
3534 msgstr "Якщо ви забули або загубили ваш"
3535
3536 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3537 msgid "You've been identified. Enter a "
3538 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть "
3539
3540 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3541 msgid "Your nickname on this server, "
3542 msgstr "Ваше ім'я на цьому сервері, "
3543
3544 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3545 msgid "Instructions for recovering your password "
3546 msgstr "Інструкції щодо відновлення паролю "
3547
3548 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3549 msgid "New password successfully saved. "
3550 msgstr "Новий пароль успішно збережено. "
3551
3552 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3553 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3554 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3555 msgid "Password must be 6 or more characters."
3556 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
3557
3558 #: actions/register.php:216
3559 #, php-format
3560 msgid ""
3561 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3562 "want to..."
3563 msgstr ""
3564 "Вітаємо, %s! Ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви можливо "
3565 "схочете..."
3566
3567 #: actions/register.php:227
3568 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3569 msgstr "(Ви маєте невдовзі отримати листа електронною поштою з "
3570
3571 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3572 #, php-format
3573 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3574 msgstr "Аби підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%),"
3575
3576 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3577 #: actions/showfavorites.php:147
3578 #, php-format
3579 msgid "Feed for favorites of %s"
3580 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3581
3582 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3583 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3584 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3585 #: actions/showfavorites.php:132
3586 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3587 msgstr "Не можна відновити обрані повідомлення."
3588
3589 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3590 msgid "No such message."
3591 msgstr "Немає такого повідомлення."
3592
3593 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3594 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3595 msgstr "Лише відправник та отримувач мають можливість читати це повідомлення."
3596
3597 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3598 #, php-format
3599 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3600 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
3601
3602 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3603 #, php-format
3604 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3605 msgstr "Повідомлення від %1$s на %2$s"
3606
3607 #: actions/showstream.php:154
3608 msgid "Send a message"
3609 msgstr "Надіслати повідомлення"
3610
3611 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3612 #, php-format
3613 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3614 msgstr "Оператор мобільного зв'язку. "
3615
3616 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3617 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3618 #: actions/apidirectmessage.php:101
3619 #, php-format
3620 msgid "Direct messages to %s"
3621 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
3622
3623 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3624 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3625 #: actions/apidirectmessage.php:105
3626 #, php-format
3627 msgid "All the direct messages sent to %s"
3628 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані до %s"
3629
3630 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3631 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3632 msgid "Direct Messages You've Sent"
3633 msgstr "Прямі повідомлення надіслані вами"
3634
3635 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3636 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3637 #: actions/apidirectmessage.php:93
3638 #, php-format
3639 msgid "All the direct messages sent from %s"
3640 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані від %s"
3641
3642 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3643 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3644 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3645 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3646 msgid "No message text!"
3647 msgstr "Повідомлення без тексту!"
3648
3649 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3650 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3651 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3652 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3653 msgid "Recipient user not found."
3654 msgstr "Отримувача не знайдено."
3655
3656 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3657 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3658 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3659 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3660 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3661 msgstr ""
3662 "Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим другом."
3663
3664 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3665 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3666 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3667 #, php-format
3668 msgid "%s / Favorites from %s"
3669 msgstr "%s / Обрані від %s"
3670
3671 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3672 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3673 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3674 #, php-format
3675 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3676 msgstr "%s оновлення обраних від %s / %s."
3677
3678 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3679 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3680 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3681 #: actions/twitapifavorites.php:221
3682 #, php-format
3683 msgid "%s added your notice as a favorite"
3684 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
3685
3686 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3687 #: actions/twitapifavorites.php:165
3688 #, php-format
3689 msgid ""
3690 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3691 "\n"
3692 msgstr ""
3693 "%1$s щойно позначив(ла) ваше повідомлення від %2$s як одне з обраних ним"
3694 "(нею)\n"
3695 "\n"
3696
3697 #: actions/twittersettings.php:27
3698 msgid ""
3699 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3700 msgstr ""
3701 "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень "
3702 "туди, "
3703
3704 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3705 #: actions/twittersettings.php:61
3706 msgid "Twitter settings"
3707 msgstr "Налаштування Твіттера"
3708
3709 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3710 #: actions/twittersettings.php:106
3711 msgid "Twitter Account"
3712 msgstr "Рахунок на Твіттері"
3713
3714 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3715 #: actions/twittersettings.php:114
3716 msgid "Current verified Twitter account."
3717 msgstr "Поточний підтверджений рахунок на Твіттері."
3718
3719 #: actions/twittersettings.php:63
3720 msgid "Twitter Username"
3721 msgstr "Ім'я на Твіттері"
3722
3723 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3724 #: actions/twittersettings.php:126
3725 msgid "No spaces, please."
3726 msgstr "Без пробілів, будь ласка."
3727
3728 #: actions/twittersettings.php:67
3729 msgid "Twitter Password"
3730 msgstr "Пароль на Твіттері"
3731
3732 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3733 #: actions/twittersettings.php:142
3734 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3735 msgstr "Автоматично пересилати мої повідомлення на Твіттер."
3736
3737 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3738 #: actions/twittersettings.php:149
3739 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3740 msgstr "Надсилати локальні \"@\" відповіді на Твіттер."
3741
3742 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3743 #: actions/twittersettings.php:156
3744 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3745 msgstr "Підписатись до моїх друзів на Твіттері тут."
3746
3747 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3748 #: actions/twittersettings.php:348
3749 msgid ""
3750 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3751 "underscore (_). 15 chars max."
3752 msgstr ""
3753 "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, літер верхнього та нижнього "
3754 "регістрів та символів підкреслювання (_). 15 знаків це максимум."
3755
3756 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3757 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3758 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3759 msgstr "Не можна підтвердити ваші реквізити на Твіттері!"
3760
3761 #: actions/twittersettings.php:137
3762 #, php-format
3763 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3764 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
3765
3766 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3767 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3768 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3769 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3770 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3771 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
3772
3773 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3774 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3775 msgid "Twitter settings saved."
3776 msgstr "Налаштування Твіттера збережено."
3777
3778 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3779 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3780 msgid "That is not your Twitter account."
3781 msgstr "Це не є вашим рахунком на Твіттері."
3782
3783 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3784 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3785 #: actions/twittersettings.php:426
3786 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3787 msgstr "Не можна видалити користувача Твіттер."
3788
3789 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3790 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3791 msgid "Twitter account removed."
3792 msgstr "Твіттер рахунок видалено."
3793
3794 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3795 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3796 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3797 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3798 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3799 #: actions/twittersettings.php:477
3800 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3801 msgstr "Не можна зберегти преференції Твіттера."
3802
3803 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3804 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3805 msgid "Twitter preferences saved."
3806 msgstr "Преференції Твіттера збережено."
3807
3808 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3809 msgid "Please check these details to make sure "
3810 msgstr "Будь ласка, перевірте деталі аби впевнитись "
3811
3812 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3813 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3814 msgstr "Підписку було авторизовано, але не "
3815
3816 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3817 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3818 msgstr "Підписку було скинуто, але не "
3819
3820 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3821 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3822 msgid "Command results"
3823 msgstr "Результати команди"
3824
3825 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3826 msgid "Command complete"
3827 msgstr "Команду виконано"
3828
3829 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3830 msgid "Command failed"
3831 msgstr "Команду не виконано"
3832
3833 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3834 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3835 msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено."
3836
3837 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3838 #, php-format
3839 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3840 msgstr "Підписки: %1$s\n"
3841
3842 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3843 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3844 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3845 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3846 msgid "User has no last notice"
3847 msgstr "Користувач має останнє повідомлення"
3848
3849 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3850 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3851 msgid "Notice marked as fave."
3852 msgstr "Повідомлення позначено як обране."
3853
3854 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3855 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3856 #, php-format
3857 msgid "%1$s (%2$s)"
3858 msgstr "%1$s (%2$s)"
3859
3860 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3861 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3862 #, php-format
3863 msgid "Fullname: %s"
3864 msgstr "Повне ім'я: %s"
3865
3866 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3867 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3868 #, php-format
3869 msgid "Location: %s"
3870 msgstr "Локація: %s"
3871
3872 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3873 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3874 #, php-format
3875 msgid "Homepage: %s"
3876 msgstr "Веб-сторінка: %s"
3877
3878 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3879 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3880 #, php-format
3881 msgid "About: %s"
3882 msgstr "Про мене: %s"
3883
3884 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3885 #: lib/command.php:221
3886 #, php-format
3887 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3888 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
3889
3890 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3891 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3892 #: lib/command.php:375
3893 #, php-format
3894 msgid "Direct message to %s sent"
3895 msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
3896
3897 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3898 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3899 msgid "Error sending direct message."
3900 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
3901
3902 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3903 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3904 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3905 msgstr "Зазначте ім'я користувача, до якого бажаєте підписатись"
3906
3907 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3908 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3909 #, php-format
3910 msgid "Subscribed to %s"
3911 msgstr "Підписано до %s"
3912
3913 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3914 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3915 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3916 msgstr "Зазначте ім'я користувача, від якого бажаєте відписатись"
3917
3918 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3919 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3920 #, php-format
3921 msgid "Unsubscribed from %s"
3922 msgstr "Відписано від %s"
3923
3924 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3925 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3926 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3927 #: lib/command.php:571
3928 msgid "Command not yet implemented."
3929 msgstr "Виконання команди ще не завершено."
3930
3931 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3932 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3933 msgid "Notification off."
3934 msgstr "Сповіщення вимкнуто."
3935
3936 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3937 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3938 msgid "Can't turn off notification."
3939 msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
3940
3941 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3942 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3943 msgid "Notification on."
3944 msgstr "Сповіщення увімкнуто."
3945
3946 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3947 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3948 msgid "Can't turn on notification."
3949 msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
3950
3951 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3952 msgid "Commands:\n"
3953 msgstr "Команди:\n"
3954
3955 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3956 msgid "Could not insert message."
3957 msgstr "Не можна долучити повідомлення."
3958
3959 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3960 msgid "Could not update message with new URI."
3961 msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI."
3962
3963 #: lib/gallery.php:46
3964 msgid "User without matching profile in system."
3965 msgstr "Користувач без відповідного профілю у системі."
3966
3967 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3968 #, php-format
3969 msgid ""
3970 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3971 "\n"
3972 msgstr ""
3973 "Тепер ви маєте нову адресу для надсилання повідомлень на %1$s.\n"
3974 "\n"
3975
3976 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3977 #, php-format
3978 msgid "New private message from %s"
3979 msgstr "Нове приватне повідомлення від %s"
3980
3981 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3982 #, php-format
3983 msgid ""
3984 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3985 "\n"
3986 msgstr ""
3987 "%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n"
3988 "\n"
3989
3990 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3991 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3992 msgstr ""
3993 "Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
3994
3995 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3996 msgid "This form should automatically submit itself. "
3997 msgstr "Ця форма має автоматично репрезентувати себе системі. "
3998
3999 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
4000 #: lib/personalgroupnav.php:114
4001 msgid "Favorites"
4002 msgstr "Обрані"
4003
4004 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
4005 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
4006 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
4007 #, php-format
4008 msgid "%s's favorite notices"
4009 msgstr "Обрані дописи %s"
4010
4011 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
4012 #: lib/personalgroupnav.php:115
4013 msgid "User"
4014 msgstr "Користувач"
4015
4016 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
4017 #: lib/personalgroupnav.php:124
4018 msgid "Inbox"
4019 msgstr "Вхідні"
4020
4021 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
4022 #: lib/personalgroupnav.php:125
4023 msgid "Your incoming messages"
4024 msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
4025
4026 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
4027 #: lib/personalgroupnav.php:129
4028 msgid "Outbox"
4029 msgstr "Вихідні"
4030
4031 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
4032 #: lib/personalgroupnav.php:130
4033 msgid "Your sent messages"
4034 msgstr "Надіслані вами повідомлення"
4035
4036 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
4037 msgid "Twitter"
4038 msgstr "Твіттер"
4039
4040 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
4041 msgid "Twitter integration options"
4042 msgstr "Опції інтеграції з Твіттером"
4043
4044 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
4045 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
4046 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
4047 msgid "To"
4048 msgstr "До"
4049
4050 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
4051 #: scripts/maildaemon.php:47
4052 msgid "Could not parse message."
4053 msgstr "Не можна розібрати повідомлення."
4054
4055 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
4056 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
4057 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
4058 #, php-format
4059 msgid "%s and friends, page %d"
4060 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
4061
4062 #: actions/avatarsettings.php:76
4063 msgid "You can upload your personal avatar."
4064 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
4065
4066 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
4067 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
4068 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
4069 #: actions/grouplogo.php:251
4070 msgid "Avatar settings"
4071 msgstr "Налаштування аватари"
4072
4073 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
4074 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
4075 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
4076 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
4077 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
4078 msgid "Original"
4079 msgstr "Оригінал"
4080
4081 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
4082 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
4083 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
4084 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
4085 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
4086 msgid "Preview"
4087 msgstr "Перегляд"
4088
4089 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
4090 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
4091 #: actions/grouplogo.php:286
4092 msgid "Crop"
4093 msgstr "Втяти"
4094
4095 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
4096 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
4097 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
4098 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
4099 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
4100 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
4101 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
4102 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
4103 #: actions/userauthorization.php:39
4104 msgid "There was a problem with your session token. "
4105 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. "
4106
4107 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
4108 #: actions/avatarsettings.php:308
4109 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
4110 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
4111
4112 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
4113 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
4114 #: actions/grouplogo.php:377
4115 msgid "Lost our file data."
4116 msgstr "Дані вашого файлу десь загубились."
4117
4118 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
4119 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
4120 #: lib/imagefile.php:118
4121 msgid "Lost our file."
4122 msgstr "Файл втрачено."
4123
4124 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
4125 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
4126 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
4127 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
4128 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4129 msgid "Unknown file type"
4130 msgstr "Тип файлу не підтримується"
4131
4132 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
4133 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
4134 #: actions/makeadmin.php:71
4135 msgid "No profile specified."
4136 msgstr "Не визначено жодного профілю."
4137
4138 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
4139 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
4140 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
4141 msgid "No profile with that ID."
4142 msgstr "Не визначено профілю з таким ID."
4143
4144 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
4145 msgid "Block user"
4146 msgstr "Блокувати користувача."
4147
4148 #: actions/block.php:129
4149 msgid "Are you sure you want to block this user? "
4150 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте заблокувати цього користувача? "
4151
4152 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
4153 msgid "You have already blocked this user."
4154 msgstr "Цього користувача вже заблоковано."
4155
4156 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
4157 msgid "Failed to save block information."
4158 msgstr "Збереження інформації про блокування завершилось невдачею."
4159
4160 #: actions/confirmaddress.php:159
4161 #, php-format
4162 msgid "The address \"%s\" has been "
4163 msgstr "Адресу \"%s\" було "
4164
4165 #: actions/deletenotice.php:73
4166 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
4167 msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди. "
4168
4169 #: actions/disfavor.php:94
4170 msgid "Add to favorites"
4171 msgstr "Додати до обраних"
4172
4173 #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
4174 #, php-format
4175 msgid "Edit %s group"
4176 msgstr "Редагувати групу %s"
4177
4178 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
4179 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
4180 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68
4181 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105
4182 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
4183 msgstr ""
4184 "Поштові скриньки для вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у "
4185 "групах"
4186
4187 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
4188 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
4189 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
4190 msgid "You must be logged in to create a group."
4191 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
4192
4193 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
4194 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
4195 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
4196 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
4197 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
4198 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
4199 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
4200 msgid "No nickname"
4201 msgstr "Немає імені"
4202
4203 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
4204 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
4205 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
4206 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
4207 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
4208 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
4209 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
4210 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
4211 msgid "No such group"
4212 msgstr "Такої групи немає"
4213
4214 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
4215 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
4216 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
4217 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
4218 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
4219 #: actions/grouplogo.php:106
4220 msgid "You must be an admin to edit the group"
4221 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
4222
4223 #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159
4224 #: actions/editgroup.php:154
4225 msgid "Use this form to edit the group."
4226 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати групу."
4227
4228 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
4229 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
4230 msgstr "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру "
4231
4232 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
4233 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
4234 msgid "description is too long (max 140 chars)."
4235 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
4236
4237 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
4238 msgid "Could not update group."
4239 msgstr "Не вдалося оновити групу."
4240
4241 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
4242 msgid "Options saved."
4243 msgstr "Опції збережено."
4244
4245 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
4246 #, php-format
4247 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
4248 msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. "
4249
4250 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
4251 msgid "Make a new email address for posting to; "
4252 msgstr "Створити нову електронну адресу для надсилання; "
4253
4254 #: actions/emailsettings.php:157
4255 msgid "Send me email when someone "
4256 msgstr "Надсилати мені листа коли хтось "
4257
4258 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
4259 #: actions/emailsettings.php:179
4260 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
4261 msgstr "Дозволити друзям \"розштовхати\" мене, надіславши мені листа."
4262
4263 #: actions/emailsettings.php:321
4264 msgid "That email address already belongs "
4265 msgstr "Ця електронна адреса вже належить "
4266
4267 #: actions/emailsettings.php:343
4268 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
4269 msgstr ""
4270 "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
4271
4272 #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109
4273 msgid "Server error - couldn't get user!"
4274 msgstr "Помилка сервера - неможливо дістатись користувача!"
4275
4276 #: actions/facebookhome.php:196
4277 #, php-format
4278 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
4279 msgstr "Якщо ви бажаєте додаток до %s для автоматичного оновлення "
4280
4281 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
4282 #, php-format
4283 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
4284 msgstr "Дозволити %s оновлювати мій статус у Facebook"
4285
4286 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
4287 #: actions/facebookhome.php:217
4288 msgid "Skip"
4289 msgstr "Пропустити"
4290
4291 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
4292 #: lib/facebookaction.php:471
4293 msgid "No notice content!"
4294 msgstr "Повідомлення не має змісту!"
4295
4296 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
4297 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
4298 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
4299 #: lib/action.php:1053
4300 msgid "Pagination"
4301 msgstr "Нумерація сторінок"
4302
4303 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
4304 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
4305 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
4306 #: lib/action.php:1062
4307 msgid "After"
4308 msgstr "Вперед"
4309
4310 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
4311 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
4312 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
4313 #: lib/action.php:1070
4314 msgid "Before"
4315 msgstr "Назад"
4316
4317 #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
4318 #, php-format
4319 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
4320 msgstr "Дякуємо, що запросили своїх друзів до %s"
4321
4322 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
4323 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
4324 msgstr "Запрошення були надіслані наступним користувачам:"
4325
4326 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
4327 #: actions/facebookinvite.php:94
4328 #, php-format
4329 msgid "You have been invited to %s"
4330 msgstr "Вас запрошують до %s"
4331
4332 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
4333 #: actions/facebookinvite.php:103
4334 #, php-format
4335 msgid "Invite your friends to use %s"
4336 msgstr "Запросіть своїх друзів до %s"
4337
4338 #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
4339 #: actions/facebookinvite.php:124
4340 #, php-format
4341 msgid "Friends already using %s:"
4342 msgstr "Друзі, які вже користуються %s:"
4343
4344 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
4345 #: actions/facebookinvite.php:142
4346 #, php-format
4347 msgid "Send invitations"
4348 msgstr "Надіслати запрошення"
4349
4350 #: actions/facebookremove.php:56
4351 msgid "Couldn't remove Facebook user."
4352 msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook."
4353
4354 #: actions/facebooksettings.php:65
4355 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
4356 msgstr "Виникли певні проблеми при збереженні ваших преференцій синхронізації!"
4357
4358 #: actions/facebooksettings.php:67
4359 msgid "Sync preferences saved."
4360 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
4361
4362 #: actions/facebooksettings.php:90
4363 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
4364 msgstr "Автоматично оновлювати мій статус у Facebook моїми повідомленнями."
4365
4366 #: actions/facebooksettings.php:97
4367 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
4368 msgstr "Надсилати \"@\" відповіді до Facebook."
4369
4370 #: actions/facebooksettings.php:106
4371 msgid "Prefix"
4372 msgstr "Префікс"
4373
4374 #: actions/facebooksettings.php:108
4375 msgid "A string to prefix notices with."
4376 msgstr "Прив'язка префікса до повідомлень."
4377
4378 #: actions/facebooksettings.php:124
4379 #, php-format
4380 msgid "If you would like %s to automatically update "
4381 msgstr "Якщо бажаєте %s для автоматичного оновлення "
4382
4383 #: actions/facebooksettings.php:147
4384 msgid "Sync preferences"
4385 msgstr "Преференції синхронізації"
4386
4387 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
4388 msgid "Disfavor favorite"
4389 msgstr "Видалити з обраних"
4390
4391 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
4392 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
4393 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
4394 #: lib/popularnoticesection.php:87
4395 msgid "Popular notices"
4396 msgstr "Популярні дописи"
4397
4398 #: actions/favorited.php:67
4399 #, php-format
4400 msgid "Popular notices, page %d"
4401 msgstr "Популярні дописи, сторінка %d"
4402
4403 #: actions/favorited.php:79
4404 msgid "The most popular notices on the site right now."
4405 msgstr "Представлено найбільш популярні дописи на сайті."
4406
4407 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
4408 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
4409 #: lib/featureduserssection.php:87
4410 msgid "Featured users"
4411 msgstr "Користувачі варті уваги"
4412
4413 #: actions/featured.php:71
4414 #, php-format
4415 msgid "Featured users, page %d"
4416 msgstr "Користувачі варті уваги, сторінка %d"
4417
4418 #: actions/featured.php:99
4419 #, php-format
4420 msgid "A selection of some of the great users on %s"
4421 msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
4422
4423 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
4424 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4425 msgstr "Цей користувач заблокував вашу можливість підписатись."
4426
4427 #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74
4428 msgid "No ID"
4429 msgstr "Немає ID"
4430
4431 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
4432 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
4433 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
4434 msgid "Group logo"
4435 msgstr "Логотип групи"
4436
4437 #: actions/grouplogo.php:149
4438 msgid "You can upload a logo image for your group."
4439 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
4440
4441 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4442 #: actions/grouplogo.php:396
4443 msgid "Logo updated."
4444 msgstr "Логотип оновлено."
4445
4446 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4447 #: actions/grouplogo.php:398
4448 msgid "Failed updating logo."
4449 msgstr "Оновлення логотипу завершилось невдачею."
4450
4451 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
4452 #, php-format
4453 msgid "%s group members"
4454 msgstr "Учасники групи %s"
4455
4456 #: actions/groupmembers.php:96
4457 #, php-format
4458 msgid "%s group members, page %d"
4459 msgstr "Учасники групи %s, сторінка %d"
4460
4461 #: actions/groupmembers.php:111
4462 msgid "A list of the users in this group."
4463 msgstr "Список учасників цієї групи."
4464
4465 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
4466 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
4467 #: lib/subgroupnav.php:98
4468 msgid "Groups"
4469 msgstr "Групи"
4470
4471 #: actions/groups.php:64
4472 #, php-format
4473 msgid "Groups, page %d"
4474 msgstr "Групи, сторінка %d"
4475
4476 #: actions/groups.php:90
4477 #, php-format
4478 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
4479 msgstr ""
4480 "Групи на сайті %%%%site.name%%%% надають вам можливість знайти та "
4481 "спілкуватись з "
4482
4483 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4484 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4485 msgid "Create a new group"
4486 msgstr "Створити нову групу"
4487
4488 #: actions/groupsearch.php:57
4489 #, php-format
4490 msgid ""
4491 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4492 msgstr "Пошук груп на %%site.name%% за їх назвою, локацією або описом. "
4493
4494 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4495 msgid "Group search"
4496 msgstr "Пошук груп"
4497
4498 #: actions/imsettings.php:70
4499 msgid "You can send and receive notices through "
4500 msgstr "У вас є можливість надсилати та отримувати повідомлення за допомогою "
4501
4502 #: actions/imsettings.php:120
4503 #, php-format
4504 msgid "Jabber or GTalk address, "
4505 msgstr "Jabber або GTalk адреса, "
4506
4507 #: actions/imsettings.php:147
4508 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4509 msgstr "Надсилати мені відповіді за допомою Jabber/GTalk "
4510
4511 #: actions/imsettings.php:321
4512 #, php-format
4513 msgid "A confirmation code was sent "
4514 msgstr "Код підтвердження було відправлено "
4515
4516 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4517 msgid "You must be logged in to join a group."
4518 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи."
4519
4520 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4521 msgid "You are already a member of that group"
4522 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
4523
4524 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4525 #, php-format
4526 msgid "Could not join user %s to group %s"
4527 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
4528
4529 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4530 #, php-format
4531 msgid "%s joined group %s"
4532 msgstr "%s приєднався до групи %s"
4533
4534 #: actions/leavegroup.php:60
4535 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
4536 msgstr "Скриньки вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у групах."
4537
4538 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4539 msgid "You must be logged in to leave a group."
4540 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити групу."
4541
4542 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4543 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4544 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4545 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4546 msgid "No such group."
4547 msgstr "Такої групи немає."
4548
4549 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4550 msgid "You are not a member of that group."
4551 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
4552
4553 #: actions/leavegroup.php:100
4554 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4555 msgstr "Ви не можете залишити групу допоки ви є її адміністратором."
4556
4557 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4558 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4559 msgid "Could not find membership record."
4560 msgstr "Не вдалося знайти запис щодо членства."
4561
4562 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4563 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4564 #, php-format
4565 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4566 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
4567
4568 #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
4569 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
4570 #, php-format
4571 msgid "%s left group %s"
4572 msgstr "%s залишив групу %s"
4573
4574 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
4575 #: actions/login.php:216
4576 msgid "Login to site"
4577 msgstr "Вхід на сайт"
4578
4579 #: actions/microsummary.php:69
4580 msgid "No current status"
4581 msgstr "Ніякого поточного статусу"
4582
4583 #: actions/newgroup.php:53
4584 msgid "New group"
4585 msgstr "Нова група"
4586
4587 #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110
4588 msgid "Use this form to create a new group."
4589 msgstr "Скористайтесь цією формою для створення нової групи."
4590
4591 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4592 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4593 msgid "Could not create group."
4594 msgstr "Не вдалося створити нову групу"
4595
4596 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4597 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4598 msgid "Could not set group membership."
4599 msgstr "Не вдалося встановити членство."
4600
4601 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4602 msgid "That's too long. "
4603 msgstr "Це надто довго. "
4604
4605 #: actions/newmessage.php:134
4606 msgid "Don't send a message to yourself; "
4607 msgstr "Не надсилайте повідомлень самому собі; "
4608
4609 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4610 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4611 msgid "Notice posted"
4612 msgstr "Повідомлення відправлено"
4613
4614 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4615 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4616 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4617 msgid "Ajax Error"
4618 msgstr "Помилка в Ajax"
4619
4620 #: actions/nudge.php:85
4621 msgid ""
4622 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4623 msgstr ""
4624 "Цей користувач не дозволив себе \"розштовхувати\", або не підтвердив чи не "
4625 "налаштував преференції електронної пошти."
4626
4627 #: actions/nudge.php:94
4628 msgid "Nudge sent"
4629 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
4630
4631 #: actions/nudge.php:97
4632 msgid "Nudge sent!"
4633 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано!"
4634
4635 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4636 msgid "OpenID login"
4637 msgstr "Вхід OpenID"
4638
4639 #: actions/openidsettings.php:128
4640 msgid "Removing your only OpenID "
4641 msgstr "Видалити ваш єдиний OpenID "
4642
4643 #: actions/othersettings.php:60
4644 msgid "Other Settings"
4645 msgstr "Інші опції"
4646
4647 #: actions/othersettings.php:71
4648 msgid "Manage various other options."
4649 msgstr "Керування деякими іншими опціями"
4650
4651 #: actions/othersettings.php:93
4652 msgid "URL Auto-shortening"
4653 msgstr "Автоматичне скорочення URL-адрес"
4654
4655 #: actions/othersettings.php:112
4656 msgid "Service"
4657 msgstr "Сервіс"
4658
4659 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4660 #: actions/othersettings.php:118
4661 msgid "Automatic shortening service to use."
4662 msgstr "Сервіси доступні для використання"
4663
4664 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4665 #: actions/othersettings.php:153
4666 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4667 msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)."
4668
4669 #: actions/passwordsettings.php:69
4670 msgid "Change your password."
4671 msgstr "Змінити пароль."
4672
4673 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4674 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4675 msgid "Password change"
4676 msgstr "Пароль замінено"
4677
4678 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4679 #, php-format
4680 msgid "Not a valid people tag: %s"
4681 msgstr "Це недійсний особистий тег: %s"
4682
4683 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4684 #, php-format
4685 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4686 msgstr "Користувачі з особистим тегом %s - сторінка %d"
4687
4688 #: actions/peopletag.php:91
4689 #, php-format
4690 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4691 msgstr "Тут представлені користувачі, які позначили себе тегом \"%s\" "
4692
4693 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4694 msgid "Profile information"
4695 msgstr "Інформація профілю"
4696
4697 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4698 #: actions/profilesettings.php:140
4699 msgid ""
4700 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4701 msgstr ""
4702 "Позначте себе тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою "
4703 "або пробілом"
4704
4705 #: actions/profilesettings.php:144
4706 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4707 msgstr "Автоматична підписка до будь кого, хто "
4708
4709 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4710 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4711 #: actions/profilesettings.php:246
4712 #, php-format
4713 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4714 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
4715
4716 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4717 #: actions/profilesettings.php:336
4718 msgid "Couldn't save tags."
4719 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
4720
4721 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4722 #: actions/public.php:129
4723 #, php-format
4724 msgid "Public timeline, page %d"
4725 msgstr "Загальний потік, сторінка %d"
4726
4727 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4728 #: actions/public.php:92
4729 msgid "Could not retrieve public stream."
4730 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
4731
4732 #: actions/public.php:220
4733 #, php-format
4734 msgid ""
4735 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4736 "blogging) service "
4737 msgstr ""
4738 "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/"
4739 "wiki/Micro-blogging) "
4740
4741 #: actions/publictagcloud.php:57
4742 msgid "Public tag cloud"
4743 msgstr "Загальна хмарка тегів"
4744
4745 #: actions/publictagcloud.php:63
4746 #, php-format
4747 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4748 msgstr "Це найбільш популярні нові теги на %s "
4749
4750 #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135
4751 msgid "Tag cloud"
4752 msgstr "Хмарка тегів"
4753
4754 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4755 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
4756 #: actions/register.php:398
4757 msgid "Sorry, only invited people can register."
4758 msgstr ""
4759 "Пробачте, але лише ті, кого було запрошено, мають змогу зареєструватись тут."
4760
4761 #: actions/register.php:149
4762 msgid "You can't register if you don't "
4763 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не "
4764
4765 #: actions/register.php:286
4766 msgid "With this form you can create "
4767 msgstr "Скориставшись цією формою, ви можете створити "
4768
4769 #: actions/register.php:368
4770 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4771 msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри "
4772
4773 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4774 msgid "Used only for updates, announcements, "
4775 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень, "
4776
4777 #: actions/register.php:398
4778 msgid "URL of your homepage, blog, "
4779 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, "
4780
4781 #: actions/register.php:404
4782 msgid "Describe yourself and your "
4783 msgstr "Опишіть себе та свої "
4784
4785 #: actions/register.php:410
4786 msgid "Where you are, like \"City, "
4787 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, "
4788
4789 #: actions/register.php:432
4790 msgid " except this private data: password, "
4791 msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, "
4792
4793 #: actions/register.php:471
4794 #, php-format
4795 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4796 msgstr "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. "
4797
4798 #: actions/register.php:495
4799 msgid "(You should receive a message by email "
4800 msgstr "(Ви маєте отримати листа електронною поштою "
4801
4802 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4803 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4804 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
4805
4806 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4807 #: actions/replies.php:127
4808 #, php-format
4809 msgid "Replies to %s, page %d"
4810 msgstr "Відповіді %s, сторінка %d"
4811
4812 #: actions/showfavorites.php:79
4813 #, php-format
4814 msgid "%s favorite notices, page %d"
4815 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
4816
4817 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
4818 #, php-format
4819 msgid "%s group"
4820 msgstr "Група %s"
4821
4822 #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84
4823 #, php-format
4824 msgid "%s group, page %d"
4825 msgstr "Група %s, сторінка %d"
4826
4827 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4828 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4829 msgid "Group profile"
4830 msgstr "Профіль групи"
4831
4832 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4833 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4834 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
4835 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258
4836 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137
4837 #: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263
4838 #: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167
4839 #: lib/profilelist.php:230
4840 msgid "URL"
4841 msgstr "URL"
4842
4843 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4844 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4845 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4846 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4847 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4848 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4849 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4850 #: lib/profilelist.php:245
4851 msgid "Note"
4852 msgstr "Зауваження"
4853
4854 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4855 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
4856 msgid "Group actions"
4857 msgstr "Діяльність групи"
4858
4859 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4860 #, php-format
4861 msgid "Notice feed for %s group"
4862 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
4863
4864 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4865 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4866 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4867 #: actions/showgroup.php:438
4868 msgid "Members"
4869 msgstr "Учасники"
4870
4871 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4872 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4873 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4874 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4875 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4876 #: actions/showgroup.php:386
4877 msgid "(None)"
4878 msgstr "(Пусто)"
4879
4880 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4881 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
4882 msgid "All members"
4883 msgstr "Всі учасники"
4884
4885 #: actions/showgroup.php:378
4886 #, php-format
4887 msgid ""
4888 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4889 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4890 msgstr ""
4891 "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом "
4892 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4893
4894 #: actions/showmessage.php:98
4895 msgid "Only the sender and recipient "
4896 msgstr "Лише відправник та отримувач "
4897
4898 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4899 #, php-format
4900 msgid "%s, page %d"
4901 msgstr "%s, сторінка %d"
4902
4903 #: actions/showstream.php:143
4904 msgid "'s profile"
4905 msgstr " профіль"
4906
4907 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4908 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4909 #: actions/showstream.php:193
4910 msgid "User profile"
4911 msgstr "Профіль користувача."
4912
4913 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4914 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
4915 #: actions/showstream.php:220
4916 msgid "Photo"
4917 msgstr "Фото"
4918
4919 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4920 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4921 msgid "User actions"
4922 msgstr "Діяльність користувача"
4923
4924 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4925 #: actions/showstream.php:390
4926 msgid "Send a direct message to this user"
4927 msgstr "Надіслати пряме повідомлення цьому користувачеві"
4928
4929 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4930 #: actions/showstream.php:391
4931 msgid "Message"
4932 msgstr "Повідомлення"
4933
4934 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4935 msgid "All subscribers"
4936 msgstr "Всі підписчики"
4937
4938 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4939 msgid "All groups"
4940 msgstr "Всі групи"
4941
4942 #: actions/showstream.php:542
4943 #, php-format
4944 msgid ""
4945 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4946 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4947 msgstr ""
4948 "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі "
4949 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4950
4951 #: actions/smssettings.php:128
4952 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4953 msgstr "Телефонний номер, ніякої пунктуації або інтервалів, "
4954
4955 #: actions/smssettings.php:162
4956 msgid "Send me notices through SMS; "
4957 msgstr "Повідомляти мене за допомогою СМС; "
4958
4959 #: actions/smssettings.php:335
4960 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4961 msgstr "Код підтвердження було надіслано на телефонний номер, який ви додали. "
4962
4963 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4964 msgid "Mobile carrier"
4965 msgstr "Мобільний оператор"
4966
4967 #: actions/subedit.php:70
4968 msgid "You are not subscribed to that profile."
4969 msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
4970
4971 #: actions/subedit.php:83
4972 msgid "Could not save subscription."
4973 msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
4974
4975 #: actions/subscribe.php:55
4976 msgid "Not a local user."
4977 msgstr "Такого користувача немає."
4978
4979 #: actions/subscribe.php:69
4980 msgid "Subscribed"
4981 msgstr "Підписані"
4982
4983 #: actions/subscribers.php:50
4984 #, php-format
4985 msgid "%s subscribers"
4986 msgstr "Підписані до %s"
4987
4988 #: actions/subscribers.php:52
4989 #, php-format
4990 msgid "%s subscribers, page %d"
4991 msgstr "Підписані до %s, сторінка %d"
4992
4993 #: actions/subscribers.php:63
4994 msgid "These are the people who listen to "
4995 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за "
4996
4997 #: actions/subscribers.php:67
4998 #, php-format
4999 msgid "These are the people who "
5000 msgstr "Тут представлені ті, хто "
5001
5002 #: actions/subscriptions.php:52
5003 #, php-format
5004 msgid "%s subscriptions"
5005 msgstr "Підписки %s"
5006
5007 #: actions/subscriptions.php:54
5008 #, php-format
5009 msgid "%s subscriptions, page %d"
5010 msgstr "Підписки %s, сторінка %d"
5011
5012 #: actions/subscriptions.php:65
5013 msgid "These are the people whose notices "
5014 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями "
5015
5016 #: actions/subscriptions.php:69
5017 #, php-format
5018 msgid "These are the people whose "
5019 msgstr "Тут представлені ті, чиї "
5020
5021 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
5022 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
5023 msgid "Jabber"
5024 msgstr "Jabber"
5025
5026 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
5027 #, php-format
5028 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
5029 msgstr "Повідомлення позначені %s, сторінка %d"
5030
5031 #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
5032 #, php-format
5033 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
5034 msgstr "Найновіші повідомлення позначені \"%s\""
5035
5036 #: actions/tagother.php:33
5037 msgid "Not logged in"
5038 msgstr "Не увійшли"
5039
5040 #: actions/tagother.php:39
5041 msgid "No id argument."
5042 msgstr "Немає аргументу ID."
5043
5044 #: actions/tagother.php:65
5045 #, php-format
5046 msgid "Tag %s"
5047 msgstr "Позначити %s"
5048
5049 #: actions/tagother.php:141
5050 msgid "Tag user"
5051 msgstr "Позначити користувача"
5052
5053 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
5054 msgid ""
5055 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5056 "separated"
5057 msgstr ""
5058 "Позначити користувача тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен "
5059 "комою або пробілом"
5060
5061 #: actions/tagother.php:164
5062 msgid "There was a problem with your session token."
5063 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
5064
5065 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
5066 msgid ""
5067 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5068 msgstr ""
5069 "Ви маєте можливість позначати тегами тих, до кого ви підписані, а також тих, "
5070 "хто є підписаним до вас."
5071
5072 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
5073 msgid "Could not save tags."
5074 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
5075
5076 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
5077 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5078 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб додати теги підпискам та підписчикам."
5079
5080 #: actions/tagrss.php:35
5081 msgid "No such tag."
5082 msgstr "Такого тегу немає."
5083
5084 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
5085 #, php-format
5086 msgid "Microblog tagged with %s"
5087 msgstr "Мікроблог позначено тегом %s"
5088
5089 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
5090 #: actions/apiblockcreate.php:108
5091 msgid "Block user failed."
5092 msgstr "Спроба заблокувати користувача невдала."
5093
5094 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
5095 #: actions/apiblockdestroy.php:107
5096 msgid "Unblock user failed."
5097 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
5098
5099 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
5100 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
5101 msgid "Not found."
5102 msgstr "Не знайдено."
5103
5104 #: actions/twittersettings.php:71
5105 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
5106 msgstr "Додайте свій рахунок на Твіттері, аби автоматично пересилати "
5107
5108 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
5109 msgid "Twitter user name"
5110 msgstr "Ваше ім'я користувача на Твіттері"
5111
5112 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
5113 msgid "Twitter password"
5114 msgstr "Пароль на Твіттері"
5115
5116 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
5117 #: actions/twittersettings.php:248
5118 msgid "Twitter Friends"
5119 msgstr "Друзі на Твіттері"
5120
5121 #: actions/twittersettings.php:327
5122 msgid "Username must have only numbers, "
5123 msgstr "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, "
5124
5125 #: actions/twittersettings.php:341
5126 #, php-format
5127 msgid "Unable to retrieve account information "
5128 msgstr "Не вдається відновити інформацію рахунку "
5129
5130 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
5131 msgid "Error removing the block."
5132 msgstr "Помилка при розблокуванні."
5133
5134 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
5135 msgid "No profile id in request."
5136 msgstr "У запиті відсутній ID профілю."
5137
5138 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
5139 msgid "No profile with that id."
5140 msgstr "Немає профілю з таким ID."
5141
5142 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
5143 msgid "Unsubscribed"
5144 msgstr "Відписано"
5145
5146 #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
5147 #: actions/apigrouplistall.php:90
5148 #, php-format
5149 msgid "%s groups"
5150 msgstr "Групи %s"
5151
5152 #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
5153 #, php-format
5154 msgid "%s groups, page %d"
5155 msgstr "Групи %s, сторінка %d"
5156
5157 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
5158 #: classes/Notice.php:183
5159 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5160 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення. Невідомий користувач."
5161
5162 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
5163 #: classes/Notice.php:188
5164 msgid ""
5165 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5166 msgstr ""
5167 "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і "
5168 "повертайтесь за кілька хвилин."
5169
5170 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
5171 #: classes/Notice.php:202
5172 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5173 msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
5174
5175 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
5176 msgid "Upload an avatar"
5177 msgstr "Завантаження аватари"
5178
5179 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
5180 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5181 msgid "Other"
5182 msgstr "Інше"
5183
5184 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
5185 #: lib/accountsettingsaction.php:124
5186 msgid "Other options"
5187 msgstr "Інші опції"
5188
5189 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
5190 #, php-format
5191 msgid "%s - %s"
5192 msgstr "%s - %s"
5193
5194 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159
5195 msgid "Untitled page"
5196 msgstr "Сторінка без заголовку"
5197
5198 #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424
5199 msgid "Primary site navigation"
5200 msgstr "Відправна навігація по сайту"
5201
5202 #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430
5203 msgid "Personal profile and friends timeline"
5204 msgstr "Персональний профіль і потік друзів"
5205
5206 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459
5207 msgid "Search for people or text"
5208 msgstr "Пошук людей або текстів"
5209
5210 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
5211 msgid "Account"
5212 msgstr "Рахунок"
5213
5214 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
5215 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5216 msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
5217
5218 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
5219 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
5220 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
5221
5222 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445
5223 msgid "Logout from the site"
5224 msgstr "Вийти з сайту"
5225
5226 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453
5227 msgid "Login to the site"
5228 msgstr "Увійти на сайт"
5229
5230 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
5231 msgid "Create an account"
5232 msgstr "Створити новий рахунок"
5233
5234 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
5235 msgid "Login with OpenID"
5236 msgstr "Увійти з OpenID"
5237
5238 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
5239 msgid "Help me!"
5240 msgstr "Допоможіть!"
5241
5242 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
5243 msgid "Site notice"
5244 msgstr "Зауваження сайту"
5245
5246 #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546
5247 msgid "Local views"
5248 msgstr "Огляд"
5249
5250 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
5251 msgid "Page notice"
5252 msgstr "Зауваження сторінки"
5253
5254 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
5255 msgid "Secondary site navigation"
5256 msgstr "Другорядна навігація по сайту"
5257
5258 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
5259 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764
5260 msgid "StatusNet software license"
5261 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
5262
5263 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
5264 msgid "All "
5265 msgstr "Всі "
5266
5267 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799
5268 msgid "license."
5269 msgstr "ліцензія."
5270
5271 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
5272 #: actions/groupmembers.php:346
5273 msgid "Block this user"
5274 msgstr "Блокувати користувача"
5275
5276 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
5277 #: actions/groupmembers.php:346
5278 msgid "Block"
5279 msgstr "Блок"
5280
5281 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5282 msgid "Disfavor this notice"
5283 msgstr "Видалити з обраних"
5284
5285 #: lib/facebookaction.php:268
5286 #, php-format
5287 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
5288 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
5289
5290 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5291 #: lib/facebookaction.php:275
5292 msgid " a new account."
5293 msgstr " новий рахунок."
5294
5295 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
5296 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
5297 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
5298 msgid "Published"
5299 msgstr "Опубліковано"
5300
5301 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5302 msgid "Favor this notice"
5303 msgstr "Позначити як обране"
5304
5305 #: lib/feedlist.php:64
5306 msgid "Export data"
5307 msgstr "Експорт даних"
5308
5309 #: lib/galleryaction.php:121
5310 msgid "Filter tags"
5311 msgstr "Фільтр для тегів"
5312
5313 #: lib/galleryaction.php:131
5314 msgid "All"
5315 msgstr "Всі"
5316
5317 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
5318 #: lib/galleryaction.php:140
5319 msgid "Tag"
5320 msgstr "Тег"
5321
5322 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
5323 #: lib/galleryaction.php:141
5324 msgid "Choose a tag to narrow list"
5325 msgstr "Оберіть тег до звуженого списку"
5326
5327 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
5328 #: lib/galleryaction.php:143
5329 msgid "Go"
5330 msgstr "Вперед"
5331
5332 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
5333 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5334 msgstr "URL-адреса веб-сторінки, блогу групи, або тематичного блогу"
5335
5336 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
5337 #: lib/groupeditform.php:172
5338 msgid "Description"
5339 msgstr "Опис"
5340
5341 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
5342 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
5343 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
5344
5345 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
5346 #: lib/groupeditform.php:179
5347 msgid ""
5348 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5349 msgstr "Локація групи, на зразок \"Місто, область (або регіон), країна\""
5350
5351 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
5352 msgid "Group"
5353 msgstr "Група"
5354
5355 #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
5356 msgid "Admin"
5357 msgstr "Адмін"
5358
5359 #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
5360 #, php-format
5361 msgid "Edit %s group properties"
5362 msgstr "Редагувати властивості групи %s"
5363
5364 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
5365 msgid "Logo"
5366 msgstr "Лого"
5367
5368 #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
5369 #, php-format
5370 msgid "Add or edit %s logo"
5371 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
5372
5373 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5374 msgid "Groups with most members"
5375 msgstr "Групи з найбільшою кількістю учасників"
5376
5377 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5378 msgid "Groups with most posts"
5379 msgstr "Групи з найбільшою кількістю дописів"
5380
5381 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5382 #, php-format
5383 msgid "Tags in %s group's notices"
5384 msgstr "Теги у повідомленнях групи %s"
5385
5386 #: lib/htmloutputter.php:104
5387 msgid "This page is not available in a "
5388 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
5389
5390 #: lib/joinform.php:114
5391 msgid "Join"
5392 msgstr "Приєднатись"
5393
5394 #: lib/leaveform.php:114
5395 msgid "Leave"
5396 msgstr "Залишити"
5397
5398 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
5399 msgid "Login with a username and password"
5400 msgstr "Увійти використовуючи ім'я та пароль"
5401
5402 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
5403 msgid "Sign up for a new account"
5404 msgstr "Зареєструвати новий рахунок"
5405
5406 #: lib/logingroupnav.php:82
5407 msgid "Login or register with OpenID"
5408 msgstr "Увійти або зареєструватись з OpenID"
5409
5410 #: lib/mail.php:175
5411 #, php-format
5412 msgid ""
5413 "Hey, %s.\n"
5414 "\n"
5415 msgstr ""
5416 "Ей, %s.\n"
5417 "\n"
5418
5419 #: lib/mail.php:236
5420 #, php-format
5421 msgid "%1$s is now listening to "
5422 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
5423
5424 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
5425 #, php-format
5426 msgid "Location: %s\n"
5427 msgstr "Локація: %s\n"
5428
5429 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
5430 #, php-format
5431 msgid "Homepage: %s\n"
5432 msgstr "Веб-сторінка: %s\n"
5433
5434 #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
5435 #, php-format
5436 msgid ""
5437 "Bio: %s\n"
5438 "\n"
5439 msgstr ""
5440 "Про себе: %s\n"
5441 "\n"
5442
5443 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
5444 #, php-format
5445 msgid "You've been nudged by %s"
5446 msgstr "Вас спробував \"розштовхати\" %s"
5447
5448 #: lib/mail.php:465
5449 #, php-format
5450 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
5451 msgstr "%1$s (%2$s) цікавиться, що у вас нового "
5452
5453 #: lib/mail.php:555
5454 #, php-format
5455 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
5456 msgstr "%1$s додав ваше повідомлення від %2$s"
5457
5458 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
5459 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
5460 msgid "From"
5461 msgstr "Від"
5462
5463 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
5464 msgid "Send a direct notice"
5465 msgstr "Надіслати пряме повідомлення"
5466
5467 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
5468 msgid "Send a notice"
5469 msgstr "Надіслати повідомлення"
5470
5471 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
5472 #: lib/noticeform.php:173
5473 msgid "Available characters"
5474 msgstr "Лишилось знаків"
5475
5476 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
5477 msgid "in reply to"
5478 msgstr "у відповідь на"
5479
5480 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
5481 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
5482 #: lib/noticelist.php:498
5483 msgid "Reply to this notice"
5484 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
5485
5486 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
5487 #: lib/noticelist.php:499
5488 msgid "Reply"
5489 msgstr "Відповісти"
5490
5491 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
5492 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
5493 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
5494 msgid "Delete this notice"
5495 msgstr "Видалити повідомлення"
5496
5497 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
5498 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
5499 msgid "Delete"
5500 msgstr "Видалити"
5501
5502 #: lib/nudgeform.php:116
5503 msgid "Nudge this user"
5504 msgstr "\"Розштовхати\" користувача"
5505
5506 #: lib/nudgeform.php:128
5507 msgid "Nudge"
5508 msgstr "\"Розштовхати\""
5509
5510 #: lib/nudgeform.php:128
5511 msgid "Send a nudge to this user"
5512 msgstr "Спробувати \"розштовхати\" цього користувача"
5513
5514 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5515 #, php-format
5516 msgid "Tags in %s's notices"
5517 msgstr "Теги у повідомленнях %s"
5518
5519 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
5520 #: lib/subscriptionlist.php:126
5521 msgid "(none)"
5522 msgstr "(пусто)"
5523
5524 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
5525 msgid "Public"
5526 msgstr "Загал"
5527
5528 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
5529 msgid "User groups"
5530 msgstr "Групи користувачів"
5531
5532 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
5533 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5534 msgid "Recent tags"
5535 msgstr "Нові теги"
5536
5537 # ПОСТАТЬ - Видатна особа, визначний представник кого-, чого-небудь.
5538 # "Featured" перекласти одним словом, так щоб втислося в таб на головній сторінці, важко. На мою думку "Постаті", тобто користувачі, які варті уваги - цілком прийнятний замінник.
5539 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
5540 msgid "Featured"
5541 msgstr "Постаті"
5542
5543 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
5544 msgid "Popular"
5545 msgstr "Популярне"
5546
5547 #: lib/searchgroupnav.php:82
5548 msgid "Notice"
5549 msgstr "Повідомлення"
5550
5551 #: lib/searchgroupnav.php:85
5552 msgid "Find groups on this site"
5553 msgstr "Знайти групи на цьому сайті"
5554
5555 #: lib/section.php:89
5556 msgid "Untitled section"
5557 msgstr "Розділ без заголовку"
5558
5559 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
5560 #, php-format
5561 msgid "People %s subscribes to"
5562 msgstr "%s підписався до наступних людей"
5563
5564 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
5565 #, php-format
5566 msgid "People subscribed to %s"
5567 msgstr "Люди підписані до %s"
5568
5569 #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
5570 #, php-format
5571 msgid "Groups %s is a member of"
5572 msgstr "%s бере участь в цих групах"
5573
5574 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
5575 #: lib/action.php:440
5576 #, php-format
5577 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5578 msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до вас на %s"
5579
5580 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
5581 msgid "User has blocked you."
5582 msgstr "Користувач заблокував вас."
5583
5584 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
5585 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
5586 msgid "Subscribe to this user"
5587 msgstr "Підписатись до цього користувача"
5588
5589 #: lib/tagcloudsection.php:56
5590 msgid "None"
5591 msgstr "Пусто"
5592
5593 #: lib/topposterssection.php:74
5594 msgid "Top posters"
5595 msgstr "Топ дописувачів"
5596
5597 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
5598 #: actions/blockedfromgroup.php:313
5599 msgid "Unblock this user"
5600 msgstr "Розблокувати цього користувача"
5601
5602 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
5603 msgid "Unblock"
5604 msgstr "Розблокувати"
5605
5606 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5607 msgid "Unsubscribe from this user"
5608 msgstr "Відписатись від цього користувача"
5609
5610 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
5611 #, fuzzy, php-format
5612 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
5613 msgstr "Живлення для друзів %s"
5614
5615 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
5616 #, fuzzy, php-format
5617 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
5618 msgstr "Живлення для друзів %s"
5619
5620 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
5621 #, fuzzy, php-format
5622 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
5623 msgstr "Живлення для друзів %s"
5624
5625 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
5626 #, fuzzy
5627 msgid "You and friends"
5628 msgstr "%s з друзями"
5629
5630 #: actions/avatarsettings.php:78
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5633 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
5634
5635 #: actions/avatarsettings.php:373
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Avatar deleted."
5638 msgstr "Аватару оновлено."
5639
5640 #: actions/block.php:129 actions/block.php:136
5641 msgid ""
5642 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
5643 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
5644 "will not be notified of any @-replies from them."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5648 #, fuzzy
5649 msgid ""
5650 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
5651 "be undone."
5652 msgstr ""
5653 "Ви видаляєте повідомлення назавжди.  Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що "
5654 "зворотня дія неможлива."
5655
5656 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5657 #, fuzzy
5658 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
5659 msgstr ""
5660 "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
5661
5662 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5665 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
5666
5667 #: actions/facebookhome.php:193 actions/facebookhome.php:187
5668 #, php-format
5669 msgid ""
5670 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
5671 "with your latest notice, you need to give it permission."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: actions/facebookhome.php:217 actions/facebookhome.php:211
5675 #, php-format
5676 msgid "Okay, do it!"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: actions/facebooksettings.php:124
5680 #, php-format
5681 msgid ""
5682 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
5683 "latest notice, you need to give it permission."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150
5687 #, fuzzy, php-format
5688 msgid ""
5689 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5690 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
5691
5692 #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5695 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
5696
5697 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5698 #, fuzzy, php-format
5699 msgid "Microblog by %s group"
5700 msgstr "Мікроблог від %s"
5701
5702 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5703 #, fuzzy, php-format
5704 msgid ""
5705 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
5706 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5707 msgstr ""
5708 "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. "
5709 "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
5710 "або більше."
5711
5712 #: actions/groups.php:90
5713 #, php-format
5714 msgid ""
5715 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
5716 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
5717 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
5718 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
5719 "%%%%)"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: actions/newmessage.php:102
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5725 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
5726
5727 #: actions/noticesearch.php:91
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5730 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
5731
5732 #: actions/openidlogin.php:66
5733 #, fuzzy, php-format
5734 msgid ""
5735 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
5736 "before changing your settings."
5737 msgstr ""
5738 "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як "
5739 "змінювати налаштування."
5740
5741 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5744 msgstr "Живлення загального потоку"
5745
5746 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5749 msgstr "Живлення загального потоку"
5750
5751 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5754 msgstr "Живлення загального потоку"
5755
5756 #: actions/public.php:210 actions/public.php:241 actions/public.php:233
5757 #, php-format
5758 msgid ""
5759 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5760 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
5761 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
5762 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: actions/register.php:286 actions/register.php:329
5766 #, php-format
5767 msgid ""
5768 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
5769 "link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? "
5770 "Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: actions/register.php:432 actions/register.php:479 actions/register.php:489
5774 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5778 #, fuzzy
5779 msgid ""
5780 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
5781 "number."
5782 msgstr ""
5783 " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
5784 "номер."
5785
5786 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5787 #: actions/showgroup.php:432
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Created"
5790 msgstr "Створити"
5791
5792 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440
5793 #: actions/showgroup.php:448
5794 #, php-format
5795 msgid ""
5796 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5797 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5798 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5799 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5800 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: actions/showstream.php:147
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Your profile"
5806 msgstr "Профіль групи"
5807
5808 #: actions/showstream.php:149
5809 #, fuzzy, php-format
5810 msgid "%s's profile"
5811 msgstr " профіль"
5812
5813 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5814 #, fuzzy, php-format
5815 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5816 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5817
5818 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5819 #, fuzzy, php-format
5820 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5821 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5822
5823 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5824 #, fuzzy, php-format
5825 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5826 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5827
5828 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5829 #, fuzzy, php-format
5830 msgid "FOAF for %s"
5831 msgstr "Вихідні для %s"
5832
5833 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5834 #: actions/showstream.php:234
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Edit Avatar"
5837 msgstr "Аватара"
5838
5839 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5840 #: actions/showstream.php:366
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Edit profile settings"
5843 msgstr "Налаштування профілю"
5844
5845 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:282
5846 #: actions/showstream.php:367
5847 msgid "Edit"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388
5851 #: actions/showstream.php:487
5852 #, php-format
5853 msgid ""
5854 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5855 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5856 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5857 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5861 #, fuzzy
5862 msgid ""
5863 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5864 "for the code and instructions on how to use it."
5865 msgstr ""
5866 "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. "
5867 "Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
5868
5869 #: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
5870 #: actions/twitapifavorites.php:222
5871 #, php-format
5872 msgid ""
5873 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5874 "\n"
5875 "In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
5876 "\n"
5877 "%3$s\n"
5878 "\n"
5879 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5880 "\n"
5881 "%4$s\n"
5882 "\n"
5883 "Faithfully yours,\n"
5884 "%5$s\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5888 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5889 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5890 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5891 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5892 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5893 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5894 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5895 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5896 #, fuzzy
5897 msgid "No such user!"
5898 msgstr "Немає такого користувача"
5899
5900 #: actions/twittersettings.php:72
5901 #, fuzzy
5902 msgid ""
5903 "Add your Twitter account to automatically send  your notices to Twitter, and "
5904 "subscribe to Twitter friends already here."
5905 msgstr ""
5906 "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень "
5907 "туди, "
5908
5909 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5910 #, fuzzy, php-format
5911 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5912 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
5913
5914 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5915 #, fuzzy
5916 msgid ""
5917 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5918 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
5919 "click \"Reject\"."
5920 msgstr ""
5921 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
5922 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
5923 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
5924
5925 #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Search for more groups"
5928 msgstr "Пошук людей або текстів"
5929
5930 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5931 #, fuzzy
5932 msgid ""
5933 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5934 "few minutes."
5935 msgstr ""
5936 "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і "
5937 "повертайтесь за кілька хвилин."
5938
5939 #: lib/action.php:406 lib/action.php:425
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5942 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
5943
5944 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Badge"
5947 msgstr "\"Розштовхати\""
5948
5949 #: lib/command.php:113 lib/command.php:106 lib/command.php:126
5950 #, php-format
5951 msgid ""
5952 "Subscriptions: %1$s\n"
5953 "Subscribers: %2$s\n"
5954 "Notices: %3$s"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/command.php:392 lib/command.php:385
5958 msgid ""
5959 "Commands:\n"
5960 "on - turn on notifications\n"
5961 "off - turn off notifications\n"
5962 "help - show this help\n"
5963 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5964 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5965 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5966 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5967 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5968 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5969 "stats - get your stats\n"
5970 "stop - same as 'off'\n"
5971 "quit - same as 'off'\n"
5972 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5973 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5974 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5975 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5976 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5977 "nudge <nickname> - not yet implemented.\n"
5978 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5979 "track <word> - not yet implemented.\n"
5980 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5981 "track off - not yet implemented.\n"
5982 "untrack all - not yet implemented.\n"
5983 "tracks - not yet implemented.\n"
5984 "tracking - not yet implemented.\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/dberroraction.php:60
5988 msgid "Database error"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5992 #, fuzzy, php-format
5993 msgid ""
5994 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
5995 "password. Don't have a username yet? "
5996 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
5997
5998 #: lib/feed.php:85
5999 msgid "RSS 1.0"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/feed.php:87
6003 msgid "RSS 2.0"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/feed.php:89
6007 msgid "Atom"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/feed.php:91
6011 msgid "FOAF"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/imagefile.php:75
6015 #, php-format
6016 msgid "That file is too big. The maximum file size is %d."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174
6020 #, php-format
6021 msgid ""
6022 "Hey, %s.\n"
6023 "\n"
6024 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6025 "\n"
6026 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6027 "\n"
6028 "\t%s\n"
6029 "\n"
6030 "If not, just ignore this message.\n"
6031 "\n"
6032 "Thanks for your time, \n"
6033 "%s\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
6037 #, fuzzy, php-format
6038 msgid ""
6039 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6040 "\n"
6041 "\t%3$s\n"
6042 "\n"
6043 "%4$s%5$s%6$s\n"
6044 "Faithfully yours,\n"
6045 "%7$s.\n"
6046 "\n"
6047 "----\n"
6048 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6049 msgstr ""
6050 "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n"
6051 "\n"
6052 "\t%3$s\n"
6053 "\n"
6054 "Щиро ваші,\n"
6055 "%4$s.\n"
6056
6057 #: lib/mail.php:466
6058 #, php-format
6059 msgid ""
6060 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6061 "to post some news.\n"
6062 "\n"
6063 "So let's hear from you :)\n"
6064 "\n"
6065 "%3$s\n"
6066 "\n"
6067 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6068 "\n"
6069 "With kind regards,\n"
6070 "%4$s\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/mail.php:513
6074 #, php-format
6075 msgid ""
6076 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6077 "\n"
6078 "------------------------------------------------------\n"
6079 "%3$s\n"
6080 "------------------------------------------------------\n"
6081 "\n"
6082 "You can reply to their message here:\n"
6083 "\n"
6084 "%4$s\n"
6085 "\n"
6086 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6087 "\n"
6088 "With kind regards,\n"
6089 "%5$s\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/mail.php:598 lib/mail.php:600
6093 #, php-format
6094 msgid "%s sent a notice to your attention"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/mail.php:600 lib/mail.php:602
6098 #, php-format
6099 msgid ""
6100 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6101 "\n"
6102 "The notice is here:\n"
6103 "\n"
6104 "\t%3$s\n"
6105 "\n"
6106 "It reads:\n"
6107 "\n"
6108 "\t%4$s\n"
6109 "\n"
6110 "You can reply back here:\n"
6111 "\n"
6112 "\t%5$s\n"
6113 "\n"
6114 "The list of all @-replies for you here:\n"
6115 "\n"
6116 "%6$s\n"
6117 "\n"
6118 "Faithfully yours,\n"
6119 "%2$s\n"
6120 "\n"
6121 "P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Search site"
6127 msgstr "Пошук"
6128
6129 #: lib/section.php:106
6130 msgid "More..."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: actions/all.php:80 actions/all.php:127
6134 #, php-format
6135 msgid ""
6136 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: actions/all.php:85 actions/all.php:132
6140 #, php-format
6141 msgid ""
6142 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
6143 "something yourself."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: actions/all.php:87 actions/all.php:134
6147 #, php-format
6148 msgid ""
6149 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
6150 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: actions/all.php:91 actions/replies.php:190 actions/showstream.php:361
6154 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:455
6155 #, php-format
6156 msgid ""
6157 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
6158 "post a notice to his or her attention."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: actions/attachment.php:73
6162 #, fuzzy
6163 msgid "No such attachment."
6164 msgstr "Такого документа немає."
6165
6166 #: actions/block.php:149
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Do not block this user from this group"
6169 msgstr "Список учасників цієї групи."
6170
6171 #: actions/block.php:150
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Block this user from this group"
6174 msgstr "Список учасників цієї групи."
6175
6176 #: actions/blockedfromgroup.php:90
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "%s blocked profiles"
6179 msgstr "Профіль користувача."
6180
6181 #: actions/blockedfromgroup.php:93
6182 #, fuzzy, php-format
6183 msgid "%s blocked profiles, page %d"
6184 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
6185
6186 #: actions/blockedfromgroup.php:108
6187 #, fuzzy
6188 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
6189 msgstr "Список учасників цієї групи."
6190
6191 #: actions/blockedfromgroup.php:281
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Unblock user from group"
6194 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
6195
6196 #: actions/conversation.php:99
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Conversation"
6199 msgstr "Код підтвердження"
6200
6201 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Do not delete this notice"
6204 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
6205
6206 #: actions/editgroup.php:214 actions/newgroup.php:164
6207 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
6208 #: actions/newgroup.php:159
6209 #, php-format
6210 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
6214 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
6215 #: actions/newgroup.php:168
6216 #, fuzzy, php-format
6217 msgid "Invalid alias: \"%s\""
6218 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
6219
6220 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
6221 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
6222 #: actions/newgroup.php:172
6223 #, fuzzy, php-format
6224 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
6225 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
6226
6227 #: actions/editgroup.php:233 actions/newgroup.php:183
6228 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
6229 #: actions/newgroup.php:178
6230 msgid "Alias can't be the same as nickname."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
6234 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Could not create aliases."
6237 msgstr "Не можна позначити як обране."
6238
6239 #: actions/favorited.php:150
6240 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: actions/favorited.php:153
6244 msgid ""
6245 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
6246 "next to any notice you like."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: actions/favorited.php:156
6250 #, php-format
6251 msgid ""
6252 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
6253 "notice to your favorites!"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: actions/file.php:34
6257 #, fuzzy
6258 msgid "No notice id"
6259 msgstr "Нове повідомлення"
6260
6261 #: actions/file.php:38
6262 #, fuzzy
6263 msgid "No notice"
6264 msgstr "Нове повідомлення"
6265
6266 #: actions/file.php:42
6267 msgid "No attachments"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: actions/file.php:51
6271 msgid "No uploaded attachments"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: actions/finishopenidlogin.php:211
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Not a valid invitation code."
6277 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
6278
6279 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
6280 #: actions/makeadmin.php:81
6281 #, fuzzy
6282 msgid "No group specified."
6283 msgstr "Не визначено жодного профілю."
6284
6285 #: actions/groupblock.php:91
6286 msgid "Only an admin can block group members."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: actions/groupblock.php:95
6290 #, fuzzy
6291 msgid "User is already blocked from group."
6292 msgstr "Користувач заблокував вас."
6293
6294 #: actions/groupblock.php:100
6295 #, fuzzy
6296 msgid "User is not a member of group."
6297 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
6298
6299 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
6300 #: actions/groupmembers.php:314
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Block user from group"
6303 msgstr "Блокувати користувача."
6304
6305 #: actions/groupblock.php:155
6306 #, php-format
6307 msgid ""
6308 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
6309 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
6310 "group in the future."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: actions/groupblock.php:193
6314 msgid "Database error blocking user from group."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
6318 #, fuzzy
6319 msgid "You must be logged in to edit a group."
6320 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
6321
6322 #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Group design"
6325 msgstr "Групи"
6326
6327 #: actions/groupdesignsettings.php:157 actions/groupdesignsettings.php:152
6328 msgid ""
6329 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
6330 "palette of your choice."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
6334 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
6335 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
6336 #: lib/designsettings.php:461
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Couldn't update your design."
6339 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
6340
6341 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
6342 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
6343 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
6344 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Unable to save your design settings!"
6347 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
6348
6349 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
6350 #: actions/groupdesignsettings.php:307
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Design preferences saved."
6353 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
6354
6355 #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Make user an admin of the group"
6358 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
6359
6360 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Make Admin"
6363 msgstr "Адмін"
6364
6365 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
6366 msgid "Make this user an admin"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
6370 #: actions/peoplesearch.php:83
6371 #, fuzzy
6372 msgid "No results."
6373 msgstr "Немає результатів"
6374
6375 #: actions/groupsearch.php:82
6376 #, php-format
6377 msgid ""
6378 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
6379 "newgroup%%) yourself."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: actions/groupsearch.php:85
6383 #, php-format
6384 msgid ""
6385 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
6386 "action.newgroup%%) yourself!"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: actions/groupunblock.php:91
6390 msgid "Only an admin can unblock group members."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: actions/groupunblock.php:95
6394 #, fuzzy
6395 msgid "User is not blocked from group."
6396 msgstr "Користувач заблокував вас."
6397
6398 #: actions/invite.php:39
6399 msgid "Invites have been disabled."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: actions/joingroup.php:100 actions/apigroupjoin.php:119
6403 #: actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
6404 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: actions/makeadmin.php:91
6408 msgid "Only an admin can make another user an admin."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: actions/makeadmin.php:95
6412 #, php-format
6413 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: actions/makeadmin.php:132
6417 #, php-format
6418 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: actions/makeadmin.php:145
6422 #, php-format
6423 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Message sent"
6429 msgstr "Повідомлення"
6430
6431 #: actions/newnotice.php:93 lib/designsettings.php:281
6432 #: actions/newnotice.php:94
6433 #, php-format
6434 msgid ""
6435 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6436 "current configuration."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: actions/newnotice.php:128 scripts/maildaemon.php:185 lib/mediafile.php:270
6440 #, php-format
6441 msgid " Try using another %s format."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: actions/newnotice.php:133 scripts/maildaemon.php:190 lib/mediafile.php:275
6445 #, php-format
6446 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: actions/newnotice.php:205 lib/mediafile.php:142
6450 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: actions/newnotice.php:208 lib/mediafile.php:147
6454 msgid ""
6455 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6456 "the HTML form."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: actions/newnotice.php:211 lib/mediafile.php:152
6460 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: actions/newnotice.php:214 lib/mediafile.php:159
6464 msgid "Missing a temporary folder."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: actions/newnotice.php:217 lib/mediafile.php:162
6468 msgid "Failed to write file to disk."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: actions/newnotice.php:220 lib/mediafile.php:165
6472 msgid "File upload stopped by extension."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Couldn't save file."
6478 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
6479
6480 #: actions/newnotice.php:246 scripts/maildaemon.php:101
6481 msgid "Max notice size is 140 chars, including attachment URL."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: actions/newnotice.php:297
6485 msgid "Somehow lost the login in saveFile"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: actions/newnotice.php:309 scripts/maildaemon.php:127 lib/mediafile.php:196
6489 #: lib/mediafile.php:233
6490 msgid "File could not be moved to destination directory."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: actions/newnotice.php:336 actions/newnotice.php:360
6494 #: scripts/maildaemon.php:148 scripts/maildaemon.php:167 lib/mediafile.php:98
6495 #: lib/mediafile.php:123
6496 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: actions/noticesearch.php:121
6500 #, php-format
6501 msgid ""
6502 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
6503 "status_textarea=%s)!"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: actions/noticesearch.php:124
6507 #, php-format
6508 msgid ""
6509 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to  "
6510 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: actions/openidsettings.php:70
6514 #, fuzzy, php-format
6515 msgid ""
6516 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
6517 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
6518 msgstr ""
6519 "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох "
6520 "сайтах  користуючись єдиним рахунком.  Керувати вашими OpenID можна звідси."
6521
6522 #: actions/othersettings.php:110 actions/othersettings.php:117
6523 msgid "Shorten URLs with"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
6527 #, fuzzy
6528 msgid "View profile designs"
6529 msgstr "Налаштування профілю"
6530
6531 #: actions/othersettings.php:116 actions/othersettings.php:123
6532 msgid "Show or hide profile designs."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: actions/public.php:82 actions/public.php:83
6536 #, php-format
6537 msgid "Beyond the page limit (%s)"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: actions/public.php:179
6541 #, php-format
6542 msgid ""
6543 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
6544 "yet."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: actions/public.php:182
6548 msgid "Be the first to post!"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: actions/public.php:186
6552 #, php-format
6553 msgid ""
6554 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: actions/public.php:245 actions/public.php:238
6558 #, fuzzy, php-format
6559 msgid ""
6560 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
6561 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
6562 "tool."
6563 msgstr ""
6564 "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/"
6565 "wiki/Micro-blogging) "
6566
6567 #: actions/publictagcloud.php:69
6568 #, php-format
6569 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: actions/publictagcloud.php:72
6573 msgid "Be the first to post one!"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: actions/publictagcloud.php:75
6577 #, php-format
6578 msgid ""
6579 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
6580 "one!"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: actions/recoverpassword.php:152
6584 #, fuzzy
6585 msgid ""
6586 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
6587 "email address you have stored in your account."
6588 msgstr ""
6589 "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість "
6590 "отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого "
6591 "рахунку."
6592
6593 #: actions/recoverpassword.php:158
6594 #, fuzzy
6595 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
6596 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть  новий пароль нижче. "
6597
6598 #: actions/recoverpassword.php:188
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Password recover"
6601 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
6602
6603 #: actions/register.php:86
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Sorry, invalid invitation code."
6606 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
6607
6608 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Subscribe to a remote user"
6611 msgstr "Підписатись до цього користувача"
6612
6613 #: actions/replies.php:179 actions/replies.php:198
6614 #, php-format
6615 msgid ""
6616 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
6617 "to his attention yet."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: actions/replies.php:184 actions/replies.php:203
6621 #, php-format
6622 msgid ""
6623 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
6624 "[join groups](%%action.groups%%)."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: actions/replies.php:186 actions/replies.php:205
6628 #, php-format
6629 msgid ""
6630 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
6631 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: actions/showfavorites.php:79
6635 #, fuzzy, php-format
6636 msgid "%s's favorite notices, page %d"
6637 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
6638
6639 #: actions/showfavorites.php:170 actions/showfavorites.php:205
6640 msgid ""
6641 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
6642 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: actions/showfavorites.php:172 actions/showfavorites.php:207
6646 #, php-format
6647 msgid ""
6648 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
6649 "they would add to their favorites :)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: actions/showfavorites.php:176
6653 #, php-format
6654 msgid ""
6655 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
6656 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
6657 "would add to thier favorites :)"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: actions/showfavorites.php:226 actions/showfavorites.php:242
6661 msgid "This is a way to share what you like."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: actions/showgroup.php:279 lib/groupeditform.php:178
6665 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
6666 msgid "Aliases"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
6670 #, fuzzy, php-format
6671 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
6672 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6673
6674 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
6675 #, fuzzy, php-format
6676 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
6677 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6678
6679 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
6680 #, fuzzy, php-format
6681 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
6682 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6683
6684 #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
6685 #, fuzzy, php-format
6686 msgid ""
6687 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6688 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6689 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
6690 "their life and interests. "
6691 msgstr ""
6692 "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом "
6693 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
6694
6695 #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Admins"
6698 msgstr "Адмін"
6699
6700 #: actions/shownotice.php:101
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Not a local notice"
6703 msgstr "Такого користувача немає."
6704
6705 #: actions/showstream.php:72
6706 #, fuzzy, php-format
6707 msgid " tagged %s"
6708 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
6709
6710 #: actions/showstream.php:121
6711 #, fuzzy, php-format
6712 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
6713 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6714
6715 #: actions/showstream.php:350 actions/showstream.php:444
6716 #, php-format
6717 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: actions/showstream.php:355 actions/showstream.php:449
6721 msgid ""
6722 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
6723 "would be a good time to start :)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: actions/showstream.php:357 actions/showstream.php:451
6727 #, php-format
6728 msgid ""
6729 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
6730 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
6734 #, fuzzy, php-format
6735 msgid ""
6736 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6737 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6738 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
6739 msgstr ""
6740 "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі "
6741 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
6742
6743 #: actions/subscribers.php:108
6744 msgid ""
6745 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6746 "return the favor"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: actions/subscribers.php:110
6750 #, php-format
6751 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: actions/subscribers.php:114
6755 #, php-format
6756 msgid ""
6757 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6758 "%) and be the first?"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: actions/subscriptions.php:115 actions/subscriptions.php:121
6762 #, php-format
6763 msgid ""
6764 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6765 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6766 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6767 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6768 "automatically subscribe to people you already follow there."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
6772 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
6773 #, fuzzy, php-format
6774 msgid "%s is not listening to anyone."
6775 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
6776
6777 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
6778 #, fuzzy, php-format
6779 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6780 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6781
6782 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
6783 #, fuzzy, php-format
6784 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6785 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6786
6787 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
6788 #, fuzzy
6789 msgid "This status is already a favorite!"
6790 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
6791
6792 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
6793 #, fuzzy
6794 msgid "That status is not a favorite!"
6795 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
6796
6797 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
6798 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Could not determine source user."
6801 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
6802
6803 #: actions/twitapifriendships.php:215
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Target user not specified."
6806 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
6807
6808 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Could not find target user."
6811 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
6812
6813 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
6814 #, fuzzy, php-format
6815 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
6816 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
6817
6818 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
6819 #: actions/tagrss.php:64
6820 #, fuzzy, php-format
6821 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
6822 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
6823
6824 #: actions/twittersettings.php:165
6825 msgid "Import my Friends Timeline."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188
6829 #, fuzzy
6830 msgid "License"
6831 msgstr "ліцензія."
6832
6833 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Reject this subscription"
6836 msgstr "Підписки %s"
6837
6838 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Profile design"
6841 msgstr "Налаштування профілю"
6842
6843 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
6844 msgid ""
6845 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6846 "palette of your choice."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: actions/userdesignsettings.php:282
6850 msgid "Enjoy your hotdog!"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: actions/usergroups.php:153
6854 #, fuzzy, php-format
6855 msgid "%s is not a member of any group."
6856 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
6857
6858 #: actions/usergroups.php:158
6859 #, php-format
6860 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: classes/File.php:127 classes/File.php:137
6864 #, php-format
6865 msgid ""
6866 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
6867 "to upload a smaller version."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: classes/File.php:137 classes/File.php:147
6871 #, php-format
6872 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: classes/File.php:145 classes/File.php:154
6876 #, php-format
6877 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Problem saving notice. Too long."
6883 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
6884
6885 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327
6886 #, fuzzy, php-format
6887 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6888 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
6889
6890 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/groupnav.php:118
6891 #: lib/accountsettingsaction.php:120
6892 msgid "Design"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Design your profile"
6898 msgstr "Профіль користувача."
6899
6900 #: lib/action.php:712 lib/action.php:727
6901 msgid "TOS"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/attachmentlist.php:87
6905 msgid "Attachments"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/attachmentlist.php:265
6909 msgid "Author"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/attachmentlist.php:278
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Provider"
6915 msgstr "Профіль"
6916
6917 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6918 msgid "Notices where this attachment appears"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6922 msgid "Tags for this attachment"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/designsettings.php:101
6926 msgid "Change background image"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/designsettings.php:105
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Upload file"
6932 msgstr "Завантажити"
6933
6934 #: lib/designsettings.php:109
6935 msgid ""
6936 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/designsettings.php:139
6940 msgid "On"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/designsettings.php:155
6944 msgid "Off"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/designsettings.php:156
6948 msgid "Turn background image on or off."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/designsettings.php:161
6952 msgid "Tile background image"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/designsettings.php:170
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Change colours"
6958 msgstr "Змінити ваш пароль"
6959
6960 #: lib/designsettings.php:178
6961 msgid "Background"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/designsettings.php:191
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Content"
6967 msgstr "З'єднання"
6968
6969 #: lib/designsettings.php:204
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Sidebar"
6972 msgstr "Пошук"
6973
6974 #: lib/designsettings.php:230
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Links"
6977 msgstr "Увійти"
6978
6979 #: lib/designsettings.php:247
6980 msgid "Use defaults"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/designsettings.php:248
6984 msgid "Restore default designs"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/designsettings.php:254
6988 msgid "Reset back to default"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/designsettings.php:257
6992 msgid "Save design"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/designsettings.php:378 lib/designsettings.php:369
6996 msgid "Bad default color settings: "
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/designsettings.php:474 lib/designsettings.php:465
7000 msgid "Design defaults restored."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/groupeditform.php:181 lib/groupeditform.php:187
7004 #, php-format
7005 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/groupnav.php:100
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Blocked"
7011 msgstr "Блок"
7012
7013 #: lib/groupnav.php:101
7014 #, fuzzy, php-format
7015 msgid "%s blocked users"
7016 msgstr "Блокувати користувача."
7017
7018 #: lib/groupnav.php:119
7019 #, fuzzy, php-format
7020 msgid "Add or edit %s design"
7021 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
7022
7023 #: lib/mail.php:556
7024 #, php-format
7025 msgid ""
7026 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7027 "\n"
7028 "The URL of your notice is:\n"
7029 "\n"
7030 "%3$s\n"
7031 "\n"
7032 "The text of your notice is:\n"
7033 "\n"
7034 "%4$s\n"
7035 "\n"
7036 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7037 "\n"
7038 "%5$s\n"
7039 "\n"
7040 "Faithfully yours,\n"
7041 "%6$s\n"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/mail.php:646
7045 #, php-format
7046 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/mail.php:648
7050 #, php-format
7051 msgid ""
7052 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
7053 "disabled. Your Twitter credentials have either changed (did you recently "
7054 "change your Twitter password?) or you have otherwise revoked our access to "
7055 "your Twitter account.\n"
7056 "\n"
7057 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
7058 "page:\n"
7059 "\n"
7060 "\t%2$s\n"
7061 "\n"
7062 "Regards,\n"
7063 "%3$s\n"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/mail.php:682
7067 #, php-format
7068 msgid "Your %s Facebook application access has been disabled."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/mail.php:685
7072 #, php-format
7073 msgid ""
7074 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
7075 "Facebook status from %s, and have disabled the Facebook application for your "
7076 "account. This may be because you have removed the Facebook application's "
7077 "authorization, or have deleted your Facebook account.  You can re-enable the "
7078 "Facebook application and automatic status updating by re-installing the %1$s "
7079 "Facebook application.\n"
7080 "\n"
7081 "Regards,\n"
7082 "\n"
7083 "%1$s"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/mailbox.php:139
7087 msgid ""
7088 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7089 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/noticeform.php:154 lib/noticeform.php:180
7093 msgid "Attach"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/noticeform.php:158 lib/noticeform.php:184
7097 msgid "Attach a file"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
7101 #, fuzzy
7102 msgid "in context"
7103 msgstr "Немає змісту!"
7104
7105 #: lib/profileaction.php:177
7106 #, fuzzy
7107 msgid "User ID"
7108 msgstr "Користувач"
7109
7110 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Search help"
7113 msgstr "Пошук"
7114
7115 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7116 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7117 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7121 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7122 msgid "People Tagcloud as tagged"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/webcolor.php:82
7126 #, fuzzy, php-format
7127 msgid "%s is not a valid color!"
7128 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
7129
7130 #: lib/webcolor.php:123
7131 #, php-format
7132 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
7136 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
7137 #, fuzzy
7138 msgid "No such page"
7139 msgstr "Такого тегу немає."
7140
7141 #: actions/apidirectmessage.php:89
7142 #, fuzzy, php-format
7143 msgid "Direct messages from %s"
7144 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
7145
7146 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
7147 #, fuzzy, php-format
7148 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
7149 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
7150
7151 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Could not unfollow user: User not found."
7154 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
7155
7156 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
7157 msgid "You cannot unfollow yourself!"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: actions/apigroupcreate.php:261
7161 #, fuzzy, php-format
7162 msgid "Description is too long (max %d chars)."
7163 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
7164
7165 #: actions/apigroupjoin.php:110
7166 #, fuzzy
7167 msgid "You are already a member of that group."
7168 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
7169
7170 #: actions/apigroupjoin.php:138
7171 #, fuzzy, php-format
7172 msgid "Could not join user %s to group %s."
7173 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
7174
7175 #: actions/apigroupleave.php:114
7176 #, fuzzy
7177 msgid "You are not a member of this group."
7178 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
7179
7180 #: actions/apigroupleave.php:124
7181 #, fuzzy, php-format
7182 msgid "Could not remove user %s to group %s."
7183 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
7184
7185 #: actions/apigrouplist.php:95
7186 #, fuzzy, php-format
7187 msgid "%s's groups"
7188 msgstr "Групи %s"
7189
7190 #: actions/apigrouplist.php:103
7191 #, fuzzy, php-format
7192 msgid "Groups %s is a member of on %s."
7193 msgstr "%s бере участь в цих групах"
7194
7195 #: actions/apigrouplistall.php:94
7196 #, fuzzy, php-format
7197 msgid "groups on %s"
7198 msgstr "Діяльність групи"
7199
7200 #: actions/apistatusesshow.php:138
7201 msgid "Status deleted."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: actions/apistatusesupdate.php:132
7205 msgid "Unable to handle that much POST data!"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
7209 #: scripts/maildaemon.php:71
7210 #, fuzzy, php-format
7211 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
7212 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
7213
7214 #: actions/apistatusesupdate.php:209 actions/newnotice.php:178
7215 #, php-format
7216 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Unsupported format."
7222 msgstr "Формат зображення не підтримується."
7223
7224 #: actions/bookmarklet.php:50
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Post to "
7227 msgstr "Фото"
7228
7229 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
7230 #, fuzzy, php-format
7231 msgid "description is too long (max %d chars)."
7232 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
7233
7234 #: actions/favoritesrss.php:115
7235 #, fuzzy, php-format
7236 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
7237 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
7238
7239 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
7240 #, fuzzy
7241 msgid "User being listened to does not exist."
7242 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
7243
7244 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
7245 #, fuzzy
7246 msgid "You are not authorized."
7247 msgstr "Не авторизовано."
7248
7249 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Could not convert request token to access token."
7252 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
7253
7254 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
7257 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
7258
7259 #: actions/getfile.php:75
7260 #, fuzzy
7261 msgid "No such file."
7262 msgstr "Такого повідомлення немає."
7263
7264 #: actions/getfile.php:79
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Cannot read file."
7267 msgstr "Файл втрачено."
7268
7269 #: actions/grouprss.php:133
7270 #, fuzzy, php-format
7271 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
7272 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
7273
7274 #: actions/imsettings.php:89
7275 #, fuzzy
7276 msgid "IM is not available."
7277 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
7278
7279 #: actions/login.php:259
7280 #, fuzzy, php-format
7281 msgid ""
7282 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
7283 "(%%action.register%%) a new account."
7284 msgstr ""
7285 "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? "
7286 "[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%"
7287 "action.openidlogin%%). "
7288
7289 #: actions/noticesearchrss.php:89
7290 #, php-format
7291 msgid "Updates with \"%s\""
7292 msgstr ""
7293
7294 #: actions/noticesearchrss.php:91
7295 #, fuzzy, php-format
7296 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
7297 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
7298
7299 #: actions/oembed.php:157
7300 msgid "content type "
7301 msgstr ""
7302
7303 #: actions/oembed.php:160
7304 msgid "Only "
7305 msgstr ""
7306
7307 #: actions/postnotice.php:90
7308 #, php-format
7309 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
7313 #, fuzzy, php-format
7314 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
7315 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
7316
7317 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Describe yourself and your interests"
7320 msgstr "Опишіть себе та свої "
7321
7322 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
7323 #, fuzzy, php-format
7324 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
7325 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
7326
7327 #: actions/register.php:336
7328 msgid ""
7329 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
7330 "link up to friends and colleagues. "
7331 msgstr ""
7332
7333 #: actions/remotesubscribe.php:168
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
7337 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
7338
7339 #: actions/remotesubscribe.php:176
7340 #, fuzzy
7341 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
7342 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
7343
7344 #: actions/remotesubscribe.php:183
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Couldn’t get a request token."
7347 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
7348
7349 #: actions/replies.php:144
7350 #, php-format
7351 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: actions/replies.php:151
7355 #, php-format
7356 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: actions/replies.php:158
7360 #, fuzzy, php-format
7361 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
7362 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
7363
7364 #: actions/repliesrss.php:72
7365 #, fuzzy, php-format
7366 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
7367 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
7368
7369 #: actions/showfavorites.php:170
7370 #, fuzzy, php-format
7371 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
7372 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
7373
7374 #: actions/showfavorites.php:177
7375 #, fuzzy, php-format
7376 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
7377 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
7378
7379 #: actions/showfavorites.php:184
7380 #, fuzzy, php-format
7381 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
7382 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
7383
7384 #: actions/showfavorites.php:211
7385 #, php-format
7386 msgid ""
7387 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
7388 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
7389 "would add to their favorites :)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: actions/showgroup.php:345
7393 #, fuzzy, php-format
7394 msgid "FOAF for %s group"
7395 msgstr "Група %s"
7396
7397 #: actions/shownotice.php:90
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Notice deleted."
7400 msgstr "Повідомлення відправлено"
7401
7402 #: actions/smssettings.php:91
7403 #, fuzzy
7404 msgid "SMS is not available."
7405 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
7406
7407 #: actions/tag.php:92
7408 #, fuzzy, php-format
7409 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
7410 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7411
7412 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
7413 #, php-format
7414 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: actions/userauthorization.php:110
7418 #, fuzzy
7419 msgid ""
7420 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
7421 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
7422 "click “Reject”."
7423 msgstr ""
7424 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
7425 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
7426 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
7427
7428 #: actions/userauthorization.php:249
7429 #, fuzzy
7430 msgid ""
7431 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
7432 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
7433 "subscription. Your subscription token is:"
7434 msgstr ""
7435 "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
7436 "Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як "
7437 "авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
7438
7439 #: actions/userauthorization.php:261
7440 #, fuzzy
7441 msgid ""
7442 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
7443 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
7444 "subscription."
7445 msgstr ""
7446 "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
7447 "з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути "
7448 "підписку."
7449
7450 #: actions/userauthorization.php:296
7451 #, php-format
7452 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: actions/userauthorization.php:301
7456 #, php-format
7457 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: actions/userauthorization.php:307
7461 #, php-format
7462 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: actions/userauthorization.php:322
7466 #, php-format
7467 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: actions/userauthorization.php:338
7471 #, php-format
7472 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: actions/userauthorization.php:343
7476 #, fuzzy, php-format
7477 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
7478 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
7479
7480 #: actions/userauthorization.php:348
7481 #, fuzzy, php-format
7482 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
7483 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
7484
7485 #: lib/action.php:435
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Connect to services"
7488 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
7489
7490 #: lib/action.php:785
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Site content license"
7493 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
7494
7495 #: lib/command.php:88
7496 #, fuzzy, php-format
7497 msgid "Could not find a user with nickname %s"
7498 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
7499
7500 #: lib/command.php:92
7501 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/command.php:99
7505 #, fuzzy, php-format
7506 msgid "Nudge sent to %s"
7507 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
7508
7509 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
7510 msgid "Notice with that id does not exist"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
7514 #, fuzzy, php-format
7515 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
7516 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
7517
7518 #: lib/command.php:431
7519 #, fuzzy, php-format
7520 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
7521 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
7522
7523 #: lib/command.php:439
7524 #, fuzzy, php-format
7525 msgid "Reply to %s sent"
7526 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
7527
7528 #: lib/command.php:441
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Error saving notice."
7531 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
7532
7533 #: lib/command.php:587
7534 msgid ""
7535 "Commands:\n"
7536 "on - turn on notifications\n"
7537 "off - turn off notifications\n"
7538 "help - show this help\n"
7539 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7540 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7541 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7542 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7543 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7544 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7545 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7546 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7547 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7548 "join <group> - join group\n"
7549 "drop <group> - leave group\n"
7550 "stats - get your stats\n"
7551 "stop - same as 'off'\n"
7552 "quit - same as 'off'\n"
7553 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7554 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7555 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7556 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7557 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7558 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7559 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7560 "track <word> - not yet implemented.\n"
7561 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7562 "track off - not yet implemented.\n"
7563 "untrack all - not yet implemented.\n"
7564 "tracks - not yet implemented.\n"
7565 "tracking - not yet implemented.\n"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/common.php:191
7569 #, fuzzy
7570 msgid "No configuration file found. "
7571 msgstr "Немає коду підтвердження."
7572
7573 #: lib/common.php:192
7574 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/common.php:193
7578 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/common.php:194
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Go to the installer."
7584 msgstr "Увійти на сайт"
7585
7586 #: lib/galleryaction.php:139
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Select tag to filter"
7589 msgstr "Оберіть оператора"
7590
7591 #: lib/groupeditform.php:168
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Describe the group or topic"
7594 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
7595
7596 #: lib/groupeditform.php:170
7597 #, fuzzy, php-format
7598 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7599 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
7600
7601 #: lib/jabber.php:192
7602 #, fuzzy, php-format
7603 msgid "notice id: %s"
7604 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7605
7606 #: lib/mail.php:554
7607 #, fuzzy, php-format
7608 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7609 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
7610
7611 #: lib/mail.php:556
7612 #, php-format
7613 msgid ""
7614 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7615 "\n"
7616 "The URL of your notice is:\n"
7617 "\n"
7618 "%3$s\n"
7619 "\n"
7620 "The text of your notice is:\n"
7621 "\n"
7622 "%4$s\n"
7623 "\n"
7624 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7625 "\n"
7626 "%5$s\n"
7627 "\n"
7628 "Faithfully yours,\n"
7629 "%6$s\n"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/mail.php:611
7633 #, php-format
7634 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/mail.php:613
7638 #, php-format
7639 msgid ""
7640 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7641 "\n"
7642 "The notice is here:\n"
7643 "\n"
7644 "\t%3$s\n"
7645 "\n"
7646 "It reads:\n"
7647 "\n"
7648 "\t%4$s\n"
7649 "\n"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
7653 #, fuzzy
7654 msgid "from"
7655 msgstr " від "
7656
7657 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
7658 msgid "File exceeds user's quota!"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Could not determine file's mime-type!"
7664 msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
7665
7666 #: lib/oauthstore.php:345
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Duplicate notice"
7669 msgstr "Видалити повідомлення"
7670
7671 #, fuzzy
7672 #~ msgid "Delete my account"
7673 #~ msgstr "Створити новий рахунок"
7674
7675 #, fuzzy
7676 #~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
7677 #~ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
7678
7679 #, fuzzy
7680 #~ msgid "Showing recently popular notices"
7681 #~ msgstr "Знайти зміст повідомлення"
7682
7683 #~ msgid " by "
7684 #~ msgstr "від"
7685
7686 #~ msgid "%1$s Notices recently tagged with %2$s"
7687 #~ msgstr "%1$s Повідомлення щойно позначені з %2$s"
7688
7689 #~ msgid "Error inserting notice"
7690 #~ msgstr "Помилка при додаванні повідомлення"
7691
7692 #~ msgid ""
7693 #~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  "
7694 #~ "the email address you have stored  in your account."
7695 #~ msgstr ""
7696 #~ "Якщо ви забули, або загубили свій пароль, ви можете отримати новий на "
7697 #~ "електронну адресу, яку ви закріпили за своїм рахунком."
7698
7699 #~ msgid "Last message posted: "
7700 #~ msgstr "Останнє повідомлення:"
7701
7702 #~ msgid "Unsupported type"
7703 #~ msgstr "Тип не підтримується"
7704
7705 #~ msgid "not a supported data format"
7706 #~ msgstr "формат даних не підтримується"